All language subtitles for Five Enough _ 아이가 다섯 - Ep.53 [ENG_2016.08.27] (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,712 --> 00:00:02,786 (Episode 53) What did my girl do wrong? 2 00:00:02,786 --> 00:00:04,067 Why should she apologize? 3 00:00:04,067 --> 00:00:05,169 She wasn't doing it right, 4 00:00:05,168 --> 00:00:07,513 so my daughter showed her how to do it. 5 00:00:07,514 --> 00:00:09,131 Showed her? Nonsense! 6 00:00:09,131 --> 00:00:11,948 Because Bin wasn't doing so well, 7 00:00:11,948 --> 00:00:17,184 she got angry and turned violent! 8 00:00:17,184 --> 00:00:20,655 Bin's mom is really scary. 9 00:00:20,655 --> 00:00:24,385 Seriously? 10 00:00:24,385 --> 00:00:32,447 Apologize to Bin! 11 00:00:32,447 --> 00:00:34,224 If you don't apologize to Bin, 12 00:00:34,223 --> 00:00:37,583 you're not going home tonight. 13 00:00:37,584 --> 00:00:40,423 Who do you think you are, saying you'll do that? 14 00:00:40,423 --> 00:00:43,496 You're really shameless. 15 00:00:43,496 --> 00:00:44,895 Because she kept doing a bad job, 16 00:00:44,895 --> 00:00:47,359 we didn't even get through one scene! 17 00:00:47,359 --> 00:00:49,093 Sometimes there are cuts when filming. 18 00:00:49,093 --> 00:00:50,214 If you can't understand that, 19 00:00:50,213 --> 00:00:53,582 how is your girl going to work as an actress? 20 00:00:53,582 --> 00:00:55,926 Just focus on yourself. 21 00:00:55,926 --> 00:00:58,332 My goodness, if your girl can't act, 22 00:00:58,332 --> 00:01:00,948 you should've made her practice. 23 00:01:00,948 --> 00:01:03,710 If she has no talent, why make her act? 24 00:01:03,710 --> 00:01:05,804 This is her first shoot. 25 00:01:05,804 --> 00:01:07,483 The first shoot! 26 00:01:07,483 --> 00:01:11,843 Nobody is an expert on their first try! 27 00:01:11,843 --> 00:01:20,587 My mom's right. 28 00:01:20,587 --> 00:01:23,884 You! 29 00:01:23,884 --> 00:01:27,698 Apologize to Bin right now! 30 00:01:27,698 --> 00:01:29,515 Gwangsik! 31 00:01:29,516 --> 00:01:34,466 Yes, Mr. Lee! 32 00:01:34,466 --> 00:01:36,853 Let's take a 10-minute break. 33 00:01:36,853 --> 00:01:39,501 Let's take a break! 34 00:01:39,501 --> 00:01:44,646 A 10-minute break! 35 00:01:44,646 --> 00:01:50,534 Let's go. 36 00:01:50,534 --> 00:01:53,918 Excuse me! 37 00:01:53,918 --> 00:01:56,566 I will help Bin practice her lines, 38 00:01:56,566 --> 00:01:58,597 so have Jiyeong apologize to Bin 39 00:01:58,597 --> 00:02:02,013 for pushing her randomly. 40 00:02:02,013 --> 00:02:08,055 Pushing me was wrong. 41 00:02:08,055 --> 00:02:10,653 Apologize. 42 00:02:10,652 --> 00:02:13,509 I'm sorry. 43 00:02:13,509 --> 00:02:17,597 I'm sorry about pushing you earlier. 44 00:02:17,598 --> 00:02:20,598 Okay. 45 00:02:20,598 --> 00:02:22,766 Happy now? 46 00:02:22,765 --> 00:02:24,179 Let's go. 47 00:02:24,179 --> 00:02:32,710 Mommy will buy you something delicious. 48 00:02:32,710 --> 00:02:34,085 You're not hurt? 49 00:02:34,085 --> 00:02:36,022 No, I'm fine. 50 00:02:36,021 --> 00:02:38,818 Let's practice during this break. 51 00:02:38,818 --> 00:02:39,686 Okay. 52 00:02:39,687 --> 00:02:48,479 You were so great at home, though. 53 00:02:48,479 --> 00:02:49,680 You're incredible. 54 00:02:49,680 --> 00:02:51,847 How can you get into a fight at the first shoot? 55 00:02:51,847 --> 00:02:54,824 That girl and her mom were so mean. 56 00:02:54,824 --> 00:02:56,152 Okay, let's say that I understand 57 00:02:56,151 --> 00:02:58,558 that girl couldn't control her anger and pushed Bin. 58 00:02:58,558 --> 00:02:59,623 Then her mom should've scolded her, 59 00:02:59,623 --> 00:03:01,741 but instead, she was yelling at us. 60 00:03:01,741 --> 00:03:04,429 What a weird woman. 61 00:03:04,429 --> 00:03:05,588 I know. 62 00:03:05,588 --> 00:03:07,574 I overheard as we were leaving after the shoot that 63 00:03:07,574 --> 00:03:09,581 that girl is pretty notorious in her neighborhood. 64 00:03:09,580 --> 00:03:11,691 And everyone says her mom often picks fights. 65 00:03:11,692 --> 00:03:13,189 But she didn't know who she was messing with. 66 00:03:13,188 --> 00:03:16,296 You're not the kind who'd let her be. 67 00:03:16,296 --> 00:03:18,478 Jiyeong got scolded really badly 68 00:03:18,479 --> 00:03:32,095 by mom. 69 00:03:32,094 --> 00:03:33,207 Bin, 70 00:03:33,207 --> 00:03:36,599 I felt so very happy today 71 00:03:36,599 --> 00:03:42,831 because you called me mom. 72 00:03:42,831 --> 00:03:47,311 Bin, you're calling my mom "Mom" now? 73 00:03:47,311 --> 00:03:51,063 Then I'm calling stepdad "Dad." 74 00:03:51,062 --> 00:03:52,689 Dad! 75 00:03:52,689 --> 00:03:58,359 Yes, my baby girl. 76 00:03:58,359 --> 00:04:01,159 So what did mom do? 77 00:04:01,159 --> 00:04:04,320 Tell us the rest of the story. 78 00:04:04,320 --> 00:04:09,049 Mom said she wouldn't let Jiyeong go home 79 00:04:09,049 --> 00:04:11,560 until she apologized to me. 80 00:04:11,560 --> 00:04:17,040 So Jiyeong said she was sorry. 81 00:04:17,040 --> 00:04:20,417 Ever since she was a little girl, 82 00:04:20,416 --> 00:04:26,904 your mom never lost a fight with anyone. 83 00:04:26,904 --> 00:04:30,479 But what if she picks on Bin again? 84 00:04:30,480 --> 00:04:33,480 I'll be taking Bin to the shoots for a while. 85 00:04:33,480 --> 00:04:35,432 That way, they won't mistreat her. 86 00:04:35,432 --> 00:04:36,639 Right? 87 00:04:36,639 --> 00:04:39,543 I would've been in trouble if grandfather came. 88 00:04:39,543 --> 00:04:42,072 I couldn't have gotten my hair fixed up, right? 89 00:04:42,072 --> 00:04:43,033 Right. 90 00:04:43,033 --> 00:04:46,608 I'll do your hair and makeup even better next time. 91 00:04:46,608 --> 00:04:49,817 Will you do my makeup when I get a role? 92 00:04:49,817 --> 00:04:53,049 Of course I will. 93 00:04:53,048 --> 00:04:55,169 When you get cast in a role, 94 00:04:55,170 --> 00:04:57,193 I will help you, too. 95 00:04:57,192 --> 00:05:11,017 Okay, great. 96 00:05:11,017 --> 00:05:14,058 What's wrong? You're not feeling well? 97 00:05:14,059 --> 00:05:17,786 I'm fine. 98 00:05:17,786 --> 00:05:21,483 Thank you for what you did for Bin. 99 00:05:21,483 --> 00:05:23,218 You don't have to be so formal. 100 00:05:23,218 --> 00:05:25,739 I'm the one who should thank you. 101 00:05:25,738 --> 00:05:27,200 When Wuyeong was crying because of his dad, 102 00:05:27,201 --> 00:05:28,786 you were there for him. 103 00:05:28,786 --> 00:05:32,151 Thank you for being a dad to Wuri and Wuju. 104 00:05:32,151 --> 00:05:35,487 That goes without saying. I am their dad now. 105 00:05:35,487 --> 00:05:38,360 But thinking that at the beginning is not so easy. 106 00:05:38,360 --> 00:05:41,103 I'm always impressed by you. 107 00:05:41,103 --> 00:05:44,223 So you don't feel the same way towards Su and Bin? 108 00:05:44,223 --> 00:05:46,494 I'm not saying that. 109 00:05:46,494 --> 00:05:49,768 But I do feel like I have to tiptoe around them, 110 00:05:49,767 --> 00:05:51,790 compared to Wuyeong and Wuju. 111 00:05:51,790 --> 00:05:53,629 Sometimes I feel those on the 2nd floor 112 00:05:53,629 --> 00:05:57,687 are watching me. 113 00:05:57,687 --> 00:06:00,617 Anyway, thank you so much for 114 00:06:00,617 --> 00:06:01,993 helping Bin open her heart up. 115 00:06:01,994 --> 00:06:05,282 Su and Bin don't even remember their mom. 116 00:06:05,281 --> 00:06:08,169 But I was the happy one tonight 117 00:06:08,170 --> 00:06:11,249 because Bin called me "Mom." 118 00:06:11,249 --> 00:06:16,474 Thanks to that, Wuju called me "Dad," too. 119 00:06:16,473 --> 00:06:18,834 Dad, can you read me a fairytale? 120 00:06:18,834 --> 00:06:21,247 Sure, Wuju. What shall we read tonight? 121 00:06:21,247 --> 00:06:24,808 Let's go there and read. Come. 122 00:06:24,809 --> 00:06:40,512 What shall we read? 123 00:06:40,512 --> 00:06:45,678 It says, "It's time for school." 124 00:06:45,678 --> 00:06:56,093 The lucky fin. 125 00:06:56,093 --> 00:06:57,927 Let me see, and... 126 00:06:57,927 --> 00:07:00,350 The bonnet bellflower root is in the fridge. 127 00:07:00,350 --> 00:07:03,990 Bring that over. 128 00:07:03,990 --> 00:07:05,831 Let me see... 129 00:07:05,831 --> 00:07:16,062 Are the fish done? 130 00:07:16,062 --> 00:07:17,798 What's going on? 131 00:07:17,798 --> 00:07:20,911 Why did you prepare such a feast for breakfast? 132 00:07:20,911 --> 00:07:21,927 What do you think? 133 00:07:21,927 --> 00:07:24,623 It's for Mr. Kim. 134 00:07:24,622 --> 00:07:26,430 Mr. Kim? 135 00:07:26,430 --> 00:07:27,734 Taemin? 136 00:07:27,735 --> 00:07:29,624 Why is Taemin having breakfast here? 137 00:07:29,624 --> 00:07:30,831 Remember what you said? 138 00:07:30,831 --> 00:07:33,455 That he stopped eating recently? 139 00:07:33,454 --> 00:07:34,478 If he's not eating there, 140 00:07:34,478 --> 00:07:37,247 then we should feed him. 141 00:07:37,247 --> 00:07:43,526 He said he was coming. What's taking him so long? 142 00:07:43,526 --> 00:07:44,927 Jinju, 143 00:07:44,927 --> 00:07:48,425 I don't know how his mom treated you, 144 00:07:48,425 --> 00:07:50,625 but look at him. 145 00:07:50,625 --> 00:07:52,354 We've been so unkind to him, 146 00:07:52,355 --> 00:07:53,706 but he's trying really hard. 147 00:07:53,706 --> 00:07:57,473 He said he's going to change his mom's mind. 148 00:07:57,473 --> 00:07:58,826 And he comes here in the morning 149 00:07:58,826 --> 00:08:01,130 to go jogging with your dad. 150 00:08:01,130 --> 00:08:04,889 I tried really hard, too. 151 00:08:04,889 --> 00:08:09,617 You call that trying? Calling her "Ma'am"? 152 00:08:09,617 --> 00:08:12,569 You showed her your temper once, and that's enough. 153 00:08:12,569 --> 00:08:14,825 And you still love Taemin. 154 00:08:14,826 --> 00:08:17,354 So you have to yield a bit too, 155 00:08:17,353 --> 00:08:24,377 if you really want to stay with him. 156 00:08:24,377 --> 00:08:27,641 I can't believe her. 157 00:08:27,641 --> 00:08:30,820 Let me see... 158 00:08:30,821 --> 00:08:32,556 We have octopus, too. 159 00:08:32,556 --> 00:08:35,349 Should we make some octopus soup? 160 00:08:35,349 --> 00:08:55,012 Ms. Park, there's no place to put it. 161 00:08:55,011 --> 00:08:55,924 Really? 162 00:08:55,924 --> 00:08:57,660 Bin really called her "Mom"? 163 00:08:57,660 --> 00:09:00,012 Yes, so the whole family was surprised. 164 00:09:00,013 --> 00:09:01,461 - Right? / - Yes. 165 00:09:01,461 --> 00:09:03,318 She did. I was surprised, too. 166 00:09:03,318 --> 00:09:04,430 When Wuju heard that, 167 00:09:04,431 --> 00:09:06,752 she called me "Dad," too. 168 00:09:06,751 --> 00:09:09,061 That's great. 169 00:09:09,062 --> 00:09:11,550 Bin's spirit was lifted, and they got closer. 170 00:09:11,549 --> 00:09:16,180 I'm so glad your wife went instead of me. 171 00:09:16,181 --> 00:09:18,091 I'd better go home. 172 00:09:18,091 --> 00:09:19,908 You're not thirsty today? 173 00:09:19,908 --> 00:09:21,611 Stay for breakfast, Taemin. 174 00:09:21,611 --> 00:09:23,475 Where? On the third floor? 175 00:09:23,475 --> 00:09:25,188 Mother made me promise 176 00:09:25,188 --> 00:09:27,731 to make sure Taemin has breakfast here. 177 00:09:27,731 --> 00:09:30,332 Really? Can I really do that? 178 00:09:30,332 --> 00:09:32,797 Well, I haven't given my permission yet. 179 00:09:32,797 --> 00:09:35,358 I'm a man of principle. 180 00:09:35,357 --> 00:09:37,667 You have to persuade your parents before we say yes. 181 00:09:37,668 --> 00:09:40,211 Nothing's going to change before that. 182 00:09:40,211 --> 00:09:42,756 He's working hard on making that happen, father. 183 00:09:42,756 --> 00:09:46,213 Why don't you and mother open your hearts first? 184 00:09:46,214 --> 00:09:48,239 They're both having a hard time already, 185 00:09:48,239 --> 00:09:53,365 so it'd be nice to give them some room to breathe. 186 00:09:53,365 --> 00:09:54,654 Let's go, Taemin. 187 00:09:54,654 --> 00:09:55,829 Boys, let's go home. 188 00:09:55,830 --> 00:09:57,696 Mr. Kim, come with us. Come. 189 00:09:57,696 --> 00:10:08,192 Here we come! 190 00:10:08,192 --> 00:10:10,721 I'm going to skip breakfast, grandmother. 191 00:10:10,721 --> 00:10:12,066 You're going to work, 192 00:10:12,066 --> 00:10:13,634 so how can you skip breakfast? 193 00:10:13,634 --> 00:10:16,018 Have a little bit. 194 00:10:16,018 --> 00:10:18,743 It's okay. My stomach feels weird. 195 00:10:18,743 --> 00:10:20,895 It hasn't gotten better? 196 00:10:20,894 --> 00:10:24,095 Then you should go see a doctor. 197 00:10:24,095 --> 00:10:26,118 I want to, 198 00:10:26,118 --> 00:10:27,918 but we have something called a "One-point Lesson," 199 00:10:27,918 --> 00:10:30,647 which is a very important event. I'm too busy. 200 00:10:30,647 --> 00:10:32,145 I'll go after that. 201 00:10:32,144 --> 00:10:33,896 - Go and wash up. / - Okay. 202 00:10:33,897 --> 00:10:50,416 The boys must be back. 203 00:10:50,416 --> 00:10:53,167 Taemin, eat. 204 00:10:53,167 --> 00:10:56,190 Okay. Thank you, mother. 205 00:10:56,190 --> 00:10:58,478 Sure. 206 00:10:58,477 --> 00:11:04,958 But... What about Jinju? 207 00:11:04,958 --> 00:11:06,494 Leave her be. 208 00:11:06,495 --> 00:11:08,118 I think she feels lost 209 00:11:08,118 --> 00:11:11,171 after asking you to break up. 210 00:11:11,171 --> 00:11:13,283 This is so much food. 211 00:11:13,283 --> 00:11:16,595 My wife is great to her sons-in-law. 212 00:11:16,595 --> 00:11:18,899 Don't worry about them 213 00:11:18,899 --> 00:11:20,995 and just eat, okay? 214 00:11:20,995 --> 00:11:22,873 Okay. 215 00:11:22,873 --> 00:11:24,506 Try this. 216 00:11:24,505 --> 00:11:29,632 Okay. 217 00:11:29,633 --> 00:11:31,410 These dishes are so delicious, mother. 218 00:11:31,409 --> 00:11:32,745 Really? 219 00:11:32,745 --> 00:11:35,817 I'm so glad you like the food. 220 00:11:35,817 --> 00:11:40,391 - Try that one, too. / - Okay. 221 00:11:40,392 --> 00:11:42,625 - What would you like? / - Me? 222 00:11:42,625 --> 00:11:44,513 Why do you look so upset when we're eating? 223 00:11:44,513 --> 00:11:46,330 Try to enjoy it, okay? 224 00:11:46,330 --> 00:12:07,777 Okay. 225 00:12:07,777 --> 00:12:11,138 I want to see Taemin too. 226 00:12:11,138 --> 00:12:20,048 I want to have breakfast with him too... 227 00:12:20,048 --> 00:12:21,665 So at this lesson location, 228 00:12:21,666 --> 00:12:23,201 there won't be any reporters following around, 229 00:12:23,201 --> 00:12:25,913 and Sangmin will hold a photo session separately. 230 00:12:25,913 --> 00:12:29,136 Our VIPs don't like taking photos, so be careful. 231 00:12:29,136 --> 00:12:31,649 Yeongjae, make a new timetable and send it to me. 232 00:12:31,649 --> 00:12:33,193 I will. 233 00:12:33,193 --> 00:12:35,641 Is that it for today's meeting? 234 00:12:35,642 --> 00:12:36,514 Wait, 235 00:12:36,514 --> 00:12:39,228 Mr. Do stopped by Management earlier. 236 00:12:39,227 --> 00:12:40,714 I talked to him briefly, 237 00:12:40,715 --> 00:12:42,620 and he said Sangmin's parents 238 00:12:42,620 --> 00:12:45,735 signed up for the lesson. 239 00:12:45,735 --> 00:12:47,223 Really? 240 00:12:47,222 --> 00:12:49,053 Did you check the list? 241 00:12:49,053 --> 00:12:50,240 Yes, I did. 242 00:12:50,240 --> 00:12:53,312 Mr. Do mentioned it because he didn't want us to 243 00:12:53,312 --> 00:12:56,033 find out on the day and feel uncomfortable. 244 00:12:56,033 --> 00:12:57,734 If they're our VIP customers, 245 00:12:57,734 --> 00:12:59,014 why didn't we know about them? 246 00:12:59,014 --> 00:13:02,364 Lots of our VIP customers don't come to our events. 247 00:13:02,364 --> 00:13:05,475 And Sangmin hardly goes anywhere with his parents. 248 00:13:05,475 --> 00:13:06,445 Right. 249 00:13:06,445 --> 00:13:21,047 He already had an agent when he began. 250 00:13:21,047 --> 00:13:23,278 What do we do at the lesson? 251 00:13:23,278 --> 00:13:26,152 Should we take Mr. Jang and Ms. Park off the list? 252 00:13:26,152 --> 00:13:28,552 But we already called and texted them. 253 00:13:28,552 --> 00:13:30,007 Unless they say they don't want to come, 254 00:13:30,006 --> 00:13:32,203 we can't really stop them from coming. 255 00:13:32,203 --> 00:13:44,347 What if they get into another argument like before? 256 00:13:44,347 --> 00:13:46,987 Come in. 257 00:13:46,988 --> 00:13:48,812 Where are your parents? 258 00:13:48,812 --> 00:13:51,347 They went back to Ganghwado this morning, 259 00:13:51,347 --> 00:13:52,963 saying they had something urgent to take care of. 260 00:13:52,964 --> 00:13:55,242 Come have a seat. Come. 261 00:13:55,241 --> 00:13:56,978 Sit here while I take this to the kitchen. 262 00:13:56,979 --> 00:14:06,802 Okay. 263 00:14:06,802 --> 00:14:08,384 It must have been hot on the way here. 264 00:14:08,384 --> 00:14:11,506 I told you I'd pick you up. Why refuse? 265 00:14:11,506 --> 00:14:13,232 Why bother? 266 00:14:13,232 --> 00:14:16,069 I enjoyed looking around the apartment complex 267 00:14:16,070 --> 00:14:20,293 on the way from the bus stop. 268 00:14:20,293 --> 00:14:23,421 I didn't get a good look when I came for dinner, 269 00:14:23,421 --> 00:14:27,735 but this is a very neat apartment. 270 00:14:27,735 --> 00:14:29,502 Where is your room? 271 00:14:29,501 --> 00:14:31,742 My mom told me to write down everything you need. 272 00:14:31,743 --> 00:14:34,215 I said I don't need anything. 273 00:14:34,215 --> 00:14:36,699 That's my room, and over there's Taemin's room. 274 00:14:36,698 --> 00:14:38,098 Once we're married and Taemin moves out, 275 00:14:38,099 --> 00:14:40,579 I'll turn that into your study. 276 00:14:40,578 --> 00:14:42,277 Really? 277 00:14:42,278 --> 00:14:45,956 Then I'll need a desk and bookshelves. 278 00:14:45,956 --> 00:14:54,187 I'll get them all for you. 279 00:14:54,187 --> 00:14:56,347 How can I move in here empty-handed? 280 00:14:56,347 --> 00:15:00,046 I should bring what I need. 281 00:15:00,047 --> 00:15:11,031 I said I'll get everything ready. 282 00:15:11,030 --> 00:15:12,566 Oh, my! 283 00:15:12,567 --> 00:15:15,455 Sangmin, what are all these? 284 00:15:15,455 --> 00:15:19,143 Aren't you happy that there are several of me? 285 00:15:19,143 --> 00:15:21,319 When we're married, one will stay here, 286 00:15:21,318 --> 00:15:23,783 and I'll put the other one in your study. 287 00:15:23,783 --> 00:15:25,990 When I'm away at a tournament, you'll be scared. 288 00:15:25,990 --> 00:15:27,126 You'll feel protected, right? 289 00:15:27,126 --> 00:15:29,670 Look at them a lot when you miss me. 290 00:15:29,671 --> 00:15:45,198 I'll think about that. 291 00:15:45,197 --> 00:15:48,375 We should get a new bed. 292 00:15:48,375 --> 00:15:51,246 Yeontae. 293 00:15:51,246 --> 00:15:54,110 Have a seat here. 294 00:15:54,110 --> 00:15:56,235 Why? 295 00:15:56,235 --> 00:16:00,220 Have a seat here. 296 00:16:00,220 --> 00:16:11,036 Alright. 297 00:16:11,035 --> 00:16:12,728 Now that you're in my room, 298 00:16:12,729 --> 00:16:16,076 it's starting to feel real. 299 00:16:16,076 --> 00:16:18,181 That we're getting married 300 00:16:18,181 --> 00:16:19,887 and becoming husband and wife. 301 00:16:19,886 --> 00:16:22,221 When we're married, this won't be my room, 302 00:16:22,221 --> 00:16:24,901 but our room. 303 00:16:24,902 --> 00:16:26,742 Right. 304 00:16:26,741 --> 00:16:29,533 Let's be really happy. 305 00:16:29,533 --> 00:16:32,150 I will make you very happy. 306 00:16:32,150 --> 00:16:34,743 I will make you happy, too. 307 00:16:34,744 --> 00:16:51,945 I'm happy simply from you being next to me. 308 00:16:51,945 --> 00:16:54,879 Yeondu? 309 00:16:54,879 --> 00:16:56,803 What's wrong? 310 00:16:56,803 --> 00:17:00,853 Let's not have life-size cutouts when we marry. 311 00:17:00,854 --> 00:17:02,511 Why not? 312 00:17:02,510 --> 00:17:06,807 I like the real you better. 313 00:17:06,807 --> 00:17:09,116 Well... 314 00:17:09,116 --> 00:17:16,478 But we should finish what we were doing... 315 00:17:16,478 --> 00:17:18,190 I was going to get some dishes and things, 316 00:17:18,190 --> 00:17:20,085 but you have more than I expected, 317 00:17:20,085 --> 00:17:22,309 considering you only live with your brother. 318 00:17:22,309 --> 00:17:24,014 I have to watch what I eat, 319 00:17:24,015 --> 00:17:25,743 so I try to eat at home. 320 00:17:25,742 --> 00:17:27,798 Taemin used to be in charge of cooking, 321 00:17:27,798 --> 00:17:30,439 but I've been learning to cook really hard. 322 00:17:30,439 --> 00:17:33,250 Don't you remember the lunch I packed you? 323 00:17:33,250 --> 00:17:34,649 So when we're married, 324 00:17:34,650 --> 00:17:36,803 are you going to cook for me? 325 00:17:36,803 --> 00:17:38,233 Of course. 326 00:17:38,232 --> 00:17:46,905 Come, it's ready. 327 00:17:46,905 --> 00:17:54,424 Thank you. 328 00:17:54,424 --> 00:17:58,931 Ouch! Wait! 329 00:17:58,931 --> 00:18:00,859 Sangmin, stop it! 330 00:18:00,858 --> 00:18:03,631 Well, you're so cute... A cream kiss... 331 00:18:03,632 --> 00:18:07,027 I was trying to do something... That hurts. 332 00:18:07,027 --> 00:18:10,182 Ouch. 333 00:18:10,182 --> 00:18:15,431 Did you think about the trip? 334 00:18:15,431 --> 00:18:21,071 Let's just go, even if it's someplace close, okay? 335 00:18:21,070 --> 00:18:24,790 Actually, I do want to go to the beach 336 00:18:24,790 --> 00:18:26,550 before the summer is over. 337 00:18:26,550 --> 00:18:27,846 You do? 338 00:18:27,846 --> 00:18:30,200 How about Gangneung, then? 339 00:18:30,200 --> 00:18:31,928 Have you been to Gangneung? 340 00:18:31,928 --> 00:18:33,904 An overnight trip? 341 00:18:33,903 --> 00:18:36,036 Yes, I have one free day. 342 00:18:36,036 --> 00:18:37,884 The shoot the following day is in the afternoon, 343 00:18:37,884 --> 00:18:40,243 so we can come home in the morning. 344 00:18:40,243 --> 00:18:43,083 Let's go, Sunyeong. 345 00:18:43,084 --> 00:18:46,965 Your parents are working at the restaurant, 346 00:18:46,964 --> 00:18:49,611 so is it okay if just the two of us go on a trip? 347 00:18:49,612 --> 00:18:51,165 Of course we can. 348 00:18:51,164 --> 00:18:55,147 You know my parents don't care about such things. 349 00:18:55,147 --> 00:18:58,491 And your belly will grow soon, 350 00:18:58,491 --> 00:19:00,796 so you won't be able to go anywhere. 351 00:19:00,796 --> 00:19:02,140 So let's go on a short trip 352 00:19:02,140 --> 00:19:08,738 when I have time, okay? 353 00:19:08,738 --> 00:19:10,363 - Hello. / - Hello. 354 00:19:10,363 --> 00:19:11,859 Where are you going? 355 00:19:11,858 --> 00:19:14,574 To father's restaurant to return this container. 356 00:19:14,575 --> 00:19:16,693 Really? I'm on my way there, too. 357 00:19:16,693 --> 00:19:18,134 Let's go together. 358 00:19:18,134 --> 00:19:21,512 Okay. 359 00:19:21,512 --> 00:19:25,247 This way. 360 00:19:25,248 --> 00:19:27,216 What are you doing here at this hour? 361 00:19:27,215 --> 00:19:30,791 We were about to close up and go home. 362 00:19:30,791 --> 00:19:34,327 And you didn't have to bring this back so quickly. 363 00:19:34,327 --> 00:19:36,760 You didn't have to come this late. 364 00:19:36,760 --> 00:19:39,879 I thought I'd take a walk to help me digest dinner. 365 00:19:39,880 --> 00:19:43,192 I ran into her at the steps, 366 00:19:43,192 --> 00:19:44,607 and she said she was coming here, 367 00:19:44,607 --> 00:19:48,710 so I tagged along to chat with you. 368 00:19:48,710 --> 00:19:50,461 I'm glad you did. 369 00:19:50,461 --> 00:19:54,645 Is Yeontae's wedding planning going well? 370 00:19:54,645 --> 00:19:56,405 Did you set the date? 371 00:19:56,405 --> 00:20:00,085 Well... I think we'll have it in the fall. 372 00:20:00,085 --> 00:20:05,281 Did you reserve a venue? 373 00:20:05,281 --> 00:20:08,025 Yes. 374 00:20:08,026 --> 00:20:09,323 Don't worry about me. 375 00:20:09,323 --> 00:20:11,499 Yeontae is going to marry someone great. 376 00:20:11,499 --> 00:20:14,050 There's no need to mind me. 377 00:20:14,050 --> 00:20:19,610 Jinju is Jinju, and Yeontae has to get married. 378 00:20:19,611 --> 00:20:21,587 But 379 00:20:21,586 --> 00:20:28,137 I don't think Jinju can really break up. 380 00:20:28,137 --> 00:20:31,465 I heard Taemin comes to exercise every morning. 381 00:20:31,465 --> 00:20:33,703 I see. 382 00:20:33,703 --> 00:20:36,712 Sangtae and the boys go exercising every morning, 383 00:20:36,712 --> 00:20:38,625 and he comes all the way here from 384 00:20:38,625 --> 00:20:41,192 Dongbuichon-dong every morning. 385 00:20:41,192 --> 00:20:44,976 He even stayed for breakfast today. 386 00:20:44,976 --> 00:20:47,169 I see. 387 00:20:47,169 --> 00:20:49,168 Ms. Oh, 388 00:20:49,167 --> 00:20:52,086 you're okay with Jinju and Yeontae 389 00:20:52,086 --> 00:20:59,519 marrying into the same family, right? 390 00:20:59,519 --> 00:21:02,855 Of course you hate it. I hate it, too. 391 00:21:02,855 --> 00:21:08,383 Jinju will always be compared to Yeontae. 392 00:21:08,383 --> 00:21:09,927 Tell me. 393 00:21:09,926 --> 00:21:12,463 You don't hate it, do you? 394 00:21:12,463 --> 00:21:15,768 Why would I hate it? 395 00:21:15,768 --> 00:21:19,023 But first, I think we should... 396 00:21:19,022 --> 00:21:21,973 Right? You like it, don't you? 397 00:21:21,973 --> 00:21:23,380 Friends marrying brothers, 398 00:21:23,381 --> 00:21:25,115 they'll get along so well 399 00:21:25,115 --> 00:21:26,940 at family events and holidays, 400 00:21:26,940 --> 00:21:29,332 and it'll be so much fun for them, right? 401 00:21:29,332 --> 00:21:33,750 I heard the brothers are very close to each other. 402 00:21:33,750 --> 00:21:36,382 Yeontae will be the first daughter-in-law. 403 00:21:36,382 --> 00:21:38,137 Are you okay with that? 404 00:21:38,136 --> 00:21:39,721 Who cares about that stuff? 405 00:21:39,721 --> 00:21:43,474 Young people these days don't care about that. 406 00:21:43,474 --> 00:21:44,906 Isn't that right? 407 00:21:44,906 --> 00:21:46,875 Yes, that's right. 408 00:21:46,875 --> 00:21:51,084 You can figure that out later. 409 00:21:51,084 --> 00:21:52,459 Ms. Oh, 410 00:21:52,459 --> 00:21:57,869 I'm going to make sure Taemin and Jinju get married. 411 00:21:57,868 --> 00:22:00,349 How would you do that? 412 00:22:00,349 --> 00:22:01,942 Pretend you didn't hear anything. 413 00:22:01,942 --> 00:22:03,837 You might find yourself in a sticky situation 414 00:22:03,837 --> 00:22:06,982 when you meet your in-laws. 415 00:22:06,982 --> 00:22:09,806 How will you make them get married 416 00:22:09,806 --> 00:22:13,693 when Taemin's parents are so adamantly against it? 417 00:22:13,693 --> 00:22:16,109 I'm going to start coming up with a plan. 418 00:22:16,109 --> 00:22:18,774 Where there's a will, there's a way. 419 00:22:18,775 --> 00:22:32,071 I'm sure I'll find a way if I think hard enough. 420 00:22:32,070 --> 00:22:33,717 Could she be... 421 00:22:33,718 --> 00:22:36,487 Right. She must be pregnant. 422 00:22:36,487 --> 00:22:38,743 What's wrong? You don't feel well? 423 00:22:38,742 --> 00:22:42,106 I don't. I've been feeling sick for a while. 424 00:22:42,106 --> 00:22:44,971 A while? Since when? 425 00:22:44,971 --> 00:22:49,420 It's been a while. 426 00:22:49,420 --> 00:22:53,723 Could she be pregnant with number six? 427 00:22:53,722 --> 00:22:58,640 I think so. 428 00:22:58,641 --> 00:23:01,673 They'll have six children, 429 00:23:01,673 --> 00:23:04,362 so I'm not sure if I can be happy for them. 430 00:23:04,362 --> 00:23:07,861 Why not? We live in the same building. 431 00:23:07,861 --> 00:23:10,242 Don't worry. I'll raise your baby for you. 432 00:23:10,241 --> 00:23:12,433 Excuse me? 433 00:23:12,433 --> 00:23:15,609 Are you having a baby? 434 00:23:15,609 --> 00:23:17,368 No, mother. 435 00:23:17,368 --> 00:23:21,625 I'm not. I really am not. 436 00:23:21,625 --> 00:23:23,660 Are you sure? 437 00:23:23,660 --> 00:23:33,085 Yes, I'm sure. 438 00:23:33,085 --> 00:23:36,620 Maybe it's your third child. 439 00:23:36,619 --> 00:23:39,123 It's not like that. 440 00:23:39,124 --> 00:23:42,068 I've been having indigestion lately 441 00:23:42,068 --> 00:23:45,500 and I've been feeling nauseous, too. 442 00:23:45,500 --> 00:23:50,635 It's not a baby. 443 00:23:50,635 --> 00:23:52,299 I've been having indigestion lately, 444 00:23:52,299 --> 00:23:55,540 and I've been feeling nauseous, too. 445 00:23:55,540 --> 00:23:58,091 On top of work and the children, 446 00:23:58,092 --> 00:24:00,775 I've had a lot on my mind. That must be why. 447 00:24:00,775 --> 00:24:02,071 Are you taking medicine? 448 00:24:02,070 --> 00:24:03,966 I'll start. 449 00:24:03,967 --> 00:24:06,328 Don't forget to take medicine. 450 00:24:06,327 --> 00:24:08,962 It's bad to let illness get worse. 451 00:24:08,962 --> 00:24:13,019 I was so surprised, thinking you might be pregnant. 452 00:24:13,019 --> 00:24:16,666 Thinking you'll have six children instead of five. 453 00:24:16,666 --> 00:24:18,377 But then again, you're raising five, 454 00:24:18,377 --> 00:24:29,706 so why couldn't you raise six? 455 00:24:29,707 --> 00:24:32,034 You don't understand me, do you? 456 00:24:32,034 --> 00:24:33,730 Thinking I'm causing trouble 457 00:24:33,730 --> 00:24:36,137 trying to interfere with Yeontae's wedding? 458 00:24:36,137 --> 00:24:37,937 It's about your child. 459 00:24:37,938 --> 00:24:40,782 I'm a mom too, so of course I understand. 460 00:24:40,781 --> 00:24:43,187 I'm glad Yeontae is getting married 461 00:24:43,188 --> 00:24:45,684 and that her future in-laws love her. 462 00:24:45,683 --> 00:24:48,619 But I'm so concerned about Jinju. 463 00:24:48,619 --> 00:24:51,067 I feel awful thinking about what I was doing 464 00:24:51,067 --> 00:24:54,315 while Jinju was suffering like that. 465 00:24:54,315 --> 00:24:57,778 You were raising Su and Bin. 466 00:24:57,778 --> 00:25:01,955 I want Yeontae's wedding to go well. 467 00:25:01,955 --> 00:25:04,803 But I also want Jinju to get married soon 468 00:25:04,804 --> 00:25:08,307 now that she's met someone nice. 469 00:25:08,307 --> 00:25:13,049 By the way, Ms. An... 470 00:25:13,049 --> 00:25:18,674 About the dry heaving earlier... 471 00:25:18,674 --> 00:25:21,603 I really am not pregnant. 472 00:25:21,603 --> 00:25:24,516 Then when did it start? 473 00:25:24,516 --> 00:25:25,419 It's nothing serious. 474 00:25:25,419 --> 00:25:29,363 I always get it when I'm stressed out. 475 00:25:29,363 --> 00:25:30,403 By the way, 476 00:25:30,403 --> 00:25:31,795 you're coming to 477 00:25:31,795 --> 00:25:35,293 my company's one-point lesson tomorrow, right? 478 00:25:35,292 --> 00:25:36,611 I'm trying to decide if I'll go 479 00:25:36,612 --> 00:25:38,652 because it'll be weird seeing Sangmin 480 00:25:38,652 --> 00:25:41,027 with what's going on with Jinju and all. 481 00:25:41,027 --> 00:25:46,323 Sangmin's parents are coming too. 482 00:25:46,323 --> 00:25:48,515 His parents are coming too? 483 00:25:48,515 --> 00:25:49,634 Yes. 484 00:25:49,634 --> 00:26:09,651 I'm letting you know in advance. 485 00:26:09,651 --> 00:26:11,651 Why are you standing out here? 486 00:26:11,651 --> 00:26:14,323 Come inside. 487 00:26:14,323 --> 00:26:16,090 Mom. 488 00:26:16,089 --> 00:26:18,250 Yes? 489 00:26:18,250 --> 00:26:22,657 I really hate Seoul. 490 00:26:22,657 --> 00:26:28,709 I want to go to my aunt's place in Gyeongju. 491 00:26:28,710 --> 00:26:30,876 Gyeongju? 492 00:26:30,876 --> 00:26:33,586 I want to live there while 493 00:26:33,586 --> 00:26:37,171 helping my aunt out at her inn. 494 00:26:37,171 --> 00:26:39,602 I want to get out of this city 495 00:26:39,602 --> 00:26:43,915 and live in a different environment. 496 00:26:43,914 --> 00:26:46,792 I want to go there 497 00:26:46,792 --> 00:27:04,984 and forget about everything. 498 00:27:04,984 --> 00:27:06,799 Where's Soyeong? 499 00:27:06,799 --> 00:27:09,017 She was feeling stuffy, so she'll get some fresh air 500 00:27:09,017 --> 00:27:12,721 and then go home. 501 00:27:12,721 --> 00:27:15,912 Why don't you leave the cafe to me 502 00:27:15,912 --> 00:27:19,656 and take Soyeong to Gyeongju? 503 00:27:19,656 --> 00:27:21,487 Gyeongju? 504 00:27:21,488 --> 00:27:22,856 Soyeong 505 00:27:22,856 --> 00:27:25,651 wants to go stay at her aunt's place in Gyeongju. 506 00:27:25,651 --> 00:27:32,903 She said she hates Seoul. 507 00:27:32,903 --> 00:27:35,653 She doesn't seem alive. 508 00:27:35,653 --> 00:27:39,951 Her mind is somewhere else. 509 00:27:39,951 --> 00:27:43,655 She's just a hollow shell. 510 00:27:43,655 --> 00:27:45,830 I'm sorry. 511 00:27:45,830 --> 00:27:49,311 I didn't say that to make you apologize. 512 00:27:49,311 --> 00:27:52,461 Soyeong is not in her right mind. 513 00:27:52,461 --> 00:27:54,895 I'm too scared to let her go alone, 514 00:27:54,895 --> 00:27:56,847 so why don't you go with her 515 00:27:56,847 --> 00:28:01,912 and look after her? 516 00:28:01,912 --> 00:28:08,143 Why? You don't want to because of your kids? 517 00:28:08,143 --> 00:28:14,159 I just started seeing Wuri again... 518 00:28:14,159 --> 00:28:15,720 Never mind. 519 00:28:15,720 --> 00:28:17,447 With what's going on with Soyeong, 520 00:28:17,446 --> 00:28:19,510 how can I make excuses? 521 00:28:19,510 --> 00:28:23,920 I will talk to Soyeong about it. 522 00:28:23,920 --> 00:28:28,277 Spouses must be there for each other. 523 00:28:28,277 --> 00:28:31,309 I let my daughter marry you, 524 00:28:31,309 --> 00:28:34,485 knowing nothing good could come of it 525 00:28:34,486 --> 00:28:37,396 because Soyeong said she'd die without you. 526 00:28:37,395 --> 00:28:39,986 You became husband and wife after that, 527 00:28:39,987 --> 00:28:48,603 so you can't just end things like this. 528 00:28:48,603 --> 00:28:50,467 Take Soyeong to Gyeongju. 529 00:28:50,467 --> 00:29:02,373 I will talk to my sister about it. 530 00:29:02,373 --> 00:29:08,782 Have they gone to work already? 531 00:29:08,781 --> 00:29:10,659 Sangtae? 532 00:29:10,660 --> 00:29:11,469 Mother. 533 00:29:11,469 --> 00:29:14,574 Can I talk to you for a second? 534 00:29:14,574 --> 00:29:16,212 I only need five minutes. 535 00:29:16,212 --> 00:29:17,710 Okay, I'll wait in the car. 536 00:29:17,710 --> 00:29:21,076 Okay. 537 00:29:21,076 --> 00:29:23,301 You know the one-point lesson is today, don't you? 538 00:29:23,301 --> 00:29:24,621 Did you get the invitation? 539 00:29:24,622 --> 00:29:29,406 Yes, I did. 540 00:29:29,405 --> 00:29:32,808 Did you know your wife is sick? 541 00:29:32,808 --> 00:29:34,036 Excuse me? 542 00:29:34,036 --> 00:29:36,207 We went to your mother's restaurant last night, 543 00:29:36,207 --> 00:29:38,742 and she dry heaved. 544 00:29:38,741 --> 00:29:39,758 She's not pregnant, 545 00:29:39,758 --> 00:29:44,531 but she said she's nauseous and has indigestion. 546 00:29:44,531 --> 00:29:47,812 You must take her to see a doctor. 547 00:29:47,813 --> 00:29:50,148 Don't let it get worse. 548 00:29:50,147 --> 00:29:51,557 If anything seems weird, 549 00:29:51,557 --> 00:29:54,155 take her straight to a doctor. 550 00:29:54,155 --> 00:29:57,550 Got it? Okay? 551 00:29:57,550 --> 00:30:02,056 Yes, mother. Thank you for telling me. 552 00:30:02,056 --> 00:30:21,622 Go. 553 00:30:21,622 --> 00:30:24,831 She dry heaved even though she's not pregnant? 554 00:30:24,830 --> 00:30:26,406 She did. 555 00:30:26,406 --> 00:30:30,135 I didn't sleep a wink last night. 556 00:30:30,135 --> 00:30:34,191 I couldn't tell Sangtae this, 557 00:30:34,191 --> 00:30:36,392 but seeing her do that 558 00:30:36,392 --> 00:30:40,495 reminded me of Jinyeong. 559 00:30:40,494 --> 00:30:43,625 I'm so worried. 560 00:30:43,625 --> 00:30:46,970 Jinyeong went to see a doctor 561 00:30:46,970 --> 00:30:47,970 and got diagnosed with stomach cancer... 562 00:30:47,970 --> 00:30:50,482 Don't say such a thing. 563 00:30:50,482 --> 00:31:01,033 You're giving me a heart attack. 564 00:31:01,034 --> 00:31:03,145 We're not going? 565 00:31:03,144 --> 00:31:07,250 Are you sick? 566 00:31:07,250 --> 00:31:09,751 Me? Sick? 567 00:31:09,751 --> 00:31:11,736 I heard you 568 00:31:11,737 --> 00:31:15,129 dry heaved at my father's restaurant last night. 569 00:31:15,128 --> 00:31:19,032 And you said you have heartburn and indigestion? 570 00:31:19,032 --> 00:31:20,375 Ah... 571 00:31:20,375 --> 00:31:23,680 I get that when I'm stressed and tired. 572 00:31:23,680 --> 00:31:25,048 It's like stomach inflammation... 573 00:31:25,048 --> 00:31:28,584 That... 574 00:31:28,584 --> 00:31:32,985 Why didn't you tell me about that? 575 00:31:32,984 --> 00:31:35,443 Why didn't you tell me? 576 00:31:35,443 --> 00:31:37,226 If you're sick, you should tell me! 577 00:31:37,227 --> 00:31:39,844 Tell me before anyone else! 578 00:31:39,844 --> 00:31:42,123 It hasn't been long. 579 00:31:42,123 --> 00:31:43,867 It's just some heartburn and... 580 00:31:43,867 --> 00:31:47,931 How can you say "just"? Are you a doctor? 581 00:31:47,931 --> 00:31:49,914 Why are you angry? 582 00:31:49,914 --> 00:31:54,954 I thought I'd see a doctor if it got worse... 583 00:31:54,954 --> 00:31:58,283 My wife had stomach cancer. 584 00:31:58,284 --> 00:32:01,483 They removed two-thirds of her stomach 585 00:32:01,482 --> 00:32:04,580 and I thought she'd recover. 586 00:32:04,580 --> 00:32:06,894 She said she'd beat it, 587 00:32:06,894 --> 00:32:15,421 and that we'd have another child. 588 00:32:15,421 --> 00:32:24,294 And then she left me. 589 00:32:24,294 --> 00:32:26,625 No. 590 00:32:26,625 --> 00:32:29,057 It's not that. 591 00:32:29,057 --> 00:32:31,153 How would you know? 592 00:32:31,153 --> 00:32:48,384 Are you a doctor? 593 00:32:48,384 --> 00:32:49,576 Really? 594 00:32:49,576 --> 00:32:52,224 She's going to let Jinju marry him? 595 00:32:52,224 --> 00:32:54,041 But I thought 596 00:32:54,041 --> 00:32:56,476 her boyfriend's parents don't like her. 597 00:32:56,477 --> 00:32:58,445 She said she'll find a way. 598 00:32:58,444 --> 00:33:01,294 She'll find a way? What does that mean? 599 00:33:01,295 --> 00:33:03,728 She meant she's going to have Jinju marry 600 00:33:03,728 --> 00:33:06,273 her boyfriend no matter how, right? 601 00:33:06,272 --> 00:33:12,712 We'd feel better if Jinju got married, too. 602 00:33:12,712 --> 00:33:14,985 I want Jinju to be happy too. 603 00:33:14,986 --> 00:33:17,432 But we're all connected. 604 00:33:17,432 --> 00:33:22,192 Things won't be quiet after they get married. 605 00:33:22,192 --> 00:33:25,949 Father, mother. 606 00:33:25,949 --> 00:33:27,989 Yes? 607 00:33:27,989 --> 00:33:30,633 I have something to tell you. 608 00:33:30,633 --> 00:33:32,124 What is it? Go ahead. 609 00:33:32,124 --> 00:33:33,776 I'm wondering 610 00:33:33,776 --> 00:33:36,615 if Hotae and I could go on a trip. 611 00:33:36,615 --> 00:33:37,962 Overnight. 612 00:33:37,962 --> 00:33:39,810 Go ahead. 613 00:33:39,810 --> 00:33:43,887 It's hot, so go and get some air. 614 00:33:43,887 --> 00:33:44,865 Yeah. 615 00:33:44,865 --> 00:33:46,970 Why were you so cautious about telling us that? 616 00:33:46,970 --> 00:33:49,221 You were afraid we'd be unhappy? 617 00:33:49,221 --> 00:33:50,518 No, I wasn't. 618 00:33:50,518 --> 00:33:53,413 Anyway, thank you. 619 00:33:53,413 --> 00:33:54,862 Where are you going? 620 00:33:54,862 --> 00:33:57,387 Gyeongpodae in Gangneung. 621 00:33:57,386 --> 00:34:00,126 Gangneung is nice. 622 00:34:00,126 --> 00:34:03,837 You're pregnant, so you should be careful. 623 00:34:03,837 --> 00:34:08,173 Yes, father. 624 00:34:08,173 --> 00:34:10,657 Mom? 625 00:34:10,657 --> 00:34:12,593 Yes? 626 00:34:12,592 --> 00:34:17,697 I have to go on a training camp. 627 00:34:17,697 --> 00:34:18,795 What kind of training camp? 628 00:34:18,795 --> 00:34:21,840 Well, it's job training, 629 00:34:21,840 --> 00:34:25,420 like software training and stuff. 630 00:34:25,420 --> 00:34:26,388 Huh? 631 00:34:26,389 --> 00:34:29,369 If it's work, you have to go. 632 00:34:29,369 --> 00:34:30,617 How long is it? 633 00:34:30,617 --> 00:34:33,320 It's... Just overnight. 634 00:34:33,320 --> 00:34:35,074 Then you should go get ready. 635 00:34:35,074 --> 00:34:36,874 Did you pack? 636 00:34:36,873 --> 00:34:41,476 Yes. 637 00:34:41,476 --> 00:34:42,596 What? 638 00:34:42,597 --> 00:34:46,130 Hotae is going to Gangneung too? 639 00:34:46,130 --> 00:34:49,394 I think we have to go somewhere else. 640 00:34:49,394 --> 00:34:53,567 But we have to go to Gangneung. What should we do? 641 00:34:53,567 --> 00:34:56,215 Sunyeong mentioned Gyeongpodae, too. 642 00:34:56,215 --> 00:34:58,942 If we go, we'll run into them for sure. 643 00:34:58,943 --> 00:35:02,054 I lied to my parents and said it's for job training, 644 00:35:02,054 --> 00:35:03,847 so we can't be discovered. 645 00:35:03,847 --> 00:35:05,246 We can't. 646 00:35:05,246 --> 00:35:08,141 I lied too, saying I'll be training. 647 00:35:08,141 --> 00:35:11,297 Then... 648 00:35:11,297 --> 00:35:13,369 How about Ganghwado? 649 00:35:13,369 --> 00:35:15,538 It's not far from here and I know the place well. 650 00:35:15,539 --> 00:35:19,500 And it's in the opposite direction of Gangneung. 651 00:35:19,500 --> 00:35:22,411 Okay. Let's go to Ganghwado this time 652 00:35:22,411 --> 00:35:23,923 and go to Gangneung some other time. 653 00:35:23,923 --> 00:35:26,300 Okay, that's that, then. 654 00:35:26,300 --> 00:35:29,572 Okay. 655 00:35:29,572 --> 00:35:32,099 Why do you want to buy this for them? 656 00:35:32,099 --> 00:35:34,243 We can do anything for our daughter. 657 00:35:34,244 --> 00:35:37,604 Taemin even brought flowers to our apartment. 658 00:35:37,603 --> 00:35:39,453 This is not the same. 659 00:35:39,454 --> 00:35:41,102 Whatever. 660 00:35:41,101 --> 00:35:43,708 I'm going to get this, so you pay for it. 661 00:35:43,708 --> 00:35:47,054 Let me see, this is... 662 00:35:47,054 --> 00:35:48,671 Is it for you? 663 00:35:48,670 --> 00:35:50,557 It's a gift for some very important people, 664 00:35:50,557 --> 00:35:52,014 so please wrap it up nicely. 665 00:35:52,014 --> 00:35:53,190 I will. 666 00:35:53,190 --> 00:35:54,942 Can I try this? 667 00:35:54,942 --> 00:35:57,673 Of course you can. 668 00:35:57,673 --> 00:36:01,293 - This way, please. / - Okay. 669 00:36:01,293 --> 00:36:02,812 Why don't you get a box, too? 670 00:36:02,813 --> 00:36:12,727 Should I? 671 00:36:12,726 --> 00:36:15,190 Haeseong, the face part is wrinkled. 672 00:36:15,190 --> 00:36:17,965 Can you flatten it out? 673 00:36:17,965 --> 00:36:20,279 - Like this? / - Yes. 674 00:36:20,280 --> 00:36:25,464 (Fantom / Pro Golfer Kim Sangmin) 675 00:36:25,463 --> 00:36:28,182 There are ten people total and they in pairs of two. 676 00:36:28,182 --> 00:36:30,054 We will give them a form 677 00:36:30,054 --> 00:36:31,638 to write their questions down before the lesson. 678 00:36:31,639 --> 00:36:34,472 Mr. Kim, you can pick a few and answer them. 679 00:36:34,472 --> 00:36:36,405 I got it. 680 00:36:36,405 --> 00:36:38,471 It'll start soon, so just hang around. 681 00:36:38,471 --> 00:36:45,045 Okay. 682 00:36:45,045 --> 00:36:50,478 Can I make an appointment for a stomach endoscopy? 683 00:36:50,478 --> 00:36:53,020 At 3 o'clock today. Yes. 684 00:36:53,021 --> 00:36:55,956 It's An Mijeong. 685 00:36:55,956 --> 00:37:01,099 Okay. Thank you. 686 00:37:01,099 --> 00:37:05,931 Did you make a doctor's appointment? 687 00:37:05,931 --> 00:37:07,851 You just have trauma. 688 00:37:07,851 --> 00:37:09,891 You're being serious for nothing. 689 00:37:09,891 --> 00:37:12,258 I don't care if it's because I have trauma. 690 00:37:12,257 --> 00:37:13,961 You didn't have breakfast, did you? 691 00:37:13,961 --> 00:37:15,875 Don't eat anything. 692 00:37:15,875 --> 00:37:16,985 Let's get an endoscopy 693 00:37:16,985 --> 00:37:19,360 as soon as the lesson is over. 694 00:37:19,360 --> 00:37:20,498 Okay. 695 00:37:20,498 --> 00:37:38,338 Don't worry too much, okay? 696 00:37:38,338 --> 00:37:40,898 I'm sure you all know very well, 697 00:37:40,898 --> 00:37:43,114 but the most important thing in a golf swing 698 00:37:43,114 --> 00:37:44,753 is the shoulder turn. 699 00:37:44,753 --> 00:37:47,121 When you swing back, you must turn your shoulders 700 00:37:47,121 --> 00:37:49,442 and use the turning force to hit the ball, 701 00:37:49,442 --> 00:37:51,521 but the trouble is that you know it in your head, 702 00:37:51,521 --> 00:37:53,777 but your body won't do it. 703 00:37:53,777 --> 00:37:56,233 If your shoulders don't turn properly, 704 00:37:56,233 --> 00:37:57,945 your upper body moves first and you'll end up 705 00:37:57,945 --> 00:37:59,657 with an over-the-top swing. 706 00:37:59,657 --> 00:38:00,929 So I'm going to teach you 707 00:38:00,929 --> 00:38:05,002 how to fix your shoulder turn. 708 00:38:05,003 --> 00:38:16,466 Let me demonstrate first. 709 00:38:16,465 --> 00:38:20,424 That was great. 710 00:38:20,425 --> 00:38:21,593 I'm going to show you 711 00:38:21,592 --> 00:38:23,777 a simple method of practicing to get 712 00:38:23,777 --> 00:38:26,664 this kind of shoulder turn. 713 00:38:26,664 --> 00:38:29,401 Just get any club out, 714 00:38:29,400 --> 00:38:35,322 and from the right, the second fence to... 715 00:38:35,322 --> 00:38:42,710 Thank you. 716 00:38:42,710 --> 00:38:44,876 Thank you for today. 717 00:38:44,876 --> 00:38:46,317 Don't mention it. 718 00:38:46,317 --> 00:38:50,181 Today's participants were really good. 719 00:38:50,181 --> 00:38:52,141 We picked the better players 720 00:38:52,141 --> 00:38:54,317 because at the last lesson, Mr. Choi Jingi 721 00:38:54,317 --> 00:38:56,670 ended up teaching one beginner for an hour. 722 00:38:56,670 --> 00:38:58,805 It was horrible. 723 00:38:58,804 --> 00:39:01,109 Neither Mr. Choi nor we knew what to do. 724 00:39:01,110 --> 00:39:02,637 It was really bad. 725 00:39:02,637 --> 00:39:04,565 You prepared a great lesson for today. 726 00:39:04,565 --> 00:39:07,003 When I do something, I do it right. 727 00:39:07,003 --> 00:39:14,375 You know that. 728 00:39:14,375 --> 00:39:18,137 It's so nice to see you here. 729 00:39:18,137 --> 00:39:19,994 You must be so proud 730 00:39:19,994 --> 00:39:23,033 to have such a talented son like him. 731 00:39:23,032 --> 00:39:25,177 You did such a great job raising your son. 732 00:39:25,177 --> 00:39:27,473 Thank you. 733 00:39:27,474 --> 00:39:32,134 And our Taemin is just as great. 734 00:39:32,134 --> 00:39:35,036 Did you know he has been 735 00:39:35,036 --> 00:39:39,500 coming to our apartment every morning? 736 00:39:39,501 --> 00:39:40,942 - Huh? / - What? 737 00:39:40,942 --> 00:39:45,523 He works out with me in the morning. 738 00:39:45,523 --> 00:39:47,181 Since when? 739 00:39:47,181 --> 00:39:50,588 We found out he and Jinju never broke up. 740 00:39:50,588 --> 00:39:55,186 We shouldn't talk about a long story like that here. 741 00:39:55,186 --> 00:39:57,682 Here you go. 742 00:39:57,682 --> 00:39:58,652 - It's a gift. / - But... 743 00:39:58,652 --> 00:40:01,463 It's okay. Please take it. 744 00:40:01,463 --> 00:40:05,343 Taemin paid for Jinju's nail art course. 745 00:40:05,342 --> 00:40:07,734 They meant well when they did that, 746 00:40:07,735 --> 00:40:11,113 so it'd be awkward if we gave you the money back. 747 00:40:11,112 --> 00:40:13,072 So we bought that. 748 00:40:13,072 --> 00:40:16,903 It's good for your health, so we bought it for you. 749 00:40:16,903 --> 00:40:17,960 But... 750 00:40:17,960 --> 00:40:21,996 Well, we better get going. 751 00:40:21,996 --> 00:40:23,384 Goodbye. 752 00:40:23,385 --> 00:40:25,225 Congratulations. 753 00:40:25,224 --> 00:40:26,795 Congratulations. 754 00:40:26,795 --> 00:40:28,746 But... 755 00:40:28,746 --> 00:40:34,496 This is crazy. Why are they doing this? 756 00:40:34,496 --> 00:40:35,848 Bye. 757 00:40:35,849 --> 00:40:37,655 Good grief. 758 00:40:37,655 --> 00:40:41,432 They are our in-laws' in-laws, so we can't be rude. 759 00:40:41,432 --> 00:40:44,442 But what were they talking about? 760 00:40:44,442 --> 00:40:47,402 Taemin goes to their apartment every morning? 761 00:40:47,402 --> 00:40:49,642 He must be trying to change their minds 762 00:40:49,643 --> 00:40:51,476 because they are against the marriage too. 763 00:40:51,476 --> 00:41:07,755 Why else would he go? 764 00:41:07,755 --> 00:41:10,918 Excuse me. 765 00:41:10,918 --> 00:41:11,942 Yes? 766 00:41:11,943 --> 00:41:13,375 Do you have this one in large? 767 00:41:13,375 --> 00:41:14,518 It's for my mom. 768 00:41:14,518 --> 00:41:24,497 Yes, we do. Just a second. 769 00:41:24,498 --> 00:41:26,682 This looks a bit too big for my mom. 770 00:41:26,681 --> 00:41:28,593 Can you get me one that's one size smaller? 771 00:41:28,594 --> 00:41:29,744 Yes, of course. 772 00:41:29,744 --> 00:41:33,713 No, not that one. 773 00:41:33,713 --> 00:41:37,460 I want this one. This one in the same size. 774 00:41:37,460 --> 00:41:52,012 - Just a minute. / - Okay. 775 00:41:52,012 --> 00:42:09,689 (Mystery Shopper Checklist) 776 00:42:09,688 --> 00:42:13,295 I don't know how Taemin's mom treated you, 777 00:42:13,295 --> 00:42:15,368 but look at him. 778 00:42:15,369 --> 00:42:17,121 We've been so unkind to him, 779 00:42:17,121 --> 00:42:18,496 but he's trying really hard. 780 00:42:18,496 --> 00:42:28,992 He said he's going to change his mom's mind. 781 00:42:28,992 --> 00:42:31,192 When you wake up from your nap, 782 00:42:31,193 --> 00:42:32,944 it'll all be over. 783 00:42:32,943 --> 00:42:35,587 I know. I'm not a child. 784 00:42:35,588 --> 00:42:37,445 Go wait outside. 785 00:42:37,445 --> 00:42:40,179 Ms. An Mijeong, 786 00:42:40,179 --> 00:42:42,490 you're not scared of the hospital. 787 00:42:42,490 --> 00:42:44,693 You're so consistent. 788 00:42:44,693 --> 00:42:45,765 Of course. 789 00:42:45,764 --> 00:42:49,331 People shouldn't change easily. 790 00:42:49,331 --> 00:42:50,768 Excuse me. 791 00:42:50,768 --> 00:42:52,632 Can you please lie down? 792 00:42:52,632 --> 00:42:59,519 Okay. 793 00:42:59,519 --> 00:43:35,760 (Endoscopy Room) 794 00:43:35,760 --> 00:43:39,521 Yeontae, are you leaving now too? 795 00:43:39,521 --> 00:43:41,025 Uh... Yes. 796 00:43:41,025 --> 00:43:43,152 You haven't left yet? 797 00:43:43,152 --> 00:43:46,039 No. Hotae had trouble renting a car, 798 00:43:46,039 --> 00:43:49,583 so he just arrived. 799 00:43:49,583 --> 00:43:51,932 You can come with us. Let's go. 800 00:43:51,932 --> 00:43:54,284 We'll drop you off at the train station. 801 00:43:54,284 --> 00:43:56,905 No, it's okay. 802 00:43:56,905 --> 00:44:00,005 Go ahead. I need something from my room... 803 00:44:00,005 --> 00:44:03,028 Go ahead. Hotae must be waiting. 804 00:44:03,027 --> 00:44:09,105 Bye, Sunyeong. 805 00:44:09,105 --> 00:44:15,432 I'm really going! 806 00:44:15,432 --> 00:44:17,519 Why won't he pick up? 807 00:44:17,519 --> 00:44:20,472 Sangmin, are you in front of the steps? 808 00:44:20,472 --> 00:44:22,392 Sunyeong and Hotae are on the way there. 809 00:44:22,391 --> 00:44:24,016 Go and hide! 810 00:44:24,016 --> 00:44:26,908 Hello, Yeontae, when are you coming? 811 00:44:26,909 --> 00:44:28,932 I am actually 812 00:44:28,931 --> 00:44:35,539 with Hotae right now. 813 00:44:35,539 --> 00:44:38,460 He was interrogating me, 814 00:44:38,460 --> 00:44:41,068 so I explained in detail to him that I am going to 815 00:44:41,068 --> 00:44:43,677 drive you to your training camp. 816 00:44:43,677 --> 00:44:49,724 Yes. Hurry up. See you. 817 00:44:49,724 --> 00:44:51,492 You're looking mighty suspicious. 818 00:44:51,492 --> 00:44:54,108 What exactly is suspicious? 819 00:44:54,108 --> 00:44:56,404 Just thinking about being apart from Yeontae 820 00:44:56,405 --> 00:44:58,701 for a few days 821 00:44:58,701 --> 00:45:00,523 makes me heartbroken, 822 00:45:00,523 --> 00:45:02,965 So just stop. 823 00:45:02,965 --> 00:45:05,398 Where are you going? 824 00:45:05,398 --> 00:45:06,718 I'm taking my pregnant wife somewhere 825 00:45:06,717 --> 00:45:09,288 so she can get some fresh air. Why do you ask? 826 00:45:09,289 --> 00:45:11,378 I see. 827 00:45:11,378 --> 00:45:16,586 Both you and Sangtae are such romantic husbands. 828 00:45:16,585 --> 00:45:19,184 Of course. All the men in my family are like that. 829 00:45:19,184 --> 00:45:21,800 So you better be good to Yeontae. 830 00:45:21,800 --> 00:45:23,592 I am great to Yeontae. 831 00:45:23,592 --> 00:45:26,456 And don't you try to take her on a trip 832 00:45:26,456 --> 00:45:29,730 behind the backs of her parents and brothers. 833 00:45:29,731 --> 00:45:33,203 Hotae! 834 00:45:33,202 --> 00:45:34,358 Sunyeong! 835 00:45:34,358 --> 00:45:36,869 Stay there! I'll get your bag. 836 00:45:36,869 --> 00:45:38,149 Let me have it. 837 00:45:38,148 --> 00:45:45,034 Yeondu, you're here. 838 00:45:45,034 --> 00:45:47,186 Sangmin, you came early. 839 00:45:47,186 --> 00:45:48,326 Of course! 840 00:45:48,326 --> 00:45:52,367 You're going to a training camp, so I had to. 841 00:45:52,367 --> 00:45:53,304 I'm glad. 842 00:45:53,304 --> 00:45:56,912 We were going to drive her to the station. 843 00:45:56,911 --> 00:45:59,922 You were too embarrassed to tell me, huh? 844 00:45:59,922 --> 00:46:01,074 No... 845 00:46:01,074 --> 00:46:02,353 Oh, boy. 846 00:46:02,353 --> 00:46:03,981 Sunyeong, 847 00:46:03,981 --> 00:46:06,485 Those two seem suspicious. 848 00:46:06,485 --> 00:46:09,637 They look like they are going on a trip like us. 849 00:46:09,637 --> 00:46:13,317 Hotae, how can you say such a thing? 850 00:46:13,318 --> 00:46:16,258 I was kidding. 851 00:46:16,257 --> 00:46:18,586 Hotae, where are you going? 852 00:46:18,586 --> 00:46:20,525 Are you going somewhere far? 853 00:46:20,525 --> 00:46:22,990 Ta-da! 854 00:46:22,990 --> 00:46:25,813 I rented a car, so we can go anywhere. 855 00:46:25,813 --> 00:46:26,638 Why do you ask? 856 00:46:26,639 --> 00:46:29,015 I can't tell you because you might try to 857 00:46:29,014 --> 00:46:31,219 avoid us and go somewhere else. 858 00:46:31,219 --> 00:46:34,238 Seriously? 859 00:46:34,239 --> 00:46:36,916 Just kidding. 860 00:46:36,916 --> 00:46:40,084 Go and take Yeontae to the training camp. 861 00:46:40,083 --> 00:46:42,234 We should go. 862 00:46:42,235 --> 00:46:44,809 You'll be late. 863 00:46:44,809 --> 00:46:52,856 Drive carefully. 864 00:46:52,856 --> 00:46:56,424 Something's fishy. 865 00:46:56,423 --> 00:46:58,867 Nothing's fishy. 866 00:46:58,867 --> 00:47:01,331 Let's hurry up. There will be traffic. 867 00:47:01,331 --> 00:47:05,075 We'll have to go to Gangneung some other time. 868 00:47:05,074 --> 00:47:06,090 Why? 869 00:47:06,090 --> 00:47:08,106 Tomorrow's shoot was scheduled for the afternoon, 870 00:47:08,106 --> 00:47:10,971 but they moved it up to the morning. 871 00:47:10,971 --> 00:47:12,380 I have to be there by 11 o'clock, 872 00:47:12,380 --> 00:47:15,202 so we could get up early and come back, 873 00:47:15,202 --> 00:47:17,247 but Gangneung is a bit too far for that. 874 00:47:17,246 --> 00:47:20,686 Then where are we going? 875 00:47:20,686 --> 00:47:22,223 How about Ganghwado? 876 00:47:22,224 --> 00:47:23,838 It's close 877 00:47:23,838 --> 00:47:26,277 and there are the beaches you want to go to. 878 00:47:26,277 --> 00:47:28,226 Okay. 879 00:47:28,226 --> 00:47:33,972 - Let's go. / - Yes! 880 00:47:33,972 --> 00:47:36,788 To be honest, 881 00:47:36,789 --> 00:47:39,463 I'm more scared of Hotae than Sangtae. 882 00:47:39,463 --> 00:47:41,262 I was so scared because I thought 883 00:47:41,262 --> 00:47:43,583 we'd get caught before leaving for the trip. 884 00:47:43,583 --> 00:47:45,193 Let's hope for no more trouble. 885 00:47:45,193 --> 00:47:47,769 We're going on a trip together, 886 00:47:47,769 --> 00:47:58,472 so we should savor this moment. 887 00:47:58,472 --> 00:48:00,793 You have acid reflux. 888 00:48:00,793 --> 00:48:03,529 And you said you've had indigestion, heartburn, 889 00:48:03,530 --> 00:48:05,898 and some weight loss, correct? 890 00:48:05,898 --> 00:48:07,322 Yes. 891 00:48:07,322 --> 00:48:09,537 The acid reflux is a problem, 892 00:48:09,536 --> 00:48:13,391 but I found something during the endoscopy. 893 00:48:13,391 --> 00:48:18,494 So I decided to run a biopsy on it. 894 00:48:18,494 --> 00:48:20,650 A biopsy? 895 00:48:20,650 --> 00:48:24,369 It happens often in endoscopy, 896 00:48:24,369 --> 00:48:26,025 so it's nothing to worry about. 897 00:48:26,025 --> 00:48:29,106 But I am a bit concerned about 898 00:48:29,106 --> 00:48:31,850 the shape of the lining and all. 899 00:48:31,849 --> 00:48:33,065 The biopsy results will 900 00:48:33,065 --> 00:48:35,817 take at least three days to come out, 901 00:48:35,818 --> 00:48:37,442 so you can come back 902 00:48:37,442 --> 00:48:49,898 when we call you. 903 00:48:49,898 --> 00:48:52,496 You were sedated. You're not dizzy? 904 00:48:52,496 --> 00:48:55,920 I woke up completely by the time I saw the doctor. 905 00:48:55,920 --> 00:48:58,959 You look weaker than me, and I just got examined. 906 00:48:58,958 --> 00:49:01,878 I'm worried because of the biopsy. 907 00:49:01,878 --> 00:49:03,406 But the doctor said the biopsy 908 00:49:03,407 --> 00:49:05,383 is nothing out of the ordinary. 909 00:49:05,382 --> 00:49:06,718 And it'll be nice if I can prevent something bad 910 00:49:06,719 --> 00:49:08,983 by doing a biopsy. 911 00:49:08,983 --> 00:49:13,535 I love this hospital because they are so nice. 912 00:49:13,534 --> 00:49:15,838 Don't worry, honey. 913 00:49:15,838 --> 00:49:18,262 Some people called me frail growing up, 914 00:49:18,262 --> 00:49:21,030 but I never really got seriously ill. 915 00:49:21,030 --> 00:49:29,967 There's a reason why I was able to have three kids. 916 00:49:29,967 --> 00:49:34,483 How amazing. 917 00:49:34,483 --> 00:49:35,547 Little Rock, 918 00:49:35,547 --> 00:49:39,181 aren't you excited about coming to the beach? 919 00:49:39,181 --> 00:49:43,157 I'm more excited than Little Rock right now. 920 00:49:43,157 --> 00:49:45,246 I thought you'd be too busy 921 00:49:45,246 --> 00:49:46,718 since the shooting started, 922 00:49:46,717 --> 00:49:50,094 but you go out with me whenever you have time. 923 00:49:50,094 --> 00:49:52,150 I am so happy. 924 00:49:52,150 --> 00:49:55,927 That's a given. There's no need to be grateful. 925 00:49:55,927 --> 00:49:58,983 You'll only spoil me. 926 00:49:58,983 --> 00:50:05,488 Still. Thank you. 927 00:50:05,487 --> 00:50:14,239 This is so nice. 928 00:50:14,239 --> 00:50:16,391 You can come in a little more. 929 00:50:16,391 --> 00:50:17,888 - It's not very deep. / - I'll get wet. 930 00:50:17,889 --> 00:50:20,653 - Didn't I tell you? / - I'm getting all wet! 931 00:50:20,653 --> 00:50:22,295 That I'm a great swimmer? 932 00:50:22,295 --> 00:50:24,924 Then swim. 933 00:50:24,925 --> 00:50:30,293 I didn't bring spare clothes. 934 00:50:30,293 --> 00:50:31,349 Sangmin! 935 00:50:31,349 --> 00:50:35,478 You'll get me all wet! 936 00:50:35,478 --> 00:50:41,701 Stand right there. 937 00:50:41,701 --> 00:50:43,036 Ms. Lee Yeondu, 938 00:50:43,036 --> 00:50:45,788 you're on your first trip with Mr. Kim Sangmin. 939 00:50:45,789 --> 00:50:48,325 How do you feel? 940 00:50:48,324 --> 00:50:52,733 Well, I don't know. 941 00:50:52,733 --> 00:50:54,170 What? You don't like it? 942 00:50:54,170 --> 00:50:56,610 It's no fun? Should we go back to Seoul? 943 00:50:56,610 --> 00:50:57,987 Let's just go back then. 944 00:50:57,987 --> 00:51:01,176 I like it. 945 00:51:01,177 --> 00:51:03,009 How much do you like it? 946 00:51:03,009 --> 00:51:09,952 Well... I'm not sure. 947 00:51:09,952 --> 00:51:10,833 Hey... 948 00:51:10,833 --> 00:51:12,693 My phone's fine. 949 00:51:12,693 --> 00:51:14,218 Seriously, 950 00:51:14,217 --> 00:51:15,306 stop filming me. 951 00:51:15,306 --> 00:51:16,905 I'm too shy. 952 00:51:16,905 --> 00:51:31,273 Why? You look adorable. 953 00:51:31,273 --> 00:51:33,063 Yeondu, you have a funny-looking expression. 954 00:51:33,063 --> 00:51:34,298 What? Delete it. 955 00:51:34,297 --> 00:51:35,330 I'm not going to. 956 00:51:35,331 --> 00:51:37,526 - Delete it. / - I said no. 957 00:51:37,525 --> 00:51:38,766 - Delete it! / - Why? 958 00:51:38,766 --> 00:51:42,157 - Delete it! / - I said I'm not deleting it! 959 00:51:42,157 --> 00:51:48,250 Hurry and give it to me. 960 00:51:48,250 --> 00:51:52,045 Check if Su and Wuyeong wrote their museum report. 961 00:51:52,045 --> 00:51:54,931 And check if Bin and Wuri did their homework. 962 00:51:54,931 --> 00:51:56,844 I'll take care of everything, so go to sleep. 963 00:51:56,844 --> 00:51:58,659 You haven't eaten all day 964 00:51:58,659 --> 00:52:01,588 and got an endoscopy. 965 00:52:01,588 --> 00:52:06,192 I am pretty sleepy. 966 00:52:06,192 --> 00:52:08,967 And take the beef out of the freezer to thaw 967 00:52:08,967 --> 00:52:10,423 so I can make soup in the morning. 968 00:52:10,423 --> 00:52:13,371 Okay. I'll make the soup. 969 00:52:13,371 --> 00:52:16,009 The soup you make tastes bad. 970 00:52:16,009 --> 00:52:18,016 I'll make it delicious, so don't worry 971 00:52:18,016 --> 00:52:21,857 and get some rest. 972 00:52:21,858 --> 00:52:23,971 Mom? 973 00:52:23,971 --> 00:52:25,987 Bin, what is it? 974 00:52:25,987 --> 00:52:27,858 We're not going to practice my lines? 975 00:52:27,858 --> 00:52:29,126 Bin... 976 00:52:29,126 --> 00:52:29,934 Get some sleep. 977 00:52:29,934 --> 00:52:31,894 I'll do it with you. 978 00:52:31,894 --> 00:52:36,110 Let's go. I'll help you. 979 00:52:36,110 --> 00:52:38,711 But I want to do it with mom. 980 00:52:38,711 --> 00:52:40,047 Why won't you let me? 981 00:52:40,047 --> 00:52:41,774 Because your mom has to sleep now. 982 00:52:41,775 --> 00:52:43,105 I'll practice them with you. 983 00:52:43,105 --> 00:52:45,304 She's sleeping without having dinner? 984 00:52:45,304 --> 00:52:48,418 She didn't even have breakfast this morning. 985 00:52:48,418 --> 00:52:52,354 She had some medical tests done. 986 00:52:52,353 --> 00:52:53,865 What tests? 987 00:52:53,865 --> 00:52:55,481 Is mom sick? 988 00:52:55,481 --> 00:52:57,918 Why? Is she sick? 989 00:52:57,918 --> 00:53:00,282 What's wrong with mom? 990 00:53:00,282 --> 00:53:04,474 Well, she had heartburn and indigestion. 991 00:53:04,474 --> 00:53:07,739 I told her to go see a doctor, 992 00:53:07,739 --> 00:53:10,418 but she said she was too busy. 993 00:53:10,418 --> 00:53:11,753 Will she be better soon? 994 00:53:11,753 --> 00:53:13,393 Yes. We got the test done today, 995 00:53:13,393 --> 00:53:17,651 so we'll get the results in a few days. 996 00:53:17,652 --> 00:53:19,932 So you guys have to be a bit quiet today. 997 00:53:19,931 --> 00:53:20,875 Okay? 998 00:53:20,876 --> 00:53:22,836 Your mom needs to rest. 999 00:53:22,835 --> 00:53:23,646 Wuyeong and Su, 1000 00:53:23,646 --> 00:53:26,141 did you write the report on your museum visit? 1001 00:53:26,141 --> 00:53:28,358 I was going to ask Ms. An before doing it. 1002 00:53:28,358 --> 00:53:30,525 I'll take a look at it, so bring it. 1003 00:53:30,525 --> 00:53:33,253 No, eat first. Dinner's ready. 1004 00:53:33,253 --> 00:53:35,126 Okay, let's have dinner first. 1005 00:53:35,126 --> 00:53:37,150 - Let's do this after dinner. / - Let's eat. 1006 00:53:37,150 --> 00:53:41,721 - Wuju, come here. / - Okay. 1007 00:53:41,722 --> 00:53:56,201 Let's go. 1008 00:53:56,201 --> 00:54:04,465 We're here. 1009 00:54:04,465 --> 00:54:07,032 It's peak season, but luckily, there was a vacancy. 1010 00:54:07,032 --> 00:54:11,242 As if we were meant to come here. 1011 00:54:11,242 --> 00:54:18,132 Nice. 1012 00:54:18,132 --> 00:54:20,378 Yeondu, what's wrong? 1013 00:54:20,378 --> 00:54:22,155 What is it? 1014 00:54:22,155 --> 00:54:24,003 This car... 1015 00:54:24,003 --> 00:54:25,411 What is it? You're scaring me! 1016 00:54:25,411 --> 00:54:27,829 Yeontae? 1017 00:54:27,829 --> 00:54:28,916 Come on! 1018 00:54:28,916 --> 00:54:32,963 My god. 1019 00:54:32,963 --> 00:54:36,832 Yeontae! 1020 00:54:36,831 --> 00:54:39,411 My god. 1021 00:54:39,411 --> 00:54:40,805 Hotae! 1022 00:54:40,806 --> 00:54:44,255 I can't believe you're here. 1023 00:54:44,255 --> 00:54:45,847 I knew it. 1024 00:54:45,847 --> 00:54:48,087 I knew something was off. 1025 00:54:48,088 --> 00:54:52,532 Yeontae, this is your training camp? 1026 00:54:52,532 --> 00:54:54,244 Well, what happened was... 1027 00:54:54,244 --> 00:54:55,347 Hotae! 1028 00:54:55,347 --> 00:54:57,061 Yeontae had nothing to do with this. I... 1029 00:54:57,061 --> 00:54:59,899 Be quiet! 1030 00:54:59,898 --> 00:55:02,867 My heart... 1031 00:55:02,867 --> 00:55:04,994 But Hotae, 1032 00:55:04,994 --> 00:55:07,362 what's so wrong about going on a trip 1033 00:55:07,362 --> 00:55:09,538 with your fiancee? Huh? 1034 00:55:09,539 --> 00:55:12,276 He's right. 1035 00:55:12,275 --> 00:55:14,538 If I didn't know about it, nothing's wrong. 1036 00:55:14,539 --> 00:55:16,459 But I found out. 1037 00:55:16,458 --> 00:55:19,659 That's where the problem starts, you jerk! 1038 00:55:19,659 --> 00:55:22,187 Hotae, 1039 00:55:22,188 --> 00:55:25,753 can you really be that judging? 1040 00:55:25,753 --> 00:55:31,266 Before you got married, you already... 1041 00:55:31,266 --> 00:55:35,728 Anyway, I don't think it's right for you to 1042 00:55:35,728 --> 00:55:38,400 oppress your little sister like this. 1043 00:55:38,400 --> 00:55:40,097 Ask anyone 1044 00:55:40,097 --> 00:55:42,672 how a man feels when he runs into his little sister 1045 00:55:42,672 --> 00:55:45,864 at a place like this! 1046 00:55:45,864 --> 00:55:48,585 Bad, probably. 1047 00:55:48,585 --> 00:55:50,447 That's enough. 1048 00:55:50,447 --> 00:55:53,313 We're here to have fun. 1049 00:55:53,313 --> 00:55:54,626 Now that this happened, 1050 00:55:54,626 --> 00:55:58,090 why don't we all have barbecue for dinner? 1051 00:55:58,090 --> 00:56:01,199 Yeontae, you haven't eaten, have you? 1052 00:56:01,199 --> 00:56:03,510 Yes, that sounds great. 1053 00:56:03,510 --> 00:56:04,480 What do you think, Sangmin? 1054 00:56:04,480 --> 00:56:08,389 I'm okay with it if Hotae is. 1055 00:56:08,389 --> 00:56:10,438 Okay, then. 1056 00:56:10,438 --> 00:56:12,158 Let's take our things to our room. 1057 00:56:12,159 --> 00:56:13,338 Okay, Hotae. 1058 00:56:13,338 --> 00:56:15,626 Let's go. 1059 00:56:15,626 --> 00:56:17,946 Hello, there. 1060 00:56:17,945 --> 00:56:19,322 Where do you think you're going? 1061 00:56:19,322 --> 00:56:21,306 What? Our room is this way. 1062 00:56:21,306 --> 00:56:23,050 Really? 1063 00:56:23,050 --> 00:56:24,994 You can sleep with me tonight, 1064 00:56:24,994 --> 00:56:40,333 and Yeontae, you can sleep with Sunyeong. 1065 00:56:40,333 --> 00:56:43,237 It feels like we're at a company workshop together, 1066 00:56:43,237 --> 00:56:44,945 right? 1067 00:56:44,945 --> 00:56:45,849 Yes. 1068 00:56:45,849 --> 00:56:47,801 Maybe we should've invited Sangtae's family, 1069 00:56:47,800 --> 00:56:51,668 so it could be a family trip. 1070 00:56:51,668 --> 00:56:55,092 You don't have to humor me like that. 1071 00:56:55,092 --> 00:56:57,746 Hotae... 1072 00:56:57,746 --> 00:56:59,371 Don't worry about my parents. 1073 00:56:59,371 --> 00:57:01,818 I won't ever tell them. 1074 00:57:01,818 --> 00:57:04,996 I'm good at keeping secrets. 1075 00:57:04,996 --> 00:57:08,963 Sure. I'm so grateful. 1076 00:57:08,963 --> 00:57:10,451 Wait, 1077 00:57:10,451 --> 00:57:13,003 you don't snore, do you? 1078 00:57:13,003 --> 00:57:15,076 I'm a very light sleeper. 1079 00:57:15,076 --> 00:57:18,364 I sleep like a corpse so don't worry about it. 1080 00:57:18,364 --> 00:57:21,307 I may actually die out of frustration. 1081 00:57:21,306 --> 00:57:23,541 How frustrating. It's so hot. 1082 00:57:23,541 --> 00:57:26,094 How funny. 1083 00:57:26,094 --> 00:57:31,423 Bugs... 1084 00:57:31,422 --> 00:57:33,893 We changed our destination at the last minute. 1085 00:57:33,893 --> 00:57:35,866 How did we run into each other here? 1086 00:57:35,867 --> 00:57:37,859 We almost didn't get a room. 1087 00:57:37,858 --> 00:57:40,682 We reserved it on the way. 1088 00:57:40,682 --> 00:57:44,715 I see... 1089 00:57:44,715 --> 00:57:47,293 Hotae tends to blow things out of proportion, right? 1090 00:57:47,293 --> 00:57:51,540 Why didn't you tell me before coming here? 1091 00:57:51,541 --> 00:57:53,750 I know... 1092 00:57:53,750 --> 00:57:55,422 No! 1093 00:57:55,422 --> 00:57:57,443 I think it's pretty meaningful 1094 00:57:57,443 --> 00:57:59,922 to be here with you. 1095 00:57:59,922 --> 00:58:01,306 I doubt that. 1096 00:58:01,306 --> 00:58:06,474 I mean it. 1097 00:58:06,474 --> 00:58:08,138 Yeontae, eat as much as you want. 1098 00:58:08,137 --> 00:58:09,969 My barbecue-loving baby sister. 1099 00:58:09,969 --> 00:58:14,313 Sure, I'm going to eat a lot. 1100 00:58:14,313 --> 00:58:18,425 Sangmin, come over and eat! 1101 00:58:18,425 --> 00:58:20,834 Sunyeong, this is perfectly done, so eat now. 1102 00:58:20,833 --> 00:58:25,521 Okay. 1103 00:58:25,521 --> 00:58:32,025 Open wide. Eat. 1104 00:58:32,025 --> 00:58:53,992 I'm coming! 1105 00:58:53,992 --> 00:59:14,168 Yeondu, are you asleep? 1106 00:59:14,168 --> 00:59:17,297 This is nice. 1107 00:59:17,297 --> 00:59:20,452 I didn't wake you up, did I? 1108 00:59:20,452 --> 00:59:22,236 I couldn't sleep. 1109 00:59:22,235 --> 00:59:24,188 Did Hotae wake you up? 1110 00:59:24,188 --> 00:59:26,307 No. 1111 00:59:26,307 --> 00:59:28,338 Sangmin, you should get some sleep. 1112 00:59:28,338 --> 00:59:30,552 You must be tired from all that driving 1113 00:59:30,552 --> 00:59:32,479 and making barbecue. 1114 00:59:32,478 --> 00:59:34,727 Is Hotae sound asleep? 1115 00:59:34,728 --> 00:59:36,367 He said he's a very light sleeper, 1116 00:59:36,367 --> 00:59:40,384 but he started snoring the moment he lied down. 1117 00:59:40,384 --> 00:59:43,896 I feel guilty about Hotae and Sunyeong. 1118 00:59:43,896 --> 00:59:46,344 They probably wanted some alone time, 1119 00:59:46,344 --> 00:59:47,983 but because of us... 1120 00:59:47,983 --> 00:59:49,928 I should've listened to you. 1121 00:59:49,927 --> 00:59:51,471 About what? 1122 00:59:51,472 --> 00:59:52,832 About this trip. 1123 00:59:52,831 --> 00:59:56,299 I rushed it and things got mixed up. 1124 00:59:56,300 --> 00:59:57,970 No. 1125 00:59:57,969 --> 01:00:00,959 Hotae's jokes go a little too far, right? 1126 01:00:00,960 --> 01:00:03,969 But I can understand why. 1127 01:00:03,969 --> 01:00:06,601 As he said, it would've been okay if he didn't know, 1128 01:00:06,601 --> 01:00:09,305 but once he spotted us, it would've been weird 1129 01:00:09,304 --> 01:00:12,169 for him to leave us alone. 1130 01:00:12,170 --> 01:00:13,240 What? 1131 01:00:13,240 --> 01:00:15,161 You seem more disappointed than me. 1132 01:00:15,161 --> 01:00:20,817 It's not like that. 1133 01:00:20,817 --> 01:00:24,833 But we're here together, looking at the sea 1134 01:00:24,833 --> 01:00:27,106 and the night sky. 1135 01:00:27,106 --> 01:00:29,184 I'm good. I'm happy. 1136 01:00:29,184 --> 01:00:34,865 I wonder how much happier I will be in the future. 1137 01:00:34,864 --> 01:01:20,392 Thank you. 1138 01:01:20,393 --> 01:01:24,706 Why is everyone staring at me? 1139 01:01:24,706 --> 01:01:26,727 We should take photos. 1140 01:01:26,726 --> 01:01:29,375 Ms. An, you need a doctor. 1141 01:01:29,375 --> 01:01:31,335 The lights are back on, so we must hurry up. 1142 01:01:31,335 --> 01:01:33,030 This is the final shoot, right? 1143 01:01:33,030 --> 01:01:42,278 Let's get it over with. 1144 01:01:42,278 --> 01:01:43,922 You're not going to rest? 1145 01:01:43,922 --> 01:01:44,769 Excuse me? 1146 01:01:44,769 --> 01:01:47,099 I asked if you're not going to rest? 1147 01:01:47,099 --> 01:01:48,530 You didn't get any sleep because of 1148 01:01:48,530 --> 01:01:51,891 the exams at the hospital, and you're not resting? 1149 01:01:51,891 --> 01:01:56,070 Well, while I was resting, 1150 01:01:56,070 --> 01:02:00,406 I suddenly got a good idea. 1151 01:02:00,407 --> 01:02:08,495 Why is she doing all this alone? 1152 01:02:08,494 --> 01:02:11,911 Did you get some rest after our fun date? 1153 01:02:11,911 --> 01:02:14,791 No, I gave my kids a bath, 1154 01:02:14,791 --> 01:02:16,222 made some side dishes, 1155 01:02:16,222 --> 01:02:25,112 and I'm still in my apron. 1156 01:02:25,112 --> 01:02:26,976 Waikiki. 1157 01:02:26,976 --> 01:02:33,056 Kimchi. 1158 01:02:33,056 --> 01:02:35,688 Mr. Lee? 1159 01:02:35,688 --> 01:02:38,272 You must still feel sad because of Wuri. 1160 01:02:38,273 --> 01:02:40,209 Is that why you're practicing smiling again? 1161 01:02:40,208 --> 01:02:42,057 Even if I have trouble in my family, 1162 01:02:42,057 --> 01:02:44,242 I have to get my job done at work. 1163 01:02:44,242 --> 01:02:46,268 Let's get a part-time housekeeper. 1164 01:02:46,268 --> 01:02:48,561 It's too much for your grandmother, too. 1165 01:02:48,561 --> 01:02:51,745 I thought about it, and I don't want to. 1166 01:02:51,744 --> 01:02:54,465 I'd rather spend that money on our kids' education. 1167 01:02:54,465 --> 01:03:00,353 It was hard for me to decide to get married again. 1168 01:03:00,353 --> 01:03:03,608 What if I fail again? 1169 01:03:03,608 --> 01:03:06,018 I really didn't want to do that. 1170 01:03:06,018 --> 01:03:10,045 For myself and my children, 1171 01:03:10,045 --> 01:03:13,269 I really want to live well. 1172 01:03:13,268 --> 01:03:27,924 I really do. 1173 01:03:27,925 --> 01:03:31,013 What's wrong? 1174 01:03:31,012 --> 01:03:33,971 Honey... 1175 01:03:33,971 --> 01:03:42,588 Are you crying? 1176 01:03:42,588 --> 01:03:45,012 What's wrong? 1177 01:03:45,012 --> 01:03:50,284 Ms. Park was... 1178 01:03:50,284 --> 01:03:53,155 Wait... 1179 01:03:53,155 --> 01:03:56,949 Was this what happened before? 1180 01:03:56,949 --> 01:03:59,882 Did Su and Bin's mom have the same symptoms? 79531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.