Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,712 --> 00:00:02,786
(Episode 53) What did my girl do wrong?
2
00:00:02,786 --> 00:00:04,067
Why should she apologize?
3
00:00:04,067 --> 00:00:05,169
She wasn't doing it right,
4
00:00:05,168 --> 00:00:07,513
so my daughter showed her how to do it.
5
00:00:07,514 --> 00:00:09,131
Showed her? Nonsense!
6
00:00:09,131 --> 00:00:11,948
Because Bin wasn't doing so well,
7
00:00:11,948 --> 00:00:17,184
she got angry and turned violent!
8
00:00:17,184 --> 00:00:20,655
Bin's mom is really scary.
9
00:00:20,655 --> 00:00:24,385
Seriously?
10
00:00:24,385 --> 00:00:32,447
Apologize to Bin!
11
00:00:32,447 --> 00:00:34,224
If you don't apologize to Bin,
12
00:00:34,223 --> 00:00:37,583
you're not going home tonight.
13
00:00:37,584 --> 00:00:40,423
Who do you think you are, saying you'll do that?
14
00:00:40,423 --> 00:00:43,496
You're really shameless.
15
00:00:43,496 --> 00:00:44,895
Because she kept doing a bad job,
16
00:00:44,895 --> 00:00:47,359
we didn't even get through one scene!
17
00:00:47,359 --> 00:00:49,093
Sometimes there are cuts when filming.
18
00:00:49,093 --> 00:00:50,214
If you can't understand that,
19
00:00:50,213 --> 00:00:53,582
how is your girl going to work as an actress?
20
00:00:53,582 --> 00:00:55,926
Just focus on yourself.
21
00:00:55,926 --> 00:00:58,332
My goodness, if your girl can't act,
22
00:00:58,332 --> 00:01:00,948
you should've made her practice.
23
00:01:00,948 --> 00:01:03,710
If she has no talent, why make her act?
24
00:01:03,710 --> 00:01:05,804
This is her first shoot.
25
00:01:05,804 --> 00:01:07,483
The first shoot!
26
00:01:07,483 --> 00:01:11,843
Nobody is an expert on their first try!
27
00:01:11,843 --> 00:01:20,587
My mom's right.
28
00:01:20,587 --> 00:01:23,884
You!
29
00:01:23,884 --> 00:01:27,698
Apologize to Bin right now!
30
00:01:27,698 --> 00:01:29,515
Gwangsik!
31
00:01:29,516 --> 00:01:34,466
Yes, Mr. Lee!
32
00:01:34,466 --> 00:01:36,853
Let's take a 10-minute break.
33
00:01:36,853 --> 00:01:39,501
Let's take a break!
34
00:01:39,501 --> 00:01:44,646
A 10-minute break!
35
00:01:44,646 --> 00:01:50,534
Let's go.
36
00:01:50,534 --> 00:01:53,918
Excuse me!
37
00:01:53,918 --> 00:01:56,566
I will help Bin practice her lines,
38
00:01:56,566 --> 00:01:58,597
so have Jiyeong apologize to Bin
39
00:01:58,597 --> 00:02:02,013
for pushing her randomly.
40
00:02:02,013 --> 00:02:08,055
Pushing me was wrong.
41
00:02:08,055 --> 00:02:10,653
Apologize.
42
00:02:10,652 --> 00:02:13,509
I'm sorry.
43
00:02:13,509 --> 00:02:17,597
I'm sorry about pushing you earlier.
44
00:02:17,598 --> 00:02:20,598
Okay.
45
00:02:20,598 --> 00:02:22,766
Happy now?
46
00:02:22,765 --> 00:02:24,179
Let's go.
47
00:02:24,179 --> 00:02:32,710
Mommy will buy you something delicious.
48
00:02:32,710 --> 00:02:34,085
You're not hurt?
49
00:02:34,085 --> 00:02:36,022
No, I'm fine.
50
00:02:36,021 --> 00:02:38,818
Let's practice during this break.
51
00:02:38,818 --> 00:02:39,686
Okay.
52
00:02:39,687 --> 00:02:48,479
You were so great at home, though.
53
00:02:48,479 --> 00:02:49,680
You're incredible.
54
00:02:49,680 --> 00:02:51,847
How can you get into a fight at the first shoot?
55
00:02:51,847 --> 00:02:54,824
That girl and her mom were so mean.
56
00:02:54,824 --> 00:02:56,152
Okay, let's say that I understand
57
00:02:56,151 --> 00:02:58,558
that girl couldn't control her anger and pushed Bin.
58
00:02:58,558 --> 00:02:59,623
Then her mom should've scolded her,
59
00:02:59,623 --> 00:03:01,741
but instead, she was yelling at us.
60
00:03:01,741 --> 00:03:04,429
What a weird woman.
61
00:03:04,429 --> 00:03:05,588
I know.
62
00:03:05,588 --> 00:03:07,574
I overheard as we were leaving after the shoot that
63
00:03:07,574 --> 00:03:09,581
that girl is pretty notorious in her neighborhood.
64
00:03:09,580 --> 00:03:11,691
And everyone says her mom often picks fights.
65
00:03:11,692 --> 00:03:13,189
But she didn't know who she was messing with.
66
00:03:13,188 --> 00:03:16,296
You're not the kind who'd let her be.
67
00:03:16,296 --> 00:03:18,478
Jiyeong got scolded really badly
68
00:03:18,479 --> 00:03:32,095
by mom.
69
00:03:32,094 --> 00:03:33,207
Bin,
70
00:03:33,207 --> 00:03:36,599
I felt so very happy today
71
00:03:36,599 --> 00:03:42,831
because you called me mom.
72
00:03:42,831 --> 00:03:47,311
Bin, you're calling my mom "Mom" now?
73
00:03:47,311 --> 00:03:51,063
Then I'm calling stepdad "Dad."
74
00:03:51,062 --> 00:03:52,689
Dad!
75
00:03:52,689 --> 00:03:58,359
Yes, my baby girl.
76
00:03:58,359 --> 00:04:01,159
So what did mom do?
77
00:04:01,159 --> 00:04:04,320
Tell us the rest of the story.
78
00:04:04,320 --> 00:04:09,049
Mom said she wouldn't let Jiyeong go home
79
00:04:09,049 --> 00:04:11,560
until she apologized to me.
80
00:04:11,560 --> 00:04:17,040
So Jiyeong said she was sorry.
81
00:04:17,040 --> 00:04:20,417
Ever since she was a little girl,
82
00:04:20,416 --> 00:04:26,904
your mom never lost a fight with anyone.
83
00:04:26,904 --> 00:04:30,479
But what if she picks on Bin again?
84
00:04:30,480 --> 00:04:33,480
I'll be taking Bin to the shoots for a while.
85
00:04:33,480 --> 00:04:35,432
That way, they won't mistreat her.
86
00:04:35,432 --> 00:04:36,639
Right?
87
00:04:36,639 --> 00:04:39,543
I would've been in trouble if grandfather came.
88
00:04:39,543 --> 00:04:42,072
I couldn't have gotten my hair fixed up, right?
89
00:04:42,072 --> 00:04:43,033
Right.
90
00:04:43,033 --> 00:04:46,608
I'll do your hair and makeup even better next time.
91
00:04:46,608 --> 00:04:49,817
Will you do my makeup when I get a role?
92
00:04:49,817 --> 00:04:53,049
Of course I will.
93
00:04:53,048 --> 00:04:55,169
When you get cast in a role,
94
00:04:55,170 --> 00:04:57,193
I will help you, too.
95
00:04:57,192 --> 00:05:11,017
Okay, great.
96
00:05:11,017 --> 00:05:14,058
What's wrong? You're not feeling well?
97
00:05:14,059 --> 00:05:17,786
I'm fine.
98
00:05:17,786 --> 00:05:21,483
Thank you for what you did for Bin.
99
00:05:21,483 --> 00:05:23,218
You don't have to be so formal.
100
00:05:23,218 --> 00:05:25,739
I'm the one who should thank you.
101
00:05:25,738 --> 00:05:27,200
When Wuyeong was crying because of his dad,
102
00:05:27,201 --> 00:05:28,786
you were there for him.
103
00:05:28,786 --> 00:05:32,151
Thank you for being a dad to Wuri and Wuju.
104
00:05:32,151 --> 00:05:35,487
That goes without saying. I am their dad now.
105
00:05:35,487 --> 00:05:38,360
But thinking that at the beginning is not so easy.
106
00:05:38,360 --> 00:05:41,103
I'm always impressed by you.
107
00:05:41,103 --> 00:05:44,223
So you don't feel the same way towards Su and Bin?
108
00:05:44,223 --> 00:05:46,494
I'm not saying that.
109
00:05:46,494 --> 00:05:49,768
But I do feel like I have to tiptoe around them,
110
00:05:49,767 --> 00:05:51,790
compared to Wuyeong and Wuju.
111
00:05:51,790 --> 00:05:53,629
Sometimes I feel those on the 2nd floor
112
00:05:53,629 --> 00:05:57,687
are watching me.
113
00:05:57,687 --> 00:06:00,617
Anyway, thank you so much for
114
00:06:00,617 --> 00:06:01,993
helping Bin open her heart up.
115
00:06:01,994 --> 00:06:05,282
Su and Bin don't even remember their mom.
116
00:06:05,281 --> 00:06:08,169
But I was the happy one tonight
117
00:06:08,170 --> 00:06:11,249
because Bin called me "Mom."
118
00:06:11,249 --> 00:06:16,474
Thanks to that, Wuju called me "Dad," too.
119
00:06:16,473 --> 00:06:18,834
Dad, can you read me a fairytale?
120
00:06:18,834 --> 00:06:21,247
Sure, Wuju. What shall we read tonight?
121
00:06:21,247 --> 00:06:24,808
Let's go there and read. Come.
122
00:06:24,809 --> 00:06:40,512
What shall we read?
123
00:06:40,512 --> 00:06:45,678
It says, "It's time for school."
124
00:06:45,678 --> 00:06:56,093
The lucky fin.
125
00:06:56,093 --> 00:06:57,927
Let me see, and...
126
00:06:57,927 --> 00:07:00,350
The bonnet bellflower root is in the fridge.
127
00:07:00,350 --> 00:07:03,990
Bring that over.
128
00:07:03,990 --> 00:07:05,831
Let me see...
129
00:07:05,831 --> 00:07:16,062
Are the fish done?
130
00:07:16,062 --> 00:07:17,798
What's going on?
131
00:07:17,798 --> 00:07:20,911
Why did you prepare such a feast for breakfast?
132
00:07:20,911 --> 00:07:21,927
What do you think?
133
00:07:21,927 --> 00:07:24,623
It's for Mr. Kim.
134
00:07:24,622 --> 00:07:26,430
Mr. Kim?
135
00:07:26,430 --> 00:07:27,734
Taemin?
136
00:07:27,735 --> 00:07:29,624
Why is Taemin having breakfast here?
137
00:07:29,624 --> 00:07:30,831
Remember what you said?
138
00:07:30,831 --> 00:07:33,455
That he stopped eating recently?
139
00:07:33,454 --> 00:07:34,478
If he's not eating there,
140
00:07:34,478 --> 00:07:37,247
then we should feed him.
141
00:07:37,247 --> 00:07:43,526
He said he was coming. What's taking him so long?
142
00:07:43,526 --> 00:07:44,927
Jinju,
143
00:07:44,927 --> 00:07:48,425
I don't know how his mom treated you,
144
00:07:48,425 --> 00:07:50,625
but look at him.
145
00:07:50,625 --> 00:07:52,354
We've been so unkind to him,
146
00:07:52,355 --> 00:07:53,706
but he's trying really hard.
147
00:07:53,706 --> 00:07:57,473
He said he's going to change his mom's mind.
148
00:07:57,473 --> 00:07:58,826
And he comes here in the morning
149
00:07:58,826 --> 00:08:01,130
to go jogging with your dad.
150
00:08:01,130 --> 00:08:04,889
I tried really hard, too.
151
00:08:04,889 --> 00:08:09,617
You call that trying? Calling her "Ma'am"?
152
00:08:09,617 --> 00:08:12,569
You showed her your temper once, and that's enough.
153
00:08:12,569 --> 00:08:14,825
And you still love Taemin.
154
00:08:14,826 --> 00:08:17,354
So you have to yield a bit too,
155
00:08:17,353 --> 00:08:24,377
if you really want to stay with him.
156
00:08:24,377 --> 00:08:27,641
I can't believe her.
157
00:08:27,641 --> 00:08:30,820
Let me see...
158
00:08:30,821 --> 00:08:32,556
We have octopus, too.
159
00:08:32,556 --> 00:08:35,349
Should we make some octopus soup?
160
00:08:35,349 --> 00:08:55,012
Ms. Park, there's no place to put it.
161
00:08:55,011 --> 00:08:55,924
Really?
162
00:08:55,924 --> 00:08:57,660
Bin really called her "Mom"?
163
00:08:57,660 --> 00:09:00,012
Yes, so the whole family was surprised.
164
00:09:00,013 --> 00:09:01,461
- Right? / - Yes.
165
00:09:01,461 --> 00:09:03,318
She did. I was surprised, too.
166
00:09:03,318 --> 00:09:04,430
When Wuju heard that,
167
00:09:04,431 --> 00:09:06,752
she called me "Dad," too.
168
00:09:06,751 --> 00:09:09,061
That's great.
169
00:09:09,062 --> 00:09:11,550
Bin's spirit was lifted, and they got closer.
170
00:09:11,549 --> 00:09:16,180
I'm so glad your wife went instead of me.
171
00:09:16,181 --> 00:09:18,091
I'd better go home.
172
00:09:18,091 --> 00:09:19,908
You're not thirsty today?
173
00:09:19,908 --> 00:09:21,611
Stay for breakfast, Taemin.
174
00:09:21,611 --> 00:09:23,475
Where? On the third floor?
175
00:09:23,475 --> 00:09:25,188
Mother made me promise
176
00:09:25,188 --> 00:09:27,731
to make sure Taemin has breakfast here.
177
00:09:27,731 --> 00:09:30,332
Really? Can I really do that?
178
00:09:30,332 --> 00:09:32,797
Well, I haven't given my permission yet.
179
00:09:32,797 --> 00:09:35,358
I'm a man of principle.
180
00:09:35,357 --> 00:09:37,667
You have to persuade your parents before we say yes.
181
00:09:37,668 --> 00:09:40,211
Nothing's going to change before that.
182
00:09:40,211 --> 00:09:42,756
He's working hard on making that happen, father.
183
00:09:42,756 --> 00:09:46,213
Why don't you and mother open your hearts first?
184
00:09:46,214 --> 00:09:48,239
They're both having a hard time already,
185
00:09:48,239 --> 00:09:53,365
so it'd be nice to give them some room to breathe.
186
00:09:53,365 --> 00:09:54,654
Let's go, Taemin.
187
00:09:54,654 --> 00:09:55,829
Boys, let's go home.
188
00:09:55,830 --> 00:09:57,696
Mr. Kim, come with us. Come.
189
00:09:57,696 --> 00:10:08,192
Here we come!
190
00:10:08,192 --> 00:10:10,721
I'm going to skip breakfast, grandmother.
191
00:10:10,721 --> 00:10:12,066
You're going to work,
192
00:10:12,066 --> 00:10:13,634
so how can you skip breakfast?
193
00:10:13,634 --> 00:10:16,018
Have a little bit.
194
00:10:16,018 --> 00:10:18,743
It's okay. My stomach feels weird.
195
00:10:18,743 --> 00:10:20,895
It hasn't gotten better?
196
00:10:20,894 --> 00:10:24,095
Then you should go see a doctor.
197
00:10:24,095 --> 00:10:26,118
I want to,
198
00:10:26,118 --> 00:10:27,918
but we have something called a "One-point Lesson,"
199
00:10:27,918 --> 00:10:30,647
which is a very important event. I'm too busy.
200
00:10:30,647 --> 00:10:32,145
I'll go after that.
201
00:10:32,144 --> 00:10:33,896
- Go and wash up. / - Okay.
202
00:10:33,897 --> 00:10:50,416
The boys must be back.
203
00:10:50,416 --> 00:10:53,167
Taemin, eat.
204
00:10:53,167 --> 00:10:56,190
Okay. Thank you, mother.
205
00:10:56,190 --> 00:10:58,478
Sure.
206
00:10:58,477 --> 00:11:04,958
But... What about Jinju?
207
00:11:04,958 --> 00:11:06,494
Leave her be.
208
00:11:06,495 --> 00:11:08,118
I think she feels lost
209
00:11:08,118 --> 00:11:11,171
after asking you to break up.
210
00:11:11,171 --> 00:11:13,283
This is so much food.
211
00:11:13,283 --> 00:11:16,595
My wife is great to her sons-in-law.
212
00:11:16,595 --> 00:11:18,899
Don't worry about them
213
00:11:18,899 --> 00:11:20,995
and just eat, okay?
214
00:11:20,995 --> 00:11:22,873
Okay.
215
00:11:22,873 --> 00:11:24,506
Try this.
216
00:11:24,505 --> 00:11:29,632
Okay.
217
00:11:29,633 --> 00:11:31,410
These dishes are so delicious, mother.
218
00:11:31,409 --> 00:11:32,745
Really?
219
00:11:32,745 --> 00:11:35,817
I'm so glad you like the food.
220
00:11:35,817 --> 00:11:40,391
- Try that one, too. / - Okay.
221
00:11:40,392 --> 00:11:42,625
- What would you like? / - Me?
222
00:11:42,625 --> 00:11:44,513
Why do you look so upset when we're eating?
223
00:11:44,513 --> 00:11:46,330
Try to enjoy it, okay?
224
00:11:46,330 --> 00:12:07,777
Okay.
225
00:12:07,777 --> 00:12:11,138
I want to see Taemin too.
226
00:12:11,138 --> 00:12:20,048
I want to have breakfast with him too...
227
00:12:20,048 --> 00:12:21,665
So at this lesson location,
228
00:12:21,666 --> 00:12:23,201
there won't be any reporters following around,
229
00:12:23,201 --> 00:12:25,913
and Sangmin will hold a photo session separately.
230
00:12:25,913 --> 00:12:29,136
Our VIPs don't like taking photos, so be careful.
231
00:12:29,136 --> 00:12:31,649
Yeongjae, make a new timetable and send it to me.
232
00:12:31,649 --> 00:12:33,193
I will.
233
00:12:33,193 --> 00:12:35,641
Is that it for today's meeting?
234
00:12:35,642 --> 00:12:36,514
Wait,
235
00:12:36,514 --> 00:12:39,228
Mr. Do stopped by Management earlier.
236
00:12:39,227 --> 00:12:40,714
I talked to him briefly,
237
00:12:40,715 --> 00:12:42,620
and he said Sangmin's parents
238
00:12:42,620 --> 00:12:45,735
signed up for the lesson.
239
00:12:45,735 --> 00:12:47,223
Really?
240
00:12:47,222 --> 00:12:49,053
Did you check the list?
241
00:12:49,053 --> 00:12:50,240
Yes, I did.
242
00:12:50,240 --> 00:12:53,312
Mr. Do mentioned it because he didn't want us to
243
00:12:53,312 --> 00:12:56,033
find out on the day and feel uncomfortable.
244
00:12:56,033 --> 00:12:57,734
If they're our VIP customers,
245
00:12:57,734 --> 00:12:59,014
why didn't we know about them?
246
00:12:59,014 --> 00:13:02,364
Lots of our VIP customers don't come to our events.
247
00:13:02,364 --> 00:13:05,475
And Sangmin hardly goes anywhere with his parents.
248
00:13:05,475 --> 00:13:06,445
Right.
249
00:13:06,445 --> 00:13:21,047
He already had an agent when he began.
250
00:13:21,047 --> 00:13:23,278
What do we do at the lesson?
251
00:13:23,278 --> 00:13:26,152
Should we take Mr. Jang and Ms. Park off the list?
252
00:13:26,152 --> 00:13:28,552
But we already called and texted them.
253
00:13:28,552 --> 00:13:30,007
Unless they say they don't want to come,
254
00:13:30,006 --> 00:13:32,203
we can't really stop them from coming.
255
00:13:32,203 --> 00:13:44,347
What if they get into another argument like before?
256
00:13:44,347 --> 00:13:46,987
Come in.
257
00:13:46,988 --> 00:13:48,812
Where are your parents?
258
00:13:48,812 --> 00:13:51,347
They went back to Ganghwado this morning,
259
00:13:51,347 --> 00:13:52,963
saying they had something urgent to take care of.
260
00:13:52,964 --> 00:13:55,242
Come have a seat. Come.
261
00:13:55,241 --> 00:13:56,978
Sit here while I take this to the kitchen.
262
00:13:56,979 --> 00:14:06,802
Okay.
263
00:14:06,802 --> 00:14:08,384
It must have been hot on the way here.
264
00:14:08,384 --> 00:14:11,506
I told you I'd pick you up. Why refuse?
265
00:14:11,506 --> 00:14:13,232
Why bother?
266
00:14:13,232 --> 00:14:16,069
I enjoyed looking around the apartment complex
267
00:14:16,070 --> 00:14:20,293
on the way from the bus stop.
268
00:14:20,293 --> 00:14:23,421
I didn't get a good look when I came for dinner,
269
00:14:23,421 --> 00:14:27,735
but this is a very neat apartment.
270
00:14:27,735 --> 00:14:29,502
Where is your room?
271
00:14:29,501 --> 00:14:31,742
My mom told me to write down everything you need.
272
00:14:31,743 --> 00:14:34,215
I said I don't need anything.
273
00:14:34,215 --> 00:14:36,699
That's my room, and over there's Taemin's room.
274
00:14:36,698 --> 00:14:38,098
Once we're married and Taemin moves out,
275
00:14:38,099 --> 00:14:40,579
I'll turn that into your study.
276
00:14:40,578 --> 00:14:42,277
Really?
277
00:14:42,278 --> 00:14:45,956
Then I'll need a desk and bookshelves.
278
00:14:45,956 --> 00:14:54,187
I'll get them all for you.
279
00:14:54,187 --> 00:14:56,347
How can I move in here empty-handed?
280
00:14:56,347 --> 00:15:00,046
I should bring what I need.
281
00:15:00,047 --> 00:15:11,031
I said I'll get everything ready.
282
00:15:11,030 --> 00:15:12,566
Oh, my!
283
00:15:12,567 --> 00:15:15,455
Sangmin, what are all these?
284
00:15:15,455 --> 00:15:19,143
Aren't you happy that there are several of me?
285
00:15:19,143 --> 00:15:21,319
When we're married, one will stay here,
286
00:15:21,318 --> 00:15:23,783
and I'll put the other one in your study.
287
00:15:23,783 --> 00:15:25,990
When I'm away at a tournament, you'll be scared.
288
00:15:25,990 --> 00:15:27,126
You'll feel protected, right?
289
00:15:27,126 --> 00:15:29,670
Look at them a lot when you miss me.
290
00:15:29,671 --> 00:15:45,198
I'll think about that.
291
00:15:45,197 --> 00:15:48,375
We should get a new bed.
292
00:15:48,375 --> 00:15:51,246
Yeontae.
293
00:15:51,246 --> 00:15:54,110
Have a seat here.
294
00:15:54,110 --> 00:15:56,235
Why?
295
00:15:56,235 --> 00:16:00,220
Have a seat here.
296
00:16:00,220 --> 00:16:11,036
Alright.
297
00:16:11,035 --> 00:16:12,728
Now that you're in my room,
298
00:16:12,729 --> 00:16:16,076
it's starting to feel real.
299
00:16:16,076 --> 00:16:18,181
That we're getting married
300
00:16:18,181 --> 00:16:19,887
and becoming husband and wife.
301
00:16:19,886 --> 00:16:22,221
When we're married, this won't be my room,
302
00:16:22,221 --> 00:16:24,901
but our room.
303
00:16:24,902 --> 00:16:26,742
Right.
304
00:16:26,741 --> 00:16:29,533
Let's be really happy.
305
00:16:29,533 --> 00:16:32,150
I will make you very happy.
306
00:16:32,150 --> 00:16:34,743
I will make you happy, too.
307
00:16:34,744 --> 00:16:51,945
I'm happy simply from you being next to me.
308
00:16:51,945 --> 00:16:54,879
Yeondu?
309
00:16:54,879 --> 00:16:56,803
What's wrong?
310
00:16:56,803 --> 00:17:00,853
Let's not have life-size cutouts when we marry.
311
00:17:00,854 --> 00:17:02,511
Why not?
312
00:17:02,510 --> 00:17:06,807
I like the real you better.
313
00:17:06,807 --> 00:17:09,116
Well...
314
00:17:09,116 --> 00:17:16,478
But we should finish what we were doing...
315
00:17:16,478 --> 00:17:18,190
I was going to get some dishes and things,
316
00:17:18,190 --> 00:17:20,085
but you have more than I expected,
317
00:17:20,085 --> 00:17:22,309
considering you only live with your brother.
318
00:17:22,309 --> 00:17:24,014
I have to watch what I eat,
319
00:17:24,015 --> 00:17:25,743
so I try to eat at home.
320
00:17:25,742 --> 00:17:27,798
Taemin used to be in charge of cooking,
321
00:17:27,798 --> 00:17:30,439
but I've been learning to cook really hard.
322
00:17:30,439 --> 00:17:33,250
Don't you remember the lunch I packed you?
323
00:17:33,250 --> 00:17:34,649
So when we're married,
324
00:17:34,650 --> 00:17:36,803
are you going to cook for me?
325
00:17:36,803 --> 00:17:38,233
Of course.
326
00:17:38,232 --> 00:17:46,905
Come, it's ready.
327
00:17:46,905 --> 00:17:54,424
Thank you.
328
00:17:54,424 --> 00:17:58,931
Ouch! Wait!
329
00:17:58,931 --> 00:18:00,859
Sangmin, stop it!
330
00:18:00,858 --> 00:18:03,631
Well, you're so cute... A cream kiss...
331
00:18:03,632 --> 00:18:07,027
I was trying to do something... That hurts.
332
00:18:07,027 --> 00:18:10,182
Ouch.
333
00:18:10,182 --> 00:18:15,431
Did you think about the trip?
334
00:18:15,431 --> 00:18:21,071
Let's just go, even if it's someplace close, okay?
335
00:18:21,070 --> 00:18:24,790
Actually, I do want to go to the beach
336
00:18:24,790 --> 00:18:26,550
before the summer is over.
337
00:18:26,550 --> 00:18:27,846
You do?
338
00:18:27,846 --> 00:18:30,200
How about Gangneung, then?
339
00:18:30,200 --> 00:18:31,928
Have you been to Gangneung?
340
00:18:31,928 --> 00:18:33,904
An overnight trip?
341
00:18:33,903 --> 00:18:36,036
Yes, I have one free day.
342
00:18:36,036 --> 00:18:37,884
The shoot the following day is in the afternoon,
343
00:18:37,884 --> 00:18:40,243
so we can come home in the morning.
344
00:18:40,243 --> 00:18:43,083
Let's go, Sunyeong.
345
00:18:43,084 --> 00:18:46,965
Your parents are working at the restaurant,
346
00:18:46,964 --> 00:18:49,611
so is it okay if just the two of us go on a trip?
347
00:18:49,612 --> 00:18:51,165
Of course we can.
348
00:18:51,164 --> 00:18:55,147
You know my parents don't care about such things.
349
00:18:55,147 --> 00:18:58,491
And your belly will grow soon,
350
00:18:58,491 --> 00:19:00,796
so you won't be able to go anywhere.
351
00:19:00,796 --> 00:19:02,140
So let's go on a short trip
352
00:19:02,140 --> 00:19:08,738
when I have time, okay?
353
00:19:08,738 --> 00:19:10,363
- Hello. / - Hello.
354
00:19:10,363 --> 00:19:11,859
Where are you going?
355
00:19:11,858 --> 00:19:14,574
To father's restaurant to return this container.
356
00:19:14,575 --> 00:19:16,693
Really? I'm on my way there, too.
357
00:19:16,693 --> 00:19:18,134
Let's go together.
358
00:19:18,134 --> 00:19:21,512
Okay.
359
00:19:21,512 --> 00:19:25,247
This way.
360
00:19:25,248 --> 00:19:27,216
What are you doing here at this hour?
361
00:19:27,215 --> 00:19:30,791
We were about to close up and go home.
362
00:19:30,791 --> 00:19:34,327
And you didn't have to bring this back so quickly.
363
00:19:34,327 --> 00:19:36,760
You didn't have to come this late.
364
00:19:36,760 --> 00:19:39,879
I thought I'd take a walk to help me digest dinner.
365
00:19:39,880 --> 00:19:43,192
I ran into her at the steps,
366
00:19:43,192 --> 00:19:44,607
and she said she was coming here,
367
00:19:44,607 --> 00:19:48,710
so I tagged along to chat with you.
368
00:19:48,710 --> 00:19:50,461
I'm glad you did.
369
00:19:50,461 --> 00:19:54,645
Is Yeontae's wedding planning going well?
370
00:19:54,645 --> 00:19:56,405
Did you set the date?
371
00:19:56,405 --> 00:20:00,085
Well... I think we'll have it in the fall.
372
00:20:00,085 --> 00:20:05,281
Did you reserve a venue?
373
00:20:05,281 --> 00:20:08,025
Yes.
374
00:20:08,026 --> 00:20:09,323
Don't worry about me.
375
00:20:09,323 --> 00:20:11,499
Yeontae is going to marry someone great.
376
00:20:11,499 --> 00:20:14,050
There's no need to mind me.
377
00:20:14,050 --> 00:20:19,610
Jinju is Jinju, and Yeontae has to get married.
378
00:20:19,611 --> 00:20:21,587
But
379
00:20:21,586 --> 00:20:28,137
I don't think Jinju can really break up.
380
00:20:28,137 --> 00:20:31,465
I heard Taemin comes to exercise every morning.
381
00:20:31,465 --> 00:20:33,703
I see.
382
00:20:33,703 --> 00:20:36,712
Sangtae and the boys go exercising every morning,
383
00:20:36,712 --> 00:20:38,625
and he comes all the way here from
384
00:20:38,625 --> 00:20:41,192
Dongbuichon-dong every morning.
385
00:20:41,192 --> 00:20:44,976
He even stayed for breakfast today.
386
00:20:44,976 --> 00:20:47,169
I see.
387
00:20:47,169 --> 00:20:49,168
Ms. Oh,
388
00:20:49,167 --> 00:20:52,086
you're okay with Jinju and Yeontae
389
00:20:52,086 --> 00:20:59,519
marrying into the same family, right?
390
00:20:59,519 --> 00:21:02,855
Of course you hate it. I hate it, too.
391
00:21:02,855 --> 00:21:08,383
Jinju will always be compared to Yeontae.
392
00:21:08,383 --> 00:21:09,927
Tell me.
393
00:21:09,926 --> 00:21:12,463
You don't hate it, do you?
394
00:21:12,463 --> 00:21:15,768
Why would I hate it?
395
00:21:15,768 --> 00:21:19,023
But first, I think we should...
396
00:21:19,022 --> 00:21:21,973
Right? You like it, don't you?
397
00:21:21,973 --> 00:21:23,380
Friends marrying brothers,
398
00:21:23,381 --> 00:21:25,115
they'll get along so well
399
00:21:25,115 --> 00:21:26,940
at family events and holidays,
400
00:21:26,940 --> 00:21:29,332
and it'll be so much fun for them, right?
401
00:21:29,332 --> 00:21:33,750
I heard the brothers are very close to each other.
402
00:21:33,750 --> 00:21:36,382
Yeontae will be the first daughter-in-law.
403
00:21:36,382 --> 00:21:38,137
Are you okay with that?
404
00:21:38,136 --> 00:21:39,721
Who cares about that stuff?
405
00:21:39,721 --> 00:21:43,474
Young people these days don't care about that.
406
00:21:43,474 --> 00:21:44,906
Isn't that right?
407
00:21:44,906 --> 00:21:46,875
Yes, that's right.
408
00:21:46,875 --> 00:21:51,084
You can figure that out later.
409
00:21:51,084 --> 00:21:52,459
Ms. Oh,
410
00:21:52,459 --> 00:21:57,869
I'm going to make sure Taemin and Jinju get married.
411
00:21:57,868 --> 00:22:00,349
How would you do that?
412
00:22:00,349 --> 00:22:01,942
Pretend you didn't hear anything.
413
00:22:01,942 --> 00:22:03,837
You might find yourself in a sticky situation
414
00:22:03,837 --> 00:22:06,982
when you meet your in-laws.
415
00:22:06,982 --> 00:22:09,806
How will you make them get married
416
00:22:09,806 --> 00:22:13,693
when Taemin's parents are so adamantly against it?
417
00:22:13,693 --> 00:22:16,109
I'm going to start coming up with a plan.
418
00:22:16,109 --> 00:22:18,774
Where there's a will, there's a way.
419
00:22:18,775 --> 00:22:32,071
I'm sure I'll find a way if I think hard enough.
420
00:22:32,070 --> 00:22:33,717
Could she be...
421
00:22:33,718 --> 00:22:36,487
Right. She must be pregnant.
422
00:22:36,487 --> 00:22:38,743
What's wrong? You don't feel well?
423
00:22:38,742 --> 00:22:42,106
I don't. I've been feeling sick for a while.
424
00:22:42,106 --> 00:22:44,971
A while? Since when?
425
00:22:44,971 --> 00:22:49,420
It's been a while.
426
00:22:49,420 --> 00:22:53,723
Could she be pregnant with number six?
427
00:22:53,722 --> 00:22:58,640
I think so.
428
00:22:58,641 --> 00:23:01,673
They'll have six children,
429
00:23:01,673 --> 00:23:04,362
so I'm not sure if I can be happy for them.
430
00:23:04,362 --> 00:23:07,861
Why not? We live in the same building.
431
00:23:07,861 --> 00:23:10,242
Don't worry. I'll raise your baby for you.
432
00:23:10,241 --> 00:23:12,433
Excuse me?
433
00:23:12,433 --> 00:23:15,609
Are you having a baby?
434
00:23:15,609 --> 00:23:17,368
No, mother.
435
00:23:17,368 --> 00:23:21,625
I'm not. I really am not.
436
00:23:21,625 --> 00:23:23,660
Are you sure?
437
00:23:23,660 --> 00:23:33,085
Yes, I'm sure.
438
00:23:33,085 --> 00:23:36,620
Maybe it's your third child.
439
00:23:36,619 --> 00:23:39,123
It's not like that.
440
00:23:39,124 --> 00:23:42,068
I've been having indigestion lately
441
00:23:42,068 --> 00:23:45,500
and I've been feeling nauseous, too.
442
00:23:45,500 --> 00:23:50,635
It's not a baby.
443
00:23:50,635 --> 00:23:52,299
I've been having indigestion lately,
444
00:23:52,299 --> 00:23:55,540
and I've been feeling nauseous, too.
445
00:23:55,540 --> 00:23:58,091
On top of work and the children,
446
00:23:58,092 --> 00:24:00,775
I've had a lot on my mind. That must be why.
447
00:24:00,775 --> 00:24:02,071
Are you taking medicine?
448
00:24:02,070 --> 00:24:03,966
I'll start.
449
00:24:03,967 --> 00:24:06,328
Don't forget to take medicine.
450
00:24:06,327 --> 00:24:08,962
It's bad to let illness get worse.
451
00:24:08,962 --> 00:24:13,019
I was so surprised, thinking you might be pregnant.
452
00:24:13,019 --> 00:24:16,666
Thinking you'll have six children instead of five.
453
00:24:16,666 --> 00:24:18,377
But then again, you're raising five,
454
00:24:18,377 --> 00:24:29,706
so why couldn't you raise six?
455
00:24:29,707 --> 00:24:32,034
You don't understand me, do you?
456
00:24:32,034 --> 00:24:33,730
Thinking I'm causing trouble
457
00:24:33,730 --> 00:24:36,137
trying to interfere with Yeontae's wedding?
458
00:24:36,137 --> 00:24:37,937
It's about your child.
459
00:24:37,938 --> 00:24:40,782
I'm a mom too, so of course I understand.
460
00:24:40,781 --> 00:24:43,187
I'm glad Yeontae is getting married
461
00:24:43,188 --> 00:24:45,684
and that her future in-laws love her.
462
00:24:45,683 --> 00:24:48,619
But I'm so concerned about Jinju.
463
00:24:48,619 --> 00:24:51,067
I feel awful thinking about what I was doing
464
00:24:51,067 --> 00:24:54,315
while Jinju was suffering like that.
465
00:24:54,315 --> 00:24:57,778
You were raising Su and Bin.
466
00:24:57,778 --> 00:25:01,955
I want Yeontae's wedding to go well.
467
00:25:01,955 --> 00:25:04,803
But I also want Jinju to get married soon
468
00:25:04,804 --> 00:25:08,307
now that she's met someone nice.
469
00:25:08,307 --> 00:25:13,049
By the way, Ms. An...
470
00:25:13,049 --> 00:25:18,674
About the dry heaving earlier...
471
00:25:18,674 --> 00:25:21,603
I really am not pregnant.
472
00:25:21,603 --> 00:25:24,516
Then when did it start?
473
00:25:24,516 --> 00:25:25,419
It's nothing serious.
474
00:25:25,419 --> 00:25:29,363
I always get it when I'm stressed out.
475
00:25:29,363 --> 00:25:30,403
By the way,
476
00:25:30,403 --> 00:25:31,795
you're coming to
477
00:25:31,795 --> 00:25:35,293
my company's one-point lesson tomorrow, right?
478
00:25:35,292 --> 00:25:36,611
I'm trying to decide if I'll go
479
00:25:36,612 --> 00:25:38,652
because it'll be weird seeing Sangmin
480
00:25:38,652 --> 00:25:41,027
with what's going on with Jinju and all.
481
00:25:41,027 --> 00:25:46,323
Sangmin's parents are coming too.
482
00:25:46,323 --> 00:25:48,515
His parents are coming too?
483
00:25:48,515 --> 00:25:49,634
Yes.
484
00:25:49,634 --> 00:26:09,651
I'm letting you know in advance.
485
00:26:09,651 --> 00:26:11,651
Why are you standing out here?
486
00:26:11,651 --> 00:26:14,323
Come inside.
487
00:26:14,323 --> 00:26:16,090
Mom.
488
00:26:16,089 --> 00:26:18,250
Yes?
489
00:26:18,250 --> 00:26:22,657
I really hate Seoul.
490
00:26:22,657 --> 00:26:28,709
I want to go to my aunt's place in Gyeongju.
491
00:26:28,710 --> 00:26:30,876
Gyeongju?
492
00:26:30,876 --> 00:26:33,586
I want to live there while
493
00:26:33,586 --> 00:26:37,171
helping my aunt out at her inn.
494
00:26:37,171 --> 00:26:39,602
I want to get out of this city
495
00:26:39,602 --> 00:26:43,915
and live in a different environment.
496
00:26:43,914 --> 00:26:46,792
I want to go there
497
00:26:46,792 --> 00:27:04,984
and forget about everything.
498
00:27:04,984 --> 00:27:06,799
Where's Soyeong?
499
00:27:06,799 --> 00:27:09,017
She was feeling stuffy, so she'll get some fresh air
500
00:27:09,017 --> 00:27:12,721
and then go home.
501
00:27:12,721 --> 00:27:15,912
Why don't you leave the cafe to me
502
00:27:15,912 --> 00:27:19,656
and take Soyeong to Gyeongju?
503
00:27:19,656 --> 00:27:21,487
Gyeongju?
504
00:27:21,488 --> 00:27:22,856
Soyeong
505
00:27:22,856 --> 00:27:25,651
wants to go stay at her aunt's place in Gyeongju.
506
00:27:25,651 --> 00:27:32,903
She said she hates Seoul.
507
00:27:32,903 --> 00:27:35,653
She doesn't seem alive.
508
00:27:35,653 --> 00:27:39,951
Her mind is somewhere else.
509
00:27:39,951 --> 00:27:43,655
She's just a hollow shell.
510
00:27:43,655 --> 00:27:45,830
I'm sorry.
511
00:27:45,830 --> 00:27:49,311
I didn't say that to make you apologize.
512
00:27:49,311 --> 00:27:52,461
Soyeong is not in her right mind.
513
00:27:52,461 --> 00:27:54,895
I'm too scared to let her go alone,
514
00:27:54,895 --> 00:27:56,847
so why don't you go with her
515
00:27:56,847 --> 00:28:01,912
and look after her?
516
00:28:01,912 --> 00:28:08,143
Why? You don't want to because of your kids?
517
00:28:08,143 --> 00:28:14,159
I just started seeing Wuri again...
518
00:28:14,159 --> 00:28:15,720
Never mind.
519
00:28:15,720 --> 00:28:17,447
With what's going on with Soyeong,
520
00:28:17,446 --> 00:28:19,510
how can I make excuses?
521
00:28:19,510 --> 00:28:23,920
I will talk to Soyeong about it.
522
00:28:23,920 --> 00:28:28,277
Spouses must be there for each other.
523
00:28:28,277 --> 00:28:31,309
I let my daughter marry you,
524
00:28:31,309 --> 00:28:34,485
knowing nothing good could come of it
525
00:28:34,486 --> 00:28:37,396
because Soyeong said she'd die without you.
526
00:28:37,395 --> 00:28:39,986
You became husband and wife after that,
527
00:28:39,987 --> 00:28:48,603
so you can't just end things like this.
528
00:28:48,603 --> 00:28:50,467
Take Soyeong to Gyeongju.
529
00:28:50,467 --> 00:29:02,373
I will talk to my sister about it.
530
00:29:02,373 --> 00:29:08,782
Have they gone to work already?
531
00:29:08,781 --> 00:29:10,659
Sangtae?
532
00:29:10,660 --> 00:29:11,469
Mother.
533
00:29:11,469 --> 00:29:14,574
Can I talk to you for a second?
534
00:29:14,574 --> 00:29:16,212
I only need five minutes.
535
00:29:16,212 --> 00:29:17,710
Okay, I'll wait in the car.
536
00:29:17,710 --> 00:29:21,076
Okay.
537
00:29:21,076 --> 00:29:23,301
You know the one-point lesson is today, don't you?
538
00:29:23,301 --> 00:29:24,621
Did you get the invitation?
539
00:29:24,622 --> 00:29:29,406
Yes, I did.
540
00:29:29,405 --> 00:29:32,808
Did you know your wife is sick?
541
00:29:32,808 --> 00:29:34,036
Excuse me?
542
00:29:34,036 --> 00:29:36,207
We went to your mother's restaurant last night,
543
00:29:36,207 --> 00:29:38,742
and she dry heaved.
544
00:29:38,741 --> 00:29:39,758
She's not pregnant,
545
00:29:39,758 --> 00:29:44,531
but she said she's nauseous and has indigestion.
546
00:29:44,531 --> 00:29:47,812
You must take her to see a doctor.
547
00:29:47,813 --> 00:29:50,148
Don't let it get worse.
548
00:29:50,147 --> 00:29:51,557
If anything seems weird,
549
00:29:51,557 --> 00:29:54,155
take her straight to a doctor.
550
00:29:54,155 --> 00:29:57,550
Got it? Okay?
551
00:29:57,550 --> 00:30:02,056
Yes, mother. Thank you for telling me.
552
00:30:02,056 --> 00:30:21,622
Go.
553
00:30:21,622 --> 00:30:24,831
She dry heaved even though she's not pregnant?
554
00:30:24,830 --> 00:30:26,406
She did.
555
00:30:26,406 --> 00:30:30,135
I didn't sleep a wink last night.
556
00:30:30,135 --> 00:30:34,191
I couldn't tell Sangtae this,
557
00:30:34,191 --> 00:30:36,392
but seeing her do that
558
00:30:36,392 --> 00:30:40,495
reminded me of Jinyeong.
559
00:30:40,494 --> 00:30:43,625
I'm so worried.
560
00:30:43,625 --> 00:30:46,970
Jinyeong went to see a doctor
561
00:30:46,970 --> 00:30:47,970
and got diagnosed with stomach cancer...
562
00:30:47,970 --> 00:30:50,482
Don't say such a thing.
563
00:30:50,482 --> 00:31:01,033
You're giving me a heart attack.
564
00:31:01,034 --> 00:31:03,145
We're not going?
565
00:31:03,144 --> 00:31:07,250
Are you sick?
566
00:31:07,250 --> 00:31:09,751
Me? Sick?
567
00:31:09,751 --> 00:31:11,736
I heard you
568
00:31:11,737 --> 00:31:15,129
dry heaved at my father's restaurant last night.
569
00:31:15,128 --> 00:31:19,032
And you said you have heartburn and indigestion?
570
00:31:19,032 --> 00:31:20,375
Ah...
571
00:31:20,375 --> 00:31:23,680
I get that when I'm stressed and tired.
572
00:31:23,680 --> 00:31:25,048
It's like stomach inflammation...
573
00:31:25,048 --> 00:31:28,584
That...
574
00:31:28,584 --> 00:31:32,985
Why didn't you tell me about that?
575
00:31:32,984 --> 00:31:35,443
Why didn't you tell me?
576
00:31:35,443 --> 00:31:37,226
If you're sick, you should tell me!
577
00:31:37,227 --> 00:31:39,844
Tell me before anyone else!
578
00:31:39,844 --> 00:31:42,123
It hasn't been long.
579
00:31:42,123 --> 00:31:43,867
It's just some heartburn and...
580
00:31:43,867 --> 00:31:47,931
How can you say "just"? Are you a doctor?
581
00:31:47,931 --> 00:31:49,914
Why are you angry?
582
00:31:49,914 --> 00:31:54,954
I thought I'd see a doctor if it got worse...
583
00:31:54,954 --> 00:31:58,283
My wife had stomach cancer.
584
00:31:58,284 --> 00:32:01,483
They removed two-thirds of her stomach
585
00:32:01,482 --> 00:32:04,580
and I thought she'd recover.
586
00:32:04,580 --> 00:32:06,894
She said she'd beat it,
587
00:32:06,894 --> 00:32:15,421
and that we'd have another child.
588
00:32:15,421 --> 00:32:24,294
And then she left me.
589
00:32:24,294 --> 00:32:26,625
No.
590
00:32:26,625 --> 00:32:29,057
It's not that.
591
00:32:29,057 --> 00:32:31,153
How would you know?
592
00:32:31,153 --> 00:32:48,384
Are you a doctor?
593
00:32:48,384 --> 00:32:49,576
Really?
594
00:32:49,576 --> 00:32:52,224
She's going to let Jinju marry him?
595
00:32:52,224 --> 00:32:54,041
But I thought
596
00:32:54,041 --> 00:32:56,476
her boyfriend's parents don't like her.
597
00:32:56,477 --> 00:32:58,445
She said she'll find a way.
598
00:32:58,444 --> 00:33:01,294
She'll find a way? What does that mean?
599
00:33:01,295 --> 00:33:03,728
She meant she's going to have Jinju marry
600
00:33:03,728 --> 00:33:06,273
her boyfriend no matter how, right?
601
00:33:06,272 --> 00:33:12,712
We'd feel better if Jinju got married, too.
602
00:33:12,712 --> 00:33:14,985
I want Jinju to be happy too.
603
00:33:14,986 --> 00:33:17,432
But we're all connected.
604
00:33:17,432 --> 00:33:22,192
Things won't be quiet after they get married.
605
00:33:22,192 --> 00:33:25,949
Father, mother.
606
00:33:25,949 --> 00:33:27,989
Yes?
607
00:33:27,989 --> 00:33:30,633
I have something to tell you.
608
00:33:30,633 --> 00:33:32,124
What is it? Go ahead.
609
00:33:32,124 --> 00:33:33,776
I'm wondering
610
00:33:33,776 --> 00:33:36,615
if Hotae and I could go on a trip.
611
00:33:36,615 --> 00:33:37,962
Overnight.
612
00:33:37,962 --> 00:33:39,810
Go ahead.
613
00:33:39,810 --> 00:33:43,887
It's hot, so go and get some air.
614
00:33:43,887 --> 00:33:44,865
Yeah.
615
00:33:44,865 --> 00:33:46,970
Why were you so cautious about telling us that?
616
00:33:46,970 --> 00:33:49,221
You were afraid we'd be unhappy?
617
00:33:49,221 --> 00:33:50,518
No, I wasn't.
618
00:33:50,518 --> 00:33:53,413
Anyway, thank you.
619
00:33:53,413 --> 00:33:54,862
Where are you going?
620
00:33:54,862 --> 00:33:57,387
Gyeongpodae in Gangneung.
621
00:33:57,386 --> 00:34:00,126
Gangneung is nice.
622
00:34:00,126 --> 00:34:03,837
You're pregnant, so you should be careful.
623
00:34:03,837 --> 00:34:08,173
Yes, father.
624
00:34:08,173 --> 00:34:10,657
Mom?
625
00:34:10,657 --> 00:34:12,593
Yes?
626
00:34:12,592 --> 00:34:17,697
I have to go on a training camp.
627
00:34:17,697 --> 00:34:18,795
What kind of training camp?
628
00:34:18,795 --> 00:34:21,840
Well, it's job training,
629
00:34:21,840 --> 00:34:25,420
like software training and stuff.
630
00:34:25,420 --> 00:34:26,388
Huh?
631
00:34:26,389 --> 00:34:29,369
If it's work, you have to go.
632
00:34:29,369 --> 00:34:30,617
How long is it?
633
00:34:30,617 --> 00:34:33,320
It's... Just overnight.
634
00:34:33,320 --> 00:34:35,074
Then you should go get ready.
635
00:34:35,074 --> 00:34:36,874
Did you pack?
636
00:34:36,873 --> 00:34:41,476
Yes.
637
00:34:41,476 --> 00:34:42,596
What?
638
00:34:42,597 --> 00:34:46,130
Hotae is going to Gangneung too?
639
00:34:46,130 --> 00:34:49,394
I think we have to go somewhere else.
640
00:34:49,394 --> 00:34:53,567
But we have to go to Gangneung. What should we do?
641
00:34:53,567 --> 00:34:56,215
Sunyeong mentioned Gyeongpodae, too.
642
00:34:56,215 --> 00:34:58,942
If we go, we'll run into them for sure.
643
00:34:58,943 --> 00:35:02,054
I lied to my parents and said it's for job training,
644
00:35:02,054 --> 00:35:03,847
so we can't be discovered.
645
00:35:03,847 --> 00:35:05,246
We can't.
646
00:35:05,246 --> 00:35:08,141
I lied too, saying I'll be training.
647
00:35:08,141 --> 00:35:11,297
Then...
648
00:35:11,297 --> 00:35:13,369
How about Ganghwado?
649
00:35:13,369 --> 00:35:15,538
It's not far from here and I know the place well.
650
00:35:15,539 --> 00:35:19,500
And it's in the opposite direction of Gangneung.
651
00:35:19,500 --> 00:35:22,411
Okay. Let's go to Ganghwado this time
652
00:35:22,411 --> 00:35:23,923
and go to Gangneung some other time.
653
00:35:23,923 --> 00:35:26,300
Okay, that's that, then.
654
00:35:26,300 --> 00:35:29,572
Okay.
655
00:35:29,572 --> 00:35:32,099
Why do you want to buy this for them?
656
00:35:32,099 --> 00:35:34,243
We can do anything for our daughter.
657
00:35:34,244 --> 00:35:37,604
Taemin even brought flowers to our apartment.
658
00:35:37,603 --> 00:35:39,453
This is not the same.
659
00:35:39,454 --> 00:35:41,102
Whatever.
660
00:35:41,101 --> 00:35:43,708
I'm going to get this, so you pay for it.
661
00:35:43,708 --> 00:35:47,054
Let me see, this is...
662
00:35:47,054 --> 00:35:48,671
Is it for you?
663
00:35:48,670 --> 00:35:50,557
It's a gift for some very important people,
664
00:35:50,557 --> 00:35:52,014
so please wrap it up nicely.
665
00:35:52,014 --> 00:35:53,190
I will.
666
00:35:53,190 --> 00:35:54,942
Can I try this?
667
00:35:54,942 --> 00:35:57,673
Of course you can.
668
00:35:57,673 --> 00:36:01,293
- This way, please. / - Okay.
669
00:36:01,293 --> 00:36:02,812
Why don't you get a box, too?
670
00:36:02,813 --> 00:36:12,727
Should I?
671
00:36:12,726 --> 00:36:15,190
Haeseong, the face part is wrinkled.
672
00:36:15,190 --> 00:36:17,965
Can you flatten it out?
673
00:36:17,965 --> 00:36:20,279
- Like this? / - Yes.
674
00:36:20,280 --> 00:36:25,464
(Fantom / Pro Golfer Kim Sangmin)
675
00:36:25,463 --> 00:36:28,182
There are ten people total and they in pairs of two.
676
00:36:28,182 --> 00:36:30,054
We will give them a form
677
00:36:30,054 --> 00:36:31,638
to write their questions down before the lesson.
678
00:36:31,639 --> 00:36:34,472
Mr. Kim, you can pick a few and answer them.
679
00:36:34,472 --> 00:36:36,405
I got it.
680
00:36:36,405 --> 00:36:38,471
It'll start soon, so just hang around.
681
00:36:38,471 --> 00:36:45,045
Okay.
682
00:36:45,045 --> 00:36:50,478
Can I make an appointment for a stomach endoscopy?
683
00:36:50,478 --> 00:36:53,020
At 3 o'clock today. Yes.
684
00:36:53,021 --> 00:36:55,956
It's An Mijeong.
685
00:36:55,956 --> 00:37:01,099
Okay. Thank you.
686
00:37:01,099 --> 00:37:05,931
Did you make a doctor's appointment?
687
00:37:05,931 --> 00:37:07,851
You just have trauma.
688
00:37:07,851 --> 00:37:09,891
You're being serious for nothing.
689
00:37:09,891 --> 00:37:12,258
I don't care if it's because I have trauma.
690
00:37:12,257 --> 00:37:13,961
You didn't have breakfast, did you?
691
00:37:13,961 --> 00:37:15,875
Don't eat anything.
692
00:37:15,875 --> 00:37:16,985
Let's get an endoscopy
693
00:37:16,985 --> 00:37:19,360
as soon as the lesson is over.
694
00:37:19,360 --> 00:37:20,498
Okay.
695
00:37:20,498 --> 00:37:38,338
Don't worry too much, okay?
696
00:37:38,338 --> 00:37:40,898
I'm sure you all know very well,
697
00:37:40,898 --> 00:37:43,114
but the most important thing in a golf swing
698
00:37:43,114 --> 00:37:44,753
is the shoulder turn.
699
00:37:44,753 --> 00:37:47,121
When you swing back, you must turn your shoulders
700
00:37:47,121 --> 00:37:49,442
and use the turning force to hit the ball,
701
00:37:49,442 --> 00:37:51,521
but the trouble is that you know it in your head,
702
00:37:51,521 --> 00:37:53,777
but your body won't do it.
703
00:37:53,777 --> 00:37:56,233
If your shoulders don't turn properly,
704
00:37:56,233 --> 00:37:57,945
your upper body moves first and you'll end up
705
00:37:57,945 --> 00:37:59,657
with an over-the-top swing.
706
00:37:59,657 --> 00:38:00,929
So I'm going to teach you
707
00:38:00,929 --> 00:38:05,002
how to fix your shoulder turn.
708
00:38:05,003 --> 00:38:16,466
Let me demonstrate first.
709
00:38:16,465 --> 00:38:20,424
That was great.
710
00:38:20,425 --> 00:38:21,593
I'm going to show you
711
00:38:21,592 --> 00:38:23,777
a simple method of practicing to get
712
00:38:23,777 --> 00:38:26,664
this kind of shoulder turn.
713
00:38:26,664 --> 00:38:29,401
Just get any club out,
714
00:38:29,400 --> 00:38:35,322
and from the right, the second fence to...
715
00:38:35,322 --> 00:38:42,710
Thank you.
716
00:38:42,710 --> 00:38:44,876
Thank you for today.
717
00:38:44,876 --> 00:38:46,317
Don't mention it.
718
00:38:46,317 --> 00:38:50,181
Today's participants were really good.
719
00:38:50,181 --> 00:38:52,141
We picked the better players
720
00:38:52,141 --> 00:38:54,317
because at the last lesson, Mr. Choi Jingi
721
00:38:54,317 --> 00:38:56,670
ended up teaching one beginner for an hour.
722
00:38:56,670 --> 00:38:58,805
It was horrible.
723
00:38:58,804 --> 00:39:01,109
Neither Mr. Choi nor we knew what to do.
724
00:39:01,110 --> 00:39:02,637
It was really bad.
725
00:39:02,637 --> 00:39:04,565
You prepared a great lesson for today.
726
00:39:04,565 --> 00:39:07,003
When I do something, I do it right.
727
00:39:07,003 --> 00:39:14,375
You know that.
728
00:39:14,375 --> 00:39:18,137
It's so nice to see you here.
729
00:39:18,137 --> 00:39:19,994
You must be so proud
730
00:39:19,994 --> 00:39:23,033
to have such a talented son like him.
731
00:39:23,032 --> 00:39:25,177
You did such a great job raising your son.
732
00:39:25,177 --> 00:39:27,473
Thank you.
733
00:39:27,474 --> 00:39:32,134
And our Taemin is just as great.
734
00:39:32,134 --> 00:39:35,036
Did you know he has been
735
00:39:35,036 --> 00:39:39,500
coming to our apartment every morning?
736
00:39:39,501 --> 00:39:40,942
- Huh? / - What?
737
00:39:40,942 --> 00:39:45,523
He works out with me in the morning.
738
00:39:45,523 --> 00:39:47,181
Since when?
739
00:39:47,181 --> 00:39:50,588
We found out he and Jinju never broke up.
740
00:39:50,588 --> 00:39:55,186
We shouldn't talk about a long story like that here.
741
00:39:55,186 --> 00:39:57,682
Here you go.
742
00:39:57,682 --> 00:39:58,652
- It's a gift. / - But...
743
00:39:58,652 --> 00:40:01,463
It's okay. Please take it.
744
00:40:01,463 --> 00:40:05,343
Taemin paid for Jinju's nail art course.
745
00:40:05,342 --> 00:40:07,734
They meant well when they did that,
746
00:40:07,735 --> 00:40:11,113
so it'd be awkward if we gave you the money back.
747
00:40:11,112 --> 00:40:13,072
So we bought that.
748
00:40:13,072 --> 00:40:16,903
It's good for your health, so we bought it for you.
749
00:40:16,903 --> 00:40:17,960
But...
750
00:40:17,960 --> 00:40:21,996
Well, we better get going.
751
00:40:21,996 --> 00:40:23,384
Goodbye.
752
00:40:23,385 --> 00:40:25,225
Congratulations.
753
00:40:25,224 --> 00:40:26,795
Congratulations.
754
00:40:26,795 --> 00:40:28,746
But...
755
00:40:28,746 --> 00:40:34,496
This is crazy. Why are they doing this?
756
00:40:34,496 --> 00:40:35,848
Bye.
757
00:40:35,849 --> 00:40:37,655
Good grief.
758
00:40:37,655 --> 00:40:41,432
They are our in-laws' in-laws, so we can't be rude.
759
00:40:41,432 --> 00:40:44,442
But what were they talking about?
760
00:40:44,442 --> 00:40:47,402
Taemin goes to their apartment every morning?
761
00:40:47,402 --> 00:40:49,642
He must be trying to change their minds
762
00:40:49,643 --> 00:40:51,476
because they are against the marriage too.
763
00:40:51,476 --> 00:41:07,755
Why else would he go?
764
00:41:07,755 --> 00:41:10,918
Excuse me.
765
00:41:10,918 --> 00:41:11,942
Yes?
766
00:41:11,943 --> 00:41:13,375
Do you have this one in large?
767
00:41:13,375 --> 00:41:14,518
It's for my mom.
768
00:41:14,518 --> 00:41:24,497
Yes, we do. Just a second.
769
00:41:24,498 --> 00:41:26,682
This looks a bit too big for my mom.
770
00:41:26,681 --> 00:41:28,593
Can you get me one that's one size smaller?
771
00:41:28,594 --> 00:41:29,744
Yes, of course.
772
00:41:29,744 --> 00:41:33,713
No, not that one.
773
00:41:33,713 --> 00:41:37,460
I want this one. This one in the same size.
774
00:41:37,460 --> 00:41:52,012
- Just a minute. / - Okay.
775
00:41:52,012 --> 00:42:09,689
(Mystery Shopper Checklist)
776
00:42:09,688 --> 00:42:13,295
I don't know how Taemin's mom treated you,
777
00:42:13,295 --> 00:42:15,368
but look at him.
778
00:42:15,369 --> 00:42:17,121
We've been so unkind to him,
779
00:42:17,121 --> 00:42:18,496
but he's trying really hard.
780
00:42:18,496 --> 00:42:28,992
He said he's going to change his mom's mind.
781
00:42:28,992 --> 00:42:31,192
When you wake up from your nap,
782
00:42:31,193 --> 00:42:32,944
it'll all be over.
783
00:42:32,943 --> 00:42:35,587
I know. I'm not a child.
784
00:42:35,588 --> 00:42:37,445
Go wait outside.
785
00:42:37,445 --> 00:42:40,179
Ms. An Mijeong,
786
00:42:40,179 --> 00:42:42,490
you're not scared of the hospital.
787
00:42:42,490 --> 00:42:44,693
You're so consistent.
788
00:42:44,693 --> 00:42:45,765
Of course.
789
00:42:45,764 --> 00:42:49,331
People shouldn't change easily.
790
00:42:49,331 --> 00:42:50,768
Excuse me.
791
00:42:50,768 --> 00:42:52,632
Can you please lie down?
792
00:42:52,632 --> 00:42:59,519
Okay.
793
00:42:59,519 --> 00:43:35,760
(Endoscopy Room)
794
00:43:35,760 --> 00:43:39,521
Yeontae, are you leaving now too?
795
00:43:39,521 --> 00:43:41,025
Uh... Yes.
796
00:43:41,025 --> 00:43:43,152
You haven't left yet?
797
00:43:43,152 --> 00:43:46,039
No. Hotae had trouble renting a car,
798
00:43:46,039 --> 00:43:49,583
so he just arrived.
799
00:43:49,583 --> 00:43:51,932
You can come with us. Let's go.
800
00:43:51,932 --> 00:43:54,284
We'll drop you off at the train station.
801
00:43:54,284 --> 00:43:56,905
No, it's okay.
802
00:43:56,905 --> 00:44:00,005
Go ahead. I need something from my room...
803
00:44:00,005 --> 00:44:03,028
Go ahead. Hotae must be waiting.
804
00:44:03,027 --> 00:44:09,105
Bye, Sunyeong.
805
00:44:09,105 --> 00:44:15,432
I'm really going!
806
00:44:15,432 --> 00:44:17,519
Why won't he pick up?
807
00:44:17,519 --> 00:44:20,472
Sangmin, are you in front of the steps?
808
00:44:20,472 --> 00:44:22,392
Sunyeong and Hotae are on the way there.
809
00:44:22,391 --> 00:44:24,016
Go and hide!
810
00:44:24,016 --> 00:44:26,908
Hello, Yeontae, when are you coming?
811
00:44:26,909 --> 00:44:28,932
I am actually
812
00:44:28,931 --> 00:44:35,539
with Hotae right now.
813
00:44:35,539 --> 00:44:38,460
He was interrogating me,
814
00:44:38,460 --> 00:44:41,068
so I explained in detail to him that I am going to
815
00:44:41,068 --> 00:44:43,677
drive you to your training camp.
816
00:44:43,677 --> 00:44:49,724
Yes. Hurry up. See you.
817
00:44:49,724 --> 00:44:51,492
You're looking mighty suspicious.
818
00:44:51,492 --> 00:44:54,108
What exactly is suspicious?
819
00:44:54,108 --> 00:44:56,404
Just thinking about being apart from Yeontae
820
00:44:56,405 --> 00:44:58,701
for a few days
821
00:44:58,701 --> 00:45:00,523
makes me heartbroken,
822
00:45:00,523 --> 00:45:02,965
So just stop.
823
00:45:02,965 --> 00:45:05,398
Where are you going?
824
00:45:05,398 --> 00:45:06,718
I'm taking my pregnant wife somewhere
825
00:45:06,717 --> 00:45:09,288
so she can get some fresh air. Why do you ask?
826
00:45:09,289 --> 00:45:11,378
I see.
827
00:45:11,378 --> 00:45:16,586
Both you and Sangtae are such romantic husbands.
828
00:45:16,585 --> 00:45:19,184
Of course. All the men in my family are like that.
829
00:45:19,184 --> 00:45:21,800
So you better be good to Yeontae.
830
00:45:21,800 --> 00:45:23,592
I am great to Yeontae.
831
00:45:23,592 --> 00:45:26,456
And don't you try to take her on a trip
832
00:45:26,456 --> 00:45:29,730
behind the backs of her parents and brothers.
833
00:45:29,731 --> 00:45:33,203
Hotae!
834
00:45:33,202 --> 00:45:34,358
Sunyeong!
835
00:45:34,358 --> 00:45:36,869
Stay there! I'll get your bag.
836
00:45:36,869 --> 00:45:38,149
Let me have it.
837
00:45:38,148 --> 00:45:45,034
Yeondu, you're here.
838
00:45:45,034 --> 00:45:47,186
Sangmin, you came early.
839
00:45:47,186 --> 00:45:48,326
Of course!
840
00:45:48,326 --> 00:45:52,367
You're going to a training camp, so I had to.
841
00:45:52,367 --> 00:45:53,304
I'm glad.
842
00:45:53,304 --> 00:45:56,912
We were going to drive her to the station.
843
00:45:56,911 --> 00:45:59,922
You were too embarrassed to tell me, huh?
844
00:45:59,922 --> 00:46:01,074
No...
845
00:46:01,074 --> 00:46:02,353
Oh, boy.
846
00:46:02,353 --> 00:46:03,981
Sunyeong,
847
00:46:03,981 --> 00:46:06,485
Those two seem suspicious.
848
00:46:06,485 --> 00:46:09,637
They look like they are going on a trip like us.
849
00:46:09,637 --> 00:46:13,317
Hotae, how can you say such a thing?
850
00:46:13,318 --> 00:46:16,258
I was kidding.
851
00:46:16,257 --> 00:46:18,586
Hotae, where are you going?
852
00:46:18,586 --> 00:46:20,525
Are you going somewhere far?
853
00:46:20,525 --> 00:46:22,990
Ta-da!
854
00:46:22,990 --> 00:46:25,813
I rented a car, so we can go anywhere.
855
00:46:25,813 --> 00:46:26,638
Why do you ask?
856
00:46:26,639 --> 00:46:29,015
I can't tell you because you might try to
857
00:46:29,014 --> 00:46:31,219
avoid us and go somewhere else.
858
00:46:31,219 --> 00:46:34,238
Seriously?
859
00:46:34,239 --> 00:46:36,916
Just kidding.
860
00:46:36,916 --> 00:46:40,084
Go and take Yeontae to the training camp.
861
00:46:40,083 --> 00:46:42,234
We should go.
862
00:46:42,235 --> 00:46:44,809
You'll be late.
863
00:46:44,809 --> 00:46:52,856
Drive carefully.
864
00:46:52,856 --> 00:46:56,424
Something's fishy.
865
00:46:56,423 --> 00:46:58,867
Nothing's fishy.
866
00:46:58,867 --> 00:47:01,331
Let's hurry up. There will be traffic.
867
00:47:01,331 --> 00:47:05,075
We'll have to go to Gangneung some other time.
868
00:47:05,074 --> 00:47:06,090
Why?
869
00:47:06,090 --> 00:47:08,106
Tomorrow's shoot was scheduled for the afternoon,
870
00:47:08,106 --> 00:47:10,971
but they moved it up to the morning.
871
00:47:10,971 --> 00:47:12,380
I have to be there by 11 o'clock,
872
00:47:12,380 --> 00:47:15,202
so we could get up early and come back,
873
00:47:15,202 --> 00:47:17,247
but Gangneung is a bit too far for that.
874
00:47:17,246 --> 00:47:20,686
Then where are we going?
875
00:47:20,686 --> 00:47:22,223
How about Ganghwado?
876
00:47:22,224 --> 00:47:23,838
It's close
877
00:47:23,838 --> 00:47:26,277
and there are the beaches you want to go to.
878
00:47:26,277 --> 00:47:28,226
Okay.
879
00:47:28,226 --> 00:47:33,972
- Let's go. / - Yes!
880
00:47:33,972 --> 00:47:36,788
To be honest,
881
00:47:36,789 --> 00:47:39,463
I'm more scared of Hotae than Sangtae.
882
00:47:39,463 --> 00:47:41,262
I was so scared because I thought
883
00:47:41,262 --> 00:47:43,583
we'd get caught before leaving for the trip.
884
00:47:43,583 --> 00:47:45,193
Let's hope for no more trouble.
885
00:47:45,193 --> 00:47:47,769
We're going on a trip together,
886
00:47:47,769 --> 00:47:58,472
so we should savor this moment.
887
00:47:58,472 --> 00:48:00,793
You have acid reflux.
888
00:48:00,793 --> 00:48:03,529
And you said you've had indigestion, heartburn,
889
00:48:03,530 --> 00:48:05,898
and some weight loss, correct?
890
00:48:05,898 --> 00:48:07,322
Yes.
891
00:48:07,322 --> 00:48:09,537
The acid reflux is a problem,
892
00:48:09,536 --> 00:48:13,391
but I found something during the endoscopy.
893
00:48:13,391 --> 00:48:18,494
So I decided to run a biopsy on it.
894
00:48:18,494 --> 00:48:20,650
A biopsy?
895
00:48:20,650 --> 00:48:24,369
It happens often in endoscopy,
896
00:48:24,369 --> 00:48:26,025
so it's nothing to worry about.
897
00:48:26,025 --> 00:48:29,106
But I am a bit concerned about
898
00:48:29,106 --> 00:48:31,850
the shape of the lining and all.
899
00:48:31,849 --> 00:48:33,065
The biopsy results will
900
00:48:33,065 --> 00:48:35,817
take at least three days to come out,
901
00:48:35,818 --> 00:48:37,442
so you can come back
902
00:48:37,442 --> 00:48:49,898
when we call you.
903
00:48:49,898 --> 00:48:52,496
You were sedated. You're not dizzy?
904
00:48:52,496 --> 00:48:55,920
I woke up completely by the time I saw the doctor.
905
00:48:55,920 --> 00:48:58,959
You look weaker than me, and I just got examined.
906
00:48:58,958 --> 00:49:01,878
I'm worried because of the biopsy.
907
00:49:01,878 --> 00:49:03,406
But the doctor said the biopsy
908
00:49:03,407 --> 00:49:05,383
is nothing out of the ordinary.
909
00:49:05,382 --> 00:49:06,718
And it'll be nice if I can prevent something bad
910
00:49:06,719 --> 00:49:08,983
by doing a biopsy.
911
00:49:08,983 --> 00:49:13,535
I love this hospital because they are so nice.
912
00:49:13,534 --> 00:49:15,838
Don't worry, honey.
913
00:49:15,838 --> 00:49:18,262
Some people called me frail growing up,
914
00:49:18,262 --> 00:49:21,030
but I never really got seriously ill.
915
00:49:21,030 --> 00:49:29,967
There's a reason why I was able to have three kids.
916
00:49:29,967 --> 00:49:34,483
How amazing.
917
00:49:34,483 --> 00:49:35,547
Little Rock,
918
00:49:35,547 --> 00:49:39,181
aren't you excited about coming to the beach?
919
00:49:39,181 --> 00:49:43,157
I'm more excited than Little Rock right now.
920
00:49:43,157 --> 00:49:45,246
I thought you'd be too busy
921
00:49:45,246 --> 00:49:46,718
since the shooting started,
922
00:49:46,717 --> 00:49:50,094
but you go out with me whenever you have time.
923
00:49:50,094 --> 00:49:52,150
I am so happy.
924
00:49:52,150 --> 00:49:55,927
That's a given. There's no need to be grateful.
925
00:49:55,927 --> 00:49:58,983
You'll only spoil me.
926
00:49:58,983 --> 00:50:05,488
Still. Thank you.
927
00:50:05,487 --> 00:50:14,239
This is so nice.
928
00:50:14,239 --> 00:50:16,391
You can come in a little more.
929
00:50:16,391 --> 00:50:17,888
- It's not very deep. / - I'll get wet.
930
00:50:17,889 --> 00:50:20,653
- Didn't I tell you? / - I'm getting all wet!
931
00:50:20,653 --> 00:50:22,295
That I'm a great swimmer?
932
00:50:22,295 --> 00:50:24,924
Then swim.
933
00:50:24,925 --> 00:50:30,293
I didn't bring spare clothes.
934
00:50:30,293 --> 00:50:31,349
Sangmin!
935
00:50:31,349 --> 00:50:35,478
You'll get me all wet!
936
00:50:35,478 --> 00:50:41,701
Stand right there.
937
00:50:41,701 --> 00:50:43,036
Ms. Lee Yeondu,
938
00:50:43,036 --> 00:50:45,788
you're on your first trip with Mr. Kim Sangmin.
939
00:50:45,789 --> 00:50:48,325
How do you feel?
940
00:50:48,324 --> 00:50:52,733
Well, I don't know.
941
00:50:52,733 --> 00:50:54,170
What? You don't like it?
942
00:50:54,170 --> 00:50:56,610
It's no fun? Should we go back to Seoul?
943
00:50:56,610 --> 00:50:57,987
Let's just go back then.
944
00:50:57,987 --> 00:51:01,176
I like it.
945
00:51:01,177 --> 00:51:03,009
How much do you like it?
946
00:51:03,009 --> 00:51:09,952
Well... I'm not sure.
947
00:51:09,952 --> 00:51:10,833
Hey...
948
00:51:10,833 --> 00:51:12,693
My phone's fine.
949
00:51:12,693 --> 00:51:14,218
Seriously,
950
00:51:14,217 --> 00:51:15,306
stop filming me.
951
00:51:15,306 --> 00:51:16,905
I'm too shy.
952
00:51:16,905 --> 00:51:31,273
Why? You look adorable.
953
00:51:31,273 --> 00:51:33,063
Yeondu, you have a funny-looking expression.
954
00:51:33,063 --> 00:51:34,298
What? Delete it.
955
00:51:34,297 --> 00:51:35,330
I'm not going to.
956
00:51:35,331 --> 00:51:37,526
- Delete it. / - I said no.
957
00:51:37,525 --> 00:51:38,766
- Delete it! / - Why?
958
00:51:38,766 --> 00:51:42,157
- Delete it! / - I said I'm not deleting it!
959
00:51:42,157 --> 00:51:48,250
Hurry and give it to me.
960
00:51:48,250 --> 00:51:52,045
Check if Su and Wuyeong wrote their museum report.
961
00:51:52,045 --> 00:51:54,931
And check if Bin and Wuri did their homework.
962
00:51:54,931 --> 00:51:56,844
I'll take care of everything, so go to sleep.
963
00:51:56,844 --> 00:51:58,659
You haven't eaten all day
964
00:51:58,659 --> 00:52:01,588
and got an endoscopy.
965
00:52:01,588 --> 00:52:06,192
I am pretty sleepy.
966
00:52:06,192 --> 00:52:08,967
And take the beef out of the freezer to thaw
967
00:52:08,967 --> 00:52:10,423
so I can make soup in the morning.
968
00:52:10,423 --> 00:52:13,371
Okay. I'll make the soup.
969
00:52:13,371 --> 00:52:16,009
The soup you make tastes bad.
970
00:52:16,009 --> 00:52:18,016
I'll make it delicious, so don't worry
971
00:52:18,016 --> 00:52:21,857
and get some rest.
972
00:52:21,858 --> 00:52:23,971
Mom?
973
00:52:23,971 --> 00:52:25,987
Bin, what is it?
974
00:52:25,987 --> 00:52:27,858
We're not going to practice my lines?
975
00:52:27,858 --> 00:52:29,126
Bin...
976
00:52:29,126 --> 00:52:29,934
Get some sleep.
977
00:52:29,934 --> 00:52:31,894
I'll do it with you.
978
00:52:31,894 --> 00:52:36,110
Let's go. I'll help you.
979
00:52:36,110 --> 00:52:38,711
But I want to do it with mom.
980
00:52:38,711 --> 00:52:40,047
Why won't you let me?
981
00:52:40,047 --> 00:52:41,774
Because your mom has to sleep now.
982
00:52:41,775 --> 00:52:43,105
I'll practice them with you.
983
00:52:43,105 --> 00:52:45,304
She's sleeping without having dinner?
984
00:52:45,304 --> 00:52:48,418
She didn't even have breakfast this morning.
985
00:52:48,418 --> 00:52:52,354
She had some medical tests done.
986
00:52:52,353 --> 00:52:53,865
What tests?
987
00:52:53,865 --> 00:52:55,481
Is mom sick?
988
00:52:55,481 --> 00:52:57,918
Why? Is she sick?
989
00:52:57,918 --> 00:53:00,282
What's wrong with mom?
990
00:53:00,282 --> 00:53:04,474
Well, she had heartburn and indigestion.
991
00:53:04,474 --> 00:53:07,739
I told her to go see a doctor,
992
00:53:07,739 --> 00:53:10,418
but she said she was too busy.
993
00:53:10,418 --> 00:53:11,753
Will she be better soon?
994
00:53:11,753 --> 00:53:13,393
Yes. We got the test done today,
995
00:53:13,393 --> 00:53:17,651
so we'll get the results in a few days.
996
00:53:17,652 --> 00:53:19,932
So you guys have to be a bit quiet today.
997
00:53:19,931 --> 00:53:20,875
Okay?
998
00:53:20,876 --> 00:53:22,836
Your mom needs to rest.
999
00:53:22,835 --> 00:53:23,646
Wuyeong and Su,
1000
00:53:23,646 --> 00:53:26,141
did you write the report on your museum visit?
1001
00:53:26,141 --> 00:53:28,358
I was going to ask Ms. An before doing it.
1002
00:53:28,358 --> 00:53:30,525
I'll take a look at it, so bring it.
1003
00:53:30,525 --> 00:53:33,253
No, eat first. Dinner's ready.
1004
00:53:33,253 --> 00:53:35,126
Okay, let's have dinner first.
1005
00:53:35,126 --> 00:53:37,150
- Let's do this after dinner. / - Let's eat.
1006
00:53:37,150 --> 00:53:41,721
- Wuju, come here. / - Okay.
1007
00:53:41,722 --> 00:53:56,201
Let's go.
1008
00:53:56,201 --> 00:54:04,465
We're here.
1009
00:54:04,465 --> 00:54:07,032
It's peak season, but luckily, there was a vacancy.
1010
00:54:07,032 --> 00:54:11,242
As if we were meant to come here.
1011
00:54:11,242 --> 00:54:18,132
Nice.
1012
00:54:18,132 --> 00:54:20,378
Yeondu, what's wrong?
1013
00:54:20,378 --> 00:54:22,155
What is it?
1014
00:54:22,155 --> 00:54:24,003
This car...
1015
00:54:24,003 --> 00:54:25,411
What is it? You're scaring me!
1016
00:54:25,411 --> 00:54:27,829
Yeontae?
1017
00:54:27,829 --> 00:54:28,916
Come on!
1018
00:54:28,916 --> 00:54:32,963
My god.
1019
00:54:32,963 --> 00:54:36,832
Yeontae!
1020
00:54:36,831 --> 00:54:39,411
My god.
1021
00:54:39,411 --> 00:54:40,805
Hotae!
1022
00:54:40,806 --> 00:54:44,255
I can't believe you're here.
1023
00:54:44,255 --> 00:54:45,847
I knew it.
1024
00:54:45,847 --> 00:54:48,087
I knew something was off.
1025
00:54:48,088 --> 00:54:52,532
Yeontae, this is your training camp?
1026
00:54:52,532 --> 00:54:54,244
Well, what happened was...
1027
00:54:54,244 --> 00:54:55,347
Hotae!
1028
00:54:55,347 --> 00:54:57,061
Yeontae had nothing to do with this. I...
1029
00:54:57,061 --> 00:54:59,899
Be quiet!
1030
00:54:59,898 --> 00:55:02,867
My heart...
1031
00:55:02,867 --> 00:55:04,994
But Hotae,
1032
00:55:04,994 --> 00:55:07,362
what's so wrong about going on a trip
1033
00:55:07,362 --> 00:55:09,538
with your fiancee? Huh?
1034
00:55:09,539 --> 00:55:12,276
He's right.
1035
00:55:12,275 --> 00:55:14,538
If I didn't know about it, nothing's wrong.
1036
00:55:14,539 --> 00:55:16,459
But I found out.
1037
00:55:16,458 --> 00:55:19,659
That's where the problem starts, you jerk!
1038
00:55:19,659 --> 00:55:22,187
Hotae,
1039
00:55:22,188 --> 00:55:25,753
can you really be that judging?
1040
00:55:25,753 --> 00:55:31,266
Before you got married, you already...
1041
00:55:31,266 --> 00:55:35,728
Anyway, I don't think it's right for you to
1042
00:55:35,728 --> 00:55:38,400
oppress your little sister like this.
1043
00:55:38,400 --> 00:55:40,097
Ask anyone
1044
00:55:40,097 --> 00:55:42,672
how a man feels when he runs into his little sister
1045
00:55:42,672 --> 00:55:45,864
at a place like this!
1046
00:55:45,864 --> 00:55:48,585
Bad, probably.
1047
00:55:48,585 --> 00:55:50,447
That's enough.
1048
00:55:50,447 --> 00:55:53,313
We're here to have fun.
1049
00:55:53,313 --> 00:55:54,626
Now that this happened,
1050
00:55:54,626 --> 00:55:58,090
why don't we all have barbecue for dinner?
1051
00:55:58,090 --> 00:56:01,199
Yeontae, you haven't eaten, have you?
1052
00:56:01,199 --> 00:56:03,510
Yes, that sounds great.
1053
00:56:03,510 --> 00:56:04,480
What do you think, Sangmin?
1054
00:56:04,480 --> 00:56:08,389
I'm okay with it if Hotae is.
1055
00:56:08,389 --> 00:56:10,438
Okay, then.
1056
00:56:10,438 --> 00:56:12,158
Let's take our things to our room.
1057
00:56:12,159 --> 00:56:13,338
Okay, Hotae.
1058
00:56:13,338 --> 00:56:15,626
Let's go.
1059
00:56:15,626 --> 00:56:17,946
Hello, there.
1060
00:56:17,945 --> 00:56:19,322
Where do you think you're going?
1061
00:56:19,322 --> 00:56:21,306
What? Our room is this way.
1062
00:56:21,306 --> 00:56:23,050
Really?
1063
00:56:23,050 --> 00:56:24,994
You can sleep with me tonight,
1064
00:56:24,994 --> 00:56:40,333
and Yeontae, you can sleep with Sunyeong.
1065
00:56:40,333 --> 00:56:43,237
It feels like we're at a company workshop together,
1066
00:56:43,237 --> 00:56:44,945
right?
1067
00:56:44,945 --> 00:56:45,849
Yes.
1068
00:56:45,849 --> 00:56:47,801
Maybe we should've invited Sangtae's family,
1069
00:56:47,800 --> 00:56:51,668
so it could be a family trip.
1070
00:56:51,668 --> 00:56:55,092
You don't have to humor me like that.
1071
00:56:55,092 --> 00:56:57,746
Hotae...
1072
00:56:57,746 --> 00:56:59,371
Don't worry about my parents.
1073
00:56:59,371 --> 00:57:01,818
I won't ever tell them.
1074
00:57:01,818 --> 00:57:04,996
I'm good at keeping secrets.
1075
00:57:04,996 --> 00:57:08,963
Sure. I'm so grateful.
1076
00:57:08,963 --> 00:57:10,451
Wait,
1077
00:57:10,451 --> 00:57:13,003
you don't snore, do you?
1078
00:57:13,003 --> 00:57:15,076
I'm a very light sleeper.
1079
00:57:15,076 --> 00:57:18,364
I sleep like a corpse so don't worry about it.
1080
00:57:18,364 --> 00:57:21,307
I may actually die out of frustration.
1081
00:57:21,306 --> 00:57:23,541
How frustrating. It's so hot.
1082
00:57:23,541 --> 00:57:26,094
How funny.
1083
00:57:26,094 --> 00:57:31,423
Bugs...
1084
00:57:31,422 --> 00:57:33,893
We changed our destination at the last minute.
1085
00:57:33,893 --> 00:57:35,866
How did we run into each other here?
1086
00:57:35,867 --> 00:57:37,859
We almost didn't get a room.
1087
00:57:37,858 --> 00:57:40,682
We reserved it on the way.
1088
00:57:40,682 --> 00:57:44,715
I see...
1089
00:57:44,715 --> 00:57:47,293
Hotae tends to blow things out of proportion, right?
1090
00:57:47,293 --> 00:57:51,540
Why didn't you tell me before coming here?
1091
00:57:51,541 --> 00:57:53,750
I know...
1092
00:57:53,750 --> 00:57:55,422
No!
1093
00:57:55,422 --> 00:57:57,443
I think it's pretty meaningful
1094
00:57:57,443 --> 00:57:59,922
to be here with you.
1095
00:57:59,922 --> 00:58:01,306
I doubt that.
1096
00:58:01,306 --> 00:58:06,474
I mean it.
1097
00:58:06,474 --> 00:58:08,138
Yeontae, eat as much as you want.
1098
00:58:08,137 --> 00:58:09,969
My barbecue-loving baby sister.
1099
00:58:09,969 --> 00:58:14,313
Sure, I'm going to eat a lot.
1100
00:58:14,313 --> 00:58:18,425
Sangmin, come over and eat!
1101
00:58:18,425 --> 00:58:20,834
Sunyeong, this is perfectly done, so eat now.
1102
00:58:20,833 --> 00:58:25,521
Okay.
1103
00:58:25,521 --> 00:58:32,025
Open wide. Eat.
1104
00:58:32,025 --> 00:58:53,992
I'm coming!
1105
00:58:53,992 --> 00:59:14,168
Yeondu, are you asleep?
1106
00:59:14,168 --> 00:59:17,297
This is nice.
1107
00:59:17,297 --> 00:59:20,452
I didn't wake you up, did I?
1108
00:59:20,452 --> 00:59:22,236
I couldn't sleep.
1109
00:59:22,235 --> 00:59:24,188
Did Hotae wake you up?
1110
00:59:24,188 --> 00:59:26,307
No.
1111
00:59:26,307 --> 00:59:28,338
Sangmin, you should get some sleep.
1112
00:59:28,338 --> 00:59:30,552
You must be tired from all that driving
1113
00:59:30,552 --> 00:59:32,479
and making barbecue.
1114
00:59:32,478 --> 00:59:34,727
Is Hotae sound asleep?
1115
00:59:34,728 --> 00:59:36,367
He said he's a very light sleeper,
1116
00:59:36,367 --> 00:59:40,384
but he started snoring the moment he lied down.
1117
00:59:40,384 --> 00:59:43,896
I feel guilty about Hotae and Sunyeong.
1118
00:59:43,896 --> 00:59:46,344
They probably wanted some alone time,
1119
00:59:46,344 --> 00:59:47,983
but because of us...
1120
00:59:47,983 --> 00:59:49,928
I should've listened to you.
1121
00:59:49,927 --> 00:59:51,471
About what?
1122
00:59:51,472 --> 00:59:52,832
About this trip.
1123
00:59:52,831 --> 00:59:56,299
I rushed it and things got mixed up.
1124
00:59:56,300 --> 00:59:57,970
No.
1125
00:59:57,969 --> 01:00:00,959
Hotae's jokes go a little too far, right?
1126
01:00:00,960 --> 01:00:03,969
But I can understand why.
1127
01:00:03,969 --> 01:00:06,601
As he said, it would've been okay if he didn't know,
1128
01:00:06,601 --> 01:00:09,305
but once he spotted us, it would've been weird
1129
01:00:09,304 --> 01:00:12,169
for him to leave us alone.
1130
01:00:12,170 --> 01:00:13,240
What?
1131
01:00:13,240 --> 01:00:15,161
You seem more disappointed than me.
1132
01:00:15,161 --> 01:00:20,817
It's not like that.
1133
01:00:20,817 --> 01:00:24,833
But we're here together, looking at the sea
1134
01:00:24,833 --> 01:00:27,106
and the night sky.
1135
01:00:27,106 --> 01:00:29,184
I'm good. I'm happy.
1136
01:00:29,184 --> 01:00:34,865
I wonder how much happier I will be in the future.
1137
01:00:34,864 --> 01:01:20,392
Thank you.
1138
01:01:20,393 --> 01:01:24,706
Why is everyone staring at me?
1139
01:01:24,706 --> 01:01:26,727
We should take photos.
1140
01:01:26,726 --> 01:01:29,375
Ms. An, you need a doctor.
1141
01:01:29,375 --> 01:01:31,335
The lights are back on, so we must hurry up.
1142
01:01:31,335 --> 01:01:33,030
This is the final shoot, right?
1143
01:01:33,030 --> 01:01:42,278
Let's get it over with.
1144
01:01:42,278 --> 01:01:43,922
You're not going to rest?
1145
01:01:43,922 --> 01:01:44,769
Excuse me?
1146
01:01:44,769 --> 01:01:47,099
I asked if you're not going to rest?
1147
01:01:47,099 --> 01:01:48,530
You didn't get any sleep because of
1148
01:01:48,530 --> 01:01:51,891
the exams at the hospital, and you're not resting?
1149
01:01:51,891 --> 01:01:56,070
Well, while I was resting,
1150
01:01:56,070 --> 01:02:00,406
I suddenly got a good idea.
1151
01:02:00,407 --> 01:02:08,495
Why is she doing all this alone?
1152
01:02:08,494 --> 01:02:11,911
Did you get some rest after our fun date?
1153
01:02:11,911 --> 01:02:14,791
No, I gave my kids a bath,
1154
01:02:14,791 --> 01:02:16,222
made some side dishes,
1155
01:02:16,222 --> 01:02:25,112
and I'm still in my apron.
1156
01:02:25,112 --> 01:02:26,976
Waikiki.
1157
01:02:26,976 --> 01:02:33,056
Kimchi.
1158
01:02:33,056 --> 01:02:35,688
Mr. Lee?
1159
01:02:35,688 --> 01:02:38,272
You must still feel sad because of Wuri.
1160
01:02:38,273 --> 01:02:40,209
Is that why you're practicing smiling again?
1161
01:02:40,208 --> 01:02:42,057
Even if I have trouble in my family,
1162
01:02:42,057 --> 01:02:44,242
I have to get my job done at work.
1163
01:02:44,242 --> 01:02:46,268
Let's get a part-time housekeeper.
1164
01:02:46,268 --> 01:02:48,561
It's too much for your grandmother, too.
1165
01:02:48,561 --> 01:02:51,745
I thought about it, and I don't want to.
1166
01:02:51,744 --> 01:02:54,465
I'd rather spend that money on our kids' education.
1167
01:02:54,465 --> 01:03:00,353
It was hard for me to decide to get married again.
1168
01:03:00,353 --> 01:03:03,608
What if I fail again?
1169
01:03:03,608 --> 01:03:06,018
I really didn't want to do that.
1170
01:03:06,018 --> 01:03:10,045
For myself and my children,
1171
01:03:10,045 --> 01:03:13,269
I really want to live well.
1172
01:03:13,268 --> 01:03:27,924
I really do.
1173
01:03:27,925 --> 01:03:31,013
What's wrong?
1174
01:03:31,012 --> 01:03:33,971
Honey...
1175
01:03:33,971 --> 01:03:42,588
Are you crying?
1176
01:03:42,588 --> 01:03:45,012
What's wrong?
1177
01:03:45,012 --> 01:03:50,284
Ms. Park was...
1178
01:03:50,284 --> 01:03:53,155
Wait...
1179
01:03:53,155 --> 01:03:56,949
Was this what happened before?
1180
01:03:56,949 --> 01:03:59,882
Did Su and Bin's mom have the same symptoms?
79531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.