Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,104
(Episode 52) But you're my manager.
2
00:00:03,104 --> 00:00:04,859
And you said you'd only bring me
3
00:00:04,859 --> 00:00:10,897
to this shaved ice place.
4
00:00:10,897 --> 00:00:13,080
Well...
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,570
You're a traitor!
6
00:00:14,570 --> 00:00:19,743
You betrayed me, grandfather!
7
00:00:19,743 --> 00:00:27,120
No, I'm not.
8
00:00:27,120 --> 00:00:30,375
Wuri, that's too harsh.
9
00:00:30,375 --> 00:00:32,371
I wanted to have shaved ice with Mr. Lee,
10
00:00:32,371 --> 00:00:35,088
but I held myself back.
11
00:00:35,088 --> 00:00:38,347
I really wanted shaved ice, but I held back
12
00:00:38,347 --> 00:00:40,322
because this place is just for me and you.
13
00:00:40,322 --> 00:00:48,790
I held back so I could come here with you tomorrow.
14
00:00:48,789 --> 00:00:50,705
You said you're my manager,
15
00:00:50,706 --> 00:00:53,388
but you went with Bin.
16
00:00:53,387 --> 00:00:56,675
Wuri, that was because grandmother was really sick.
17
00:00:56,676 --> 00:00:59,203
Yes.
18
00:00:59,203 --> 00:01:03,195
I am your manager. I really am.
19
00:01:03,195 --> 00:01:05,307
Wuri, you know what?
20
00:01:05,307 --> 00:01:09,314
Grandmother, your manager, was so sick
21
00:01:09,314 --> 00:01:12,498
that I had no choice but to go with Bin.
22
00:01:12,498 --> 00:01:14,114
Okay?
23
00:01:14,114 --> 00:01:16,834
And what happened with this shaved ice is that...
24
00:01:16,834 --> 00:01:18,416
Whatever.
25
00:01:18,417 --> 00:01:21,240
I don't want to talk to a traitor.
26
00:01:21,240 --> 00:01:22,691
Wuri!
27
00:01:22,691 --> 00:01:24,674
This is bad. Wuri!
28
00:01:24,674 --> 00:01:28,625
Wuri!
29
00:01:28,626 --> 00:01:32,427
Wuri! Hey! Wuri!
30
00:01:32,427 --> 00:01:35,299
Wuri!
31
00:01:35,299 --> 00:01:38,507
Dad, why is grandfather a traitor?
32
00:01:38,507 --> 00:01:40,371
Traitors are bad.
33
00:01:40,370 --> 00:01:43,450
They are evil.
34
00:01:43,450 --> 00:01:58,340
Your grandfather is in serious trouble.
35
00:01:58,340 --> 00:02:00,948
Wait a minute.
36
00:02:00,948 --> 00:02:12,973
I shouldn't be sick and in bed.
37
00:02:12,973 --> 00:02:16,829
Ms. Oh, it's me.
38
00:02:16,830 --> 00:02:21,062
Can I see you right now?
39
00:02:21,062 --> 00:02:24,901
Okay. I'll go there now.
40
00:02:24,901 --> 00:02:26,550
Was that Ms. Park?
41
00:02:26,550 --> 00:02:32,086
Yes, she wants to meet at a neighborhood cafe.
42
00:02:32,086 --> 00:02:35,548
What should I tell her?
43
00:02:35,548 --> 00:02:38,876
Say our hearts go out to Jinju.
44
00:02:38,876 --> 00:02:41,204
Try to console her.
45
00:02:41,204 --> 00:02:44,693
She's going to ask about Yeontae's wedding,
46
00:02:44,693 --> 00:02:46,133
so what should I say?
47
00:02:46,133 --> 00:02:48,629
Do I tell her it's happening or not?
48
00:02:48,628 --> 00:02:51,820
I'm sure she's going to ask.
49
00:02:51,820 --> 00:02:53,712
What should I say?
50
00:02:53,712 --> 00:02:56,650
Yeontae has to get married. What can we do?
51
00:02:56,651 --> 00:02:58,203
Okay, let's say we will let her get married.
52
00:02:58,203 --> 00:03:00,548
But remember what Sangmin said yesterday?
53
00:03:00,548 --> 00:03:01,993
He said his mom
54
00:03:01,993 --> 00:03:04,837
has a soft spot for his teacher brother.
55
00:03:04,837 --> 00:03:06,973
That she will change her mind.
56
00:03:06,973 --> 00:03:09,063
What if things go well for Jinju
57
00:03:09,063 --> 00:03:11,701
and she marries Taemin?
58
00:03:11,701 --> 00:03:14,294
Marrying into the same family won't be so good.
59
00:03:14,294 --> 00:03:16,094
What do you think?
60
00:03:16,094 --> 00:03:18,143
There'll be trouble, I'm sure,
61
00:03:18,143 --> 00:03:21,768
but what can we do? Things are already complicated.
62
00:03:21,768 --> 00:03:24,276
Either way, it's concerning.
63
00:03:24,276 --> 00:03:27,067
Go. Ms. Park must be waiting.
64
00:03:27,068 --> 00:03:28,019
Okay.
65
00:03:28,019 --> 00:03:32,699
You have to shake it like this and hang it.
66
00:03:32,699 --> 00:03:34,275
When it was just me, Bin, and dad,
67
00:03:34,275 --> 00:03:35,563
I did a lot of cleaning.
68
00:03:35,562 --> 00:03:37,186
You did?
69
00:03:37,187 --> 00:03:39,819
Su, thank you for helping me with the cleaning.
70
00:03:39,818 --> 00:03:42,141
Thanks to you, the apartment is really clean. Right?
71
00:03:42,141 --> 00:03:44,766
Yes.
72
00:03:44,766 --> 00:03:46,133
Huh?
73
00:03:46,133 --> 00:03:48,846
Is Wujin sunbathing?
74
00:03:48,847 --> 00:03:50,927
Yes, but not for too long.
75
00:03:50,926 --> 00:03:55,382
Or Wujin will turn very dark.
76
00:03:55,383 --> 00:03:58,445
Is Wujin a girl or a boy?
77
00:03:58,445 --> 00:04:00,342
I don't know. Sometimes it's a girl,
78
00:04:00,342 --> 00:04:03,679
and sometimes it's a boy.
79
00:04:03,679 --> 00:04:11,751
A clip.
80
00:04:11,751 --> 00:04:14,222
Wuri?
81
00:04:14,222 --> 00:04:15,960
That's a misunderstanding.
82
00:04:15,960 --> 00:04:18,552
Wuri, why are you crying?
83
00:04:18,552 --> 00:04:22,951
Well, she's not crying because of me.
84
00:04:22,951 --> 00:04:24,136
Okay.
85
00:04:24,136 --> 00:04:26,759
It was all my fault,
86
00:04:26,759 --> 00:04:29,744
but I have never once forgotten
87
00:04:29,744 --> 00:04:31,686
that I am your manager, okay?
88
00:04:31,685 --> 00:04:36,331
I don't want to talk to you.
89
00:04:36,331 --> 00:04:37,701
Wuri?
90
00:04:37,701 --> 00:04:39,757
You should go home.
91
00:04:39,757 --> 00:04:41,165
I will talk to her and bring her home.
92
00:04:41,165 --> 00:04:43,204
It's all my fault.
93
00:04:43,204 --> 00:04:44,971
Wuri?
94
00:04:44,971 --> 00:05:03,132
Wuri.
95
00:05:03,132 --> 00:05:16,564
Who put a piece of rock here?
96
00:05:16,564 --> 00:05:21,524
Are you really mad?
97
00:05:21,524 --> 00:05:24,036
I'm sorry.
98
00:05:24,036 --> 00:05:28,403
I had no idea
99
00:05:28,403 --> 00:05:32,329
you would feel so hurt.
100
00:05:32,329 --> 00:05:36,153
What happened with the shaved ice place is that
101
00:05:36,153 --> 00:05:39,586
something bad happened at the TV station.
102
00:05:39,586 --> 00:05:42,122
I don't want to hear it.
103
00:05:42,122 --> 00:05:44,617
I didn't tell anyone you failed your
104
00:05:44,617 --> 00:05:47,830
junior high exam.
105
00:05:47,829 --> 00:05:50,362
Everything you told me after I failed the audition
106
00:05:50,362 --> 00:05:52,682
was a lie!
107
00:05:52,682 --> 00:05:54,194
A traitor?
108
00:05:54,194 --> 00:05:55,923
I don't know.
109
00:05:55,923 --> 00:05:58,250
I guess it was a line in some cartoon show,
110
00:05:58,250 --> 00:06:02,651
but Bin knew it too, saying it was evil.
111
00:06:02,651 --> 00:06:04,915
I guess she felt really disappointed.
112
00:06:04,915 --> 00:06:05,850
She said she wanted shaved ice,
113
00:06:05,850 --> 00:06:06,786
so I said, "Let's go,"
114
00:06:06,786 --> 00:06:08,274
but she said it was a place for grandfather and her
115
00:06:08,274 --> 00:06:10,731
and that she wouldn't go there with me.
116
00:06:10,732 --> 00:06:20,059
But he was eating there with Bin?
117
00:06:20,059 --> 00:06:23,147
Bin, would you like some ice cream?
118
00:06:23,146 --> 00:06:28,618
No, I want water.
119
00:06:28,619 --> 00:06:30,739
Did things go well at the TV station?
120
00:06:30,738 --> 00:06:33,562
Yes, but grandfather didn't understand English,
121
00:06:33,562 --> 00:06:35,737
so he recorded what Uncle Hotae said.
122
00:06:35,737 --> 00:06:37,420
Listen to it and tell him.
123
00:06:37,420 --> 00:06:42,282
Sure.
124
00:06:42,281 --> 00:06:44,668
Bin looks a bit down, doesn't she?
125
00:06:44,668 --> 00:06:45,543
I know.
126
00:06:45,543 --> 00:06:48,906
Something must have happened during her visit.
127
00:06:48,906 --> 00:06:50,312
What could it be?
128
00:06:50,312 --> 00:06:52,713
Because grandfather doesn't know English?
129
00:06:52,713 --> 00:06:54,016
I don't know.
130
00:06:54,016 --> 00:06:58,139
She won't tell me why.
131
00:06:58,139 --> 00:07:01,218
Huh?
132
00:07:01,218 --> 00:07:03,997
Wuju, where are you going?
133
00:07:03,997 --> 00:07:05,454
To the rooftop.
134
00:07:05,454 --> 00:07:07,261
The rooftop? What for?
135
00:07:07,261 --> 00:07:10,445
I gave Wujin a bath and put him up there.
136
00:07:10,444 --> 00:07:12,884
Wujin is getting sunlight right now.
137
00:07:12,884 --> 00:07:15,940
Wujin is sunbathing?
138
00:07:15,940 --> 00:07:17,596
Yes.
139
00:07:17,596 --> 00:07:20,404
But Wuju, you can't go up there alone.
140
00:07:20,404 --> 00:07:21,796
The rooftop is a dangerous place,
141
00:07:21,797 --> 00:07:23,757
so a child can't go alone. You need an adult.
142
00:07:23,757 --> 00:07:25,165
Should daddy come with you?
143
00:07:25,165 --> 00:07:27,613
- Okay. / - Good.
144
00:07:27,613 --> 00:07:29,513
Bring Wuri back, too.
145
00:07:29,514 --> 00:07:30,680
Okay.
146
00:07:30,680 --> 00:07:36,216
Let's go.
147
00:07:36,216 --> 00:07:38,784
Something happened to Bin
148
00:07:38,785 --> 00:07:41,537
and she was feeling really upset.
149
00:07:41,536 --> 00:07:44,248
She wouldn't talk to me.
150
00:07:44,249 --> 00:07:49,265
So I asked her if she wanted anything to eat,
151
00:07:49,264 --> 00:07:51,320
and she said shaved ice,
152
00:07:51,321 --> 00:07:55,769
so I took her there.
153
00:07:55,769 --> 00:07:59,329
Wujin isn't here.
154
00:07:59,329 --> 00:08:00,769
Wujin isn't here?
155
00:08:00,769 --> 00:08:01,681
That can't be.
156
00:08:01,682 --> 00:08:07,170
You left him up here earlier.
157
00:08:07,170 --> 00:08:08,762
He's gone.
158
00:08:08,762 --> 00:08:11,050
Wujin is gone.
159
00:08:11,050 --> 00:08:11,899
Father,
160
00:08:11,899 --> 00:08:15,098
did you see Wujin up here?
161
00:08:15,098 --> 00:08:18,377
Wujin? Who is Wujin?
162
00:08:18,377 --> 00:08:22,145
Only me and Wuri have been up here.
163
00:08:22,146 --> 00:08:25,610
Wujin is a rock.
164
00:08:25,610 --> 00:08:26,432
A rock?
165
00:08:26,432 --> 00:08:33,561
I put him on top of my handkerchief over there.
166
00:08:33,561 --> 00:08:36,964
Well... It was in my way,
167
00:08:36,964 --> 00:08:38,515
so I tossed it away.
168
00:08:38,514 --> 00:08:40,562
It must be over there somewhere.
169
00:08:40,562 --> 00:08:58,826
Poor Wujin... My baby brother...
170
00:08:58,826 --> 00:09:01,234
Father, did you break this?
171
00:09:01,234 --> 00:09:03,437
Well... I tossed it,
172
00:09:03,437 --> 00:09:06,029
but I guess it broke in two.
173
00:09:06,029 --> 00:09:08,916
What kind of rock breaks that easily?
174
00:09:08,917 --> 00:09:12,053
How could you toss it away?
175
00:09:12,053 --> 00:09:13,733
What's the big deal about a rock?
176
00:09:13,734 --> 00:09:15,941
Well, that's...
177
00:09:15,941 --> 00:09:18,461
That's not just any rock.
178
00:09:18,461 --> 00:09:20,333
Then what is it?
179
00:09:20,333 --> 00:09:22,052
Is it gold or something?
180
00:09:22,052 --> 00:09:25,058
It's my little brother!
181
00:09:25,058 --> 00:09:27,202
Little brother? A piece of rock?
182
00:09:27,202 --> 00:09:29,073
How can a rock be your little brother?
183
00:09:29,073 --> 00:09:30,907
I hate you!
184
00:09:30,908 --> 00:09:33,019
Poor Wujin...
185
00:09:33,019 --> 00:09:40,163
Bad grandfather!
186
00:09:40,163 --> 00:09:43,907
What are you going to do now?
187
00:09:43,907 --> 00:09:45,802
Grandfather, you're so bad!
188
00:09:45,802 --> 00:09:47,650
Traitor!
189
00:09:47,650 --> 00:09:50,098
I'm never going to talk to you again!
190
00:09:50,099 --> 00:09:52,412
I'm never eating shaved ice again!
191
00:09:52,412 --> 00:09:58,364
I'm never going to talk to you again either!
192
00:09:58,364 --> 00:10:16,379
Oh, boy...
193
00:10:16,379 --> 00:10:18,947
Yeondu, if you go golfing in that,
194
00:10:18,947 --> 00:10:21,566
I wouldn't see anything else there.
195
00:10:21,566 --> 00:10:22,790
Incredible.
196
00:10:22,789 --> 00:10:25,719
I feel awkward. I've never worn golf clothes before.
197
00:10:25,720 --> 00:10:26,951
You look great.
198
00:10:26,951 --> 00:10:28,623
Take a look at yourself.
199
00:10:28,623 --> 00:10:32,163
Right? My girlfriend is so pretty, right?
200
00:10:32,163 --> 00:10:34,767
Stop it.
201
00:10:34,767 --> 00:10:35,711
But Sangmin,
202
00:10:35,711 --> 00:10:38,312
I've never played golf before in my life.
203
00:10:38,312 --> 00:10:40,816
Why would you worry when your boyfriend's me?
204
00:10:40,816 --> 00:10:43,192
I'll teach you during your summer vacation.
205
00:10:43,192 --> 00:10:44,062
Really?
206
00:10:44,062 --> 00:10:46,120
We're starting today?
207
00:10:46,120 --> 00:10:48,536
No. Today, we're only buying things we need,
208
00:10:48,535 --> 00:10:50,871
and there's a place we have to go.
209
00:10:50,871 --> 00:10:52,000
Where?
210
00:10:52,000 --> 00:10:53,360
You'll find out soon enough.
211
00:10:53,360 --> 00:10:56,528
Excuse me, can you show us
212
00:10:56,528 --> 00:11:05,704
all of your pretty golf shoes?
213
00:11:05,703 --> 00:11:08,072
Should we get something to eat first?
214
00:11:08,072 --> 00:11:09,176
Spicy rice cakes?
215
00:11:09,176 --> 00:11:11,333
Sure. Spicy rice cakes. Let's go.
216
00:11:11,332 --> 00:11:13,413
- Uh... / - What is it?
217
00:11:13,413 --> 00:11:15,219
How is Taemin doing?
218
00:11:15,219 --> 00:11:17,208
Is he still not eating?
219
00:11:17,207 --> 00:11:19,087
He's on a hunger strike.
220
00:11:19,087 --> 00:11:21,094
Don't worry. I'm going to make him eat today.
221
00:11:21,095 --> 00:11:22,608
Let's go and get some spicy rice cakes.
222
00:11:22,607 --> 00:11:24,054
And we have to be somewhere after that.
223
00:11:24,054 --> 00:11:25,231
Where is that?
224
00:11:25,231 --> 00:11:28,072
Follow me and you'll find out.
225
00:11:28,072 --> 00:11:29,960
Taemin?
226
00:11:29,960 --> 00:11:32,848
We need to talk face to face.
227
00:11:32,847 --> 00:11:34,319
Open this door.
228
00:11:34,320 --> 00:11:36,824
I can't because it's like talking to a brick wall.
229
00:11:36,823 --> 00:11:39,687
Mom only cares about what she hates.
230
00:11:39,687 --> 00:11:43,100
How can I talk to someone like that?
231
00:11:43,100 --> 00:11:45,340
Then talk to your dad.
232
00:11:45,340 --> 00:11:47,307
You can do that.
233
00:11:47,307 --> 00:11:48,876
Open this door.
234
00:11:48,876 --> 00:11:50,379
Forget it.
235
00:11:50,379 --> 00:11:54,131
I broke up with Jinju like you wanted.
236
00:11:54,131 --> 00:11:57,035
I have nothing more to say.
237
00:11:57,035 --> 00:12:00,584
You're not going to open this door?
238
00:12:00,585 --> 00:12:02,266
You have to eat!
239
00:12:02,265 --> 00:12:04,790
Taemin! Taemin!
240
00:12:04,791 --> 00:12:14,936
Seriously.
241
00:12:14,936 --> 00:12:17,543
Are you happy now?
242
00:12:17,543 --> 00:12:19,559
You broke up Taemin and Jinju
243
00:12:19,559 --> 00:12:23,175
like you wanted.
244
00:12:23,176 --> 00:12:29,526
Don't add to this. I'm already very upset.
245
00:12:29,525 --> 00:12:32,333
When you're upset after breaking them up,
246
00:12:32,333 --> 00:12:36,508
imagine how they must feel after what you did.
247
00:12:36,509 --> 00:12:38,788
Do you really have to talk like that?
248
00:12:38,788 --> 00:12:42,245
He hasn't eaten anything all day,
249
00:12:42,245 --> 00:12:45,669
so what does blaming me change?
250
00:12:45,669 --> 00:12:48,372
We have to make him eat something.
251
00:12:48,373 --> 00:12:51,386
Taemin...
252
00:12:51,385 --> 00:12:53,087
Because of you,
253
00:12:53,087 --> 00:12:55,039
he doesn't want to see me either.
254
00:12:55,039 --> 00:12:57,623
So what can we do?
255
00:12:57,624 --> 00:13:00,071
You did this,
256
00:13:00,071 --> 00:13:21,683
so you resolve it.
257
00:13:21,683 --> 00:13:25,100
Seriously...
258
00:13:25,100 --> 00:13:27,252
How would I know this was her little brother?
259
00:13:27,251 --> 00:13:29,692
Man...
260
00:13:29,692 --> 00:13:35,716
Oksun?
261
00:13:35,716 --> 00:13:40,555
Oksun!
262
00:13:40,554 --> 00:13:44,531
Where did she go when she's sick?
263
00:13:44,532 --> 00:13:46,588
After they left,
264
00:13:46,587 --> 00:13:52,531
has Sangmin's mom called you?
265
00:13:52,532 --> 00:13:57,035
We don't know what to do,
266
00:13:57,034 --> 00:14:01,443
and they haven't called us yet.
267
00:14:01,443 --> 00:14:04,971
It's only been a day.
268
00:14:04,971 --> 00:14:11,019
Are you going to let Yeontae marry him?
269
00:14:11,019 --> 00:14:14,947
What about Jinju?
270
00:14:14,947 --> 00:14:16,986
It's not like we can have her get married
271
00:14:16,986 --> 00:14:18,530
even if we wanted to.
272
00:14:18,530 --> 00:14:20,594
His parents already said no,
273
00:14:20,595 --> 00:14:26,091
and Jinju said they broke up.
274
00:14:26,091 --> 00:14:29,283
Maybe I shouldn't say this,
275
00:14:29,283 --> 00:14:32,003
but it's better to be frank,
276
00:14:32,003 --> 00:14:34,680
so I will say it.
277
00:14:34,679 --> 00:14:37,168
When was she not frank?
278
00:14:37,168 --> 00:14:38,264
How frank is she going to be
279
00:14:38,264 --> 00:14:42,792
that she's acting so seriously?
280
00:14:42,792 --> 00:14:48,000
Isn't the mother a bit too much?
281
00:14:48,000 --> 00:14:50,223
You were there the other day, so you know.
282
00:14:50,224 --> 00:14:51,568
She's two-faced.
283
00:14:51,567 --> 00:14:53,408
Do you think Yeontae can be happy
284
00:14:53,408 --> 00:14:58,351
under a mother-in-law who is two-faced like that?
285
00:14:58,351 --> 00:15:01,552
You might be right,
286
00:15:01,552 --> 00:15:05,272
but I really like Sangmin.
287
00:15:05,272 --> 00:15:08,640
She's saying she's going to let Yeontae get married
288
00:15:08,639 --> 00:15:11,543
even if Jinju breaks up with her boyfriend?
289
00:15:11,543 --> 00:15:13,304
She is a two-faced woman,
290
00:15:13,304 --> 00:15:16,063
but you don't care?
291
00:15:16,063 --> 00:15:18,096
She said she likes Jinju in front of her son,
292
00:15:18,096 --> 00:15:28,759
but when he wasn't there, she said she hates Jinju.
293
00:15:28,759 --> 00:15:34,231
I say this with caution,
294
00:15:34,231 --> 00:15:36,752
but it's only natural for parents to have
295
00:15:36,753 --> 00:15:38,991
mixed feelings about their child's marriage,
296
00:15:38,990 --> 00:15:40,598
so it would be a bit wrong for you to say
297
00:15:40,599 --> 00:15:45,350
she is two-faced.
298
00:15:45,350 --> 00:15:50,451
My goodness! She's trying to defend that woman.
299
00:15:50,451 --> 00:15:53,181
My husband and I
300
00:15:53,181 --> 00:15:56,641
really like Sangmin,
301
00:15:56,640 --> 00:15:59,451
and his mother
302
00:15:59,451 --> 00:16:04,548
really loves Yeontae, so...
303
00:16:04,548 --> 00:16:08,187
So you want Yeontae to marry him,
304
00:16:08,187 --> 00:16:10,891
is that it?
305
00:16:10,892 --> 00:16:13,157
You keep beating around the bush,
306
00:16:13,157 --> 00:16:16,020
so I can't be sure.
307
00:16:16,019 --> 00:16:19,239
I wish you'd be frank.
308
00:16:19,239 --> 00:16:22,295
So you're saying
309
00:16:22,294 --> 00:16:25,062
you understand why they are
310
00:16:25,062 --> 00:16:27,862
saying no to Jinju?
311
00:16:27,863 --> 00:16:30,448
I didn't say that.
312
00:16:30,447 --> 00:16:33,438
Why are you putting words in my mouth?
313
00:16:33,438 --> 00:16:35,911
Then be honest and tell me
314
00:16:35,912 --> 00:16:37,942
you want Yeontae to marry him.
315
00:16:37,942 --> 00:16:39,711
You understood,
316
00:16:39,711 --> 00:16:45,798
so why do I have to say it?
317
00:16:45,798 --> 00:16:47,751
Okay, Ms. Park.
318
00:16:47,751 --> 00:16:51,199
You're being frank with me,
319
00:16:51,200 --> 00:16:53,783
so I will be frank with you.
320
00:16:53,783 --> 00:16:57,567
My husband and I have a lot of concerns,
321
00:16:57,567 --> 00:17:00,307
but we want Yeontae to marry him.
322
00:17:00,307 --> 00:17:02,587
I knew it.
323
00:17:02,587 --> 00:17:03,908
The parents have already met,
324
00:17:03,908 --> 00:17:06,748
so it's too late to break the engagement.
325
00:17:06,748 --> 00:17:08,420
And they are so in love,
326
00:17:08,420 --> 00:17:11,733
so what can we say to break them up?
327
00:17:11,732 --> 00:17:13,836
And it's not like young people these days
328
00:17:13,836 --> 00:17:18,421
do what their parents tell them to do.
329
00:17:18,421 --> 00:17:22,061
Come to think of it, that might be true.
330
00:17:22,060 --> 00:17:25,723
Lots of people cancel weddings at the last minute.
331
00:17:25,723 --> 00:17:29,266
That's just an excuse.
332
00:17:29,267 --> 00:17:32,316
From where you stand,
333
00:17:32,316 --> 00:17:35,154
I'm sure you feel disappointed and offended.
334
00:17:35,154 --> 00:17:38,346
But how can we say we won't do it
335
00:17:38,346 --> 00:17:41,338
just for that reason?
336
00:17:41,338 --> 00:17:43,163
You are right.
337
00:17:43,163 --> 00:17:45,139
I'm not trying to
338
00:17:45,138 --> 00:17:46,755
ruin Yeontae's wedding.
339
00:17:46,756 --> 00:17:49,533
She met someone nice and wants to marry him,
340
00:17:49,532 --> 00:17:52,306
so I should congratulate her.
341
00:17:52,307 --> 00:17:55,957
If that's how you feel, I am grateful.
342
00:17:55,957 --> 00:17:58,407
By the way,
343
00:17:58,406 --> 00:18:02,533
after we went home from your restaurant yesterday,
344
00:18:02,534 --> 00:18:05,062
Taemin came to our apartment.
345
00:18:05,061 --> 00:18:07,541
You mean Sangmin's younger brother?
346
00:18:07,541 --> 00:18:10,756
Yes, Jinju's boyfriend.
347
00:18:10,757 --> 00:18:14,981
Even though Jinju asked him to break up,
348
00:18:14,981 --> 00:18:17,877
he was completely undaunted.
349
00:18:17,877 --> 00:18:19,326
He came to see us the other day,
350
00:18:19,326 --> 00:18:21,238
saying he would take care of everything
351
00:18:21,238 --> 00:18:25,919
and begged us to let him marry Jinju.
352
00:18:25,919 --> 00:18:30,526
Honestly, he loves Jinju more than she loves him.
353
00:18:30,526 --> 00:18:33,125
I see.
354
00:18:33,125 --> 00:18:36,269
What do you think?
355
00:18:36,269 --> 00:18:37,701
Excuse me?
356
00:18:37,701 --> 00:18:41,318
I mean, Jinju still loves Taemin,
357
00:18:41,318 --> 00:18:44,349
and Taemin loves Jinju.
358
00:18:44,349 --> 00:18:48,565
So what would you do if you were me?
359
00:18:48,566 --> 00:18:50,334
I'm not sure.
360
00:18:50,334 --> 00:18:52,053
I have to think of their mother,
361
00:18:52,053 --> 00:19:04,759
so commenting will put me in an awkward position.
362
00:19:04,759 --> 00:19:18,592
Oh my...
363
00:19:18,592 --> 00:19:20,800
Excuse me.
364
00:19:20,799 --> 00:19:23,776
Come.
365
00:19:23,776 --> 00:19:25,928
What are you doing? Come.
366
00:19:25,928 --> 00:19:28,881
What's wrong? Get out.
367
00:19:28,881 --> 00:19:33,096
What's wrong?
368
00:19:33,096 --> 00:19:36,809
Sangmin, just a second.
369
00:19:36,809 --> 00:19:40,040
This is where you wanted to go?
370
00:19:40,040 --> 00:19:41,616
Yes.
371
00:19:41,616 --> 00:19:44,497
Even if our parents met each other,
372
00:19:44,497 --> 00:19:47,945
I'm still worried about Taemin.
373
00:19:47,944 --> 00:19:51,426
I'm sure things will work out with him,
374
00:19:51,426 --> 00:19:54,962
but I'm not ready yet.
375
00:19:54,962 --> 00:19:57,010
What? What are you talking about?
376
00:19:57,010 --> 00:19:59,907
When you asked me to go on a trip,
377
00:19:59,907 --> 00:20:02,314
do you know how stressed out I was?
378
00:20:02,315 --> 00:20:04,443
So how could you bring me to a place like this?
379
00:20:04,443 --> 00:20:13,988
In broad daylight?
380
00:20:13,988 --> 00:20:18,186
What are you thinking right now?
381
00:20:18,185 --> 00:20:19,794
You are unbelievable.
382
00:20:19,795 --> 00:20:22,315
You're a teacher, and you're having dirty thoughts.
383
00:20:22,315 --> 00:20:24,291
I'm not interested in doing what you think,
384
00:20:24,290 --> 00:20:27,258
so don't jump the gun.
385
00:20:27,258 --> 00:20:37,862
This is crazy. Come.
386
00:20:37,862 --> 00:20:39,326
It's this way.
387
00:20:39,326 --> 00:20:48,406
That way?
388
00:20:48,406 --> 00:20:51,387
We just renovated this hall,
389
00:20:51,387 --> 00:20:54,351
so it's very popular among brides and grooms.
390
00:20:54,352 --> 00:20:56,384
- It's very spacious, isn't it? / - Yes.
391
00:20:56,384 --> 00:20:58,384
Can we look around?
392
00:20:58,384 --> 00:20:59,424
Of course.
393
00:20:59,424 --> 00:21:00,809
Okay. Thank you.
394
00:21:00,809 --> 00:21:03,745
Let's go inside.
395
00:21:03,746 --> 00:21:05,002
Wow.
396
00:21:05,001 --> 00:21:07,440
What do you think? Do you like it?
397
00:21:07,440 --> 00:21:09,760
Yes, I love it.
398
00:21:09,760 --> 00:21:10,961
You do?
399
00:21:10,961 --> 00:21:15,056
Then should we just pick this place?
400
00:21:15,056 --> 00:21:17,576
But Jinju and Taemin
401
00:21:17,576 --> 00:21:20,567
haven't gotten permission yet.
402
00:21:20,567 --> 00:21:22,311
It'll be fine.
403
00:21:22,311 --> 00:21:24,215
Taemin will take care of everything.
404
00:21:24,215 --> 00:21:26,055
You've been his friend for so long,
405
00:21:26,056 --> 00:21:27,976
but you don't know him?
406
00:21:27,976 --> 00:21:29,576
But...
407
00:21:29,576 --> 00:21:31,232
And if we're not planning
408
00:21:31,232 --> 00:21:33,498
for our wedding because of them,
409
00:21:33,498 --> 00:21:35,586
do you think they'll feel happy about that?
410
00:21:35,586 --> 00:21:38,273
Taemin told me not to worry about them
411
00:21:38,273 --> 00:21:39,825
and go ahead and plan our wedding.
412
00:21:39,826 --> 00:21:42,521
I'm worried about Jinju and Taemin,
413
00:21:42,521 --> 00:21:45,538
but I'm also worried about my parents.
414
00:21:45,538 --> 00:21:49,730
The parents of the three families must feel awkward.
415
00:21:49,730 --> 00:21:52,363
You're right,
416
00:21:52,363 --> 00:21:54,522
but our parents have already met.
417
00:21:54,521 --> 00:21:55,961
So it'll be weirder if we didn't get married
418
00:21:55,961 --> 00:22:00,834
because of that reason, don't you agree?
419
00:22:00,834 --> 00:22:04,028
Talk to your parents tonight. Okay?
420
00:22:04,028 --> 00:22:06,125
Okay.
421
00:22:06,125 --> 00:22:09,846
Come.
422
00:22:09,846 --> 00:22:29,381
Shall we walk down the aisle?
423
00:22:29,381 --> 00:22:31,949
Just a second. This is for when the bride enters.
424
00:22:31,949 --> 00:22:34,718
Shouldn't I be doing this with my father?
425
00:22:34,718 --> 00:22:49,260
Really? Then let's walk out.
426
00:22:49,260 --> 00:22:51,917
Can you check the days that are open?
427
00:22:51,917 --> 00:22:54,773
We are getting married as soon as possible,
428
00:22:54,773 --> 00:22:56,757
but we haven't picked the date yet.
429
00:22:56,758 --> 00:23:00,500
I will.
430
00:23:00,500 --> 00:23:03,365
But aren't you famous?
431
00:23:03,365 --> 00:23:06,153
You are Kim Sangmin, right? The golfer?
432
00:23:06,153 --> 00:23:07,345
Yes.
433
00:23:07,345 --> 00:23:09,289
My father is your fan.
434
00:23:09,289 --> 00:23:11,988
You must be so happy.
435
00:23:11,988 --> 00:23:13,863
Thank you.
436
00:23:13,863 --> 00:23:16,007
You want to avoid the tournament dates, right?
437
00:23:16,007 --> 00:23:24,913
Right.
438
00:23:24,913 --> 00:23:26,511
Don't say anything when you go home.
439
00:23:26,511 --> 00:23:28,711
Just put this on the table in the living room.
440
00:23:28,711 --> 00:23:29,735
When your mother sees it
441
00:23:29,736 --> 00:23:31,931
and asks, "Huh? What is this?"
442
00:23:31,931 --> 00:23:34,946
I went to check the place out with Sangmin.
443
00:23:34,945 --> 00:23:37,050
Yes, that's what you say.
444
00:23:37,050 --> 00:23:40,802
Yeondu, you are so sharp.
445
00:23:40,803 --> 00:23:43,947
What will you do?
446
00:23:43,946 --> 00:23:45,178
I'm sure your parents are
447
00:23:45,179 --> 00:23:49,483
upset because of Taemin.
448
00:23:49,482 --> 00:23:51,226
You worry about everything.
449
00:23:51,227 --> 00:23:53,893
I will take care of everything, so don't worry.
450
00:23:53,893 --> 00:23:55,581
Don't worry about a thing
451
00:23:55,580 --> 00:23:58,725
and just do what I told you, okay?
452
00:23:58,726 --> 00:24:06,102
Let's go.
453
00:24:06,102 --> 00:24:09,613
Nobody comes here with their grandfather.
454
00:24:09,613 --> 00:24:11,116
You don't have a mom?
455
00:24:11,116 --> 00:24:12,567
Why do you care?
456
00:24:12,567 --> 00:24:15,260
My mom works, so she couldn't come.
457
00:24:15,260 --> 00:24:24,094
But today is Sunday.
458
00:24:24,094 --> 00:24:27,989
Wuri, you're lucky.
459
00:24:27,989 --> 00:24:30,322
Why? Why am I lucky?
460
00:24:30,321 --> 00:24:32,768
Because of the second floor grandfather,
461
00:24:32,769 --> 00:24:36,097
I feel like this today. A huge "X."
462
00:24:36,097 --> 00:24:41,346
You have a mom and a dad.
463
00:24:41,346 --> 00:24:46,569
I don't have an appendix or a mom.
464
00:24:46,569 --> 00:24:49,953
Appendix? What's that?
465
00:24:49,953 --> 00:24:53,889
I'm just saying...
466
00:24:53,890 --> 00:24:56,161
Bin, go down to the second floor
467
00:24:56,161 --> 00:24:58,961
and invite your grandparents to dinner.
468
00:24:58,961 --> 00:25:01,169
Why? Is today a special day?
469
00:25:01,169 --> 00:25:03,929
No, it's not, but your grandmother is sick
470
00:25:03,929 --> 00:25:07,180
and their housekeeper is on break today.
471
00:25:07,180 --> 00:25:14,334
- Go. / - Okay.
472
00:25:14,334 --> 00:25:15,806
Wuri,
473
00:25:15,806 --> 00:25:20,730
when grandfather comes, you'll talk to him, right?
474
00:25:20,730 --> 00:25:22,410
When you said you won't ever talk to him,
475
00:25:22,410 --> 00:25:29,585
you didn't really mean it, right?
476
00:25:29,585 --> 00:25:31,697
Ms. An brought me porridge for lunch
477
00:25:31,696 --> 00:25:34,986
because she heard from you that I'm sick.
478
00:25:34,987 --> 00:25:38,961
She's really nice, right?
479
00:25:38,961 --> 00:25:42,162
Right? You think so, too?
480
00:25:42,162 --> 00:25:43,066
Look what happened yesterday.
481
00:25:43,066 --> 00:25:45,834
We came home from the restaurant feeling hurt,
482
00:25:45,834 --> 00:25:47,634
but she brought Taemin
483
00:25:47,634 --> 00:25:49,545
and said Jinju's feelings come first
484
00:25:49,545 --> 00:25:51,841
and told us to think about that.
485
00:25:51,840 --> 00:25:55,972
She is so mature.
486
00:25:55,972 --> 00:25:58,701
I didn't say anything,
487
00:25:58,701 --> 00:26:02,300
but I thought Sangtae met a great woman.
488
00:26:02,300 --> 00:26:05,893
Right. Sangtae is great at knowing who's good.
489
00:26:05,893 --> 00:26:09,517
Look at how he married our daughter Jinyeong.
490
00:26:09,517 --> 00:26:11,901
By the way, you were sick,
491
00:26:11,901 --> 00:26:15,133
so where did you go?
492
00:26:15,133 --> 00:26:17,245
I went to see Ms. Oh.
493
00:26:17,244 --> 00:26:21,599
Ms. Oh? Why?
494
00:26:21,599 --> 00:26:24,206
Who could that be?
495
00:26:24,207 --> 00:26:26,792
It's like it's one family.
496
00:26:26,791 --> 00:26:29,694
I knew you'd have two mothers-in-law,
497
00:26:29,694 --> 00:26:33,111
but you have two families of in-laws.
498
00:26:33,112 --> 00:26:35,432
Don't be like that.
499
00:26:35,432 --> 00:26:37,126
You've been to church today
500
00:26:37,126 --> 00:26:42,681
so try to be kind.
501
00:26:42,681 --> 00:26:44,365
What's wrong?
502
00:26:44,365 --> 00:26:45,668
What?
503
00:26:45,667 --> 00:26:49,056
I feel a bit sick.
504
00:26:49,057 --> 00:26:52,656
It's because you're working too hard.
505
00:26:52,656 --> 00:27:11,776
You're doing the work of 10 people.
506
00:27:11,777 --> 00:27:17,568
I heard Sangtae's sister and your daughter
507
00:27:17,568 --> 00:27:20,688
are dating brothers.
508
00:27:20,689 --> 00:27:22,381
Yes.
509
00:27:22,381 --> 00:27:25,997
That kind of marriage is difficult,
510
00:27:25,997 --> 00:27:31,461
unless one of them got married a long time ago.
511
00:27:31,461 --> 00:27:34,549
After Sangtae's sister gets married,
512
00:27:34,549 --> 00:27:39,998
take your time to talk to them and convince them.
513
00:27:39,998 --> 00:27:42,626
Our daughter and her boyfriend broke up.
514
00:27:42,626 --> 00:27:45,155
Really?
515
00:27:45,155 --> 00:27:47,539
I was so upset
516
00:27:47,539 --> 00:27:50,325
that I met Sangtae's mother today.
517
00:27:50,325 --> 00:27:52,205
My mother?
518
00:27:52,204 --> 00:27:53,539
Yes.
519
00:27:53,539 --> 00:27:57,576
Now that we know Sangmin and Taemin
520
00:27:57,576 --> 00:28:00,729
are brothers, I wanted to ask about her opinion.
521
00:28:00,729 --> 00:28:03,763
What did she say?
522
00:28:03,762 --> 00:28:06,666
She is going to let Yeontae and Sangmin
523
00:28:06,666 --> 00:28:08,858
get married.
524
00:28:08,858 --> 00:28:11,002
Of course. You want them to break up for us?
525
00:28:11,002 --> 00:28:15,592
When it's someone like Sangmin?
526
00:28:15,593 --> 00:28:18,945
I understand, I do,
527
00:28:18,944 --> 00:28:21,297
but I still felt hurt.
528
00:28:21,297 --> 00:28:22,651
Even if she didn't mean it,
529
00:28:22,651 --> 00:28:25,922
she could've said something like,
530
00:28:25,922 --> 00:28:28,057
"We're not strangers. We're family,
531
00:28:28,057 --> 00:28:31,887
so I will talk to them and try my best to help
532
00:28:31,887 --> 00:28:35,230
Jinju marry her boyfriend."
533
00:28:35,230 --> 00:28:35,934
Don't you think so?
534
00:28:35,934 --> 00:28:38,414
Am I being too selfish, Sangtae?
535
00:28:38,414 --> 00:28:39,857
No.
536
00:28:39,857 --> 00:28:42,944
I understand how you must feel.
537
00:28:42,944 --> 00:28:47,320
Jinju broke up with the man she loves,
538
00:28:47,320 --> 00:28:50,945
but Ms. Oh was trying to defend that woman,
539
00:28:50,945 --> 00:28:54,250
even though she is two-faced.
540
00:28:54,250 --> 00:29:00,422
If you were her, you would've done the same.
541
00:29:00,422 --> 00:29:01,701
I wonder if Jinju will be okay
542
00:29:01,701 --> 00:29:04,117
when Yeontae gets married.
543
00:29:04,117 --> 00:29:06,195
We live downstairs from you,
544
00:29:06,195 --> 00:29:08,243
so she will hear about what's going on.
545
00:29:08,243 --> 00:29:10,635
And it will hurt her every time.
546
00:29:10,635 --> 00:29:15,348
Sangtae, please look out for her.
547
00:29:15,348 --> 00:29:17,587
I will. Don't worry.
548
00:29:17,587 --> 00:29:19,988
Sangtae looking out for her is good,
549
00:29:19,988 --> 00:29:22,844
but I think the most effective thing
550
00:29:22,844 --> 00:29:24,547
is for you two to be there for Jinju
551
00:29:24,547 --> 00:29:26,324
and try to support her.
552
00:29:26,324 --> 00:29:30,340
You are Jinju's mother and father.
553
00:29:30,339 --> 00:29:31,971
We will.
554
00:29:31,971 --> 00:29:33,586
Did you hear that?
555
00:29:33,586 --> 00:29:35,403
Pay attention to Jinju
556
00:29:35,403 --> 00:29:37,516
instead of screaming at her all the time.
557
00:29:37,516 --> 00:29:52,548
Okay.
558
00:29:52,548 --> 00:29:55,853
Wuri, well...
559
00:29:55,853 --> 00:30:08,701
Chew every bite thoroughly and enjoy your dinner.
560
00:30:08,701 --> 00:30:09,954
Wuri,
561
00:30:09,954 --> 00:30:16,901
what are you doing to him?
562
00:30:16,902 --> 00:30:18,333
Wuju,
563
00:30:18,333 --> 00:31:01,436
chew every bite carefully and enjoy your meal.
564
00:31:01,435 --> 00:31:05,655
What's this?
565
00:31:05,655 --> 00:31:08,032
It looks like a booklet from a hotel.
566
00:31:08,032 --> 00:31:09,993
I know.
567
00:31:09,993 --> 00:31:12,679
He wants to get married here?
568
00:31:12,680 --> 00:31:17,803
Maybe Sangmin brought it.
569
00:31:17,803 --> 00:31:19,365
Sangmin,
570
00:31:19,365 --> 00:31:21,683
what's this? Did you bring this?
571
00:31:21,683 --> 00:31:23,636
This?
572
00:31:23,636 --> 00:31:26,204
I went there with Yeontae.
573
00:31:26,204 --> 00:31:27,572
Let me see.
574
00:31:27,573 --> 00:31:31,037
The paper with the available days is here.
575
00:31:31,037 --> 00:31:34,005
Let me see that.
576
00:31:34,005 --> 00:31:38,285
They are fully booked.
577
00:31:38,285 --> 00:31:39,653
What?
578
00:31:39,653 --> 00:31:42,469
Only days available are from November on.
579
00:31:42,469 --> 00:31:44,068
November is too soon.
580
00:31:44,068 --> 00:31:46,012
I heard the bride has a lot to prepare.
581
00:31:46,012 --> 00:31:47,972
We can't do it in December.
582
00:31:47,972 --> 00:31:50,085
Because of the year-end parties, they are booked.
583
00:31:50,085 --> 00:31:52,635
So you'll have to do it next year.
584
00:31:52,635 --> 00:31:55,299
Why would we do it next year?
585
00:31:55,299 --> 00:31:57,235
I have an apartment, and it's fully furnished,
586
00:31:57,236 --> 00:32:00,405
so Yeontae just needs to bring her things.
587
00:32:00,404 --> 00:32:02,644
But she'll be teaching in November.
588
00:32:02,644 --> 00:32:04,036
Is that okay?
589
00:32:04,036 --> 00:32:05,556
Oh, right...
590
00:32:05,556 --> 00:32:07,085
Look, mom.
591
00:32:07,085 --> 00:32:09,700
There are two days available
592
00:32:09,700 --> 00:32:13,728
in both August and September.
593
00:32:13,728 --> 00:32:15,512
It's the middle of August right now.
594
00:32:15,511 --> 00:32:18,144
How can you even suggest that?
595
00:32:18,144 --> 00:32:19,776
Did you really go there with Yeontae?
596
00:32:19,776 --> 00:32:24,151
Of course.
597
00:32:24,151 --> 00:32:25,167
Ah!
598
00:32:25,166 --> 00:32:27,766
Why don't you meet Yeontae's mother tomorrow
599
00:32:27,767 --> 00:32:30,963
and go there together?
600
00:32:30,963 --> 00:32:33,404
I should, but...
601
00:32:33,404 --> 00:32:36,258
I'm worried about Jinju.
602
00:32:36,258 --> 00:32:39,365
I can't believe you were all in on it.
603
00:32:39,365 --> 00:32:41,684
I'm going to call Yeontae, okay?
604
00:32:41,684 --> 00:32:44,060
Forget about her for now
605
00:32:44,060 --> 00:32:46,125
and do something about Taemin.
606
00:32:46,125 --> 00:32:48,344
Leave him alone, so he'll starve to death.
607
00:32:48,344 --> 00:32:50,728
How could you say that?
608
00:32:50,728 --> 00:32:52,312
You did it to yourself.
609
00:32:52,311 --> 00:32:55,068
Who did that to your favorite son?
610
00:32:55,068 --> 00:33:05,485
It was you, mom.
611
00:33:05,486 --> 00:33:08,190
Honey?
612
00:33:08,190 --> 00:33:10,230
What's this?
613
00:33:10,230 --> 00:33:12,076
What is it?
614
00:33:12,076 --> 00:33:19,157
Look.
615
00:33:19,157 --> 00:33:24,981
It's a wedding hall.
616
00:33:24,981 --> 00:33:27,821
Your first paycheck was deposited into your account,
617
00:33:27,821 --> 00:33:30,811
and that's your bonus.
618
00:33:30,811 --> 00:33:33,002
Bonus?
619
00:33:33,002 --> 00:33:34,172
You're still an intern,
620
00:33:34,172 --> 00:33:36,221
so things must be hard for you,
621
00:33:36,221 --> 00:33:39,675
but you always came early to get ready.
622
00:33:39,675 --> 00:33:41,755
I'm giving it to you because of your hard work.
623
00:33:41,756 --> 00:33:44,204
Wow, thank you.
624
00:33:44,203 --> 00:33:46,307
Keep up the good work.
625
00:33:46,307 --> 00:33:49,250
Thank you so much.
626
00:33:49,250 --> 00:33:50,867
Go home. I'll see you tomorrow.
627
00:33:50,867 --> 00:33:52,884
I'm leaving.
628
00:33:52,884 --> 00:34:02,228
I'll see you tomorrow.
629
00:34:02,228 --> 00:34:04,182
Whoa...
630
00:34:04,182 --> 00:34:05,382
What should I do with this?
631
00:34:05,382 --> 00:34:09,396
A present for Taemin...
632
00:34:09,396 --> 00:34:12,286
Oh...
633
00:34:12,286 --> 00:34:28,543
I broke up with him.
634
00:34:28,543 --> 00:34:36,396
Eat.
635
00:34:36,396 --> 00:34:40,188
You have to eat behind mom's back to fight.
636
00:34:40,188 --> 00:34:43,512
You are so inflexible.
637
00:34:43,512 --> 00:34:44,764
You need strength to fight.
638
00:34:44,764 --> 00:34:47,204
How can you fight lying on your back feeling weak?
639
00:34:47,204 --> 00:35:15,582
Hurry up and eat.
640
00:35:15,581 --> 00:35:31,964
Did you really break up with your girlfriend?
641
00:35:31,965 --> 00:35:34,629
Here.
642
00:35:34,628 --> 00:35:45,724
Eat up.
643
00:35:45,724 --> 00:35:52,156
Where have you two been?
644
00:35:52,157 --> 00:35:55,882
Did he eat anything?
645
00:35:55,882 --> 00:36:00,914
No, he wouldn't even have single a bite.
646
00:36:00,914 --> 00:36:03,543
My brother is going to die.
647
00:36:03,543 --> 00:36:09,031
Hey...
648
00:36:09,032 --> 00:36:11,476
What do I do?
649
00:36:11,476 --> 00:36:23,239
- This is hard. / - The wheels are heavy.
650
00:36:23,239 --> 00:36:26,164
How is Jinju doing?
651
00:36:26,164 --> 00:36:29,181
She looks all discouraged,
652
00:36:29,181 --> 00:36:33,083
like she lost everything.
653
00:36:33,083 --> 00:36:35,347
That Taemin guy,
654
00:36:35,347 --> 00:36:38,675
he said he was going to change his parents' minds,
655
00:36:38,675 --> 00:36:40,581
but I haven't heard from him.
656
00:36:40,581 --> 00:36:43,228
Maybe he fled after saying that.
657
00:36:43,228 --> 00:36:45,244
- Mr. Kim? / - Hi.
658
00:36:45,244 --> 00:36:46,675
Hello.
659
00:36:46,675 --> 00:36:48,297
What are you doing here?
660
00:36:48,297 --> 00:36:50,666
I came to exercise.
661
00:36:50,666 --> 00:36:56,371
Excuse me.
662
00:36:56,371 --> 00:37:00,983
Hello, father.
663
00:37:00,983 --> 00:37:02,736
I think I heard from Jinju
664
00:37:02,735 --> 00:37:07,118
that you two work out here every morning.
665
00:37:07,119 --> 00:37:08,832
Would you like me to help you?
666
00:37:08,831 --> 00:37:11,065
No, I'm going to do something else.
667
00:37:11,065 --> 00:37:18,856
I'm fine.
668
00:37:18,856 --> 00:37:24,776
Boys.
669
00:37:24,775 --> 00:37:27,788
- Did you exercise a lot? / - Yes.
670
00:37:27,788 --> 00:37:28,489
Mr. Kim,
671
00:37:28,489 --> 00:37:31,362
let's race to the Hangang Bridge, on this.
672
00:37:31,362 --> 00:37:33,153
Shall we ride? Shall we?
673
00:37:33,152 --> 00:37:34,502
- Mr. Kim, take this. / - Okay.
674
00:37:34,503 --> 00:37:35,798
You be the referee.
675
00:37:35,798 --> 00:37:37,253
When I say, "Ready, go," you have to start.
676
00:37:37,253 --> 00:37:38,139
One, two, three.
677
00:37:38,139 --> 00:37:45,858
Ready, go!
678
00:37:45,858 --> 00:37:49,481
Why is he doing this?
679
00:37:49,481 --> 00:37:52,249
Doesn't he live in Dongbuichon-dong?
680
00:37:52,248 --> 00:37:54,605
Why would he come all the way here to exercise?
681
00:37:54,606 --> 00:37:56,413
He wants to make a good impression.
682
00:37:56,413 --> 00:37:57,860
You and mother got upset
683
00:37:57,860 --> 00:37:59,606
and told him he can't marry Jinju,
684
00:37:59,606 --> 00:38:02,501
so he's working very hard to change your mind.
685
00:38:02,501 --> 00:38:07,065
He thinks I'll say yes if he does that?
686
00:38:07,065 --> 00:38:10,039
I almost forgot.
687
00:38:10,039 --> 00:38:14,394
Listen to this recording.
688
00:38:14,394 --> 00:38:16,235
Wear something that looks
689
00:38:16,235 --> 00:38:18,995
expensive and lovely.
690
00:38:18,994 --> 00:38:23,170
Vivid colors will make her look too aggressive,
691
00:38:23,170 --> 00:38:25,314
so find a balance between
692
00:38:25,315 --> 00:38:28,858
stylish and simple and cute and vivacious.
693
00:38:28,858 --> 00:38:31,090
Thank you.
694
00:38:31,090 --> 00:38:34,434
They want something fancy and lovely.
695
00:38:34,434 --> 00:38:37,590
You just need to avoid primary colors.
696
00:38:37,590 --> 00:38:40,451
That's what it meant?
697
00:38:40,452 --> 00:38:42,764
Why would your brother
698
00:38:42,764 --> 00:38:46,124
say that in such complicated words?
699
00:38:46,123 --> 00:38:48,300
Bin has a lot of clothes like that,
700
00:38:48,300 --> 00:38:49,683
so we can pick one from there.
701
00:38:49,684 --> 00:38:51,764
I will talk to my wife and get one ready.
702
00:38:51,764 --> 00:38:54,255
- Okay. Thank you. / - Sure.
703
00:38:54,255 --> 00:38:55,575
When is the shoot?
704
00:38:55,574 --> 00:38:57,029
It's tonight.
705
00:38:57,030 --> 00:38:59,908
But we have to put the kids to sleep then.
706
00:38:59,907 --> 00:39:02,074
They asked us to be there by 8 o'clock.
707
00:39:02,074 --> 00:39:03,218
That is a bit late.
708
00:39:03,219 --> 00:39:05,586
I'm worried for Bin.
709
00:39:05,586 --> 00:39:08,204
Don't worry about me or my wife.
710
00:39:08,204 --> 00:39:10,823
We won't be late, so don't worry.
711
00:39:10,822 --> 00:39:13,637
Thank you.
712
00:39:13,637 --> 00:39:16,869
He's not going home?
713
00:39:16,869 --> 00:39:21,967
What is he doing?
714
00:39:21,967 --> 00:39:25,223
Yes?
715
00:39:25,224 --> 00:39:29,416
Hotae, I have something to talk to you about.
716
00:39:29,416 --> 00:39:30,423
What is it?
717
00:39:30,423 --> 00:39:33,199
The deposit I got back from my apartment,
718
00:39:33,199 --> 00:39:37,880
why don't I give that to your parents?
719
00:39:37,880 --> 00:39:41,365
Why would you?
720
00:39:41,365 --> 00:39:42,572
Sunyeong,
721
00:39:42,572 --> 00:39:45,830
not bringing any wedding gift is still bugging you?
722
00:39:45,831 --> 00:39:49,414
Well... I'd be lying if I said no.
723
00:39:49,414 --> 00:39:52,288
I said it's okay.
724
00:39:52,288 --> 00:39:53,766
My mom doesn't hold grudges.
725
00:39:53,766 --> 00:39:55,983
You know that now.
726
00:39:55,983 --> 00:39:59,221
Just keep it to yourself in case of an emergency.
727
00:39:59,222 --> 00:40:00,871
Hotae, don't be silly.
728
00:40:00,871 --> 00:40:03,447
It's not because of my wedding gift.
729
00:40:03,447 --> 00:40:07,454
It's because I'm worried about Yeontae's wedding.
730
00:40:07,454 --> 00:40:08,601
Yeontae's wedding?
731
00:40:08,601 --> 00:40:11,081
Yes. Yeontae is getting married soon,
732
00:40:11,081 --> 00:40:12,762
and it's going to cost a lot of money.
733
00:40:12,762 --> 00:40:16,417
Since we live here, shouldn't we pitch in a bit?
734
00:40:16,416 --> 00:40:18,219
You're her big brother.
735
00:40:18,219 --> 00:40:21,075
Sunyeong...
736
00:40:21,074 --> 00:40:24,131
How are you just as beautiful on the inside
737
00:40:24,132 --> 00:40:27,233
are you are on the outside?
738
00:40:27,233 --> 00:40:30,329
So you agree?
739
00:40:30,329 --> 00:40:36,824
If you really want to, then I agree.
740
00:40:36,824 --> 00:40:39,498
Father, mom, mind if we come in?
741
00:40:39,498 --> 00:40:42,665
Sure.
742
00:40:42,666 --> 00:40:43,842
Did you sleep well?
743
00:40:43,842 --> 00:40:45,646
Good morning.
744
00:40:45,646 --> 00:40:47,868
- What's up? / - Please sit down.
745
00:40:47,867 --> 00:40:51,020
What's going on?
746
00:40:51,021 --> 00:40:56,686
Why did you come to see us so early in the morning?
747
00:40:56,686 --> 00:40:58,358
Mother, father,
748
00:40:58,358 --> 00:41:00,478
I am so happy because I got married,
749
00:41:00,478 --> 00:41:04,030
got pregnant, and am living with you.
750
00:41:04,030 --> 00:41:06,951
You're being silly.
751
00:41:06,951 --> 00:41:10,679
But I'm happy to hear you're happy.
752
00:41:10,679 --> 00:41:14,215
Mom, let her finish.
753
00:41:14,215 --> 00:41:18,568
Okay. Keep going.
754
00:41:18,568 --> 00:41:21,352
I've been meaning to give it to you,
755
00:41:21,351 --> 00:41:25,844
but now that Yeontae's getting married, it's time.
756
00:41:25,844 --> 00:41:30,846
Please use this for whatever you need.
757
00:41:30,846 --> 00:41:34,677
What's this?
758
00:41:34,677 --> 00:41:36,871
Mom, that's
759
00:41:36,871 --> 00:41:39,063
Sunyeong's apartment deposit.
760
00:41:39,063 --> 00:41:41,855
Use it for Yeontae's wedding.
761
00:41:41,855 --> 00:41:43,543
Why, Sunyeong...
762
00:41:43,543 --> 00:41:45,086
Mom, father,
763
00:41:45,086 --> 00:41:47,134
this is the kind of person Sunyeong is.
764
00:41:47,135 --> 00:41:50,200
Amazing, right?
765
00:41:50,199 --> 00:41:51,742
I got married in a rush,
766
00:41:51,742 --> 00:41:53,480
so I didn't bring much,
767
00:41:53,480 --> 00:41:56,545
and you bought me everything I needed.
768
00:41:56,545 --> 00:41:59,825
When Sangtae got married,
769
00:41:59,824 --> 00:42:03,638
we couldn't help because things happened fast,
770
00:42:03,639 --> 00:42:05,207
but it's different for Yeontae.
771
00:42:05,206 --> 00:42:08,462
Please take it.
772
00:42:08,463 --> 00:42:12,776
You should keep this, Sunyeong.
773
00:42:12,775 --> 00:42:15,504
You need to keep some money in case of emergency.
774
00:42:15,505 --> 00:42:16,816
Right.
775
00:42:16,815 --> 00:42:18,927
You gave us a big sum of money
776
00:42:18,927 --> 00:42:21,630
when you got your signing bonus.
777
00:42:21,630 --> 00:42:23,824
How long are you planning on living with us?
778
00:42:23,824 --> 00:42:25,655
Do you know how expensive raising a child is?
779
00:42:25,655 --> 00:42:29,007
How can you give this to us?
780
00:42:29,007 --> 00:42:30,983
We are doing okay.
781
00:42:30,983 --> 00:42:32,168
But...
782
00:42:32,168 --> 00:42:35,039
Yeontae needs to get wedding gifts,
783
00:42:35,039 --> 00:42:36,824
and it's going to take a lot of money.
784
00:42:36,824 --> 00:42:39,000
Just take it.
785
00:42:39,000 --> 00:42:40,742
Just do as your mom says.
786
00:42:40,742 --> 00:42:43,523
Take it back when she tells you to.
787
00:42:43,523 --> 00:42:47,010
Yes, if you don't feel comfortable,
788
00:42:47,010 --> 00:42:51,259
talk to Sangtae and get Yeontae something she needs.
789
00:42:51,259 --> 00:42:52,931
Sunyeong, do that.
790
00:42:52,931 --> 00:42:59,692
You don't need to give this to us. I mean it.
791
00:42:59,692 --> 00:43:04,043
Sunyeong, thank you for thinking of us.
792
00:43:04,043 --> 00:43:16,786
That's enough for us.
793
00:43:16,786 --> 00:43:18,916
Father,
794
00:43:18,916 --> 00:43:21,252
I'm very thirsty.
795
00:43:21,253 --> 00:43:23,597
Can you give me a glass of water?
796
00:43:23,597 --> 00:43:26,781
Water?
797
00:43:26,780 --> 00:43:29,221
Mr. Kim, come to our apartment for water.
798
00:43:29,221 --> 00:43:33,588
Yes, come with us.
799
00:43:33,588 --> 00:43:35,132
Boys,
800
00:43:35,132 --> 00:43:37,978
we are out of water.
801
00:43:37,978 --> 00:43:40,083
What? Our water purifier...
802
00:43:40,083 --> 00:43:42,595
Right. We have no water.
803
00:43:42,594 --> 00:43:44,815
Have water at our grandfather's apartment, Mr. Kim.
804
00:43:44,815 --> 00:43:49,320
Really?
805
00:43:49,320 --> 00:43:51,632
Yes. We're going home, father.
806
00:43:51,632 --> 00:43:53,753
- Let's go. / - Goodbye, Mr. Kim.
807
00:43:53,753 --> 00:44:03,175
Bye.
808
00:44:03,175 --> 00:44:05,232
Let's go.
809
00:44:05,233 --> 00:44:06,205
Thank you.
810
00:44:06,204 --> 00:44:08,199
Father, just a second. Give me ten minutes.
811
00:44:08,199 --> 00:44:10,269
I'll be there for water in ten minutes.
812
00:44:10,269 --> 00:44:14,905
Excuse me.
813
00:44:14,905 --> 00:44:18,105
What?
814
00:44:18,106 --> 00:44:19,617
We'll have to leave by seven o'clock
815
00:44:19,617 --> 00:44:21,402
to get to the TV station by eight,
816
00:44:21,402 --> 00:44:23,634
and Ms. An and I will be home by then.
817
00:44:23,634 --> 00:44:25,586
But she's putting them together just in case,
818
00:44:25,585 --> 00:44:29,101
so you can go with your grandfather. Okay?
819
00:44:29,101 --> 00:44:31,643
You're going with grandfather again?
820
00:44:31,643 --> 00:44:32,447
I don't know
821
00:44:32,447 --> 00:44:40,936
if your grandmother is feeling well enough to go.
822
00:44:40,936 --> 00:44:46,632
I don't want to go with grandfather.
823
00:44:46,632 --> 00:44:50,742
Why don't you want to go with him?
824
00:44:50,742 --> 00:44:55,358
Jiyeong teased me, saying I don't have a mom.
825
00:44:55,358 --> 00:44:57,278
Who is Jiyeong?
826
00:44:57,278 --> 00:45:02,293
She's a girl I'm in the drama with.
827
00:45:02,293 --> 00:45:07,494
Should I come with you, then?
828
00:45:07,494 --> 00:45:10,391
I think I can go after work.
829
00:45:10,391 --> 00:45:14,126
Can I come?
830
00:45:14,126 --> 00:45:17,000
Yes, go with my mom.
831
00:45:17,000 --> 00:45:23,496
Grandfather is my manager.
832
00:45:23,496 --> 00:45:25,063
Yes, Bin.
833
00:45:25,063 --> 00:45:26,856
Can't Ms. An go with you?
834
00:45:26,856 --> 00:45:29,066
What if Jiyeong
835
00:45:29,065 --> 00:45:33,577
finds out Ms. An is not my mom?
836
00:45:33,577 --> 00:45:36,947
I'm a mom too.
837
00:45:36,947 --> 00:45:38,626
I'm your stepmom.
838
00:45:38,626 --> 00:45:53,490
So let me go with you, okay?
839
00:45:53,490 --> 00:46:06,027
When did you get that?
840
00:46:06,027 --> 00:46:12,985
Taemin's here.
841
00:46:12,985 --> 00:46:15,813
Oh my...
842
00:46:15,813 --> 00:46:17,757
Hello, mother.
843
00:46:17,757 --> 00:46:21,532
Hi, what brings you here?
844
00:46:21,532 --> 00:46:24,290
I got thirsty after exercising with father
845
00:46:24,291 --> 00:46:27,949
I asked him if I could get a glass of water.
846
00:46:27,949 --> 00:46:29,336
I see...
847
00:46:29,336 --> 00:46:31,541
- Ma'am. / - Yes?
848
00:46:31,541 --> 00:46:33,485
Water.
849
00:46:33,485 --> 00:46:37,557
And mother... Here.
850
00:46:37,557 --> 00:46:40,893
Oh my! Flowers?
851
00:46:40,893 --> 00:46:42,590
I was on my way here to exercise,
852
00:46:42,590 --> 00:46:46,197
and I saw those flowers and thought of you.
853
00:46:46,197 --> 00:46:47,421
Thank you.
854
00:46:47,420 --> 00:46:49,476
Oh my...
855
00:46:49,476 --> 00:46:51,445
I haven't gotten flowers in such a long time.
856
00:46:51,445 --> 00:46:53,902
I think it's been at least 20 years.
857
00:46:53,902 --> 00:46:56,686
It hasn't been 20 years.
858
00:46:56,686 --> 00:47:06,957
- Here's your water. / - Thank you.
859
00:47:06,956 --> 00:47:11,445
Thank you for the water.
860
00:47:11,445 --> 00:47:13,815
By the way, is Jinju...
861
00:47:13,815 --> 00:47:15,135
What?
862
00:47:15,135 --> 00:47:18,192
Jinju...
863
00:47:18,192 --> 00:47:21,664
I'm sorry. She's not home.
864
00:47:21,664 --> 00:47:23,840
Why are you asking for Jinju?
865
00:47:23,840 --> 00:47:27,631
You had your water, so you should go.
866
00:47:27,630 --> 00:47:29,710
By the way,
867
00:47:29,710 --> 00:47:33,984
did you really break up with Jinju?
868
00:47:33,985 --> 00:47:37,564
No, I haven't.
869
00:47:37,563 --> 00:47:41,125
Are you working on your parents?
870
00:47:41,125 --> 00:47:43,099
Your mother really hates marriages
871
00:47:43,099 --> 00:47:45,076
between people who are in-laws.
872
00:47:45,077 --> 00:47:48,414
Do you think it's going to work out in your favor?
873
00:47:48,414 --> 00:47:50,196
Yes, I'm working on it,
874
00:47:50,195 --> 00:47:52,268
and I'm sure it'll all work out.
875
00:47:52,268 --> 00:47:55,164
I better get going.
876
00:47:55,164 --> 00:47:56,867
Okay. Goodbye.
877
00:47:56,867 --> 00:48:14,579
Take care.
878
00:48:14,579 --> 00:48:18,398
He exercised with you?
879
00:48:18,398 --> 00:48:19,775
Yes.
880
00:48:19,775 --> 00:48:21,479
He said he's going to come every morning.
881
00:48:21,478 --> 00:48:24,307
I told him to
882
00:48:24,307 --> 00:48:26,235
get his parents' permission first.
883
00:48:26,235 --> 00:48:38,182
I did a good job, right?
884
00:48:38,182 --> 00:48:52,958
Phew...
885
00:48:52,958 --> 00:48:58,396
Are you really going to break up with Taemin?
886
00:48:58,396 --> 00:49:01,157
I told you it's over.
887
00:49:01,157 --> 00:49:02,725
But he said it's not.
888
00:49:02,724 --> 00:49:08,188
He said he's working on persuading his parents.
889
00:49:08,188 --> 00:49:10,340
How could you only give him a glass of water?
890
00:49:10,340 --> 00:49:13,201
Even if that was all he asked for, how could you?
891
00:49:13,202 --> 00:49:14,626
What do you mean?
892
00:49:14,626 --> 00:49:15,842
You expected me to give him breakfast
893
00:49:15,842 --> 00:49:18,594
when you broke up with him?
894
00:49:18,594 --> 00:49:24,041
He lives far away, and he came all the way here.
895
00:49:24,041 --> 00:49:39,177
No. Forget it.
896
00:49:39,177 --> 00:49:55,994
Soyeong, get me some ice.
897
00:49:55,994 --> 00:49:57,994
Incheol, what do you need?
898
00:49:57,994 --> 00:49:59,193
- Some ice. / - Ice?
899
00:49:59,193 --> 00:50:10,765
I'll get it for you.
900
00:50:10,764 --> 00:50:16,027
This way, please.
901
00:50:16,027 --> 00:50:18,092
It's eight people to a table,
902
00:50:18,092 --> 00:50:22,946
and we can accommodate about 200 in total.
903
00:50:22,947 --> 00:50:33,539
Let's take a look around.
904
00:50:33,539 --> 00:50:35,547
It was nice, wasn't it?
905
00:50:35,547 --> 00:50:38,844
Our children liked it as soon as they saw it.
906
00:50:38,844 --> 00:50:42,623
Yes, it was nice.
907
00:50:42,623 --> 00:50:48,862
Did you look at the available dates?
908
00:50:48,862 --> 00:50:51,422
There aren't many dates available,
909
00:50:51,422 --> 00:50:55,029
so we must make a decision right away.
910
00:50:55,030 --> 00:50:56,951
That's true,
911
00:50:56,951 --> 00:51:02,184
but Sangmin said August and September are good.
912
00:51:02,184 --> 00:51:05,930
That's too soon.
913
00:51:05,929 --> 00:51:09,394
December's nice because there are no tournaments.
914
00:51:09,394 --> 00:51:10,891
How about you?
915
00:51:10,891 --> 00:51:12,338
And Yeontae will be on break,
916
00:51:12,338 --> 00:51:14,283
so there will be plenty of time.
917
00:51:14,282 --> 00:51:17,050
In mid-winter?
918
00:51:17,050 --> 00:51:20,547
I think autumn is better than winter.
919
00:51:20,547 --> 00:51:23,499
Why don't you talk to Yeontae?
920
00:51:23,498 --> 00:51:28,290
If December's not good, November works, too.
921
00:51:28,291 --> 00:51:30,722
I will.
922
00:51:30,722 --> 00:51:34,778
All this wedding talk makes me happy,
923
00:51:34,778 --> 00:51:38,715
but at the same time, I'm a bit uncomfortable.
924
00:51:38,715 --> 00:51:43,843
My in-laws' daughter Jinju
925
00:51:43,842 --> 00:51:46,699
isn't a bad person or anything.
926
00:51:46,699 --> 00:51:52,943
I know she has strengths. I do.
927
00:51:52,943 --> 00:51:56,056
But Ms. Oh,
928
00:51:56,056 --> 00:51:58,608
I'm not saying no to her
929
00:51:58,608 --> 00:52:01,472
because I want someone I can brag about to others.
930
00:52:01,472 --> 00:52:03,175
I've always wanted Taemin
931
00:52:03,175 --> 00:52:06,199
to meet someone honest and well-behaved
932
00:52:06,199 --> 00:52:10,615
and enjoy a normal and simple life.
933
00:52:10,615 --> 00:52:12,902
But I don't think
934
00:52:12,902 --> 00:52:17,805
Jinju is that kind of person.
935
00:52:17,806 --> 00:52:19,452
I know.
936
00:52:19,452 --> 00:52:21,670
I have sons too,
937
00:52:21,670 --> 00:52:24,958
so of course I understand how you feel.
938
00:52:24,958 --> 00:52:28,644
And this would make everyone in-laws.
939
00:52:28,644 --> 00:52:30,630
Right.
940
00:52:30,630 --> 00:52:34,726
Relatives of mine are married to sisters,
941
00:52:34,726 --> 00:52:37,061
and there were so many conflicts.
942
00:52:37,061 --> 00:52:40,518
Everyone started hearing about things
943
00:52:40,518 --> 00:52:42,909
they didn't need to,
944
00:52:42,909 --> 00:52:45,277
and that led to fights.
945
00:52:45,277 --> 00:52:49,389
They couldn't help it.
946
00:52:49,389 --> 00:52:51,565
I see.
947
00:52:51,565 --> 00:52:55,661
This must put your family in a difficult situation,
948
00:52:55,661 --> 00:52:57,974
but what can we do?
949
00:52:57,974 --> 00:53:01,492
Sangmin and Yeontae must get married,
950
00:53:01,492 --> 00:53:05,253
and Taemin and Jinju broke up,
951
00:53:05,253 --> 00:53:08,669
so even if you feel bad, please be understanding.
952
00:53:08,668 --> 00:53:21,380
I think time will take care of all this.
953
00:53:21,380 --> 00:53:23,134
Mr. Lee?
954
00:53:23,134 --> 00:53:25,855
You're here.
955
00:53:25,855 --> 00:53:28,719
Bin, you look very pretty.
956
00:53:28,719 --> 00:53:32,829
You didn't come with Mr. Jang?
957
00:53:32,829 --> 00:53:35,540
I came instead.
958
00:53:35,541 --> 00:53:36,925
It must be hard work.
959
00:53:36,925 --> 00:53:38,693
No.
960
00:53:38,693 --> 00:53:41,176
It must be hard for the kids, so I'm worried.
961
00:53:41,175 --> 00:53:42,344
We'll have to do a good job.
962
00:53:42,344 --> 00:53:44,262
You can do it, right?
963
00:53:44,262 --> 00:53:46,335
Yes, I'll do my best.
964
00:53:46,335 --> 00:53:47,719
Good.
965
00:53:47,719 --> 00:53:50,625
Jiyeong is getting ready over there,
966
00:53:50,625 --> 00:53:51,943
so why don't you go and wait with her?
967
00:53:51,943 --> 00:54:01,865
Okay.
968
00:54:01,864 --> 00:54:04,055
- Hello. / - Hello.
969
00:54:04,056 --> 00:54:10,400
Hi.
970
00:54:10,400 --> 00:54:11,632
Is that her?
971
00:54:11,632 --> 00:54:14,289
The one who teased you, saying you don't have a mom?
972
00:54:14,289 --> 00:54:17,056
So I told her my mom was at work.
973
00:54:17,056 --> 00:54:18,724
Good.
974
00:54:18,724 --> 00:54:20,695
She looks like a nice girl,
975
00:54:20,695 --> 00:54:27,903
but she's mean, right?
976
00:54:27,903 --> 00:54:29,458
Ta-da.
977
00:54:29,458 --> 00:54:30,885
Wow.
978
00:54:30,885 --> 00:54:36,855
Come here.
979
00:54:36,855 --> 00:54:39,237
You look pretty.
980
00:54:39,237 --> 00:54:41,230
Bin.
981
00:54:41,230 --> 00:54:42,443
Ta-da.
982
00:54:42,443 --> 00:54:43,627
What's that?
983
00:54:43,626 --> 00:54:44,820
It's the first shoot,
984
00:54:44,820 --> 00:54:46,531
so I brought them just in case.
985
00:54:46,532 --> 00:54:48,324
You can wear the prettiest barrette.
986
00:54:48,324 --> 00:54:49,956
Okay.
987
00:54:49,956 --> 00:54:53,776
Pick one.
988
00:54:53,775 --> 00:55:01,181
This one.
989
00:55:01,181 --> 00:55:16,250
You look pretty.
990
00:55:16,251 --> 00:55:18,518
Bin, untie your hair.
991
00:55:18,518 --> 00:55:20,677
- What? / - Untie your hair.
992
00:55:20,677 --> 00:55:24,349
Okay.
993
00:55:24,349 --> 00:55:49,806
You look so pretty.
994
00:55:49,806 --> 00:55:52,413
Come here.
995
00:55:52,414 --> 00:55:55,342
This one.
996
00:55:55,342 --> 00:55:57,581
Wow, you look so pretty.
997
00:55:57,581 --> 00:55:59,029
Where did you get your looks?
998
00:55:59,030 --> 00:56:00,311
From you.
999
00:56:00,311 --> 00:56:02,733
Thank you.
1000
00:56:02,733 --> 00:56:08,782
She has a bigger hairband than me.
1001
00:56:08,782 --> 00:56:11,510
Ta-da.
1002
00:56:11,510 --> 00:56:19,870
How pretty!
1003
00:56:19,869 --> 00:56:21,813
- Ta-da! / - Wow!
1004
00:56:21,813 --> 00:56:24,101
I prepared this just for you.
1005
00:56:24,101 --> 00:56:27,213
Look.
1006
00:56:27,213 --> 00:56:29,380
You look so pretty.
1007
00:56:29,380 --> 00:56:30,741
You have good taste.
1008
00:56:30,742 --> 00:56:35,213
- Thanks. / - You're the best.
1009
00:56:35,213 --> 00:56:38,441
Why are you taking it off? We have to put on more.
1010
00:56:38,440 --> 00:56:40,424
Your stepmom...
1011
00:56:40,425 --> 00:56:41,847
Who do you look like?
1012
00:56:41,847 --> 00:56:42,905
I look like you, mom.
1013
00:56:42,905 --> 00:56:45,639
Thanks.
1014
00:56:45,639 --> 00:56:49,139
Ms. An, you can't.
1015
00:56:49,139 --> 00:57:08,523
Bin, just trust me.
1016
00:57:08,523 --> 00:57:09,955
The rock?
1017
00:57:09,956 --> 00:57:11,980
Yes, the one you took.
1018
00:57:11,980 --> 00:57:14,389
Can I have that back?
1019
00:57:14,389 --> 00:57:17,361
But I threw that away.
1020
00:57:17,360 --> 00:57:19,096
What?
1021
00:57:19,097 --> 00:57:21,825
Father, how could you throw that away?
1022
00:57:21,824 --> 00:57:24,431
Why? I wasn't supposed to?
1023
00:57:24,431 --> 00:57:27,188
Well... That was Wuju's little brother.
1024
00:57:27,188 --> 00:57:29,532
How could you throw that away?
1025
00:57:29,532 --> 00:57:32,764
A rock is a rock, not a little brother.
1026
00:57:32,764 --> 00:57:36,345
Are you going to be like that, too?
1027
00:57:36,344 --> 00:57:39,560
That rock was no ordinary rock.
1028
00:57:39,561 --> 00:57:41,889
Wuju was three when she flew on a plane for
1029
00:57:41,889 --> 00:57:45,144
the first time to Jejudo and got it there.
1030
00:57:45,143 --> 00:57:47,392
And since then, she has treated it like
1031
00:57:47,393 --> 00:57:50,376
a little brother, taken it to kindergarten,
1032
00:57:50,376 --> 00:57:53,440
and she even sleeps with it.
1033
00:57:53,440 --> 00:57:55,507
To Wuju, that rock
1034
00:57:55,507 --> 00:57:58,531
was like a little brother.
1035
00:57:58,532 --> 00:58:00,596
Man...
1036
00:58:00,596 --> 00:58:02,324
Seriously...
1037
00:58:02,324 --> 00:58:06,804
Man, it's just a stupid rock.
1038
00:58:06,804 --> 00:58:11,182
This rock has been driving me crazy all day.
1039
00:58:11,182 --> 00:58:13,242
Huh? Isn't this it?
1040
00:58:13,242 --> 00:58:16,820
I found it.
1041
00:58:16,820 --> 00:58:18,347
Thank you, father.
1042
00:58:18,347 --> 00:58:20,676
What are you going to do with that?
1043
00:58:20,675 --> 00:58:22,074
Glue it back?
1044
00:58:22,074 --> 00:58:37,459
I tried it earlier, but it wouldn't work.
1045
00:58:37,458 --> 00:58:38,741
- Jiyeong. / - Yes?
1046
00:58:38,742 --> 00:58:41,923
You need to take that headband off.
1047
00:58:41,923 --> 00:58:46,054
But my mom made it especially for me.
1048
00:58:46,054 --> 00:58:47,829
Isn't it pretty?
1049
00:58:47,829 --> 00:58:48,932
The hairband is pretty,
1050
00:58:48,932 --> 00:58:51,389
but your character is a simple girl.
1051
00:58:51,389 --> 00:58:53,269
It doesn't suit you.
1052
00:58:53,268 --> 00:59:11,828
Go and take it off.
1053
00:59:11,829 --> 00:59:16,226
Why are you sitting on my swing?
1054
00:59:16,226 --> 00:59:18,121
That one's empty.
1055
00:59:18,121 --> 00:59:19,201
You can take that.
1056
00:59:19,201 --> 00:59:21,985
You take that one!
1057
00:59:21,985 --> 00:59:23,574
Oh, boy...
1058
00:59:23,574 --> 00:59:26,701
Cut!
1059
00:59:26,702 --> 00:59:28,280
Bin, I mean,
1060
00:59:28,280 --> 00:59:31,327
Miyeong, you have to push Jiyeong hard.
1061
00:59:31,327 --> 00:59:32,951
You are being mean.
1062
00:59:32,951 --> 00:59:34,215
Bumping her like that
1063
00:59:34,215 --> 00:59:36,718
looks more like friends fooling around, right?
1064
00:59:36,717 --> 00:59:39,623
Let's try that again.
1065
00:59:39,623 --> 01:00:14,183
Okay.
1066
01:00:14,184 --> 01:00:18,000
Goodbye, Wujin.
1067
01:00:18,000 --> 01:00:24,840
You're giving that rock a funeral?
1068
01:00:24,840 --> 01:00:27,039
As I told you before,
1069
01:00:27,039 --> 01:00:37,521
grandfather didn't know it was your little brother.
1070
01:00:37,521 --> 01:00:39,633
Grandfather is very old,
1071
01:00:39,632 --> 01:00:42,545
so even if you tell him the rock
1072
01:00:42,545 --> 01:00:45,448
is your little brother, he can't understand. Okay?
1073
01:00:45,449 --> 01:00:47,197
Sangtae,
1074
01:00:47,197 --> 01:00:50,812
how could you say that?
1075
01:00:50,813 --> 01:00:51,749
Excuse me?
1076
01:00:51,748 --> 01:00:53,887
You're saying I'm an old geezer who can't understand
1077
01:00:53,887 --> 01:00:56,414
how children feel.
1078
01:00:56,414 --> 01:00:58,279
If I knew that rock was
1079
01:00:58,280 --> 01:00:59,896
important to Wuju,
1080
01:00:59,896 --> 01:01:01,920
do you think I would've tossed it like that?
1081
01:01:01,920 --> 01:01:05,260
I'm not that cruel.
1082
01:01:05,260 --> 01:01:14,476
I am not that kind of person.
1083
01:01:14,476 --> 01:01:17,717
Poor thing.
1084
01:01:17,717 --> 01:01:23,166
Come back as a human in your next life.
1085
01:01:23,166 --> 01:01:28,396
Come back as Wuju's real little brother,
1086
01:01:28,396 --> 01:01:30,498
so we can meet again.
1087
01:01:30,498 --> 01:01:33,945
I'm sorry.
1088
01:01:33,945 --> 01:01:36,329
Okay?
1089
01:01:36,329 --> 01:01:39,945
Come back to us.
1090
01:01:39,945 --> 01:01:41,560
Go wash your hands and brush your teeth.
1091
01:01:41,561 --> 01:01:48,327
- Okay? / - Okay.
1092
01:01:48,327 --> 01:01:51,679
I think Wuju is feeling a bit better,
1093
01:01:51,679 --> 01:01:54,329
so what are you going to do about Wuri?
1094
01:01:54,329 --> 01:01:57,536
What do you think I should do?
1095
01:01:57,536 --> 01:01:59,835
You have to come up with an idea.
1096
01:01:59,835 --> 01:02:03,260
How can you say that?
1097
01:02:03,260 --> 01:02:06,331
About Wujin's funeral,
1098
01:02:06,331 --> 01:02:07,571
if you had told me about it,
1099
01:02:07,572 --> 01:02:11,548
I would've done it with Wuju.
1100
01:02:11,547 --> 01:02:14,755
Well, I'm not sure if Wuri would be okay with that
1101
01:02:14,755 --> 01:02:17,056
since what you did was really bad.
1102
01:02:17,056 --> 01:02:17,861
I'm not saying...
1103
01:02:17,862 --> 01:02:20,552
I better go inside.
1104
01:02:20,552 --> 01:02:23,432
Hey...
1105
01:02:23,431 --> 01:02:25,921
Why that little...
1106
01:02:25,922 --> 01:02:28,394
Now that he's married, he doesn't care about me.
1107
01:02:28,393 --> 01:02:33,721
Fine! Take that!
1108
01:02:33,721 --> 01:02:35,210
Wuri,
1109
01:02:35,210 --> 01:02:47,139
did your grandmother ask you to get something?
1110
01:02:47,139 --> 01:02:54,667
It's hopeless.
1111
01:02:54,668 --> 01:02:57,668
Why are you sitting in my swing?
1112
01:02:57,668 --> 01:02:59,356
That one's free.
1113
01:02:59,356 --> 01:03:00,652
Take that one.
1114
01:03:00,652 --> 01:03:04,762
You take that one!
1115
01:03:04,762 --> 01:03:07,770
Cut!
1116
01:03:07,771 --> 01:03:09,380
How many times have we tried this?
1117
01:03:09,380 --> 01:03:11,972
You have to push really hard.
1118
01:03:11,972 --> 01:03:14,130
Let's try that one more time.
1119
01:03:14,130 --> 01:03:15,384
Okay.
1120
01:03:15,384 --> 01:03:22,128
Do it right.
1121
01:03:22,128 --> 01:03:25,719
Let's try that again.
1122
01:03:25,719 --> 01:03:30,990
Action!
1123
01:03:30,989 --> 01:03:34,381
Why are you sitting in my swing?
1124
01:03:34,382 --> 01:03:36,326
That one's free.
1125
01:03:36,326 --> 01:03:37,711
Take that one.
1126
01:03:37,710 --> 01:03:41,870
You take that one!
1127
01:03:41,871 --> 01:03:46,209
My gosh!
1128
01:03:46,208 --> 01:03:47,552
Hey!
1129
01:03:47,552 --> 01:03:49,362
Push like this!
1130
01:03:49,362 --> 01:03:51,360
Why can't you do this?
1131
01:03:51,360 --> 01:03:52,676
Let me see. Are you hurt?
1132
01:03:52,677 --> 01:03:55,235
Your knees are all scraped! I'm so upset!
1133
01:03:55,235 --> 01:03:57,836
Bin, are you alright?
1134
01:03:57,835 --> 01:03:59,466
Why did you push Bin?
1135
01:03:59,467 --> 01:04:01,084
Apologize to her right now.
1136
01:04:01,083 --> 01:04:03,435
Why would she? What did she do wrong?
1137
01:04:03,436 --> 01:04:04,244
She wasn't doing it right,
1138
01:04:04,244 --> 01:04:06,740
so my daughter showed her how to do it.
1139
01:04:06,739 --> 01:04:08,403
Showed her? Nonsense!
1140
01:04:08,403 --> 01:04:11,199
Because Bin wasn't doing so well,
1141
01:04:11,199 --> 01:04:16,403
she got angry and turned violent!
1142
01:04:16,403 --> 01:04:19,882
Bin's mom is really scary.
1143
01:04:19,882 --> 01:04:23,610
Seriously?
1144
01:04:23,610 --> 01:04:57,257
Apologize to Bin!
1145
01:04:57,257 --> 01:04:58,314
What's wrong?
1146
01:04:58,315 --> 01:04:59,226
You're not feeling well?
1147
01:04:59,226 --> 01:05:00,905
Even though we treat him poorly,
1148
01:05:00,905 --> 01:05:02,331
he keeps trying.
1149
01:05:02,331 --> 01:05:04,594
I tried to make an effort, too.
1150
01:05:04,594 --> 01:05:06,706
Jinju is getting married too?
1151
01:05:06,706 --> 01:05:08,202
Doesn't that mean they will do anything
1152
01:05:08,202 --> 01:05:09,865
and everything to make her get married?
1153
01:05:09,865 --> 01:05:10,826
She's not pregnant,
1154
01:05:10,827 --> 01:05:11,875
but she was dry heaving?
1155
01:05:11,875 --> 01:05:15,123
Jinyeong had the same symptom and got diagnosed
1156
01:05:15,123 --> 01:05:16,163
with stomach cancer...
1157
01:05:16,163 --> 01:05:17,682
Don't say that.
1158
01:05:17,682 --> 01:05:20,067
What's wrong?
1159
01:05:20,067 --> 01:05:21,594
Ms. Park was like that too.
1160
01:05:21,594 --> 01:05:22,594
If I die...
76597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.