All language subtitles for Five Enough _ 아이가 다섯 - Ep.50 [ENG_2016.08.14] (1080p_30fps_H264-128kbit_AAC).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,136 --> 00:00:02,661 Why, that jerk! 2 00:00:02,661 --> 00:00:03,980 Where is he? 3 00:00:03,980 --> 00:00:05,549 Tell him to come here right now! 4 00:00:05,549 --> 00:00:07,237 (Episode 50) Wait. Don't get too upset. 5 00:00:07,237 --> 00:00:08,444 Let's talk about this. 6 00:00:08,444 --> 00:00:12,368 - Calm down. / - Sit down. 7 00:00:12,368 --> 00:00:15,775 How dare they hate Jinju! 8 00:00:15,775 --> 00:00:18,111 What's wrong with our daughter? 9 00:00:18,111 --> 00:00:23,057 Get that jerk Mr. Kim here. 10 00:00:23,057 --> 00:00:27,088 No, Jinju. Call Jinju. 11 00:00:27,088 --> 00:00:47,977 Okay. I'll call Jinju. 12 00:00:47,976 --> 00:00:51,777 Hi, mom. 13 00:00:51,777 --> 00:00:54,935 I'm on my way home. 14 00:00:54,935 --> 00:00:58,203 I'll be there in 10 minutes. 15 00:00:58,203 --> 00:01:03,499 Okay. 16 00:01:03,499 --> 00:01:07,057 Why do they care all of a sudden? 17 00:01:07,057 --> 00:01:08,871 You can't even guess 18 00:01:08,871 --> 00:01:12,120 why Jinju asked to break up with you? 19 00:01:12,120 --> 00:01:19,329 There's one thing that's been bothering me. 20 00:01:19,328 --> 00:01:21,271 No matter how much I thought about it, 21 00:01:21,272 --> 00:01:24,256 I couldn't figure out why she wanted to break up. 22 00:01:24,256 --> 00:01:28,453 There is one thing, but... 23 00:01:28,453 --> 00:01:34,253 I'm not sure. 24 00:01:34,253 --> 00:01:36,798 Jinju 25 00:01:36,798 --> 00:01:40,653 is like a little sister to me. 26 00:01:40,653 --> 00:01:44,116 I've always been close with my in-laws, 27 00:01:44,117 --> 00:01:46,853 but after my wife passed away, 28 00:01:46,852 --> 00:01:48,356 I've become closer to Jinju 29 00:01:48,356 --> 00:01:52,013 more than I am to Yeontae. 30 00:01:52,013 --> 00:01:55,029 Jinju might seem okay on the outside, 31 00:01:55,028 --> 00:01:57,581 but she has suffered a lot. 32 00:01:57,581 --> 00:02:01,860 She lost her sister who she relied on the most, 33 00:02:01,861 --> 00:02:06,365 and never got her parents' love and attention. 34 00:02:06,365 --> 00:02:09,865 Why are Jinju's parents 35 00:02:09,865 --> 00:02:15,081 so indifferent to Jinju? 36 00:02:15,080 --> 00:02:18,376 They are not indifferent. 37 00:02:18,377 --> 00:02:21,784 They have a hard time expressing their feelings. 38 00:02:21,784 --> 00:02:25,592 When they were young, they were busy working, 39 00:02:25,592 --> 00:02:28,335 so Jinju and her sister 40 00:02:28,336 --> 00:02:31,094 were raised by their uncle. 41 00:02:31,094 --> 00:02:32,639 But even though they were relatives, 42 00:02:32,639 --> 00:02:35,967 it couldn't have been easy living there. 43 00:02:35,967 --> 00:02:38,271 All Jinju had was her sister. 44 00:02:38,270 --> 00:02:42,940 And she went everywhere her sister went. 45 00:02:42,941 --> 00:02:44,260 When she was in junior high, 46 00:02:44,260 --> 00:02:46,998 they moved to Seoul to live with their parents. 47 00:02:46,998 --> 00:02:48,878 Oh... 48 00:02:48,878 --> 00:02:51,830 When she was young, her parents were too busy. 49 00:02:51,830 --> 00:02:54,655 And these days, they've been busy 50 00:02:54,655 --> 00:02:57,423 looking after my kids who lost their mom. 51 00:02:57,423 --> 00:03:01,634 So Jinju was always in the background. 52 00:03:01,633 --> 00:03:04,306 But she is so mature 53 00:03:04,306 --> 00:03:07,890 that she never showed it and remained outgoing. 54 00:03:07,890 --> 00:03:14,521 She understood her parents' pain of losing a child. 55 00:03:14,521 --> 00:03:17,522 And then she met you 56 00:03:17,522 --> 00:03:19,954 and began receiving the affection 57 00:03:19,955 --> 00:03:23,066 and love she hadn't been getting from her parents, 58 00:03:23,066 --> 00:03:25,674 which changed her a lot. 59 00:03:25,674 --> 00:03:29,235 In a good way, of course. 60 00:03:29,235 --> 00:03:33,074 I wish Yeontae happiness, 61 00:03:33,074 --> 00:03:34,856 but I also want Jinju 62 00:03:34,856 --> 00:03:53,810 to be happy too. 63 00:03:53,810 --> 00:04:00,112 Don't forget to eat. 64 00:04:00,112 --> 00:04:03,344 - Is it good? / - Yes, it's good. 65 00:04:03,344 --> 00:04:05,496 I ordered one to take home 66 00:04:05,497 --> 00:04:08,893 for your parents. 67 00:04:08,893 --> 00:04:11,913 Did you like the place we went to earlier? 68 00:04:11,913 --> 00:04:14,193 Yes, I liked it. 69 00:04:14,193 --> 00:04:17,146 Look at this one. Nice, isn't it? 70 00:04:17,146 --> 00:04:19,737 It looks spacious and nice. 71 00:04:19,737 --> 00:04:21,922 They serve nice dinner courses. 72 00:04:21,922 --> 00:04:24,268 Our parents are meeting for the first time, 73 00:04:24,267 --> 00:04:25,564 so the menu is important too. 74 00:04:25,564 --> 00:04:26,557 Right. 75 00:04:26,557 --> 00:04:29,492 Where should we go on our trip? 76 00:04:29,492 --> 00:04:30,516 Sangmin, 77 00:04:30,516 --> 00:04:34,730 this is no time to talk about trips. 78 00:04:34,730 --> 00:04:39,145 Yes, ma'am. 79 00:04:39,144 --> 00:04:42,449 Have one more sip. 80 00:04:42,449 --> 00:04:45,360 Yeondu, do you like 81 00:04:45,360 --> 00:04:50,288 the mountain or the ocean? 82 00:04:50,288 --> 00:04:52,615 Sangmin, are you really doing this? 83 00:04:52,615 --> 00:04:54,752 The parents' meeting is very important. 84 00:04:54,752 --> 00:04:56,303 Our parents will meet for the first time 85 00:04:56,303 --> 00:04:59,065 to discuss our wedding. 86 00:04:59,065 --> 00:05:01,524 You're not worried at all? 87 00:05:01,524 --> 00:05:03,232 Yes, ma'am. 88 00:05:03,232 --> 00:05:07,592 I'll stop. I'm stopping. 89 00:05:07,591 --> 00:05:09,359 That's nice. That looks more spacious. 90 00:05:09,360 --> 00:05:11,977 Right? This place looks more quiet and nice. 91 00:05:11,976 --> 00:05:13,103 And the reviews are nice too. 92 00:05:13,103 --> 00:05:14,800 I like everything you like. 93 00:05:14,800 --> 00:05:17,274 That's so insincere. 94 00:05:17,274 --> 00:05:22,947 - Here's your pizza. / - Thank you. 95 00:05:22,947 --> 00:05:24,875 After our parents' meeting, 96 00:05:24,875 --> 00:05:27,889 we should see Jinju and Taemin. 97 00:05:27,889 --> 00:05:30,120 What? 98 00:05:30,120 --> 00:05:32,632 You haven't heard? 99 00:05:32,632 --> 00:05:34,784 Heard what? 100 00:05:34,785 --> 00:05:39,271 Taemin's girlfriend broke up with him 101 00:05:39,271 --> 00:05:40,872 without giving him a reason. 102 00:05:40,872 --> 00:05:42,311 Really? 103 00:05:42,310 --> 00:05:45,588 But Jinju said nothing when I saw her. 104 00:05:45,588 --> 00:05:48,117 Yeondu, can you find out? 105 00:05:48,117 --> 00:05:50,590 You two are friends. 106 00:05:50,589 --> 00:05:54,484 Taemin hasn't been eating, and he's miserable. 107 00:05:54,485 --> 00:06:01,509 Okay. I'll call her when I get home. 108 00:06:01,509 --> 00:06:04,621 Sangtae hasn't come home yet? 109 00:06:04,620 --> 00:06:06,993 No, not yet. 110 00:06:06,994 --> 00:06:09,902 That's weird. He left work before me. 111 00:06:09,901 --> 00:06:12,933 I came home late because I visited a shop. 112 00:06:12,934 --> 00:06:15,587 Maybe something came up. 113 00:06:15,586 --> 00:06:17,178 You think so? 114 00:06:17,178 --> 00:06:21,195 How about the girls? Did their audition go well? 115 00:06:21,196 --> 00:06:24,365 I think she was the best. 116 00:06:24,365 --> 00:06:27,237 It was her first time, but she was pretty good. 117 00:06:27,237 --> 00:06:29,203 I thought she was the best one too. 118 00:06:29,202 --> 00:06:31,402 Right? 119 00:06:31,403 --> 00:06:40,314 And she suits the character very nicely. 120 00:06:40,314 --> 00:06:45,588 Mom! 121 00:06:45,588 --> 00:06:47,242 I'm proud of you. 122 00:06:47,242 --> 00:06:50,004 You're writing in your diaries when you're tired? 123 00:06:50,004 --> 00:06:52,324 It gets more tiring if we don't keep it up. 124 00:06:52,324 --> 00:06:54,098 Right. 125 00:06:54,098 --> 00:06:55,513 Did your audition go well? 126 00:06:55,512 --> 00:06:57,840 Yes. I wasn't nervous and did a good job. 127 00:06:57,841 --> 00:07:00,009 I didn't get nervous either and did great. 128 00:07:00,009 --> 00:07:03,264 This man said I had a nice voice. 129 00:07:03,264 --> 00:07:06,048 I think I just might get the role. 130 00:07:06,048 --> 00:07:09,415 One man said I was the prettiest girl 131 00:07:09,415 --> 00:07:12,374 at the audition. 132 00:07:12,374 --> 00:07:15,397 And I got dressed up like Miyeon in the script. 133 00:07:15,396 --> 00:07:17,382 I looked like a rich girl. 134 00:07:17,382 --> 00:07:19,692 Grandfather bought Wuri a dress. 135 00:07:19,692 --> 00:07:24,084 It's a very pretty dress. 136 00:07:24,084 --> 00:07:25,587 What are you talking about? 137 00:07:25,588 --> 00:07:26,708 That one. 138 00:07:26,708 --> 00:07:28,508 Grandfather bought that for Wuri 139 00:07:28,507 --> 00:07:29,899 for her audition. 140 00:07:29,899 --> 00:07:35,634 Pretty, isn't it? 141 00:07:35,634 --> 00:07:38,243 Mom... 142 00:07:38,244 --> 00:07:40,613 I didn't ask him to buy it for me. 143 00:07:40,612 --> 00:07:43,315 Bin's grandfather just bought it. 144 00:07:43,315 --> 00:07:47,795 He's my manager. 145 00:07:47,795 --> 00:07:51,635 Mom, you're mad, right? 146 00:07:51,636 --> 00:07:53,620 I knew it. 147 00:07:53,620 --> 00:07:56,435 It was supposed to be a secret, 148 00:07:56,435 --> 00:08:01,755 but grandfather said he'd fight on my behalf. 149 00:08:01,755 --> 00:08:04,187 Why would I fight with grandfather? 150 00:08:04,187 --> 00:08:05,682 I should be grateful. 151 00:08:05,682 --> 00:08:07,954 Did you thank him? 152 00:08:07,954 --> 00:08:09,995 Yes, I did. 153 00:08:09,995 --> 00:08:11,747 Good job. 154 00:08:11,747 --> 00:08:24,265 Go finish writing in your diary. 155 00:08:24,266 --> 00:08:29,378 Open wide. 156 00:08:29,377 --> 00:08:32,913 That dress must've been really expensive. 157 00:08:32,913 --> 00:08:35,802 They were being considerate, 158 00:08:35,802 --> 00:08:38,002 so thank them and let it go. 159 00:08:38,001 --> 00:08:40,433 I am grateful. 160 00:08:40,433 --> 00:08:43,235 But I'm worried the kids might get used to it. 161 00:08:43,235 --> 00:08:45,692 Remember what happened with Bin's clothes? 162 00:08:45,692 --> 00:08:47,556 I know that brand, 163 00:08:47,556 --> 00:08:48,704 and we can't afford to 164 00:08:48,703 --> 00:08:52,079 buy the kids those clothes with our paychecks. 165 00:08:52,080 --> 00:08:58,930 Oh, dear. 166 00:08:58,929 --> 00:09:00,097 Why are you home so late? 167 00:09:00,097 --> 00:09:05,687 You left work earlier than me. 168 00:09:05,687 --> 00:09:10,380 You drank? With whom? 169 00:09:10,380 --> 00:09:12,092 You think I'd jump to conclusions 170 00:09:12,092 --> 00:09:14,348 and think you met a woman? 171 00:09:14,349 --> 00:09:16,797 Try being jealous a little, won't you? 172 00:09:16,797 --> 00:09:17,925 Forget it. 173 00:09:17,924 --> 00:09:21,428 It was probably Yeontae or Jinju. 174 00:09:21,428 --> 00:09:23,684 You're wrong. 175 00:09:23,684 --> 00:09:36,883 Come with me. I need to thank them for something. 176 00:09:36,884 --> 00:09:38,293 It's Ms. An. 177 00:09:38,293 --> 00:09:40,213 What? 178 00:09:40,214 --> 00:09:41,151 What is it? 179 00:09:41,150 --> 00:09:42,496 Tell her I'm not here. 180 00:09:42,496 --> 00:09:44,524 I'm not here. 181 00:09:44,524 --> 00:09:46,509 What's wrong with you? 182 00:09:46,509 --> 00:09:49,061 I bought Wuri a dress. 183 00:09:49,061 --> 00:09:54,596 I'm not here, okay? 184 00:09:54,596 --> 00:09:57,156 As if he did something bad... 185 00:09:57,157 --> 00:10:00,350 I don't believe this. 186 00:10:00,350 --> 00:10:02,918 Welcome. 187 00:10:02,918 --> 00:10:05,263 Welcome. 188 00:10:05,263 --> 00:10:06,663 Hello. 189 00:10:06,663 --> 00:10:11,933 This way. 190 00:10:11,933 --> 00:10:13,661 You made scallion pancakes again? 191 00:10:13,662 --> 00:10:17,646 I really enjoyed them the last time. 192 00:10:17,645 --> 00:10:21,262 It must have been hard work taking the girls. 193 00:10:21,263 --> 00:10:22,200 It wasn't. 194 00:10:22,200 --> 00:10:26,624 Thanks to them we got a tour of the station. 195 00:10:26,624 --> 00:10:30,296 And thank you for buying Wuri a dress. 196 00:10:30,296 --> 00:10:33,240 I heard your husband bought it for her. 197 00:10:33,240 --> 00:10:34,855 It was so pretty. 198 00:10:34,855 --> 00:10:36,792 Thank you, mother. 199 00:10:36,792 --> 00:10:39,681 They say clothes make a person, 200 00:10:39,681 --> 00:10:41,296 but when Wuri put that dress on, 201 00:10:41,296 --> 00:10:45,501 she looked so pretty. 202 00:10:45,500 --> 00:10:47,612 There were other girls 203 00:10:47,613 --> 00:10:50,005 at that audition today, 204 00:10:50,004 --> 00:10:53,673 but Bin was the prettiest. 205 00:10:53,673 --> 00:10:54,961 Wuri was pretty, too. 206 00:10:54,961 --> 00:10:56,520 She looked so adorable and cute. 207 00:10:56,520 --> 00:11:03,001 Anyway, our girls were the prettiest there. 208 00:11:03,001 --> 00:11:04,256 Hello. 209 00:11:04,256 --> 00:11:06,256 Father, you were home? 210 00:11:06,256 --> 00:11:07,723 Yes, I was. 211 00:11:07,724 --> 00:11:13,492 Sit down. Sit. 212 00:11:13,491 --> 00:11:15,740 Well, Mijeong wanted us to come over 213 00:11:15,740 --> 00:11:18,956 to thank you for buying Wuri that dress. 214 00:11:18,956 --> 00:11:21,156 That was nothing. 215 00:11:21,155 --> 00:11:24,691 I told you I'd be Wuri's manager. 216 00:11:24,692 --> 00:11:27,995 I wanted to buy the right clothes for the role. 217 00:11:27,995 --> 00:11:31,062 It was nothing. 218 00:11:31,062 --> 00:11:33,455 I'm sure one of our girls will be chosen. 219 00:11:33,455 --> 00:11:36,759 Their uncle is the director, 220 00:11:36,759 --> 00:11:40,062 so I'm sure he'll pick one of them, right? 221 00:11:40,062 --> 00:11:43,707 Of course he will. 222 00:11:43,707 --> 00:11:45,650 But business is business, 223 00:11:45,650 --> 00:11:50,803 so we can't expect anything. 224 00:11:50,803 --> 00:11:52,980 Hotae said it wouldn't be easy for them 225 00:11:52,980 --> 00:11:55,300 to get the role because there would be 226 00:11:55,299 --> 00:11:58,622 experienced child actresses at the audition. 227 00:11:58,623 --> 00:12:01,085 Right. 228 00:12:01,085 --> 00:12:03,716 Big expectations will bring big disappointments. 229 00:12:03,716 --> 00:12:08,941 Let's try not to expect anything. 230 00:12:08,941 --> 00:12:11,286 Wait, Sangtae. 231 00:12:11,285 --> 00:12:16,707 I heard from Mijeong's grandmother... 232 00:12:16,707 --> 00:12:18,341 Is it true? 233 00:12:18,341 --> 00:12:20,269 Jinju's boyfriend's mother 234 00:12:20,269 --> 00:12:26,076 doesn't like Jinju? 235 00:12:26,076 --> 00:12:29,612 How much did you hear? 236 00:12:29,613 --> 00:12:30,908 I heard that Mr. Kim's mother 237 00:12:30,908 --> 00:12:33,397 told Jinju to break up with her son. 238 00:12:33,397 --> 00:12:34,451 Is that true? 239 00:12:34,451 --> 00:12:35,908 She heard Jinju 240 00:12:35,908 --> 00:12:38,467 talking on the phone on the rooftop. 241 00:12:38,467 --> 00:12:39,403 If she knows, 242 00:12:39,403 --> 00:12:43,772 you must have known too. 243 00:12:43,772 --> 00:12:45,900 I'm home. 244 00:12:45,899 --> 00:12:54,548 Hi. 245 00:12:54,548 --> 00:12:57,733 What happened? 246 00:12:57,734 --> 00:12:59,533 Is it true that jerk's mother asked you 247 00:12:59,533 --> 00:13:02,780 to break up with him? 248 00:13:02,780 --> 00:13:04,596 Why didn't you tell me 249 00:13:04,596 --> 00:13:08,021 when something like that happened? 250 00:13:08,022 --> 00:13:14,046 You were too busy with the kids. 251 00:13:14,046 --> 00:13:16,222 I broke up with him. 252 00:13:16,221 --> 00:13:19,453 I just told him 253 00:13:19,453 --> 00:13:21,846 that we should break up, 254 00:13:21,846 --> 00:13:26,357 but Taemin hasn't accepted it yet. 255 00:13:26,357 --> 00:13:28,405 Wait, just how mean was she 256 00:13:28,405 --> 00:13:30,854 for you to decide to break up with him? 257 00:13:30,855 --> 00:13:33,681 What did she say to hurt you? 258 00:13:33,681 --> 00:13:35,618 What doesn't she like about you? 259 00:13:35,618 --> 00:13:37,273 Her son isn't a judge or a prosecutor, 260 00:13:37,273 --> 00:13:39,004 so why doesn't she like you? 261 00:13:39,004 --> 00:13:40,860 It's not like that. 262 00:13:40,860 --> 00:13:44,898 And Taemin's mother isn't a bad person. 263 00:13:44,898 --> 00:13:47,033 It's simple for me. 264 00:13:47,033 --> 00:13:48,354 I don't want to keep trying 265 00:13:48,354 --> 00:13:50,074 when someone doesn't like me 266 00:13:50,073 --> 00:13:51,873 because it's degrading. 267 00:13:51,874 --> 00:13:53,985 I can't keep begging her to accept me 268 00:13:53,985 --> 00:13:56,021 when she doesn't like me. 269 00:13:56,022 --> 00:13:57,709 Good for you. 270 00:13:57,708 --> 00:14:00,245 It's no good to marry into that kind of family. 271 00:14:00,245 --> 00:14:01,877 You'll end up being mistreated, 272 00:14:01,878 --> 00:14:03,502 and nothing good will come of it. 273 00:14:03,501 --> 00:14:06,589 Good job. 274 00:14:06,590 --> 00:14:08,918 And I kind of understand 275 00:14:08,918 --> 00:14:11,861 how Taemin's mother feels. 276 00:14:11,861 --> 00:14:13,413 How could you? 277 00:14:13,413 --> 00:14:15,245 Why would you understand her? 278 00:14:15,245 --> 00:14:18,389 Just pretend you're Taemin's parents. 279 00:14:18,389 --> 00:14:21,750 Nothing about me is better than Taemin. 280 00:14:21,750 --> 00:14:24,053 I'm sure she wants someone better than me 281 00:14:24,053 --> 00:14:27,390 as her daughter-in-law. 282 00:14:27,390 --> 00:14:28,303 Oh, dear. 283 00:14:28,303 --> 00:14:32,107 So what are you going to do? 284 00:14:32,107 --> 00:14:35,116 You guys don't care about me, so you don't know, 285 00:14:35,116 --> 00:14:38,147 but I've been taking a nail art course, 286 00:14:38,148 --> 00:14:39,661 have a part-time job, 287 00:14:39,660 --> 00:14:42,687 and work at Sangtae's company. 288 00:14:42,687 --> 00:14:44,552 - What? / - What? 289 00:14:44,552 --> 00:14:48,480 She's been helping Mijeong, 290 00:14:48,480 --> 00:14:50,040 and I introduced them to each other. 291 00:14:50,041 --> 00:14:52,023 I watched her work recently, 292 00:14:52,023 --> 00:14:56,543 and she's doing a great job. 293 00:14:56,543 --> 00:15:00,479 I'm going to go on living as I am now. 294 00:15:00,479 --> 00:15:02,343 And I'm going to change my phone number. 295 00:15:02,342 --> 00:15:06,065 He'll accept it eventually, 296 00:15:06,066 --> 00:15:10,018 and I'll get over him soon enough. 297 00:15:10,018 --> 00:15:13,283 Mom, you've seen me with my ex-boyfriends. 298 00:15:13,283 --> 00:15:16,634 It only takes a few days. 299 00:15:16,634 --> 00:15:18,690 I'm going to my room. 300 00:15:18,690 --> 00:15:29,409 Goodnight. 301 00:15:29,408 --> 00:15:49,192 That girl... 302 00:15:49,192 --> 00:15:50,378 I'm so upset. 303 00:15:50,378 --> 00:15:52,129 Imagine how hard it must have been for her 304 00:15:52,129 --> 00:15:57,408 trying to handle all that by herself. 305 00:15:57,408 --> 00:16:05,506 Jinju still loves Mr. Kim, right? 306 00:16:05,506 --> 00:16:09,146 All her ex-boyfriends were losers, 307 00:16:09,147 --> 00:16:13,030 and this one looked like he was the one. 308 00:16:13,029 --> 00:16:16,189 Her friend Yeontae is about to marry a nice man 309 00:16:16,190 --> 00:16:19,369 whose parents love her. 310 00:16:19,369 --> 00:16:21,267 How is Yeontae's wedding coming along? 311 00:16:21,267 --> 00:16:24,219 I heard her boyfriend visited your parents. 312 00:16:24,219 --> 00:16:29,668 I think the parents are going to meet soon. 313 00:16:29,668 --> 00:16:33,004 Really? 314 00:16:33,004 --> 00:16:41,180 I heard Yeontae's future mother-in-law loves her. 315 00:16:41,179 --> 00:16:45,993 Actually, I was with 316 00:16:45,994 --> 00:16:49,880 Jinju's boyfriend just now. 317 00:16:49,880 --> 00:16:51,529 What? 318 00:16:51,529 --> 00:16:55,231 The person you met was Mr. Kim? 319 00:16:55,231 --> 00:16:59,112 Jinju didn't tell him anything, 320 00:16:59,113 --> 00:17:03,108 so he had no idea what was going on. 321 00:17:03,107 --> 00:17:04,715 He came here because he was in shock 322 00:17:04,715 --> 00:17:06,450 when Jinju broke up with him. 323 00:17:06,451 --> 00:17:08,913 It looked like he was waiting for Jinju. 324 00:17:08,913 --> 00:17:10,937 How can he be so dense? 325 00:17:10,938 --> 00:17:14,139 How could he not know what his parents were doing? 326 00:17:14,138 --> 00:17:17,129 Jinju must have kept it a secret from 327 00:17:17,130 --> 00:17:21,721 not only us but also from Mr. Kim. 328 00:17:21,721 --> 00:17:25,509 Oh, boy. 329 00:17:25,509 --> 00:17:32,394 Wow. 330 00:17:32,394 --> 00:17:36,287 How can you drink without eating first? 331 00:17:36,287 --> 00:17:39,950 - Slow down. / - Okay. 332 00:17:39,950 --> 00:17:41,069 This is bad. 333 00:17:41,069 --> 00:17:43,397 He's Yeontae's boyfriend's brother. 334 00:17:43,397 --> 00:17:44,767 What do we do? His mother 335 00:17:44,768 --> 00:17:48,841 really loves Yeontae, right? 336 00:17:48,840 --> 00:17:53,377 But I realized something tonight. 337 00:17:53,377 --> 00:17:54,250 What is it? 338 00:17:54,250 --> 00:17:56,146 I'm the eldest daughter-in-law of Jinju's family 339 00:17:56,146 --> 00:17:57,739 and the eldest daughter-in-law of your family. 340 00:17:57,739 --> 00:18:02,018 And you're the eldest son of both families. 341 00:18:02,018 --> 00:18:04,713 I'm sorry. 342 00:18:04,713 --> 00:18:06,577 But this is bad. 343 00:18:06,577 --> 00:18:08,562 If they find out they are brothers, 344 00:18:08,563 --> 00:18:11,178 both families will be upset. 345 00:18:11,178 --> 00:18:13,119 Jinju didn't mean 346 00:18:13,118 --> 00:18:23,985 most of what she said earlier, right? 347 00:18:23,986 --> 00:18:25,978 Your call is being forwarded to 348 00:18:25,978 --> 00:18:28,913 an automated... 349 00:18:28,913 --> 00:18:32,084 What's going on? 350 00:18:32,084 --> 00:18:38,830 There's no way they broke up. 351 00:18:38,829 --> 00:18:40,292 Mom, 352 00:18:40,292 --> 00:18:42,907 Yeontae and I looked at some restaurants. 353 00:18:42,907 --> 00:18:46,091 How's this one? 354 00:18:46,092 --> 00:18:48,268 Oh. 355 00:18:48,268 --> 00:18:51,133 It looks nice and classy. What do you think? 356 00:18:51,133 --> 00:18:52,717 It's nice. 357 00:18:52,717 --> 00:18:56,124 The restaurant is important, 358 00:18:56,124 --> 00:18:59,036 but we need to pick the date first. 359 00:18:59,036 --> 00:19:01,340 They run a restaurant, 360 00:19:01,339 --> 00:19:03,723 so we should avoid weekends. 361 00:19:03,723 --> 00:19:07,147 Restaurants are busy on weekends, no? 362 00:19:07,147 --> 00:19:09,348 Ask them when it's convenient for them. 363 00:19:09,348 --> 00:19:11,747 We're okay with any day. 364 00:19:11,748 --> 00:19:12,796 Okay. 365 00:19:12,796 --> 00:19:15,028 By the way, where is Taemin? 366 00:19:15,028 --> 00:19:16,812 Did he go see his girlfriend? 367 00:19:16,811 --> 00:19:20,308 Yes, I think so. 368 00:19:20,308 --> 00:19:23,139 Are they really breaking up? 369 00:19:23,140 --> 00:19:25,700 Mom, you met Taemin's girlfriend alone, right? 370 00:19:25,700 --> 00:19:28,353 Did you hear anything from her? 371 00:19:28,353 --> 00:19:30,840 What could I have heard? 372 00:19:30,839 --> 00:19:36,630 I don't know anything, either. 373 00:19:36,631 --> 00:19:39,247 Where have you been? 374 00:19:39,247 --> 00:19:44,823 Did you see your girlfriend? 375 00:19:44,823 --> 00:19:52,431 What's wrong? You didn't see her? 376 00:19:52,431 --> 00:19:57,655 Mom, I have something to ask you. 377 00:19:57,655 --> 00:20:03,454 Do you hate Jinju? 378 00:20:03,454 --> 00:20:05,006 What's wrong with you? 379 00:20:05,007 --> 00:20:12,270 Why would mom hate your girlfriend? 380 00:20:12,270 --> 00:20:14,590 Why do you ask? Did Jinju say something? 381 00:20:14,590 --> 00:20:16,872 Did she say I hated her? 382 00:20:16,873 --> 00:20:18,730 Answer me first. 383 00:20:18,730 --> 00:20:24,617 Do you hate her? 384 00:20:24,617 --> 00:20:27,249 Yes, I do. 385 00:20:27,249 --> 00:20:32,122 I hate Jinju, Taemin. 386 00:20:32,122 --> 00:20:36,769 And you told her that? 387 00:20:36,769 --> 00:20:39,076 I was being honest with her 388 00:20:39,076 --> 00:20:42,902 and told her I didn't like her. That's all. 389 00:20:42,902 --> 00:20:46,566 What's so disappointing is that you did that 390 00:20:46,566 --> 00:20:49,671 when I wasn't around, mom. 391 00:20:49,671 --> 00:20:51,551 When I was with you, you smiled at her, 392 00:20:51,550 --> 00:20:55,086 but you did that to her only when she was alone. 393 00:20:55,086 --> 00:21:00,942 I am so embarrassed of what you did. 394 00:21:00,942 --> 00:21:03,974 It breaks my heart to think 395 00:21:03,974 --> 00:21:07,276 Jinju endured all that 396 00:21:07,277 --> 00:21:11,062 without telling me anything, mom. 397 00:21:11,061 --> 00:21:12,876 I'm a man, but I let the woman I love 398 00:21:12,876 --> 00:21:15,716 experience that kind of humiliation. 399 00:21:15,717 --> 00:21:18,693 Do you enjoy making your son look like a loser? 400 00:21:18,692 --> 00:21:20,852 If you were just dating her, 401 00:21:20,852 --> 00:21:23,277 I wouldn't have said such things. 402 00:21:23,277 --> 00:21:27,265 But you wanted to marry her. 403 00:21:27,265 --> 00:21:29,854 To be frank, Jinju 404 00:21:29,854 --> 00:21:31,134 isn't good enough for you. 405 00:21:31,134 --> 00:21:33,086 What's wrong with her? 406 00:21:33,086 --> 00:21:36,924 She is a pure and beautiful person. 407 00:21:36,924 --> 00:21:40,888 You think so because you're blinded by love. 408 00:21:40,888 --> 00:21:42,825 Of course she isn't good enough. 409 00:21:42,826 --> 00:21:45,781 She's still in college and has no real job. 410 00:21:45,781 --> 00:21:47,877 If that's your reason, 411 00:21:47,877 --> 00:21:50,997 I'm even more disappointed in you, mom. 412 00:21:50,998 --> 00:21:52,390 A college degree isn't important. 413 00:21:52,390 --> 00:21:55,125 What you really want to do in life means more. 414 00:21:55,125 --> 00:21:57,779 Jinju found what she loves doing, 415 00:21:57,779 --> 00:21:59,101 and she's working hard on it. 416 00:21:59,102 --> 00:22:02,134 And I love her for that. 417 00:22:02,134 --> 00:22:05,558 What's the use of you caring so deeply for her? 418 00:22:05,558 --> 00:22:06,877 Just look. 419 00:22:06,877 --> 00:22:08,365 Because of a few words I said, 420 00:22:08,365 --> 00:22:10,500 she broke up with you. 421 00:22:10,500 --> 00:22:14,526 That's how little she loves you. 422 00:22:14,526 --> 00:22:17,894 Taemin, now that this happened, 423 00:22:17,894 --> 00:22:21,884 - why don't you give up... / - Mom! 424 00:22:21,884 --> 00:22:23,722 Do you want your son 425 00:22:23,722 --> 00:22:25,466 to become a loser 426 00:22:25,467 --> 00:22:27,890 who can't protect the woman he loves? 427 00:22:27,890 --> 00:22:30,115 You don't. 428 00:22:30,115 --> 00:22:33,982 So please change your mind. 429 00:22:33,982 --> 00:22:35,769 What if I refuse? 430 00:22:35,769 --> 00:22:37,336 No matter how much you object, 431 00:22:37,336 --> 00:22:39,400 I am going to marry Jinju. 432 00:22:39,400 --> 00:22:41,298 I am not changing my mind, just so you know. 433 00:22:41,298 --> 00:22:44,148 I suggest you give up. 434 00:22:44,148 --> 00:22:47,804 Dad, that's what I'm going to do. 435 00:22:47,805 --> 00:22:57,158 Hey! 436 00:22:57,157 --> 00:22:59,846 Geez! 437 00:22:59,846 --> 00:23:04,654 Let Taemin do what he wants for his sake. 438 00:23:04,654 --> 00:23:06,807 Please. 439 00:23:06,807 --> 00:23:10,741 You're not the one who's going to live with Jinju. 440 00:23:10,741 --> 00:23:12,981 Do you know how cheeky that girl is? 441 00:23:12,981 --> 00:23:15,689 Even when I told her I hated her, she didn't blink. 442 00:23:15,689 --> 00:23:17,537 She didn't get discouraged at all. 443 00:23:17,537 --> 00:23:19,943 So she's a confident girl! 444 00:23:19,943 --> 00:23:22,534 Yes, let them get married. 445 00:23:22,535 --> 00:23:24,581 Sangmin is getting married soon too. 446 00:23:24,580 --> 00:23:26,139 Whose side are you on? 447 00:23:26,140 --> 00:23:28,957 Until we die, now and forever, you're on my side. 448 00:23:28,957 --> 00:23:31,403 We're not strangers here. 449 00:23:31,403 --> 00:23:32,662 You're fighting with the kids, 450 00:23:32,662 --> 00:23:35,568 so how could I side with anyone? 451 00:23:35,568 --> 00:23:38,855 I'm remaining neutral. 452 00:23:38,855 --> 00:23:41,689 Let's decide by a majority. 453 00:23:41,689 --> 00:23:43,120 I'm on Taemin's side, mom. 454 00:23:43,119 --> 00:23:45,572 Seriously! 455 00:23:45,573 --> 00:23:46,799 Mom, 456 00:23:46,798 --> 00:23:49,462 he might pack his things up and move out. 457 00:23:49,462 --> 00:24:03,805 Is that what you want? 458 00:24:03,805 --> 00:24:05,715 - Ah. / - You're home. 459 00:24:05,714 --> 00:24:08,524 You were putting lotion on? 460 00:24:08,525 --> 00:24:10,509 I bought you cherries and mangoes. 461 00:24:10,509 --> 00:24:12,007 Would you like some? 462 00:24:12,007 --> 00:24:15,030 No, I don't have an appetite today. 463 00:24:15,030 --> 00:24:19,051 That's not good. 464 00:24:19,051 --> 00:24:20,444 It happens sometimes. 465 00:24:20,444 --> 00:24:23,063 But I had a big dinner earlier. 466 00:24:23,064 --> 00:24:26,942 So, did you get the results of the audition? 467 00:24:26,942 --> 00:24:30,126 I'm kind of stuck, 468 00:24:30,126 --> 00:24:32,326 but we're going to decide after a callback. 469 00:24:32,326 --> 00:24:33,214 Why? 470 00:24:33,214 --> 00:24:43,341 You think Wuri and Bin have a chance? 471 00:24:43,342 --> 00:24:44,454 Girls! 472 00:24:44,453 --> 00:24:48,875 - Hello. / - Hello. 473 00:24:48,875 --> 00:24:52,525 I have the audition results. 474 00:24:52,525 --> 00:24:54,629 Okay. 475 00:24:54,628 --> 00:24:57,451 I suggested it for the experience, 476 00:24:57,451 --> 00:25:02,452 but I didn't know one of them would actually win. 477 00:25:02,452 --> 00:25:04,047 Wuri and Bin 478 00:25:04,047 --> 00:25:06,543 were much better than the experienced child actors. 479 00:25:06,542 --> 00:25:07,862 I was really surprised. 480 00:25:07,863 --> 00:25:16,487 So? Who got it? 481 00:25:16,487 --> 00:25:18,517 It's going to be... 482 00:25:18,517 --> 00:25:20,721 Bin will be in the drama. 483 00:25:20,721 --> 00:25:24,573 Bin? Wow! 484 00:25:24,573 --> 00:25:26,149 Bin, congratulations. 485 00:25:26,148 --> 00:25:28,621 Bin, congratulations. You must work really hard. 486 00:25:28,622 --> 00:25:29,884 Yes, Uncle Hotae. 487 00:25:29,884 --> 00:25:39,574 I mean, Director Lee. 488 00:25:39,574 --> 00:25:42,513 Wuri, you did really well too, 489 00:25:42,512 --> 00:25:45,456 but Bin suits this role 490 00:25:45,457 --> 00:25:47,770 a tiny bit better. 491 00:25:47,769 --> 00:25:49,137 Don't be too disappointed. 492 00:25:49,137 --> 00:25:50,497 I'm okay. 493 00:25:50,498 --> 00:25:53,153 My mom and Mr. Lee said 494 00:25:53,153 --> 00:25:55,361 getting the role wasn't important, 495 00:25:55,361 --> 00:25:57,545 and that this would be a good experience. 496 00:25:57,545 --> 00:25:59,073 That's right. 497 00:25:59,073 --> 00:26:02,169 Wuri, you are so mature. 498 00:26:02,169 --> 00:26:03,985 Wuri, what do you want to eat? 499 00:26:03,984 --> 00:26:07,897 I'll buy you anything you want. 500 00:26:07,897 --> 00:26:09,690 Thank you. 501 00:26:09,691 --> 00:26:22,767 I'll think about it. 502 00:26:22,767 --> 00:26:24,366 Wuri, 503 00:26:24,366 --> 00:26:27,533 I'm sorry I'm the only one who got the role. 504 00:26:27,534 --> 00:26:30,278 It's okay. Why should you be sorry? 505 00:26:30,278 --> 00:26:33,150 You were chosen because you were better. 506 00:26:33,150 --> 00:26:34,495 Wuri, 507 00:26:34,494 --> 00:26:37,414 you might get another opportunity, 508 00:26:37,414 --> 00:26:39,815 so you have to practice hard. 509 00:26:39,815 --> 00:26:41,782 Okay. 510 00:26:41,781 --> 00:26:44,086 I should get going. 511 00:26:44,086 --> 00:26:46,710 My assistant director will call you 512 00:26:46,710 --> 00:26:48,863 about Bin's shooting schedule. 513 00:26:48,863 --> 00:26:51,340 Okay. Thank you, Mr. Lee. 514 00:26:51,339 --> 00:26:52,235 Goodbye. 515 00:26:52,236 --> 00:26:56,588 - Bye. / - Goodbye. 516 00:26:56,587 --> 00:27:02,076 Honey, stay right here. 517 00:27:02,076 --> 00:27:04,203 Excuse me. 518 00:27:04,203 --> 00:27:06,770 Yes, Mr. Jang. 519 00:27:06,770 --> 00:27:08,361 When you chose Bin, 520 00:27:08,362 --> 00:27:10,209 did you do it because she's your niece? 521 00:27:10,209 --> 00:27:11,802 Was Bin really good? 522 00:27:11,801 --> 00:27:14,761 Wasn't Wuri good too? 523 00:27:14,761 --> 00:27:16,769 I didn't. 524 00:27:16,769 --> 00:27:20,625 Bin looks just like the actress who plays her mom, 525 00:27:20,625 --> 00:27:22,018 and her acting was great. 526 00:27:22,018 --> 00:27:25,377 The rest of the staff chose Bin unanimously. 527 00:27:25,377 --> 00:27:27,350 - Really? / - And... 528 00:27:27,351 --> 00:27:30,616 There's a scene where she has to play the piano, 529 00:27:30,615 --> 00:27:34,042 and Wuri said she can't play the piano very well. 530 00:27:34,042 --> 00:27:38,811 Then why did you call them together? 531 00:27:38,811 --> 00:27:41,762 Director Lee, we need you here! 532 00:27:41,762 --> 00:27:44,766 - Okay. / - Wait. 533 00:27:44,767 --> 00:27:47,776 My heart is breaking for Wuri. 534 00:27:47,776 --> 00:27:50,479 Imagine how disappointed that little girl must be. 535 00:27:50,479 --> 00:27:53,175 I don't care if it's a tiny role. 536 00:27:53,175 --> 00:27:56,706 Can you please let Wuri be in it, too? 537 00:27:56,707 --> 00:27:59,011 Well, that's... 538 00:27:59,010 --> 00:28:03,655 I can't create a role that doesn't exist. 539 00:28:03,655 --> 00:28:22,672 Right. I'm sorry. 540 00:28:22,672 --> 00:28:26,711 Hello, mother. 541 00:28:26,711 --> 00:28:28,270 Really? 542 00:28:28,270 --> 00:28:32,855 I guess Bin did a good job. 543 00:28:32,855 --> 00:28:36,846 Then, what about Wuri? 544 00:28:36,846 --> 00:28:40,470 Hello? 545 00:28:40,470 --> 00:28:42,062 I see. 546 00:28:42,061 --> 00:28:43,969 That's too bad. 547 00:28:43,970 --> 00:28:46,794 It's okay. 548 00:28:46,794 --> 00:28:49,435 Please try to console Wuri, Mr. Jang. 549 00:28:49,434 --> 00:28:51,993 You're her manager. 550 00:28:51,993 --> 00:28:53,894 You even bought her a dress. 551 00:28:53,894 --> 00:28:55,365 Thank you. 552 00:28:55,365 --> 00:28:59,493 And thank you for taking the girls today. 553 00:28:59,493 --> 00:29:05,430 Goodbye. 554 00:29:05,431 --> 00:29:16,591 I wonder if Wuri is okay. 555 00:29:16,590 --> 00:29:18,549 Here. 556 00:29:18,549 --> 00:29:19,870 Thank you. 557 00:29:19,871 --> 00:29:22,405 Did you check the new displays at the shop? 558 00:29:22,404 --> 00:29:24,164 Yes. 559 00:29:24,164 --> 00:29:26,957 You heard Bin got the role, right? 560 00:29:26,958 --> 00:29:31,302 Yes, I heard. 561 00:29:31,301 --> 00:29:35,377 Well, I called Hotae and asked, 562 00:29:35,377 --> 00:29:40,362 and Bin wasn't chosen because Wuri was bad. 563 00:29:40,363 --> 00:29:43,859 It was because Bin looked more like the character. 564 00:29:43,858 --> 00:29:45,130 It's okay. 565 00:29:45,131 --> 00:29:47,714 It's nothing. Don't be so sorry. 566 00:29:47,713 --> 00:29:50,146 I'm sure Bin won because she was good. 567 00:29:50,146 --> 00:29:51,370 And who cares who won? 568 00:29:51,371 --> 00:29:53,707 It was still one of our girls. 569 00:29:53,707 --> 00:29:56,211 Right? I heard Wuri was great, too. 570 00:29:56,211 --> 00:29:59,000 They had a hard time trying to pick which one. 571 00:29:59,000 --> 00:30:02,344 Of course. She's my daughter. 572 00:30:02,344 --> 00:30:06,113 But I'm a bit worried about Wuri. 573 00:30:06,113 --> 00:30:09,161 She'll have to watch Bin go to the shoots 574 00:30:09,161 --> 00:30:12,039 and watch her on TV. 575 00:30:12,039 --> 00:30:13,807 I'm not saying this because I'm jealous Bin won, 576 00:30:13,807 --> 00:30:28,208 but I am actually worried about that, too. 577 00:30:28,208 --> 00:30:30,656 Wuri, 578 00:30:30,655 --> 00:30:34,585 it's nothing to cry about. 579 00:30:34,585 --> 00:30:38,640 Wuri, don't cry. 580 00:30:38,640 --> 00:30:44,679 Don't cry. 581 00:30:44,679 --> 00:30:49,364 Wuri, what will make you feel better? 582 00:30:49,364 --> 00:30:50,395 Wuri, 583 00:30:50,395 --> 00:30:52,836 should we all go out for something delicious? 584 00:30:52,836 --> 00:30:55,807 Grandfather will buy us something delicious. 585 00:30:55,807 --> 00:30:59,698 Wuri, do you like movies? 586 00:30:59,698 --> 00:31:01,017 Should we go see a movie? 587 00:31:01,017 --> 00:31:04,770 A fun animation? 588 00:31:04,770 --> 00:31:08,754 Do you want to go to an amusement park, Wuri? 589 00:31:08,755 --> 00:31:10,810 Yes, an amusement park sounds good. 590 00:31:10,809 --> 00:31:25,778 Let's go and enjoy lots of fun rides. 591 00:31:25,778 --> 00:31:28,442 It's such a pleasure to meet you. 592 00:31:28,442 --> 00:31:31,690 It's a pleasure for us, too. 593 00:31:31,690 --> 00:31:33,578 Isn't the weather too hot to go anywhere? 594 00:31:33,578 --> 00:31:35,002 It's not too bad. 595 00:31:35,002 --> 00:31:38,072 We drove here, so it was okay. 596 00:31:38,073 --> 00:31:41,192 What about your restaurant? 597 00:31:41,192 --> 00:31:43,066 I was worried to ask to see you 598 00:31:43,066 --> 00:31:45,697 when you are so busy with your restaurant. 599 00:31:45,696 --> 00:31:48,201 It's okay. It's not even dinnertime. 600 00:31:48,201 --> 00:31:50,786 We're fine. 601 00:31:50,786 --> 00:31:52,833 Please sit down. 602 00:31:52,833 --> 00:31:54,809 Let's sit down and talk. 603 00:31:54,808 --> 00:32:02,147 Have a seat, please. 604 00:32:02,147 --> 00:32:05,624 Yeontae, you look more beautiful and comfortable 605 00:32:05,624 --> 00:32:09,209 now that you're with your parents. 606 00:32:09,209 --> 00:32:12,312 Thank you, mother. 607 00:32:12,311 --> 00:32:15,479 I've never met you before, 608 00:32:15,480 --> 00:32:19,081 but you seem so familiar. 609 00:32:19,080 --> 00:32:22,376 Is it because we're going to become family? 610 00:32:22,376 --> 00:32:24,728 I feel like I have seen you before. 611 00:32:24,728 --> 00:32:28,096 Maybe it's because you look so kind. 612 00:32:28,096 --> 00:32:29,609 No. 613 00:32:29,609 --> 00:32:31,850 Actually, 614 00:32:31,851 --> 00:32:39,608 we've been to your restaurant before. 615 00:32:39,607 --> 00:32:42,118 Mom? 616 00:32:42,118 --> 00:32:44,727 That was a bit rude. 617 00:32:44,728 --> 00:32:47,336 I'm sorry. 618 00:32:47,336 --> 00:32:51,695 My husband and I knew it was rude, 619 00:32:51,695 --> 00:32:54,522 but after we met Yeontae, we fell in love with her 620 00:32:54,522 --> 00:32:56,841 and wanted her as our daughter-in-law. 621 00:32:56,842 --> 00:33:00,091 We were curious about her family, 622 00:33:00,090 --> 00:33:02,914 so we went to your restaurant. 623 00:33:02,914 --> 00:33:05,171 You were very busy, 624 00:33:05,171 --> 00:33:08,699 so we couldn't even say hello. 625 00:33:08,699 --> 00:33:12,362 It's okay. I understand. 626 00:33:12,362 --> 00:33:14,146 Looking at Sangmin 627 00:33:14,145 --> 00:33:17,938 who's so reliable, we wondered about 628 00:33:17,939 --> 00:33:20,350 his parents too. 629 00:33:20,349 --> 00:33:40,533 Thank you for being understanding. 630 00:33:40,534 --> 00:33:43,319 Sangmin and I found this restaurant. 631 00:33:43,318 --> 00:33:47,214 I'm not sure if you'll like the food. 632 00:33:47,214 --> 00:33:49,766 It looks delicious. 633 00:33:49,767 --> 00:33:54,597 I'm sure you did a great job. 634 00:33:54,597 --> 00:33:57,145 Mom? I helped too. 635 00:33:57,145 --> 00:33:59,394 Okay. 636 00:33:59,394 --> 00:34:00,899 Please start. 637 00:34:00,898 --> 00:34:11,951 We can talk more while we eat. 638 00:34:11,951 --> 00:34:16,780 The moment I saw Yeontae at the school, I felt it. 639 00:34:16,780 --> 00:34:21,708 I wanted her to be my daughter-in-law. 640 00:34:21,708 --> 00:34:23,516 I also thought it would be nice 641 00:34:23,516 --> 00:34:27,942 to have her in my family when I saw her. 642 00:34:27,942 --> 00:34:31,650 Sangmin is the most eligible bachelor. 643 00:34:31,650 --> 00:34:33,018 Yes. 644 00:34:33,018 --> 00:34:35,362 He's tall, 645 00:34:35,362 --> 00:34:38,610 and he's successful at what he does. 646 00:34:38,610 --> 00:34:41,026 I heard you have two sons. 647 00:34:41,025 --> 00:34:43,866 One is an athlete, and the other is a teacher. 648 00:34:43,867 --> 00:34:45,464 You must be so proud. 649 00:34:45,463 --> 00:34:47,208 No. 650 00:34:47,208 --> 00:34:49,639 He is good at his job, 651 00:34:49,639 --> 00:34:52,016 but at home, he's still a child. 652 00:34:52,016 --> 00:34:55,126 I'm worried he might cause trouble for his wife. 653 00:34:55,126 --> 00:34:57,384 He still needs work. 654 00:34:57,384 --> 00:35:01,646 I am trying my best. 655 00:35:01,646 --> 00:35:03,646 But 656 00:35:03,646 --> 00:35:07,130 we had two weddings in our family this year. 657 00:35:07,130 --> 00:35:10,474 Yes, I heard about that. 658 00:35:10,474 --> 00:35:12,842 Don't worry about the wedding gifts. 659 00:35:12,842 --> 00:35:15,138 Sangmin has an apartment where he's living now, 660 00:35:15,139 --> 00:35:17,380 and it's big enough for two people. 661 00:35:17,380 --> 00:35:19,891 He lives with his younger brother right now, 662 00:35:19,891 --> 00:35:21,931 but he will move out 663 00:35:21,931 --> 00:35:24,625 when Sangmin gets married. 664 00:35:24,625 --> 00:35:28,393 We can renovate the apartment, 665 00:35:28,393 --> 00:35:31,057 and they can start small. 666 00:35:31,056 --> 00:35:34,738 I'm worried it's not a new apartment, though. 667 00:35:34,739 --> 00:35:37,586 Is that okay? 668 00:35:37,585 --> 00:35:40,014 Having an apartment at a time like this 669 00:35:40,014 --> 00:35:42,062 is quite impressive. 670 00:35:42,063 --> 00:35:46,759 It'd be ridiculous to talk about its condition. 671 00:35:46,759 --> 00:35:49,487 My wife and I both worked in public service. 672 00:35:49,487 --> 00:35:52,014 We don't want an extravagant wedding, 673 00:35:52,014 --> 00:35:54,327 and we're not planning on having one. 674 00:35:54,327 --> 00:35:56,486 We're okay with that, 675 00:35:56,485 --> 00:35:59,335 but it's your family's first wedding, 676 00:35:59,335 --> 00:36:01,320 so I'm a bit concerned. 677 00:36:01,320 --> 00:36:04,824 It's okay. Please don't worry about it. 678 00:36:04,824 --> 00:36:07,360 I heard of people getting hurt 679 00:36:07,360 --> 00:36:09,526 trying to plan their children's wedding, 680 00:36:09,525 --> 00:36:11,605 but let's not do that. 681 00:36:11,606 --> 00:36:15,183 Let's focus on the kids. 682 00:36:15,182 --> 00:36:19,614 If they are happy, we'll be happy. 683 00:36:19,614 --> 00:36:21,974 You are so straightforward. 684 00:36:21,974 --> 00:36:24,798 But as a mother of a daughter, 685 00:36:24,797 --> 00:36:28,661 I want to do what's customary. 686 00:36:28,661 --> 00:36:30,565 Don't worry about that. 687 00:36:30,565 --> 00:36:33,516 I won't make Yeontae suffer. 688 00:36:33,516 --> 00:36:35,972 I'll be good to you, Yeontae. 689 00:36:35,972 --> 00:36:39,197 Thank you, mother. I'll be good, too. 690 00:36:39,197 --> 00:36:42,452 I'd be grateful. 691 00:36:42,452 --> 00:36:45,476 Let's meet more casually 692 00:36:45,476 --> 00:36:48,133 from now on. 693 00:36:48,132 --> 00:36:50,923 If I need to talk to you about the wedding, 694 00:36:50,923 --> 00:36:53,469 I'll come by your restaurant. 695 00:36:53,469 --> 00:36:58,005 Come by anytime. You're always welcome. 696 00:36:58,005 --> 00:36:59,181 Come to our restaurant 697 00:36:59,181 --> 00:37:01,653 and have delicious barbecue. 698 00:37:01,653 --> 00:37:11,186 Thank you. I love barbecue. 699 00:37:11,186 --> 00:37:22,635 Eat. 700 00:37:22,635 --> 00:37:24,858 Now I can breathe. 701 00:37:24,858 --> 00:37:27,925 I was really nervous. 702 00:37:27,925 --> 00:37:29,693 Were you really? 703 00:37:29,693 --> 00:37:31,853 It was completely different from my going to 704 00:37:31,853 --> 00:37:34,108 your apartment to see your parents or your coming 705 00:37:34,108 --> 00:37:35,702 to my house to see my parents. 706 00:37:35,702 --> 00:37:38,876 Right. I was worried about my mom 707 00:37:38,876 --> 00:37:40,670 making your parents uncomfortable 708 00:37:40,670 --> 00:37:42,300 with her aggressiveness. 709 00:37:42,300 --> 00:37:45,085 I heard lots of engagements break off 710 00:37:45,085 --> 00:37:47,701 after the parents meet formally. 711 00:37:47,701 --> 00:37:48,693 Really? 712 00:37:48,693 --> 00:37:51,148 Our parents seemed to like each other. 713 00:37:51,148 --> 00:37:52,580 Right? 714 00:37:52,581 --> 00:37:55,181 I'm glad the mood was nice. 715 00:37:55,181 --> 00:37:58,981 And I'm glad Jinju and Taemin weren't mentioned. 716 00:37:58,981 --> 00:38:02,038 I was really worried. 717 00:38:02,038 --> 00:38:05,420 I tried calling Jinju, 718 00:38:05,420 --> 00:38:08,277 but her phone was turned off. 719 00:38:08,277 --> 00:38:12,052 Something must have happened. 720 00:38:12,052 --> 00:38:17,509 Actually... 721 00:38:17,510 --> 00:38:21,489 My mom doesn't like 722 00:38:21,489 --> 00:38:23,289 Taemin's girlfriend. 723 00:38:23,289 --> 00:38:32,161 Really? Your mother? 724 00:38:32,161 --> 00:38:33,898 - Honey? / - Yes? 725 00:38:33,898 --> 00:38:37,393 Aren't they our in-laws? 726 00:38:37,393 --> 00:38:39,378 Call them. 727 00:38:39,378 --> 00:38:42,158 Why? Let's just go. 728 00:38:42,157 --> 00:38:45,176 Wuri isn't feeling so great. 729 00:38:45,177 --> 00:38:47,213 Mr. Park, please pull over. 730 00:38:47,213 --> 00:38:53,848 Okay. 731 00:38:53,847 --> 00:38:55,893 - Grandfather, grandmother! / - Bin? 732 00:38:55,893 --> 00:38:57,492 Where are you coming from? 733 00:38:57,492 --> 00:38:58,980 Mr. Lee! 734 00:38:58,980 --> 00:39:00,155 Hello. 735 00:39:00,155 --> 00:39:02,547 Ms. Oh. 736 00:39:02,547 --> 00:39:06,853 Bin passed the audition she tried out for. 737 00:39:06,853 --> 00:39:08,509 She's going to appear in the drama 738 00:39:08,509 --> 00:39:11,168 your son is directing. 739 00:39:11,168 --> 00:39:12,655 We heard, too. 740 00:39:12,655 --> 00:39:15,166 We heard Bin and Wuri auditioned for a role, 741 00:39:15,166 --> 00:39:16,847 and you won, Bin? 742 00:39:16,847 --> 00:39:19,469 - Congratulations, Bin. / - Thank you. 743 00:39:19,469 --> 00:39:24,110 Wuri, why don't you get out for a minute? 744 00:39:24,110 --> 00:39:27,301 Good. 745 00:39:27,302 --> 00:39:30,340 Hello, Mr. Lee and Ms. Oh. 746 00:39:30,340 --> 00:39:32,213 Wuri, you're here, too. 747 00:39:32,213 --> 00:39:34,414 Wuri, you were with them? 748 00:39:34,414 --> 00:39:36,902 Wuri was in the audition, too. 749 00:39:36,902 --> 00:39:38,260 Stop it. 750 00:39:38,260 --> 00:39:39,701 Stop what? 751 00:39:39,701 --> 00:39:41,717 That's nothing. 752 00:39:41,717 --> 00:39:44,542 Wuri didn't pass because I think she's going to 753 00:39:44,543 --> 00:39:45,903 get a much better role. 754 00:39:45,902 --> 00:39:47,513 Right, Wuri? 755 00:39:47,514 --> 00:39:50,635 Yes. 756 00:39:50,635 --> 00:39:53,675 You're all dressed up, which is unusual. 757 00:39:53,675 --> 00:39:55,939 Did you go somewhere together? 758 00:39:55,938 --> 00:39:57,481 Well, 759 00:39:57,481 --> 00:40:00,297 we met Yeontae's boyfriend's parents. 760 00:40:00,297 --> 00:40:04,073 You mean Kim Sangmin's parents? 761 00:40:04,074 --> 00:40:04,985 Yes. 762 00:40:04,985 --> 00:40:11,162 We just met with his parents. 763 00:40:11,161 --> 00:40:13,875 How were they? 764 00:40:13,875 --> 00:40:16,106 We never met before, 765 00:40:16,106 --> 00:40:18,458 but they made us feel very comfortable. 766 00:40:18,458 --> 00:40:21,658 I couldn't believe it. They were so classy. 767 00:40:21,659 --> 00:40:24,083 They have a golf star son, 768 00:40:24,083 --> 00:40:26,219 but they were simple. 769 00:40:26,219 --> 00:40:29,483 I was worried about our future in-laws, 770 00:40:29,483 --> 00:40:32,291 but I'm not anymore. 771 00:40:32,291 --> 00:40:33,771 You liked them that much? 772 00:40:33,771 --> 00:40:37,339 Yes. In-laws are important. 773 00:40:37,338 --> 00:40:39,715 We'll be seeing each other for a long time, 774 00:40:39,715 --> 00:40:49,027 so it would be bad if we didn't hit it off. 775 00:40:49,027 --> 00:40:53,485 They love Yeontae so much that we're relieved. 776 00:40:53,485 --> 00:40:57,021 I see. 777 00:40:57,021 --> 00:41:00,403 It's our restaurant's third year anniversary, 778 00:41:00,403 --> 00:41:03,153 so we're having an event this weekend. 779 00:41:03,153 --> 00:41:04,295 Please come, Mr. Jang and Ms. Park. 780 00:41:04,295 --> 00:41:07,110 It's been three years already? 781 00:41:07,110 --> 00:41:08,838 Of course we'll go. 782 00:41:08,838 --> 00:41:11,601 We can't miss a celebration. 783 00:41:11,601 --> 00:41:30,425 We'll be there. 784 00:41:30,425 --> 00:41:32,585 Why don't you take Bin inside? 785 00:41:32,585 --> 00:41:35,385 Wuri, stay with me for awhile. 786 00:41:35,385 --> 00:41:36,989 Why? What are you going to do? 787 00:41:36,989 --> 00:41:40,965 Don't worry about it. Go ahead without us. 788 00:41:40,965 --> 00:41:44,349 Okay. 789 00:41:44,349 --> 00:41:46,940 Grandfather, what's going on? 790 00:41:46,940 --> 00:41:50,208 As your manager, 791 00:41:50,208 --> 00:41:52,272 I have something to tell you. 792 00:41:52,273 --> 00:42:10,454 Follow me. 793 00:42:10,454 --> 00:42:11,485 Wuri, 794 00:42:11,485 --> 00:42:14,541 this is a delicious shaved ice place I found 795 00:42:14,541 --> 00:42:18,165 after I moved to this neighborhood. 796 00:42:18,166 --> 00:42:20,126 I never brought Bin here. 797 00:42:20,126 --> 00:42:22,101 She doesn't know about this place. 798 00:42:22,101 --> 00:42:25,814 You are the first girl I've brought to this 799 00:42:25,813 --> 00:42:28,380 delicious shaved ice place. 800 00:42:28,380 --> 00:42:30,659 Do you know what that means? 801 00:42:30,659 --> 00:42:32,893 Yes, thank you. 802 00:42:32,893 --> 00:42:39,531 Sure. 803 00:42:39,532 --> 00:42:40,653 Wuri, 804 00:42:40,652 --> 00:42:44,804 how can such a young girl sigh like that? 805 00:42:44,804 --> 00:42:46,731 I keep thinking about it. 806 00:42:46,731 --> 00:42:49,851 I can't help it. 807 00:42:49,851 --> 00:42:54,858 I should say something as your manager. 808 00:42:54,858 --> 00:42:56,483 Wuri, 809 00:42:56,483 --> 00:43:00,907 this was only your first failure. 810 00:43:00,907 --> 00:43:05,650 You'll get so many chances in the future. 811 00:43:05,650 --> 00:43:07,668 You know Jinju? 812 00:43:07,668 --> 00:43:10,122 My daughter, right? 813 00:43:10,121 --> 00:43:13,153 She failed to get into college twice. 814 00:43:13,153 --> 00:43:17,050 What was Bin's grandmother? A driver's license. 815 00:43:17,050 --> 00:43:19,651 The one everyone passes on the first try? 816 00:43:19,650 --> 00:43:22,073 It took her six tries. 817 00:43:22,074 --> 00:43:23,442 What about you? 818 00:43:23,442 --> 00:43:26,050 You never failed at anything? 819 00:43:26,050 --> 00:43:27,154 What do you think? 820 00:43:27,155 --> 00:43:30,275 I failed at so many things. 821 00:43:30,275 --> 00:43:32,922 I failed to win the apartment lottery. 822 00:43:32,922 --> 00:43:34,523 I failed at walking up the stairs and fell down. 823 00:43:34,523 --> 00:43:38,988 And... 824 00:43:38,987 --> 00:43:41,577 This is a real secret. 825 00:43:41,577 --> 00:43:44,842 I failed the junior high entrance exam. 826 00:43:44,842 --> 00:43:49,562 In my days, we took a test to go to junior high. 827 00:43:49,563 --> 00:43:51,043 All my friends passed, 828 00:43:51,043 --> 00:43:54,474 but only I failed. 829 00:43:54,474 --> 00:43:56,514 This is a real secret. 830 00:43:56,514 --> 00:43:58,545 The only young person 831 00:43:58,545 --> 00:44:03,329 who knows this secret in Korea is you, Wuri. 832 00:44:03,329 --> 00:44:08,231 You can keep your manager's secret, right? 833 00:44:08,231 --> 00:44:10,824 Shh. Good. 834 00:44:10,824 --> 00:44:14,739 Bin, you're going to be on TV now? 835 00:44:14,739 --> 00:44:17,516 Wow, that's so cool! 836 00:44:17,516 --> 00:44:19,317 Right? Isn't it? 837 00:44:19,317 --> 00:44:21,277 Congratulations, Bin. 838 00:44:21,277 --> 00:44:25,277 It'll be hard because it's your first time, 839 00:44:25,277 --> 00:44:27,804 but you've been wanting to do this so do your best. 840 00:44:27,804 --> 00:44:28,756 Okay? 841 00:44:28,755 --> 00:44:30,548 I will. 842 00:44:30,548 --> 00:44:32,916 Wuri, are you okay? 843 00:44:32,916 --> 00:44:34,588 You wanted to do it, too. 844 00:44:34,588 --> 00:44:36,652 Yes, I'm okay. 845 00:44:36,652 --> 00:44:39,749 I was a little sad because I didn't get it, 846 00:44:39,748 --> 00:44:42,867 but I'm happy Bin got it and not someone else. 847 00:44:42,867 --> 00:44:47,635 I'm so glad that you're really happy for me. 848 00:44:47,635 --> 00:44:51,268 And Bin's grandfather consoled me. 849 00:44:51,268 --> 00:44:53,460 So I'm fine. 850 00:44:53,460 --> 00:44:55,266 Bin's grandfather? 851 00:44:55,266 --> 00:44:58,763 How did he console you? 852 00:44:58,764 --> 00:45:00,101 It's a secret. 853 00:45:00,101 --> 00:45:33,195 It's a secret? 854 00:45:33,195 --> 00:45:36,435 How precious. 855 00:45:36,436 --> 00:45:38,501 You're looking for infant clothes? 856 00:45:38,501 --> 00:45:41,333 Huh? 857 00:45:41,333 --> 00:46:00,485 No. 858 00:46:00,485 --> 00:46:03,452 Wuri, you look so pretty today. 859 00:46:03,452 --> 00:46:05,125 But I was pretty yesterday, too. 860 00:46:05,126 --> 00:46:07,910 Right. You were pretty yesterday, too. 861 00:46:07,909 --> 00:46:10,349 But you look prettier today. 862 00:46:10,349 --> 00:46:14,204 So you'll be even prettier tomorrow, right? 863 00:46:14,204 --> 00:46:15,262 Mom, 864 00:46:15,262 --> 00:46:18,710 I'm meeting dad this weekend, right? 865 00:46:18,710 --> 00:46:21,182 Yes, you are. 866 00:46:21,182 --> 00:46:23,032 I want to talk to him. 867 00:46:23,032 --> 00:46:26,135 What if he forgot? 868 00:46:26,135 --> 00:46:27,641 He promised to meet you, 869 00:46:27,641 --> 00:46:30,038 so how could he forget? 870 00:46:30,038 --> 00:46:31,432 But still. 871 00:46:31,432 --> 00:46:33,561 Okay. Let's call him. 872 00:46:33,561 --> 00:46:40,152 I'll go and get my phone. 873 00:46:40,152 --> 00:46:42,656 I'll do it, so why don't you sit down? 874 00:46:42,657 --> 00:46:46,632 You haven't eaten all day today. 875 00:46:46,632 --> 00:46:50,248 I don't know what to say. 876 00:46:50,248 --> 00:46:53,896 I'm sorry, mother. 877 00:46:53,896 --> 00:46:55,362 Where is Soyeong? 878 00:46:55,362 --> 00:46:57,835 I don't know. She just left, 879 00:46:57,835 --> 00:47:02,994 and she hasn't called all day. 880 00:47:02,994 --> 00:47:06,228 Soyeong, where have you been? 881 00:47:06,228 --> 00:47:25,916 What's all that? 882 00:47:25,916 --> 00:47:27,411 Hello? 883 00:47:27,411 --> 00:47:38,269 Hi, Wuri. Just a second. 884 00:47:38,269 --> 00:47:40,036 You bought clothes? 885 00:47:40,036 --> 00:47:41,891 Good for you. 886 00:47:41,891 --> 00:47:45,099 Shopping's the best way to lift your spirits. 887 00:47:45,099 --> 00:47:47,435 No, mom. 888 00:47:47,436 --> 00:47:49,887 It was no use. 889 00:47:49,887 --> 00:47:52,980 New clothes, shopping, who cares about all that? 890 00:47:52,980 --> 00:47:53,990 Soyeong... 891 00:47:53,990 --> 00:47:58,009 Mom, I don't remember 892 00:47:58,009 --> 00:48:02,391 what I did or where I've been all day today. 893 00:48:02,391 --> 00:48:06,489 I don't even know what I bought. 894 00:48:06,489 --> 00:48:08,976 But what's so weird is that 895 00:48:08,976 --> 00:48:12,184 I could pull myself together 896 00:48:12,184 --> 00:48:15,277 when I got to the baby clothing store. 897 00:48:15,277 --> 00:48:18,869 I didn't mean to go there. 898 00:48:18,869 --> 00:48:25,029 I looked around, 899 00:48:25,030 --> 00:48:31,223 and I was holding a newborn's shirt. 900 00:48:31,222 --> 00:48:34,510 I don't even need it. 901 00:48:34,510 --> 00:48:38,398 Funny, right? 902 00:48:38,398 --> 00:48:40,597 Soyeong... 903 00:48:40,597 --> 00:48:44,077 Mom... 904 00:48:44,077 --> 00:48:49,061 I feel so much pain inside. 905 00:48:49,061 --> 00:48:53,653 I always wanted to buy one of those 906 00:48:53,653 --> 00:48:57,992 and put it on my baby, mom. 907 00:48:57,992 --> 00:49:02,775 I really wanted to do that, mom. 908 00:49:02,775 --> 00:49:07,679 Oh, dear. 909 00:49:07,679 --> 00:49:09,782 Dad, are you listening to me? 910 00:49:09,782 --> 00:49:13,342 Yes, I am. 911 00:49:13,342 --> 00:49:16,253 I was going to call you 912 00:49:16,253 --> 00:49:23,058 because we are supposed to meet. 913 00:49:23,059 --> 00:49:25,210 Why would I forget 914 00:49:25,210 --> 00:49:28,639 that I'm supposed to meet my daughter? 915 00:49:28,639 --> 00:49:30,710 You really didn't forget? 916 00:49:30,710 --> 00:49:33,295 You're not lying, right? 917 00:49:33,295 --> 00:49:37,031 I can't wait to see you, dad. 918 00:49:37,032 --> 00:49:39,759 I have so much to tell you. 919 00:49:39,759 --> 00:49:42,487 Telling you over the phone is no fun. 920 00:49:42,487 --> 00:49:51,000 I'll tell you when we meet. 921 00:49:51,000 --> 00:49:54,248 Oh, my! 922 00:49:54,248 --> 00:49:55,655 Taemin 923 00:49:55,655 --> 00:49:58,027 hasn't eaten all day. 924 00:49:58,027 --> 00:50:00,795 What should we do about him? 925 00:50:00,795 --> 00:50:03,051 What do you think? 926 00:50:03,052 --> 00:50:06,985 You have to give up. 927 00:50:06,985 --> 00:50:17,472 Where did he go without eating anything? 928 00:50:17,472 --> 00:50:20,912 Wuyeong, 929 00:50:20,911 --> 00:50:24,901 when Wuri goes to see your dad, 930 00:50:24,902 --> 00:50:26,344 would you like to go with her? 931 00:50:26,344 --> 00:50:38,414 I don't want to see my dad. 932 00:50:38,414 --> 00:50:40,128 Sure, that's fine. 933 00:50:40,128 --> 00:50:50,208 You can go when you want to see him. 934 00:50:50,208 --> 00:50:52,518 Oh? Mr. Kim! 935 00:50:52,518 --> 00:50:55,894 Hello. 936 00:50:55,894 --> 00:50:57,054 Mr. Kim, 937 00:50:57,054 --> 00:51:00,623 you haven't made up with Aunt Jinju yet? 938 00:51:00,623 --> 00:51:04,789 No, I'm trying to though. 939 00:51:04,789 --> 00:51:07,632 I think Jinju changed her phone number. 940 00:51:07,632 --> 00:51:16,527 I don't think Jinju came home yet. 941 00:51:16,527 --> 00:51:19,110 I heard about the parents' meeting. 942 00:51:19,110 --> 00:51:21,014 Did it go well? 943 00:51:21,014 --> 00:51:23,290 It was just lunch. 944 00:51:23,291 --> 00:51:27,251 I see. 945 00:51:27,251 --> 00:51:30,346 Jinju. 946 00:51:30,346 --> 00:51:34,313 Why didn't you tell me about Taemin's mother? 947 00:51:34,313 --> 00:51:37,353 You should've at least told me. 948 00:51:37,353 --> 00:51:39,416 How could I tell you? 949 00:51:39,416 --> 00:51:42,505 I didn't want to worry you. 950 00:51:42,505 --> 00:51:45,121 I was embarrassed, 951 00:51:45,121 --> 00:51:50,498 and I wanted you to plan your wedding in peace. 952 00:51:50,498 --> 00:51:52,362 When we were in school together, 953 00:51:52,362 --> 00:51:57,289 we never hid anything from each other. 954 00:51:57,289 --> 00:51:59,440 But Yeontae, 955 00:51:59,440 --> 00:52:02,336 things changed. 956 00:52:02,336 --> 00:52:04,800 You and I changed a bit, 957 00:52:04,800 --> 00:52:06,113 and after my sister died, 958 00:52:06,112 --> 00:52:08,712 your family and my family changed, too. 959 00:52:08,713 --> 00:52:10,611 We couldn't help it. 960 00:52:10,610 --> 00:52:14,474 Come to think of it, after Sangtae got married, 961 00:52:14,474 --> 00:52:17,172 things started changing little by little. 962 00:52:17,172 --> 00:52:20,827 When we were just friends, things were amazing. 963 00:52:20,827 --> 00:52:22,572 Marriage has a big effect on relationships, 964 00:52:22,572 --> 00:52:25,948 and things get very complicated. 965 00:52:25,947 --> 00:52:28,963 Yeontae, are you okay with marrying the man 966 00:52:28,963 --> 00:52:33,052 whose brother I was going to marry? 967 00:52:33,052 --> 00:52:36,163 I wasn't completely happy about it. 968 00:52:36,163 --> 00:52:38,690 But I had a feeling we'd get along fine 969 00:52:38,690 --> 00:52:41,988 even if we had an argument. 970 00:52:41,989 --> 00:52:44,251 Me, too. 971 00:52:44,251 --> 00:52:47,181 That's because I loved Taemin so much 972 00:52:47,181 --> 00:52:48,916 and didn't care about 973 00:52:48,916 --> 00:52:53,421 us becoming sisters-in-law. 974 00:52:53,420 --> 00:52:56,347 But I'm not so sure now. 975 00:52:56,347 --> 00:52:59,125 Taemin's mother hates me, 976 00:52:59,126 --> 00:53:02,901 so I don't know if I should even try. 977 00:53:02,900 --> 00:53:13,541 But you still love Taemin. 978 00:53:13,541 --> 00:53:16,333 Let's not talk about him anymore. 979 00:53:16,333 --> 00:53:20,798 Let me see your nails. 980 00:53:20,797 --> 00:53:23,013 Hey, I knew it. 981 00:53:23,014 --> 00:53:27,318 Your nails are a mess. 982 00:53:27,318 --> 00:53:29,092 Jinju, 983 00:53:29,092 --> 00:53:34,932 Taemin isn't eating. 984 00:53:34,932 --> 00:53:39,534 He isn't? 985 00:53:39,534 --> 00:53:41,143 So you're not going to give me 986 00:53:41,143 --> 00:53:48,883 your new number? 987 00:53:48,884 --> 00:53:52,340 Welcome. 988 00:53:52,340 --> 00:53:59,865 Come in. 989 00:53:59,865 --> 00:54:02,266 Have you been well? 990 00:54:02,266 --> 00:54:05,281 How could we have been well? 991 00:54:05,282 --> 00:54:08,322 What a ridiculous greeting. 992 00:54:08,322 --> 00:54:10,684 - Have a seat. / - Okay. 993 00:54:10,684 --> 00:54:22,391 Let's sit down, father. Mother, you too. 994 00:54:22,391 --> 00:54:23,873 Mr. Kim, 995 00:54:23,873 --> 00:54:26,208 you didn't know what your mother was 996 00:54:26,208 --> 00:54:28,936 doing to Jinju? 997 00:54:28,936 --> 00:54:31,121 No, I didn't. 998 00:54:31,121 --> 00:54:33,592 My mother and Jinju have similar personalities, 999 00:54:33,592 --> 00:54:39,257 so I thought she'd like her and assumed she did. 1000 00:54:39,257 --> 00:54:41,360 Jinju wants to end it. 1001 00:54:41,360 --> 00:54:43,431 And so do we. 1002 00:54:43,431 --> 00:54:46,560 Your parents treated Jinju like dirt, 1003 00:54:46,561 --> 00:54:48,850 so we have no reason to give you our daughter. 1004 00:54:48,849 --> 00:54:52,007 I will talk to my mother. 1005 00:54:52,007 --> 00:54:54,775 Your parents aren't the only ones who can say no. 1006 00:54:54,775 --> 00:54:57,260 We can say no, too. 1007 00:54:57,260 --> 00:54:58,699 Tell your parents that 1008 00:54:58,699 --> 00:55:02,907 even if the world ends, you can't marry her. 1009 00:55:02,907 --> 00:55:05,035 That's why I came to see you. 1010 00:55:05,034 --> 00:55:07,058 I still love Jinju, 1011 00:55:07,059 --> 00:55:11,338 and Jinju didn't mean it when she broke up with me. 1012 00:55:11,338 --> 00:55:24,048 Please give me a bit more time, father and mother. 1013 00:55:24,048 --> 00:55:25,393 Really? 1014 00:55:25,393 --> 00:55:27,697 Yes. He is a really nice man. 1015 00:55:27,697 --> 00:55:30,065 And he's perfect for Jinju. 1016 00:55:30,065 --> 00:55:31,769 But those two 1017 00:55:31,769 --> 00:55:34,159 don't need to rush to get married. 1018 00:55:34,159 --> 00:55:36,528 But why should they put it off? 1019 00:55:36,528 --> 00:55:40,650 They love each other and want to get married. 1020 00:55:40,650 --> 00:55:41,922 Right. 1021 00:55:41,922 --> 00:55:43,802 But those who object the most treat you well 1022 00:55:43,802 --> 00:55:45,249 once you get married. 1023 00:55:45,248 --> 00:55:49,089 Look at your mother. 1024 00:55:49,090 --> 00:55:51,521 Object? 1025 00:55:51,521 --> 00:55:56,126 She wasn't that bad. 1026 00:55:56,126 --> 00:56:02,224 Did you just hit me? 1027 00:56:02,224 --> 00:56:05,691 Did you tell her Taemin hasn't been eating, too? 1028 00:56:05,690 --> 00:56:06,931 Yes. 1029 00:56:06,931 --> 00:56:11,525 I don't think Jinju fell out of love with Taemin. 1030 00:56:11,525 --> 00:56:14,981 The whole world knows that. 1031 00:56:14,981 --> 00:56:17,371 I don't care that your mother hates her. 1032 00:56:17,371 --> 00:56:20,787 I just want them to see each other. 1033 00:56:20,786 --> 00:56:24,218 Okay. I'll try to come up with something. 1034 00:56:24,219 --> 00:56:31,659 Taemin is here. I'll talk to you later. 1035 00:56:31,659 --> 00:56:33,827 Where have you been? 1036 00:56:33,827 --> 00:56:35,659 I went to Jinju's apartment. 1037 00:56:35,659 --> 00:56:38,887 Did you meet her parents? What did they say? 1038 00:56:38,887 --> 00:56:44,503 They said that they object, too. 1039 00:56:44,503 --> 00:56:47,375 Mom must've been really terrible to Jinju 1040 00:56:47,375 --> 00:56:50,175 for her to not even want to see me. 1041 00:56:50,175 --> 00:56:53,863 I feel awful about the whole thing. 1042 00:56:53,862 --> 00:56:55,910 But you should eat. 1043 00:56:55,911 --> 00:57:06,782 Mom's worried about you. 1044 00:57:06,782 --> 00:57:10,132 I'm happy Bin will be on TV, 1045 00:57:10,132 --> 00:57:11,659 but I'm worried about Wuri. 1046 00:57:11,659 --> 00:57:15,042 She must be so disappointed about it. 1047 00:57:15,043 --> 00:57:16,916 Hotae said his heart broke a little 1048 00:57:16,916 --> 00:57:18,788 to see Wuri leave. 1049 00:57:18,788 --> 00:57:19,956 She's fine now. 1050 00:57:19,956 --> 00:57:22,891 Mr. Jang did a great job of consoling her. 1051 00:57:22,891 --> 00:57:24,307 Really? 1052 00:57:24,307 --> 00:57:26,731 Yes. We're getting along well now. 1053 00:57:26,731 --> 00:57:30,253 They are good to me, and I'm good to them. 1054 00:57:30,253 --> 00:57:32,452 Good job. Thank you. 1055 00:57:32,452 --> 00:57:37,409 Did you meet Yeontae's boyfriend's parents? 1056 00:57:37,409 --> 00:57:40,761 They really love Yeontae. 1057 00:57:40,762 --> 00:57:42,682 They just want her 1058 00:57:42,681 --> 00:57:44,922 and nothing else. 1059 00:57:44,922 --> 00:57:48,707 I loved you so much too and didn't ask for anything. 1060 00:57:48,708 --> 00:57:52,152 - Right, mother. / - Mother, me too. 1061 00:57:52,152 --> 00:57:54,104 Here. 1062 00:57:54,103 --> 00:57:57,215 I packed some side dishes for the kids. 1063 00:57:57,215 --> 00:58:00,623 But father, you give us kimchi too. 1064 00:58:00,623 --> 00:58:02,463 Five kids are a lot. 1065 00:58:02,463 --> 00:58:05,231 How can you cook for them when you have a job? 1066 00:58:05,231 --> 00:58:08,175 Thank you, father. 1067 00:58:08,175 --> 00:58:10,889 Father, did you like your future in-laws, too? 1068 00:58:10,889 --> 00:58:14,209 Yes, I'm not worried anymore. 1069 00:58:14,208 --> 00:58:16,175 This may be a different world, 1070 00:58:16,175 --> 00:58:20,130 but a woman can't be free from her in-laws. 1071 00:58:20,130 --> 00:58:22,511 It looks like Yeontae won't have to worry about 1072 00:58:22,512 --> 00:58:25,730 any trouble from her parents-in-law. 1073 00:58:25,730 --> 00:58:30,434 They both seemed kind and frugal. 1074 00:58:30,434 --> 00:58:34,417 I think we met great in-laws this time. 1075 00:58:34,416 --> 00:58:37,298 Wouldn't it be great if we got along well 1076 00:58:37,298 --> 00:58:40,666 and went on trips together in our old age? 1077 00:58:40,666 --> 00:58:42,314 We'll be better off than most people. 1078 00:58:42,313 --> 00:58:46,570 Aren't you close to Mr. Jang and Ms. Park? 1079 00:58:46,570 --> 00:58:50,482 Well, they are great to our grandchildren, 1080 00:58:50,483 --> 00:58:55,147 but we don't get along that well. 1081 00:58:55,146 --> 00:58:56,266 By the way, 1082 00:58:56,266 --> 00:58:59,172 is Jinju getting married or not? 1083 00:58:59,172 --> 00:59:02,132 I saw that ring she got at Bin's birthday party. 1084 00:59:02,132 --> 00:59:04,266 Well... 1085 00:59:04,266 --> 00:59:06,594 What is it? It's not going well? 1086 00:59:06,594 --> 00:59:09,304 It looked like they were about to set the date. 1087 00:59:09,304 --> 00:59:12,215 Is something wrong? 1088 00:59:12,215 --> 00:59:15,103 It's not my place to tell you. 1089 00:59:15,103 --> 00:59:18,063 I'll come and help out tomorrow, mother. 1090 00:59:18,063 --> 00:59:21,315 Don't bother. It's the weekend, so you should rest. 1091 00:59:21,315 --> 00:59:23,282 Should I come tomorrow, too? 1092 00:59:23,282 --> 00:59:24,858 You can't. You're pregnant, 1093 00:59:24,858 --> 00:59:32,956 so you can't work at a restaurant. 1094 00:59:32,956 --> 00:59:36,644 Please come inside. 1095 00:59:36,644 --> 00:59:39,085 Try giving Taemin some food. 1096 00:59:39,085 --> 00:59:41,575 If we're out, he might eat something. 1097 00:59:41,576 --> 00:59:43,503 If you're so worried about your son dying, 1098 00:59:43,503 --> 00:59:45,552 why did you make him break up with his girlfriend? 1099 00:59:45,552 --> 00:59:47,400 Stop being cheeky. 1100 00:59:47,400 --> 00:59:50,954 I'll let it slide only because of Yeontae. 1101 00:59:50,954 --> 00:59:51,968 We'll see you later. 1102 00:59:51,967 --> 00:59:55,670 Don't tell Yeontae we're coming. 1103 00:59:55,670 --> 00:59:56,702 We're just going to eat 1104 00:59:56,702 --> 00:59:58,567 and if Yeontae's parents are free, 1105 00:59:58,568 --> 01:00:01,281 we'll have tea or something with them. 1106 01:00:01,280 --> 01:00:10,175 - See you later. / - Okay. 1107 01:00:10,175 --> 01:00:14,279 Let me see. 1108 01:00:14,280 --> 01:00:17,879 But I don't want to. 1109 01:00:17,878 --> 01:00:21,375 You think I want to go to the movies right now? 1110 01:00:21,376 --> 01:00:23,624 Let me see. 1111 01:00:23,623 --> 01:00:28,271 Wear this one. This one's nice. 1112 01:00:28,271 --> 01:00:30,398 Which movie is it? 1113 01:00:30,398 --> 01:00:33,530 If you miss it, you'll regret it, 1114 01:00:33,530 --> 01:00:37,086 silly. 1115 01:00:37,086 --> 01:00:44,742 Get changed. 1116 01:00:44,742 --> 01:00:46,934 I want grandfather's barbecue, too. 1117 01:00:46,934 --> 01:00:49,184 - Me too, mom. / - Me too. 1118 01:00:49,184 --> 01:00:50,472 We'll bring some home. 1119 01:00:50,472 --> 01:00:52,143 We can have it for dinner. 1120 01:00:52,143 --> 01:00:54,079 We'll be back after the lunch crowd is gone. 1121 01:00:54,079 --> 01:00:55,576 Listen to your grandmother, okay? 1122 01:00:55,576 --> 01:00:57,179 Okay. 1123 01:00:57,179 --> 01:01:00,521 - We'll be back. / - See you later. 1124 01:01:00,521 --> 01:01:02,557 Perfect timing. 1125 01:01:02,556 --> 01:01:05,164 Where's Jinju? Isn't she coming? 1126 01:01:05,164 --> 01:01:06,036 She's not. 1127 01:01:06,036 --> 01:01:07,981 She hasn't been eating lately, 1128 01:01:07,981 --> 01:01:09,797 so I wanted her to get some barbecue. 1129 01:01:09,797 --> 01:01:12,348 She went out to see Yeontae just now. 1130 01:01:12,349 --> 01:01:17,867 Okay. Let's go. 1131 01:01:17,867 --> 01:01:20,711 This one's yours. 1132 01:01:20,711 --> 01:01:38,264 And this one's your friend's. 1133 01:01:38,264 --> 01:01:39,409 Jinju! 1134 01:01:39,409 --> 01:01:40,544 Did you get the tickets? 1135 01:01:40,543 --> 01:01:43,393 Yes, let's go in. 1136 01:01:43,393 --> 01:01:46,376 Jinju, I'm going to use the restroom. 1137 01:01:46,376 --> 01:01:49,223 - You go ahead. / - Okay. 1138 01:01:49,222 --> 01:01:59,246 Go. Go, go. 1139 01:01:59,246 --> 01:02:01,949 Taemin, you go ahead. 1140 01:02:01,949 --> 01:02:03,190 I need to use the restroom. 1141 01:02:03,190 --> 01:02:05,382 Again? But you just went. 1142 01:02:05,382 --> 01:02:09,186 I know, but my stomach is hurting again. 1143 01:02:09,186 --> 01:02:11,826 Here. Go inside. 1144 01:02:11,827 --> 01:02:14,532 Man... 1145 01:02:14,532 --> 01:02:18,490 Seriously. 1146 01:02:18,490 --> 01:02:19,851 This is crazy. 1147 01:02:19,851 --> 01:02:24,138 This isn't a movie for guys. 1148 01:02:24,139 --> 01:02:28,166 - Here you go. / - Okay. 1149 01:02:28,166 --> 01:02:30,373 Thank you. Here is your food. 1150 01:02:30,373 --> 01:02:33,061 Can I get soybean paste stew and a bowl of rice? 1151 01:02:33,061 --> 01:02:35,643 I got it. You don't want anymore barbecue? 1152 01:02:35,643 --> 01:02:39,786 Enjoy. 1153 01:02:39,786 --> 01:02:42,419 Enjoy. 1154 01:02:42,420 --> 01:02:45,355 You should let your employees work, so sit and eat. 1155 01:02:45,355 --> 01:02:47,775 Sit down. 1156 01:02:47,775 --> 01:02:57,168 Should I? Just for a minute? 1157 01:02:57,168 --> 01:03:01,009 Welcome. An open table... 1158 01:03:01,010 --> 01:03:05,961 - Come this way, please. / - This way, please. 1159 01:03:05,960 --> 01:03:17,171 Business must be great, right? 1160 01:03:17,172 --> 01:03:18,788 This way. 1161 01:03:18,788 --> 01:03:20,405 Mr. Kim? 1162 01:03:20,405 --> 01:03:22,445 You came. 1163 01:03:22,445 --> 01:03:24,544 They know each other? 1164 01:03:24,543 --> 01:03:26,789 What did she just say? 1165 01:03:26,789 --> 01:03:27,760 Well... 1166 01:03:27,760 --> 01:03:30,367 Say hello. 1167 01:03:30,367 --> 01:03:34,385 They are Yeontae's future parents-in-law. 1168 01:03:34,385 --> 01:03:36,041 - Hello. / - Hello. 1169 01:03:36,041 --> 01:03:38,162 That's our eldest son and his wife. 1170 01:03:38,161 --> 01:03:39,888 Oh, no. 1171 01:03:39,889 --> 01:03:43,547 We thought they worked here. 1172 01:03:43,547 --> 01:03:46,641 You work at the company 1173 01:03:46,641 --> 01:03:48,878 that's endorsing Sangmin, right? 1174 01:03:48,878 --> 01:03:51,248 Yes. 1175 01:03:51,248 --> 01:03:53,375 Sangmin is a load of trouble, isn't he? 1176 01:03:53,375 --> 01:03:54,175 No. 1177 01:03:54,175 --> 01:03:56,450 He's so great that he makes us feel guilty. 1178 01:03:56,449 --> 01:03:59,192 He is really great. 1179 01:03:59,193 --> 01:04:02,731 Please say hello. 1180 01:04:02,731 --> 01:04:07,594 They are my eldest son's parents-in-law... 1181 01:04:07,594 --> 01:04:13,106 Well, actually, his late wife's parents. 1182 01:04:13,106 --> 01:04:16,473 My eldest son's wife passed away, 1183 01:04:16,472 --> 01:05:24,536 and he got remarried. 1184 01:05:24,536 --> 01:05:30,347 Why don't you join us? 1185 01:05:30,347 --> 01:05:33,403 We felt bad for taking up this big table. 1186 01:05:33,403 --> 01:05:39,298 Please sit down. 1187 01:05:39,298 --> 01:06:16,869 Can we get some new plates and utensils? 1188 01:06:16,869 --> 01:06:19,869 Both sides are too offended now. 1189 01:06:19,869 --> 01:06:22,028 Permission, marriage, forget about all that. 1190 01:06:22,028 --> 01:06:23,494 Let's just end it all. 1191 01:06:23,494 --> 01:06:24,870 I don't know what to say. 1192 01:06:24,869 --> 01:06:27,054 May I say something? 1193 01:06:27,054 --> 01:06:28,389 It's going to be really difficult. 1194 01:06:28,389 --> 01:06:29,686 But I have to protect Yeontae. 1195 01:06:29,686 --> 01:06:31,772 We're having trouble even before the wedding. 1196 01:06:31,773 --> 01:06:33,278 Pretend you don't know anything. 1197 01:06:33,277 --> 01:06:34,525 Why would Yeontae's parents 1198 01:06:34,525 --> 01:06:36,719 let her marry our son? 1199 01:06:36,719 --> 01:06:38,838 I only expressed my feelings. 1200 01:06:38,838 --> 01:06:41,110 Are you really going to break up with Mr. Kim? 1201 01:06:41,110 --> 01:06:42,822 I told you it's over. 1202 01:06:42,822 --> 01:06:43,878 I threw that out. 1203 01:06:43,878 --> 01:06:45,811 How could you throw that out? 80636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.