Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,185 --> 00:00:01,954
(Episode 48)
2
00:00:01,954 --> 00:00:04,169
Don't you think we should tell them
3
00:00:04,169 --> 00:00:05,290
that Yeontae's boyfriend
4
00:00:05,290 --> 00:00:08,002
and Jinju's boyfriend are brothers?
5
00:00:08,002 --> 00:00:10,579
Have you felt the mood in there?
6
00:00:10,579 --> 00:00:13,527
Do you think they'll be happy to hear that?
7
00:00:13,526 --> 00:00:15,439
But still...
8
00:00:15,439 --> 00:00:18,823
How come Yeontae and Jinju aren't saying anything?
9
00:00:18,823 --> 00:00:21,815
Shouldn't they tell their parents?
10
00:00:21,815 --> 00:00:25,879
Yeontae was worrying about it last time I saw her.
11
00:00:25,879 --> 00:00:28,247
And they're not getting along very well.
12
00:00:28,248 --> 00:00:31,045
Neither side will like it.
13
00:00:31,045 --> 00:00:33,878
Do their boyfriends' parents know?
14
00:00:33,878 --> 00:00:35,381
I don't think they know either.
15
00:00:35,381 --> 00:00:38,694
Only the brothers know.
16
00:00:38,694 --> 00:00:43,184
Won't they get upset when they find out?
17
00:00:43,183 --> 00:00:45,446
Yeontae and Jinju aren't saying anything,
18
00:00:45,447 --> 00:00:48,687
so you can't.
19
00:00:48,686 --> 00:00:49,774
Give me some time.
20
00:00:49,774 --> 00:00:53,871
I'll talk to Yeontae and Jinju later.
21
00:00:53,871 --> 00:00:59,359
She went to see his parents recently.
22
00:00:59,359 --> 00:01:03,655
So the wedding will happen soon?
23
00:01:03,655 --> 00:01:07,051
You haven't met his parents, have you?
24
00:01:07,052 --> 00:01:09,276
She's still hesitating,
25
00:01:09,275 --> 00:01:13,323
and my husband wants her to take her time,
26
00:01:13,323 --> 00:01:17,082
but his parents are so good to Yeontae
27
00:01:17,082 --> 00:01:19,173
that I want them to marry right away.
28
00:01:19,173 --> 00:01:20,685
I see.
29
00:01:20,685 --> 00:01:22,457
How is his mother?
30
00:01:22,457 --> 00:01:25,146
That's very important.
31
00:01:25,146 --> 00:01:29,058
She was nice. We went to an art exhibit today.
32
00:01:29,058 --> 00:01:30,177
Art exhibit?
33
00:01:30,177 --> 00:01:34,993
Oh, yes. Like where you go to see paintings?
34
00:01:34,992 --> 00:01:37,219
You went to an art exhibit with her?
35
00:01:37,219 --> 00:01:40,034
Yes.
36
00:01:40,034 --> 00:01:42,039
But she said she didn't want to see a play
37
00:01:42,039 --> 00:01:45,353
or a movie or a musical with me.
38
00:01:45,352 --> 00:01:49,704
Jinju, didn't you meet your boyfriend's parents?
39
00:01:49,704 --> 00:01:51,632
Yeah, tell us about that.
40
00:01:51,632 --> 00:01:53,888
What happened after you got that ring?
41
00:01:53,888 --> 00:01:56,280
I told you to pay more attention to Jinju,
42
00:01:56,280 --> 00:02:00,031
but you were so absorbed with Bin and Su.
43
00:02:00,031 --> 00:02:02,347
What about you?
44
00:02:02,347 --> 00:02:05,078
Tell us. What's going on?
45
00:02:05,078 --> 00:02:08,444
I had dinner with his mother.
46
00:02:08,443 --> 00:02:09,268
You did?
47
00:02:09,268 --> 00:02:12,450
She's great because she's
48
00:02:12,450 --> 00:02:14,312
the wife of a professor, right?
49
00:02:14,312 --> 00:02:18,377
Yes, she is.
50
00:02:18,377 --> 00:02:21,984
Tell Mr. Kim to visit us.
51
00:02:21,985 --> 00:02:25,027
Let's have dinner.
52
00:02:25,026 --> 00:02:28,176
Her future mother-in-law is rushing them.
53
00:02:28,176 --> 00:02:31,578
I guess she really wants Yeontae.
54
00:02:31,579 --> 00:02:33,379
Mom, stop it.
55
00:02:33,378 --> 00:02:36,473
You two are friends, and one will get married
56
00:02:36,473 --> 00:02:38,447
right after the other.
57
00:02:38,447 --> 00:02:49,638
Yes, they will.
58
00:02:49,638 --> 00:02:51,960
Huh?
59
00:02:51,960 --> 00:02:55,605
That's the drama Yeontae's brother directs.
60
00:02:55,605 --> 00:02:57,318
Really?
61
00:02:57,318 --> 00:02:58,158
Yeah.
62
00:02:58,158 --> 00:03:02,882
Yeontae's second oldest brother is the director.
63
00:03:02,882 --> 00:03:05,057
But isn't that a morning drama?
64
00:03:05,057 --> 00:03:07,353
It is. We're watching the rerun.
65
00:03:07,354 --> 00:03:08,954
We missed it this morning.
66
00:03:08,954 --> 00:03:12,474
Your mom's been watching that every morning.
67
00:03:12,473 --> 00:03:13,609
Yeontae's eldest brother
68
00:03:13,610 --> 00:03:15,644
is a team leader at the company that endorses you?
69
00:03:15,644 --> 00:03:16,925
Yes.
70
00:03:16,925 --> 00:03:22,044
Wow, her brothers are all successful.
71
00:03:22,044 --> 00:03:23,501
While running a restaurant,
72
00:03:23,501 --> 00:03:27,408
her parents did a great job raising their kids.
73
00:03:27,408 --> 00:03:30,983
Mom, did you enjoy the exhibit with Yeontae?
74
00:03:30,984 --> 00:03:33,503
Yes, it was nice.
75
00:03:33,502 --> 00:03:36,630
It's her niece's birthday, so we didn't have dinner.
76
00:03:36,631 --> 00:03:38,752
I wanted to spend more time with her, though.
77
00:03:38,752 --> 00:03:41,960
I really like Yeontae.
78
00:03:41,960 --> 00:03:43,681
Me too.
79
00:03:43,681 --> 00:03:45,489
When you two marry, I'll do everything
80
00:03:45,489 --> 00:03:47,040
with her like she's my own daughter,
81
00:03:47,040 --> 00:03:49,623
taking her to art exhibits and going shopping...
82
00:03:49,623 --> 00:03:53,082
Hold on, mom...
83
00:03:53,082 --> 00:03:55,610
You didn't say that to Yeontae, did you?
84
00:03:55,610 --> 00:03:58,448
Why? Did Yeontae say she doesn't like me?
85
00:03:58,449 --> 00:04:01,472
No. She likes you. She does,
86
00:04:01,472 --> 00:04:04,033
but don't talk to her about marriage.
87
00:04:04,032 --> 00:04:05,593
Imagine the pressure she must feel.
88
00:04:05,593 --> 00:04:07,264
And even when we do get married,
89
00:04:07,264 --> 00:04:09,280
you can't just drag Yeontae to wherever
90
00:04:09,281 --> 00:04:10,736
you want to go or anything like that.
91
00:04:10,736 --> 00:04:12,320
Yeondu can only think of me
92
00:04:12,320 --> 00:04:14,712
and hang out with me.
93
00:04:14,712 --> 00:04:15,968
Whatever.
94
00:04:15,968 --> 00:04:17,281
Fine!
95
00:04:17,281 --> 00:04:20,016
Take her. She's yours.
96
00:04:20,016 --> 00:04:24,762
You already can't stop talking about her.
97
00:04:24,762 --> 00:04:27,915
Mom, why don't you take Jinju to places like that?
98
00:04:27,915 --> 00:04:31,073
You should have invited her, too.
99
00:04:31,072 --> 00:04:32,351
Well...
100
00:04:32,351 --> 00:04:35,431
Don't feel disappointed about that.
101
00:04:35,432 --> 00:04:37,343
When there's another good exhibit,
102
00:04:37,343 --> 00:04:43,194
I will take Jinju.
103
00:04:43,194 --> 00:04:46,345
Actually, rather than Jinju or Yeontae,
104
00:04:46,345 --> 00:04:48,641
I want to take you to an exhibit.
105
00:04:48,641 --> 00:04:49,795
In the past,
106
00:04:49,795 --> 00:04:52,194
you used to take me there all the time.
107
00:04:52,194 --> 00:04:53,427
Right, mom.
108
00:04:53,427 --> 00:04:55,354
Taemin is such a nice son.
109
00:04:55,353 --> 00:04:56,769
So when we both get married,
110
00:04:56,769 --> 00:04:59,266
you should live with Taemin.
111
00:04:59,266 --> 00:05:01,531
You deserve this.
112
00:05:01,531 --> 00:05:06,756
- My hand hurts. / - Mom, is your hand okay?
113
00:05:06,755 --> 00:05:09,231
- Sunyeong, leave it. / - It's okay.
114
00:05:09,232 --> 00:05:14,279
Careful.
115
00:05:14,278 --> 00:05:16,158
Are you going home right away?
116
00:05:16,158 --> 00:05:17,942
Yes, I should.
117
00:05:17,942 --> 00:05:20,151
Can we chat for a while before you go?
118
00:05:20,151 --> 00:05:22,526
Sure.
119
00:05:22,526 --> 00:05:23,902
Mijeong?
120
00:05:23,903 --> 00:05:26,302
Yes, father.
121
00:05:26,302 --> 00:05:28,997
Can I talk to you for a second?
122
00:05:28,997 --> 00:05:33,821
Okay.
123
00:05:33,821 --> 00:05:35,870
Here.
124
00:05:35,870 --> 00:05:38,884
What's this?
125
00:05:38,884 --> 00:05:41,948
They say the birthday of a child should be
126
00:05:41,947 --> 00:05:45,803
celebrated by giving their mother a gift.
127
00:05:45,803 --> 00:05:47,668
The mother is the one who
128
00:05:47,668 --> 00:05:52,699
endured the pain of giving birth.
129
00:05:52,699 --> 00:05:56,580
From now on, I'm going to think
130
00:05:56,581 --> 00:06:00,021
you gave birth to Su and Bin.
131
00:06:00,021 --> 00:06:05,987
I went to a department store to get that.
132
00:06:05,987 --> 00:06:09,699
I've never bought any gifts,
133
00:06:09,699 --> 00:06:13,143
so I didn't know what to get.
134
00:06:13,142 --> 00:06:14,845
When I said it was for my daughter-in-law,
135
00:06:14,846 --> 00:06:20,351
the salesperson there recommended that perfume.
136
00:06:20,351 --> 00:06:22,382
Mijeong,
137
00:06:22,382 --> 00:06:26,250
thank you for having Bin.
138
00:06:26,250 --> 00:06:28,714
While some mothers suffer during childbirth,
139
00:06:28,714 --> 00:06:35,729
you will suffer heartache while raising her.
140
00:06:35,730 --> 00:06:38,555
That's what love is.
141
00:06:38,555 --> 00:06:42,668
Being with only the person you love isn't love.
142
00:06:42,668 --> 00:06:46,292
True love is when you open your arms and accept
143
00:06:46,291 --> 00:06:48,251
the people around him.
144
00:06:48,252 --> 00:06:53,699
I've learned that from experience.
145
00:06:53,699 --> 00:06:59,379
I will bear that in mind.
146
00:06:59,379 --> 00:07:06,444
I will do my best.
147
00:07:06,444 --> 00:07:07,668
Bin,
148
00:07:07,668 --> 00:07:11,757
you should thank your stepmom later.
149
00:07:11,757 --> 00:07:14,771
She cooked all night
150
00:07:14,771 --> 00:07:16,420
and invited us all.
151
00:07:16,420 --> 00:07:25,595
So before you go to bed, say "Thank you" to her.
152
00:07:25,595 --> 00:07:29,404
Who braided your hair so prettily?
153
00:07:29,403 --> 00:07:31,106
Your stepmom?
154
00:07:31,107 --> 00:07:34,262
Yes.
155
00:07:34,262 --> 00:07:37,204
Did you enjoy the exhibit?
156
00:07:37,204 --> 00:07:39,218
Yes, it was so nice.
157
00:07:39,218 --> 00:07:40,961
I've never been to any before,
158
00:07:40,961 --> 00:07:43,180
but I really liked it.
159
00:07:43,180 --> 00:07:45,973
I see.
160
00:07:45,973 --> 00:07:49,237
Did you two talk about anything else?
161
00:07:49,237 --> 00:07:50,140
No.
162
00:07:50,139 --> 00:07:52,332
When I went to her house for lunch before,
163
00:07:52,333 --> 00:07:54,132
she told me to get married quickly,
164
00:07:54,132 --> 00:07:55,989
so I felt a bit pressured.
165
00:07:55,988 --> 00:07:58,108
But she didn't say much today.
166
00:07:58,108 --> 00:08:00,108
We just looked at the paintings.
167
00:08:00,108 --> 00:08:06,500
What are you going to do about your wedding?
168
00:08:06,500 --> 00:08:09,468
I haven't been able to put aside any money for it,
169
00:08:09,468 --> 00:08:14,000
so I wanted to put it off,
170
00:08:14,000 --> 00:08:16,887
but now that I've met Sangmin's mother,
171
00:08:16,887 --> 00:08:20,679
I'm kind of changing my mind.
172
00:08:20,680 --> 00:08:28,872
Now I want to get married.
173
00:08:28,872 --> 00:08:31,545
I see.
174
00:08:31,545 --> 00:08:33,480
You must be happy
175
00:08:33,480 --> 00:08:36,432
that she likes you so much.
176
00:08:36,432 --> 00:08:37,783
She's a very nice person,
177
00:08:37,783 --> 00:08:40,288
so I'm sure she'll like you, too.
178
00:08:40,288 --> 00:08:42,435
She's good to you too, isn't she?
179
00:08:42,434 --> 00:08:50,979
Yeah.
180
00:08:50,980 --> 00:08:52,764
If you two are finished,
181
00:08:52,764 --> 00:09:02,586
come up to the roof.
182
00:09:02,586 --> 00:09:03,908
Mom.
183
00:09:03,908 --> 00:09:05,922
I'll take the trash out. Give it to me.
184
00:09:05,922 --> 00:09:07,725
Will you? Thanks.
185
00:09:07,725 --> 00:09:09,466
This is nothing.
186
00:09:09,466 --> 00:09:12,563
- But mom... / - Yes?
187
00:09:12,563 --> 00:09:15,235
I want to emphasize again
188
00:09:15,235 --> 00:09:17,340
how disappointed I am.
189
00:09:17,340 --> 00:09:18,829
You only care for Yeontae
190
00:09:18,828 --> 00:09:21,357
and only took her to that exhibit.
191
00:09:21,357 --> 00:09:25,069
Okay. I'm sorry.
192
00:09:25,070 --> 00:09:30,315
Jinju said she'd do your nails, but you didn't go.
193
00:09:30,315 --> 00:10:26,985
She's trying hard to get to know you better.
194
00:10:26,985 --> 00:10:29,690
I haven't said anything because it looked like
195
00:10:29,690 --> 00:10:32,322
you weren't sure if you were going to get married.
196
00:10:32,322 --> 00:10:33,802
But what are you going to do?
197
00:10:33,802 --> 00:10:35,514
If you want to get married,
198
00:10:35,514 --> 00:10:38,793
shouldn't you tell their parents the truth?
199
00:10:38,793 --> 00:10:41,343
I don't think my mom or Jinju's parents
200
00:10:41,344 --> 00:10:44,049
will be happy about that.
201
00:10:44,048 --> 00:10:46,016
But I want to get married.
202
00:10:46,017 --> 00:10:48,897
I want to marry Taemin.
203
00:10:48,897 --> 00:10:54,065
I want to also.
204
00:10:54,065 --> 00:10:57,305
I understand how you two feel,
205
00:10:57,304 --> 00:10:59,923
but are you going to continue keeping it a secret?
206
00:10:59,923 --> 00:11:03,035
I don't like to call it "keeping it a secret."
207
00:11:03,035 --> 00:11:05,435
We just found out recently
208
00:11:05,436 --> 00:11:07,147
and didn't tell our parents
209
00:11:07,147 --> 00:11:11,988
because we hadn't made up our minds yet.
210
00:11:11,988 --> 00:11:13,995
What did your boyfriends say?
211
00:11:13,995 --> 00:11:29,099
What if their parents don't know either?
212
00:11:29,099 --> 00:11:31,651
Bin, happy birthday.
213
00:11:31,650 --> 00:11:48,479
You know how much I love you, right?
214
00:11:48,480 --> 00:11:51,856
Bin, I don't have much money these days,
215
00:11:51,856 --> 00:11:54,913
so I'm giving you the toys I've been collecting.
216
00:11:54,913 --> 00:11:57,353
I will make lots of money next year
217
00:11:57,352 --> 00:11:59,048
and get you something very nice.
218
00:11:59,048 --> 00:12:18,336
I love you, Bin.
219
00:12:18,336 --> 00:12:21,256
Bin, be a good daughter to your dad and stepmom,
220
00:12:21,256 --> 00:12:22,784
and I hope you grow up to be beautiful
221
00:12:22,784 --> 00:12:37,207
and become the best actress in Korea.
222
00:12:37,207 --> 00:12:39,627
Would you like to have this?
223
00:12:39,628 --> 00:12:41,975
No, it's okay.
224
00:12:41,975 --> 00:12:45,006
I used to give you all kinds of things before.
225
00:12:45,006 --> 00:12:48,904
That was when we were on good terms.
226
00:12:48,904 --> 00:12:51,353
I hate you now.
227
00:12:51,354 --> 00:12:53,825
You're mean to my mom.
228
00:12:53,825 --> 00:12:58,451
But still, take this.
229
00:12:58,451 --> 00:13:03,069
I said no. I'm not taking it.
230
00:13:03,068 --> 00:13:04,541
Whatever. Take it.
231
00:13:04,542 --> 00:13:32,911
I want to give it to you!
232
00:13:32,910 --> 00:13:40,036
What is it? Do you need something?
233
00:13:40,037 --> 00:13:48,461
Thank you for cooking my birthday dinner.
234
00:13:48,461 --> 00:13:51,587
Bin, are you alright?
235
00:13:51,587 --> 00:14:00,419
That must hurt.
236
00:14:00,419 --> 00:14:04,435
You already got a bruise.
237
00:14:04,436 --> 00:14:06,014
Are you okay, Bin?
238
00:14:06,014 --> 00:14:07,491
I'm okay.
239
00:14:07,491 --> 00:14:08,891
Do you think you can walk?
240
00:14:08,892 --> 00:14:23,069
Yes.
241
00:14:23,068 --> 00:14:24,451
Did you talk to them?
242
00:14:24,451 --> 00:14:26,812
What did Yeontae and Jinju say?
243
00:14:26,812 --> 00:14:29,403
They're trying to figure out what to do.
244
00:14:29,403 --> 00:14:31,371
You have a meeting with Mr. Kim Sangmin
245
00:14:31,371 --> 00:14:33,190
about the lesson tomorrow, right?
246
00:14:33,191 --> 00:14:34,495
Yes.
247
00:14:34,495 --> 00:14:36,519
Call me after the meeting.
248
00:14:36,519 --> 00:14:38,222
I want to talk to him
249
00:14:38,222 --> 00:14:42,012
and find out what he's thinking.
250
00:14:42,013 --> 00:14:45,917
She's so talented.
251
00:14:45,917 --> 00:14:48,798
Her job must take up a lot of time,
252
00:14:48,798 --> 00:14:51,661
but she managed to cook all that food.
253
00:14:51,660 --> 00:14:52,811
Right.
254
00:14:52,812 --> 00:14:55,164
Even though she worked the whole time,
255
00:14:55,164 --> 00:14:56,589
she did a good job raising her kids.
256
00:14:56,590 --> 00:15:00,701
She divorced her husband because he cheated on her,
257
00:15:00,701 --> 00:15:02,437
but she had three children,
258
00:15:02,437 --> 00:15:05,717
made money, and ran the household really well.
259
00:15:05,717 --> 00:15:09,676
I wonder what kind of jerk her ex-husband was.
260
00:15:09,677 --> 00:15:12,038
What more did he need...
261
00:15:12,038 --> 00:15:14,229
That was how Sangtae met her.
262
00:15:14,229 --> 00:15:15,734
And they are happy together.
263
00:15:15,734 --> 00:15:19,040
By the way, did you see Ms. Park's face go stiff
264
00:15:19,039 --> 00:15:21,920
when we told her Yeontae was going to
265
00:15:21,921 --> 00:15:27,655
marry the golfer Kim Sangmin?
266
00:15:27,654 --> 00:15:29,704
She didn't look stiff.
267
00:15:29,705 --> 00:15:32,538
She did! She looked totally stiff
268
00:15:32,538 --> 00:15:34,066
and lashed out on Sangtae.
269
00:15:34,066 --> 00:15:35,795
She was just curious.
270
00:15:35,794 --> 00:15:37,642
Didn't you hear her
271
00:15:37,643 --> 00:15:39,538
boasting about the parents?
272
00:15:39,538 --> 00:15:42,210
Saying the father's a professor?
273
00:15:42,210 --> 00:15:49,369
But all we need is Sangmin.
274
00:15:49,369 --> 00:15:54,132
Jinju's boyfriend, the teacher,
275
00:15:54,131 --> 00:15:57,607
is the one Yeontae had a crush on, right?
276
00:15:57,607 --> 00:15:59,591
Why bring up the past?
277
00:15:59,591 --> 00:16:02,775
I'm not doing that. It's just that things changed.
278
00:16:02,775 --> 00:16:04,504
When Yeontae sobbed about
279
00:16:04,504 --> 00:16:06,751
how Jinju stole the man she had a crush on,
280
00:16:06,751 --> 00:16:10,359
I didn't show it, but I was really upset.
281
00:16:10,360 --> 00:16:12,504
That's all in the past.
282
00:16:12,504 --> 00:16:15,993
Everyone has someone they are meant to be with.
283
00:16:15,993 --> 00:16:17,528
Right.
284
00:16:17,528 --> 00:16:20,328
I'm so happy.
285
00:16:20,328 --> 00:16:21,978
Yeontae cried back then,
286
00:16:21,979 --> 00:16:24,706
but she met someone much better.
287
00:16:24,706 --> 00:16:27,011
Right?
288
00:16:27,011 --> 00:16:28,626
Don't take that any further.
289
00:16:28,626 --> 00:16:31,266
Don't brag to Mr. Jang or Ms. Park.
290
00:16:31,267 --> 00:16:33,899
I won't. Why would I brag?
291
00:16:33,899 --> 00:16:36,818
I'm sure they already know
292
00:16:36,818 --> 00:16:39,582
that our future son-in-law is better.
293
00:16:39,582 --> 00:16:41,774
Yeontae is going to marry
294
00:16:41,774 --> 00:16:47,721
someone much better.
295
00:16:47,721 --> 00:16:49,977
Did you also know
296
00:16:49,977 --> 00:16:53,034
that Yeontae was seeing Sangmin?
297
00:16:53,034 --> 00:16:54,817
I don't know. Don't ask.
298
00:16:54,817 --> 00:16:57,370
I can't believe you.
299
00:16:57,370 --> 00:17:00,353
Why didn't you say anything to us?
300
00:17:00,354 --> 00:17:02,099
You knew your mom and I were interested in
301
00:17:02,099 --> 00:17:03,618
having him as our future son-in-law.
302
00:17:03,618 --> 00:17:05,346
Telling you wouldn't change anything.
303
00:17:05,346 --> 00:17:06,650
He and I
304
00:17:06,650 --> 00:17:09,707
were never interested in each other from the start.
305
00:17:09,707 --> 00:17:11,258
You nagged me to go out with him,
306
00:17:11,258 --> 00:17:14,154
so I did a few times to buy me time.
307
00:17:14,154 --> 00:17:15,163
Wait a minute.
308
00:17:15,163 --> 00:17:18,586
Come to think of it, he's really something.
309
00:17:18,586 --> 00:17:20,193
Why did he go out with you
310
00:17:20,193 --> 00:17:22,250
when he was seeing Yeontae?
311
00:17:22,250 --> 00:17:25,042
I mean, I may have pushed him into it, but still.
312
00:17:25,042 --> 00:17:27,738
There was a good reason.
313
00:17:27,739 --> 00:17:30,469
But you don't need to know that.
314
00:17:30,469 --> 00:17:32,565
I can't believe Sangtae either.
315
00:17:32,565 --> 00:17:33,525
What did he do?
316
00:17:33,525 --> 00:17:36,421
Like they say, "Charity begins at home."
317
00:17:36,421 --> 00:17:37,636
He knew we were interested in having
318
00:17:37,636 --> 00:17:39,701
Sangmin as our future son-in-law,
319
00:17:39,701 --> 00:17:41,516
so how could he introduce him
320
00:17:41,516 --> 00:17:44,330
to his little sister?
321
00:17:44,329 --> 00:17:48,185
He said he didn't introduce them.
322
00:17:48,185 --> 00:17:51,300
Didn't you hear they met on their own?
323
00:17:51,300 --> 00:17:54,275
Still, when we told him we were interested in
324
00:17:54,276 --> 00:17:56,837
having Sangmin marry Jinju,
325
00:17:56,837 --> 00:17:58,771
it wasn't like he tried to
326
00:17:58,771 --> 00:18:00,980
set them up on a date or anything.
327
00:18:00,980 --> 00:18:03,661
Even though his company was endorsing Sangmin.
328
00:18:03,661 --> 00:18:06,977
And when we told him, he didn't pay attention,
329
00:18:06,977 --> 00:18:09,730
but once his sister started seeing him, he shut up,
330
00:18:09,730 --> 00:18:13,576
afraid we might do something. I'm so mad at him.
331
00:18:13,576 --> 00:18:16,634
You're overthinking it.
332
00:18:16,634 --> 00:18:20,065
Yeontae and her parents
333
00:18:20,065 --> 00:18:22,513
don't know you went out with Sangmin, right?
334
00:18:22,512 --> 00:18:24,025
I'm sure they don't.
335
00:18:24,026 --> 00:18:29,289
If they did, they wouldn't have bragged about him.
336
00:18:29,289 --> 00:18:32,048
Oh boy...
337
00:18:32,048 --> 00:18:34,364
I set you up on a date with him,
338
00:18:34,364 --> 00:18:36,621
but you lost him to Yeontae.
339
00:18:36,621 --> 00:18:38,502
It's too bad.
340
00:18:38,501 --> 00:18:41,532
He's tall, handsome, and rich.
341
00:18:41,532 --> 00:18:46,160
He's perfect for Jinju.
342
00:18:46,161 --> 00:18:48,553
He's not perfect for me.
343
00:18:48,553 --> 00:18:50,497
I know because I've met him a few times.
344
00:18:50,497 --> 00:18:52,377
He has a really bad personality.
345
00:18:52,376 --> 00:18:55,377
He thinks the world revolves around him.
346
00:18:55,377 --> 00:18:57,048
Taemin is a thousand times
347
00:18:57,048 --> 00:19:01,017
better than him in looks and in personality.
348
00:19:01,017 --> 00:19:05,084
So when will he come and visit us?
349
00:19:05,084 --> 00:19:08,519
If he wants to get married, he should make his move.
350
00:19:08,519 --> 00:19:12,011
He hasn't done anything after giving you the ring.
351
00:19:12,011 --> 00:19:12,798
Right.
352
00:19:12,798 --> 00:19:15,720
You said you met his mom and had dinner.
353
00:19:15,720 --> 00:19:18,720
Invite Taemin over to our place.
354
00:19:18,720 --> 00:19:21,102
Both of you want to do it,
355
00:19:21,102 --> 00:19:23,430
so why waste time?
356
00:19:23,430 --> 00:19:56,596
Let's meet his parents and set the date.
357
00:19:56,596 --> 00:20:00,224
Brother, what are you doing here?
358
00:20:00,224 --> 00:20:01,312
Where are you going?
359
00:20:01,313 --> 00:20:02,489
To see Yeontae.
360
00:20:02,489 --> 00:20:05,133
What are you doing here?
361
00:20:05,133 --> 00:20:08,252
I found this in the trash.
362
00:20:08,252 --> 00:20:10,164
What is this?
363
00:20:10,164 --> 00:20:12,661
It's a gift Jinju gave mom.
364
00:20:12,661 --> 00:20:14,641
So why was it in the trash?
365
00:20:14,641 --> 00:20:17,356
It probably fell in while she was cleaning.
366
00:20:17,356 --> 00:20:19,681
She wouldn't have thrown it away, right?
367
00:20:19,681 --> 00:20:26,415
Why would she?
368
00:20:26,415 --> 00:20:28,063
Hey!
369
00:20:28,064 --> 00:20:31,555
How can you jump to such a ridiculous conclusion?
370
00:20:31,555 --> 00:20:33,643
Right. It's ridiculous, right?
371
00:20:33,643 --> 00:20:36,787
Mom wouldn't have done this on purpose.
372
00:20:36,787 --> 00:20:38,499
Did the heat get to you?
373
00:20:38,499 --> 00:20:40,386
Don't worry about that and go home.
374
00:20:40,386 --> 00:20:42,018
I'll see you later.
375
00:20:42,018 --> 00:20:56,875
See you.
376
00:20:56,875 --> 00:20:59,471
Mom, you know what this is, don't you?
377
00:20:59,471 --> 00:21:01,027
Yes.
378
00:21:01,027 --> 00:21:04,309
It's the hand lotion Jinju gave me.
379
00:21:04,309 --> 00:21:06,502
I found that in the trash.
380
00:21:06,502 --> 00:21:12,013
You didn't know it was missing?
381
00:21:12,013 --> 00:21:16,492
It was in the trash?
382
00:21:16,492 --> 00:21:20,492
Why are you looking at me like that?
383
00:21:20,492 --> 00:21:23,996
It's nothing.
384
00:21:23,997 --> 00:21:26,013
She gave me hand lotion,
385
00:21:26,012 --> 00:21:28,860
so I should go to Jinju's nail salon tomorrow.
386
00:21:28,861 --> 00:21:32,669
It's been a long time since I got my nails done.
387
00:21:32,669 --> 00:21:34,773
I'll ask Jinju to do them for me.
388
00:21:34,772 --> 00:21:36,092
You mean that?
389
00:21:36,093 --> 00:21:37,712
I'll text you the address.
390
00:21:37,712 --> 00:21:38,729
Okay.
391
00:21:38,729 --> 00:21:47,308
- Goodnight. / - Goodnight.
392
00:21:47,308 --> 00:21:50,868
You didn't throw that out, did you?
393
00:21:50,868 --> 00:21:55,698
I didn't. Don't be like that.
394
00:21:55,699 --> 00:22:13,922
You've been unhappy about Jinju all this time.
395
00:22:13,922 --> 00:22:17,153
Her future mother-in-law is rushing them.
396
00:22:17,153 --> 00:22:22,194
I guess she really wants Yeontae.
397
00:22:22,194 --> 00:22:25,130
I want a break, Taemin.
398
00:22:25,131 --> 00:22:35,966
I'm mentally exhausted.
399
00:22:35,965 --> 00:22:42,236
Your call is being forwarded...
400
00:22:42,237 --> 00:22:45,490
The phone you are calling has been switched off...
401
00:22:45,490 --> 00:22:49,996
Why is her phone off?
402
00:22:49,996 --> 00:22:52,979
Put these in a bag,
403
00:22:52,979 --> 00:22:55,515
put them in the freezer, and when you want some,
404
00:22:55,515 --> 00:22:58,259
take them out and microwave them.
405
00:22:58,259 --> 00:23:00,327
What are you two doing?
406
00:23:00,327 --> 00:23:01,800
Well...
407
00:23:01,800 --> 00:23:04,784
I'm teaching her things a new bride needs to know.
408
00:23:04,785 --> 00:23:07,519
I was putting away the food Mijeong packed us.
409
00:23:07,519 --> 00:23:10,800
and she came and asked me how to do it.
410
00:23:10,800 --> 00:23:12,506
What?
411
00:23:12,507 --> 00:23:16,197
Well, I felt like I should learn these things.
412
00:23:16,196 --> 00:23:19,244
I'm so happy to hear that.
413
00:23:19,244 --> 00:23:22,752
Sunyeong, stop doing her laundry now.
414
00:23:22,752 --> 00:23:26,456
When she was a student, I didn't make her do it,
415
00:23:26,457 --> 00:23:27,650
and when she was studying for the teacher's exam,
416
00:23:27,650 --> 00:23:29,633
I felt sorry for her and never made her do it.
417
00:23:29,633 --> 00:23:31,488
And when she started working, I didn't make her.
418
00:23:31,488 --> 00:23:35,737
So she can't do anything by herself.
419
00:23:35,737 --> 00:23:38,939
But she'll learn when she gets married,
420
00:23:38,939 --> 00:23:41,480
so why should we create more work for her?
421
00:23:41,480 --> 00:23:43,265
Don't do it, Yeontae.
422
00:23:43,265 --> 00:23:47,249
But it's better to learn it in advance.
423
00:23:47,249 --> 00:23:48,161
Yeontae,
424
00:23:48,161 --> 00:23:52,041
help Sunyeong and learn how to do the chores.
425
00:23:52,040 --> 00:23:53,208
Okay?
426
00:23:53,209 --> 00:23:56,393
Okay.
427
00:23:56,393 --> 00:23:59,312
And Sunyeong, don't go easy on her.
428
00:23:59,311 --> 00:24:02,817
Give her lots of work and teach her.
429
00:24:02,817 --> 00:24:09,401
Okay.
430
00:24:09,401 --> 00:24:12,255
I'm here. Come down.
431
00:24:12,255 --> 00:24:14,686
Mom, can I learn the chores later
432
00:24:14,685 --> 00:24:17,468
and go out for a minute?
433
00:24:17,469 --> 00:24:20,125
Sangmin is here?
434
00:24:20,125 --> 00:24:21,373
Yes.
435
00:24:21,373 --> 00:24:23,694
Sure.
436
00:24:23,694 --> 00:24:25,837
Of course. Hurry up and go.
437
00:24:25,837 --> 00:24:28,384
By the way,
438
00:24:28,384 --> 00:24:31,231
tell him to pay us a visit.
439
00:24:31,231 --> 00:24:34,848
We didn't give our permission yet.
440
00:24:34,848 --> 00:24:36,791
He shouldn't let his guard down.
441
00:24:36,791 --> 00:24:40,247
You can't make things too easy for him.
442
00:24:40,248 --> 00:24:45,361
So you need to know now to play hard to get.
443
00:24:45,361 --> 00:24:46,680
Okay. I'll be back later.
444
00:24:46,680 --> 00:25:05,285
Have fun.
445
00:25:05,285 --> 00:25:26,990
Sangmin.
446
00:25:26,990 --> 00:25:29,275
You're so light.
447
00:25:29,275 --> 00:25:30,820
I've missed you.
448
00:25:30,819 --> 00:25:32,762
Did your niece's birthday party go well?
449
00:25:32,762 --> 00:25:34,409
- Yes. / - What about dinner?
450
00:25:34,410 --> 00:25:36,386
I ate. What about you?
451
00:25:36,385 --> 00:25:38,033
I ate too.
452
00:25:38,034 --> 00:25:42,687
Let's walk around your neighborhood three times.
453
00:25:42,686 --> 00:25:44,190
Okay.
454
00:25:44,191 --> 00:25:46,179
Let's go.
455
00:25:46,179 --> 00:25:47,411
Are you okay?
456
00:25:47,411 --> 00:25:54,674
Of course I am.
457
00:25:54,674 --> 00:25:58,090
Su, have you seen a cell phone?
458
00:25:58,090 --> 00:26:00,630
A cell phone? You have a cell phone?
459
00:26:00,631 --> 00:26:02,278
No, I don't.
460
00:26:02,278 --> 00:26:08,040
I have to give it back, but I forgot.
461
00:26:08,040 --> 00:26:10,358
Where could it be?
462
00:26:10,358 --> 00:26:37,651
I'm sure I put it in my drawer.
463
00:26:37,652 --> 00:26:39,821
Wuri, where are you going?
464
00:26:39,820 --> 00:26:46,833
Well... Just to the steps...
465
00:26:46,834 --> 00:26:48,931
Why? What do you need at the steps?
466
00:26:48,931 --> 00:26:52,179
I have to check something.
467
00:26:52,179 --> 00:26:54,178
You do?
468
00:26:54,178 --> 00:26:59,050
You can't check it in the morning?
469
00:26:59,049 --> 00:27:12,369
Okay. Hurry up.
470
00:27:12,369 --> 00:27:15,002
Did someone go out?
471
00:27:15,002 --> 00:27:16,354
I heard the lock.
472
00:27:16,354 --> 00:27:18,961
Wuri went out.
473
00:27:18,961 --> 00:27:22,616
At this hour? Where did she go?
474
00:27:22,616 --> 00:27:24,543
- Would you like to order? / - Yes.
475
00:27:24,544 --> 00:27:28,407
One iced caffe mocha and one iced Americano.
476
00:27:28,406 --> 00:27:31,326
I have points saved up,
477
00:27:31,326 --> 00:27:32,837
so I'll pay with that.
478
00:27:32,837 --> 00:27:34,500
Sure. Just a minute.
479
00:27:34,500 --> 00:27:37,572
Soyeong, can you come and help me?
480
00:27:37,573 --> 00:27:38,749
What's up?
481
00:27:38,749 --> 00:27:40,868
She's paying from her app. I've never done this.
482
00:27:40,868 --> 00:27:43,803
I'll do it.
483
00:27:43,804 --> 00:27:48,085
They were arguing and talking about divorcing,
484
00:27:48,085 --> 00:27:51,771
but now they're suddenly getting along.
485
00:27:51,771 --> 00:28:00,852
They must be a match made in heaven.
486
00:28:00,853 --> 00:28:04,220
Here you go.
487
00:28:04,220 --> 00:28:05,596
You can do it now, right?
488
00:28:05,596 --> 00:28:10,285
It's pretty simple.
489
00:28:10,285 --> 00:28:13,060
(My Wuri)
490
00:28:13,059 --> 00:28:14,475
It's Wuri.
491
00:28:14,476 --> 00:28:17,332
Yes. I'm going to answer it outside.
492
00:28:17,332 --> 00:28:22,915
Sure.
493
00:28:22,914 --> 00:28:24,500
It was Bin's birthday today,
494
00:28:24,500 --> 00:28:26,867
so mom cooked so much food.
495
00:28:26,867 --> 00:28:29,987
Much more than she did for me on my birthday.
496
00:28:29,988 --> 00:28:32,516
Bin got a huge cake
497
00:28:32,516 --> 00:28:35,026
and lots and lots of gifts.
498
00:28:35,026 --> 00:28:38,308
Wuri, is there something you want?
499
00:28:38,308 --> 00:28:39,548
Huh?
500
00:28:39,548 --> 00:28:41,387
Gifts aren't just for birthdays.
501
00:28:41,387 --> 00:28:44,588
If you want anything, I'll get it for you.
502
00:28:44,588 --> 00:28:45,611
Tell me everything you want.
503
00:28:45,612 --> 00:28:48,596
There is something I want.
504
00:28:48,596 --> 00:28:50,723
I want pretty clothes.
505
00:28:50,723 --> 00:28:52,875
Clothes? What kind?
506
00:28:52,875 --> 00:28:55,828
Mom only bought Bin a pretty dress.
507
00:28:55,828 --> 00:28:59,290
I don't have any pretty clothes.
508
00:28:59,290 --> 00:29:01,258
She did?
509
00:29:01,258 --> 00:29:02,523
I'll buy you one.
510
00:29:02,522 --> 00:29:07,809
I promise, Wuri.
511
00:29:07,809 --> 00:29:15,456
- Wuri's out there? / - Shh.
512
00:29:15,457 --> 00:29:19,478
Dad, I miss you.
513
00:29:19,478 --> 00:29:23,077
Bin gave me a book earlier.
514
00:29:23,077 --> 00:29:25,605
I don't need any books.
515
00:29:25,605 --> 00:29:27,454
If you buy me a pretty dress,
516
00:29:27,454 --> 00:29:30,199
I think I'll like that better.
517
00:29:30,200 --> 00:29:31,711
Sure.
518
00:29:31,711 --> 00:29:33,431
What about private lessons?
519
00:29:33,431 --> 00:29:35,783
You said only his kids get private lessons.
520
00:29:35,782 --> 00:29:37,198
Your mom won't send you to an extra class?
521
00:29:37,199 --> 00:29:39,023
I don't have to.
522
00:29:39,022 --> 00:29:43,295
Mr. Lee is going to teach me English.
523
00:29:43,296 --> 00:29:47,135
Wuri, I'll pay for your private lessons.
524
00:29:47,135 --> 00:29:48,584
You don't have to learn it from him.
525
00:29:48,584 --> 00:29:51,248
Dad, when are we going to see each other?
526
00:29:51,248 --> 00:29:53,903
Wuyeong told me not to meet you,
527
00:29:53,903 --> 00:29:56,352
and Wuju gets along with Mr. Lee so well.
528
00:29:56,352 --> 00:29:59,496
I feel like an outcast.
529
00:29:59,496 --> 00:30:01,976
How can you say that?
530
00:30:01,976 --> 00:30:04,595
I will come see you at your school soon.
531
00:30:04,595 --> 00:30:07,428
But dad, I'm on summer vacation.
532
00:30:07,428 --> 00:30:10,587
You didn't know that?
533
00:30:10,586 --> 00:30:12,523
Really?
534
00:30:12,523 --> 00:30:15,442
It's summer vacation already?
535
00:30:15,442 --> 00:30:17,147
I'm sorry.
536
00:30:17,147 --> 00:30:19,275
What should we do?
537
00:30:19,276 --> 00:30:21,259
Wait, let's do this.
538
00:30:21,259 --> 00:30:24,144
Can you give me your new address?
539
00:30:24,144 --> 00:30:25,687
If you don't know the address,
540
00:30:25,688 --> 00:30:29,669
tell me how you get home from school.
541
00:30:29,669 --> 00:30:31,877
Yes, I know that place.
542
00:30:31,876 --> 00:30:33,676
Slow down.
543
00:30:33,676 --> 00:30:35,312
Yes.
544
00:30:35,313 --> 00:30:38,513
Okay. I think I know where it is.
545
00:30:38,512 --> 00:30:42,708
I will bring you a new dress.
546
00:30:42,709 --> 00:30:44,192
When should I come?
547
00:30:44,192 --> 00:30:47,566
Tomorrow or the day after are good.
548
00:30:47,566 --> 00:30:48,976
Yes!
549
00:30:48,976 --> 00:30:52,096
Okay. I'll see you then.
550
00:30:52,096 --> 00:31:16,599
Yes. I love you too.
551
00:31:16,599 --> 00:31:20,160
That wasn't three times. That was five.
552
00:31:20,161 --> 00:31:22,072
Should we walk around one more time?
553
00:31:22,071 --> 00:31:24,239
No. Let's say goodnight here.
554
00:31:24,240 --> 00:31:27,449
Don't walk me to my door.
555
00:31:27,449 --> 00:31:29,705
Okay, I don't think I should either.
556
00:31:29,704 --> 00:31:30,865
When I walked you to your door,
557
00:31:30,865 --> 00:31:35,945
I felt like sleeping in your living room again.
558
00:31:35,945 --> 00:31:39,522
I thought about it,
559
00:31:39,522 --> 00:31:45,175
and I think marriage has some positives.
560
00:31:45,175 --> 00:31:46,374
What?
561
00:31:46,374 --> 00:31:48,846
When we're married,
562
00:31:48,846 --> 00:31:51,965
we don't have to say goodbye.
563
00:31:51,965 --> 00:31:55,909
I can see you when I wake up in the morning
564
00:31:55,910 --> 00:31:59,902
and when I come home at night.
565
00:31:59,902 --> 00:32:02,534
So we won't have to go out to meet
566
00:32:02,534 --> 00:32:05,102
and we can save money.
567
00:32:05,102 --> 00:32:10,038
We can still have dates after we get married,
568
00:32:10,038 --> 00:32:14,445
so maybe we shouldn't put it off...
569
00:32:14,445 --> 00:32:15,971
Yay!
570
00:32:15,971 --> 00:32:19,887
Yay!
571
00:32:19,887 --> 00:32:21,005
Yay!
572
00:32:21,006 --> 00:32:33,153
Lee Yeontae is going to marry me!
573
00:32:33,153 --> 00:32:35,577
Sangmin...
574
00:32:35,577 --> 00:32:55,786
I think you woke everyone up.
575
00:32:55,786 --> 00:32:59,153
Dad came to see me at school.
576
00:32:59,153 --> 00:33:01,162
He gave me that cell phone,
577
00:33:01,162 --> 00:33:04,265
but when I refused it, he gave it to Wuri.
578
00:33:04,265 --> 00:33:06,018
No, it's my phone.
579
00:33:06,018 --> 00:33:07,546
Dad said it's mine.
580
00:33:07,546 --> 00:33:12,507
You took it from me.
581
00:33:12,507 --> 00:33:16,692
I don't play games or anything else on it.
582
00:33:16,692 --> 00:33:21,147
I'm only talking to dad. Seriously.
583
00:33:21,147 --> 00:33:25,707
That's the truth, Mr. Lee.
584
00:33:25,708 --> 00:33:27,444
Wuri,
585
00:33:27,443 --> 00:33:32,076
do you want to see your dad that much?
586
00:33:32,076 --> 00:33:34,963
Mom and dad are divorced,
587
00:33:34,963 --> 00:33:42,139
but he is still my dad.
588
00:33:42,140 --> 00:33:45,387
You said you were marrying my mom.
589
00:33:45,386 --> 00:33:49,268
You didn't say I can't see my dad.
590
00:33:49,268 --> 00:33:51,668
I want to go out for pizza
591
00:33:51,667 --> 00:33:54,420
and go swimming with him.
592
00:33:54,421 --> 00:33:56,811
Dad promised to take me swimming
593
00:33:56,810 --> 00:34:00,218
in the summer.
594
00:34:00,219 --> 00:34:08,036
Wuyeong, you don't care you never see dad?
595
00:34:08,036 --> 00:34:09,724
Bin and Su
596
00:34:09,724 --> 00:34:12,699
see their grandmother and grandfather every day.
597
00:34:12,699 --> 00:34:15,012
Why can't I see dad?
598
00:34:15,012 --> 00:34:17,678
I miss dad.
599
00:34:17,677 --> 00:34:19,781
I call him because I miss him.
600
00:34:19,782 --> 00:34:23,167
Why aren't I allowed to do that?
601
00:34:23,166 --> 00:34:26,389
Dad never calls me.
602
00:34:26,389 --> 00:34:30,918
He only answers when I call him a bunch of times.
603
00:34:30,918 --> 00:34:34,565
He promises he'll come to school
604
00:34:34,565 --> 00:34:37,533
and then doesn't.
605
00:34:37,534 --> 00:34:40,847
He didn't even know I was on vacation.
606
00:34:40,847 --> 00:34:42,552
If I don't call him,
607
00:34:42,552 --> 00:34:45,655
dad won't know what I'm doing.
608
00:34:45,655 --> 00:35:03,391
I have to call him and tell him.
609
00:35:03,391 --> 00:35:08,584
Wuri, you must have missed your dad very much.
610
00:35:08,583 --> 00:36:12,391
I didn't know.
611
00:36:12,391 --> 00:36:14,390
Mom.
612
00:36:14,391 --> 00:36:15,880
You weren't asleep?
613
00:36:15,880 --> 00:36:19,078
Is Wuri asleep?
614
00:36:19,079 --> 00:36:24,005
Yes, I just saw her fall asleep.
615
00:36:24,005 --> 00:36:28,349
Don't worry too much about Wuri.
616
00:36:28,349 --> 00:36:30,518
I'll look after her.
617
00:36:30,518 --> 00:36:37,662
Wuyeong,
618
00:36:37,663 --> 00:36:43,103
I will look after Wuri.
619
00:36:43,103 --> 00:36:45,634
I will make sure she sees her dad.
620
00:36:45,634 --> 00:36:48,586
I'm sorry I wasn't there for her.
621
00:36:48,585 --> 00:36:51,633
So don't worry about Wuri.
622
00:36:51,634 --> 00:37:24,496
You just study hard and have fun.
623
00:37:24,496 --> 00:37:28,628
I'd like to see you tonight, Incheol.
624
00:37:28,628 --> 00:37:31,292
Sure. I have a lot to say,
625
00:37:31,291 --> 00:37:32,925
but I'm too busy to go anywhere,
626
00:37:32,925 --> 00:37:35,045
so come to my cafe after work.
627
00:37:35,045 --> 00:37:39,806
Fine. I'll see you then.
628
00:37:39,806 --> 00:37:41,720
Who was that, honey?
629
00:37:41,719 --> 00:37:48,336
That jerk. My kids' stepdad.
630
00:37:48,336 --> 00:37:51,503
The clothes you will wear
631
00:37:51,503 --> 00:37:54,356
on the lesson day will be given
632
00:37:54,356 --> 00:37:56,543
your manager the night before.
633
00:37:56,543 --> 00:37:58,774
All you need to bring are your golf clubs and...
634
00:37:58,773 --> 00:38:01,038
All I have to do is prepare the lesson, right?
635
00:38:01,038 --> 00:38:02,126
Correct.
636
00:38:02,126 --> 00:38:04,862
He's done it before, so he'll do well. Don't worry.
637
00:38:04,862 --> 00:38:07,998
Sangmin's been doing very well lately.
638
00:38:07,998 --> 00:38:09,349
My memory tells me
639
00:38:09,349 --> 00:38:12,331
Mr. Kim hates preparing for lessons.
640
00:38:12,331 --> 00:38:15,033
- At my former job... / - Me?
641
00:38:15,032 --> 00:38:16,601
Oh, no way.
642
00:38:16,601 --> 00:38:20,776
I love giving lessons, Ms. An.
643
00:38:20,775 --> 00:38:24,063
As a professional golfer, communicating with fans
644
00:38:24,063 --> 00:38:27,344
who love golf is really precious to me.
645
00:38:27,344 --> 00:38:29,257
For this lesson,
646
00:38:29,257 --> 00:38:32,128
how about we increase the number of students?
647
00:38:32,128 --> 00:38:37,623
Jonghyeon, ten is already too many.
648
00:38:37,623 --> 00:38:39,255
If there are more than ten people,
649
00:38:39,255 --> 00:38:40,735
unless there are two of me,
650
00:38:40,735 --> 00:38:43,990
I won't be able to pay close attention.
651
00:38:43,990 --> 00:38:46,382
Right. Ten is already too many.
652
00:38:46,382 --> 00:38:48,271
The most important part of these lessons
653
00:38:48,271 --> 00:38:51,080
is Mr. Kim's one-on-one coaching.
654
00:38:51,079 --> 00:38:52,751
Exactly!
655
00:38:52,751 --> 00:38:54,697
See?
656
00:38:54,697 --> 00:38:56,608
Is there civet coffee today?
657
00:38:56,608 --> 00:38:58,572
No, there isn't.
658
00:38:58,572 --> 00:39:04,124
Of course.
659
00:39:04,123 --> 00:39:05,899
Good luck with the lessons, Mr. Kim.
660
00:39:05,900 --> 00:39:11,139
Thank you so much, Ms. An.
661
00:39:11,139 --> 00:39:13,980
I almost forgot. Mr. Lee wants to see you.
662
00:39:13,981 --> 00:39:14,916
Mr. Lee?
663
00:39:14,916 --> 00:39:17,356
It's a personal matter. Here he comes.
664
00:39:17,356 --> 00:39:18,968
Hello, Mr. Lee.
665
00:39:18,967 --> 00:39:20,086
Do you have time?
666
00:39:20,086 --> 00:39:21,831
Of course.
667
00:39:21,831 --> 00:39:24,528
- This way, please. / - Okay.
668
00:39:24,527 --> 00:39:29,510
I'll see you later.
669
00:39:29,510 --> 00:39:31,951
My parents don't know Yeontae and Jinju
670
00:39:31,952 --> 00:39:34,632
are dating brothers.
671
00:39:34,632 --> 00:39:38,240
Young people these days might think nothing of it,
672
00:39:38,240 --> 00:39:40,896
but to our parents' generation, it's a big issue.
673
00:39:40,896 --> 00:39:43,657
When my parents find out,
674
00:39:43,657 --> 00:39:47,472
they won't just let it go.
675
00:39:47,472 --> 00:39:49,944
Your parents are also unaware
676
00:39:49,943 --> 00:39:53,183
that Yeontae and Jinju are in-laws, right?
677
00:39:53,184 --> 00:39:57,089
Yes. They don't know.
678
00:39:57,088 --> 00:39:59,784
My mother really hates
679
00:39:59,784 --> 00:40:01,912
complicated in-law relationships,
680
00:40:01,911 --> 00:40:03,871
so I haven't told her yet.
681
00:40:03,871 --> 00:40:06,136
If your mother feels that way,
682
00:40:06,137 --> 00:40:08,519
things won't turn out well.
683
00:40:08,519 --> 00:40:11,576
My parents and in-laws were together when they
684
00:40:11,577 --> 00:40:14,337
found out Yeontae and Jinju have serious boyfriends.
685
00:40:14,336 --> 00:40:18,887
But Yeontae and Jinju were in a sticky situation
686
00:40:18,887 --> 00:40:21,390
because they couldn't say
687
00:40:21,389 --> 00:40:23,454
their boyfriends are brothers.
688
00:40:23,454 --> 00:40:27,197
We felt the same way and feigned ignorance.
689
00:40:27,197 --> 00:40:30,081
Actually,
690
00:40:30,081 --> 00:40:36,529
Yeontae asked me to marry her.
691
00:40:36,530 --> 00:40:38,042
I'm going to visit your parents soon,
692
00:40:38,041 --> 00:40:43,962
so can you please keep it a secret until then?
693
00:40:43,963 --> 00:40:46,315
My brother really loves Jinju.
694
00:40:46,315 --> 00:40:47,786
And I love Yeontae.
695
00:40:47,786 --> 00:40:50,338
Fortunately, my mother likes them both,
696
00:40:50,338 --> 00:40:51,634
so I think she would say yes
697
00:40:51,634 --> 00:40:54,570
if it weren't for the fact that they're in-laws.
698
00:40:54,570 --> 00:40:56,605
I just don't want to create trouble ahead.
699
00:40:56,605 --> 00:40:57,844
So...
700
00:40:57,844 --> 00:41:00,918
You're saying we should deceive our parents?
701
00:41:00,918 --> 00:41:02,845
No, I'm not saying we should deceive them.
702
00:41:02,844 --> 00:41:06,988
You can think of it as delaying the announcement.
703
00:41:06,989 --> 00:41:09,507
They'll find out once we start planning our wedding.
704
00:41:09,507 --> 00:41:13,628
And then they'll have no choice but to accept it?
705
00:41:13,628 --> 00:41:15,013
Yes.
706
00:41:15,012 --> 00:41:17,429
I know it's dishonest,
707
00:41:17,429 --> 00:41:20,579
but for the four of us, that's the best option.
708
00:41:20,579 --> 00:41:31,844
Please help us out until our parents find out.
709
00:41:31,844 --> 00:41:33,635
What will you do?
710
00:41:33,635 --> 00:41:35,452
Are you going to pretend you don't know?
711
00:41:35,452 --> 00:41:38,259
He's meeting your parents tomorrow.
712
00:41:38,260 --> 00:41:39,550
I know.
713
00:41:39,550 --> 00:41:43,178
I don't think Jinju or Yeontae want to reveal it.
714
00:41:43,177 --> 00:41:45,529
Things will become complicated,
715
00:41:45,530 --> 00:41:47,890
but wouldn't it be better for them to
716
00:41:47,889 --> 00:41:50,072
set the date before things become complicated?
717
00:41:50,072 --> 00:41:51,681
We'll just have to see.
718
00:41:51,681 --> 00:41:57,032
That's what the girls want.
719
00:41:57,032 --> 00:42:00,313
You have to go somewhere with me after work.
720
00:42:00,313 --> 00:42:01,786
Where?
721
00:42:01,786 --> 00:42:05,537
You'd better just follow me.
722
00:42:05,536 --> 00:42:20,745
Okay.
723
00:42:20,746 --> 00:42:24,385
The problem isn't
724
00:42:24,385 --> 00:42:28,017
Yeontae or the double in-law thing
725
00:42:28,016 --> 00:42:32,201
The problem is Taemin's mother.
726
00:42:32,201 --> 00:42:35,369
Jinju, someone's asking for you.
727
00:42:35,369 --> 00:42:36,185
What?
728
00:42:36,186 --> 00:42:40,012
She wants you to do her nails.
729
00:42:40,012 --> 00:42:42,220
But I'm a total rookie. Who is it?
730
00:42:42,219 --> 00:42:43,995
I told her, but she insisted.
731
00:42:43,996 --> 00:42:46,027
Come and take a look.
732
00:42:46,027 --> 00:42:51,737
Okay.
733
00:42:51,737 --> 00:42:54,849
She's over there.
734
00:42:54,849 --> 00:43:11,322
Okay.
735
00:43:11,322 --> 00:43:12,923
Hi.
736
00:43:12,923 --> 00:43:16,641
It's been a while, Jinju.
737
00:43:16,641 --> 00:43:24,494
Hello, mother.
738
00:43:24,494 --> 00:43:25,807
What would you...
739
00:43:25,807 --> 00:43:28,844
Just give them a trim.
740
00:43:28,844 --> 00:43:33,629
Okay.
741
00:43:33,630 --> 00:43:36,552
You know Taemin has a big brother, right?
742
00:43:36,552 --> 00:43:38,646
Yes.
743
00:43:38,646 --> 00:43:40,397
A few days ago,
744
00:43:40,396 --> 00:43:44,460
I went to an art exhibit with his girlfriend.
745
00:43:44,460 --> 00:43:48,108
I know. I heard.
746
00:43:48,108 --> 00:43:51,181
Taemin told you that?
747
00:43:51,181 --> 00:43:53,141
I tell Taemin everything too.
748
00:43:53,141 --> 00:43:55,757
We have no secrets.
749
00:43:55,757 --> 00:43:58,117
But I haven't told him you hate me
750
00:43:58,117 --> 00:44:01,893
and that you told me not to marry him.
751
00:44:01,893 --> 00:44:04,764
I was afraid Taemin might hate you.
752
00:44:04,764 --> 00:44:07,324
Why are you being so calculating?
753
00:44:07,324 --> 00:44:10,532
All you have to do is break up with him.
754
00:44:10,532 --> 00:44:21,945
I told you I'm not doing that.
755
00:44:21,945 --> 00:44:25,025
By the way, what do you like so much
756
00:44:25,025 --> 00:44:27,577
about Taemin's big brother's girlfriend?
757
00:44:27,577 --> 00:44:32,648
When you hate me so much...
758
00:44:32,648 --> 00:44:34,399
Did you know she and Taemin
759
00:44:34,398 --> 00:44:36,855
went to the same college?
760
00:44:36,856 --> 00:44:38,324
Yes.
761
00:44:38,324 --> 00:44:41,282
And they are teachers at the same school.
762
00:44:41,282 --> 00:44:45,163
She has a good job and is very nice.
763
00:44:45,164 --> 00:44:46,548
To be honest,
764
00:44:46,547 --> 00:44:51,212
I didn't expect much from my eldest son.
765
00:44:51,213 --> 00:44:54,501
He's really unpredictable,
766
00:44:54,501 --> 00:44:57,957
so all I wanted was for him to stay out of trouble.
767
00:44:57,956 --> 00:45:00,036
But you know what?
768
00:45:00,036 --> 00:45:05,210
He brought home a very nice and smart girlfriend.
769
00:45:05,210 --> 00:45:07,545
So how could I not like her?
770
00:45:07,545 --> 00:45:12,170
But Taemin...
771
00:45:12,170 --> 00:45:17,464
I had high hopes for Taemin's future wife.
772
00:45:17,465 --> 00:45:28,649
This is why they say the future is uncertain.
773
00:45:28,648 --> 00:45:36,958
Are you crying right now?
774
00:45:36,958 --> 00:45:40,048
Hey...
775
00:45:40,047 --> 00:45:41,225
Oh my...
776
00:45:41,226 --> 00:45:46,112
I thought you were a tough girl.
777
00:45:46,112 --> 00:45:47,967
Why won't you talk back to me?
778
00:45:47,967 --> 00:45:50,256
You're really great at that.
779
00:45:50,255 --> 00:45:52,173
Why are you crying?
780
00:45:52,173 --> 00:45:55,237
How could I not cry after hearing that?
781
00:45:55,237 --> 00:45:58,213
Nobody is born tough.
782
00:45:58,213 --> 00:46:00,549
Saying such mean things
783
00:46:00,550 --> 00:46:03,981
will hurt even the toughest of people.
784
00:46:03,981 --> 00:46:05,965
It hurts
785
00:46:05,965 --> 00:46:11,500
when you say you don't like me.
786
00:46:11,500 --> 00:46:16,132
It hurts when you tell me not to call you "mother."
787
00:46:16,132 --> 00:46:21,331
It's all so upsetting and hurts so badly.
788
00:46:21,331 --> 00:46:27,364
I feel so hurt.
789
00:46:27,364 --> 00:46:30,179
Please leave. I can't do this anymore.
790
00:46:30,179 --> 00:46:35,432
Stop crying.
791
00:46:35,432 --> 00:46:39,945
Hey...
792
00:46:39,945 --> 00:46:43,480
Just because I call you like nothing bothers me,
793
00:46:43,480 --> 00:46:46,958
you thought I was some happy-go-lucky girl?
794
00:46:46,958 --> 00:46:49,126
You thought that was easy for me?
795
00:46:49,126 --> 00:46:51,821
Since you're Taemin's mom, I wanted to make
796
00:46:51,820 --> 00:46:53,237
a good impression,
797
00:46:53,237 --> 00:46:56,251
that's why I called and asked you to a play.
798
00:46:56,251 --> 00:46:59,666
But you told me you hate plays and movies.
799
00:46:59,666 --> 00:47:11,954
You said you hate everything...
800
00:47:11,954 --> 00:47:14,282
I'm sorry. Please leave.
801
00:47:14,282 --> 00:47:17,530
I will consider breaking up with Taemin
802
00:47:17,530 --> 00:47:38,051
like you want me to.
803
00:47:38,050 --> 00:47:39,490
What the heck.
804
00:47:39,490 --> 00:47:41,708
Why did she cry?
805
00:47:41,708 --> 00:48:25,105
I thought she was cheeky and tough.
806
00:48:25,105 --> 00:48:47,561
(My Taemin)
807
00:48:47,561 --> 00:48:50,259
Why won't she answer?
808
00:48:50,259 --> 00:48:53,315
Mom said she was going to the nail salon, right?
809
00:48:53,315 --> 00:48:55,521
Yes. Where Jinju works.
810
00:48:55,521 --> 00:48:58,400
She even got the address.
811
00:48:58,400 --> 00:49:09,933
How odd.
812
00:49:09,934 --> 00:49:12,599
I kept thinking about
813
00:49:12,599 --> 00:49:17,363
how Wuri cried last night.
814
00:49:17,362 --> 00:49:23,273
It's something we need to resolve by meeting him.
815
00:49:23,273 --> 00:49:25,643
I know
816
00:49:25,643 --> 00:49:28,851
that I have a lot to discuss with him.
817
00:49:28,851 --> 00:49:31,572
I know that.
818
00:49:31,572 --> 00:49:35,219
I know I can't avoid it,
819
00:49:35,219 --> 00:49:40,516
but meeting him is really hard on me.
820
00:49:40,516 --> 00:49:44,182
I hate having to scream at him because of our kids,
821
00:49:44,182 --> 00:49:45,855
and I also hate ending up arguing with him
822
00:49:45,855 --> 00:49:49,512
every time we meet, even though I don't want to.
823
00:49:49,512 --> 00:49:52,096
I feel awful.
824
00:49:52,096 --> 00:49:53,936
But what can you do?
825
00:49:53,936 --> 00:49:57,592
You have children.
826
00:49:57,592 --> 00:50:01,831
I know.
827
00:50:01,831 --> 00:50:10,440
But now I'm right by your side.
828
00:50:10,440 --> 00:50:14,822
You're right.
829
00:50:14,822 --> 00:50:17,359
Thank you.
830
00:50:17,360 --> 00:50:27,201
Wel...
831
00:50:27,201 --> 00:50:29,501
I've been meaning to see you.
832
00:50:29,501 --> 00:50:33,577
So I'm glad. I have a lot to say.
833
00:50:33,577 --> 00:50:36,185
Why don't you begin?
834
00:50:36,184 --> 00:50:38,400
I heard from Wuri
835
00:50:38,400 --> 00:50:40,463
that there are a lot of problems.
836
00:50:40,463 --> 00:50:41,711
Su and Wuyeong
837
00:50:41,711 --> 00:50:43,210
got into a fight with a classmate
838
00:50:43,210 --> 00:50:46,577
because he teased them about your marriage.
839
00:50:46,577 --> 00:50:49,919
And the girls are having trouble too.
840
00:50:49,918 --> 00:50:53,806
And you're the biggest problem.
841
00:50:53,806 --> 00:50:55,525
You're too busy being nice to his kids
842
00:50:55,525 --> 00:50:57,798
that you've been neglecting ours.
843
00:50:57,798 --> 00:51:08,400
Was that why you got remarried?
844
00:51:08,400 --> 00:51:10,494
Why did you have this?
845
00:51:10,494 --> 00:51:12,367
I will let you see the kids.
846
00:51:12,367 --> 00:51:13,590
But if you want to call them,
847
00:51:13,590 --> 00:51:16,953
you should do that through me or my wife.
848
00:51:16,954 --> 00:51:18,401
Why can't I call her?
849
00:51:18,400 --> 00:51:20,736
Right, Mijeong. He always waits
850
00:51:20,737 --> 00:51:23,489
- for Wuri's phone call every night. / - Yeah.
851
00:51:23,489 --> 00:51:25,874
Mobile phones are banned at school.
852
00:51:25,873 --> 00:51:28,009
And we are the ones raising Wuri.
853
00:51:28,010 --> 00:51:30,757
You must cooperate with our educational philosophy.
854
00:51:30,757 --> 00:51:33,318
Not being able to call one's dad
855
00:51:33,318 --> 00:51:36,509
is your educational philosophy?
856
00:51:36,509 --> 00:51:40,461
What's good about keeping secrets from us?
857
00:51:40,461 --> 00:51:44,074
You should have scheduled visits like before.
858
00:51:44,074 --> 00:51:46,394
Then let me see them once a week.
859
00:51:46,394 --> 00:51:47,755
- Honey. / - Yes?
860
00:51:47,755 --> 00:51:50,025
Once a week is too many.
861
00:51:50,025 --> 00:51:55,107
You'll see your kids on all of your off days?
862
00:51:55,108 --> 00:51:57,907
Then once every two weeks.
863
00:51:57,907 --> 00:51:59,951
Okay.
864
00:51:59,951 --> 00:52:03,423
But Wuyeong will need more time.
865
00:52:03,423 --> 00:52:06,226
He can't accept the fact that you've remarried.
866
00:52:06,226 --> 00:52:08,161
Send him with the others.
867
00:52:08,161 --> 00:52:09,887
I will talk to Wuyeong.
868
00:52:09,887 --> 00:52:11,723
He said he doesn't want to see you,
869
00:52:11,724 --> 00:52:14,676
so how can I drag him there?
870
00:52:14,675 --> 00:52:15,996
You've remarried too,
871
00:52:15,996 --> 00:52:17,994
so what's wrong with me remarrying?
872
00:52:17,994 --> 00:52:20,531
You can just explain it to him.
873
00:52:20,532 --> 00:52:22,563
Is that so hard?
874
00:52:22,563 --> 00:52:25,604
You should start with Wuri first.
875
00:52:25,603 --> 00:52:27,387
She really wants to see her dad.
876
00:52:27,387 --> 00:52:28,690
Why are you leaving Wuju out?
877
00:52:28,690 --> 00:52:30,042
It's too dangerous to
878
00:52:30,043 --> 00:52:31,931
send Wuri with Wuju when I can't be there.
879
00:52:31,931 --> 00:52:33,666
Especially when Wuyeong isn't coming.
880
00:52:33,666 --> 00:52:35,445
Who cares? I'm their dad.
881
00:52:35,445 --> 00:52:37,710
I will look after her.
882
00:52:37,710 --> 00:52:40,365
Do you even know how to look after kids?
883
00:52:40,365 --> 00:52:41,989
You don't know anything,
884
00:52:41,989 --> 00:52:44,589
so how can you take care of them without Wuyeong?
885
00:52:44,590 --> 00:52:49,501
I'm telling you no because you can't do it.
886
00:52:49,501 --> 00:52:52,438
Honey, being able to see Wuri is a big deal.
887
00:52:52,438 --> 00:52:53,404
Just say yes.
888
00:52:53,405 --> 00:52:55,704
But they are doing everything their way.
889
00:52:55,704 --> 00:52:57,920
Wuju is still very young.
890
00:52:57,920 --> 00:53:01,067
They are saying that for the kids' sake, Incheol.
891
00:53:01,067 --> 00:53:03,347
Okay.
892
00:53:03,347 --> 00:53:07,098
How are you spending the child support I give you?
893
00:53:07,097 --> 00:53:10,623
Why aren't you sending the kids to extra classes?
894
00:53:10,623 --> 00:53:12,918
And I can't believe what you're doing.
895
00:53:12,918 --> 00:53:14,719
You're getting your kids private lessons
896
00:53:14,719 --> 00:53:16,643
while sending mine to after-school classes.
897
00:53:16,643 --> 00:53:18,579
You should give them the same lessons.
898
00:53:18,579 --> 00:53:20,434
Why are you playing favorites?
899
00:53:20,434 --> 00:53:23,779
Their grandparents are paying for that.
900
00:53:23,780 --> 00:53:24,964
You expect me to
901
00:53:24,963 --> 00:53:27,541
ask them to pay for our kids' lessons?
902
00:53:27,541 --> 00:53:29,619
The child support payments stopped coming in
903
00:53:29,619 --> 00:53:31,698
after I got married.
904
00:53:31,697 --> 00:53:35,025
What?
905
00:53:35,025 --> 00:53:36,369
You got married,
906
00:53:36,369 --> 00:53:39,424
so why do we have to give you child support?
907
00:53:39,425 --> 00:53:40,784
I should get
908
00:53:40,784 --> 00:53:44,235
child support even when I'm married.
909
00:53:44,235 --> 00:53:46,939
If it's your right to see the kids,
910
00:53:46,938 --> 00:53:48,931
it is your duty to provide financial support
911
00:53:48,931 --> 00:53:52,466
so I can raise the kids properly until they turn 20.
912
00:53:52,467 --> 00:53:54,579
But they will
913
00:53:54,579 --> 00:53:57,459
call him "Dad" from now on,
914
00:53:57,458 --> 00:53:59,842
and you don't let Incheol see the kids as much,
915
00:53:59,842 --> 00:54:04,236
so I think $1,500 a month is too much.
916
00:54:04,237 --> 00:54:05,548
Too much?
917
00:54:05,548 --> 00:54:08,157
Fine.
918
00:54:08,157 --> 00:54:10,440
Whatever the law says,
919
00:54:10,440 --> 00:54:12,705
I understand how you feel.
920
00:54:12,706 --> 00:54:15,009
We won't accept child support from now on.
921
00:54:15,009 --> 00:54:17,697
Honey...
922
00:54:17,697 --> 00:54:20,224
We'll pitch in whenever there's a major event.
923
00:54:20,224 --> 00:54:21,737
Including college,
924
00:54:21,737 --> 00:54:23,264
I am going to buy them
925
00:54:23,264 --> 00:54:25,672
whatever they need or whatever I want to give.
926
00:54:25,672 --> 00:54:28,775
When am I going to see Wuri?
927
00:54:28,775 --> 00:54:31,524
Starting next Saturday, every other week.
928
00:54:31,525 --> 00:54:33,923
Why next week? Tomorrow is Saturday.
929
00:54:33,923 --> 00:54:35,878
Let me see her starting this week.
930
00:54:35,878 --> 00:54:37,846
We need time to explain
931
00:54:37,846 --> 00:54:43,306
what's going on to Wuri.
932
00:54:43,306 --> 00:54:45,608
I will let you see her starting next Saturday.
933
00:54:45,608 --> 00:54:47,184
I'll send her after lunch
934
00:54:47,184 --> 00:54:49,375
so bring her home before dinner.
935
00:54:49,376 --> 00:54:50,505
Ha!
936
00:54:50,505 --> 00:54:57,021
I can't have lunch or dinner with her?
937
00:54:57,021 --> 00:55:10,853
I'll be flexible with that and adjust the time.
938
00:55:10,853 --> 00:55:11,834
Every time I meet him,
939
00:55:11,833 --> 00:55:31,947
I get nightmares for a week.
940
00:55:31,947 --> 00:55:33,993
Mom, you didn't go see Jinju today?
941
00:55:33,994 --> 00:55:36,000
You said you went.
942
00:55:36,000 --> 00:55:38,728
I did. Why do you ask?
943
00:55:38,728 --> 00:55:41,423
Because your nails look clean.
944
00:55:41,423 --> 00:55:45,451
You didn't get your nails done at the salon?
945
00:55:45,451 --> 00:55:49,132
I went, but I didn't like any colors,
946
00:55:49,132 --> 00:55:52,514
so I just got the cuticles removed.
947
00:55:52,514 --> 00:55:54,042
You did?
948
00:55:54,043 --> 00:55:57,075
Jinju didn't say anything to you?
949
00:55:57,074 --> 00:55:58,417
No.
950
00:55:58,418 --> 00:56:01,515
Why won't she answer my calls?
951
00:56:01,514 --> 00:56:08,658
I should go to her apartment tomorrow.
952
00:56:08,659 --> 00:56:11,172
Mom, can you help me decide what to wear
953
00:56:11,172 --> 00:56:13,195
when I visit Yeontae's parents tomorrow?
954
00:56:13,195 --> 00:56:16,648
Sure thing.
955
00:56:16,648 --> 00:56:27,443
Let's go.
956
00:56:27,443 --> 00:56:30,611
Let me see.
957
00:56:30,610 --> 00:56:32,182
How's this?
958
00:56:32,182 --> 00:56:35,599
Isn't that too flashy?
959
00:56:35,599 --> 00:56:38,347
Right? I thought that too.
960
00:56:38,347 --> 00:56:42,509
Then how about this one?
961
00:56:42,510 --> 00:56:44,988
That looks too casual.
962
00:56:44,987 --> 00:56:46,916
Why? Isn't it okay to look casual?
963
00:56:46,916 --> 00:56:48,436
I always wore things like this whenever I saw them,
964
00:56:48,436 --> 00:56:50,148
so they'll be familiar with it.
965
00:56:50,148 --> 00:56:52,580
They won't care about formality or anything.
966
00:56:52,581 --> 00:56:55,084
But you're going there as their guest
967
00:56:55,083 --> 00:56:57,418
before marrying their daughter,
968
00:56:57,418 --> 00:56:59,411
so you can't wear casual clothes.
969
00:56:59,411 --> 00:57:04,098
Formality and convention are important.
970
00:57:04,099 --> 00:57:06,478
These will work. Here.
971
00:57:06,478 --> 00:57:07,597
What do you think?
972
00:57:07,597 --> 00:57:12,126
Yeah, I like those, too.
973
00:57:12,126 --> 00:57:14,239
Really?
974
00:57:14,239 --> 00:57:17,208
Son, you are second to none.
975
00:57:17,208 --> 00:57:19,454
Be confident, okay?
976
00:57:19,454 --> 00:57:22,590
Of course. I'm always confident.
977
00:57:22,590 --> 00:57:24,240
Okay, I'll wear these.
978
00:57:24,240 --> 00:57:25,208
Alright.
979
00:57:25,208 --> 00:57:27,368
Yes, these.
980
00:57:27,369 --> 00:57:28,416
Really?
981
00:57:28,416 --> 00:57:30,034
Double Nosebleed is coming here?
982
00:57:30,034 --> 00:57:32,808
Yes. He'll be here for dinner tomorrow.
983
00:57:32,809 --> 00:57:33,992
Mother called Sangtae and Mijeong
984
00:57:33,992 --> 00:57:36,385
this afternoon and told them.
985
00:57:36,385 --> 00:57:40,744
He better be ready.
986
00:57:40,744 --> 00:57:43,526
I am still against Yeontae
987
00:57:43,525 --> 00:57:45,125
marrying Double Nosebleed.
988
00:57:45,126 --> 00:57:47,749
I just really hate him.
989
00:57:47,748 --> 00:57:48,780
Why?
990
00:57:48,780 --> 00:57:51,429
I don't know. I just do.
991
00:57:51,429 --> 00:57:53,461
And moreover,
992
00:57:53,460 --> 00:57:57,163
it's weird how Yeontae loves Double Nosebleed.
993
00:57:57,164 --> 00:57:59,077
Why is it weird?
994
00:57:59,077 --> 00:58:00,525
Sunyeong, you don't know this,
995
00:58:00,525 --> 00:58:02,675
but before Yeontae met Double Nosebleed,
996
00:58:02,675 --> 00:58:05,616
she had a crush on this guy.
997
00:58:05,617 --> 00:58:09,193
Jinju's boyfriend, who we met yesterday.
998
00:58:09,193 --> 00:58:10,281
Oh my!
999
00:58:10,280 --> 00:58:12,449
Seriously?
1000
00:58:12,449 --> 00:58:13,521
Yes.
1001
00:58:13,521 --> 00:58:16,161
Yeontae had a huge crush on him,
1002
00:58:16,161 --> 00:58:19,976
but Jinju came in and stole him.
1003
00:58:19,976 --> 00:58:22,585
I think she started seeing Kim Sangmin
1004
00:58:22,585 --> 00:58:25,168
out of the pain she was suffering.
1005
00:58:25,168 --> 00:58:27,051
She mistook the pain from her broken heart
1006
00:58:27,052 --> 00:58:29,396
for love.
1007
00:58:29,396 --> 00:58:32,425
But Yeontae likes him too much
1008
00:58:32,425 --> 00:58:35,592
for that to be true.
1009
00:58:35,592 --> 00:58:37,729
Really?
1010
00:58:37,728 --> 00:58:39,719
So I'm wrong?
1011
00:58:39,719 --> 00:58:41,303
Family.
1012
00:58:41,304 --> 00:58:43,682
Grandfather. Grandmother.
1013
00:58:43,681 --> 00:58:46,353
Wuri, you're good. Your pronunciation is fantastic.
1014
00:58:46,353 --> 00:58:48,187
- Really? / - Yes.
1015
00:58:48,188 --> 00:58:49,742
If you study a little harder,
1016
00:58:49,742 --> 00:58:52,094
you'll be amazing at this.
1017
00:58:52,094 --> 00:58:54,101
Let me give you homework.
1018
00:58:54,101 --> 00:58:57,721
From here...
1019
00:58:57,721 --> 00:59:00,068
To here.
1020
00:59:00,068 --> 00:59:03,197
That's too much, Mr. Lee.
1021
00:59:03,197 --> 00:59:04,499
Really?
1022
00:59:04,498 --> 00:59:05,982
Then...
1023
00:59:05,983 --> 00:59:08,591
I'll take one page off. Up to here.
1024
00:59:08,590 --> 00:59:10,547
Thank you.
1025
00:59:10,547 --> 00:59:13,140
Now that you're teaching me alone,
1026
00:59:13,141 --> 00:59:15,092
I feel like I'm getting a private lesson.
1027
00:59:15,092 --> 00:59:16,124
Really?
1028
00:59:16,123 --> 00:59:18,523
I appreciate that.
1029
00:59:18,523 --> 00:59:21,132
I'll keep doing my best.
1030
00:59:21,132 --> 00:59:24,317
Thank you.
1031
00:59:24,317 --> 00:59:28,844
But you know what, Wuri?
1032
00:59:28,844 --> 00:59:34,057
Starting next week, you'll see your dad.
1033
00:59:34,056 --> 00:59:36,145
Really?
1034
00:59:36,146 --> 00:59:41,009
Yes. Let's see...
1035
00:59:41,009 --> 00:59:43,570
You'll see him on that day, take one week off,
1036
00:59:43,570 --> 00:59:46,954
and then see him again on that Saturday.
1037
00:59:46,954 --> 00:59:50,661
I can only see him twice a month?
1038
00:59:50,661 --> 00:59:52,670
Well, that's...
1039
00:59:52,670 --> 00:59:55,767
For now, yes.
1040
00:59:55,766 --> 00:59:59,439
But when you become about this tall,
1041
00:59:59,440 --> 01:00:01,615
you can see him whenever you want.
1042
01:00:01,614 --> 01:00:04,478
So for now, just see him twice a week.
1043
01:00:04,478 --> 01:00:06,303
Okay. I'm happy with that.
1044
01:00:06,304 --> 01:00:08,320
It's better than not seeing him at all.
1045
01:00:08,320 --> 01:00:11,920
That's right. You're such a good girl.
1046
01:00:11,920 --> 01:00:13,967
Yes. Look at this.
1047
01:00:13,967 --> 01:00:17,030
Mark your calendar.
1048
01:00:17,030 --> 01:00:18,974
This day and this day.
1049
01:00:18,974 --> 01:00:25,958
Your dad will be waiting for you.
1050
01:00:25,958 --> 01:00:27,751
Sangtae.
1051
01:00:27,751 --> 01:00:29,791
I was about to go up to the third floor.
1052
01:00:29,791 --> 01:00:31,666
Dad bought cake for the kids
1053
01:00:31,666 --> 01:00:32,913
because it's Saturday.
1054
01:00:32,913 --> 01:00:34,929
He got one hot out of the oven.
1055
01:00:34,929 --> 01:00:37,306
Okay. Take it to the kids. They are at home.
1056
01:00:37,306 --> 01:00:39,490
Please thank your father for me.
1057
01:00:39,490 --> 01:00:41,065
Thank you.
1058
01:00:41,065 --> 01:00:42,415
Sure.
1059
01:00:42,416 --> 01:00:45,680
Where are you going?
1060
01:00:45,679 --> 01:00:48,232
Sangmin is visiting my parents
1061
01:00:48,233 --> 01:00:51,847
to talk about marrying Yeontae.
1062
01:00:51,847 --> 01:01:07,119
I'll see you later.
1063
01:01:07,119 --> 01:01:08,963
- You're here. / - Yes.
1064
01:01:08,963 --> 01:01:12,687
It's hot.
1065
01:01:12,686 --> 01:01:14,902
You didn't have to bring so many gifts.
1066
01:01:14,902 --> 01:01:16,327
This isn't many.
1067
01:01:16,327 --> 01:01:18,283
I almost bought everything in the department store,
1068
01:01:18,282 --> 01:01:20,239
but I stopped myself.
1069
01:01:20,239 --> 01:01:22,494
Come in. My family is waiting for you.
1070
01:01:22,494 --> 01:01:24,527
Sangtae and his wife are here too.
1071
01:01:24,527 --> 01:01:38,030
Really?
1072
01:01:38,030 --> 01:01:39,030
Hello.
1073
01:01:39,030 --> 01:01:41,239
Father, mother, I'm here.
1074
01:01:41,239 --> 01:01:43,454
Welcome.
1075
01:01:43,454 --> 01:01:46,230
What's all that?
1076
01:01:46,230 --> 01:01:48,943
These are nothing.
1077
01:01:48,943 --> 01:01:55,179
Hello, Hotae.
1078
01:01:55,179 --> 01:01:58,170
Hello.
1079
01:01:58,170 --> 01:02:00,650
It feels different seeing you at my parents' house.
1080
01:02:00,650 --> 01:02:02,834
Welcome.
1081
01:02:02,833 --> 01:02:06,977
It feels really special to see you here.
1082
01:02:06,978 --> 01:02:10,521
I should give you a formal bow.
1083
01:02:10,521 --> 01:02:12,525
Forget it. It's okay.
1084
01:02:12,525 --> 01:02:15,764
- Don't receive it. / - Receive it.
1085
01:02:15,764 --> 01:02:16,627
Please.
1086
01:02:16,628 --> 01:02:29,731
Yes, why don't you sit there?
1087
01:02:29,731 --> 01:02:46,278
Let me bow to you formally.
1088
01:02:46,278 --> 01:02:49,646
I would like to formally ask
1089
01:02:49,646 --> 01:02:54,302
for Yeontae's hand in marriage.
1090
01:02:54,302 --> 01:02:57,319
Is Yeontae just an object to be given?
1091
01:02:57,320 --> 01:02:59,437
That was kind of offensive. Right, Sangtae?
1092
01:02:59,436 --> 01:03:00,460
Yeah.
1093
01:03:00,460 --> 01:03:05,537
You think we'll just give her to you if you ask?
1094
01:03:05,536 --> 01:03:07,288
Sangtae,
1095
01:03:07,288 --> 01:03:09,951
I will do my best at the golf lesson.
1096
01:03:09,951 --> 01:03:12,632
We're not at work.
1097
01:03:12,632 --> 01:03:15,064
Right.
1098
01:03:15,065 --> 01:03:18,001
Then for Yeontae...
1099
01:03:18,001 --> 01:03:21,291
I will make Yeontae really happy.
1100
01:03:21,291 --> 01:03:23,251
Happiness comes from within.
1101
01:03:23,251 --> 01:03:27,115
How can you make Yeontae happy?
1102
01:03:27,115 --> 01:03:30,693
Then what should I do?
1103
01:03:30,693 --> 01:03:32,340
Stop it.
1104
01:03:32,340 --> 01:03:34,380
Don't tease him like that.
1105
01:03:34,380 --> 01:03:37,351
- Relax. / - I am relaxing.
1106
01:03:37,351 --> 01:03:39,479
Dinner is almost ready.
1107
01:03:39,478 --> 01:03:41,246
You can wait in Yeontae's room.
1108
01:03:41,246 --> 01:03:43,030
No!
1109
01:03:43,030 --> 01:03:44,224
Stay in the living room.
1110
01:03:44,224 --> 01:03:46,800
How dare you try to be alone with her in her room?
1111
01:03:46,800 --> 01:03:58,750
Don't move. Stay right there.
1112
01:03:58,750 --> 01:04:00,822
So this is your room.
1113
01:04:00,822 --> 01:04:04,894
I wish I could live here.
1114
01:04:04,894 --> 01:04:07,414
But this isn't your first time in my room.
1115
01:04:07,414 --> 01:04:09,117
This is your second time.
1116
01:04:09,117 --> 01:04:10,501
I know that.
1117
01:04:10,501 --> 01:04:12,726
When Hotae headbutted me,
1118
01:04:12,726 --> 01:04:14,854
I got a double nosebleed and came in here.
1119
01:04:14,853 --> 01:04:17,117
To wipe away the blood.
1120
01:04:17,117 --> 01:04:19,050
It's the same room, but it feels
1121
01:04:19,050 --> 01:04:20,634
so different now.
1122
01:04:20,635 --> 01:04:24,547
Same room, different feeling.
1123
01:04:24,547 --> 01:04:28,306
I had no idea you and I would end up like this
1124
01:04:28,306 --> 01:04:30,186
back then.
1125
01:04:30,186 --> 01:04:31,715
Me neither.
1126
01:04:31,715 --> 01:04:34,940
I thought you were a psychotic drunk.
1127
01:04:34,940 --> 01:04:39,284
I thought you were a total weirdo.
1128
01:04:39,284 --> 01:04:42,628
Anyway, now we know we're not.
1129
01:04:42,628 --> 01:04:45,876
By the way, what do your parents like to do?
1130
01:04:45,876 --> 01:04:48,557
Should we go do karaoke? Or go bowling?
1131
01:04:48,556 --> 01:04:51,516
How can you think of karaoke right now?
1132
01:04:51,516 --> 01:04:53,443
I'm their only son-in-law,
1133
01:04:53,443 --> 01:04:56,186
so I need to earn points by
1134
01:04:56,186 --> 01:04:59,060
lifting the mood up.
1135
01:04:59,061 --> 01:05:04,807
Sangtae, his wife, and Hotae all hate me.
1136
01:05:04,806 --> 01:05:07,030
I can understand Hotae,
1137
01:05:07,030 --> 01:05:09,375
but why do Sangtae and Mijeong hate you?
1138
01:05:09,375 --> 01:05:11,914
Did you do something bad at work?
1139
01:05:11,914 --> 01:05:14,944
No, I didn't do anything wrong.
1140
01:05:14,943 --> 01:05:17,014
No, I didn't.
1141
01:05:17,014 --> 01:05:19,646
You really don't know what your parents like?
1142
01:05:19,646 --> 01:05:22,561
Think about it.
1143
01:05:22,561 --> 01:05:42,702
I'm not sure.
1144
01:05:42,702 --> 01:05:48,143
It's Jinju.
1145
01:05:48,143 --> 01:05:50,965
Hello, Jinju. Why didn't you answer my calls?
1146
01:05:50,965 --> 01:05:56,775
I've been busy.
1147
01:05:56,775 --> 01:06:00,503
Taemin, I have something to tell you.
1148
01:06:00,503 --> 01:06:02,871
I don't think I can tell you face-to-face,
1149
01:06:02,871 --> 01:06:05,192
so I called you instead.
1150
01:06:05,192 --> 01:06:08,215
What? What is it?
1151
01:06:08,215 --> 01:06:11,792
Just listen to what I say.
1152
01:06:11,791 --> 01:06:16,246
Don't try to answer me.
1153
01:06:16,246 --> 01:06:18,819
I...
1154
01:06:18,820 --> 01:06:52,090
Want to break up with you.
1155
01:06:52,090 --> 01:06:56,391
How does he act at your office?
1156
01:06:56,391 --> 01:06:58,391
I haven't given you my permission to get married.
1157
01:06:58,391 --> 01:06:59,695
You've had a lot of girlfriends, haven't you?
1158
01:06:59,695 --> 01:07:00,719
Hotae!
1159
01:07:00,719 --> 01:07:03,075
A man who has been involved with a lot of women
1160
01:07:03,074 --> 01:07:04,067
is bad news.
1161
01:07:04,067 --> 01:07:05,170
Women?
1162
01:07:05,170 --> 01:07:07,563
Tell Mr. Kim to come and see us.
1163
01:07:07,563 --> 01:07:09,554
Forget it. You don't care about me.
1164
01:07:09,554 --> 01:07:11,914
I hate my dad, but I hate you even more!
1165
01:07:11,914 --> 01:07:13,259
I'm going to live with my grandmother!
1166
01:07:13,259 --> 01:07:15,490
Dense jerk. I had no idea.
1167
01:07:15,490 --> 01:07:18,099
You should pay attention to your daughter.
1168
01:07:18,099 --> 01:07:19,490
Why? What did she do?
1169
01:07:19,490 --> 01:07:20,690
What? What a jerk!
79454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.