All language subtitles for Family.Guy.S22E05.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,379 --> 00:00:04,629 ♪ it seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,715 --> 00:00:07,716 ♪ is violence in movies and sex on tv ♪ 3 00:00:07,843 --> 00:00:11,386 ♪ but where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,472 --> 00:00:14,389 ♪ on which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,475 --> 00:00:18,018 ♪ lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,103 --> 00:00:21,313 ♪ lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,440 --> 00:00:22,939 ♪ all the things that make us ♪ 8 00:00:23,025 --> 00:00:24,191 ♪ laugh and cry ♪ 9 00:00:24,318 --> 00:00:30,197 ♪ he's... A... Fam... Ily... Guy! ♪ 10 00:00:35,537 --> 00:00:38,914 Anybody know how to empty the reservoir on a realdoll? 11 00:00:38,999 --> 00:00:41,416 'cause the website is mostly testimonials. 12 00:00:41,502 --> 00:00:44,294 Peter, of course you know what today is. 13 00:00:44,379 --> 00:00:46,630 Yeah, donald sutherland's birthday. 14 00:00:46,757 --> 00:00:48,840 And maybe another special day? 15 00:00:48,926 --> 00:00:50,258 National dachshund day. 16 00:00:50,385 --> 00:00:54,137 Oh, peter, you forgot our anniversary again, didn't you? 17 00:00:54,264 --> 00:00:56,932 What? No, no, I-I got you an awesome gift. 18 00:00:57,017 --> 00:00:58,934 But you can't see it until tonight. 19 00:00:59,019 --> 00:01:00,519 Tonight? Wh-why tonight? 20 00:01:00,646 --> 00:01:03,355 Oh, you'll see. Tonight is gonna be amazing. 21 00:01:03,440 --> 00:01:05,107 You're gonna smile bigger than I did 22 00:01:05,192 --> 00:01:07,317 When I was on the cover of mad magazine. 23 00:01:09,029 --> 00:01:11,613 You kids don't remember mad or magazines. 24 00:01:11,740 --> 00:01:14,324 Fortunately, I'm on broadcast television. 25 00:01:14,409 --> 00:01:16,034 What, me worry? 26 00:01:16,161 --> 00:01:18,036 Okay, me worry. 27 00:01:20,624 --> 00:01:23,208 I wonder how old donald sutherland is today. 28 00:01:23,293 --> 00:01:25,460 -I don't know, pretty old. -He looks good, though. 29 00:01:25,546 --> 00:01:27,045 And you know what? I think the key there 30 00:01:27,172 --> 00:01:28,547 Is never looking good. 31 00:01:28,674 --> 00:01:30,590 Brian, quick, check out your six o'clock. 32 00:01:30,676 --> 00:01:33,260 Or-or your nine o'clock. I can't tell time. 33 00:01:34,304 --> 00:01:36,263 A perfectly good mini fridge. 34 00:01:36,306 --> 00:01:38,181 Well, you're gonna have to fight danny devito for it. 35 00:01:38,267 --> 00:01:39,808 Would you look at that. 36 00:01:39,893 --> 00:01:42,644 A perfectly good, normal-size fridge. 37 00:01:42,729 --> 00:01:43,895 You know what? 38 00:01:43,981 --> 00:01:46,189 If this works, I'm going to put it in my room. 39 00:01:46,275 --> 00:01:48,316 Stewie, you're too little to have a fridge in your room. 40 00:01:48,402 --> 00:01:50,527 Think whatever you want, brian, but I'm taking this 41 00:01:50,696 --> 00:01:51,903 Before danny devito gets it. 42 00:01:51,947 --> 00:01:54,156 That's all right, kid. I don't need it anymore. 43 00:01:54,283 --> 00:01:56,032 ♪ danny devito ♪ 44 00:01:56,160 --> 00:01:58,618 ♪ got bit by a magic mosquito. ♪ 45 00:01:58,704 --> 00:02:01,037 danny devito and the magic mosquito, 46 00:02:01,206 --> 00:02:02,831 Now streaming on peacock. 47 00:02:02,958 --> 00:02:05,625 I'm hearing a lot of buzz. 48 00:02:09,423 --> 00:02:12,382 There he is. Here comes the groom! 49 00:02:14,052 --> 00:02:16,261 Geez, even you guys know it's my anniversary? 50 00:02:16,305 --> 00:02:18,054 -How is that possible? -It's easy. 51 00:02:18,182 --> 00:02:20,640 -I follow your wife. -You mean on instagram? 52 00:02:21,643 --> 00:02:22,601 Yep. 53 00:02:22,686 --> 00:02:24,102 Peter, let me guess. 54 00:02:24,229 --> 00:02:26,062 You forgot your anniversary again. 55 00:02:26,106 --> 00:02:28,440 Yeah. What's worse, I lied, and I told lois 56 00:02:28,609 --> 00:02:30,317 I had a awesome gift planned for tonight. 57 00:02:30,485 --> 00:02:32,027 If I don't come up with something amazing, 58 00:02:32,154 --> 00:02:33,320 I am so screwed. 59 00:02:33,447 --> 00:02:35,614 Hey, you want to give lois a treat? 60 00:02:35,741 --> 00:02:36,823 Popcorn-ucopia. 61 00:02:36,909 --> 00:02:38,325 Now, they're a little outfit out there 62 00:02:38,452 --> 00:02:40,911 In fort wayne, indiana, family owned and operated 63 00:02:40,996 --> 00:02:44,247 For five generations over there in the "crossroads of america." 64 00:02:44,333 --> 00:02:45,457 Indiana's state motto. 65 00:02:45,542 --> 00:02:47,292 And get this. They make a metal cannister 66 00:02:47,377 --> 00:02:49,211 With three different kinds of popcorn, 67 00:02:49,296 --> 00:02:51,046 But they're separated! 68 00:02:51,173 --> 00:02:53,673 Maybe you should just take lois out 69 00:02:53,759 --> 00:02:55,217 To a fine restaurant. 70 00:02:55,302 --> 00:02:58,678 Now, I can hear some of you saying, "joe, why separated?" 71 00:02:58,805 --> 00:03:00,555 None of us are saying that, joe. 72 00:03:00,641 --> 00:03:01,973 Okay, here's why. 73 00:03:02,100 --> 00:03:04,935 Three flavors of popcorn in one tin, and they don't mix. 74 00:03:05,062 --> 00:03:06,603 Unless, of course, you want them to mix. 75 00:03:06,730 --> 00:03:07,896 This is a home run, man. 76 00:03:07,981 --> 00:03:09,397 Kind of short notice to get a good table 77 00:03:09,524 --> 00:03:10,732 In any restaurant. 78 00:03:10,859 --> 00:03:12,442 I don't think you appreciate that they don't mix. 79 00:03:12,569 --> 00:03:14,444 Your caramel corn stays separate from your cheese corn, 80 00:03:14,571 --> 00:03:16,029 Which stays separate from your corn corn. 81 00:03:16,114 --> 00:03:17,822 You see, in the past, you would need 82 00:03:17,908 --> 00:03:19,658 -Three tubs of corn. -Yes, we get it! 83 00:03:19,785 --> 00:03:21,326 We know about the corn, joe! 84 00:03:21,453 --> 00:03:24,287 honestly, I don't think you do. 85 00:03:24,373 --> 00:03:26,081 Forgive me for eavesdropping, 86 00:03:26,208 --> 00:03:28,875 But I have a flat-bottom dory with a quiet outboard 87 00:03:28,994 --> 00:03:30,210 I'd be glad to lend you. 88 00:03:30,337 --> 00:03:32,212 Full moon tonight. Why not take your bride 89 00:03:32,297 --> 00:03:34,923 On a romantic cruise around quahog harbor? 90 00:03:35,008 --> 00:03:37,166 You know what? I think lois would like that. 91 00:03:37,219 --> 00:03:40,428 Ooh, the romantic boat ride is the perfect surprise. 92 00:03:40,514 --> 00:03:42,055 You can bring along a tub of popcorn, 93 00:03:42,140 --> 00:03:43,056 'cause the tin's waterproof. 94 00:03:43,141 --> 00:03:44,432 And if you'd like, I could also 95 00:03:44,601 --> 00:03:47,811 Row up alongside you and play "brandy" on the accordion. 96 00:03:47,938 --> 00:03:49,229 Yeah, no, just the boat, thanks. 97 00:03:49,314 --> 00:03:51,273 Aw, I always drive past my exit. 98 00:03:51,400 --> 00:03:52,941 Lois is gonna love this, peter. 99 00:03:52,985 --> 00:03:54,276 She's gonna think you're a true romantic, 100 00:03:54,403 --> 00:03:55,652 Like michael douglas. 101 00:03:55,737 --> 00:03:59,656 So who wants to hear how I think I got mouth cancer? 102 00:04:01,576 --> 00:04:02,701 She's, uh... 103 00:04:02,786 --> 00:04:04,494 She's heard this one before. 104 00:04:07,291 --> 00:04:08,540 Check it out, rupert. 105 00:04:08,625 --> 00:04:10,083 Juice box, boom! 106 00:04:10,168 --> 00:04:11,293 Go-gurts? Yep. 107 00:04:11,378 --> 00:04:13,128 And most importantly, for freshness, 108 00:04:13,213 --> 00:04:15,922 An open box of armie hammer's baking powder, 109 00:04:16,049 --> 00:04:18,341 Now with 40% more fingers. 110 00:04:18,468 --> 00:04:21,386 Pretty much all he had to do was not eat people. 111 00:04:21,471 --> 00:04:23,096 How the hell did you get that up here? 112 00:04:23,181 --> 00:04:24,931 With no help from you, thanks. 113 00:04:25,058 --> 00:04:27,058 But you know what? You still get a cola. 114 00:04:27,185 --> 00:04:29,144 Ah. Convenient, I guess. 115 00:04:29,271 --> 00:04:30,478 Can's not so cold, though. 116 00:04:30,564 --> 00:04:32,480 Yeah, everything in there is either lukewarm 117 00:04:32,607 --> 00:04:33,898 Or frozen solid. 118 00:04:33,942 --> 00:04:35,317 Stewie, I still think it's a bad idea 119 00:04:35,444 --> 00:04:36,693 For you to have this thing in here. 120 00:04:36,778 --> 00:04:38,603 Yeah, not really looking for advice from the guy 121 00:04:38,613 --> 00:04:42,198 Who puts a fire emoji on all dua lipa's instagram posts. 122 00:04:42,326 --> 00:04:43,825 She's not gonna respond, bri. 123 00:04:43,952 --> 00:04:46,036 She used to respond before she had so many fans. 124 00:04:46,163 --> 00:04:48,330 She was 14! And she thought you were 11 125 00:04:48,415 --> 00:04:50,707 -Because you said you were 11. -Because I was 11! 126 00:04:50,792 --> 00:04:52,459 See? You're still saying it. 127 00:04:55,255 --> 00:04:57,422 Well, happy anniversary, lois. 128 00:04:57,507 --> 00:04:59,758 Huh? Did I tell you? Isn't this nice? 129 00:04:59,885 --> 00:05:02,260 You know, I have to admit I had my doubts, 130 00:05:02,346 --> 00:05:05,055 But you really surprised me. 131 00:05:05,098 --> 00:05:07,182 A romantic dinner on a boat? 132 00:05:07,309 --> 00:05:09,184 Right? Who needs a fancy restaurant 133 00:05:09,311 --> 00:05:11,186 When you can be wet and kind of dizzy? 134 00:05:11,271 --> 00:05:13,688 Oh, peter, it's just perfect. 135 00:05:13,774 --> 00:05:15,023 Well, except for that cruise ship 136 00:05:15,150 --> 00:05:16,983 That still can't dock because of covid. 137 00:05:17,069 --> 00:05:18,860 Is the election over yet? 138 00:05:18,945 --> 00:05:21,196 We are all pooping in the sink! 139 00:05:21,323 --> 00:05:23,823 I'm from iowa, so I still think this is awesome. 140 00:05:23,950 --> 00:05:25,784 Oh, there's something about the ocean 141 00:05:25,911 --> 00:05:28,286 That's always been so magical to me. 142 00:05:28,372 --> 00:05:31,539 And I say we celebrate. 143 00:05:36,588 --> 00:05:38,505 Ah, now we're talking. 144 00:05:38,590 --> 00:05:41,383 All right, cannonball! 145 00:05:45,639 --> 00:05:47,514 ♪ there's got to be ♪ 146 00:05:47,599 --> 00:05:50,767 ♪ a morning after. ♪ 147 00:05:55,690 --> 00:05:57,857 Peter, I feel like a kid again. 148 00:05:57,943 --> 00:05:59,651 Isn't this exhilarating? 149 00:05:59,736 --> 00:06:01,569 The moon, the stars, 150 00:06:01,696 --> 00:06:04,322 The dark triangular dorsal fin heading our way. 151 00:06:04,449 --> 00:06:08,118 The dark triangular dorsal fin heading our way! 152 00:06:09,663 --> 00:06:10,662 Shark! 153 00:06:17,629 --> 00:06:21,506 Peter! Peter, don't leave me to die out here! 154 00:06:21,633 --> 00:06:23,591 Peter, come back! 155 00:06:23,677 --> 00:06:26,928 Hold on, lois. I'm gonna grab a real quick hot chocolate. 156 00:06:27,013 --> 00:06:28,513 Warm up my bones. 157 00:06:34,146 --> 00:06:36,354 Oh, god. Thank god. 158 00:06:36,523 --> 00:06:38,231 It's just a dolphin. 159 00:06:42,863 --> 00:06:44,279 Ah, perfect. 160 00:06:58,211 --> 00:07:00,336 Hey, good morning, lovebirds. 161 00:07:00,464 --> 00:07:02,213 So, how'd the moonlight cruise go? 162 00:07:02,340 --> 00:07:04,716 Dad saw a shark and left mom to die. 163 00:07:04,885 --> 00:07:06,342 Oh, come on. All that nice stuff 164 00:07:06,428 --> 00:07:09,220 I did last night, we're only gonna focus on that one thing? 165 00:07:09,347 --> 00:07:10,763 Damn it, peter, you're supposed to be 166 00:07:10,849 --> 00:07:12,140 The alpha in my life. 167 00:07:12,225 --> 00:07:14,392 Someone to stand up and take charge. 168 00:07:14,478 --> 00:07:17,479 But you never even looked back to see if I was okay. 169 00:07:17,564 --> 00:07:19,314 Y-you just raced off. 170 00:07:19,399 --> 00:07:21,649 You hear about anne heche? Sad, huh? 171 00:07:21,735 --> 00:07:23,318 Peter, don't try to change the subject! 172 00:07:23,445 --> 00:07:25,111 You were always jealous of her! 173 00:07:25,280 --> 00:07:26,321 You know what, peter? 174 00:07:26,406 --> 00:07:28,156 I am so disappointed in you, 175 00:07:28,241 --> 00:07:30,783 I am taking the exclamation points out of this argument. 176 00:07:30,869 --> 00:07:31,993 You can't do that. 177 00:07:32,120 --> 00:07:34,162 Male arguments are powerless without volume. 178 00:07:34,247 --> 00:07:36,122 That just leaves us with words. 179 00:07:36,917 --> 00:07:38,208 I'm done here. 180 00:07:40,337 --> 00:07:43,171 Wow, peter, I've never seen lois so upset. 181 00:07:43,298 --> 00:07:44,297 Looks like you're in-- 182 00:07:44,382 --> 00:07:45,924 And I find this phrase offensive-- 183 00:07:46,051 --> 00:07:47,175 The doghouse. 184 00:07:47,302 --> 00:07:49,460 Oh, I've solved bigger problems than this. 185 00:07:49,513 --> 00:07:52,013 Like when I forgot the safe word at that sex party. 186 00:07:52,140 --> 00:07:53,973 Aardvark. Aah! 187 00:07:54,017 --> 00:07:56,059 Aardwolf. Abacus. Aah! 188 00:07:56,144 --> 00:07:58,645 Abandon. Aah! Abase. Aah! 189 00:07:58,730 --> 00:08:01,022 Abate. Aah! Abattoir. 190 00:08:01,107 --> 00:08:02,815 the good news was I had memorized 191 00:08:02,901 --> 00:08:05,318 The entire dictionary when I got bored over covid. 192 00:08:05,403 --> 00:08:07,779 The bad news was the safe word was "zyzzyva," 193 00:08:07,906 --> 00:08:09,572 A genus of south american weevils, 194 00:08:09,699 --> 00:08:12,534 Which, coincidentally, I was forced to keister. 195 00:08:22,337 --> 00:08:24,671 Bri, what up, dawg? Grab a brewski from the mini. 196 00:08:24,756 --> 00:08:25,838 I can't have any more, though. 197 00:08:25,882 --> 00:08:27,465 Got to cram for a test in the morning. 198 00:08:27,592 --> 00:08:29,634 Where exactly are you going to school? 199 00:08:29,719 --> 00:08:31,678 Um, university of college. 200 00:08:31,763 --> 00:08:32,929 Not for long, though. 201 00:08:33,014 --> 00:08:35,056 Just got my grades. Not good. 202 00:08:35,183 --> 00:08:36,182 Stewie, I think this fridge thing... 203 00:08:36,351 --> 00:08:38,017 Yo check out my maxim posters. 204 00:08:38,144 --> 00:08:41,020 Hot, right? No, no. Yes, yes. 205 00:08:41,147 --> 00:08:42,564 No, yes, no. 206 00:08:42,732 --> 00:08:45,900 -Why would you put up the nos? -So you know when it's a yes. 207 00:08:46,027 --> 00:08:47,360 Stewie, we got to talk. 208 00:08:47,487 --> 00:08:49,404 Brah, if this is about you and I being roommates, 209 00:08:49,489 --> 00:08:51,531 I was gonna put a word in with colin, 210 00:08:51,575 --> 00:08:52,532 But I already have one. 211 00:08:52,659 --> 00:08:54,617 Brian, meet guy. 212 00:08:54,703 --> 00:08:56,911 Guy? Okay. Pleased to meet you. 213 00:08:57,038 --> 00:08:58,329 Oh, guy doesn't speak much english. 214 00:08:58,456 --> 00:09:00,331 He's from quebec. Engineering, I think. 215 00:09:00,458 --> 00:09:03,418 But he is insane, brian. A legend. 216 00:09:03,503 --> 00:09:05,211 Guy. Allons. 217 00:09:08,008 --> 00:09:09,757 Ah, look at him drinking that soda. 218 00:09:09,843 --> 00:09:11,050 Classic guy. 219 00:09:11,177 --> 00:09:13,011 -Okay, anyway, stewie... -Can't talk now, bri. 220 00:09:13,138 --> 00:09:15,763 Got to spend some time messing around on the guitar. 221 00:09:18,977 --> 00:09:20,226 I didn't even know you played. 222 00:09:20,353 --> 00:09:21,978 Oh, yeah, all the time. A lot. 223 00:09:22,063 --> 00:09:23,938 Bros down the hall call me "ramen," 224 00:09:24,024 --> 00:09:24,897 'cause I'm always noodling. 225 00:09:24,983 --> 00:09:27,358 Hey, what's going on, no pubes? 226 00:09:27,444 --> 00:09:30,570 They-they... They call, they call me a lot of things. 227 00:09:32,991 --> 00:09:35,325 Lois, I told you I would make it up to you, 228 00:09:35,452 --> 00:09:37,910 So I got you something very special. 229 00:09:37,996 --> 00:09:41,289 I got you in the opening credits of snl. 230 00:09:41,374 --> 00:09:42,624 okay, look. 231 00:09:42,709 --> 00:09:44,208 Here comes kenan. 232 00:09:44,336 --> 00:09:46,169 Oh, look at him playfully hailing a cab. 233 00:09:47,589 --> 00:09:48,880 And here you are. 234 00:09:49,007 --> 00:09:50,381 Look how cool and hip you look 235 00:09:50,550 --> 00:09:53,343 Walking by a manhole cover with steam coming out of it. 236 00:09:54,846 --> 00:09:57,722 Uhp, looks like kenan's still trying to wave down a cab. 237 00:09:57,807 --> 00:10:01,392 Ah, there you go again! Now you're at the club, 238 00:10:01,478 --> 00:10:03,394 Holding up a "one more" signal for a drink. 239 00:10:04,731 --> 00:10:06,522 Why won't nobody stop for kenan? 240 00:10:07,692 --> 00:10:10,610 Oh, but mikey day gets a cab first try. 241 00:10:10,737 --> 00:10:12,070 Oh, he's sharing it with kenan. 242 00:10:12,197 --> 00:10:13,738 He's sharing it. Okay. 243 00:10:13,865 --> 00:10:18,117 Oh, a very stressful opening credits this week. 244 00:10:20,288 --> 00:10:22,747 Stewie, did you do this? 245 00:10:22,832 --> 00:10:25,291 Geez, brian, don't just come barging in here like that. 246 00:10:25,377 --> 00:10:27,543 I thought you were campus security. 247 00:10:28,672 --> 00:10:30,046 Guy pushed an air conditioner 248 00:10:30,173 --> 00:10:31,673 Off the parking garage yesterday. 249 00:10:31,800 --> 00:10:33,758 Almost hit a public safety officer. 250 00:10:33,885 --> 00:10:35,051 By the way, that's between us. 251 00:10:35,220 --> 00:10:36,803 They're going door to door. It's pretty serious. 252 00:10:36,930 --> 00:10:37,970 I don't care about that. 253 00:10:38,139 --> 00:10:39,931 I want to know who wrote "renob" on my chest 254 00:10:40,058 --> 00:10:41,224 When I was sleeping. 255 00:10:41,309 --> 00:10:43,685 "renob"? Brian, you read that in the mirror. 256 00:10:43,770 --> 00:10:45,395 -It's "boner." -what?! 257 00:10:45,563 --> 00:10:46,729 Great. Thanks, bri. 258 00:10:46,815 --> 00:10:49,190 Now we've got the r.A. Coming in to check on us. 259 00:10:49,275 --> 00:10:51,442 Hey, stewie, guy, look, 260 00:10:51,569 --> 00:10:55,738 I like fun as much as anybody, but we've had some complaints, 261 00:10:55,824 --> 00:10:59,075 And you really got to keep the noise down in here. 262 00:10:59,160 --> 00:11:02,120 Oh, and, hey, I reviewed your party application, 263 00:11:02,205 --> 00:11:03,830 And everything looks to be in order, 264 00:11:03,957 --> 00:11:05,623 So you're good to go. 265 00:11:05,709 --> 00:11:07,125 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. Party? 266 00:11:07,210 --> 00:11:09,293 -Who's having a party? -I am. 267 00:11:09,462 --> 00:11:11,796 And it'll be loaded with chicks, thanks to guy. 268 00:11:11,881 --> 00:11:13,464 This guy's all about the poutine, 269 00:11:13,550 --> 00:11:15,717 Which sounds dirty, but it's just a gravy 270 00:11:15,802 --> 00:11:17,093 They put on french fries. 271 00:11:17,178 --> 00:11:19,470 Stewie, you've taken this mini fridge thing too far. 272 00:11:19,597 --> 00:11:21,013 I'm moving this thing out of here. 273 00:11:21,099 --> 00:11:23,182 Oh, be careful, bri. Not a good idea. 274 00:11:23,309 --> 00:11:24,767 You don't want to piss off guy. 275 00:11:24,853 --> 00:11:26,185 Yesterday he crow-hopped a dip tin 276 00:11:26,312 --> 00:11:27,645 And knocked a guy out. 277 00:11:27,731 --> 00:11:28,771 Oh, wow, did he really? 278 00:11:28,898 --> 00:11:31,274 Well, now I'm so very scared of guy. 279 00:11:31,359 --> 00:11:33,609 -Aah! -Oh, ho, ho, guy. 280 00:11:33,737 --> 00:11:35,445 Ce fut un grand lancer! 281 00:11:35,530 --> 00:11:37,613 Je crois qu'il est mort, eh? 282 00:11:42,579 --> 00:11:45,496 Special flowers for a special lady. 283 00:11:45,623 --> 00:11:47,081 Hmm. These are nice. 284 00:11:47,208 --> 00:11:48,583 Except... 285 00:11:48,668 --> 00:11:50,752 They smell like-- what is that, exhaust? 286 00:11:50,795 --> 00:11:53,713 Why is there a picture of a teenage latina on them? 287 00:11:53,757 --> 00:11:56,382 Peter, did you steal these from a roadside memorial? 288 00:11:56,468 --> 00:11:58,801 They didn't love her as much as I love you, lois. 289 00:11:58,928 --> 00:12:00,762 Besides, it's not like she can see 'em. 290 00:12:00,889 --> 00:12:03,014 Stolen flowers? Really, peter? 291 00:12:03,141 --> 00:12:04,515 Is that all I mean to you? 292 00:12:04,559 --> 00:12:06,225 Well, there's also a candle with one of them 293 00:12:06,352 --> 00:12:08,227 Spooky skeletons from coco. 294 00:12:08,354 --> 00:12:10,730 You know, peter, a relationship is 295 00:12:10,815 --> 00:12:12,565 Supposed to grow over time, 296 00:12:12,650 --> 00:12:15,193 To give you a sense of purpose and meaning. 297 00:12:15,278 --> 00:12:17,153 But after all these years with you, 298 00:12:17,238 --> 00:12:19,614 I-I just feel worthless. 299 00:12:19,699 --> 00:12:23,159 I feel as worthless as any coin smaller than a quarter. 300 00:12:23,244 --> 00:12:25,912 Hello, my name is nickel. 301 00:12:25,997 --> 00:12:27,246 hi, nickel. 302 00:12:27,332 --> 00:12:29,373 There was a time when I paid for 303 00:12:29,501 --> 00:12:32,043 A ride on a trolley, or a good cigar, 304 00:12:32,086 --> 00:12:34,962 Or a hand-cranked film of a man tipping his hat 305 00:12:35,048 --> 00:12:36,798 And twirling his moustache. 306 00:12:36,883 --> 00:12:39,967 But yesterday, I was part of a handful of change 307 00:12:40,053 --> 00:12:41,344 At a mcdonald's, 308 00:12:41,429 --> 00:12:43,554 And the teenage girl threw us out. 309 00:12:43,681 --> 00:12:47,642 Just-just threw us in the trash with the wrappers and the bag. 310 00:12:49,354 --> 00:12:51,103 Yeah. And I'm voiced by kevin hart. 311 00:12:51,231 --> 00:12:53,856 coming this fall from pixar, coins! 312 00:12:53,942 --> 00:12:57,360 We'll keep making things talk until you don't show up. 313 00:12:57,445 --> 00:12:59,445 Come on, lois. Are you gonna stay mad at me forever? 314 00:12:59,531 --> 00:13:02,198 I've done stupid things before, and you've always forgiven me. 315 00:13:02,325 --> 00:13:03,950 Oh, I forgive you, peter. 316 00:13:04,077 --> 00:13:05,785 I just don't think I'll ever be able to see you 317 00:13:05,912 --> 00:13:09,413 As a man, my protector or a real husband again. 318 00:13:09,541 --> 00:13:11,332 Oh, okay. 319 00:13:11,417 --> 00:13:12,708 I see. 320 00:13:12,877 --> 00:13:15,545 Well, if that's how you feel, I'll just take my things 321 00:13:15,630 --> 00:13:17,004 And get out of your way. 322 00:13:20,343 --> 00:13:22,218 This is a different realdoll. 323 00:13:22,303 --> 00:13:24,470 I never figured out how to empty the other one. 324 00:13:30,687 --> 00:13:32,019 This is not good, guys. 325 00:13:32,105 --> 00:13:33,437 She put a little black-and-white tv 326 00:13:33,565 --> 00:13:36,023 On the sun porch and then slept there last night. 327 00:13:36,109 --> 00:13:39,318 Ooh, that's the angriest a new England wife can get. 328 00:13:39,404 --> 00:13:41,821 Look, if I could do it all over again, I'd save her, 329 00:13:41,906 --> 00:13:43,281 'cause now I know it was a dolphin 330 00:13:43,408 --> 00:13:44,949 And there was no real danger. 331 00:13:45,076 --> 00:13:46,075 Peter, don't you see? 332 00:13:46,202 --> 00:13:48,035 We got to make you the hero again. 333 00:13:48,079 --> 00:13:49,161 Wait, say that again. 334 00:13:49,289 --> 00:13:51,330 We got to make you the hero again. 335 00:13:51,457 --> 00:13:52,748 Yep, yeah, you got weird teeth. 336 00:13:52,876 --> 00:13:55,626 Wait. What did you say before about the hero thing? 337 00:13:55,712 --> 00:13:57,420 I said we've got to make peter the hero... 338 00:13:57,505 --> 00:13:59,213 You're right. He does have weird teeth. 339 00:13:59,340 --> 00:14:02,216 I just have to show lois I can still be her hero. 340 00:14:02,302 --> 00:14:04,176 that's exactly what I was saying. 341 00:14:12,186 --> 00:14:14,186 Brian, you made it. 342 00:14:14,272 --> 00:14:17,023 Aw, damn it, I love this son of a bitch. 343 00:14:17,108 --> 00:14:18,941 Are you... Are you drunk? 344 00:14:19,027 --> 00:14:20,985 Nah, I just spun around a few times. 345 00:14:21,070 --> 00:14:23,112 Stewie, it's-it's really loud. 346 00:14:23,197 --> 00:14:24,447 Oh, that's all guy, man. 347 00:14:24,574 --> 00:14:27,033 His speakers aren't even legal in america. 348 00:14:27,076 --> 00:14:29,368 Stewie, you were supposed to be in bed at 7:50. 349 00:14:29,495 --> 00:14:32,455 The only clock we have in here says "miller time." 350 00:14:32,582 --> 00:14:34,707 Come on, brian, this could be the greatest night of our lives, 351 00:14:34,834 --> 00:14:37,960 But you're all, "stewie's too little to have a mini fridge." 352 00:14:38,046 --> 00:14:40,004 What happened to the brian I used to know? 353 00:14:46,638 --> 00:14:48,095 You know what? You're right. 354 00:14:48,222 --> 00:14:49,639 I guess I was just worried about your safety. 355 00:14:49,766 --> 00:14:50,848 But what the hell. 356 00:14:51,017 --> 00:14:52,767 I can party with the best of them, even guy. 357 00:14:52,852 --> 00:14:54,101 There you go. 358 00:14:54,270 --> 00:14:56,479 What's the worst that could happen, right? Check it. 359 00:14:56,564 --> 00:14:58,314 Guy put his speakers out the window, 360 00:14:58,399 --> 00:14:59,941 And he's cranking wagner. 361 00:15:00,068 --> 00:15:01,943 Everybody's like, "what?!" 362 00:15:04,864 --> 00:15:07,073 ♪ ♪ 363 00:15:16,209 --> 00:15:18,292 You know, I don't know why I let you talk me into 364 00:15:18,378 --> 00:15:19,543 Coming back down here. 365 00:15:19,671 --> 00:15:22,546 Because in your heart, you know I love you, lois. 366 00:15:22,590 --> 00:15:24,757 And because, as chris daughtry says, 367 00:15:24,884 --> 00:15:26,759 I'll try to do it right this time. 368 00:15:26,844 --> 00:15:28,010 It's not over. 369 00:15:28,137 --> 00:15:30,179 -Hmm. Daughtry says it better. -I agree. 370 00:15:30,264 --> 00:15:32,264 hi, lois. 371 00:15:32,350 --> 00:15:34,225 Your husband peter wanted me to tell you 372 00:15:34,310 --> 00:15:36,727 He'll try to do it right this time, and... 373 00:15:36,813 --> 00:15:39,981 ♪ it's not over. ♪ 374 00:15:40,024 --> 00:15:43,234 Also, you may want to remind him that his venmo did not work, 375 00:15:43,319 --> 00:15:46,654 And we're gonna need to find an alternative form of payment. 376 00:15:47,907 --> 00:15:49,865 Oh, if he was wearing that straw hat, 377 00:15:49,951 --> 00:15:51,659 I would've wet myself. 378 00:15:51,744 --> 00:15:53,828 ♪ ♪ 379 00:15:53,913 --> 00:15:55,830 Oh, he's got her. 380 00:15:55,915 --> 00:15:58,374 The daughtry thing worked, quagmire. 381 00:15:58,501 --> 00:15:59,792 Of course it did. 382 00:15:59,877 --> 00:16:03,504 Sometimes I suffer under the weight of my own genius. 383 00:16:04,382 --> 00:16:05,548 We're all set. 384 00:16:05,633 --> 00:16:07,800 This is gonna work as long as peter remembers 385 00:16:07,927 --> 00:16:10,428 To have lois step on the 18th plank. 386 00:16:11,264 --> 00:16:13,055 18th plank. 18th plank. 387 00:16:13,182 --> 00:16:14,557 Eighteen. Eighteen. 388 00:16:14,642 --> 00:16:16,225 Oh, I wonder if daughtry's coming to 389 00:16:16,310 --> 00:16:18,352 The quahog amphitheater this season. 390 00:16:18,438 --> 00:16:22,565 Let's see, blink-182, twenty one pilots, 391 00:16:22,692 --> 00:16:24,608 Thirty seconds to mars... 392 00:16:24,694 --> 00:16:26,652 182, 21, 30. 393 00:16:26,779 --> 00:16:27,945 10,000 maniacs? 394 00:16:28,072 --> 00:16:30,698 Geez, how old is natalie merchant now? 60? 395 00:16:30,825 --> 00:16:32,283 10,000, 60. 396 00:16:32,410 --> 00:16:34,410 Look, lois, I'll take you to every one of those shows 397 00:16:34,528 --> 00:16:36,954 If you just stop saying numbers and get on the damn pier. 398 00:16:37,040 --> 00:16:40,458 Uh, I-I mean, after you, my queen. 399 00:16:42,712 --> 00:16:44,462 ♪ ♪ 400 00:16:55,850 --> 00:16:57,725 Uh, no, no. Wrong plank. Not there. 401 00:16:57,810 --> 00:16:59,093 -Huh? -No, it's nothing. 402 00:16:59,187 --> 00:17:00,811 I just think you were supposed to step here. 403 00:17:05,818 --> 00:17:08,069 What the hell? Peter, are you okay? 404 00:17:08,196 --> 00:17:09,612 Uh, don't worry, lois. 405 00:17:09,739 --> 00:17:12,406 I'll protect you if there's any sharks around. 406 00:17:13,451 --> 00:17:16,327 I said, if there's any sharks around. 407 00:17:16,412 --> 00:17:18,454 Peter, I'm not ready. I lost one of my flippers. 408 00:17:18,539 --> 00:17:19,955 What do you mean, you're not ready? 409 00:17:20,041 --> 00:17:21,207 It's not gonna work without a shark. 410 00:17:21,334 --> 00:17:23,125 Oh, don't worry, there's one right there. 411 00:17:24,504 --> 00:17:26,754 ♪ ♪ 412 00:17:26,839 --> 00:17:28,047 Oh, phew. 413 00:17:55,910 --> 00:17:57,618 Thank god. 414 00:17:57,703 --> 00:17:58,828 Peter, are you all right? 415 00:17:58,871 --> 00:18:01,497 Lois, you saved me. 416 00:18:08,506 --> 00:18:11,215 Peter, did you rig this whole thing 417 00:18:11,342 --> 00:18:13,217 So that I would fall into the water? 418 00:18:13,302 --> 00:18:14,927 Yes. 419 00:18:15,012 --> 00:18:17,304 I guess now you're really mad at me, huh? 420 00:18:17,390 --> 00:18:19,849 You know what? I'm not. 421 00:18:19,976 --> 00:18:22,101 Because I just realized something, peter. 422 00:18:22,186 --> 00:18:24,145 I do have an alpha in my life, 423 00:18:24,272 --> 00:18:27,815 Someone to stand up and take charge, and it's me. 424 00:18:27,942 --> 00:18:29,224 It's always been me. 425 00:18:29,277 --> 00:18:31,485 And I will never again look outside of myself 426 00:18:31,571 --> 00:18:34,238 For happiness, validation or anything. 427 00:18:34,365 --> 00:18:37,741 And you, you helped me see this, peter. Thank you. 428 00:18:37,827 --> 00:18:39,160 Okay. 429 00:18:39,328 --> 00:18:41,036 And you're sure you're not mad? 430 00:18:41,164 --> 00:18:44,331 Oh, no, peter, I'm not mad. 431 00:18:44,417 --> 00:18:47,293 I'm horny. Hornier than I've been in a long time. 432 00:18:47,378 --> 00:18:50,504 Now, get those pants off, you fat little bag of dirt. 433 00:18:50,590 --> 00:18:51,755 Oh. 434 00:18:56,971 --> 00:18:58,304 Happy anniversary? 435 00:18:58,431 --> 00:19:00,598 I didn't say you could talk! 436 00:19:00,683 --> 00:19:02,975 But happy anniversary, peter. 437 00:19:07,565 --> 00:19:09,273 This is awesome. 438 00:19:09,358 --> 00:19:12,151 You know, for a fat guy, peter's got a tiny ass. 439 00:19:12,278 --> 00:19:15,070 Perfectly separated popcorn, anyone? 440 00:19:16,324 --> 00:19:18,073 This is good. Where'd you get it? 441 00:19:18,201 --> 00:19:20,201 An elder abuse victim sent it to the station 442 00:19:20,286 --> 00:19:23,495 As a thank-you for arresting her grandson. 443 00:19:23,581 --> 00:19:25,623 I'm just glad something good came out of it. 444 00:19:39,096 --> 00:19:41,555 Don't be late for work, now, peter. 445 00:19:41,641 --> 00:19:44,350 -Yah! -Ooh! Ow. Fresh. 446 00:19:44,435 --> 00:19:46,018 See you tonight. 447 00:19:46,103 --> 00:19:47,853 It's good to see you two getting along. 448 00:19:47,939 --> 00:19:49,688 Oh, yeah. Our marriage will be just fine 449 00:19:49,774 --> 00:19:52,483 As long as peter remembers that I am everything 450 00:19:52,610 --> 00:19:53,817 And he is nothing. 451 00:19:53,903 --> 00:19:55,027 Is stewie still sleeping? 452 00:19:55,154 --> 00:19:57,154 Probably. He was up pretty late last night. 453 00:19:57,281 --> 00:19:59,365 I'll go check on him. 454 00:19:59,492 --> 00:20:01,033 Stewie, you up? 455 00:20:01,160 --> 00:20:02,534 That was some... 456 00:20:02,620 --> 00:20:04,662 ♪ ♪ 457 00:20:09,669 --> 00:20:10,584 Oh, my god! 458 00:20:10,670 --> 00:20:12,044 Damn it, stewie, I told you 459 00:20:12,213 --> 00:20:14,088 You were too little to have a fridge in your room. 460 00:20:14,173 --> 00:20:17,758 oh... Oh, god. 34648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.