All language subtitles for Entre pitos anda el juego (1986)1986.Ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,352 --> 00:00:33,992 Non vuoi scopare la tua mogliettina? 2 00:00:36,215 --> 00:00:38,835 Non adesso, lasciami dormire. 3 00:00:55,235 --> 00:00:57,915 Le mie tette ti dicono qualcosa? 4 00:01:00,050 --> 00:01:02,700 Sì, che devi stare zitta. 5 00:01:44,884 --> 00:01:47,584 Che bel dito che ho. 6 00:02:07,548 --> 00:02:08,818 Tesoro. 7 00:02:11,153 --> 00:02:12,633 Tesoro. 8 00:02:14,140 --> 00:02:15,930 Guarda, tesoro. 9 00:02:20,679 --> 00:02:22,689 Guarda un po'... 10 00:02:25,432 --> 00:02:28,342 Vedi che buco piccolo che ho qui? 11 00:02:29,268 --> 00:02:31,088 Non l'hai notato? 12 00:02:31,092 --> 00:02:33,232 Questo piccolo buco rotondo? 13 00:02:33,313 --> 00:02:35,093 Copriti, fa freddo. 14 00:02:39,017 --> 00:02:41,657 Va bene, peggio per te. 15 00:02:41,743 --> 00:02:43,273 Passi tutto il giorno in ufficio 16 00:02:43,347 --> 00:02:46,217 e quando torni non mi dai mai il tuo cazzo. 17 00:02:47,081 --> 00:02:48,921 E allora vaffanculo. 18 00:02:49,812 --> 00:02:51,902 Vado a scopare col primo che incontro. 19 00:02:54,431 --> 00:02:56,271 E tu resta lì, riposati! 20 00:02:57,198 --> 00:02:59,968 Non è colpa mia, ma tua. 21 00:03:00,051 --> 00:03:01,941 Arrivederci e continua a dormire! 22 00:03:46,609 --> 00:03:47,659 Vieni. 23 00:03:48,471 --> 00:03:50,311 Hai una casa molto bella. 24 00:03:52,115 --> 00:03:54,905 Chi ti piace di più? Io o il mio amico? 25 00:03:55,416 --> 00:03:56,706 Vediamo. 26 00:04:00,928 --> 00:04:02,818 Diamo un'occhiata. 27 00:04:36,471 --> 00:04:37,681 Vediamo. 28 00:04:40,313 --> 00:04:42,163 Vediamo questo. 29 00:04:45,330 --> 00:04:47,360 Vediamo questi cazzi. 30 00:04:53,212 --> 00:04:54,322 Vediamo questo. 31 00:04:55,877 --> 00:04:57,407 E questo. 32 00:05:04,860 --> 00:05:07,300 Non sono affatto male. 33 00:05:10,007 --> 00:05:12,347 Maiali, andate a lavarvi. 34 00:05:12,901 --> 00:05:13,981 E va bene. 35 00:05:14,061 --> 00:05:16,871 - È schizzinosa. - È una capitalista. 36 00:05:46,179 --> 00:05:50,559 Va bene così o ci devo mettere un nastro rosa sulla punta? 37 00:06:56,482 --> 00:06:58,972 Così, proprio come una rosa. 38 00:07:00,550 --> 00:07:01,750 Vuoi provarlo? 39 00:07:07,299 --> 00:07:09,179 Ti avverto che è l'unico che ho. 40 00:07:16,728 --> 00:07:19,188 - Cosa ne pensi? - Penso che sia perfetto. 41 00:07:20,671 --> 00:07:22,081 Posso, signora? 42 00:07:23,101 --> 00:07:25,071 Sdraiati lì. 43 00:07:26,886 --> 00:07:27,936 Come desideri. 44 00:07:28,016 --> 00:07:30,346 - Facciamo un gioco. - Quello che vuoi. 45 00:07:32,562 --> 00:07:33,742 Sdraiati anche tu. 46 00:07:42,957 --> 00:07:44,017 Vicini. 47 00:07:47,391 --> 00:07:48,551 Più vicini. 48 00:07:48,629 --> 00:07:52,829 Se quello che vuoi è uno spettacolo non contare su di noi. 49 00:08:03,335 --> 00:08:04,915 Cosa vuoi fare, ragazza? 50 00:08:04,917 --> 00:08:07,917 Calma, non voglio farvi male. 51 00:08:28,111 --> 00:08:30,521 Così, come due buoni amici. 52 00:08:30,521 --> 00:08:32,991 Cazzo con cazzo. 53 00:08:36,303 --> 00:08:38,813 Non esiste un sapore migliore di questo. 54 00:09:07,288 --> 00:09:09,758 Che emozione. 55 00:09:11,563 --> 00:09:13,733 Sono già tutta bagnata. 56 00:09:32,294 --> 00:09:34,994 Attenta, non è fatto di gomma. 57 00:09:50,066 --> 00:09:53,096 - Cosa ne pensate? - Continua pure. 58 00:09:53,098 --> 00:09:58,578 Non mi conoscete ancora, ho appena cominciato. 59 00:10:36,416 --> 00:10:39,376 Dannazione, io stavo aspettando al club. 60 00:10:39,378 --> 00:10:41,678 Entra Lola. 61 00:10:41,681 --> 00:10:45,691 Ehi tu, non essere così egoista, li avevo visti prima io. 62 00:10:45,692 --> 00:10:47,172 Non mi hai sentito? 63 00:10:47,167 --> 00:10:48,777 - Lola! - Candy! 64 00:10:48,779 --> 00:10:50,599 Che cosa ci fai qui? 65 00:10:50,598 --> 00:10:53,938 Sono venuta per un pompino. 66 00:10:54,360 --> 00:10:57,280 Non sapevo che ti piacesse lavorare di lingua nel tempo libero. 67 00:10:57,282 --> 00:10:59,672 Questi ragazzi sono troppo belli. 68 00:10:59,674 --> 00:11:03,494 Hai ragione, ti do una mano. 69 00:11:08,406 --> 00:11:12,486 - Sempre lo stesso cazzo mi stufa. - Sì, è un po' noioso. 70 00:11:12,486 --> 00:11:15,606 Pensare che molte donne credono che i cazzi siano tutti uguali. 71 00:11:15,614 --> 00:11:18,614 I cazzi senza carattere lo sono. 72 00:11:21,589 --> 00:11:23,989 Questo è abbastanza buono. 73 00:11:24,124 --> 00:11:27,654 - Ma non come quello di Juan Carlos. - Davvero? 74 00:11:27,653 --> 00:11:30,533 - Mai fatto un pompino a Juan Carlos? - No! 75 00:11:31,559 --> 00:11:33,649 Ricordi quella notte al Flamenco? 76 00:11:33,652 --> 00:11:38,122 - Oh, sì! Quello era Juan Carlos? - Sì. 77 00:11:39,036 --> 00:11:41,376 Lo sapevi che ha lasciato la moglie? 78 00:11:41,380 --> 00:11:44,410 Ma non mi dire! Che bastardo. 79 00:11:46,439 --> 00:11:48,859 Quello è un bambino non un uomo. 80 00:11:48,859 --> 00:11:52,269 Lo sai come sono, tutti inutili. 81 00:11:53,200 --> 00:11:55,230 Davvero buono. 82 00:11:59,141 --> 00:12:04,001 Glielo dicevo a Marisa che non doveva fidarsi. 83 00:12:12,531 --> 00:12:16,261 - Questo cazzo è davvero carino, vero? - Sì, molto carino. 84 00:12:21,961 --> 00:12:24,671 - Lo conosci Paco Morales? - No. 85 00:12:24,668 --> 00:12:26,408 O forse l'ho dimenticato. 86 00:12:26,414 --> 00:12:29,414 Non ho buona memoria per i nomi. 87 00:12:29,408 --> 00:12:32,968 Io ho un'ottima memoria per i cazzi. 88 00:12:33,446 --> 00:12:36,906 Quando me ne faccio uno non lo dimentico. 89 00:12:39,709 --> 00:12:41,929 Me lo ricordo per sempre. 90 00:12:42,346 --> 00:12:44,656 - Facciamo cambio? - Oh, sì! 91 00:12:44,739 --> 00:12:49,239 Mi piace fare così tra amiche, senza gelosie. 92 00:12:50,236 --> 00:12:52,476 Un cazzo a te, un cazzo a me. 93 00:13:05,081 --> 00:13:06,961 Questo cazzo è molto bello. 94 00:13:08,633 --> 00:13:10,633 Ma questo è meglio. 95 00:13:11,809 --> 00:13:14,079 Che cazzo gustoso. 96 00:13:25,101 --> 00:13:28,591 Ma perché quel bastardo di Juan Carlos tradiva sua moglie? 97 00:13:29,858 --> 00:13:31,728 Gli uomini sono fatti così. 98 00:13:32,435 --> 00:13:33,925 Sono dei maiali. 99 00:13:35,926 --> 00:13:38,856 - Non penso che mio marito sia diverso. - Angel? 100 00:13:38,860 --> 00:13:42,490 Sì e nemmeno il tuo, vero? 101 00:13:46,757 --> 00:13:49,657 - Mio marito mi tradisce di continuo. - Devastante! 102 00:13:54,887 --> 00:13:57,507 E il tuo si diverte con Manoli. 103 00:13:58,948 --> 00:14:00,028 Disgustoso! 104 00:14:03,023 --> 00:14:06,073 Sei sicura che mi tradisce con quella puttana? 105 00:14:06,147 --> 00:14:08,917 Lei gli fa delle cose che io non faccio. 106 00:14:09,577 --> 00:14:12,387 Ma tu sei sua moglie, devi fare quello che lui vuole. 107 00:14:12,474 --> 00:14:14,834 Ci sono alcune cose che io non faccio. 108 00:14:15,398 --> 00:14:17,978 - Il mio vuole che lo succhio. - Anche il mio! 109 00:14:19,014 --> 00:14:20,874 Non dovresti farlo. 110 00:14:25,678 --> 00:14:27,038 Perché? 111 00:14:27,884 --> 00:14:30,534 Perché così pensa che sua moglie è una puttana. 112 00:14:32,773 --> 00:14:34,513 Oh, come cresce. 113 00:14:41,273 --> 00:14:42,813 Sei sicura che mi tradisce? 114 00:14:46,612 --> 00:14:50,492 Certo, per questo è sempre così stanco e non fa l'amore con me. 115 00:14:50,952 --> 00:14:52,952 Non riesco a fargli fare niente. 116 00:14:53,030 --> 00:14:55,390 Si spompa con Manoli. 117 00:14:55,469 --> 00:14:57,559 Ma non me ne importa nulla. 118 00:14:57,766 --> 00:14:59,946 Zitta e succhia. 119 00:15:11,610 --> 00:15:13,480 Questo ragazze sono grandi. 120 00:15:13,749 --> 00:15:15,509 Ho visto di meglio. 121 00:15:17,393 --> 00:15:19,693 Che mi dici di te? Stai per venire o cosa? 122 00:15:19,688 --> 00:15:25,378 Datevi una mossa o ci viene un crampo alla lingua. 123 00:15:26,216 --> 00:15:28,946 - Com'è il tuo? - Solo un po' duro. 124 00:15:32,843 --> 00:15:35,683 Pensi che verrà presto? 125 00:15:45,034 --> 00:15:49,944 - Tu lo ingoi lo sperma ? - Solo se si tratta di un caro amico. 126 00:15:57,596 --> 00:16:00,236 Lo sperma dei ragazzi di oggi ha un pessimo gusto. 127 00:16:00,242 --> 00:16:03,702 Forse perché fumano troppo. 128 00:16:04,799 --> 00:16:05,949 Vedi questi due? 129 00:16:06,741 --> 00:16:10,151 - Non hanno virilità. - Sono come marionette. 130 00:16:18,104 --> 00:16:21,224 Non apprezzano le nostre bocche. 131 00:16:38,389 --> 00:16:41,399 Gli piace quando lo lecchi con la punta della lingua. 132 00:16:41,399 --> 00:16:42,829 - Dici? - Sì. 133 00:16:42,825 --> 00:16:45,175 Guarda, questo si ammoscia. 134 00:16:45,179 --> 00:16:49,439 Se invece di parlare così tanto lo succhiassi come si deve... 135 00:17:01,012 --> 00:17:03,742 Dovremmo farli lavorare un po'. 136 00:17:05,180 --> 00:17:06,010 Sì? 137 00:17:31,221 --> 00:17:32,771 A proposito... 138 00:17:33,904 --> 00:17:36,594 lo sapevi che Cuchi si è separata? 139 00:17:36,588 --> 00:17:39,148 Ma no, è impossibile. 140 00:17:39,150 --> 00:17:41,940 Sì, ha trovato il marito a letto con un ragazzo barbuto. 141 00:17:41,937 --> 00:17:45,677 - Davvero? - Lei lo ha preso per i capelli! 142 00:17:46,400 --> 00:17:49,050 E l'ha obbligato a scopare con lei. 143 00:17:49,046 --> 00:17:52,766 Il ragazzo con la barba era Mario! 144 00:17:52,947 --> 00:17:57,177 Mario!? Ma non mi dire! 145 00:17:58,983 --> 00:18:02,013 Sarà pure frocio... ma ha un cazzo che potrebbe sfondarti. 146 00:18:02,006 --> 00:18:05,036 Il problema è farglielo venire duro. 147 00:18:06,278 --> 00:18:08,788 Oh, questa lingua è una ventosa. 148 00:18:11,090 --> 00:18:13,180 Che lingua. 149 00:18:14,009 --> 00:18:16,929 Mi stai facendo eccitare, troia. 150 00:18:18,488 --> 00:18:22,708 - Non sapevo che fossi così puttana. - Adoro questi ragazzi. 151 00:18:23,234 --> 00:18:25,934 Fantastico, sono così eccitata. 152 00:18:29,901 --> 00:18:31,761 Sono due bambole di piacere. 153 00:18:31,761 --> 00:18:36,701 Mi piacerebbe averne una cinquantina di questi, a mangiarmi la figa tutto il giorno. 154 00:18:39,745 --> 00:18:41,985 Oh, stai diventando rossa. 155 00:18:42,136 --> 00:18:44,996 Il ragazzo sa come muovere la lingua. 156 00:18:47,643 --> 00:18:48,883 È perfetto. 157 00:18:49,837 --> 00:18:52,467 Sembra che voglia mangiarsela. 158 00:18:52,474 --> 00:18:55,764 - Molti non ci riescono. - Questo sembra sia nato per leccarla. 159 00:18:55,756 --> 00:18:59,036 Ti piacerebbe che tu marito te la leccasse così. 160 00:18:59,125 --> 00:19:01,875 Certo, ma poverino, è così rozzo e goffo. 161 00:19:01,964 --> 00:19:06,304 Stessa cosa per il mio, gli manca la dedizione. 162 00:19:06,385 --> 00:19:09,815 Vero, leccano la figa come fosse una qualsiasi altra cosa. 163 00:19:09,895 --> 00:19:12,965 Mio marito non sa fare nulla, non so più cosa farci. 164 00:19:12,965 --> 00:19:16,825 Io do la vita per lui e lui non è nemmeno un po' riconoscente. 165 00:19:16,826 --> 00:19:20,896 Dimenticati di lui e concentriamoci su questi ragazzi. 166 00:19:25,375 --> 00:19:28,175 Siamo fortunate ad avere questi due gioielli. 167 00:19:28,181 --> 00:19:31,931 Dovremmo trovarne altri come questi, giusto? 168 00:19:31,927 --> 00:19:34,027 Sicuro, sono d'accordo! 169 00:19:42,173 --> 00:19:43,893 Oh, come lecca! 170 00:19:45,233 --> 00:19:47,143 Oh sì, continua così. 171 00:20:02,787 --> 00:20:04,247 Sembra elettronico. 172 00:20:52,080 --> 00:20:53,930 Oh, che bello. 173 00:20:54,783 --> 00:20:57,853 - Lo hanno fatto davvero bene. - Oh, è stato un piacere. 174 00:20:57,932 --> 00:20:59,782 Che bravi. 175 00:21:01,001 --> 00:21:02,511 Una sigaretta? 176 00:21:04,457 --> 00:21:07,617 La miglior leccata di figa che ho ricevuto ultimamente. 177 00:21:07,663 --> 00:21:10,953 - Dammene una. - Prendi amore mio, prendi. 178 00:21:13,731 --> 00:21:17,461 - Guarda, hanno le stesse scarpe. - Identiche. 179 00:21:17,540 --> 00:21:19,940 - Oh, abbiamo gli stessi gusti. - Dove le hai comprate? 180 00:21:19,939 --> 00:21:23,409 - Alla Generalíssimo. - Ragazza, adesso si chiama La Castellana. 181 00:21:23,493 --> 00:21:26,993 - Siamo come sorelle. - Esatto. 182 00:21:27,910 --> 00:21:32,710 Voi siete i nostri principi e noi siamo le Cenerentole. 183 00:21:34,784 --> 00:21:36,954 Ho avuto un'idea che è una bomba. 184 00:21:37,611 --> 00:21:40,231 Ho l'impressione che siete un po' eccitati. 185 00:21:40,307 --> 00:21:43,407 - Hai ancora voglia? - Lo faccio per voi, ragazzi. 186 00:21:43,756 --> 00:21:45,496 Fammi accendere 187 00:21:45,579 --> 00:21:46,689 Tieni. 188 00:21:48,653 --> 00:21:51,883 - Le dovremmo scopare. - Per me va bene. 189 00:21:53,050 --> 00:21:55,070 Facciamolo, vieni. 190 00:22:13,467 --> 00:22:16,257 Ti piace farti scopare nel culo? 191 00:22:16,309 --> 00:22:20,639 Mi piace, mi piace, mi piace! 192 00:22:23,325 --> 00:22:26,915 Ma il cazzo di questo ragazzo è troppo grosso. 193 00:22:27,034 --> 00:22:30,254 Mi sta sfondando. 194 00:22:30,816 --> 00:22:32,996 Dannazione che razza di cazzo. 195 00:22:45,952 --> 00:22:48,942 Mi viene in mente la prima volta che mi hanno scopata nel culo. 196 00:22:48,942 --> 00:22:51,802 - Molto tempo fa? - Un anno fa. 197 00:22:54,440 --> 00:22:58,260 - È stato mio marito, quel bastardo. - Ma no! Come ha osato? 198 00:22:58,344 --> 00:23:02,694 Ha detto che aveva sbagliato buco. 199 00:23:25,183 --> 00:23:28,103 - E tu gli hai creduto? - Beh, è cieco come una talpa. 200 00:23:28,175 --> 00:23:30,905 Se me l'avesse fatto mio marito gli avrei buttato giù i denti. 201 00:23:31,925 --> 00:23:34,675 Avrebbe un aspetto attraente senza denti. 202 00:23:36,020 --> 00:23:38,930 Proviamo a venire a tempo. 203 00:23:39,388 --> 00:23:41,008 Dai, puttanella. 204 00:23:41,595 --> 00:23:45,625 Non posso resistere ancora a lungo, sta per riempirmi di sperma. 205 00:23:46,930 --> 00:23:49,580 Non devo pensare a mio marito. 206 00:23:50,641 --> 00:23:52,431 Mi deprime. 207 00:23:52,509 --> 00:23:54,429 Penserò al cazzo di Robert Redford. 208 00:23:55,839 --> 00:23:57,289 Oh... che bestia. 209 00:23:57,867 --> 00:23:59,487 Oh... Robert Redford. 210 00:24:11,164 --> 00:24:12,264 Continua così. 211 00:24:12,988 --> 00:24:14,258 Anche tu. 212 00:24:15,003 --> 00:24:16,263 Oh, Robert. 213 00:24:23,035 --> 00:24:27,345 Voglio la tua lingua, come fosse quella di Robert Redford. 214 00:24:38,561 --> 00:24:40,121 Ti piace? 215 00:24:58,804 --> 00:25:00,434 Oh, Robert! 216 00:25:03,964 --> 00:25:06,694 Dammi la lingua ragazza. 217 00:25:23,681 --> 00:25:25,121 Oh, che animale! 218 00:25:32,574 --> 00:25:35,034 Oh, mi sta uccidendo! 219 00:25:43,855 --> 00:25:45,385 Oh, vengo. 220 00:26:16,637 --> 00:26:19,117 Che sperma gustoso. 221 00:26:48,124 --> 00:26:50,284 Dove sei stata? 222 00:26:50,895 --> 00:26:53,105 Dove mi pare, non è affar tuo. 223 00:26:53,250 --> 00:26:55,590 Non sono affari miei? Dove sei stata? 224 00:26:55,850 --> 00:26:57,560 Con chi eri? 225 00:26:57,640 --> 00:27:01,200 Come osi? E tu cosa stavi facendo? 226 00:27:01,712 --> 00:27:03,442 - Io? Stavo dormendo. - Con chi? 227 00:27:03,519 --> 00:27:05,789 - Ero qui da solo. - Da solo? 228 00:27:05,873 --> 00:27:09,723 Meglio non parlarne adesso se no esplodo. 229 00:27:10,027 --> 00:27:12,057 E non mi hai ancora vista esplodere! 230 00:27:12,136 --> 00:27:14,566 - Perché fai così? - Stai zitto o esplodo! 231 00:27:14,652 --> 00:27:17,702 - Non sto zitto, sei cinica. - Cinica? 232 00:27:24,953 --> 00:27:26,873 Vado da mia madre. 233 00:27:27,208 --> 00:27:29,458 Cosa c'è che non va? Me lo dici? 234 00:27:29,540 --> 00:27:30,810 Sei un maiale! 235 00:27:30,890 --> 00:27:32,030 Pervertito! 236 00:27:32,113 --> 00:27:35,423 Maiale! Figlio di puttana! 237 00:27:36,024 --> 00:27:38,124 Su calmati... 238 00:27:38,199 --> 00:27:40,389 Lasciami! Lasciami stare! 239 00:27:41,850 --> 00:27:43,470 Andiamo. 240 00:27:44,138 --> 00:27:47,268 Che culetto carino... 241 00:27:47,781 --> 00:27:49,011 Andiamo... 242 00:27:54,168 --> 00:27:56,578 Non sapevo dov'eri, mi sono agitato. 243 00:27:57,962 --> 00:28:00,592 Saresti dovuta rimanere con tuo marito che ti ama tanto. 244 00:28:00,665 --> 00:28:01,515 Bastardo. 245 00:28:03,427 --> 00:28:08,037 Tuo marito ti ama, non ti ha mai tradito e non lo farà mai. 246 00:28:09,387 --> 00:28:11,027 - Sei sicuro? - Certo. 247 00:28:48,314 --> 00:28:49,964 Tu non mi vuoi più. 248 00:28:50,643 --> 00:28:51,743 Sei cattivo. 249 00:28:54,663 --> 00:28:57,483 E anche lui. 250 00:28:58,420 --> 00:29:00,230 Si è dimenticato di me. 251 00:29:00,586 --> 00:29:03,616 Prima mi amava tanto. 252 00:29:04,122 --> 00:29:06,152 Ma ora non più. 253 00:29:06,428 --> 00:29:08,008 Mi lascia sola. 254 00:29:08,389 --> 00:29:09,989 Ce l'ha con me. 255 00:29:11,090 --> 00:29:12,330 Mi disprezza. 256 00:29:13,867 --> 00:29:15,367 È un figlio di puttana. 257 00:29:15,911 --> 00:29:17,091 Guardalo. 258 00:29:18,719 --> 00:29:21,329 Guarda, dice che non gli piaccio. 259 00:29:21,892 --> 00:29:23,512 No. 260 00:29:24,529 --> 00:29:26,169 Ti ama molto. 261 00:29:26,751 --> 00:29:28,681 È cattivo, non mi piace. 262 00:29:28,776 --> 00:29:29,816 Cattivo. 263 00:29:31,727 --> 00:29:32,437 Cattivo! 264 00:29:34,674 --> 00:29:36,654 È bravo e gli piaci molto. 265 00:29:36,859 --> 00:29:39,009 - Succhialo. - No, lui è cattivo. 266 00:29:39,088 --> 00:29:40,478 Succhialo un po'. 267 00:29:41,426 --> 00:29:43,416 Non ricordo più come si fa. 268 00:29:44,317 --> 00:29:46,207 Perché lui mi ha lasciata. 269 00:29:46,288 --> 00:29:50,758 Mi piaceva molto, ma ora non mi ricordo più. 270 00:29:50,849 --> 00:29:52,649 Beh, provaci. 271 00:29:53,358 --> 00:29:59,528 Per esempio, non mi ricordo se devo iniziare con la lingua o con la bocca. 272 00:29:59,612 --> 00:30:00,912 È uguale. 273 00:30:01,879 --> 00:30:04,029 Inizia come vuoi, ma inizia. 274 00:30:04,893 --> 00:30:06,083 Stessa cosa. 275 00:30:07,023 --> 00:30:08,553 Mi piace comunque. 276 00:30:09,131 --> 00:30:11,331 Non facciamo l'amore da così tanto tempo... 277 00:30:11,327 --> 00:30:15,817 penso che la mi figa e la mia bocca non gli piacciano più. 278 00:30:16,211 --> 00:30:17,451 Andiamo... 279 00:30:19,732 --> 00:30:22,552 Smetti di parlare e succhialo, sono troppo eccitato. 280 00:30:24,240 --> 00:30:25,600 Lui è un porco. 281 00:30:25,684 --> 00:30:28,194 Chissà in quali buchi è entrato 282 00:30:28,600 --> 00:30:30,060 È... 283 00:30:30,141 --> 00:30:31,381 Hai capito? 284 00:30:32,482 --> 00:30:34,512 Sei un porco. 285 00:30:35,062 --> 00:30:36,072 Non capisco... 286 00:30:37,018 --> 00:30:38,968 Non capisco perché lo insulti. 287 00:30:39,228 --> 00:30:40,218 Perché no? 288 00:30:48,838 --> 00:30:50,718 Mettilo in bocca... no? 289 00:30:54,412 --> 00:30:56,402 Sto pensando. 290 00:30:59,478 --> 00:31:04,068 Non so se lo merita, o se si merita un morso sulla punta. 291 00:31:04,146 --> 00:31:06,166 Oh no! Per favore! 292 00:31:12,382 --> 00:31:15,902 Guarda queste palline, così indifferenti. 293 00:31:16,921 --> 00:31:20,001 Cattivo, prendi questo. 294 00:31:33,390 --> 00:31:34,940 Sei un idiota. 295 00:31:35,016 --> 00:31:36,236 Un bastardo. 296 00:31:36,319 --> 00:31:38,519 Un figlio di puttana. 297 00:31:39,865 --> 00:31:40,955 Un fottuto. 298 00:31:41,452 --> 00:31:43,372 Non meriti la mia lingua. 299 00:31:43,921 --> 00:31:45,821 Bastardo. 300 00:31:46,846 --> 00:31:50,356 Non lo meriti bastardo, figlio di puttana. 301 00:31:50,435 --> 00:31:52,975 Continua a parlare e lo ammoscerai per sempre. 302 00:31:53,031 --> 00:31:54,721 Pazienza. 303 00:31:55,685 --> 00:31:58,395 Sei diventato sensibile ultimamente. 304 00:31:59,012 --> 00:32:02,552 Guarda, scommetto che riesco a farlo alzare. 305 00:32:06,818 --> 00:32:08,018 Oh, bene. 306 00:32:09,472 --> 00:32:10,912 Piccolino. 307 00:32:12,541 --> 00:32:14,151 Cresci per me. 308 00:32:15,150 --> 00:32:16,530 Cresci per me. 309 00:32:17,127 --> 00:32:18,617 Che pena. 310 00:32:19,105 --> 00:32:20,585 Dai, cresci. 311 00:32:39,821 --> 00:32:41,241 Continua così. 312 00:32:42,810 --> 00:32:45,090 Dai, di più. 313 00:32:56,162 --> 00:32:58,502 Vedere come cresce? 314 00:33:06,291 --> 00:33:08,941 Sembra che ti stia sorridendo. 315 00:33:15,013 --> 00:33:18,013 Oh, non hai dimenticato niente. 316 00:33:36,432 --> 00:33:37,862 Buono, eh? 317 00:34:29,155 --> 00:34:30,685 Le palle... 318 00:36:20,828 --> 00:36:22,818 È lo stesso di sempre. 319 00:36:24,392 --> 00:36:26,962 Come quando ci siamo conosciuti. 320 00:36:28,981 --> 00:36:29,911 Molto bene. 321 00:36:30,291 --> 00:36:32,851 Zitta e succhialo a fondo. 322 00:36:34,355 --> 00:36:35,615 A fondo. 323 00:37:17,881 --> 00:37:19,941 Signorina, una visita. 324 00:37:20,916 --> 00:37:21,956 Prego. 325 00:37:22,040 --> 00:37:23,540 Lola! 326 00:37:24,059 --> 00:37:28,039 - Ciao, Candy, come stai? - Non va bene. 327 00:37:28,561 --> 00:37:30,761 Oh andiamo, siediti. 328 00:37:32,196 --> 00:37:33,526 Vuoi qualcosa da bere? 329 00:37:33,533 --> 00:37:34,983 Sì, la cicuta. 330 00:37:35,596 --> 00:37:38,126 Oh, non fare così. 331 00:37:43,063 --> 00:37:44,873 Sono così infelice. 332 00:37:44,953 --> 00:37:47,633 La rumba, la rumba dell'amore. 333 00:37:47,908 --> 00:37:51,238 Quarantadue... quarantatre... 334 00:37:52,839 --> 00:37:54,879 È colpa di mio marito. 335 00:37:57,276 --> 00:37:59,956 - Quel bastardo. - Cosa è successo? 336 00:38:02,201 --> 00:38:03,691 Mi tradisce. 337 00:38:05,638 --> 00:38:08,158 Mi tradisce con quella troia. 338 00:38:08,244 --> 00:38:11,064 - Ma lo sapevi già. - Tu me lo avevi detto. 339 00:38:12,090 --> 00:38:13,790 Ma io non ci credevo. 340 00:38:13,866 --> 00:38:16,376 Oggi ho scoperto che è vero. 341 00:38:18,340 --> 00:38:20,540 Su Candy... 342 00:38:20,615 --> 00:38:24,095 Con quella puttana! Chissà cosa fa con lui. 343 00:38:25,628 --> 00:38:28,978 Le solite cose, ma lei è più porca. 344 00:38:29,056 --> 00:38:29,836 Ma... 345 00:38:29,921 --> 00:38:32,411 Ma io sono una signora, non posso fare quelle cose. 346 00:38:32,408 --> 00:38:36,478 Oh, povera ragazza, piace a tutti fare cose brutte a volte. 347 00:38:38,163 --> 00:38:40,143 Non io, non le faccio. 348 00:38:41,497 --> 00:38:44,597 Puoi smettere di lavorare a maglia e prestarmi un po' di attenzione? 349 00:38:45,804 --> 00:38:47,624 Devo finirlo per oggi. 350 00:38:49,683 --> 00:38:52,333 Come puoi lavorare a maglia quando la tua amica vuole morire? 351 00:38:52,412 --> 00:38:55,852 Mi hai fatto perdere il conto. 352 00:38:57,829 --> 00:39:00,159 Oh andiamo, coraggio. 353 00:39:12,641 --> 00:39:14,941 Cos'hai che non va piccolina? 354 00:39:16,232 --> 00:39:18,782 Ma guarda che belle tettine. 355 00:39:20,031 --> 00:39:23,661 - Lo pensi davvero? - Sono come due caramelle. 356 00:39:23,744 --> 00:39:25,674 Dai, non fare così. 357 00:39:28,308 --> 00:39:31,968 Se tuo marito ti tradisce gliela faremo pagare. 358 00:39:31,968 --> 00:39:34,308 Non preoccuparti di un marito stronzo. 359 00:39:34,312 --> 00:39:37,512 Puoi avere tutti gli uomini che vuoi. 360 00:39:37,628 --> 00:39:39,878 E anche tutte le donne. 361 00:39:39,997 --> 00:39:43,427 Hai tutto ciò che serve. 362 00:39:43,511 --> 00:39:47,761 Davvero? Non lo dici solo per tirarmi su? 363 00:39:51,442 --> 00:39:54,482 I tuoi seni sono come due pere dolci. 364 00:39:54,762 --> 00:39:56,172 Meglio di Manoli? 365 00:39:57,237 --> 00:40:01,407 Le mie sono abbastanza grandi, vero? Manoli le ha più piccole. 366 00:40:02,191 --> 00:40:03,831 Vediamo. 367 00:40:04,896 --> 00:40:10,206 Tu stai ferma e non ti preoccupare della cameriera, lei non ci fa caso. 368 00:40:12,048 --> 00:40:14,738 Maledetta cerniera. 369 00:40:15,095 --> 00:40:16,525 Cosa stai facendo? 370 00:40:18,455 --> 00:40:20,105 Cosa fai Lolita? 371 00:40:22,062 --> 00:40:23,872 Ma.. a quest'ora? 372 00:40:24,190 --> 00:40:27,530 Non è mai troppo presto questo, sono bellissime. 373 00:40:29,350 --> 00:40:31,170 Che capezzoli piccoli. 374 00:40:34,073 --> 00:40:35,733 E le tue? Fammi vedere. 375 00:40:35,813 --> 00:40:37,453 Voglio vederle. 376 00:40:38,340 --> 00:40:39,600 Guarda. 377 00:40:40,355 --> 00:40:44,365 - Ti piacciono? Le tue sono meglio. - Oh no, le tue sono più morbide. 378 00:40:44,548 --> 00:40:46,268 Lo pensi davvero? 379 00:40:47,288 --> 00:40:48,678 Non sono male. 380 00:40:48,756 --> 00:40:51,566 Meglio delle mie. 381 00:40:51,652 --> 00:40:54,232 - Bei capezzoli, vero? - Che carini. 382 00:40:58,498 --> 00:41:00,928 Oh, il rossetto, ti pulisco. 383 00:41:01,201 --> 00:41:02,901 Non ha importanza. 384 00:41:03,508 --> 00:41:05,168 Sul capezzolo. 385 00:41:05,391 --> 00:41:06,671 Oh, per favore! 386 00:41:10,389 --> 00:41:12,629 Cosa penserà la cameriera? 387 00:41:12,811 --> 00:41:15,681 Nulla, è una puttana. 388 00:41:18,465 --> 00:41:20,325 Andiamo in camera da letto. 389 00:41:22,679 --> 00:41:23,879 Perché? 390 00:41:23,957 --> 00:41:27,287 Per guardarci le tette allo specchio. 391 00:41:29,605 --> 00:41:32,975 Inoltre ho una bella collezione di santini. 392 00:41:38,713 --> 00:41:41,403 Guarda le mie tette, sono più grandi. 393 00:41:41,400 --> 00:41:45,450 Sono così morbide, che belle. 394 00:41:46,576 --> 00:41:47,576 Davvero? 395 00:42:21,596 --> 00:42:25,586 Che puttana, mi stai provocando. 396 00:42:26,502 --> 00:42:29,852 - Ti piace? - Non ho mai provato. 397 00:43:29,896 --> 00:43:32,266 Andiamo a letto, non resisto più. 398 00:43:32,354 --> 00:43:35,904 Ma a me non piacciono le donne. 399 00:43:36,060 --> 00:43:39,050 - Nemmeno a me - Facciamo uno sforzo. 400 00:43:55,198 --> 00:43:59,168 Che bello, sembra un coniglietto. 401 00:44:00,270 --> 00:44:04,140 - Dove l'hai preso? - A Barcellona, in un sexy shop. 402 00:44:04,216 --> 00:44:07,486 Devi darmi l'indirizzo, mi piace. 403 00:44:09,248 --> 00:44:12,428 - Perché non lo togli? - Va bene. 404 00:44:40,802 --> 00:44:42,862 Leccami figa. 405 00:44:43,166 --> 00:44:46,956 Ti avverto che non l'ho mai fatto. 406 00:44:47,721 --> 00:44:51,411 Non mentire, lo so che sei una puttana. 407 00:44:51,412 --> 00:44:54,962 È vero, ma mai con le donne. 408 00:44:55,035 --> 00:44:57,845 Allora è il momento di iniziare. 409 00:45:00,872 --> 00:45:04,592 - La tua figa è molto rosa. - Leccala, puttana. 410 00:45:04,837 --> 00:45:05,747 Ci provo. 411 00:45:19,492 --> 00:45:21,032 Non è così male. 412 00:45:21,109 --> 00:45:23,859 Certo che no, è buona. 413 00:45:25,797 --> 00:45:27,057 Continua. 414 00:45:29,395 --> 00:45:31,085 Più su. 415 00:45:36,316 --> 00:45:37,796 Proprio qui. 416 00:45:39,362 --> 00:45:40,482 Continua. 417 00:45:45,440 --> 00:45:46,630 Proprio lì. 418 00:45:49,251 --> 00:45:51,661 Stai andando bene. 419 00:46:06,373 --> 00:46:08,863 Aprila, succhiala. 420 00:46:17,954 --> 00:46:19,804 Vieni, puttana mia. 421 00:46:29,642 --> 00:46:31,632 Vieni qui. 422 00:46:59,542 --> 00:47:01,242 Togliti i vestiti. 423 00:47:04,586 --> 00:47:05,896 Spogliati. 424 00:47:07,685 --> 00:47:10,155 Gustosa, davvero buona. 425 00:50:44,529 --> 00:50:46,439 Oh, la rumba dell'amore. 426 00:53:35,238 --> 00:53:36,358 Ancora tu? 427 00:53:37,866 --> 00:53:39,976 Perché sei venuto? 428 00:53:40,523 --> 00:53:42,103 Mi dispiace, Signora. 429 00:53:43,027 --> 00:53:45,237 Perché mi guardi così? 430 00:53:45,326 --> 00:53:46,906 Cosa vuoi? 431 00:53:46,991 --> 00:53:50,061 Chiederle perdono... per il male che le ho fatto. 432 00:53:50,057 --> 00:53:52,977 - Sono il suo schiavo. - Idiota. 433 00:53:53,274 --> 00:53:54,424 Mettiti in ginocchio. 434 00:53:55,523 --> 00:53:58,503 - In ginocchio! - Oh sì, Signora. 435 00:54:00,332 --> 00:54:02,852 La amo tanto. 436 00:54:06,924 --> 00:54:08,354 Leccami gli stivali. 437 00:54:10,103 --> 00:54:10,923 Avanti. 438 00:54:17,494 --> 00:54:20,244 Incapace. 439 00:54:20,473 --> 00:54:23,583 Sì lo sono, merito una punizione. 440 00:54:25,042 --> 00:54:27,922 Non abbia pietà, non lo merito. 441 00:54:36,340 --> 00:54:38,320 Guarda! Tuo marito. 442 00:54:41,869 --> 00:54:42,899 Basta! 443 00:54:45,696 --> 00:54:47,656 Spogliati. 444 00:54:49,159 --> 00:54:50,689 Incapace. 445 00:54:52,218 --> 00:54:54,548 Sì Signora. Sì. 446 00:54:55,178 --> 00:54:57,868 Farò tutto ciò che vuole. 447 00:54:58,222 --> 00:54:59,482 Spogliati. 448 00:55:01,175 --> 00:55:02,465 Più veloce! 449 00:55:07,164 --> 00:55:08,354 In ginocchio. 450 00:55:13,160 --> 00:55:14,980 Usa la bocca. 451 00:55:15,269 --> 00:55:16,949 Leccami la figa. 452 00:55:16,949 --> 00:55:19,029 Sì Signora, come desidera. 453 00:55:24,998 --> 00:55:25,778 Stupido. 454 00:55:27,609 --> 00:55:29,299 Ecco cosa gli piace. 455 00:55:29,383 --> 00:55:31,343 Ecco perché viene da lei. 456 00:55:32,577 --> 00:55:34,897 Si divertono. 457 00:55:41,034 --> 00:55:42,284 Stupido. 458 00:55:46,631 --> 00:55:48,961 Non sai nemmeno come fare. 459 00:55:53,306 --> 00:55:54,816 Io l'ammazzo. 460 00:55:55,183 --> 00:55:56,723 Entriamo? 461 00:56:06,249 --> 00:56:08,639 - Buona sera marito. - Oh, Candy! 462 00:56:08,908 --> 00:56:10,598 Perché sei qui? 463 00:56:10,677 --> 00:56:11,957 Fammi spiegare. 464 00:56:12,044 --> 00:56:13,814 Non essere precipitosa. 465 00:56:14,741 --> 00:56:17,651 - Posso spiegare. - Buona sera. 466 00:56:17,731 --> 00:56:19,661 - Anche tu? - Ciao Manoli. 467 00:56:19,735 --> 00:56:22,135 Come mai da queste parti, Lola? 468 00:56:23,053 --> 00:56:24,973 Ero nel quartiere e ho pensato... 469 00:56:25,049 --> 00:56:27,739 di fare una sorpresa alla mia amica Manoli. 470 00:56:30,149 --> 00:56:31,479 Venite ragazzi. 471 00:56:34,580 --> 00:56:36,780 Stavate scopando? 472 00:56:37,318 --> 00:56:39,518 No, mi leccava. 473 00:56:39,516 --> 00:56:41,116 Per passare il tempo. 474 00:56:41,201 --> 00:56:43,441 Non farti un'idea sbagliata su di me. 475 00:56:43,516 --> 00:56:47,226 Non ti vergogni? Alzati quando entra una donna. 476 00:56:48,026 --> 00:56:50,786 Perché non me l'hai detto che ti piacciono questo genere di cose. 477 00:56:51,506 --> 00:56:53,796 Ti vergognavi di dirmelo? 478 00:56:55,646 --> 00:56:57,546 Non osavo, per rispetto. 479 00:56:59,491 --> 00:57:02,661 Hai un bel modo di rispettarmi. 480 00:57:04,994 --> 00:57:06,554 Sei arrabbiata con me? 481 00:57:07,303 --> 00:57:08,793 Per questa volta ti perdono. 482 00:57:09,616 --> 00:57:11,376 Ma voglio darti una lezione. 483 00:57:11,898 --> 00:57:16,348 Devi sapere che non puoi essere così falso ed egoista. 484 00:57:17,499 --> 00:57:19,089 La moglie deve stare a casa, eh? 485 00:57:20,813 --> 00:57:22,953 La moglie è una santa, giusto? 486 00:57:23,171 --> 00:57:25,191 Ho lo stesso diritto di amare. 487 00:57:26,684 --> 00:57:27,744 Perdonami. 488 00:57:29,607 --> 00:57:32,157 - Dovremmo scopare davanti a lui? - Perché no? 489 00:57:33,810 --> 00:57:36,180 Lasceremo che si giri i pollici 490 00:57:37,553 --> 00:57:40,803 Da adesso non voglio più sentire rimproveri e prediche. 491 00:57:40,884 --> 00:57:42,044 Ma... 492 00:57:43,151 --> 00:57:45,051 Mi guarderai mentre scopo. 493 00:57:45,050 --> 00:57:49,220 proprio qui, con uno, con due, con tutti! 494 00:57:50,263 --> 00:57:51,153 Ma... 495 00:57:51,717 --> 00:57:53,827 Comincia lo spettacolo. 496 00:57:59,706 --> 00:58:01,776 Candy! Candy, per favore! 497 00:58:01,890 --> 00:58:03,150 Candy. 498 00:58:18,905 --> 00:58:21,245 E a me chi mi scopa? 499 00:58:43,879 --> 00:58:46,249 Di chi è questo? 500 00:58:50,798 --> 00:58:53,398 Vediamo questo culo. 501 00:59:08,385 --> 00:59:10,925 Di chi è questo cazzo? 502 00:59:12,899 --> 00:59:16,719 Questo lo conosco, è di mio marito! 503 00:59:28,303 --> 00:59:30,803 Mi stai schiacciando. 504 01:00:04,324 --> 01:00:07,044 Mi fai il solletico. 505 01:00:15,940 --> 01:00:18,810 Ehi amico, questo è il mio culo. 506 01:01:35,511 --> 01:01:38,111 Oh, che belle palle. 507 01:01:38,105 --> 01:01:40,685 Sembrano uova di piccione. 508 01:03:24,782 --> 01:03:28,332 Chi mi sta mettendo la lingua nel culo? 509 01:04:24,439 --> 01:04:26,679 Oh, un cazzo libero. 510 01:04:26,680 --> 01:04:29,190 Ma è floscio. 511 01:04:31,247 --> 01:04:34,777 La rumba, la rumba dell'amore. 512 01:04:35,541 --> 01:04:39,531 La rumba, la rumba dell'amore. 34593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.