Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,352 --> 00:00:33,992
Non vuoi scopare la tua mogliettina?
2
00:00:36,215 --> 00:00:38,835
Non adesso, lasciami dormire.
3
00:00:55,235 --> 00:00:57,915
Le mie tette ti dicono qualcosa?
4
00:01:00,050 --> 00:01:02,700
Sì, che devi stare zitta.
5
00:01:44,884 --> 00:01:47,584
Che bel dito che ho.
6
00:02:07,548 --> 00:02:08,818
Tesoro.
7
00:02:11,153 --> 00:02:12,633
Tesoro.
8
00:02:14,140 --> 00:02:15,930
Guarda, tesoro.
9
00:02:20,679 --> 00:02:22,689
Guarda un po'...
10
00:02:25,432 --> 00:02:28,342
Vedi che buco piccolo che ho qui?
11
00:02:29,268 --> 00:02:31,088
Non l'hai notato?
12
00:02:31,092 --> 00:02:33,232
Questo piccolo buco rotondo?
13
00:02:33,313 --> 00:02:35,093
Copriti, fa freddo.
14
00:02:39,017 --> 00:02:41,657
Va bene, peggio per te.
15
00:02:41,743 --> 00:02:43,273
Passi tutto il giorno in ufficio
16
00:02:43,347 --> 00:02:46,217
e quando torni non mi dai mai il tuo cazzo.
17
00:02:47,081 --> 00:02:48,921
E allora vaffanculo.
18
00:02:49,812 --> 00:02:51,902
Vado a scopare col primo che incontro.
19
00:02:54,431 --> 00:02:56,271
E tu resta lì, riposati!
20
00:02:57,198 --> 00:02:59,968
Non è colpa mia, ma tua.
21
00:03:00,051 --> 00:03:01,941
Arrivederci e continua a dormire!
22
00:03:46,609 --> 00:03:47,659
Vieni.
23
00:03:48,471 --> 00:03:50,311
Hai una casa molto bella.
24
00:03:52,115 --> 00:03:54,905
Chi ti piace di più? Io o il mio amico?
25
00:03:55,416 --> 00:03:56,706
Vediamo.
26
00:04:00,928 --> 00:04:02,818
Diamo un'occhiata.
27
00:04:36,471 --> 00:04:37,681
Vediamo.
28
00:04:40,313 --> 00:04:42,163
Vediamo questo.
29
00:04:45,330 --> 00:04:47,360
Vediamo questi cazzi.
30
00:04:53,212 --> 00:04:54,322
Vediamo questo.
31
00:04:55,877 --> 00:04:57,407
E questo.
32
00:05:04,860 --> 00:05:07,300
Non sono affatto male.
33
00:05:10,007 --> 00:05:12,347
Maiali, andate a lavarvi.
34
00:05:12,901 --> 00:05:13,981
E va bene.
35
00:05:14,061 --> 00:05:16,871
- È schizzinosa. - È una capitalista.
36
00:05:46,179 --> 00:05:50,559
Va bene così o ci devo mettere un nastro rosa sulla punta?
37
00:06:56,482 --> 00:06:58,972
Così, proprio come una rosa.
38
00:07:00,550 --> 00:07:01,750
Vuoi provarlo?
39
00:07:07,299 --> 00:07:09,179
Ti avverto che è l'unico che ho.
40
00:07:16,728 --> 00:07:19,188
- Cosa ne pensi? - Penso che sia perfetto.
41
00:07:20,671 --> 00:07:22,081
Posso, signora?
42
00:07:23,101 --> 00:07:25,071
Sdraiati lì.
43
00:07:26,886 --> 00:07:27,936
Come desideri.
44
00:07:28,016 --> 00:07:30,346
- Facciamo un gioco. - Quello che vuoi.
45
00:07:32,562 --> 00:07:33,742
Sdraiati anche tu.
46
00:07:42,957 --> 00:07:44,017
Vicini.
47
00:07:47,391 --> 00:07:48,551
Più vicini.
48
00:07:48,629 --> 00:07:52,829
Se quello che vuoi è uno spettacolo non contare su di noi.
49
00:08:03,335 --> 00:08:04,915
Cosa vuoi fare, ragazza?
50
00:08:04,917 --> 00:08:07,917
Calma, non voglio farvi male.
51
00:08:28,111 --> 00:08:30,521
Così, come due buoni amici.
52
00:08:30,521 --> 00:08:32,991
Cazzo con cazzo.
53
00:08:36,303 --> 00:08:38,813
Non esiste un sapore migliore di questo.
54
00:09:07,288 --> 00:09:09,758
Che emozione.
55
00:09:11,563 --> 00:09:13,733
Sono già tutta bagnata.
56
00:09:32,294 --> 00:09:34,994
Attenta, non è fatto di gomma.
57
00:09:50,066 --> 00:09:53,096
- Cosa ne pensate? - Continua pure.
58
00:09:53,098 --> 00:09:58,578
Non mi conoscete ancora, ho appena cominciato.
59
00:10:36,416 --> 00:10:39,376
Dannazione, io stavo aspettando al club.
60
00:10:39,378 --> 00:10:41,678
Entra Lola.
61
00:10:41,681 --> 00:10:45,691
Ehi tu, non essere così egoista, li avevo visti prima io.
62
00:10:45,692 --> 00:10:47,172
Non mi hai sentito?
63
00:10:47,167 --> 00:10:48,777
- Lola! - Candy!
64
00:10:48,779 --> 00:10:50,599
Che cosa ci fai qui?
65
00:10:50,598 --> 00:10:53,938
Sono venuta per un pompino.
66
00:10:54,360 --> 00:10:57,280
Non sapevo che ti piacesse lavorare di lingua nel tempo libero.
67
00:10:57,282 --> 00:10:59,672
Questi ragazzi sono troppo belli.
68
00:10:59,674 --> 00:11:03,494
Hai ragione, ti do una mano.
69
00:11:08,406 --> 00:11:12,486
- Sempre lo stesso cazzo mi stufa. - Sì, è un po' noioso.
70
00:11:12,486 --> 00:11:15,606
Pensare che molte donne credono che i cazzi siano tutti uguali.
71
00:11:15,614 --> 00:11:18,614
I cazzi senza carattere lo sono.
72
00:11:21,589 --> 00:11:23,989
Questo è abbastanza buono.
73
00:11:24,124 --> 00:11:27,654
- Ma non come quello di Juan Carlos. - Davvero?
74
00:11:27,653 --> 00:11:30,533
- Mai fatto un pompino a Juan Carlos? - No!
75
00:11:31,559 --> 00:11:33,649
Ricordi quella notte al Flamenco?
76
00:11:33,652 --> 00:11:38,122
- Oh, sì! Quello era Juan Carlos? - Sì.
77
00:11:39,036 --> 00:11:41,376
Lo sapevi che ha lasciato la moglie?
78
00:11:41,380 --> 00:11:44,410
Ma non mi dire! Che bastardo.
79
00:11:46,439 --> 00:11:48,859
Quello è un bambino non un uomo.
80
00:11:48,859 --> 00:11:52,269
Lo sai come sono, tutti inutili.
81
00:11:53,200 --> 00:11:55,230
Davvero buono.
82
00:11:59,141 --> 00:12:04,001
Glielo dicevo a Marisa che non doveva fidarsi.
83
00:12:12,531 --> 00:12:16,261
- Questo cazzo è davvero carino, vero? - Sì, molto carino.
84
00:12:21,961 --> 00:12:24,671
- Lo conosci Paco Morales? - No.
85
00:12:24,668 --> 00:12:26,408
O forse l'ho dimenticato.
86
00:12:26,414 --> 00:12:29,414
Non ho buona memoria per i nomi.
87
00:12:29,408 --> 00:12:32,968
Io ho un'ottima memoria per i cazzi.
88
00:12:33,446 --> 00:12:36,906
Quando me ne faccio uno non lo dimentico.
89
00:12:39,709 --> 00:12:41,929
Me lo ricordo per sempre.
90
00:12:42,346 --> 00:12:44,656
- Facciamo cambio? - Oh, sì!
91
00:12:44,739 --> 00:12:49,239
Mi piace fare così tra amiche, senza gelosie.
92
00:12:50,236 --> 00:12:52,476
Un cazzo a te, un cazzo a me.
93
00:13:05,081 --> 00:13:06,961
Questo cazzo è molto bello.
94
00:13:08,633 --> 00:13:10,633
Ma questo è meglio.
95
00:13:11,809 --> 00:13:14,079
Che cazzo gustoso.
96
00:13:25,101 --> 00:13:28,591
Ma perché quel bastardo di Juan Carlos tradiva sua moglie?
97
00:13:29,858 --> 00:13:31,728
Gli uomini sono fatti così.
98
00:13:32,435 --> 00:13:33,925
Sono dei maiali.
99
00:13:35,926 --> 00:13:38,856
- Non penso che mio marito sia diverso. - Angel?
100
00:13:38,860 --> 00:13:42,490
Sì e nemmeno il tuo, vero?
101
00:13:46,757 --> 00:13:49,657
- Mio marito mi tradisce di continuo. - Devastante!
102
00:13:54,887 --> 00:13:57,507
E il tuo si diverte con Manoli.
103
00:13:58,948 --> 00:14:00,028
Disgustoso!
104
00:14:03,023 --> 00:14:06,073
Sei sicura che mi tradisce con quella puttana?
105
00:14:06,147 --> 00:14:08,917
Lei gli fa delle cose che io non faccio.
106
00:14:09,577 --> 00:14:12,387
Ma tu sei sua moglie, devi fare quello che lui vuole.
107
00:14:12,474 --> 00:14:14,834
Ci sono alcune cose che io non faccio.
108
00:14:15,398 --> 00:14:17,978
- Il mio vuole che lo succhio. - Anche il mio!
109
00:14:19,014 --> 00:14:20,874
Non dovresti farlo.
110
00:14:25,678 --> 00:14:27,038
Perché?
111
00:14:27,884 --> 00:14:30,534
Perché così pensa che sua moglie è una puttana.
112
00:14:32,773 --> 00:14:34,513
Oh, come cresce.
113
00:14:41,273 --> 00:14:42,813
Sei sicura che mi tradisce?
114
00:14:46,612 --> 00:14:50,492
Certo, per questo è sempre così stanco e non fa l'amore con me.
115
00:14:50,952 --> 00:14:52,952
Non riesco a fargli fare niente.
116
00:14:53,030 --> 00:14:55,390
Si spompa con Manoli.
117
00:14:55,469 --> 00:14:57,559
Ma non me ne importa nulla.
118
00:14:57,766 --> 00:14:59,946
Zitta e succhia.
119
00:15:11,610 --> 00:15:13,480
Questo ragazze sono grandi.
120
00:15:13,749 --> 00:15:15,509
Ho visto di meglio.
121
00:15:17,393 --> 00:15:19,693
Che mi dici di te? Stai per venire o cosa?
122
00:15:19,688 --> 00:15:25,378
Datevi una mossa o ci viene un crampo alla lingua.
123
00:15:26,216 --> 00:15:28,946
- Com'è il tuo? - Solo un po' duro.
124
00:15:32,843 --> 00:15:35,683
Pensi che verrà presto?
125
00:15:45,034 --> 00:15:49,944
- Tu lo ingoi lo sperma ? - Solo se si tratta di un caro amico.
126
00:15:57,596 --> 00:16:00,236
Lo sperma dei ragazzi di oggi ha un pessimo gusto.
127
00:16:00,242 --> 00:16:03,702
Forse perché fumano troppo.
128
00:16:04,799 --> 00:16:05,949
Vedi questi due?
129
00:16:06,741 --> 00:16:10,151
- Non hanno virilità. - Sono come marionette.
130
00:16:18,104 --> 00:16:21,224
Non apprezzano le nostre bocche.
131
00:16:38,389 --> 00:16:41,399
Gli piace quando lo lecchi con la punta della lingua.
132
00:16:41,399 --> 00:16:42,829
- Dici? - Sì.
133
00:16:42,825 --> 00:16:45,175
Guarda, questo si ammoscia.
134
00:16:45,179 --> 00:16:49,439
Se invece di parlare così tanto lo succhiassi come si deve...
135
00:17:01,012 --> 00:17:03,742
Dovremmo farli lavorare un po'.
136
00:17:05,180 --> 00:17:06,010
Sì?
137
00:17:31,221 --> 00:17:32,771
A proposito...
138
00:17:33,904 --> 00:17:36,594
lo sapevi che Cuchi si è separata?
139
00:17:36,588 --> 00:17:39,148
Ma no, è impossibile.
140
00:17:39,150 --> 00:17:41,940
Sì, ha trovato il marito a letto con un ragazzo barbuto.
141
00:17:41,937 --> 00:17:45,677
- Davvero? - Lei lo ha preso per i capelli!
142
00:17:46,400 --> 00:17:49,050
E l'ha obbligato a scopare con lei.
143
00:17:49,046 --> 00:17:52,766
Il ragazzo con la barba era Mario!
144
00:17:52,947 --> 00:17:57,177
Mario!? Ma non mi dire!
145
00:17:58,983 --> 00:18:02,013
Sarà pure frocio... ma ha un cazzo che potrebbe sfondarti.
146
00:18:02,006 --> 00:18:05,036
Il problema è farglielo venire duro.
147
00:18:06,278 --> 00:18:08,788
Oh, questa lingua è una ventosa.
148
00:18:11,090 --> 00:18:13,180
Che lingua.
149
00:18:14,009 --> 00:18:16,929
Mi stai facendo eccitare, troia.
150
00:18:18,488 --> 00:18:22,708
- Non sapevo che fossi così puttana. - Adoro questi ragazzi.
151
00:18:23,234 --> 00:18:25,934
Fantastico, sono così eccitata.
152
00:18:29,901 --> 00:18:31,761
Sono due bambole di piacere.
153
00:18:31,761 --> 00:18:36,701
Mi piacerebbe averne una cinquantina di questi, a mangiarmi la figa tutto il giorno.
154
00:18:39,745 --> 00:18:41,985
Oh, stai diventando rossa.
155
00:18:42,136 --> 00:18:44,996
Il ragazzo sa come muovere la lingua.
156
00:18:47,643 --> 00:18:48,883
È perfetto.
157
00:18:49,837 --> 00:18:52,467
Sembra che voglia mangiarsela.
158
00:18:52,474 --> 00:18:55,764
- Molti non ci riescono. - Questo sembra sia nato per leccarla.
159
00:18:55,756 --> 00:18:59,036
Ti piacerebbe che tu marito te la leccasse così.
160
00:18:59,125 --> 00:19:01,875
Certo, ma poverino, è così rozzo e goffo.
161
00:19:01,964 --> 00:19:06,304
Stessa cosa per il mio, gli manca la dedizione.
162
00:19:06,385 --> 00:19:09,815
Vero, leccano la figa come fosse una qualsiasi altra cosa.
163
00:19:09,895 --> 00:19:12,965
Mio marito non sa fare nulla, non so più cosa farci.
164
00:19:12,965 --> 00:19:16,825
Io do la vita per lui e lui non è nemmeno un po' riconoscente.
165
00:19:16,826 --> 00:19:20,896
Dimenticati di lui e concentriamoci su questi ragazzi.
166
00:19:25,375 --> 00:19:28,175
Siamo fortunate ad avere questi due gioielli.
167
00:19:28,181 --> 00:19:31,931
Dovremmo trovarne altri come questi, giusto?
168
00:19:31,927 --> 00:19:34,027
Sicuro, sono d'accordo!
169
00:19:42,173 --> 00:19:43,893
Oh, come lecca!
170
00:19:45,233 --> 00:19:47,143
Oh sì, continua così.
171
00:20:02,787 --> 00:20:04,247
Sembra elettronico.
172
00:20:52,080 --> 00:20:53,930
Oh, che bello.
173
00:20:54,783 --> 00:20:57,853
- Lo hanno fatto davvero bene. - Oh, è stato un piacere.
174
00:20:57,932 --> 00:20:59,782
Che bravi.
175
00:21:01,001 --> 00:21:02,511
Una sigaretta?
176
00:21:04,457 --> 00:21:07,617
La miglior leccata di figa che ho ricevuto ultimamente.
177
00:21:07,663 --> 00:21:10,953
- Dammene una. - Prendi amore mio, prendi.
178
00:21:13,731 --> 00:21:17,461
- Guarda, hanno le stesse scarpe. - Identiche.
179
00:21:17,540 --> 00:21:19,940
- Oh, abbiamo gli stessi gusti. - Dove le hai comprate?
180
00:21:19,939 --> 00:21:23,409
- Alla Generalíssimo. - Ragazza, adesso si chiama La Castellana.
181
00:21:23,493 --> 00:21:26,993
- Siamo come sorelle. - Esatto.
182
00:21:27,910 --> 00:21:32,710
Voi siete i nostri principi e noi siamo le Cenerentole.
183
00:21:34,784 --> 00:21:36,954
Ho avuto un'idea che è una bomba.
184
00:21:37,611 --> 00:21:40,231
Ho l'impressione che siete un po' eccitati.
185
00:21:40,307 --> 00:21:43,407
- Hai ancora voglia? - Lo faccio per voi, ragazzi.
186
00:21:43,756 --> 00:21:45,496
Fammi accendere
187
00:21:45,579 --> 00:21:46,689
Tieni.
188
00:21:48,653 --> 00:21:51,883
- Le dovremmo scopare. - Per me va bene.
189
00:21:53,050 --> 00:21:55,070
Facciamolo, vieni.
190
00:22:13,467 --> 00:22:16,257
Ti piace farti scopare nel culo?
191
00:22:16,309 --> 00:22:20,639
Mi piace, mi piace, mi piace!
192
00:22:23,325 --> 00:22:26,915
Ma il cazzo di questo ragazzo è troppo grosso.
193
00:22:27,034 --> 00:22:30,254
Mi sta sfondando.
194
00:22:30,816 --> 00:22:32,996
Dannazione che razza di cazzo.
195
00:22:45,952 --> 00:22:48,942
Mi viene in mente la prima volta che mi hanno scopata nel culo.
196
00:22:48,942 --> 00:22:51,802
- Molto tempo fa? - Un anno fa.
197
00:22:54,440 --> 00:22:58,260
- È stato mio marito, quel bastardo. - Ma no! Come ha osato?
198
00:22:58,344 --> 00:23:02,694
Ha detto che aveva sbagliato buco.
199
00:23:25,183 --> 00:23:28,103
- E tu gli hai creduto? - Beh, è cieco come una talpa.
200
00:23:28,175 --> 00:23:30,905
Se me l'avesse fatto mio marito gli avrei buttato giù i denti.
201
00:23:31,925 --> 00:23:34,675
Avrebbe un aspetto attraente senza denti.
202
00:23:36,020 --> 00:23:38,930
Proviamo a venire a tempo.
203
00:23:39,388 --> 00:23:41,008
Dai, puttanella.
204
00:23:41,595 --> 00:23:45,625
Non posso resistere ancora a lungo, sta per riempirmi di sperma.
205
00:23:46,930 --> 00:23:49,580
Non devo pensare a mio marito.
206
00:23:50,641 --> 00:23:52,431
Mi deprime.
207
00:23:52,509 --> 00:23:54,429
Penserò al cazzo di Robert Redford.
208
00:23:55,839 --> 00:23:57,289
Oh... che bestia.
209
00:23:57,867 --> 00:23:59,487
Oh... Robert Redford.
210
00:24:11,164 --> 00:24:12,264
Continua così.
211
00:24:12,988 --> 00:24:14,258
Anche tu.
212
00:24:15,003 --> 00:24:16,263
Oh, Robert.
213
00:24:23,035 --> 00:24:27,345
Voglio la tua lingua, come fosse quella di Robert Redford.
214
00:24:38,561 --> 00:24:40,121
Ti piace?
215
00:24:58,804 --> 00:25:00,434
Oh, Robert!
216
00:25:03,964 --> 00:25:06,694
Dammi la lingua ragazza.
217
00:25:23,681 --> 00:25:25,121
Oh, che animale!
218
00:25:32,574 --> 00:25:35,034
Oh, mi sta uccidendo!
219
00:25:43,855 --> 00:25:45,385
Oh, vengo.
220
00:26:16,637 --> 00:26:19,117
Che sperma gustoso.
221
00:26:48,124 --> 00:26:50,284
Dove sei stata?
222
00:26:50,895 --> 00:26:53,105
Dove mi pare, non è affar tuo.
223
00:26:53,250 --> 00:26:55,590
Non sono affari miei? Dove sei stata?
224
00:26:55,850 --> 00:26:57,560
Con chi eri?
225
00:26:57,640 --> 00:27:01,200
Come osi? E tu cosa stavi facendo?
226
00:27:01,712 --> 00:27:03,442
- Io? Stavo dormendo. - Con chi?
227
00:27:03,519 --> 00:27:05,789
- Ero qui da solo. - Da solo?
228
00:27:05,873 --> 00:27:09,723
Meglio non parlarne adesso se no esplodo.
229
00:27:10,027 --> 00:27:12,057
E non mi hai ancora vista esplodere!
230
00:27:12,136 --> 00:27:14,566
- Perché fai così? - Stai zitto o esplodo!
231
00:27:14,652 --> 00:27:17,702
- Non sto zitto, sei cinica. - Cinica?
232
00:27:24,953 --> 00:27:26,873
Vado da mia madre.
233
00:27:27,208 --> 00:27:29,458
Cosa c'è che non va? Me lo dici?
234
00:27:29,540 --> 00:27:30,810
Sei un maiale!
235
00:27:30,890 --> 00:27:32,030
Pervertito!
236
00:27:32,113 --> 00:27:35,423
Maiale! Figlio di puttana!
237
00:27:36,024 --> 00:27:38,124
Su calmati...
238
00:27:38,199 --> 00:27:40,389
Lasciami! Lasciami stare!
239
00:27:41,850 --> 00:27:43,470
Andiamo.
240
00:27:44,138 --> 00:27:47,268
Che culetto carino...
241
00:27:47,781 --> 00:27:49,011
Andiamo...
242
00:27:54,168 --> 00:27:56,578
Non sapevo dov'eri, mi sono agitato.
243
00:27:57,962 --> 00:28:00,592
Saresti dovuta rimanere con tuo marito che ti ama tanto.
244
00:28:00,665 --> 00:28:01,515
Bastardo.
245
00:28:03,427 --> 00:28:08,037
Tuo marito ti ama, non ti ha mai tradito e non lo farà mai.
246
00:28:09,387 --> 00:28:11,027
- Sei sicuro? - Certo.
247
00:28:48,314 --> 00:28:49,964
Tu non mi vuoi più.
248
00:28:50,643 --> 00:28:51,743
Sei cattivo.
249
00:28:54,663 --> 00:28:57,483
E anche lui.
250
00:28:58,420 --> 00:29:00,230
Si è dimenticato di me.
251
00:29:00,586 --> 00:29:03,616
Prima mi amava tanto.
252
00:29:04,122 --> 00:29:06,152
Ma ora non più.
253
00:29:06,428 --> 00:29:08,008
Mi lascia sola.
254
00:29:08,389 --> 00:29:09,989
Ce l'ha con me.
255
00:29:11,090 --> 00:29:12,330
Mi disprezza.
256
00:29:13,867 --> 00:29:15,367
È un figlio di puttana.
257
00:29:15,911 --> 00:29:17,091
Guardalo.
258
00:29:18,719 --> 00:29:21,329
Guarda, dice che non gli piaccio.
259
00:29:21,892 --> 00:29:23,512
No.
260
00:29:24,529 --> 00:29:26,169
Ti ama molto.
261
00:29:26,751 --> 00:29:28,681
È cattivo, non mi piace.
262
00:29:28,776 --> 00:29:29,816
Cattivo.
263
00:29:31,727 --> 00:29:32,437
Cattivo!
264
00:29:34,674 --> 00:29:36,654
È bravo e gli piaci molto.
265
00:29:36,859 --> 00:29:39,009
- Succhialo. - No, lui è cattivo.
266
00:29:39,088 --> 00:29:40,478
Succhialo un po'.
267
00:29:41,426 --> 00:29:43,416
Non ricordo più come si fa.
268
00:29:44,317 --> 00:29:46,207
Perché lui mi ha lasciata.
269
00:29:46,288 --> 00:29:50,758
Mi piaceva molto, ma ora non mi ricordo più.
270
00:29:50,849 --> 00:29:52,649
Beh, provaci.
271
00:29:53,358 --> 00:29:59,528
Per esempio, non mi ricordo se devo iniziare con la lingua o con la bocca.
272
00:29:59,612 --> 00:30:00,912
È uguale.
273
00:30:01,879 --> 00:30:04,029
Inizia come vuoi, ma inizia.
274
00:30:04,893 --> 00:30:06,083
Stessa cosa.
275
00:30:07,023 --> 00:30:08,553
Mi piace comunque.
276
00:30:09,131 --> 00:30:11,331
Non facciamo l'amore da così tanto tempo...
277
00:30:11,327 --> 00:30:15,817
penso che la mi figa e la mia bocca non gli piacciano più.
278
00:30:16,211 --> 00:30:17,451
Andiamo...
279
00:30:19,732 --> 00:30:22,552
Smetti di parlare e succhialo, sono troppo eccitato.
280
00:30:24,240 --> 00:30:25,600
Lui è un porco.
281
00:30:25,684 --> 00:30:28,194
Chissà in quali buchi è entrato
282
00:30:28,600 --> 00:30:30,060
È...
283
00:30:30,141 --> 00:30:31,381
Hai capito?
284
00:30:32,482 --> 00:30:34,512
Sei un porco.
285
00:30:35,062 --> 00:30:36,072
Non capisco...
286
00:30:37,018 --> 00:30:38,968
Non capisco perché lo insulti.
287
00:30:39,228 --> 00:30:40,218
Perché no?
288
00:30:48,838 --> 00:30:50,718
Mettilo in bocca... no?
289
00:30:54,412 --> 00:30:56,402
Sto pensando.
290
00:30:59,478 --> 00:31:04,068
Non so se lo merita, o se si merita un morso sulla punta.
291
00:31:04,146 --> 00:31:06,166
Oh no! Per favore!
292
00:31:12,382 --> 00:31:15,902
Guarda queste palline, così indifferenti.
293
00:31:16,921 --> 00:31:20,001
Cattivo, prendi questo.
294
00:31:33,390 --> 00:31:34,940
Sei un idiota.
295
00:31:35,016 --> 00:31:36,236
Un bastardo.
296
00:31:36,319 --> 00:31:38,519
Un figlio di puttana.
297
00:31:39,865 --> 00:31:40,955
Un fottuto.
298
00:31:41,452 --> 00:31:43,372
Non meriti la mia lingua.
299
00:31:43,921 --> 00:31:45,821
Bastardo.
300
00:31:46,846 --> 00:31:50,356
Non lo meriti bastardo, figlio di puttana.
301
00:31:50,435 --> 00:31:52,975
Continua a parlare e lo ammoscerai per sempre.
302
00:31:53,031 --> 00:31:54,721
Pazienza.
303
00:31:55,685 --> 00:31:58,395
Sei diventato sensibile ultimamente.
304
00:31:59,012 --> 00:32:02,552
Guarda, scommetto che riesco a farlo alzare.
305
00:32:06,818 --> 00:32:08,018
Oh, bene.
306
00:32:09,472 --> 00:32:10,912
Piccolino.
307
00:32:12,541 --> 00:32:14,151
Cresci per me.
308
00:32:15,150 --> 00:32:16,530
Cresci per me.
309
00:32:17,127 --> 00:32:18,617
Che pena.
310
00:32:19,105 --> 00:32:20,585
Dai, cresci.
311
00:32:39,821 --> 00:32:41,241
Continua così.
312
00:32:42,810 --> 00:32:45,090
Dai, di più.
313
00:32:56,162 --> 00:32:58,502
Vedere come cresce?
314
00:33:06,291 --> 00:33:08,941
Sembra che ti stia sorridendo.
315
00:33:15,013 --> 00:33:18,013
Oh, non hai dimenticato niente.
316
00:33:36,432 --> 00:33:37,862
Buono, eh?
317
00:34:29,155 --> 00:34:30,685
Le palle...
318
00:36:20,828 --> 00:36:22,818
È lo stesso di sempre.
319
00:36:24,392 --> 00:36:26,962
Come quando ci siamo conosciuti.
320
00:36:28,981 --> 00:36:29,911
Molto bene.
321
00:36:30,291 --> 00:36:32,851
Zitta e succhialo a fondo.
322
00:36:34,355 --> 00:36:35,615
A fondo.
323
00:37:17,881 --> 00:37:19,941
Signorina, una visita.
324
00:37:20,916 --> 00:37:21,956
Prego.
325
00:37:22,040 --> 00:37:23,540
Lola!
326
00:37:24,059 --> 00:37:28,039
- Ciao, Candy, come stai? - Non va bene.
327
00:37:28,561 --> 00:37:30,761
Oh andiamo, siediti.
328
00:37:32,196 --> 00:37:33,526
Vuoi qualcosa da bere?
329
00:37:33,533 --> 00:37:34,983
Sì, la cicuta.
330
00:37:35,596 --> 00:37:38,126
Oh, non fare così.
331
00:37:43,063 --> 00:37:44,873
Sono così infelice.
332
00:37:44,953 --> 00:37:47,633
La rumba, la rumba dell'amore.
333
00:37:47,908 --> 00:37:51,238
Quarantadue... quarantatre...
334
00:37:52,839 --> 00:37:54,879
È colpa di mio marito.
335
00:37:57,276 --> 00:37:59,956
- Quel bastardo. - Cosa è successo?
336
00:38:02,201 --> 00:38:03,691
Mi tradisce.
337
00:38:05,638 --> 00:38:08,158
Mi tradisce con quella troia.
338
00:38:08,244 --> 00:38:11,064
- Ma lo sapevi già. - Tu me lo avevi detto.
339
00:38:12,090 --> 00:38:13,790
Ma io non ci credevo.
340
00:38:13,866 --> 00:38:16,376
Oggi ho scoperto che è vero.
341
00:38:18,340 --> 00:38:20,540
Su Candy...
342
00:38:20,615 --> 00:38:24,095
Con quella puttana! Chissà cosa fa con lui.
343
00:38:25,628 --> 00:38:28,978
Le solite cose, ma lei è più porca.
344
00:38:29,056 --> 00:38:29,836
Ma...
345
00:38:29,921 --> 00:38:32,411
Ma io sono una signora, non posso fare quelle cose.
346
00:38:32,408 --> 00:38:36,478
Oh, povera ragazza, piace a tutti fare cose brutte a volte.
347
00:38:38,163 --> 00:38:40,143
Non io, non le faccio.
348
00:38:41,497 --> 00:38:44,597
Puoi smettere di lavorare a maglia e prestarmi un po' di attenzione?
349
00:38:45,804 --> 00:38:47,624
Devo finirlo per oggi.
350
00:38:49,683 --> 00:38:52,333
Come puoi lavorare a maglia quando la tua amica vuole morire?
351
00:38:52,412 --> 00:38:55,852
Mi hai fatto perdere il conto.
352
00:38:57,829 --> 00:39:00,159
Oh andiamo, coraggio.
353
00:39:12,641 --> 00:39:14,941
Cos'hai che non va piccolina?
354
00:39:16,232 --> 00:39:18,782
Ma guarda che belle tettine.
355
00:39:20,031 --> 00:39:23,661
- Lo pensi davvero? - Sono come due caramelle.
356
00:39:23,744 --> 00:39:25,674
Dai, non fare così.
357
00:39:28,308 --> 00:39:31,968
Se tuo marito ti tradisce gliela faremo pagare.
358
00:39:31,968 --> 00:39:34,308
Non preoccuparti di un marito stronzo.
359
00:39:34,312 --> 00:39:37,512
Puoi avere tutti gli uomini che vuoi.
360
00:39:37,628 --> 00:39:39,878
E anche tutte le donne.
361
00:39:39,997 --> 00:39:43,427
Hai tutto ciò che serve.
362
00:39:43,511 --> 00:39:47,761
Davvero? Non lo dici solo per tirarmi su?
363
00:39:51,442 --> 00:39:54,482
I tuoi seni sono come due pere dolci.
364
00:39:54,762 --> 00:39:56,172
Meglio di Manoli?
365
00:39:57,237 --> 00:40:01,407
Le mie sono abbastanza grandi, vero? Manoli le ha più piccole.
366
00:40:02,191 --> 00:40:03,831
Vediamo.
367
00:40:04,896 --> 00:40:10,206
Tu stai ferma e non ti preoccupare della cameriera, lei non ci fa caso.
368
00:40:12,048 --> 00:40:14,738
Maledetta cerniera.
369
00:40:15,095 --> 00:40:16,525
Cosa stai facendo?
370
00:40:18,455 --> 00:40:20,105
Cosa fai Lolita?
371
00:40:22,062 --> 00:40:23,872
Ma.. a quest'ora?
372
00:40:24,190 --> 00:40:27,530
Non è mai troppo presto questo, sono bellissime.
373
00:40:29,350 --> 00:40:31,170
Che capezzoli piccoli.
374
00:40:34,073 --> 00:40:35,733
E le tue? Fammi vedere.
375
00:40:35,813 --> 00:40:37,453
Voglio vederle.
376
00:40:38,340 --> 00:40:39,600
Guarda.
377
00:40:40,355 --> 00:40:44,365
- Ti piacciono? Le tue sono meglio. - Oh no, le tue sono più morbide.
378
00:40:44,548 --> 00:40:46,268
Lo pensi davvero?
379
00:40:47,288 --> 00:40:48,678
Non sono male.
380
00:40:48,756 --> 00:40:51,566
Meglio delle mie.
381
00:40:51,652 --> 00:40:54,232
- Bei capezzoli, vero? - Che carini.
382
00:40:58,498 --> 00:41:00,928
Oh, il rossetto, ti pulisco.
383
00:41:01,201 --> 00:41:02,901
Non ha importanza.
384
00:41:03,508 --> 00:41:05,168
Sul capezzolo.
385
00:41:05,391 --> 00:41:06,671
Oh, per favore!
386
00:41:10,389 --> 00:41:12,629
Cosa penserà la cameriera?
387
00:41:12,811 --> 00:41:15,681
Nulla, è una puttana.
388
00:41:18,465 --> 00:41:20,325
Andiamo in camera da letto.
389
00:41:22,679 --> 00:41:23,879
Perché?
390
00:41:23,957 --> 00:41:27,287
Per guardarci le tette allo specchio.
391
00:41:29,605 --> 00:41:32,975
Inoltre ho una bella collezione di santini.
392
00:41:38,713 --> 00:41:41,403
Guarda le mie tette, sono più grandi.
393
00:41:41,400 --> 00:41:45,450
Sono così morbide, che belle.
394
00:41:46,576 --> 00:41:47,576
Davvero?
395
00:42:21,596 --> 00:42:25,586
Che puttana, mi stai provocando.
396
00:42:26,502 --> 00:42:29,852
- Ti piace? - Non ho mai provato.
397
00:43:29,896 --> 00:43:32,266
Andiamo a letto, non resisto più.
398
00:43:32,354 --> 00:43:35,904
Ma a me non piacciono le donne.
399
00:43:36,060 --> 00:43:39,050
- Nemmeno a me - Facciamo uno sforzo.
400
00:43:55,198 --> 00:43:59,168
Che bello, sembra un coniglietto.
401
00:44:00,270 --> 00:44:04,140
- Dove l'hai preso? - A Barcellona, in un sexy shop.
402
00:44:04,216 --> 00:44:07,486
Devi darmi l'indirizzo, mi piace.
403
00:44:09,248 --> 00:44:12,428
- Perché non lo togli? - Va bene.
404
00:44:40,802 --> 00:44:42,862
Leccami figa.
405
00:44:43,166 --> 00:44:46,956
Ti avverto che non l'ho mai fatto.
406
00:44:47,721 --> 00:44:51,411
Non mentire, lo so che sei una puttana.
407
00:44:51,412 --> 00:44:54,962
È vero, ma mai con le donne.
408
00:44:55,035 --> 00:44:57,845
Allora è il momento di iniziare.
409
00:45:00,872 --> 00:45:04,592
- La tua figa è molto rosa. - Leccala, puttana.
410
00:45:04,837 --> 00:45:05,747
Ci provo.
411
00:45:19,492 --> 00:45:21,032
Non è così male.
412
00:45:21,109 --> 00:45:23,859
Certo che no, è buona.
413
00:45:25,797 --> 00:45:27,057
Continua.
414
00:45:29,395 --> 00:45:31,085
Più su.
415
00:45:36,316 --> 00:45:37,796
Proprio qui.
416
00:45:39,362 --> 00:45:40,482
Continua.
417
00:45:45,440 --> 00:45:46,630
Proprio lì.
418
00:45:49,251 --> 00:45:51,661
Stai andando bene.
419
00:46:06,373 --> 00:46:08,863
Aprila, succhiala.
420
00:46:17,954 --> 00:46:19,804
Vieni, puttana mia.
421
00:46:29,642 --> 00:46:31,632
Vieni qui.
422
00:46:59,542 --> 00:47:01,242
Togliti i vestiti.
423
00:47:04,586 --> 00:47:05,896
Spogliati.
424
00:47:07,685 --> 00:47:10,155
Gustosa, davvero buona.
425
00:50:44,529 --> 00:50:46,439
Oh, la rumba dell'amore.
426
00:53:35,238 --> 00:53:36,358
Ancora tu?
427
00:53:37,866 --> 00:53:39,976
Perché sei venuto?
428
00:53:40,523 --> 00:53:42,103
Mi dispiace, Signora.
429
00:53:43,027 --> 00:53:45,237
Perché mi guardi così?
430
00:53:45,326 --> 00:53:46,906
Cosa vuoi?
431
00:53:46,991 --> 00:53:50,061
Chiederle perdono... per il male che le ho fatto.
432
00:53:50,057 --> 00:53:52,977
- Sono il suo schiavo. - Idiota.
433
00:53:53,274 --> 00:53:54,424
Mettiti in ginocchio.
434
00:53:55,523 --> 00:53:58,503
- In ginocchio! - Oh sì, Signora.
435
00:54:00,332 --> 00:54:02,852
La amo tanto.
436
00:54:06,924 --> 00:54:08,354
Leccami gli stivali.
437
00:54:10,103 --> 00:54:10,923
Avanti.
438
00:54:17,494 --> 00:54:20,244
Incapace.
439
00:54:20,473 --> 00:54:23,583
Sì lo sono, merito una punizione.
440
00:54:25,042 --> 00:54:27,922
Non abbia pietà, non lo merito.
441
00:54:36,340 --> 00:54:38,320
Guarda! Tuo marito.
442
00:54:41,869 --> 00:54:42,899
Basta!
443
00:54:45,696 --> 00:54:47,656
Spogliati.
444
00:54:49,159 --> 00:54:50,689
Incapace.
445
00:54:52,218 --> 00:54:54,548
Sì Signora. Sì.
446
00:54:55,178 --> 00:54:57,868
Farò tutto ciò che vuole.
447
00:54:58,222 --> 00:54:59,482
Spogliati.
448
00:55:01,175 --> 00:55:02,465
Più veloce!
449
00:55:07,164 --> 00:55:08,354
In ginocchio.
450
00:55:13,160 --> 00:55:14,980
Usa la bocca.
451
00:55:15,269 --> 00:55:16,949
Leccami la figa.
452
00:55:16,949 --> 00:55:19,029
Sì Signora, come desidera.
453
00:55:24,998 --> 00:55:25,778
Stupido.
454
00:55:27,609 --> 00:55:29,299
Ecco cosa gli piace.
455
00:55:29,383 --> 00:55:31,343
Ecco perché viene da lei.
456
00:55:32,577 --> 00:55:34,897
Si divertono.
457
00:55:41,034 --> 00:55:42,284
Stupido.
458
00:55:46,631 --> 00:55:48,961
Non sai nemmeno come fare.
459
00:55:53,306 --> 00:55:54,816
Io l'ammazzo.
460
00:55:55,183 --> 00:55:56,723
Entriamo?
461
00:56:06,249 --> 00:56:08,639
- Buona sera marito. - Oh, Candy!
462
00:56:08,908 --> 00:56:10,598
Perché sei qui?
463
00:56:10,677 --> 00:56:11,957
Fammi spiegare.
464
00:56:12,044 --> 00:56:13,814
Non essere precipitosa.
465
00:56:14,741 --> 00:56:17,651
- Posso spiegare. - Buona sera.
466
00:56:17,731 --> 00:56:19,661
- Anche tu? - Ciao Manoli.
467
00:56:19,735 --> 00:56:22,135
Come mai da queste parti, Lola?
468
00:56:23,053 --> 00:56:24,973
Ero nel quartiere e ho pensato...
469
00:56:25,049 --> 00:56:27,739
di fare una sorpresa alla mia amica Manoli.
470
00:56:30,149 --> 00:56:31,479
Venite ragazzi.
471
00:56:34,580 --> 00:56:36,780
Stavate scopando?
472
00:56:37,318 --> 00:56:39,518
No, mi leccava.
473
00:56:39,516 --> 00:56:41,116
Per passare il tempo.
474
00:56:41,201 --> 00:56:43,441
Non farti un'idea sbagliata su di me.
475
00:56:43,516 --> 00:56:47,226
Non ti vergogni? Alzati quando entra una donna.
476
00:56:48,026 --> 00:56:50,786
Perché non me l'hai detto che ti piacciono questo genere di cose.
477
00:56:51,506 --> 00:56:53,796
Ti vergognavi di dirmelo?
478
00:56:55,646 --> 00:56:57,546
Non osavo, per rispetto.
479
00:56:59,491 --> 00:57:02,661
Hai un bel modo di rispettarmi.
480
00:57:04,994 --> 00:57:06,554
Sei arrabbiata con me?
481
00:57:07,303 --> 00:57:08,793
Per questa volta ti perdono.
482
00:57:09,616 --> 00:57:11,376
Ma voglio darti una lezione.
483
00:57:11,898 --> 00:57:16,348
Devi sapere che non puoi essere così falso ed egoista.
484
00:57:17,499 --> 00:57:19,089
La moglie deve stare a casa, eh?
485
00:57:20,813 --> 00:57:22,953
La moglie è una santa, giusto?
486
00:57:23,171 --> 00:57:25,191
Ho lo stesso diritto di amare.
487
00:57:26,684 --> 00:57:27,744
Perdonami.
488
00:57:29,607 --> 00:57:32,157
- Dovremmo scopare davanti a lui? - Perché no?
489
00:57:33,810 --> 00:57:36,180
Lasceremo che si giri i pollici
490
00:57:37,553 --> 00:57:40,803
Da adesso non voglio più sentire rimproveri e prediche.
491
00:57:40,884 --> 00:57:42,044
Ma...
492
00:57:43,151 --> 00:57:45,051
Mi guarderai mentre scopo.
493
00:57:45,050 --> 00:57:49,220
proprio qui, con uno, con due, con tutti!
494
00:57:50,263 --> 00:57:51,153
Ma...
495
00:57:51,717 --> 00:57:53,827
Comincia lo spettacolo.
496
00:57:59,706 --> 00:58:01,776
Candy! Candy, per favore!
497
00:58:01,890 --> 00:58:03,150
Candy.
498
00:58:18,905 --> 00:58:21,245
E a me chi mi scopa?
499
00:58:43,879 --> 00:58:46,249
Di chi è questo?
500
00:58:50,798 --> 00:58:53,398
Vediamo questo culo.
501
00:59:08,385 --> 00:59:10,925
Di chi è questo cazzo?
502
00:59:12,899 --> 00:59:16,719
Questo lo conosco, è di mio marito!
503
00:59:28,303 --> 00:59:30,803
Mi stai schiacciando.
504
01:00:04,324 --> 01:00:07,044
Mi fai il solletico.
505
01:00:15,940 --> 01:00:18,810
Ehi amico, questo è il mio culo.
506
01:01:35,511 --> 01:01:38,111
Oh, che belle palle.
507
01:01:38,105 --> 01:01:40,685
Sembrano uova di piccione.
508
01:03:24,782 --> 01:03:28,332
Chi mi sta mettendo la lingua nel culo?
509
01:04:24,439 --> 01:04:26,679
Oh, un cazzo libero.
510
01:04:26,680 --> 01:04:29,190
Ma è floscio.
511
01:04:31,247 --> 01:04:34,777
La rumba, la rumba dell'amore.
512
01:04:35,541 --> 01:04:39,531
La rumba, la rumba dell'amore.
34593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.