All language subtitles for Dos .2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,875 --> 00:00:35,125 [lilting music playing] 2 00:00:35,207 --> 00:00:38,207 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:49,625 --> 00:00:51,790 [indistinct chatter] 4 00:01:03,290 --> 00:01:06,040 [woman] You know that moment when something happens� 5 00:01:06,125 --> 00:01:08,625 - [water splashing] - �and it changes your whole entire life? 6 00:01:08,707 --> 00:01:10,707 [enthralling music playing] 7 00:01:12,375 --> 00:01:16,540 Something you've never seen coming and you're not remotely prepared for. 8 00:01:18,457 --> 00:01:21,540 One day, like any other, you're having a drink, 9 00:01:21,625 --> 00:01:24,165 and then all of a sudden, you feel a spark. 10 00:01:24,250 --> 00:01:28,250 You're looking at someone, and then before you know what's happening, 11 00:01:28,332 --> 00:01:30,290 you start feeling your heart pounding 12 00:01:30,375 --> 00:01:33,125 and butterflies fluttering in your stomach. 13 00:01:33,207 --> 00:01:35,500 Suddenly it feels like your whole entire life 14 00:01:35,582 --> 00:01:38,457 has been one long road leading you up to this very moment. 15 00:01:38,540 --> 00:01:42,207 It's as if you realize your destiny and the universe has newfound meaning. 16 00:01:44,790 --> 00:01:47,750 And now, you don't recognize yourself 17 00:01:47,832 --> 00:01:50,457 and you don't know how to explain what's happening around you. 18 00:01:50,540 --> 00:01:53,082 In any case, here you are. 19 00:01:53,915 --> 00:01:56,750 - Everything feels so utterly amazing. - [moans] 20 00:01:56,832 --> 00:01:59,082 And you fuck him like you're in the movie Titanic 21 00:01:59,165 --> 00:02:01,040 in that carriage in the storage room. 22 00:02:01,125 --> 00:02:04,000 And for one second, you forget you've been married for 15 years 23 00:02:04,082 --> 00:02:06,500 and that your husband is sitting there right next to you. 24 00:02:06,582 --> 00:02:10,750 But then you look at him and see that he's eye-fucking your friend. 25 00:02:10,832 --> 00:02:13,375 And instead of getting jealous about it, 26 00:02:13,457 --> 00:02:16,457 you realize you're actually kind of enjoying it. 27 00:02:19,625 --> 00:02:22,000 So you let that feeling course through you 28 00:02:22,082 --> 00:02:25,707 and take control of your whole body, of your mind. 29 00:02:25,790 --> 00:02:26,790 [moaning in pleasure] 30 00:02:26,875 --> 00:02:28,625 [woman] Because as much as you may want to, 31 00:02:28,707 --> 00:02:32,375 and as much as you try, you simply can't resist. 32 00:02:32,457 --> 00:02:33,457 [speaking indistinctly] 33 00:02:33,540 --> 00:02:37,332 [woman] And then suddenly, you look around and you ask yourself, 34 00:02:38,207 --> 00:02:39,832 "What the hell am I thinking?" 35 00:02:41,375 --> 00:02:43,625 - Want some? - Yes. 36 00:02:43,707 --> 00:02:46,332 And right then, that's the precise moment 37 00:02:46,415 --> 00:02:49,957 when people decide to come spend their first night 38 00:02:50,625 --> 00:02:52,290 in my club. 39 00:02:54,415 --> 00:02:55,832 You're really gonna love my cousin. 40 00:02:55,915 --> 00:02:58,915 He's, like, super awesome. He's just so unpredictable. 41 00:02:59,000 --> 00:03:02,250 You, like, go out for a drink and then end up at some party in Benidorm. 42 00:03:02,332 --> 00:03:03,457 [chuckles] 43 00:03:03,540 --> 00:03:05,125 - Oh, is that him? - [car horn honking] 44 00:03:05,707 --> 00:03:07,540 [honking] 45 00:03:07,625 --> 00:03:09,957 - Hey, cuz! - [honking continues] 46 00:03:10,625 --> 00:03:12,415 - Your hotel is near here. - Fine. 47 00:03:12,500 --> 00:03:14,082 - [screaming excitedly] - [grunts] 48 00:03:14,832 --> 00:03:15,665 [laughs] 49 00:03:15,750 --> 00:03:17,915 How's it going? Hello. 50 00:03:19,332 --> 00:03:20,332 Hello. 51 00:03:23,415 --> 00:03:24,415 [woman] Oh, fuck me. 52 00:03:24,500 --> 00:03:27,375 [automated voice] Pick up the phone. Pick up the phone. 53 00:03:28,000 --> 00:03:31,250 - [cell phone vibrating] - Pick up the phone. 54 00:03:32,207 --> 00:03:33,290 Lady? 55 00:03:33,375 --> 00:03:34,875 Liana, girl, I don't have the ring. 56 00:03:34,957 --> 00:03:36,750 - [Liana] Alba? Yeah? - Hey, listen. 57 00:03:37,332 --> 00:03:39,875 - My engagement ring, I think I lost it. - What? 58 00:03:39,957 --> 00:03:41,707 Maybe I lost it last night, 59 00:03:43,250 --> 00:03:44,875 but where the fuck did we go? 60 00:03:47,665 --> 00:03:49,665 [man on video] Do you want some of this? 61 00:03:52,040 --> 00:03:53,665 You want me to dance for you? 62 00:03:54,457 --> 00:03:56,375 Watch me bounce this ass. 63 00:03:58,125 --> 00:04:00,082 [man moaning suggestively] 64 00:04:01,750 --> 00:04:04,165 What do you prefer? This pizza� 65 00:04:05,790 --> 00:04:07,832 or this pizza? [laughs] 66 00:04:10,040 --> 00:04:11,040 [sighs] 67 00:04:11,790 --> 00:04:12,790 [doorbell rings] 68 00:04:16,290 --> 00:04:18,415 - [woman] Hello. What's up? - [man] Hey, you two. 69 00:04:18,500 --> 00:04:19,790 What's up? 70 00:04:19,875 --> 00:04:22,750 - You always look so beautiful, lady. - So do you. 71 00:04:25,040 --> 00:04:26,207 - Are you nervous? - No. 72 00:04:26,290 --> 00:04:28,040 - I am kinda nervous. - Nervous? But why? 73 00:04:28,125 --> 00:04:29,500 She's suspecting something. 74 00:04:29,582 --> 00:04:31,665 Come on, man. You're totally gonna love it. 75 00:04:31,750 --> 00:04:33,430 But please don't make it look pre-planned. 76 00:04:33,457 --> 00:04:34,290 No. 77 00:04:34,375 --> 00:04:37,000 If the whole thing seems pre-planned, it'll fuck things up. Okay? 78 00:04:37,082 --> 00:04:39,832 - All right. Yes. - See this? Put this in a drawer. 79 00:04:39,915 --> 00:04:42,082 - What for? What's this? - This one, they're matches. 80 00:04:42,165 --> 00:04:43,500 - For what? - We're gonna need... 81 00:04:43,582 --> 00:04:45,165 Hey, what's up with all this chit-chat? 82 00:04:45,250 --> 00:04:47,332 - Come on. I'm hungry. - One second, we're coming. 83 00:04:47,415 --> 00:04:49,540 - Yeah, coming. - They're so demanding. 84 00:04:51,832 --> 00:04:55,415 Tonight's the night we're gonna fuck around and get it on. 85 00:04:55,500 --> 00:04:58,040 - Right! [chuckles excitedly] - All of us together. 86 00:04:59,625 --> 00:05:00,665 [woman] Thank you. 87 00:05:06,833 --> 00:05:08,833 Well, then, here we are. Hmm? 88 00:05:09,665 --> 00:05:10,665 [chuckles] 89 00:05:10,750 --> 00:05:12,875 - What, are you nervous? - Terrified. 90 00:05:12,958 --> 00:05:13,958 [chuckles] 91 00:05:14,000 --> 00:05:15,540 - Hey, honey. - What? 92 00:05:15,625 --> 00:05:17,250 No, Bel�n, listen. 93 00:05:17,332 --> 00:05:21,375 If you don't seem sure, we won't get in, so we really have to seem sure about it. 94 00:05:22,415 --> 00:05:24,750 - So are you sure? - You bet your ass I am. 95 00:05:27,707 --> 00:05:30,375 - The hell is this place? - No idea. 96 00:05:30,457 --> 00:05:32,750 Online it says it's some kind of private club. 97 00:05:35,375 --> 00:05:37,750 Club Paradiso? Did we really come here, girl? 98 00:05:37,832 --> 00:05:40,625 - [Alba] I don't remember anything. - [Liana] Yeah, me neither. 99 00:05:42,665 --> 00:05:44,040 [chuckles] 100 00:05:52,125 --> 00:05:53,665 - Hello. - [Bel�n] Hello. 101 00:05:53,750 --> 00:05:55,540 Welcome to Club Paradiso. 102 00:05:56,125 --> 00:05:57,332 Is this your first time? 103 00:05:59,000 --> 00:05:59,832 - Yes. - Yeah. 104 00:05:59,915 --> 00:06:01,458 We're here to check it out. [chuckles] 105 00:06:01,540 --> 00:06:03,165 We are very excited to be here. We are. 106 00:06:03,250 --> 00:06:05,500 [hostess] That's great. That's the attitude. 107 00:06:06,125 --> 00:06:08,165 It's a bit early, you know. It's not so crowded. 108 00:06:08,250 --> 00:06:11,790 That's better. You test the waters, right? Just to be sure about it. 109 00:06:11,875 --> 00:06:15,875 The most important thing is to make sure you leave all your feelings outside. 110 00:06:15,958 --> 00:06:16,957 Of course. 111 00:06:17,000 --> 00:06:19,415 [hostess] You've come here simply for pleasure. 112 00:06:19,500 --> 00:06:20,500 For pleasure. 113 00:06:21,040 --> 00:06:22,957 I'll show you folks how it all works. 114 00:06:23,790 --> 00:06:25,375 - Okay. Let's go. - Yes, yes. 115 00:06:26,125 --> 00:06:27,290 - Good evening. - Hi. 116 00:06:27,375 --> 00:06:28,750 - May I take your coat? - Yes. 117 00:06:29,957 --> 00:06:31,125 Thank you. 118 00:06:36,165 --> 00:06:37,165 Oh. 119 00:06:39,250 --> 00:06:42,415 This is the bar area, perfect for starting out. 120 00:06:43,000 --> 00:06:45,665 This is the best place in the club to meet new people 121 00:06:45,750 --> 00:06:48,500 and see if there's a couple you'd like to play with. 122 00:06:48,582 --> 00:06:50,165 But there's no need to feel pressure. 123 00:06:50,250 --> 00:06:52,415 You don't have to do anything you don't want to. 124 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 [Bel�n] What if we want to do something? 125 00:06:54,582 --> 00:06:56,875 [hostess] The best thing to do is to approach them, 126 00:06:56,957 --> 00:06:59,290 talk to them and have a drink with them. 127 00:06:59,375 --> 00:07:00,833 [Bel�n] What if we don't like them? 128 00:07:00,915 --> 00:07:04,040 [hostess] Here, no means no. That's the only rule of the club. 129 00:07:04,125 --> 00:07:05,958 You have orgies here and everything? 130 00:07:06,040 --> 00:07:07,165 [laughs] 131 00:07:07,833 --> 00:07:08,708 What? 132 00:07:08,790 --> 00:07:10,208 Every single day. 133 00:07:11,000 --> 00:07:12,665 - Every single day? - [hostess] Yes. 134 00:07:12,750 --> 00:07:14,208 Every single day, baby. 135 00:07:14,708 --> 00:07:15,833 Yes, I heard, babe. 136 00:07:15,915 --> 00:07:17,125 - Every day. - I heard her. 137 00:07:17,207 --> 00:07:19,540 I'm feeling these butterflies in my stomach. It's crazy. 138 00:07:21,207 --> 00:07:22,375 Hey, what's over there? 139 00:07:22,457 --> 00:07:25,500 [hostess] Those are the stairs that lead you down to the club's lower level. 140 00:07:25,582 --> 00:07:28,457 But you don't want me to give away all our secrets, right? 141 00:07:28,957 --> 00:07:29,957 Thank you. 142 00:07:30,040 --> 00:07:31,040 [inhales sharply] 143 00:07:31,500 --> 00:07:33,582 - Motherfucker. This is crazy. - [man sighs] 144 00:07:34,207 --> 00:07:36,500 - [man] Paco, hurry. - [woman 1] Are the drinks ready? 145 00:07:36,582 --> 00:07:39,082 - Coming. - [man] What's he doing? 146 00:07:40,832 --> 00:07:43,415 - He's taking his time. - We're drinking way too fast. 147 00:07:43,500 --> 00:07:45,139 - Utmost effort into what he does. - Yeah. 148 00:07:45,207 --> 00:07:47,082 That's right. Here's the Agua de Valencia. 149 00:07:47,165 --> 00:07:48,875 - Be careful with this stuff. - [man] Oh. 150 00:07:48,957 --> 00:07:52,332 Honey, you know what I'm remembering now that I'm drinking this? 151 00:07:52,415 --> 00:07:54,707 - [woman 2] No. What? - The�That� 152 00:07:54,790 --> 00:07:58,000 - That one day at the camp. - That was more than 20 years ago. 153 00:07:58,082 --> 00:07:59,750 - Yeah. Of course. - Even more? Wow. 154 00:07:59,832 --> 00:08:03,415 Do you remember that camp where Claudia and I used to work all the time? 155 00:08:03,500 --> 00:08:06,790 Anyway, there was another camp employee. Her name was Gabriela. 156 00:08:06,875 --> 00:08:08,540 It's true. She was from Valencia. 157 00:08:08,625 --> 00:08:10,625 And she always made Agua de Valencia. 158 00:08:10,708 --> 00:08:13,750 So much so that one night we came back very drunk 159 00:08:13,833 --> 00:08:16,415 from a big party that she, Gabriela, had organized. 160 00:08:16,500 --> 00:08:20,625 We arrived at the tent, opened up the tents� 161 00:08:21,250 --> 00:08:22,082 [Paco] Hmm. 162 00:08:22,165 --> 00:08:25,875 �we found her there totally naked inside our sleeping bag. 163 00:08:26,582 --> 00:08:28,332 And she was like, "Oh. Oh." 164 00:08:28,415 --> 00:08:29,665 - [woman 1] Oh. - Oh. 165 00:08:29,750 --> 00:08:32,082 What did she say then, hon? What did she say after that? 166 00:08:32,165 --> 00:08:35,082 She says something like, "I think I'm in the wrong tent." 167 00:08:35,165 --> 00:08:37,540 Yes, but she was also� She was like rubbing her� 168 00:08:37,625 --> 00:08:38,750 - [Claudia] No. - Really? 169 00:08:38,832 --> 00:08:40,790 - [man] �boob. - She was definitely not. 170 00:08:40,875 --> 00:08:44,375 She was rubbing her boob. I saw her. She was. I saw her. 171 00:08:44,457 --> 00:08:46,832 - [Claudia] Yeah? - Why didn't you tell us before? 172 00:08:46,915 --> 00:08:49,375 - And then what happened? - Well, nothing. 173 00:08:49,457 --> 00:08:51,250 - We just said, "Yes." - Come on. 174 00:08:52,000 --> 00:08:55,290 I mean, yes, that she was definitely in the wrong tent. 175 00:08:56,040 --> 00:08:58,082 - [Claudia] And� she left. - [woman 1] So? 176 00:08:58,165 --> 00:09:01,207 We were so naive then that it didn't even occur to us 177 00:09:01,291 --> 00:09:03,375 that she wanted to do something with us. 178 00:09:03,457 --> 00:09:07,332 - Alberto, really, man, you disappoint me. - [Alberto] Fine, man. That's right. 179 00:09:07,416 --> 00:09:09,625 How can you miss out on an opportunity like that? 180 00:09:09,707 --> 00:09:11,666 You know, I just couldn't bring myself to do it. 181 00:09:13,041 --> 00:09:14,416 - [woman 1] Hmm. - What? 182 00:09:15,207 --> 00:09:17,957 - I'd like to see what you might have done. - Ah. 183 00:09:18,041 --> 00:09:20,541 You need me to remind you about Alberto's graduation trip? 184 00:09:20,625 --> 00:09:22,957 He wouldn't go party with these Mexican girls 185 00:09:23,041 --> 00:09:25,457 because he thought they were going to kidnap him. 186 00:09:25,541 --> 00:09:27,625 [Claudia laughing] No. 187 00:09:27,707 --> 00:09:29,457 Well, hey, well. Well, well, well� 188 00:09:29,541 --> 00:09:31,957 But listen, that was Paco from the past. 189 00:09:32,040 --> 00:09:34,250 And now Paco has grown into a very different person. 190 00:09:34,332 --> 00:09:36,915 - [woman 1] Uh-huh. - Let's make a toast. To Gabriela. 191 00:09:37,000 --> 00:09:39,582 And to the opportunities we can't pass up. 192 00:09:39,665 --> 00:09:41,375 - [Claudia] Come on. - [woman 1] Mmm. 193 00:09:41,457 --> 00:09:42,540 [Alberto] Mmm. 194 00:09:43,500 --> 00:09:44,790 [women laughing] 195 00:09:44,875 --> 00:09:47,790 Gabriela was so smart, huh? You two were incredibly hot. 196 00:09:47,875 --> 00:09:50,415 - Well, you still are. - Oh, yeah? 197 00:09:52,625 --> 00:09:54,207 You're the hot one, Marta. 198 00:09:55,707 --> 00:09:57,957 [all laughing] 199 00:09:58,040 --> 00:10:00,875 Yes, honey, of course, right? You're beautiful, honey. 200 00:10:00,957 --> 00:10:02,250 [all chuckling] 201 00:10:02,332 --> 00:10:03,500 That's right. 202 00:10:05,666 --> 00:10:08,000 And you are too, Claudia. You are too. 203 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 [kisses] 204 00:10:11,457 --> 00:10:12,791 What are you doing? 205 00:10:14,291 --> 00:10:15,500 He just blew me a kiss. 206 00:10:15,582 --> 00:10:17,500 I don't know, it just slipped out. 207 00:10:17,582 --> 00:10:18,791 [both grunt playfully] 208 00:10:18,875 --> 00:10:20,707 [all laughing] 209 00:10:23,916 --> 00:10:27,416 I just wonder what would happen if Gabriela were here tonight. 210 00:10:28,291 --> 00:10:29,291 [Claudia] Oh! 211 00:10:29,375 --> 00:10:32,375 Yeah, really. What would happen? Good question. What would happen? 212 00:10:32,457 --> 00:10:36,665 I think she must have come into the tent because of Alberto's fame. 213 00:10:36,750 --> 00:10:38,165 Or because of you, Claudia. 214 00:10:39,207 --> 00:10:41,750 Uh, Alberto's fame? 215 00:10:41,832 --> 00:10:44,500 - Well, fame, honey. Fame. - [Alberto clicks tongue] No. 216 00:10:45,000 --> 00:10:47,200 - What else could it be? - [Claudia] The legend is true. 217 00:10:47,250 --> 00:10:48,957 - [Alberto] No, listen� - Alberto. 218 00:10:49,040 --> 00:10:51,750 Alberto, I guess I knew that it's a bit� 219 00:10:52,332 --> 00:10:54,832 - But is it legendary? - [Alberto] Hey, no, just listen. 220 00:10:54,915 --> 00:10:57,082 - Not just a legend. A huge legend. - Hey, no. 221 00:10:57,165 --> 00:10:59,207 Come on. No. They're just exaggerating. 222 00:10:59,290 --> 00:11:01,832 Paco, you put very little gin in this. Come on, put a lot. 223 00:11:01,916 --> 00:11:03,832 A lot. Come on, please. 224 00:11:04,416 --> 00:11:07,082 That's it. Put a lot in. 225 00:11:08,375 --> 00:11:09,791 [Claudia and Marta laughing] 226 00:11:09,875 --> 00:11:12,332 Pablo, this is John. And that guy's Sidney, 227 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Hey, John. 228 00:11:14,541 --> 00:11:15,666 And he's Hans. 229 00:11:15,750 --> 00:11:18,332 Hey. Thank you again for letting me intrude on you guys. 230 00:11:18,416 --> 00:11:20,832 This conference thing was a bit of a last-minute thing. 231 00:11:20,916 --> 00:11:23,832 I hope you like the room. It's the biggest one here. 232 00:11:23,916 --> 00:11:25,332 - Oh, is this the... - Oh, yeah. 233 00:11:27,832 --> 00:11:30,582 So what up? What up?�Pablo, what's up? 234 00:11:30,666 --> 00:11:33,915 How's New York been? Beautiful apartments? Huh? Like a loft? Beautiful? 235 00:11:34,000 --> 00:11:35,415 Yeah, it's not bad. 236 00:11:35,500 --> 00:11:38,707 Right now, I'm thinking about moving. I'm kind of sick of my neighbors. 237 00:11:38,790 --> 00:11:41,415 The typical uncool neighbors, huh? Always complaining? 238 00:11:41,500 --> 00:11:42,875 - Hmm? - [woman 1] Huh? 239 00:11:43,457 --> 00:11:44,457 Conference. 240 00:11:45,000 --> 00:11:46,375 Your cousin's talking to you. 241 00:11:47,415 --> 00:11:50,290 No, they're just some college students who party all the time. 242 00:11:51,000 --> 00:11:54,790 Oh, man, the youths of today really have no respect for their elders, do they? 243 00:11:54,875 --> 00:11:55,915 [woman 2 chuckles] 244 00:11:56,415 --> 00:11:57,655 Why don't you join them, Pablo? 245 00:11:57,707 --> 00:12:00,250 - You're the ultimate party beast. - I was partying. 246 00:12:00,332 --> 00:12:03,291 But now, the thing is that I go to work, 247 00:12:03,375 --> 00:12:06,375 so I spend the day at the office, and when I get home, I just want to sleep. 248 00:12:06,416 --> 00:12:08,875 Aw. He wants to sleep. 249 00:12:12,166 --> 00:12:13,541 Hey, you can take that off, right? 250 00:12:14,082 --> 00:12:16,166 This thing? Oh. I forgot about it. 251 00:12:16,250 --> 00:12:19,082 [woman 2] Pablo, I� Speaking of sleeping� 252 00:12:19,166 --> 00:12:21,500 - Who are you sleeping with? - [woman 1 suggestively] Hmm. 253 00:12:21,582 --> 00:12:23,500 [woman 2] Who? I'm talkin' about the ladies. 254 00:12:23,582 --> 00:12:25,416 - I'm not interested. - I don't believe that. 255 00:12:25,500 --> 00:12:27,707 Every girl was totally crazy about you back home. 256 00:12:27,791 --> 00:12:29,125 Yeah, well, back home. 257 00:12:29,207 --> 00:12:30,666 Do you remember that girl, Susana? 258 00:12:32,082 --> 00:12:34,125 Susana. That was thousands of years ago. 259 00:12:34,207 --> 00:12:36,332 [woman 1] Susana is the 12 girl, right? 260 00:12:36,415 --> 00:12:37,540 Ah! 261 00:12:38,375 --> 00:12:39,875 - What did you say? - Nothing. 262 00:12:39,957 --> 00:12:42,000 - What do you mean, nothing? - Just something silly. 263 00:12:42,082 --> 00:12:45,457 - [woman 1] Clara, girl, tell him. - Nothing. Just something silly. 264 00:12:46,165 --> 00:12:47,582 Come on, tell me. The 12 girl? 265 00:12:48,250 --> 00:12:50,415 I call her "Susana the 12 girl" 266 00:12:50,500 --> 00:12:52,875 because she always came in through your window 267 00:12:52,957 --> 00:12:54,415 at 12:00 a.m. trying to hang out. 268 00:12:54,500 --> 00:12:56,207 And your little cousin used to masturbate 269 00:12:56,290 --> 00:12:59,290 to your sexing while Susana and you were in there. Huh? 270 00:12:59,375 --> 00:13:01,207 - [moans dramatically] - [Clara laughs] 271 00:13:01,291 --> 00:13:04,332 - I hear you would get her super horny. - [Clara] Hey, come on. 272 00:13:04,416 --> 00:13:06,457 That's how you described it to me. Tell him. 273 00:13:06,541 --> 00:13:08,582 - He already knows. - No. 274 00:13:08,666 --> 00:13:11,375 You don't remember I used to moan loud so you could hear me? 275 00:13:11,457 --> 00:13:13,041 What is this? I seriously didn't know. 276 00:13:13,125 --> 00:13:15,000 - Why are you playing dumb? - I didn't know. 277 00:13:15,082 --> 00:13:16,582 What's the problem? I didn't know. 278 00:13:16,666 --> 00:13:18,500 That's how she got deflowered. No? 279 00:13:21,541 --> 00:13:23,416 [cell phone ringing] 280 00:13:23,500 --> 00:13:24,582 I'll shut up. 281 00:13:24,666 --> 00:13:26,125 Steve. I gotta answer this. Can I? 282 00:13:26,207 --> 00:13:28,166 - Sure. - Yeah. If Steve's calling. 283 00:13:29,916 --> 00:13:31,082 Say hello. 284 00:13:32,082 --> 00:13:34,165 Damn, girl, I thought this guy'd be different. 285 00:13:36,875 --> 00:13:39,040 I don't know what's wrong. He's acting so weird. 286 00:13:39,790 --> 00:13:42,415 Okay, I� I'm gonna send you the contract. 287 00:13:42,500 --> 00:13:44,707 [Steve] The meeting with our Chinese clients 288 00:13:44,790 --> 00:13:47,125 is at 3:00 a.m. because of the time difference. 289 00:13:47,207 --> 00:13:48,207 Don't forget it. 290 00:13:48,957 --> 00:13:50,875 [Steve speaking indistinctly] 291 00:13:57,875 --> 00:13:59,375 Are you there, Pablo? 292 00:14:09,457 --> 00:14:11,041 - I'm sorry. - [woman] No worries. 293 00:14:11,125 --> 00:14:13,416 Pablo, do you maybe want to come have a drink with me? 294 00:14:14,082 --> 00:14:16,000 Oh, I'm really kind of tired. 295 00:14:16,082 --> 00:14:18,541 - Also, I have an early call... - You have a meeting? 296 00:14:19,291 --> 00:14:20,582 Why? 297 00:14:20,666 --> 00:14:22,750 Because some friends were gonna come over 298 00:14:22,832 --> 00:14:25,957 and we're gonna have a meeting of our own! 299 00:14:26,041 --> 00:14:28,000 No, I actually really do have a... 300 00:14:28,082 --> 00:14:29,207 - But... - [doorbell buzzes] 301 00:14:29,291 --> 00:14:31,791 - Oh. Please. - [woman] Oh. That must be them. 302 00:14:31,875 --> 00:14:34,875 - Really, listen to me. I can't. - Pablo, come on. One drink. 303 00:14:34,957 --> 00:14:36,415 - One and then home. - Just one? 304 00:14:36,500 --> 00:14:38,082 - Just one. - No, I'm not leaving. 305 00:14:38,165 --> 00:14:39,875 - Come on. - Let's at least hang out. 306 00:14:39,957 --> 00:14:42,332 - We can go to the bar where I work. - I don't want to go. 307 00:14:42,415 --> 00:14:44,375 - I don't want to go tonight. I don't. - Just one. 308 00:14:44,415 --> 00:14:46,207 We haven't seen each other in a long time. 309 00:14:46,290 --> 00:14:48,290 - Clara. - Pablo, please. 310 00:14:49,290 --> 00:14:53,207 Please. 311 00:14:54,207 --> 00:14:55,457 Just one. 312 00:14:56,500 --> 00:14:58,915 - Only one. That's it. - Yes. 313 00:15:01,000 --> 00:15:02,707 I shouldn't. I really shouldn't. 314 00:15:02,791 --> 00:15:04,750 [Clara] Let's go! Let's go! I'm gonna change. 315 00:15:04,832 --> 00:15:06,500 - Hurry up please. - [Clara] Yes. 316 00:15:10,625 --> 00:15:11,875 Think I tore my meniscus. 317 00:15:12,457 --> 00:15:13,875 - Your meniscus? - Yeah. 318 00:15:13,957 --> 00:15:15,375 - How though? - I have no clue. 319 00:15:15,457 --> 00:15:17,375 I told you, I don't remember anything. 320 00:15:18,666 --> 00:15:21,875 How could I screw everything up just one day before the wedding? 321 00:15:21,957 --> 00:15:23,166 [laughs] 322 00:15:23,250 --> 00:15:25,875 We were seriously, like, so fucking wasted, dude. 323 00:15:25,957 --> 00:15:27,638 - Come on. Come on. - Such an insane night. 324 00:15:27,707 --> 00:15:31,166 Don't worry, all this will just be another stupid blackout story. 325 00:15:31,250 --> 00:15:34,207 We go in, pick up that ring, and it's like nothing happened. 326 00:15:35,000 --> 00:15:36,957 You again. Get out of here. 327 00:15:37,040 --> 00:15:37,915 Excuse me? 328 00:15:38,000 --> 00:15:41,665 How dare you two come back here after everything you did yesterday? 329 00:15:41,750 --> 00:15:43,457 I don't know what you're saying. 330 00:15:43,540 --> 00:15:45,250 Are you kidding me? 331 00:15:48,957 --> 00:15:51,207 - No. - Should I call security? 332 00:15:51,290 --> 00:15:52,332 - Listen� - Shh. 333 00:15:53,415 --> 00:15:54,540 [clicks tongue] 334 00:15:59,290 --> 00:16:04,082 What if I offer you� one of these? 335 00:16:04,791 --> 00:16:06,666 Are you trying to bribe me? 336 00:16:07,332 --> 00:16:09,125 - Yes. - With five euros? 337 00:16:09,207 --> 00:16:11,541 Damn, you're a pretty tough negotiator, huh? 338 00:16:11,625 --> 00:16:16,416 Listen, I don't know how you got in here, but the cover charge for the club is �50. 339 00:16:16,500 --> 00:16:17,832 [laughing] 340 00:16:20,582 --> 00:16:23,332 It's not like this is a Chateau Marmont or some shit. 341 00:16:24,500 --> 00:16:26,082 Liana, come on, man. 342 00:16:27,791 --> 00:16:29,332 - Come on. - Hey. No, no, no. 343 00:16:29,416 --> 00:16:31,541 I do CrossFit and I can fuck you up. 344 00:16:31,625 --> 00:16:33,332 - Okay? - Hey, come on. 345 00:16:33,415 --> 00:16:34,500 I'm begging you. 346 00:16:35,832 --> 00:16:39,207 Tomorrow's my wedding and I lost my engagement ring. 347 00:16:39,290 --> 00:16:41,707 I know I must have lost it here. 348 00:16:41,790 --> 00:16:43,750 For whatever we did here last night, 349 00:16:45,290 --> 00:16:47,125 - I'm truly sorry. - [Liana] I'm sorry. 350 00:16:47,207 --> 00:16:50,582 - We really don't remember anything. - [Liana] Anything. 351 00:16:52,457 --> 00:16:55,165 - And I really need that ring. - [Liana] She really needs it. 352 00:16:58,875 --> 00:17:01,332 - You're only here for that ring? - Yes. 353 00:17:01,416 --> 00:17:03,582 - You don't want anything else? - Yes. No. 354 00:17:04,790 --> 00:17:05,875 [sighs] 355 00:17:05,958 --> 00:17:08,708 - I can take you down to the pool. - [sighs] 356 00:17:08,790 --> 00:17:10,625 You were down there for a while last night. 357 00:17:10,708 --> 00:17:13,583 After that, don't ever come back here again. 358 00:17:14,290 --> 00:17:16,208 - Not ever. - Never again. 359 00:17:16,290 --> 00:17:17,290 Okay. 360 00:17:19,665 --> 00:17:20,665 Thank you. 361 00:17:22,583 --> 00:17:25,415 I'll fuck you up. I'm gonna remember your face, okay? 362 00:17:25,958 --> 00:17:27,125 And I can be crazy. 363 00:17:28,290 --> 00:17:29,540 [Liana continues indistinctly] 364 00:17:38,375 --> 00:17:40,333 [Bel�n] Hmm. 365 00:17:40,415 --> 00:17:43,125 I think I want a Sex on the Beach. 366 00:17:43,208 --> 00:17:45,708 - Oh. Not a lemon drop? - Huh? 367 00:17:45,790 --> 00:17:47,625 I mean, you're up for anything, huh? 368 00:17:47,708 --> 00:17:50,000 Normally, you never order anything but lemon drops. 369 00:17:50,083 --> 00:17:52,333 Oh. Hello. 370 00:17:52,415 --> 00:17:54,040 - How are you? - Good. 371 00:17:54,125 --> 00:17:57,290 Um, can I please get a Sex on the Beach? 372 00:17:57,375 --> 00:17:58,583 Don't you prefer on the bar? 373 00:17:59,165 --> 00:18:01,458 Why bother going to the beach when we have it all here? 374 00:18:02,290 --> 00:18:04,583 - [laughs] So funny. - What did he say? 375 00:18:05,290 --> 00:18:06,708 Nothing. What do you want? 376 00:18:06,790 --> 00:18:08,333 [man] What would you like to drink? 377 00:18:08,415 --> 00:18:10,665 I'd like a normal rum and coke, please. 378 00:18:11,290 --> 00:18:12,290 Man. 379 00:18:12,875 --> 00:18:15,458 My God, Jaime, the bartender is pretty hot. 380 00:18:15,540 --> 00:18:17,583 You're pretty thirsty tonight, huh? 381 00:18:17,665 --> 00:18:19,583 What? That's why we came here, right? 382 00:18:19,665 --> 00:18:21,790 Yes, but since we stepped through the door, 383 00:18:21,875 --> 00:18:23,875 it kind of seems like you'd just fuck anyone. 384 00:18:23,958 --> 00:18:25,540 No, not just anyone, no. 385 00:18:25,625 --> 00:18:28,458 I want to fuck people with you. But you don't want to. 386 00:18:28,540 --> 00:18:31,458 - Not this shit again. - Not this shit again. Come on, babe. 387 00:18:31,540 --> 00:18:33,141 - Then why did we even come here? - What? 388 00:18:33,208 --> 00:18:34,500 Then why? 389 00:18:37,250 --> 00:18:38,915 I'm gonna smoke. Be right back. 390 00:18:42,458 --> 00:18:43,458 [Bel�n] Jaime. 391 00:18:44,165 --> 00:18:46,040 ["Lakilove" playing over speakers] 392 00:19:02,458 --> 00:19:04,165 Rum. A single. 393 00:19:05,915 --> 00:19:07,708 What kind of rooms do you have? 394 00:19:08,290 --> 00:19:09,583 What are you looking for? 395 00:19:10,958 --> 00:19:13,375 There are rooms with beds, a pool, 396 00:19:14,500 --> 00:19:18,000 labyrinth, BDSM. But you might not be into that. 397 00:19:20,333 --> 00:19:21,375 Glory hole? 398 00:19:23,333 --> 00:19:25,500 - That'll work. - It's down the stairs. 399 00:19:28,833 --> 00:19:30,708 - [Clara] Come on. - Coming. 400 00:19:34,083 --> 00:19:35,540 - Is this it? - Yes. 401 00:19:35,625 --> 00:19:37,125 Well, this is the back door. 402 00:19:41,708 --> 00:19:44,083 What's wrong? Are you scared? 403 00:19:44,165 --> 00:19:45,915 Don't know. Should I be scared? 404 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 [cell phone ringing] 405 00:19:48,458 --> 00:19:49,665 Scared of me? No. 406 00:19:50,750 --> 00:19:51,750 Uh� 407 00:19:52,750 --> 00:19:54,333 - Hi, Steve. - [Steve] Pablo� 408 00:19:58,208 --> 00:20:00,875 I get it. This place is an escape room, right? 409 00:20:03,125 --> 00:20:05,625 Honestly, what were you girls on last night? 410 00:20:06,250 --> 00:20:08,500 This place is actually a swingers club. 411 00:20:08,583 --> 00:20:10,083 [guffaws] 412 00:20:11,000 --> 00:20:13,540 And we appreciate some discretion. 413 00:20:13,625 --> 00:20:16,458 But you weren't exactly showing any last night. 414 00:20:16,540 --> 00:20:18,583 I prefer not to know what we did last night. 415 00:20:18,665 --> 00:20:19,665 Hey. 416 00:20:20,458 --> 00:20:21,290 Hello. 417 00:20:21,375 --> 00:20:22,958 [hostess] You don't work today, right? 418 00:20:23,040 --> 00:20:24,415 No. I came back to have a drink. 419 00:20:24,500 --> 00:20:26,583 He's too uptight. That doesn't suit you. 420 00:20:26,665 --> 00:20:28,250 - Yeah. - No. 421 00:20:28,333 --> 00:20:29,875 No worries, Steve, I'm here for you. 422 00:20:29,958 --> 00:20:32,958 - So anything you need, just call me. - Come on, hang up. Now. 423 00:20:33,040 --> 00:20:36,250 - Hello? - Yes. Yeah, sure. 424 00:20:36,333 --> 00:20:39,333 Uh-huh. Okay. Yes, all right. 425 00:20:40,083 --> 00:20:41,333 Bye-bye. Bye. 426 00:20:43,375 --> 00:20:46,415 [Clara] Wow. It should be against the law to look so fucking hot. 427 00:20:46,500 --> 00:20:49,500 [man] You should be arrested for looking this sexy in public. 428 00:20:51,708 --> 00:20:54,000 - What are you doing here? - I came here with my cousin. 429 00:20:54,083 --> 00:20:55,290 - Hello. - Hello. 430 00:20:57,083 --> 00:20:59,415 - This the famous cousin? - Mmm-hmm. 431 00:20:59,500 --> 00:21:00,625 Take him to the dungeon. 432 00:21:00,708 --> 00:21:02,375 - Seems like he's into that. - Shut up. 433 00:21:02,458 --> 00:21:04,375 Hey, I heard you guys had a situation yesterday. 434 00:21:04,458 --> 00:21:07,165 Yeah. Bachelorette party crashed and it turned into a hot mess. 435 00:21:07,250 --> 00:21:09,290 [Clara] I always miss the good stuff. 436 00:21:09,375 --> 00:21:11,333 Pablo, what you want to drink? Gin and tonic? 437 00:21:11,415 --> 00:21:13,375 Mmm� Sparkling water, please? 438 00:21:14,583 --> 00:21:16,500 - Yeah. All right, then. - Hey. 439 00:21:17,208 --> 00:21:18,583 - That guy, what's up? - What? 440 00:21:18,665 --> 00:21:20,142 - Your boyfriend or what? - Who, Iv�n? 441 00:21:20,165 --> 00:21:21,540 - Yes. - No way. 442 00:21:21,625 --> 00:21:24,000 - Iv�n, he's asking if we've fucked. - No. Hey. 443 00:21:24,083 --> 00:21:25,208 Ah, yes, yes. 444 00:21:25,290 --> 00:21:26,583 - Oh. - [Clara chuckles] 445 00:21:28,415 --> 00:21:30,500 - Hello. - Hello. 446 00:21:30,583 --> 00:21:31,583 Hello. 447 00:21:32,040 --> 00:21:34,750 - Is it your first time in here? - Uh, yes. 448 00:21:35,250 --> 00:21:38,165 - Would you like a tour? - Mmm, tour? 449 00:21:38,250 --> 00:21:39,958 - A tour. - Mmm, no. 450 00:21:40,040 --> 00:21:45,333 It's just, my husband, he gets turned on by watching. 451 00:21:46,415 --> 00:21:48,040 Yeah. Yes. 452 00:21:48,125 --> 00:21:50,665 - Yeah, well, that's his personal taste. - [woman 1] Yes. 453 00:21:50,750 --> 00:21:52,040 We'll be around. 454 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 Okay. 455 00:21:56,375 --> 00:21:58,540 - She just touched me. - [Clara laughing] 456 00:21:58,625 --> 00:22:00,083 - What's up there? - Do you like it? 457 00:22:00,165 --> 00:22:01,750 - Huh? Uh� - The bar. Do you like it? 458 00:22:01,833 --> 00:22:04,583 - Yes, it's very modern, right? - [Clara] Mmm-hmm. 459 00:22:04,665 --> 00:22:07,040 Phew, girl, you won't believe what's going on downstairs. 460 00:22:07,125 --> 00:22:08,125 [Clara] Yes. 461 00:22:08,583 --> 00:22:11,083 Mmm. Can I have some? 462 00:22:12,875 --> 00:22:15,415 I'm just really, really thirsty. 463 00:22:15,958 --> 00:22:17,290 She's asking for a drink. 464 00:22:27,250 --> 00:22:29,333 [woman 2] Oh. That's great. 465 00:22:29,958 --> 00:22:31,540 No, you can keep it. 466 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 [woman 2] Ciao. 467 00:22:35,040 --> 00:22:37,290 ["Asiyo Bellema" playing] 468 00:22:51,915 --> 00:22:54,125 Can you tell me what the hell's going on in here? 469 00:22:54,208 --> 00:22:56,375 - Where do you work? - In a swingers club. 470 00:22:56,458 --> 00:22:58,375 A club for swinging? 471 00:22:58,458 --> 00:23:00,040 For singers? [laughs] 472 00:23:00,125 --> 00:23:02,165 - Clara. - Swingers club. A swingers club. 473 00:23:02,250 --> 00:23:03,708 You could've at least warned me. 474 00:23:03,790 --> 00:23:05,290 - Why? - Come on. 475 00:23:05,375 --> 00:23:07,540 Relax. No one's gonna do anything to you. 476 00:23:08,500 --> 00:23:10,290 I don't know, try to let loose. 477 00:23:10,375 --> 00:23:12,458 You could even try something if you like. 478 00:23:13,290 --> 00:23:15,083 The dark room would be great for you. 479 00:23:15,165 --> 00:23:16,708 - Try something? - Mmm-hmm. 480 00:23:16,790 --> 00:23:18,958 What do you think this is, an ice cream shop or what? 481 00:23:20,040 --> 00:23:22,958 You're making it so easy. Lots of ice cream cones you can try. 482 00:23:23,040 --> 00:23:24,708 - That's not funny. - It is funny. 483 00:23:24,790 --> 00:23:27,165 - No, it's not. - Enjoy yourself. Try to have some fun. 484 00:23:27,250 --> 00:23:29,915 You used to do whatever you felt like without explanation. 485 00:23:30,000 --> 00:23:32,250 Maybe I don't feel like doing what I used to do. 486 00:23:32,333 --> 00:23:35,540 What do you feel like doing then? Whatever Steven tells you to do? 487 00:23:35,625 --> 00:23:36,790 It's Steve. 488 00:23:37,415 --> 00:23:39,500 [mockingly] "It's Steve." Just listen to yourself. 489 00:23:39,583 --> 00:23:42,583 What's wrong with you? Where's the Pablo I remember? 490 00:23:42,665 --> 00:23:44,583 I was 20 years old then. People change, Clara. 491 00:23:44,665 --> 00:23:46,833 No, that's not true. People don't change. I don't. 492 00:23:46,915 --> 00:23:48,040 Yeah, I can see that. 493 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 What did you say? 494 00:23:51,415 --> 00:23:53,125 -Nothing -No. What do you mean by that? 495 00:23:53,208 --> 00:23:56,208 - What do you mean by that? - You're not doing well, Clara. 496 00:23:56,290 --> 00:24:00,708 You live in a fucking student apartment and you're working in a dump. 497 00:24:00,790 --> 00:24:03,500 Like, you probably fuck your clients on your days off. 498 00:24:03,583 --> 00:24:05,958 Is that� Are you seriously proud of all that? Seriously? 499 00:24:06,915 --> 00:24:08,040 - Well, yeah. - Really? 500 00:24:08,125 --> 00:24:10,415 - Yeah. I know what I want. - Congratulations. Bravo. 501 00:24:10,500 --> 00:24:12,833 - I'm happy. You know why I'm like this? - Great. No idea. 502 00:24:12,915 --> 00:24:14,333 'Cause I wanted to be like you. 503 00:24:21,833 --> 00:24:24,833 Well, I'm sorry that I let you down. 504 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 - [Iv�n] That's the wrong way. - Whatever. Fuck him. 505 00:24:39,333 --> 00:24:41,333 ["Asiyo Bellema" continues playing] 506 00:25:05,540 --> 00:25:06,915 Oh, for fuck's sake. 507 00:25:07,000 --> 00:25:08,915 [woman moaning] 508 00:25:19,500 --> 00:25:21,125 [people moaning] 509 00:25:54,790 --> 00:25:55,915 [clears throat] 510 00:25:56,000 --> 00:25:57,415 [both moaning] 511 00:26:00,083 --> 00:26:01,500 [man 1 moaning in pleasure] 512 00:26:05,708 --> 00:26:06,708 Excuse me. 513 00:26:08,208 --> 00:26:09,125 Excuse me. 514 00:26:09,208 --> 00:26:10,708 Uh, is this the exit? 515 00:26:11,375 --> 00:26:13,208 Oh. No idea. Sorry. 516 00:26:13,290 --> 00:26:16,000 [man 2] You go down, down to the left. 517 00:26:16,083 --> 00:26:17,875 Don't leave now. Things are just heating up. 518 00:26:17,958 --> 00:26:20,125 Yeah. What a shame. Yes, thank you. 519 00:26:22,665 --> 00:26:25,290 [man 2] Excuse me, would you mind moving a little to the right? 520 00:26:25,375 --> 00:26:27,375 - Excuse me? - [man 2 chuckles] 521 00:26:27,458 --> 00:26:30,125 It's that you're making it a little crooked right now, 522 00:26:30,208 --> 00:26:32,375 and it's kind of awkward, actually. 523 00:26:32,458 --> 00:26:34,375 It must be the shape of the hole, I guess. 524 00:26:34,458 --> 00:26:36,165 - [man 2] Yeah, I guess. - Like that? 525 00:26:36,250 --> 00:26:38,250 [man 2] That's too much. Ten degrees to the left. 526 00:26:38,333 --> 00:26:40,040 - This better? - [man 2] Much better. 527 00:26:44,000 --> 00:26:45,708 Is it still crooked? 528 00:26:45,790 --> 00:26:49,125 [man 2] Yeah, it is. It's still kind of crooked, yeah. 529 00:26:49,208 --> 00:26:52,290 - But really, I don't mind it. - Mmm-hmm. 530 00:26:52,375 --> 00:26:56,333 - Are you okay? - Yeah, I'm good. I'm great. 531 00:26:57,290 --> 00:26:58,290 [moans] 532 00:27:00,208 --> 00:27:02,665 [man 2] You never know what you'll find on the other side. 533 00:27:02,750 --> 00:27:04,958 - [sighs] - Actually, that's the point, right? 534 00:27:05,040 --> 00:27:07,915 Instead of me sucking you off, you can pretend it's Ryan Gosling? 535 00:27:08,000 --> 00:27:10,040 And for me, getting sucked off is good enough. 536 00:27:10,125 --> 00:27:11,375 [man 2 chuckles] 537 00:27:11,458 --> 00:27:14,583 Oh, come on, now. Well, let's make a deal. 538 00:27:14,665 --> 00:27:16,750 If you can guess at least one thing about me, 539 00:27:16,833 --> 00:27:18,583 I'll shut up and get back to sucking. 540 00:27:19,500 --> 00:27:22,040 It's a deal. Um� 541 00:27:22,125 --> 00:27:24,833 Shaved heads, bearded, a little large. 542 00:27:24,915 --> 00:27:26,790 - You're a bear, right? - [chuckling] 543 00:27:27,958 --> 00:27:29,375 Seriously? 544 00:27:31,665 --> 00:27:33,290 Wow, I can't believe it. 545 00:27:34,375 --> 00:27:35,458 You nailed it. 546 00:27:36,165 --> 00:27:38,208 Every single thing. Can you see me? 547 00:27:38,290 --> 00:27:41,458 - No, I can't see you. - Yes, you can. That's cheating. 548 00:27:42,165 --> 00:27:43,540 [chuckling] 549 00:27:43,625 --> 00:27:46,625 - I think you have black hair and freckles. - Hey, hold up. Wait a minute. 550 00:27:46,708 --> 00:27:47,875 - What? - That's not our deal. 551 00:27:47,958 --> 00:27:51,250 Sorry if this is rude, but I'm really not here to talk or play Guess Who? 552 00:27:54,125 --> 00:27:55,915 No. 553 00:27:56,415 --> 00:28:00,040 I understand what you're here for, Chief. You're here to be sucked off. 554 00:28:00,915 --> 00:28:02,790 That's what this wall's for, right? 555 00:28:02,875 --> 00:28:05,708 But I personally find it kind of boring to just use it for that. 556 00:28:05,790 --> 00:28:07,708 Right now, this is fine with me. 557 00:28:08,458 --> 00:28:09,625 Also, we had a deal. 558 00:28:13,040 --> 00:28:15,040 Uh-huh. That's fine. 559 00:28:17,540 --> 00:28:19,625 ["El Bellakeo" playing] 560 00:28:27,790 --> 00:28:28,790 Nothing. 561 00:28:29,458 --> 00:28:30,833 The ring isn't in here. 562 00:28:30,915 --> 00:28:32,958 Look what I just found in my pocket. 563 00:28:33,040 --> 00:28:35,040 - What's that? - Look familiar? 564 00:28:35,125 --> 00:28:36,165 What is this? 565 00:28:37,833 --> 00:28:40,875 I don't know, but it kind of looks like a drinks card, right? 566 00:28:40,958 --> 00:28:42,875 - Let's go ask at the bar. - Okay. 567 00:28:43,665 --> 00:28:45,250 This place doesn't ring a bell. 568 00:28:45,750 --> 00:28:48,165 If I'd really been here, I'm sure I'd remember. 569 00:28:48,250 --> 00:28:51,040 - Do you remember coming here at all? - I don't. 570 00:28:51,125 --> 00:28:55,250 Well, well, look who's back for more. 571 00:28:55,333 --> 00:28:58,833 Two craziest girls that ever set foot in this club. 572 00:28:59,540 --> 00:29:01,915 Wow. Last night was so crazy. 573 00:29:02,500 --> 00:29:06,165 I'm just so glad you girls are back, you know, pick up where we left off. 574 00:29:06,665 --> 00:29:07,915 So you looking for a repeat? 575 00:29:08,000 --> 00:29:09,290 No. Have we met before? 576 00:29:09,875 --> 00:29:12,625 Ah! Good one. Good one, Alba. Very funny. 577 00:29:12,708 --> 00:29:16,500 See, we're having a pretty hard time remembering what we did last night. 578 00:29:16,583 --> 00:29:19,250 You don't remember? Nothing at all? 579 00:29:20,083 --> 00:29:21,250 You'll see. 580 00:29:22,790 --> 00:29:23,790 Come here. 581 00:29:23,833 --> 00:29:26,833 You were so drunk that you stripped this guy. 582 00:29:26,915 --> 00:29:29,375 You thought he was the club's lifeguard, 583 00:29:29,458 --> 00:29:31,125 - so you threw him into the pool� - No. 584 00:29:31,208 --> 00:29:33,458 �jumped in after him and began to yell, 585 00:29:33,540 --> 00:29:34,915 "SOS, I want sex!" 586 00:29:35,000 --> 00:29:36,208 [Alba shouting] 587 00:29:36,290 --> 00:29:38,290 Help me! Help! 588 00:29:40,083 --> 00:29:40,915 [yells] 589 00:29:41,000 --> 00:29:42,500 [screaming] 590 00:29:50,083 --> 00:29:51,165 Somebody help me! 591 00:29:55,958 --> 00:29:58,290 [man] Look. Lucky he just passed out. 592 00:29:58,375 --> 00:29:59,540 That was pretty savage. 593 00:29:59,625 --> 00:30:02,500 He swallowed so much water, he had to be taken to the hospital. 594 00:30:02,583 --> 00:30:04,875 - Is he okay? - Yeah, fine. 595 00:30:04,958 --> 00:30:07,040 He stayed overnight for observation. 596 00:30:07,125 --> 00:30:08,500 [woman] Girls. 597 00:30:08,583 --> 00:30:10,000 [chuckles] 598 00:30:10,083 --> 00:30:11,625 Oh, my crazy ladies. 599 00:30:13,290 --> 00:30:15,833 You're back for more, huh?�Aw� 600 00:30:19,250 --> 00:30:21,415 - You're back. - This is great. You're back. 601 00:30:22,333 --> 00:30:23,625 So great. 602 00:30:24,583 --> 00:30:26,915 - [woman] I knew you'd be back. - What are you doing? 603 00:30:27,000 --> 00:30:28,708 - [woman] Surprised it's so soon. - Jesus! 604 00:30:28,790 --> 00:30:32,250 Listen, these ladies are saying they don't remember anything from last night. 605 00:30:32,833 --> 00:30:34,415 - Seriously, Alba? - What? 606 00:30:34,500 --> 00:30:36,040 You don't remember 607 00:30:37,125 --> 00:30:38,915 our little adventure over at the streams? 608 00:30:39,000 --> 00:30:40,915 No. I don't remember. 609 00:30:41,415 --> 00:30:44,750 And I don't think I want to remember. Losing my ring is bad enough. 610 00:30:44,833 --> 00:30:47,165 Dude, I seriously must've been out of control. 611 00:30:47,250 --> 00:30:49,665 Actually, most of the time, you're pretty boring. 612 00:30:49,750 --> 00:30:52,165 To be clear, Alba, the ring you're talking about, 613 00:30:52,250 --> 00:30:53,690 it's from your fianc�'s grandmother? 614 00:30:53,750 --> 00:30:54,790 Yes. Why, did you see it? 615 00:30:54,875 --> 00:30:56,750 - You were calling it "shackles." - Shackles. 616 00:30:56,833 --> 00:30:58,375 - Shackles. - Really? 617 00:30:58,458 --> 00:31:00,708 [woman] You wouldn't stop talking about the wedding, 618 00:31:00,790 --> 00:31:03,125 how in a couple of days, your sex life would be over. 619 00:31:04,250 --> 00:31:06,208 So romantic, huh, the shackles? 620 00:31:06,290 --> 00:31:08,375 I think you should revise those wedding vows. 621 00:31:12,000 --> 00:31:13,083 And I'm sorry, 622 00:31:13,165 --> 00:31:18,833 do you know if I had the shackles on when we left here? 623 00:31:18,915 --> 00:31:21,083 - Yes, sure. 100% you did. - Yes. 624 00:31:21,665 --> 00:31:23,375 And do you know where we went? 625 00:31:23,958 --> 00:31:27,375 I don't know, but you did invite us to the private suite. 626 00:31:27,458 --> 00:31:29,000 - [woman] To the suite. - [man] Yeah. 627 00:31:29,083 --> 00:31:31,083 The card. This is a key. 628 00:31:31,165 --> 00:31:32,165 Thank you. 629 00:31:33,375 --> 00:31:34,290 Come on. 630 00:31:34,375 --> 00:31:36,500 [Liana] Thank you, guys. It was a pleasure. 631 00:31:36,583 --> 00:31:38,165 Will see you guys soon, okay? 632 00:31:38,250 --> 00:31:40,500 [Alba] Liana. Liana! 633 00:31:41,165 --> 00:31:42,458 Sorry. 634 00:31:42,540 --> 00:31:44,083 Love you guys. Ciao. 635 00:31:45,083 --> 00:31:46,708 [cell phone ringing] 636 00:31:49,208 --> 00:31:50,208 [sighs] 637 00:31:52,375 --> 00:31:54,540 - [Steve] Pablo. - Hi, Steve, everything okay? 638 00:31:54,625 --> 00:31:57,625 - We're moving the meeting. - You're moving the meeting? 639 00:31:57,708 --> 00:32:00,040 - Ten minutes. - In ten minutes? 640 00:32:00,125 --> 00:32:02,083 Yes. Any problem? 641 00:32:02,165 --> 00:32:04,750 No, totally. Yeah. 642 00:32:04,833 --> 00:32:07,333 Uh� Uh-huh. I can make it. Mmm-hmm. 643 00:32:07,415 --> 00:32:09,500 - I received all the documents. - Fuck. 644 00:32:09,583 --> 00:32:11,165 - Fucking keys. - Is there a problem? 645 00:32:11,250 --> 00:32:12,750 - Nothing. - Okay. That's all. 646 00:32:12,833 --> 00:32:14,000 Yeah. 647 00:32:14,083 --> 00:32:16,458 - Thank you. Thanks, Steve. Bye. - Good job. 648 00:32:17,250 --> 00:32:19,833 - [cell phone chirps] - No. Come on, don't do this. 649 00:32:26,290 --> 00:32:28,000 [indistinct chatter] 650 00:32:30,290 --> 00:32:31,583 Hey. Where's Clara? 651 00:32:33,833 --> 00:32:37,040 Look, man, I don't want to butt into other people's shit, but you went too far. 652 00:32:37,125 --> 00:32:41,165 Right. You know what, man? You are. You are butting into other people's shit. 653 00:32:41,250 --> 00:32:43,208 Can you just tell me where she is? Thank you. 654 00:32:43,290 --> 00:32:44,958 She left. You're welcome. 655 00:32:45,040 --> 00:32:46,625 - Left to go where? - How would I know? 656 00:32:46,708 --> 00:32:48,067 - Hey, don't� - [cell phone chirps] 657 00:32:49,375 --> 00:32:50,415 Um� 658 00:32:52,625 --> 00:32:54,458 Hey, I'm sorry. Okay? I'm a little� 659 00:32:55,208 --> 00:32:58,040 You wouldn't happen to have a charger for iPhones, would you? 660 00:32:58,708 --> 00:32:59,708 No. 661 00:33:06,333 --> 00:33:09,208 Hello. Um, excuse me a second. 662 00:33:09,290 --> 00:33:12,208 Does anyone have an iPhone charger, please? 663 00:33:12,290 --> 00:33:13,500 It's really urgent. 664 00:33:14,040 --> 00:33:17,165 Slow down, bro. You're not back home in your town square. 665 00:33:17,250 --> 00:33:18,290 [chuckles] 666 00:33:20,165 --> 00:33:21,708 - What did you say? - Nothing. 667 00:33:22,458 --> 00:33:24,790 No, because, uh� What do you mean? 668 00:33:25,415 --> 00:33:28,165 [sighs] Your cousin is always talking about the time 669 00:33:28,250 --> 00:33:30,583 you got drunk at this party and hooked up with a girl, 670 00:33:30,665 --> 00:33:32,875 and at 6:00 a.m., you were screaming in the town square 671 00:33:32,958 --> 00:33:35,125 asking if anyone had condoms 'cause it was urgent. 672 00:33:35,208 --> 00:33:37,125 No, it wasn't like that. 673 00:33:37,208 --> 00:33:38,958 You ended up in jail, right? 674 00:33:39,040 --> 00:33:41,583 Yes, but not for screaming. 675 00:33:41,665 --> 00:33:42,833 Ah, no? 676 00:33:44,040 --> 00:33:45,540 Then what was it for? 677 00:33:47,165 --> 00:33:50,583 It was the first summer that girl was in town and� 678 00:33:51,540 --> 00:33:55,208 Shit, I didn't know she was the niece of the boss of the Civil Guard. 679 00:33:55,290 --> 00:33:57,540 [both laughing] 680 00:33:57,625 --> 00:34:01,040 I think everything your cousin says about you will end up being true. 681 00:34:05,040 --> 00:34:06,083 Pour me a drink. 682 00:34:07,208 --> 00:34:09,083 But isn't something really urgent? 683 00:34:12,291 --> 00:34:13,625 [cell phone turns off] 684 00:34:17,208 --> 00:34:18,208 Now it is. 685 00:34:34,125 --> 00:34:36,125 [exhilarating music playing] 686 00:35:44,333 --> 00:35:45,541 [both moaning] 687 00:36:05,041 --> 00:36:06,500 [both moaning in pleasure] 688 00:36:09,041 --> 00:36:10,041 [Pablo snorts] 689 00:36:12,250 --> 00:36:16,708 This is the flame of the truth and of passion. 690 00:36:17,666 --> 00:36:20,916 You have to pass it without letting it go out. 691 00:36:21,000 --> 00:36:23,791 Whoever lets it go out must answer the question, 692 00:36:23,875 --> 00:36:25,333 truth or dare. 693 00:36:25,958 --> 00:36:28,708 And if you don't want to do the dare we give you, 694 00:36:28,791 --> 00:36:31,375 or answer the question truthfully, 695 00:36:32,416 --> 00:36:33,791 you'll have to pay. 696 00:36:34,625 --> 00:36:37,541 You'll have to pay with a piece of clothing. 697 00:36:38,333 --> 00:36:42,458 This flame here has to remain lit at all times. 698 00:36:44,375 --> 00:36:46,125 You can't let it go out. 699 00:36:47,333 --> 00:36:48,541 [hisses] 700 00:36:48,625 --> 00:36:50,875 - [Marta] Ah. - [all laughing] 701 00:36:50,958 --> 00:36:52,458 No, I didn't. 702 00:36:52,541 --> 00:36:54,750 That doesn't count. That was a test. 703 00:36:54,833 --> 00:36:56,125 [Alberto] Well, what? 704 00:36:56,208 --> 00:36:57,791 - You like the game? - Well, yes. 705 00:36:57,875 --> 00:37:00,000 - [Alberto] Are we gonna play? - Sounds fun, right? 706 00:37:00,083 --> 00:37:01,458 - Doesn't it? - Come on. 707 00:37:01,541 --> 00:37:03,021 - [Alberto] You begin. - [Paco] Right. 708 00:37:03,083 --> 00:37:04,708 The one who lights it does the asking. 709 00:37:04,791 --> 00:37:06,541 - All right, go on. - [Alberto] Go on. 710 00:37:09,458 --> 00:37:10,583 Here it is. 711 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Oh, wow. 712 00:37:12,166 --> 00:37:13,333 - [Alberto] Wow. - Whoa. 713 00:37:13,416 --> 00:37:14,791 [Alberto] That's the flame. 714 00:37:14,875 --> 00:37:15,875 [Marta shrieks] 715 00:37:15,958 --> 00:37:17,291 - [Paco] Oh. - [all laughing] 716 00:37:17,375 --> 00:37:18,375 [Alberto] What? 717 00:37:19,750 --> 00:37:21,458 So is it gonna be truth or dare? 718 00:37:22,083 --> 00:37:24,541 - I think dare. - Okay, so dare. 719 00:37:24,625 --> 00:37:26,333 Oh? Me? 720 00:37:26,416 --> 00:37:28,625 [chuckles nervously] Uh� 721 00:37:29,500 --> 00:37:30,666 Right. 722 00:37:32,208 --> 00:37:33,541 Uh� [clears throat] 723 00:37:33,625 --> 00:37:36,083 - You have to touch� - Touch what? 724 00:37:36,958 --> 00:37:38,166 Touch Marta's boobs. 725 00:37:38,250 --> 00:37:39,333 [Paco chuckles] 726 00:37:40,291 --> 00:37:41,291 You're a pervert. 727 00:37:42,625 --> 00:37:44,125 Are you being serious or what? 728 00:37:44,625 --> 00:37:48,041 - You really want me to do it for real? - [chuckles] 729 00:37:48,125 --> 00:37:50,625 It's that or you take off a piece of clothing. 730 00:37:50,708 --> 00:37:51,708 - As you wish. - Yeah. 731 00:37:56,083 --> 00:37:57,375 Of course not, man. No. 732 00:37:57,458 --> 00:38:00,166 Just touch. Not like a mammogram, you know. 733 00:38:12,458 --> 00:38:14,541 - Oh. - [men exclaim softly] 734 00:38:14,625 --> 00:38:16,750 Definitely way better than my mammogram. 735 00:38:16,833 --> 00:38:19,041 [Alberto] Okay. 736 00:38:19,125 --> 00:38:20,125 [Paco laughs] 737 00:38:20,208 --> 00:38:21,833 - Well� - Now it's your turn. 738 00:38:21,916 --> 00:38:23,500 - No. Let me ask... - [Marta] No. 739 00:38:23,583 --> 00:38:26,541 Besides, the matches are actually mine. They're in my house. 740 00:38:26,625 --> 00:38:27,750 - [Alberto] No. - Hey! 741 00:38:27,833 --> 00:38:30,958 No, I invented this whole game, so now it's my turn. 742 00:38:31,041 --> 00:38:32,125 [scoffs] 743 00:38:32,208 --> 00:38:33,833 Just a second. Paco. 744 00:38:34,833 --> 00:38:35,833 There it is. 745 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 Come on, man. 746 00:38:41,375 --> 00:38:43,875 Oh, no. No. 747 00:38:44,750 --> 00:38:47,541 - No. - [Alberto] Oh, shit. Oh, honey. 748 00:38:47,625 --> 00:38:49,250 This is a trick match. 749 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 Come on. Truth or dare? 750 00:38:51,875 --> 00:38:54,625 - Oh, truth. - The truth? Okay. 751 00:38:55,750 --> 00:38:57,500 Okay, truth. Uh� Hmm. 752 00:38:58,083 --> 00:39:02,083 Have you ever had fantasies about fucking someone else? 753 00:39:02,166 --> 00:39:03,166 Paco, for instance? 754 00:39:03,208 --> 00:39:05,416 Hey, man, what are you saying? Me? 755 00:39:10,875 --> 00:39:12,000 She's not saying a thing. 756 00:39:12,083 --> 00:39:14,583 - Right. - [Alberto] So strip then. Here it goes. 757 00:39:14,666 --> 00:39:15,791 The jacket? 758 00:39:15,875 --> 00:39:18,833 No, I'm stripping. Of course. Why not? 759 00:39:18,916 --> 00:39:21,458 - [Alberto] Uh-huh. - All right, I'm stripping down. 760 00:39:23,166 --> 00:39:25,208 [Alberto] Ooh. Slow down, honey. 761 00:39:27,166 --> 00:39:28,166 Sure. 762 00:39:30,958 --> 00:39:34,500 - [Alberto] Oh. Yeah. - I'm stripping. 763 00:39:34,583 --> 00:39:35,583 [Alberto] Hey. 764 00:39:36,291 --> 00:39:38,000 Hey, but that means yes, right? 765 00:39:38,083 --> 00:39:39,958 No, I haven't said anything. 766 00:39:40,041 --> 00:39:43,083 It has to mean yes. I mean, what's going on? 767 00:39:43,166 --> 00:39:44,500 What's going on, Paco? 768 00:39:45,458 --> 00:39:46,583 I'm gonna get jealous. 769 00:39:47,583 --> 00:39:49,125 Huh? Should I be jealous? 770 00:39:49,208 --> 00:39:51,333 [Paco] Don't ask your wife those things. 771 00:39:51,416 --> 00:39:54,625 [Alberto] Well, I'd do the same thing to Marta too. You know? 772 00:39:54,708 --> 00:39:55,708 I would. 773 00:39:57,500 --> 00:39:59,708 - It's not your turn now. Alberto! - Hey, what? 774 00:39:59,791 --> 00:40:00,791 [women gasp] 775 00:40:01,875 --> 00:40:03,041 What are you doing, man? 776 00:40:04,375 --> 00:40:06,208 Uh� what are you doing? 777 00:40:06,791 --> 00:40:08,791 - Look what you did to your shirt. - I see. 778 00:40:09,666 --> 00:40:11,000 - Damn! - Jesus. 779 00:40:11,083 --> 00:40:12,541 Go change. Let's go. 780 00:40:12,625 --> 00:40:14,500 Yeah, sure. 781 00:40:14,583 --> 00:40:15,916 Girls, hold on just a sec. 782 00:40:19,375 --> 00:40:21,833 - Paco, what's going on, man? - Nothing. 783 00:40:21,916 --> 00:40:24,541 Don't tell me you're chickening out, like with the Mexicans. 784 00:40:24,625 --> 00:40:25,625 Chill out. 785 00:40:26,333 --> 00:40:27,875 Paco, are you actually appreciating 786 00:40:27,958 --> 00:40:30,416 the greatness of what's about to happen here? 787 00:40:31,666 --> 00:40:33,416 After 15 years with the same woman, 788 00:40:33,500 --> 00:40:35,625 you're about to have sex with someone else? 789 00:40:35,708 --> 00:40:37,375 Yes. Apparently so, yes. 790 00:40:37,458 --> 00:40:39,708 "Apparently so"? What do you mean by that? 791 00:40:39,791 --> 00:40:41,583 They're so horny, man. Don't back out now. 792 00:40:41,666 --> 00:40:43,916 - I'm banging my head against the wall. - I said yes. 793 00:40:44,000 --> 00:40:45,666 - I'm not backing out. - Come on. 794 00:40:45,750 --> 00:40:48,458 - But on one condition. - What's that? 795 00:40:48,541 --> 00:40:51,291 - Show me. - Show you what? 796 00:40:51,375 --> 00:40:53,166 What do you mean, what? What do you think? 797 00:40:53,250 --> 00:40:55,875 - Well, the legend. - Oh, yeah. Come on, Paco. 798 00:40:56,750 --> 00:41:00,208 Paco. Cut the bullshit, man. I'm not gonna show it to you. 799 00:41:00,291 --> 00:41:03,083 But you're gonna show my wife. Or are you gonna turn the lights off? 800 00:41:03,166 --> 00:41:05,875 Paco, come on. Please don't start with this, okay? 801 00:41:05,958 --> 00:41:08,166 I'm begging you. Besides, they were kidding. 802 00:41:08,250 --> 00:41:10,125 I'm sure our dicks are the same size. 803 00:41:10,208 --> 00:41:11,541 Then just show it to me. 804 00:41:12,666 --> 00:41:13,666 Paco, no. 805 00:41:14,083 --> 00:41:15,625 - You won't show it to me? - No. 806 00:41:19,958 --> 00:41:21,916 - What are you doing? - Just wait. 807 00:41:22,750 --> 00:41:25,083 What are you doing? I don't believe this. Paco. 808 00:41:26,041 --> 00:41:28,208 [chuckles] Paco� Absurd. 809 00:41:30,041 --> 00:41:31,041 This is mine. 810 00:41:33,250 --> 00:41:34,458 - Are you serious? - Hmm. 811 00:41:36,583 --> 00:41:38,250 So you don't care anymore, right? 812 00:41:43,541 --> 00:41:45,208 Come on, Paco. 813 00:41:48,500 --> 00:41:50,625 Plus, this isn't accurate, man. 814 00:41:52,291 --> 00:41:55,541 Look, can you� See? 815 00:41:59,291 --> 00:42:01,833 - I see. You're lying to me. - No way. 816 00:42:01,916 --> 00:42:03,291 Go fuck yourself, Alberto. 817 00:42:03,375 --> 00:42:04,833 - Paco. - But it's enormous. 818 00:42:04,916 --> 00:42:07,666 - No, man, I mean� Paco, listen to me. - No. 819 00:42:07,750 --> 00:42:10,583 You love your wife. I love mine. This is just sex. 820 00:42:10,666 --> 00:42:13,250 - Don't let this mess with your head. - But it's just� 821 00:42:13,333 --> 00:42:15,333 What if mine's not enough for her? 822 00:42:17,208 --> 00:42:19,625 Paco, come on. Does the size of the dick really matter? 823 00:42:19,708 --> 00:42:23,208 All that matters is the size of this thing here, your heart. 824 00:42:25,833 --> 00:42:27,916 What the fuck are you talking about, the heart? 825 00:42:28,708 --> 00:42:30,375 Paco, please. Let's see� 826 00:42:31,083 --> 00:42:32,250 Look, come on. 827 00:42:32,333 --> 00:42:33,666 Come on. Sit down here. 828 00:42:34,833 --> 00:42:37,625 Every time I go make a delivery at the club, 829 00:42:37,708 --> 00:42:39,291 - I told you� - Yes. 830 00:42:39,375 --> 00:42:42,791 While I'm dropping off the boxes, I watch the people arriving. 831 00:42:42,875 --> 00:42:45,250 They're having a great time fooling around with everybody. 832 00:42:45,333 --> 00:42:48,750 They're living life to the fullest. You don't know how completely satisfied� 833 00:42:48,833 --> 00:42:52,125 These are people who've achieved transcendence in life. 834 00:42:52,791 --> 00:42:55,333 They're sort of the superior class of human being. 835 00:42:55,875 --> 00:42:58,833 Paco, tonight's the night. 836 00:43:00,625 --> 00:43:01,750 A door's gonna open to us. 837 00:43:02,458 --> 00:43:04,500 But it's up to you to pass through it. 838 00:43:05,458 --> 00:43:08,000 If you don't do it, I don't want to be dramatic, 839 00:43:08,083 --> 00:43:10,250 but you'd basically be wasting our lives. 840 00:43:10,833 --> 00:43:11,833 Do you want that? 841 00:43:14,583 --> 00:43:15,791 Think about it. 842 00:43:17,208 --> 00:43:18,291 Girls? 843 00:43:24,250 --> 00:43:26,666 Baby, what we need to do is take some initiative. 844 00:43:26,750 --> 00:43:28,208 - That one, right there. - Come on. 845 00:43:28,291 --> 00:43:31,041 There's not a single couple here you're into? I don't know. 846 00:43:31,125 --> 00:43:33,500 It's not that I don't like them, it's just that� 847 00:43:34,458 --> 00:43:36,458 People are so weird now, you know? 848 00:43:37,833 --> 00:43:39,791 I'm gonna take a shot to rise to the occasion. 849 00:43:39,875 --> 00:43:42,708 That's the spirit. I'm sure we'll end up having an amazing time. 850 00:43:42,791 --> 00:43:45,250 We should've gone to an amusement park. 851 00:43:45,333 --> 00:43:47,833 Well, you could think of this as an amusement park. 852 00:43:47,916 --> 00:43:49,833 Except this one's full of dicks and pussies. 853 00:43:49,916 --> 00:43:52,458 It's weird to me when you say "pussy." 854 00:43:53,000 --> 00:43:54,041 Pussy. 855 00:43:54,125 --> 00:43:56,958 - Come on, do it. - Come on. Bottoms up, up your ass. 856 00:44:03,583 --> 00:44:06,416 Oh, my fucking God! Don't turn around. Don't turn around. 857 00:44:07,000 --> 00:44:10,333 A couple that's like my ultimate fantasy just came in. Holy mother. 858 00:44:15,375 --> 00:44:17,833 Hey! What's up, Iv�n? How are you? 859 00:44:17,916 --> 00:44:20,076 - We'll be having our usual drinks. - [Iv�n] Coming up. 860 00:44:21,333 --> 00:44:23,416 - [Bel�n] Let's go talk to them. - Wait, I have� 861 00:44:23,500 --> 00:44:26,333 - [Bel�n] Come. - Bel�n, my love� Shit. 862 00:44:28,041 --> 00:44:29,583 [woman chuckling softly] 863 00:44:33,041 --> 00:44:34,041 Hello. 864 00:44:35,583 --> 00:44:36,833 May we join you? 865 00:44:37,416 --> 00:44:38,791 - Yes, of course. - Hello. 866 00:44:40,791 --> 00:44:41,625 [man clears throat] 867 00:44:41,708 --> 00:44:43,791 - I'm Bel�n. - I'm Miguel. 868 00:44:43,875 --> 00:44:44,875 Hello. 869 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 - I'm Ana. - This is Ana. 870 00:44:46,625 --> 00:44:48,166 - [Bel�n] What's up? - [Ana] What's up? 871 00:44:49,000 --> 00:44:50,166 - This is Jaime. - Hello. 872 00:44:50,250 --> 00:44:51,291 Hello. 873 00:44:56,041 --> 00:44:58,458 [Miguel] Ana, give him a couple of kisses or something. 874 00:44:58,541 --> 00:45:00,458 - Don't be so rude. - Yes. 875 00:45:00,541 --> 00:45:02,375 - What's up? - Right. 876 00:45:02,458 --> 00:45:03,500 - Hello. - Hello. 877 00:45:04,250 --> 00:45:06,458 - You okay? - [Bel�n] Yes. 878 00:45:06,541 --> 00:45:08,750 [Miguel] Hey, Iv�n. Please bring two more glasses. 879 00:45:13,291 --> 00:45:15,750 [man 1] What's up? Why are you stopping? 880 00:45:15,833 --> 00:45:17,958 - Deal's over. - You're going to leave me halfway? 881 00:45:18,708 --> 00:45:22,041 Oh, I just love leaving assholes like you wanting more. 882 00:45:23,583 --> 00:45:24,958 What do I do now? Should I go? 883 00:45:25,041 --> 00:45:26,708 - I don't know. - [Liana] So many dicks. 884 00:45:26,791 --> 00:45:28,625 - Are you leaving? - [Alba] It's not here. 885 00:45:29,375 --> 00:45:30,375 Hey, excuse me. 886 00:45:30,458 --> 00:45:31,541 Oh. Uh� 887 00:45:31,625 --> 00:45:35,166 I really hate to interrupt, but where are the private rooms? 888 00:45:35,250 --> 00:45:36,250 No idea. I'm sorry. 889 00:45:36,291 --> 00:45:38,208 [man 2] You have to go through this labyrinth, 890 00:45:38,291 --> 00:45:41,291 you'll pass these Balinese beds and enter this purple corridor. 891 00:45:41,375 --> 00:45:43,125 - There you are. - [Alba] Great. Thank you. 892 00:45:43,208 --> 00:45:44,333 [Liana] What are you doing? 893 00:45:44,416 --> 00:45:47,166 They'll dick slap you and set off another wedding panic attack. 894 00:45:47,250 --> 00:45:48,625 Hey, what's up? 895 00:45:49,583 --> 00:45:50,833 Hey, excuse me. 896 00:45:51,541 --> 00:45:54,375 Uh, have you seen an engagement ring around here? 897 00:45:55,250 --> 00:45:56,625 - No. - [Alba] Are you sure? 898 00:45:56,708 --> 00:45:59,458 It's just that it's really important. 899 00:46:01,291 --> 00:46:02,291 [sighs] 900 00:46:03,458 --> 00:46:04,750 Hey, you. 901 00:46:04,833 --> 00:46:07,125 Have you seen an engagement ring around here? 902 00:46:07,208 --> 00:46:10,041 You're moving a little fast, don't you think? Marriage now? 903 00:46:10,125 --> 00:46:12,208 - I don't believe in marriage. - [man 2] Me neither. 904 00:46:12,291 --> 00:46:15,083 I definitely wouldn't marry someone who doesn't know my name. 905 00:46:15,166 --> 00:46:18,541 - You haven't told me. - No, you haven't asked. 906 00:46:19,875 --> 00:46:20,875 What's your name? 907 00:46:22,458 --> 00:46:23,458 I'm V�ctor. 908 00:46:23,833 --> 00:46:27,458 - And you? - Ra� Ra�l. 909 00:46:27,541 --> 00:46:28,791 That's a nice name. 910 00:46:29,583 --> 00:46:31,750 Ra-Ra�l. 911 00:46:33,375 --> 00:46:34,375 It's a pleasure. 912 00:46:39,541 --> 00:46:40,708 It's a pleasure. 913 00:46:45,166 --> 00:46:50,666 [snaps fingers] V�ctor, Ra-Ra�l. The ring? 914 00:46:51,625 --> 00:46:54,000 No, I'm sorry, dear. There's nothing here. 915 00:46:54,083 --> 00:46:55,875 Okay. Thank you. 916 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 [sighs] 917 00:47:03,833 --> 00:47:04,958 Weren't you leaving? 918 00:47:07,500 --> 00:47:10,250 - [Miguel] Hey, is it your first time here? - [Bel�n] Yep. 919 00:47:10,333 --> 00:47:11,541 [Miguel] We haven't seen you. 920 00:47:11,625 --> 00:47:13,750 We're so thrilled. This was a great idea, right, love? 921 00:47:13,833 --> 00:47:15,458 Yeah, we'll see what happens. Right? 922 00:47:16,083 --> 00:47:17,208 [Bel�n] Mmm-hmm. 923 00:47:17,291 --> 00:47:20,250 - Do you come here often? - Yeah, I guess we do. 924 00:47:20,333 --> 00:47:22,583 Sometimes we come four times in a week. 925 00:47:22,666 --> 00:47:24,625 - Four times? - Or we don't come at all. 926 00:47:24,708 --> 00:47:25,541 Well, yeah. 927 00:47:25,625 --> 00:47:28,416 - We don't come at all. - We do come, dear. We come. 928 00:47:28,500 --> 00:47:31,250 You come here 'cause you're not fucking at home or what? 929 00:47:31,958 --> 00:47:35,083 Just because that happened to us doesn't mean it happens to others. 930 00:47:35,166 --> 00:47:38,083 Calm down. It's true that people come here to renew their passion. 931 00:47:38,166 --> 00:47:39,375 - Right? - Right. 932 00:47:39,458 --> 00:47:42,083 But it's not really the case with us. Is it? 933 00:47:42,166 --> 00:47:43,041 [smacks lips] 934 00:47:43,125 --> 00:47:46,875 - God, I just want to devour that mouth. - [laughs nervously] 935 00:47:49,125 --> 00:47:52,083 We knew from the beginning, we didn't want to be a typical couple. 936 00:47:52,166 --> 00:47:54,166 We wanted to be a swinger couple. 937 00:47:54,250 --> 00:47:57,000 Well, swinger� It's just that it sounds like it's "oh!" 938 00:47:57,083 --> 00:47:59,391 - Then it's really like� - You have no idea. It's like whoa! 939 00:47:59,416 --> 00:48:02,208 - Whoa! Really great. - Super great. It's really cool. 940 00:48:02,291 --> 00:48:05,208 Very cool. Besides, she came from a really smothering relationship. 941 00:48:05,291 --> 00:48:07,958 Like, "Let's buy a house, a dog. Let's have children." 942 00:48:08,041 --> 00:48:10,458 A typical weirdo who wants to marry from the beginning. 943 00:48:10,541 --> 00:48:11,666 Who wants another drink? 944 00:48:12,333 --> 00:48:14,041 Yours is full, baby. 945 00:48:15,625 --> 00:48:16,708 [Ana] Hmm. 946 00:48:17,333 --> 00:48:18,791 - Manuel? - No, Miguel. 947 00:48:18,875 --> 00:48:21,291 - Miguel. How long have you been together? - Five. 948 00:48:21,375 --> 00:48:23,583 - How long? Huh? - We have been in love� 949 00:48:23,666 --> 00:48:25,125 - No, six. - �for five years. 950 00:48:25,208 --> 00:48:26,916 No, baby. We've been together six years. 951 00:48:27,000 --> 00:48:30,208 You were still with the Ficus when you and I started dating. 952 00:48:30,291 --> 00:48:31,875 - That was six years ago. - Oh, come on. 953 00:48:31,958 --> 00:48:35,083 We shouldn't make it sound like we don't know the story of our life. 954 00:48:35,166 --> 00:48:36,875 They asked. What should I do, not answer? 955 00:48:36,958 --> 00:48:38,500 Calm down. We're not gonna be shocked 956 00:48:38,583 --> 00:48:41,250 if you tell us you cheated on your ex, the Ficus. 957 00:48:41,333 --> 00:48:44,291 So are you swingers or are you just a little raunchy? 958 00:48:45,375 --> 00:48:48,041 What the hell are you doing, darling? What are you doing? 959 00:48:48,125 --> 00:48:51,750 Don't worry. Raunchy? Everyone's raunchy here. Huh? 960 00:48:51,833 --> 00:48:54,041 - And proud to be, I should say. - Yeah, a bit. 961 00:48:54,125 --> 00:48:55,125 Oh, for sure. 962 00:48:55,208 --> 00:48:58,500 Don't believe him. It's just that my ex didn't like these things. 963 00:48:58,583 --> 00:49:00,916 - He was a little old-fashioned. - Oh, yeah. 964 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Kind of a jerk. He never understood what I needed. 965 00:49:03,083 --> 00:49:06,208 Maybe you didn't communicate well and the poor guy was� [blows raspberry] 966 00:49:06,291 --> 00:49:09,000 - No. I did explain it to him. - All the time. 967 00:49:09,083 --> 00:49:13,250 But he was really selfish and ignorant. He never considered my feelings. 968 00:49:13,333 --> 00:49:15,750 I don't know what I had to do to get the message across, 969 00:49:15,833 --> 00:49:17,000 tattoo it on my forehead? 970 00:49:17,083 --> 00:49:19,708 - Moron never got it. - Moron, jerk, selfish, cuckold. 971 00:49:19,791 --> 00:49:21,750 Come on, that Ficus was quite the guy. 972 00:49:21,833 --> 00:49:23,458 Love, come on. Stop with that. 973 00:49:24,333 --> 00:49:27,375 What's going on? Relax a little, my love. Manuel is right. 974 00:49:27,458 --> 00:49:28,916 - Miguel. - [both] Miguel. 975 00:49:29,000 --> 00:49:30,083 We're talking, right? 976 00:49:30,166 --> 00:49:32,541 If we're going to fuck, let's get to know each other. 977 00:49:32,625 --> 00:49:36,625 Hey. If you're not into it, we can just find another couple. 978 00:49:36,708 --> 00:49:37,708 - We've... - No. 979 00:49:37,791 --> 00:49:39,101 - No. - Calm down. We're on board. 980 00:49:39,125 --> 00:49:41,958 - You're on board, right? - Very much so. Right, love? 981 00:49:43,708 --> 00:49:45,226 - Would you excuse us? - [Miguel] Sure. 982 00:49:45,250 --> 00:49:47,130 - You're coming back right? - [Bel�n] Of course. 983 00:49:48,333 --> 00:49:51,041 Baby, what is going on with you today? Can you tell me? 984 00:49:51,125 --> 00:49:53,083 What's going on? What's the matter with you? 985 00:49:53,166 --> 00:49:54,208 I don't want to do it. 986 00:49:54,291 --> 00:49:56,666 Baby, please, this is really important for me. 987 00:49:56,750 --> 00:49:59,166 Let's look for another couple. I don't like them. 988 00:49:59,250 --> 00:50:01,666 No, you'll keep saying you don't like any of them 989 00:50:01,750 --> 00:50:03,333 because you won't address our problems. 990 00:50:03,416 --> 00:50:05,916 - It's not that. - No? Then what is it? 991 00:50:06,000 --> 00:50:08,375 - She's beautiful, right? - Yes. 992 00:50:08,458 --> 00:50:10,333 Come on. You've got him all nervous. 993 00:50:10,416 --> 00:50:12,583 Come on, do it for me. You always choose, damn it! 994 00:50:12,666 --> 00:50:14,125 This one could be legendary. 995 00:50:14,208 --> 00:50:15,250 - Miguel. - What? 996 00:50:15,333 --> 00:50:16,208 - Let's leave. - No. 997 00:50:16,291 --> 00:50:17,333 - Yes. - No, come on. 998 00:50:17,416 --> 00:50:19,250 - I feel really bad. - We just arrived. 999 00:50:19,333 --> 00:50:21,500 Hello. We've made up our mind. 1000 00:50:21,583 --> 00:50:22,583 And? 1001 00:50:23,166 --> 00:50:24,250 What's the next step? 1002 00:50:24,916 --> 00:50:27,583 If you want, we can go downstairs. 1003 00:50:27,666 --> 00:50:29,125 [Bel�n] Right. [giggles] 1004 00:50:32,041 --> 00:50:34,083 You'll see.�You're gonna love it. 1005 00:50:34,166 --> 00:50:35,750 I like starting the night here. 1006 00:50:36,416 --> 00:50:38,708 - Ana. Jesus, Ana. - What? 1007 00:50:38,791 --> 00:50:40,291 You fucked me once a week 1008 00:50:40,375 --> 00:50:43,500 and now you come here every day to fuck everything that moves? 1009 00:50:43,583 --> 00:50:46,500 You should thank me because it seems like you don't fuck your wife. 1010 00:50:46,583 --> 00:50:49,333 Should I thank you for leaving me to die of crippling depression 1011 00:50:49,416 --> 00:50:52,750 and without a clue as to what happened to you for five whole years? 1012 00:50:52,833 --> 00:50:54,833 If it bothers you so much, why haven't you said, 1013 00:50:54,916 --> 00:50:56,625 "She's my ex. I'm not gonna fuck her." 1014 00:50:56,708 --> 00:50:59,041 You don't seem eager to tell your boyfriend either. 1015 00:50:59,125 --> 00:51:03,375 It's just that Miguel is very particular and he doesn't want to know about my exes. 1016 00:51:03,458 --> 00:51:05,166 Such a liberal swinger couple, 1017 00:51:05,250 --> 00:51:08,083 and suddenly, you can't be honest with each other. 1018 00:51:08,166 --> 00:51:10,833 - Ah. Come on, what's going on? - [Bel�n laughing] 1019 00:51:10,916 --> 00:51:14,583 - It's not the same without you two. - [Bel�n] Over here. [laughs] 1020 00:51:14,666 --> 00:51:15,666 Look! 1021 00:51:19,958 --> 00:51:21,875 [Alberto] Wait. Just wait. 1022 00:51:21,958 --> 00:51:23,375 This is a surprise round. 1023 00:51:23,916 --> 00:51:25,791 What do you mean, surprise round? 1024 00:51:26,416 --> 00:51:28,333 Alberto, what are you gonna do? 1025 00:51:29,041 --> 00:51:30,583 No, nothing. Right? 1026 00:51:30,666 --> 00:51:32,083 Let's see. 1027 00:51:39,291 --> 00:51:41,250 There's a full moon. Have you seen it? 1028 00:51:42,166 --> 00:51:43,708 It's just� Claudia. 1029 00:51:47,083 --> 00:51:48,083 Wow, girl. 1030 00:51:48,916 --> 00:51:51,041 - Bad girl. - [Claudia] Yeah? 1031 00:51:51,125 --> 00:51:54,875 What a bad girl. I'm a bad girl? 1032 00:51:55,375 --> 00:51:56,375 [Marta] Whoo. 1033 00:52:00,541 --> 00:52:03,000 Let's see if you're as much of a bad girl as I am. 1034 00:52:08,125 --> 00:52:09,583 [Paco] Oh. 1035 00:52:09,666 --> 00:52:10,958 [Alberto] Oh, Marta. 1036 00:52:11,041 --> 00:52:12,083 [Paco chuckles] 1037 00:52:19,625 --> 00:52:22,916 Yes. Yeah, I'm also a bad girl. 1038 00:52:23,000 --> 00:52:24,041 [Alberto] Ooh. 1039 00:52:24,125 --> 00:52:27,250 Shit. Maybe just a little. 1040 00:52:35,458 --> 00:52:37,333 - What's up? - Wait. 1041 00:52:37,416 --> 00:52:41,375 In round number ten there's a question for everyone. 1042 00:52:41,458 --> 00:52:43,000 - Ready? - There are no more matches. 1043 00:52:43,083 --> 00:52:45,291 No more matches. Who cares? Okay, listen. 1044 00:52:45,958 --> 00:52:46,958 Truth of dare? 1045 00:52:47,625 --> 00:52:48,458 Truth. 1046 00:52:48,541 --> 00:52:49,541 - So truth? - Yeah. 1047 00:52:50,125 --> 00:52:51,333 [Paco] Yes, truth. 1048 00:52:52,208 --> 00:52:59,000 What do you say we all� get it on tonight? 1049 00:53:04,250 --> 00:53:05,541 What is this? 1050 00:53:07,916 --> 00:53:10,875 [Alberto] Let's see, we're all friends. We like each other. 1051 00:53:10,958 --> 00:53:13,000 Someone give me a good reason not to. 1052 00:53:16,708 --> 00:53:17,708 Honey? 1053 00:53:22,708 --> 00:53:23,708 I will. 1054 00:53:28,291 --> 00:53:29,291 Marta? 1055 00:53:30,833 --> 00:53:32,958 I� Look at me now. 1056 00:53:33,041 --> 00:53:35,041 I'm like Gabriela at that camp. 1057 00:53:36,041 --> 00:53:37,083 But I just don't know. 1058 00:53:43,291 --> 00:53:45,958 Well, don't look at me. 1059 00:53:47,833 --> 00:53:49,083 I'm as liberal as anyone. 1060 00:53:50,458 --> 00:53:51,708 Hey. 1061 00:53:52,375 --> 00:53:53,833 What's with this laughter? 1062 00:53:56,250 --> 00:53:57,500 Well, then enough said. 1063 00:53:57,583 --> 00:54:00,875 If we don't end up fucking here tonight, it won't be my fault. 1064 00:54:04,083 --> 00:54:05,208 Uh� 1065 00:54:06,166 --> 00:54:10,208 And here you have a free� demonstration. 1066 00:54:12,333 --> 00:54:13,833 That's my Paco. 1067 00:54:14,583 --> 00:54:16,833 That's my Paco, damn it. 1068 00:54:21,416 --> 00:54:23,041 How is this supposed to start? 1069 00:54:24,416 --> 00:54:25,416 Uh� 1070 00:54:28,541 --> 00:54:29,541 Well� 1071 00:54:34,041 --> 00:54:35,041 Like this. 1072 00:54:40,250 --> 00:54:41,791 - [Alberto] Oh! - [Marta] Ooh. 1073 00:54:43,166 --> 00:54:45,083 ["Trakat�" playing] 1074 00:55:15,375 --> 00:55:16,583 [Alberto murmurs indistinctly] 1075 00:55:30,125 --> 00:55:31,625 Wait a second. 1076 00:55:58,041 --> 00:55:59,833 You do it with Paco. 1077 00:56:13,208 --> 00:56:14,666 This is great, man. 1078 00:56:15,333 --> 00:56:16,375 So fucking great. 1079 00:56:21,208 --> 00:56:23,000 [Claudia moans] 1080 00:56:23,583 --> 00:56:25,416 - [Marta exhales] - [moans] 1081 00:56:28,250 --> 00:56:30,791 [both moaning] 1082 00:56:36,208 --> 00:56:38,500 [both moaning] 1083 00:57:01,041 --> 00:57:02,416 - [Clara] Hello. - Hello. 1084 00:57:03,458 --> 00:57:05,291 Iv�n told me you were looking for me 1085 00:57:05,375 --> 00:57:08,125 because you, like, needed the keys for that� 1086 00:57:08,916 --> 00:57:09,791 For the meeting. 1087 00:57:09,875 --> 00:57:11,416 No. Calm down. 1088 00:57:11,500 --> 00:57:13,250 I already missed it, so� 1089 00:57:14,916 --> 00:57:17,625 Right, um� I'm sorry. This was all my fault. 1090 00:57:17,708 --> 00:57:18,916 No, don't worry. 1091 00:57:19,000 --> 00:57:20,291 Let me charge the cell phone, 1092 00:57:20,375 --> 00:57:22,541 call Steve and make up some excuse, there it is. 1093 00:57:30,875 --> 00:57:31,958 - Hey. - What? 1094 00:57:32,041 --> 00:57:33,625 No, forgive me if I crossed a line. 1095 00:57:33,708 --> 00:57:35,250 Oh, no, don't worry. 1096 00:57:35,333 --> 00:57:37,416 - No, really, you don't... - Calm down. 1097 00:57:39,750 --> 00:57:41,291 Were you waiting for a long time? 1098 00:57:41,375 --> 00:57:43,875 No. I was across the street for a little while. 1099 00:57:45,416 --> 00:57:48,166 And what were you doing? Do you, uh� 1100 00:57:48,833 --> 00:57:50,500 - Uh, what? - I can see you're okay. 1101 00:57:50,583 --> 00:57:52,000 Yes, I'm okay. 1102 00:57:52,083 --> 00:57:54,166 - You? - I'm fine. Yes. 1103 00:57:56,208 --> 00:57:57,458 Well, I'm not just okay. 1104 00:57:59,666 --> 00:58:02,208 Truth is, I'm very good. 1105 00:58:02,291 --> 00:58:03,500 How so? 1106 00:58:03,583 --> 00:58:06,000 Well, I listened to what you said. I let myself go and... 1107 00:58:06,083 --> 00:58:08,291 - And what? - I fucked around a little. 1108 00:58:09,083 --> 00:58:10,250 Oh, "a little"? 1109 00:58:10,333 --> 00:58:11,250 [both chuckle] 1110 00:58:11,333 --> 00:58:13,458 Well, no, I fucked around a lot. 1111 00:58:14,416 --> 00:58:15,625 [both laugh] 1112 00:58:16,458 --> 00:58:17,458 Good, good. Fine. 1113 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 And where? 1114 00:58:23,541 --> 00:58:25,750 Uh, at the club. 1115 00:58:25,833 --> 00:58:27,541 - At the club? - Mmm-hmm. 1116 00:58:28,916 --> 00:58:30,083 And how? 1117 00:58:30,166 --> 00:58:32,750 Well, just like that. I went back and it happened. 1118 00:58:33,791 --> 00:58:35,208 [Clara chuckles softly] 1119 00:58:35,833 --> 00:58:37,333 Who did it happen with? 1120 00:58:38,708 --> 00:58:40,291 Clara, tell me, um� 1121 00:58:41,833 --> 00:58:43,625 Have you been to the dark room? 1122 00:58:45,166 --> 00:58:46,708 Me? Once, yes. 1123 00:58:46,791 --> 00:58:49,208 Once? How long ago? 1124 00:58:49,291 --> 00:58:50,916 - I don't remember. - You don't remember? 1125 00:58:51,000 --> 00:58:52,541 - I don't remember. - How can you not? 1126 00:58:52,625 --> 00:58:55,208 Pablo, it was one day. It was very dark. How should I know? 1127 00:58:55,291 --> 00:58:56,958 - Damn. I don't know. - Okay. 1128 00:58:58,041 --> 00:58:59,041 [Clara sighs] 1129 00:59:00,458 --> 00:59:02,625 How was your thing? How was it? 1130 00:59:02,708 --> 00:59:05,000 Good. Well, fuck, it was amazing. 1131 00:59:05,083 --> 00:59:07,833 I mean, it's just that� I don't know. 1132 00:59:07,916 --> 00:59:10,541 I went in there and I bumped into a girl� 1133 00:59:12,833 --> 00:59:13,916 And then? 1134 00:59:15,416 --> 00:59:19,083 And we had this very strong connection. 1135 00:59:20,416 --> 00:59:25,958 And we started caressing each other and� kissing. 1136 00:59:26,041 --> 00:59:26,916 And then? 1137 00:59:27,000 --> 00:59:31,708 Then we had sex on the couch and against the wall. 1138 00:59:31,791 --> 00:59:32,791 Yeah. 1139 00:59:36,000 --> 00:59:38,458 We also did it doggy style while sitting. 1140 00:59:38,541 --> 00:59:41,583 What? I don't know what you're saying. I don't know what that is. 1141 00:59:41,666 --> 00:59:43,666 What do you mean you don't know it? 1142 00:59:43,750 --> 00:59:46,958 Good ol' doggy style. It's when she gets on top while crouching. 1143 00:59:47,041 --> 00:59:48,500 And he's there underneath. 1144 00:59:48,583 --> 00:59:51,875 That's not doggy style, Pablo. That's reverse cowgirl, dude. Come on. 1145 00:59:51,958 --> 00:59:54,625 - Reverse cowgirl? What? - Yes. Where do you see a dog? 1146 00:59:54,708 --> 00:59:56,458 - "Doggy" makes more sense. - Cowgirl. 1147 00:59:56,541 --> 00:59:57,875 - Wait, Clara. - Forget it. 1148 00:59:57,958 --> 01:00:00,250 - Hey, Clara, what's the matter? - You already know. 1149 01:00:00,791 --> 01:00:02,625 What's up, lovebirds? 1150 01:00:03,166 --> 01:00:04,333 How was your night? 1151 01:00:05,000 --> 01:00:07,125 - [Clara] Good. What about you? - [Pablo] Good. 1152 01:00:07,208 --> 01:00:10,375 Good. In the end, we decided to come back here. 1153 01:00:10,458 --> 01:00:12,458 Oh, I have a couple there in my room. 1154 01:00:12,541 --> 01:00:15,000 Oh, by the way, Conference, we took your inflatable mattress. 1155 01:00:15,083 --> 01:00:16,250 Okay. It's okay. 1156 01:00:16,333 --> 01:00:18,875 Hope you don't mind sleeping with your cousin. 1157 01:00:18,958 --> 01:00:20,000 [spraying] 1158 01:00:21,666 --> 01:00:22,666 Mmm. 1159 01:00:24,916 --> 01:00:26,391 - How was everything at the club? - Uh� 1160 01:00:26,416 --> 01:00:28,208 - Good. We didn't go. - We didn't go. 1161 01:00:28,291 --> 01:00:29,958 No, girl. We ended up not going. 1162 01:00:30,041 --> 01:00:32,041 - Uh, we went to another place. - Another place. 1163 01:00:32,125 --> 01:00:34,541 - Yes. Good. - Yes, and you don't know it. 1164 01:00:34,625 --> 01:00:37,625 - Because I hadn't even heard of it. No. - Oh, no? Mmm. 1165 01:00:37,708 --> 01:00:39,416 - And what's it called? - La Cocktaileria. 1166 01:00:39,500 --> 01:00:41,291 - Cocktaileria. - [woman] Cocktaileria? 1167 01:00:41,375 --> 01:00:43,125 Mmm-hmm. Yes. 1168 01:00:43,208 --> 01:00:45,875 - What kind of cocktails did you drink? - One with� 1169 01:00:46,958 --> 01:00:49,333 - Banana. No. It was� - No, it wasn't banana. 1170 01:00:49,416 --> 01:00:51,416 - What was it? Pineapple. - Pineapple. 1171 01:00:51,500 --> 01:00:52,958 - Pineapple. - With rum. 1172 01:00:53,041 --> 01:00:54,833 And Rum. Pineapple, rum. 1173 01:00:56,083 --> 01:00:57,250 Was it good? 1174 01:00:57,333 --> 01:00:59,583 Uh� It was fine. 1175 01:00:59,666 --> 01:01:00,833 What do you mean by fine? 1176 01:01:01,458 --> 01:01:03,708 - Well, it didn't� - Really good. 1177 01:01:04,250 --> 01:01:06,750 - The best cocktail I've had in my life. - Come on, man. 1178 01:01:06,833 --> 01:01:09,916 Well, I got to google this cocktail place now. 1179 01:01:10,000 --> 01:01:12,333 Girl, don't look for it. They're actually shutting down. 1180 01:01:12,416 --> 01:01:15,166 Come on, Clara, why would they shut down? They just opened. 1181 01:01:15,250 --> 01:01:18,083 She loved it. Some experiences this amazing are hard to make sense of. 1182 01:01:18,166 --> 01:01:20,416 - They're hard to process, right? - No. 1183 01:01:20,500 --> 01:01:21,833 You know what happened? 1184 01:01:21,916 --> 01:01:24,416 The cocktail I drank, Pablo, ended up giving me a stomachache. 1185 01:01:24,500 --> 01:01:25,791 - Cramps. - That's normal. 1186 01:01:25,875 --> 01:01:29,000 That's just because your stomach adheres to social conventions. 1187 01:01:29,083 --> 01:01:31,625 But what about the pure pleasure you felt while drinking it? 1188 01:01:31,708 --> 01:01:32,708 - What about that? - Sure. 1189 01:01:32,750 --> 01:01:35,083 Right. But what you're calling "a social convention" is, 1190 01:01:35,166 --> 01:01:37,083 for me, a basic principle of cocktail making, 1191 01:01:37,166 --> 01:01:39,750 and that's that some liquors just should not mix. 1192 01:01:39,833 --> 01:01:40,833 Wait. 1193 01:01:40,916 --> 01:01:43,875 The more liquors, the more flavors. 1194 01:01:44,708 --> 01:01:45,833 What kind of shit is that? 1195 01:01:46,666 --> 01:01:47,666 A principle. 1196 01:01:48,750 --> 01:01:50,208 - The basic one. - What? 1197 01:01:51,166 --> 01:01:52,208 What are you saying? 1198 01:01:52,291 --> 01:01:54,250 Don't tell me you two fucked! 1199 01:01:55,666 --> 01:01:58,125 [laughing] 1200 01:02:00,583 --> 01:02:03,375 I mean, hands off your own cousin, y'all. 1201 01:02:03,458 --> 01:02:05,750 [laughs] 1202 01:02:06,416 --> 01:02:08,333 Hooking up with your cousin isn't a big deal. 1203 01:02:08,416 --> 01:02:11,041 Hey! What's up, cousin? Yeah! 1204 01:02:12,250 --> 01:02:14,333 What a story, man. [laughs] 1205 01:02:14,416 --> 01:02:15,708 Hey. 1206 01:02:15,791 --> 01:02:18,166 My roommate fucked her cousin. 1207 01:02:18,250 --> 01:02:19,730 - [Pablo chuckles] - [people laughing] 1208 01:02:24,041 --> 01:02:26,375 But you were kidding, right? You don't really mean that. 1209 01:02:27,708 --> 01:02:29,666 What if I'm being serious? What happens then? 1210 01:02:31,208 --> 01:02:32,291 [sighs] 1211 01:02:33,791 --> 01:02:34,833 I'm gonna take a shower. 1212 01:02:35,625 --> 01:02:37,250 - Well, I'll go with you. - No. 1213 01:02:37,958 --> 01:02:39,166 No. Okay. 1214 01:02:41,625 --> 01:02:42,875 - And now what? - [door opens] 1215 01:02:42,958 --> 01:02:44,708 Where's the Clara I remembered? 1216 01:02:44,791 --> 01:02:46,125 - Hmm? - [door closes] 1217 01:02:46,208 --> 01:02:48,208 [exotic music playing] 1218 01:02:50,541 --> 01:02:52,583 Look. It's in here, right? Come on. 1219 01:02:57,958 --> 01:02:59,083 It's got to be here. 1220 01:02:59,166 --> 01:03:01,166 You look there and I'll look here. 1221 01:03:01,250 --> 01:03:02,375 [both shriek] 1222 01:03:05,791 --> 01:03:06,958 - Jackpot! - What? 1223 01:03:09,458 --> 01:03:10,625 Liana, please. 1224 01:03:11,333 --> 01:03:14,666 Will you stop messing around and help me out a little? 1225 01:03:14,750 --> 01:03:15,750 [gasps] 1226 01:03:16,583 --> 01:03:18,666 - What's going on? - There's a man in there. 1227 01:03:18,750 --> 01:03:19,750 A man? 1228 01:03:22,250 --> 01:03:24,666 - What do you mean by a man? - A tied up man. 1229 01:03:33,000 --> 01:03:36,333 - There's a tied up man. What's he doing? - I just said that. How would I know? 1230 01:03:36,416 --> 01:03:38,708 - Maybe he knows about the ring. - Maybe. 1231 01:03:43,958 --> 01:03:46,000 Hey, so, good evening. 1232 01:03:46,083 --> 01:03:46,958 Please excuse us, 1233 01:03:47,041 --> 01:03:49,125 - but by any chance did you� - [mumbling] 1234 01:03:49,208 --> 01:03:50,916 - Should we take his gag out? - I think so. 1235 01:03:51,000 --> 01:03:52,791 - What if he screams? - [mumbles] 1236 01:03:56,958 --> 01:03:59,416 [groans] At last. 1237 01:04:00,500 --> 01:04:02,041 Where the fuck have you been? 1238 01:04:02,125 --> 01:04:04,208 - I was waiting for you. - Us? 1239 01:04:04,291 --> 01:04:07,500 You said you were getting more champagne and would come back. 1240 01:04:07,583 --> 01:04:10,208 Ah! Let me summarize it. Yesterday we got shit-faced, 1241 01:04:10,291 --> 01:04:12,541 she's about to get married, blah, blah, blah. 1242 01:04:12,625 --> 01:04:14,545 We don't remember a damn thing we did last night. 1243 01:04:14,625 --> 01:04:16,000 What do you mean, last night? 1244 01:04:16,625 --> 01:04:18,583 How long have I been here? 1245 01:04:19,125 --> 01:04:23,250 Well, making a quick calculation, you've been here a whole day. 1246 01:04:23,333 --> 01:04:24,750 Oh, my fucking God. 1247 01:04:26,333 --> 01:04:27,750 My wife's gonna be furious. 1248 01:04:28,500 --> 01:04:30,139 Uh, I told them we'd go to the Mercadona. 1249 01:04:30,166 --> 01:04:32,666 Oh, my God. We are so, so sorry. 1250 01:04:32,750 --> 01:04:35,125 - Uh, the keys? - No, it's not locked. 1251 01:04:35,208 --> 01:04:36,583 - What? - No, there's a code. 1252 01:04:37,458 --> 01:04:40,375 Uh, 9-13. It's my son's birthday. 1253 01:04:41,291 --> 01:04:43,333 - My youngest son. - Oh, how sweet. 1254 01:04:43,416 --> 01:04:45,083 - That's so endearing. - I know. 1255 01:04:45,166 --> 01:04:46,250 [grunts] 1256 01:04:47,375 --> 01:04:48,708 One little question. 1257 01:04:48,791 --> 01:04:53,083 Do you remember if I had an engagement ring on 1258 01:04:53,166 --> 01:04:54,875 when we tied you up? Hmm? 1259 01:04:55,833 --> 01:04:57,750 You really think I'd remember all the details 1260 01:04:57,833 --> 01:05:00,375 after I've been tied up and gagged? 1261 01:05:00,458 --> 01:05:02,333 - You're right. Sorry. - [Liana] Sorry. 1262 01:05:05,625 --> 01:05:06,625 [man] Hmm. 1263 01:05:07,291 --> 01:05:09,375 - [bones cracking] - [groans] 1264 01:05:10,458 --> 01:05:13,375 Well, then. 1265 01:05:14,208 --> 01:05:16,125 - [waterbed sloshes] - What's next? 1266 01:05:17,541 --> 01:05:19,416 Bondage? Uh, submission? 1267 01:05:19,500 --> 01:05:20,500 Suffocation? 1268 01:05:21,625 --> 01:05:22,708 Adult baby? 1269 01:05:22,791 --> 01:05:24,666 No. [chuckles nervously] 1270 01:05:24,750 --> 01:05:26,958 We don't like that stuff actually. 1271 01:05:27,041 --> 01:05:28,458 Uh� 1272 01:05:28,541 --> 01:05:31,541 I've been in this closet for 24 hours. 1273 01:05:31,625 --> 01:05:35,083 Uh, without food, without water, and not sleeping, 1274 01:05:35,166 --> 01:05:36,791 deprived of sunlight and humiliated, 1275 01:05:36,875 --> 01:05:39,041 and now you're going to leave me all turned on? 1276 01:05:39,625 --> 01:05:41,916 - I'm going to call security. - [Liana] No! 1277 01:05:42,000 --> 01:05:43,291 [both] Not security, please. 1278 01:05:45,041 --> 01:05:46,250 Well, come on then. 1279 01:05:48,125 --> 01:05:50,166 - Let's go. - [cell phone vibrating] 1280 01:05:50,250 --> 01:05:52,500 Then you can hit me, but really hard. 1281 01:05:54,750 --> 01:05:57,416 No. Ricardo's calling. What do I do now? 1282 01:05:57,500 --> 01:05:59,000 Answer. I'll take care of it. 1283 01:05:59,583 --> 01:06:00,583 Are you sure? 1284 01:06:02,166 --> 01:06:03,250 I'm so sure. 1285 01:06:03,333 --> 01:06:04,416 [man moans] 1286 01:06:06,625 --> 01:06:08,083 [whistles] 1287 01:06:08,166 --> 01:06:10,416 [kisses] 1288 01:06:11,166 --> 01:06:13,541 Do you know what I'm gonna do to your testicles? 1289 01:06:13,625 --> 01:06:15,500 I'm gonna make a fucking tote bag. 1290 01:06:15,583 --> 01:06:17,125 - [man screaming] - [Alba] Hi, honey. 1291 01:06:17,208 --> 01:06:18,125 What's up? 1292 01:06:18,208 --> 01:06:20,791 [Ricardo] I'm at the bachelor party they're throwing for me. 1293 01:06:20,875 --> 01:06:22,583 - [chuckles nervously] - How are you? 1294 01:06:23,125 --> 01:06:25,166 - Good, good. - [people moaning in background] 1295 01:06:25,750 --> 01:06:28,000 - What do you need? - I'm drunk. 1296 01:06:28,083 --> 01:06:32,250 And I remembered how much I love you and that tomorrow we're getting married. 1297 01:06:32,333 --> 01:06:34,791 - Right. [laughs nervously] - I'm so nervous. 1298 01:06:34,875 --> 01:06:37,458 - The wedding is right around the corner. - Yoo-hoo. 1299 01:06:37,541 --> 01:06:38,541 GOT MARRIED, FUCKED IT UP 1300 01:06:38,625 --> 01:06:40,875 - Are you ready for the big day? - Yeah. 1301 01:06:40,958 --> 01:06:43,916 I'm at home watching a movie under a blanket. 1302 01:06:44,000 --> 01:06:45,791 Hey, what's all that screaming? 1303 01:06:45,875 --> 01:06:47,625 It's the movie. 1304 01:06:47,708 --> 01:06:49,125 It's a horror movie. 1305 01:06:49,208 --> 01:06:51,458 Hon, let's talk in a little while, all right? 1306 01:06:52,166 --> 01:06:53,708 Okay, fine. Love you. 1307 01:06:54,416 --> 01:06:55,416 I love you. 1308 01:06:57,541 --> 01:06:58,708 [moaning continues] 1309 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 [sighs] 1310 01:07:12,041 --> 01:07:15,041 [V�ctor] Why the glory holes, with all these rooms in here? 1311 01:07:15,125 --> 01:07:16,916 [Ra�l] I could ask you the same question. 1312 01:07:17,000 --> 01:07:22,375 [V�ctor laughs] Well, some days, it's curiosity. 1313 01:07:23,083 --> 01:07:24,208 Some days, it's fun. 1314 01:07:25,000 --> 01:07:27,416 And also, it's the only way I can suck off Ryan Gosling. 1315 01:07:28,750 --> 01:07:31,750 - [Ra�l] It's pretty fun. That's true. - [V�ctor] Yeah. 1316 01:07:32,291 --> 01:07:34,333 But it'd be even better without a wall in between. 1317 01:07:35,458 --> 01:07:37,875 Why don't we change rooms now that we're at it? 1318 01:07:37,958 --> 01:07:39,250 We're okay right here. 1319 01:07:39,333 --> 01:07:40,750 Let's have a drink. It's on me. 1320 01:07:43,041 --> 01:07:45,208 Listen, huh? 1321 01:07:45,291 --> 01:07:49,000 What's the point of going upstairs and having a drink with you? 1322 01:07:50,750 --> 01:07:52,625 - What's next? - What do you mean? 1323 01:07:52,708 --> 01:07:56,708 If we like each other, we'll have sex in your place or in mine. 1324 01:07:57,416 --> 01:07:59,500 Tomorrow morning we'll wake up, have brunch together, 1325 01:07:59,583 --> 01:08:00,958 maybe agree to meet next weekend. 1326 01:08:01,041 --> 01:08:02,625 We'll start meeting every week. 1327 01:08:02,708 --> 01:08:05,333 Thailand in the summer. At Christmas, our parents' house. 1328 01:08:05,416 --> 01:08:07,250 We're a couple. We'll move in together. 1329 01:08:07,333 --> 01:08:08,583 Wait. 1330 01:08:09,708 --> 01:08:12,583 I think you're overreacting. 1331 01:08:13,125 --> 01:08:16,875 I was thinking more like having a drink and maybe having sex without a wall. 1332 01:08:16,957 --> 01:08:18,957 Not going to Thailand, Ra-Ra�l. 1333 01:08:19,041 --> 01:08:20,832 Do you always joke around like this 1334 01:08:20,916 --> 01:08:23,082 with the guys on the other side of the wall? 1335 01:08:25,416 --> 01:08:26,457 [sighs] 1336 01:08:27,500 --> 01:08:30,166 - Do you want to know a secret? - You're gonna tell me anyway. 1337 01:08:30,250 --> 01:08:31,416 [chuckles softly] 1338 01:08:33,750 --> 01:08:35,625 I've never talked to someone this much here. 1339 01:08:37,166 --> 01:08:39,250 But you said you talk too much when you're nervous. 1340 01:08:39,332 --> 01:08:43,250 I'm only nervous when I really like someone. 1341 01:08:44,416 --> 01:08:46,625 What? You don't even know me. 1342 01:08:47,791 --> 01:08:48,916 Well, maybe that's it. 1343 01:08:51,832 --> 01:08:53,541 Oh, it's your turn to tell me a secret. 1344 01:08:54,207 --> 01:08:55,625 Wait. No. 1345 01:08:56,541 --> 01:08:57,541 Don't. 1346 01:08:58,082 --> 01:08:59,582 You'll tell me while we have a drink. 1347 01:08:59,666 --> 01:09:02,082 - That's not gonna happen. - Yes, it will. 1348 01:09:02,707 --> 01:09:03,791 Wanna bet? 1349 01:09:04,666 --> 01:09:05,666 [laughs] 1350 01:09:07,957 --> 01:09:09,416 [Bel�n and Miguel moaning] 1351 01:09:09,500 --> 01:09:11,582 - [Miguel] You like that? - [Bel�n] Keep going. 1352 01:09:11,666 --> 01:09:12,666 What now? 1353 01:09:13,291 --> 01:09:15,041 - [Miguel moans] - [Bel�n] Keep going. 1354 01:09:15,125 --> 01:09:16,541 - What do you think? - [Bel�n moans] 1355 01:09:16,625 --> 01:09:18,666 Well, you're the expert. What's next? 1356 01:09:20,457 --> 01:09:24,041 Simple. They get laid and so do we. Times two. 1357 01:09:24,125 --> 01:09:25,957 You're not in love with that dude. 1358 01:09:26,750 --> 01:09:28,375 [giggles] 1359 01:09:29,291 --> 01:09:32,791 Well, you look pretty calm knowing that your wife's getting fucked in there. 1360 01:09:33,707 --> 01:09:36,166 I can assure you Miguel will satisfy her. 1361 01:09:36,250 --> 01:09:37,250 [scoffs] 1362 01:09:37,666 --> 01:09:39,791 [Bel�n] Baby, we have to try this at home! 1363 01:09:39,875 --> 01:09:42,416 - [moaning] - [Miguel] Your wife's so horny, Jaime. 1364 01:09:42,500 --> 01:09:44,541 [Miguel moans] Oh, yeah. 1365 01:09:44,625 --> 01:09:46,457 [Bel�n moaning] 1366 01:09:46,541 --> 01:09:47,750 Mmm. 1367 01:09:47,832 --> 01:09:53,166 Well, oh, things are heating up over here too, right, Jaime? 1368 01:09:53,957 --> 01:09:56,332 Right? Right. Oh, yeah. 1369 01:09:56,416 --> 01:09:57,707 Nice, thick cock, Jaime. 1370 01:09:57,791 --> 01:09:59,750 Fuck, such a big cock. 1371 01:09:59,832 --> 01:10:02,041 [Miguel] Is it? Is he inside you, baby? 1372 01:10:02,125 --> 01:10:04,375 Yes! Yes, he's inside me. 1373 01:10:04,457 --> 01:10:05,666 Balls included. 1374 01:10:06,250 --> 01:10:08,391 The balls it must've taken to leave without telling me. 1375 01:10:08,416 --> 01:10:09,957 Please, just tell me why. 1376 01:10:10,041 --> 01:10:13,500 - Who cares? It's been over five years. - It could be five or ten years. 1377 01:10:13,582 --> 01:10:15,207 You owe me an explanation. 1378 01:10:15,291 --> 01:10:16,832 Oh, Jaime. 1379 01:10:16,916 --> 01:10:18,625 - Jaime� [moans] - Don't play dumb. 1380 01:10:18,707 --> 01:10:20,916 Just be straight with me. Why did you leave? 1381 01:10:21,000 --> 01:10:22,250 [Bel�n moaning] 1382 01:10:23,457 --> 01:10:24,625 I was overwhelmed. 1383 01:10:25,332 --> 01:10:27,500 - [Bel�n] Oh, my God. Yes! - Overwhelmed with what? 1384 01:10:27,582 --> 01:10:29,250 [Bel�n laughing] 1385 01:10:29,332 --> 01:10:31,250 Why are you guys still dressed? 1386 01:10:31,332 --> 01:10:32,625 Are you cuddling or what? 1387 01:10:32,707 --> 01:10:33,916 Well, a little, yes. 1388 01:10:34,000 --> 01:10:37,082 - We're still warming up. - Come on. We want to see you. 1389 01:10:37,750 --> 01:10:39,625 - Get naked. - Why? 1390 01:10:41,957 --> 01:10:45,541 - [Miguel] Jaime, come on! - [Ana] Done, we're ready. 1391 01:10:46,750 --> 01:10:48,791 - Coming. - [Bel�n moaning] 1392 01:10:48,875 --> 01:10:50,957 [Miguel] Come here. 1393 01:10:53,041 --> 01:10:54,041 Done. 1394 01:10:55,291 --> 01:10:57,166 - [Miguel] Oh, my God, yeah! - Oh, shit. 1395 01:10:58,041 --> 01:11:00,041 - Is this what you wanted? - [Ana] What? 1396 01:11:00,125 --> 01:11:03,000 - This life. Is this what you wanted? - Yeah, of course. 1397 01:11:03,082 --> 01:11:05,582 I spent months trying to figure out what I'd done wrong, 1398 01:11:05,666 --> 01:11:07,082 where I could've gone wrong. 1399 01:11:07,166 --> 01:11:08,916 Turns out you wanted to fuck other guys. 1400 01:11:09,000 --> 01:11:10,625 Why do you have to reduce it to that? 1401 01:11:11,416 --> 01:11:14,082 It's not like that. First, Miguel and I had a connection. 1402 01:11:14,166 --> 01:11:16,916 We had an absolutely wonderful relationship. 1403 01:11:17,666 --> 01:11:20,916 But lately, he's more into having sex with other people than me. 1404 01:11:26,791 --> 01:11:28,582 Is that what you really want? 1405 01:11:30,375 --> 01:11:31,457 I don't know. 1406 01:11:36,541 --> 01:11:37,750 [both sigh] 1407 01:11:44,166 --> 01:11:46,750 Well, I always knew for certain what I wanted with you. 1408 01:11:59,707 --> 01:12:00,541 What? 1409 01:12:00,625 --> 01:12:02,457 [intense electronic music playing] 1410 01:12:08,791 --> 01:12:09,791 You know� 1411 01:12:13,832 --> 01:12:15,332 I wanted to call you. 1412 01:12:18,416 --> 01:12:20,166 - Really? - Yes. 1413 01:12:25,457 --> 01:12:26,791 Why didn't you do it? 1414 01:12:30,250 --> 01:12:31,375 I don't know. 1415 01:12:40,041 --> 01:12:41,582 I missed you so much. 1416 01:12:47,250 --> 01:12:49,125 I've missed you too. 1417 01:13:03,332 --> 01:13:04,666 [both moaning] 1418 01:13:11,791 --> 01:13:14,207 [Claudia and Marta moaning] 1419 01:13:18,832 --> 01:13:19,832 Shit. 1420 01:13:20,416 --> 01:13:21,416 What's this? 1421 01:13:21,957 --> 01:13:23,041 This is obscene. 1422 01:13:24,082 --> 01:13:26,375 If they asked us to join now, I don't want to. 1423 01:13:27,166 --> 01:13:29,125 They don't seem too interested in us. 1424 01:13:30,832 --> 01:13:32,082 All right, that's it. 1425 01:13:34,207 --> 01:13:35,750 They really fucked us over. 1426 01:13:35,832 --> 01:13:37,666 Where are you going? They're gonna get mad. 1427 01:13:37,750 --> 01:13:39,082 I don't care. 1428 01:13:39,166 --> 01:13:40,832 - This wasn't the plan. - Yeah, I know. 1429 01:13:40,916 --> 01:13:42,541 We're all getting laid or� 1430 01:13:42,625 --> 01:13:44,916 [Claudia and Marta moaning] 1431 01:13:48,041 --> 01:13:50,791 [both continue moaning] 1432 01:13:54,791 --> 01:13:56,500 [both laugh softly] 1433 01:13:57,625 --> 01:13:58,625 [kissing] 1434 01:14:02,875 --> 01:14:04,750 Does she cry out like that with you? 1435 01:14:09,875 --> 01:14:10,875 They fell asleep. 1436 01:14:12,082 --> 01:14:13,125 They fell asleep. 1437 01:14:19,207 --> 01:14:20,207 Honey. 1438 01:14:22,625 --> 01:14:24,082 Let's go home, okay? 1439 01:14:24,832 --> 01:14:27,291 No, man. Marta's always moody when she wakes up. 1440 01:14:27,375 --> 01:14:28,375 Let them sleep. 1441 01:14:38,791 --> 01:14:40,625 They probably need to recuperate. 1442 01:14:42,875 --> 01:14:43,875 [V�ctor] Rum and coke? 1443 01:14:43,916 --> 01:14:45,166 [ice rattles] 1444 01:14:47,207 --> 01:14:49,000 No, man, that's not fair. That's cheating. 1445 01:14:49,082 --> 01:14:53,541 No, it's not cheating. I said we were having a drink, and we are. 1446 01:14:54,125 --> 01:14:55,166 I won the bet. 1447 01:14:56,707 --> 01:14:58,332 - [sighs] - [chuckles] 1448 01:15:00,332 --> 01:15:03,457 Mmm. So, you can talk now. 1449 01:15:04,125 --> 01:15:05,375 How did you get here? 1450 01:15:05,457 --> 01:15:08,291 - You're pretty annoying, you know. - Mmm-hmm. 1451 01:15:10,416 --> 01:15:12,125 All right. [grunts] 1452 01:15:13,750 --> 01:15:17,082 It had been two months since my boyfriend and I had moved in together. 1453 01:15:17,750 --> 01:15:20,750 And we were still sitting on the carpet in the living room. 1454 01:15:20,832 --> 01:15:23,541 So we decided it was finally time to buy a sofa. 1455 01:15:24,791 --> 01:15:28,291 We bought this maroon two-seater designer sofa. 1456 01:15:28,375 --> 01:15:29,582 Ideal for a couple. 1457 01:15:31,125 --> 01:15:32,332 Right after paying, 1458 01:15:32,416 --> 01:15:35,250 the seller tells us that transportation is our problem. 1459 01:15:35,332 --> 01:15:36,625 That this isn't Ikea. 1460 01:15:37,207 --> 01:15:39,082 We end up with a sofa strapped to our backs, 1461 01:15:39,166 --> 01:15:40,291 crossing all of Barcelona. 1462 01:15:41,541 --> 01:15:42,457 Did you make it? 1463 01:15:42,541 --> 01:15:45,625 Three hours later, and another 45 minutes 1464 01:15:45,707 --> 01:15:47,957 to get it up to the seventh floor without an elevator. 1465 01:15:49,457 --> 01:15:51,250 Well, when we put it in the living room� 1466 01:15:53,166 --> 01:15:56,082 [V�ctor] Mmm-hmm? When you put it in the living room, what? 1467 01:15:57,750 --> 01:16:00,250 Salva turns around and looks at me very strangely. 1468 01:16:01,832 --> 01:16:04,041 I think I get the idea and I begin to undress 1469 01:16:04,125 --> 01:16:06,707 thinking that we're about to use the sofa for the first time. 1470 01:16:08,166 --> 01:16:11,082 He stops me, looks at me and says, "No, we're over," 1471 01:16:13,082 --> 01:16:14,416 that he no longer loved me. 1472 01:16:17,375 --> 01:16:18,750 He gets up and leaves. 1473 01:16:20,832 --> 01:16:23,791 I try to follow him, but my pants are down to my ankles. 1474 01:16:23,875 --> 01:16:26,250 I trip and break my nose on the ground. 1475 01:16:27,707 --> 01:16:28,707 And I bleed. 1476 01:16:30,166 --> 01:16:31,166 I bleed a lot. 1477 01:16:33,250 --> 01:16:34,250 And then? 1478 01:16:35,250 --> 01:16:36,791 And nothing. 1479 01:16:37,750 --> 01:16:39,957 So that sofa becomes your worst enemy, right? 1480 01:16:40,832 --> 01:16:41,832 Right? 1481 01:16:42,832 --> 01:16:45,416 You hate it deeply. There's no way that you'll sit on it. 1482 01:16:47,332 --> 01:16:50,625 Until one day, you decide that you have to get it out of the way and sell it. 1483 01:16:50,707 --> 01:16:52,541 - Am I right? - [Ra�l] Not at all. 1484 01:16:54,750 --> 01:16:55,832 Try as you may, 1485 01:16:56,582 --> 01:16:59,250 you're totally unable to get rid of it. 1486 01:17:00,207 --> 01:17:01,416 I swear I tried. 1487 01:17:04,957 --> 01:17:07,791 And suddenly, one day you get tired 1488 01:17:08,416 --> 01:17:11,332 and say that what you have to do is change course. 1489 01:17:12,125 --> 01:17:13,291 Start from scratch. 1490 01:17:13,957 --> 01:17:14,957 But you're afraid. 1491 01:17:16,375 --> 01:17:19,875 It's scary to imagine yourself with another guy, buying another sofa, 1492 01:17:19,957 --> 01:17:22,000 crossing the city again to get it to a new apartment 1493 01:17:22,082 --> 01:17:26,041 and finding yourself alone, naked and bleeding once again. 1494 01:17:26,625 --> 01:17:30,750 So you end up in front of this wall with holes through which no sofa can fit. 1495 01:17:30,832 --> 01:17:32,707 Are you a psychologist or something? 1496 01:17:34,582 --> 01:17:36,457 Not at all. 1497 01:17:37,957 --> 01:17:41,250 I lived with my ex on the ninth floor. We bought a king-size sofa. 1498 01:17:41,332 --> 01:17:42,332 [chuckles softly] 1499 01:17:45,791 --> 01:17:48,291 You know, I want to see you. 1500 01:17:48,375 --> 01:17:50,166 That's not a good idea, really. 1501 01:17:50,250 --> 01:17:53,125 Shh. There's so many ways to see someone. 1502 01:17:57,207 --> 01:18:00,375 - Disappointed. You're not Ryan Gosling. - [Ra�l chuckles] 1503 01:18:03,375 --> 01:18:04,375 [Ra�l moans] 1504 01:18:07,375 --> 01:18:09,041 [enthralling music playing] 1505 01:18:19,125 --> 01:18:20,832 [breathing heavily] 1506 01:18:28,291 --> 01:18:29,666 [both moaning] 1507 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 [Ra�l] Oh! 1508 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 [moans] 1509 01:18:44,291 --> 01:18:45,750 - Clara. - What? 1510 01:18:46,791 --> 01:18:47,957 Nothing. 1511 01:18:48,541 --> 01:18:50,000 Pablo, we're first cousins. 1512 01:18:50,082 --> 01:18:52,000 We are family, and family comes first. 1513 01:18:52,082 --> 01:18:53,375 - Yes, I know. - Come on. 1514 01:18:57,207 --> 01:18:58,125 - But... - But what? 1515 01:18:58,207 --> 01:19:00,791 No, I just� Well, if you think about it, 1516 01:19:01,707 --> 01:19:03,082 technically, 1517 01:19:04,332 --> 01:19:06,832 when you touched yourself back at home, you thought of... 1518 01:19:06,916 --> 01:19:09,832 - What? No! Okay, listen. - No. Listen. Uh, I mean well. 1519 01:19:09,916 --> 01:19:14,082 Pablo, back at home, when I� I was a kid, 1520 01:19:14,166 --> 01:19:15,625 that has nothing to do with this. 1521 01:19:15,707 --> 01:19:18,791 Right. It's wrong. And that's it. 1522 01:19:19,666 --> 01:19:22,541 If I'd known this would happen, there's no way I'd have let you come. 1523 01:19:22,625 --> 01:19:24,375 I didn't know this would happen either. 1524 01:19:24,916 --> 01:19:26,916 It was you who invited me to your place. 1525 01:19:27,000 --> 01:19:28,791 Because you said all the hotels were full. 1526 01:19:28,875 --> 01:19:32,000 No, I didn't say that. I said that it was hard to get a room. 1527 01:19:32,082 --> 01:19:34,041 - Not that there were none left. - Whatever. 1528 01:19:34,125 --> 01:19:37,207 Clara, I just got carried away like I used to. You asked for it. 1529 01:19:37,291 --> 01:19:39,582 - I didn't ask for this. - Of course not. 1530 01:19:39,666 --> 01:19:42,500 But it was the best sex of my life. What should I do? 1531 01:19:42,582 --> 01:19:43,666 - What? - I disagree. 1532 01:19:43,750 --> 01:19:46,375 We're not even sure it was us because we didn't see each other. 1533 01:19:46,457 --> 01:19:50,666 Sure, we didn't see each other, but we� heard each other. 1534 01:19:52,707 --> 01:19:55,207 Your moaning is the same as always. 1535 01:19:55,875 --> 01:19:58,416 Are you telling me you always knew it was me in the dark room? 1536 01:19:58,500 --> 01:20:01,957 No, not always. Just from the moment you began to� 1537 01:20:02,041 --> 01:20:03,250 [sighs] 1538 01:20:04,291 --> 01:20:07,500 Come on. You also knew it was me. 1539 01:20:07,582 --> 01:20:08,582 Clara. 1540 01:20:09,041 --> 01:20:10,750 How could I do this to Ricardo? 1541 01:20:10,832 --> 01:20:13,375 - My God. - And his grandma. [laughs] 1542 01:20:16,457 --> 01:20:17,457 I'm sorry. 1543 01:20:18,166 --> 01:20:21,000 No, you're not wrong. Poor Grandma. 1544 01:20:21,875 --> 01:20:23,666 Know what? Maybe I shouldn't get married. 1545 01:20:24,457 --> 01:20:27,666 I don't know, all this becoming engaged, getting married, it� 1546 01:20:28,707 --> 01:20:29,707 [sighs] 1547 01:20:29,750 --> 01:20:32,207 - It's too much for me. - Yeah. 1548 01:20:35,166 --> 01:20:36,166 Yeah? 1549 01:20:37,041 --> 01:20:40,166 Is that all you have to say to me, "Yeah"? 1550 01:20:41,625 --> 01:20:44,750 You're not trying to persuade me to carry on with the marriage? 1551 01:20:44,832 --> 01:20:47,113 That Ricardo loves me. That this was because of a drunk... 1552 01:20:47,166 --> 01:20:48,832 Listen. Just one little thing. 1553 01:20:50,500 --> 01:20:53,500 I really like Ricardo. I do, girl. You know that. 1554 01:20:53,582 --> 01:20:57,041 But I love you. And yesterday, you spent all night in a swingers club 1555 01:20:57,125 --> 01:21:00,625 telling everyone that marriage is bullshit and that your life was over. 1556 01:21:00,707 --> 01:21:02,500 I was drunk as a skunk. 1557 01:21:02,582 --> 01:21:05,250 But if it wasn't the ring, it would have been something else. 1558 01:21:07,332 --> 01:21:08,832 Do you really want to get married? 1559 01:21:09,916 --> 01:21:11,791 Oh, ladies! 1560 01:21:13,082 --> 01:21:14,832 [laughs] Still here? 1561 01:21:15,375 --> 01:21:16,707 [all moaning] 1562 01:21:17,457 --> 01:21:19,166 - Hey. - Hello. 1563 01:21:22,332 --> 01:21:23,582 [woman] This is so crazy. 1564 01:21:23,666 --> 01:21:27,832 Silvia and I, we're thinking of heading over to a more private location. 1565 01:21:27,916 --> 01:21:29,707 And there's room for one more. 1566 01:21:30,541 --> 01:21:31,541 Hmm? 1567 01:21:33,000 --> 01:21:34,457 No. I� 1568 01:21:34,541 --> 01:21:36,250 - Oh. - How come? 1569 01:21:36,332 --> 01:21:37,500 Not today, seriously. 1570 01:21:37,582 --> 01:21:39,957 Liana, please go. 1571 01:21:40,791 --> 01:21:43,500 - You sure? - Yeah, there's nothing left to do here. 1572 01:21:44,000 --> 01:21:45,457 - Have fun. - Wowzah. 1573 01:21:46,832 --> 01:21:48,916 Do you know what shibari is? 1574 01:21:49,000 --> 01:21:51,375 - Shibari, you know it? - [Liana] No. 1575 01:21:58,666 --> 01:21:59,666 Thank you. 1576 01:22:03,166 --> 01:22:05,500 Sorry, I overheard what you were talking about. 1577 01:22:06,457 --> 01:22:07,916 Do you think Liana is right? 1578 01:22:09,375 --> 01:22:10,791 Well, that's none of your business. 1579 01:22:11,416 --> 01:22:14,666 You're wrong about that because I have your ring. 1580 01:22:14,750 --> 01:22:16,750 [Alba laughs] 1581 01:22:23,832 --> 01:22:24,832 [Alba gasps] 1582 01:22:26,957 --> 01:22:28,166 Why do you have my ring? 1583 01:22:29,582 --> 01:22:32,207 - You gave it to me. - Yeah, sure. 1584 01:22:34,750 --> 01:22:36,000 After we had sex. 1585 01:22:36,582 --> 01:22:37,582 What? 1586 01:22:40,000 --> 01:22:41,832 - You're lying. - Lying? 1587 01:22:43,291 --> 01:22:46,582 - Look, you said I had opened your eyes. - Uh-huh. 1588 01:22:46,666 --> 01:22:49,082 That you didn't want to give up having sex with other people. 1589 01:22:49,166 --> 01:22:50,541 You asked me to hold on to it 1590 01:22:50,625 --> 01:22:53,582 because you didn't want to make the worst mistake of your life. 1591 01:22:54,166 --> 01:22:55,582 You're a liar. 1592 01:22:55,666 --> 01:22:58,750 Listen, this has nothing to do with me. I don't really care. 1593 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 Take it. 1594 01:23:03,000 --> 01:23:04,125 Here's your ring. 1595 01:23:04,207 --> 01:23:06,457 There's nothing stopping you from getting married now. 1596 01:23:17,582 --> 01:23:18,582 How was it? 1597 01:23:19,082 --> 01:23:22,000 I mean, if you're going to be 1598 01:23:23,416 --> 01:23:28,125 the last person I have sex with, who isn't my husband� 1599 01:23:31,166 --> 01:23:33,291 I would at least like to remember, right? 1600 01:23:34,582 --> 01:23:36,332 You want to hear it? 1601 01:23:36,416 --> 01:23:37,707 And? 1602 01:23:38,707 --> 01:23:40,750 [chuckles] Um� 1603 01:23:42,625 --> 01:23:44,166 I want you to remind me. 1604 01:23:44,250 --> 01:23:45,582 - [Iv�n] Mmm. - Mmm-hmm. 1605 01:23:46,457 --> 01:23:47,666 You don't remember this? 1606 01:23:49,457 --> 01:23:50,457 [Alba] Mmm. 1607 01:23:52,416 --> 01:23:53,416 - No. - No? 1608 01:23:53,500 --> 01:23:54,500 No. 1609 01:23:56,375 --> 01:23:57,832 No? Or this? 1610 01:24:02,666 --> 01:24:03,666 [Alba moans softly] 1611 01:24:05,082 --> 01:24:06,250 [scoffs] 1612 01:24:06,332 --> 01:24:07,332 [clicks tongue] 1613 01:24:07,375 --> 01:24:08,541 - What about this? - No. 1614 01:24:10,791 --> 01:24:11,791 And this? 1615 01:24:12,500 --> 01:24:14,582 [breathing heavily] 1616 01:24:14,666 --> 01:24:15,791 [Iv�n moans] 1617 01:24:18,541 --> 01:24:20,457 - No. - No? 1618 01:24:21,625 --> 01:24:23,875 - Mmm-mmm. - You scratched my neck. Look. 1619 01:24:26,416 --> 01:24:27,791 - [Alba exhales] - [shushes] 1620 01:24:31,125 --> 01:24:32,625 I think you'll remember this. 1621 01:24:34,250 --> 01:24:35,875 [breathing heavily] 1622 01:24:37,916 --> 01:24:39,166 [both moaning] 1623 01:24:42,125 --> 01:24:44,332 - I told you, I don't remember� nothing. - No? 1624 01:25:04,207 --> 01:25:06,707 Hey, what the fuck are you doing? 1625 01:25:08,541 --> 01:25:10,750 - [both] Huh? - What the fuck are you doing? 1626 01:25:10,832 --> 01:25:12,332 What you wanted us to do. 1627 01:25:12,416 --> 01:25:13,457 What's going on? 1628 01:25:13,541 --> 01:25:15,707 Don't fuck with me, Ana. You're fucking hugging. 1629 01:25:15,791 --> 01:25:18,750 Don't you know that you come here to have sex and not cuddle? 1630 01:25:18,832 --> 01:25:20,291 - Well... - Don't. Just don't. 1631 01:25:20,375 --> 01:25:22,875 Hug my woman one more time, I'll beat your ass. Understood? 1632 01:25:22,957 --> 01:25:25,375 - What are you doing? - Nothing, you fucking amateurs. 1633 01:25:25,457 --> 01:25:28,291 - Fuck! Ana, let's go. - Hey, Miguel, stop it. 1634 01:25:28,375 --> 01:25:31,207 - What's wrong with you? - What's wrong with me? Seriously? 1635 01:25:31,291 --> 01:25:34,582 I'm fed up! It's been years of watching a parade of cocks and pussies. 1636 01:25:34,666 --> 01:25:38,207 These images are stuck in my head. I can't get them out of here! 1637 01:25:38,291 --> 01:25:39,332 I can't stand it anymore! 1638 01:25:39,957 --> 01:25:42,000 No. Wait, let's take a moment and breathe, okay? 1639 01:25:42,082 --> 01:25:43,832 - [Ana] No. - Let me take my clothes. 1640 01:25:43,916 --> 01:25:45,791 - No, enough, I'm leaving! - Wait. Fuck! 1641 01:25:45,875 --> 01:25:47,500 - [Ana] Let go! Stop. - Damn it! Please. 1642 01:25:47,582 --> 01:25:49,875 - Hey, leave her alone. - Shut up. You shut up! 1643 01:25:49,957 --> 01:25:51,791 This is none of your business, okay? 1644 01:25:52,750 --> 01:25:55,082 Please, wait. Let's talk about this, all right? 1645 01:25:55,166 --> 01:25:56,166 Don't leave me. 1646 01:25:56,832 --> 01:25:58,500 - [Ana] Miguel� - No, don't leave me. 1647 01:25:58,582 --> 01:26:01,957 - Miguel, I am leaving. Enough. - I'm sorry. I really am. 1648 01:26:02,041 --> 01:26:03,791 - [Ana] Fuck you. - We can sort things out. 1649 01:26:03,875 --> 01:26:05,582 Don't leave me! Damn it! 1650 01:26:06,125 --> 01:26:07,707 - No. Fuck! - Let's go. 1651 01:26:07,791 --> 01:26:08,916 Wait a minute. 1652 01:26:10,125 --> 01:26:12,041 - Why were you hugging? - Huh? 1653 01:26:12,125 --> 01:26:13,457 Why were you hugging? 1654 01:26:14,625 --> 01:26:16,457 - Ana is my ex. - What? 1655 01:26:16,541 --> 01:26:18,707 - [Miguel] You're the fucking Ficus? - Yes, I am. 1656 01:26:18,791 --> 01:26:20,541 - Fuck my life! - [shushes] 1657 01:26:20,625 --> 01:26:22,500 - All right. - [Miguel] All right. 1658 01:26:22,582 --> 01:26:23,666 Can you believe this shit? 1659 01:26:24,457 --> 01:26:26,916 - Why wouldn't you have told me this? - [Jaime] Huh? 1660 01:26:27,500 --> 01:26:29,541 - My God, you're an asshole! - I'm an asshole? 1661 01:26:29,625 --> 01:26:32,332 From the moment we came in, you haven't even talked to me. 1662 01:26:32,416 --> 01:26:35,000 Well, talk now! Talk! 1663 01:26:37,125 --> 01:26:38,707 You know what I'm gonna say. 1664 01:26:40,457 --> 01:26:41,457 Well, just say it. 1665 01:26:46,082 --> 01:26:47,707 I don't love you anymore, Bel�n. 1666 01:26:48,875 --> 01:26:50,750 I'm so sorry, but I don't. 1667 01:26:53,582 --> 01:26:55,041 [upbeat music playing] 1668 01:26:57,250 --> 01:26:58,957 [indistinct chatter] 1669 01:27:01,541 --> 01:27:02,582 [sighs] 1670 01:27:04,082 --> 01:27:05,082 Ana. 1671 01:27:06,832 --> 01:27:07,916 I left Bel�n. 1672 01:27:09,957 --> 01:27:10,957 [Ana] Why? 1673 01:27:11,832 --> 01:27:12,832 Why? 1674 01:27:14,625 --> 01:27:16,457 What are you doing? 1675 01:27:16,541 --> 01:27:18,041 What's wrong? 1676 01:27:19,082 --> 01:27:20,291 You're confused. 1677 01:27:21,416 --> 01:27:24,332 What do you mean I'm confused? But� 1678 01:27:24,416 --> 01:27:26,750 Something happened back there, don't try to deny it. 1679 01:27:26,832 --> 01:27:28,791 I don't know. I got carried away by nostalgia. 1680 01:27:28,875 --> 01:27:33,125 Don't tell me you didn't feel what I felt. Huh? 1681 01:27:34,875 --> 01:27:36,041 Accept it. 1682 01:27:40,207 --> 01:27:41,082 [sighs] 1683 01:27:41,166 --> 01:27:43,125 I knew it! 1684 01:27:43,207 --> 01:27:44,207 What? 1685 01:27:44,250 --> 01:27:46,416 - It's like six years ago. - What do you mean? 1686 01:27:46,500 --> 01:27:49,082 I just dumped Miguel and you're giving me that look. 1687 01:27:49,166 --> 01:27:51,666 What look? Tell me. What look am I giving to you? 1688 01:27:51,750 --> 01:27:56,041 That look. The "let's marry, buy a duplex, 1689 01:27:56,125 --> 01:28:00,166 have a couple of kids, Marijos�, Jos�mari, and adopt a fucking puppy" look. 1690 01:28:00,250 --> 01:28:03,291 - Didn't you like puppies? - No, I don't like puppies! 1691 01:28:03,375 --> 01:28:06,416 See? That's why I left. 1692 01:28:07,832 --> 01:28:09,582 I've been there before. 1693 01:28:09,666 --> 01:28:11,125 And if we were back together, 1694 01:28:14,250 --> 01:28:16,166 I'd feel the same way. 1695 01:28:18,875 --> 01:28:21,291 I think you wouldn't, but okay� 1696 01:28:21,375 --> 01:28:23,416 Because we were young back then, 1697 01:28:23,500 --> 01:28:26,541 but now life has given us another opportunity and we need to make... 1698 01:28:26,625 --> 01:28:27,875 Jaime. 1699 01:28:29,832 --> 01:28:31,000 There you go again. 1700 01:28:33,582 --> 01:28:35,582 - You're right. - [sighs] 1701 01:28:35,666 --> 01:28:36,707 I'm sorry. 1702 01:28:36,791 --> 01:28:38,957 Can we say goodbye as friends this time? 1703 01:28:40,291 --> 01:28:42,666 - Of course. - Fine. 1704 01:28:51,666 --> 01:28:54,041 - Oh! You scared the hell out of me! - [woman] Oh. 1705 01:28:54,125 --> 01:28:55,500 - No. - What are you doing? 1706 01:28:55,582 --> 01:28:56,957 What are you doing? I said no. No. 1707 01:28:57,041 --> 01:28:59,957 Hey, no. Don't get the wrong idea. This is just affection. 1708 01:29:00,041 --> 01:29:02,166 We thought you were looking for action. No? 1709 01:29:02,250 --> 01:29:03,500 - No. - We got confused. 1710 01:29:03,582 --> 01:29:05,000 - No, but thank you. - My bad. 1711 01:29:05,082 --> 01:29:07,332 - No worries. Enjoy your evening. - Bye. Good night. 1712 01:29:07,416 --> 01:29:08,416 Good night. 1713 01:29:09,625 --> 01:29:10,625 [both sigh] 1714 01:29:12,832 --> 01:29:13,916 Goodbye, Ana. 1715 01:29:16,041 --> 01:29:17,041 Goodbye, Jaime. 1716 01:29:17,125 --> 01:29:19,125 [mellow music playing] 1717 01:29:21,375 --> 01:29:22,957 - Hey! - Yeah? 1718 01:29:24,582 --> 01:29:28,041 If you ever feel like it, no strings attached, 1719 01:29:28,125 --> 01:29:30,750 if you ever wanna grab a beer as friends, 1720 01:29:32,625 --> 01:29:34,207 - just call me. - [chuckles] 1721 01:29:39,375 --> 01:29:40,416 All right. 1722 01:29:50,582 --> 01:29:51,666 [exhales] 1723 01:29:51,750 --> 01:29:55,832 You didn't listen when I said to leave all your feelings outside, huh? 1724 01:29:55,916 --> 01:29:57,125 To be honest, I didn't. 1725 01:29:57,207 --> 01:29:59,875 - I don't know what's going on with me. - [chuckles] 1726 01:29:59,957 --> 01:30:02,582 You know what? Most people who come to this club 1727 01:30:02,666 --> 01:30:05,082 are looking for an answer to that question. 1728 01:30:05,957 --> 01:30:08,000 - Do they find it? - No. 1729 01:30:08,082 --> 01:30:12,000 Sometimes the answer finds them. 1730 01:30:12,500 --> 01:30:15,125 - That's where it all begins. - Hmm. 1731 01:30:17,291 --> 01:30:18,291 Okay. 1732 01:30:18,957 --> 01:30:22,457 Okay, so� It was good, right? 1733 01:30:23,125 --> 01:30:24,207 - Yes. Totally. - Yeah. 1734 01:30:24,291 --> 01:30:26,166 Dinner was spectacular. 1735 01:30:26,250 --> 01:30:27,957 We could do it again. 1736 01:30:28,041 --> 01:30:29,582 Yeah. [laughs] 1737 01:30:29,666 --> 01:30:33,041 Sure, but maybe with a little more intermingling, huh? 1738 01:30:33,125 --> 01:30:33,957 [laughs] 1739 01:30:34,041 --> 01:30:36,750 To avoid routine, keep it interesting and all that. 1740 01:30:36,832 --> 01:30:39,707 But beware, 'cause breaking from a routine 1741 01:30:39,791 --> 01:30:43,207 just to get into another routine is also bad, right? [clicks tongue] 1742 01:30:43,832 --> 01:30:45,207 You could give it a try. 1743 01:30:47,375 --> 01:30:49,582 - Uh, well, well� - [chuckles] 1744 01:30:49,666 --> 01:30:52,000 - Well, I don't know. - [both laugh] 1745 01:30:52,082 --> 01:30:54,166 - Here. All right. - Hey. All right. 1746 01:30:54,250 --> 01:30:56,207 - [Claudia] Bye. - [Paco chuckles] 1747 01:30:58,125 --> 01:30:59,250 [both chuckle] 1748 01:31:01,457 --> 01:31:03,041 - Fine. - Okay. 1749 01:31:03,125 --> 01:31:04,791 - All right. - [Claudia] Adios, Paco. 1750 01:31:04,875 --> 01:31:06,582 - Yes, bye. - [Claudia] See you soon. 1751 01:31:17,375 --> 01:31:19,166 [man] Come on, dude. 1752 01:31:19,250 --> 01:31:22,125 Come on, let's party. You look like you're dead. 1753 01:31:22,207 --> 01:31:24,916 Come on, my friend's getting married! [laughs] 1754 01:31:25,000 --> 01:31:26,000 Hey! 1755 01:31:27,041 --> 01:31:28,166 Alba, what's up? 1756 01:31:28,250 --> 01:31:30,500 Hey, how are you? Oh, what are you doing here? 1757 01:31:30,582 --> 01:31:31,625 Uh, where's Ricardo? 1758 01:31:31,707 --> 01:31:33,832 Oh, Ricardo. 1759 01:31:33,916 --> 01:31:35,541 Uh, Ricardo left a while ago. 1760 01:31:35,625 --> 01:31:38,291 - Listen, you look beautiful, by the way. - Oh, thanks. But� 1761 01:31:38,375 --> 01:31:40,082 No! Ricardo! 1762 01:31:40,166 --> 01:31:42,332 He's not here. He left. 1763 01:31:43,875 --> 01:31:45,375 Ricardo's not here? 1764 01:31:45,457 --> 01:31:48,625 - Ricardo! Guys! Where's Ricardo? - [Alba] Hey. 1765 01:31:48,707 --> 01:31:49,916 He's not here! He left. 1766 01:31:50,000 --> 01:31:51,500 Ricardo's not� He's gone. 1767 01:31:51,582 --> 01:31:53,166 - Yeah, he's not here. - Oh. 1768 01:31:53,250 --> 01:31:55,291 She's looking for Ricardo, but she's too late. 1769 01:31:55,375 --> 01:31:57,125 He left a while ago. Really? 1770 01:31:57,207 --> 01:32:01,541 [whispers] No! Fuck! [gasps] 1771 01:32:02,916 --> 01:32:03,916 Ah, seriously? 1772 01:32:04,375 --> 01:32:06,291 Alba! It's not what it looks like! 1773 01:32:07,041 --> 01:32:10,707 I'm really sorry, all right? I didn't know he had a girlfriend. 1774 01:32:10,791 --> 01:32:12,791 But it's his bachelor party. 1775 01:32:14,625 --> 01:32:17,916 Yeah, well, I had to try. [chuckles] 1776 01:32:21,041 --> 01:32:22,916 Bye, handsome. 1777 01:32:23,750 --> 01:32:25,500 [Ricardo] I'm sorry, honey. 1778 01:32:25,582 --> 01:32:26,832 I'm sorry. 1779 01:32:26,916 --> 01:32:29,625 I'm drunk and overwhelmed. I� was feeling overwhelmed. 1780 01:32:29,707 --> 01:32:32,125 Yes. It's okay. 1781 01:32:32,207 --> 01:32:34,707 - [sighs] Everything's okay. - What do you mean? 1782 01:32:34,791 --> 01:32:35,916 It's okay. 1783 01:32:36,000 --> 01:32:38,500 [hesitates] I� came here to tell you� 1784 01:32:40,457 --> 01:32:42,250 - I had sex with someone else. - What? 1785 01:32:42,332 --> 01:32:44,750 - Twice. - Oh, uh, I see. 1786 01:32:44,832 --> 01:32:46,125 - Mmm-hmm. - Uh� 1787 01:32:47,000 --> 01:32:51,707 Listen, Ricardo, we're obviously not ready for commitment. 1788 01:32:51,791 --> 01:32:54,582 Uh, wait. What? Wait. Are you telling me� 1789 01:32:54,666 --> 01:32:57,832 Are you telling me you don't want to get married anymore? 1790 01:32:59,041 --> 01:33:00,041 I think I don't. 1791 01:33:04,125 --> 01:33:06,416 - You don't love me anymore? - Of course I love you. 1792 01:33:06,500 --> 01:33:08,332 I'm crazy about you, Ricardo, but� 1793 01:33:09,207 --> 01:33:13,707 How can we get married if we can't be faithful just 12 hours before our wedding? 1794 01:33:13,791 --> 01:33:17,082 Well, but we can't throw it all away because of one mistake. 1795 01:33:18,166 --> 01:33:19,500 It's been months. 1796 01:33:19,582 --> 01:33:21,832 Ricardo, I've been thinking for months 1797 01:33:21,916 --> 01:33:24,416 that you're gonna be the last man I'll ever fuck. 1798 01:33:25,832 --> 01:33:27,832 And that scares me so much. 1799 01:33:29,291 --> 01:33:31,125 I like a lot of other people. 1800 01:33:34,416 --> 01:33:35,416 But that's normal. 1801 01:33:35,500 --> 01:33:37,750 Every couple thinks about having sex with someone else. 1802 01:33:37,832 --> 01:33:39,457 Everyone goes through that. 1803 01:33:39,541 --> 01:33:42,457 You're saying everyone cheats on their wedding day. Really? 1804 01:33:42,541 --> 01:33:45,041 - Alba, honey, you� - What? 1805 01:33:46,375 --> 01:33:50,000 You and I have always struggled with monogamy. 1806 01:33:50,916 --> 01:33:51,916 Yes. 1807 01:33:52,625 --> 01:33:56,457 And, I don't know, maybe we just need to reconsider 1808 01:33:56,541 --> 01:33:58,166 what kind of couple we wanna be. 1809 01:33:59,582 --> 01:34:01,916 But that doesn't mean we don't love each other. 1810 01:34:02,000 --> 01:34:04,500 - Of course not. I love you. - I love you too. 1811 01:34:04,582 --> 01:34:07,332 - I'm madly in love with you. - I'm madly in love with you too. 1812 01:34:10,457 --> 01:34:13,707 So what are we gonna do? 1813 01:34:18,250 --> 01:34:19,416 Ricardo. 1814 01:34:19,500 --> 01:34:21,375 [exhales] 1815 01:34:21,457 --> 01:34:25,916 Do you wanna marry me and fuck whoever you like? 1816 01:34:26,000 --> 01:34:27,957 [chuckles] I do. 1817 01:34:28,041 --> 01:34:29,375 - Really? - Yes. 1818 01:34:30,041 --> 01:34:31,625 - Alba. - Yes? 1819 01:34:31,707 --> 01:34:34,416 Do you wanna marry me and keep fucking whoever you want? 1820 01:34:34,500 --> 01:34:35,832 - I do. - Do you? 1821 01:34:35,916 --> 01:34:38,457 - I want that. Seriously. - Seriously? 1822 01:34:40,207 --> 01:34:41,207 [Alba gasps] 1823 01:34:45,207 --> 01:34:46,832 - I love you. - I love you, baby. 1824 01:34:51,707 --> 01:34:53,666 [man] Long live the bride and groom! 1825 01:34:53,750 --> 01:34:54,750 [laughs] 1826 01:34:56,875 --> 01:34:58,707 ["Carinito" playing] 1827 01:35:09,041 --> 01:35:11,041 [woman moaning loudly] 1828 01:35:29,500 --> 01:35:31,207 I'm having some kind of d�ja-vu. 1829 01:35:31,291 --> 01:35:32,291 I see. 1830 01:35:33,250 --> 01:35:35,625 It's because your friend is louder than you, huh? 1831 01:35:36,000 --> 01:35:37,457 [both laugh] 1832 01:35:38,582 --> 01:35:39,875 [woman continues moaning] 1833 01:35:40,791 --> 01:35:41,957 It� Mmm� 1834 01:35:45,500 --> 01:35:46,625 It was. 1835 01:35:48,541 --> 01:35:49,666 It was� 1836 01:35:51,832 --> 01:35:53,332 - What? - Come on. 1837 01:35:54,666 --> 01:35:55,666 It� 1838 01:35:56,957 --> 01:36:01,207 It was� also the best sex of my life. 1839 01:36:02,250 --> 01:36:04,166 [inhales] Ah. 1840 01:36:06,791 --> 01:36:08,625 And I knew it was you. 1841 01:36:11,582 --> 01:36:12,625 [chuckles] 1842 01:36:13,541 --> 01:36:16,957 Because when you're about to cum, you make a pig snorting noise. 1843 01:36:19,250 --> 01:36:21,082 What? 1844 01:36:21,166 --> 01:36:22,332 - You do. - No, I don't. 1845 01:36:22,416 --> 01:36:24,666 - [chuckling] Yes, you do. - I don't do that. 1846 01:36:24,750 --> 01:36:26,166 [exhilarating music playing] 1847 01:36:48,957 --> 01:36:50,125 No. 1848 01:36:50,207 --> 01:36:51,875 Okay, now you� 1849 01:36:51,957 --> 01:36:53,916 [sighs] I think not. 1850 01:36:54,000 --> 01:36:55,000 [exhales] 1851 01:36:59,375 --> 01:37:00,832 - Better like this. - [chuckles] 1852 01:37:01,707 --> 01:37:03,416 [both laughing] 1853 01:37:14,166 --> 01:37:17,500 [both moaning] 1854 01:37:33,082 --> 01:37:35,082 [both breathing heavily] 1855 01:37:52,666 --> 01:37:53,707 Okay, then. 1856 01:37:55,582 --> 01:37:56,582 That's it. 1857 01:37:57,832 --> 01:37:58,832 Yeah, that's it. 1858 01:38:02,250 --> 01:38:03,250 Goodbye, V�ctor. 1859 01:38:04,582 --> 01:38:06,582 Goodbye, Ra-Ra�l. 1860 01:38:07,457 --> 01:38:08,457 [chuckles] 1861 01:38:10,916 --> 01:38:11,916 Nice to meet you. 1862 01:38:12,000 --> 01:38:14,791 [chuckles] Yes, it was. 1863 01:38:30,375 --> 01:38:31,625 Hey, Ra�l. 1864 01:38:34,416 --> 01:38:35,666 [sighs] 1865 01:38:39,541 --> 01:38:40,541 Ra�l? 1866 01:38:47,250 --> 01:38:48,332 Ra�l. 1867 01:38:51,166 --> 01:38:52,166 Are you there? 1868 01:39:01,625 --> 01:39:02,625 [laughs softly] 1869 01:39:04,332 --> 01:39:05,666 [birds chirping] 1870 01:39:08,082 --> 01:39:09,291 [Ra�l sniffles] 1871 01:39:27,166 --> 01:39:28,166 V�ctor? 1872 01:39:43,916 --> 01:39:46,957 - [driver] Psst. So? You hopping in or not? - Yes. 1873 01:39:48,875 --> 01:39:50,875 29, Guillermo Avenue, please. 1874 01:39:59,332 --> 01:40:00,791 [Ra�l] Stop. 1875 01:40:00,875 --> 01:40:02,166 [tires screech] 1876 01:40:03,832 --> 01:40:07,207 [hostess] And yes, it's something that takes you by surprise 1877 01:40:07,291 --> 01:40:11,791 and then overnight, [chuckles] it turns your whole life upside down. 1878 01:40:11,875 --> 01:40:17,332 Something that can't be rationalized away, and for which we're never prepared. 1879 01:40:17,416 --> 01:40:21,207 But suddenly, [laughs] there's a spark, 1880 01:40:21,291 --> 01:40:25,041 and we begin to feel the heartbeat, the nerves, 1881 01:40:25,125 --> 01:40:26,791 [whispers] and that tingling. 1882 01:40:26,875 --> 01:40:32,375 It seems like our whole life has brought us to this moment, 1883 01:40:32,457 --> 01:40:35,500 as if the universe and our destiny finally make sense, 1884 01:40:36,166 --> 01:40:37,957 here and now. 1885 01:40:38,041 --> 01:40:39,666 As much as we want, 1886 01:40:39,750 --> 01:40:43,125 as much as we try, we're unable to resist it. 1887 01:40:44,125 --> 01:40:45,541 We don't recognize ourselves 1888 01:40:45,625 --> 01:40:48,791 and we don't how to put into words what's happening to us, 1889 01:40:49,791 --> 01:40:51,957 why what excites us excites us, 1890 01:40:53,041 --> 01:40:55,625 why we fall in love with whom we fall in love with, 1891 01:40:56,832 --> 01:40:58,582 what's happening inside our heads. 1892 01:41:00,875 --> 01:41:03,375 - And the answer is� - [breathing heavily] V�ctor! 1893 01:41:03,457 --> 01:41:06,041 [hostess] �absolutely nothing. 1894 01:41:06,125 --> 01:41:08,541 Let the sexual revolution start now! 1895 01:41:08,625 --> 01:41:10,750 [all cheering and moaning] 1896 01:41:10,832 --> 01:41:13,041 [upbeat music playing] 1897 01:41:29,291 --> 01:41:30,875 [hostess] We have been led to believe 1898 01:41:30,957 --> 01:41:33,875 that there is only one correct way to fall in love, 1899 01:41:33,957 --> 01:41:36,125 to get excited, to fuck, 1900 01:41:36,207 --> 01:41:37,750 but none of that's true. 1901 01:41:37,832 --> 01:41:41,250 So we can spend our lives letting the world dictate 1902 01:41:41,332 --> 01:41:45,625 what we do or don't like, or we can decide for ourselves, 1903 01:41:45,707 --> 01:41:48,707 decide who we are and recognize ourselves, 1904 01:41:48,791 --> 01:41:51,625 not for what makes us superior or inferior, 1905 01:41:51,707 --> 01:41:53,541 but for what makes us unique. 1906 01:41:53,625 --> 01:41:55,541 Your crooked dick is unmistakable. 1907 01:41:56,166 --> 01:41:57,166 [chuckles] 1908 01:42:10,250 --> 01:42:14,832 [hostess] To love ourselves just as we are invites others to love us in the same way, 1909 01:42:14,916 --> 01:42:19,541 and allows us forget once and for all those conventions that, 1910 01:42:19,625 --> 01:42:22,541 let's face it, don't work for everyone� 1911 01:42:23,457 --> 01:42:24,291 [laughter] 1912 01:42:24,375 --> 01:42:25,916 - [Ricardo] Or poorer� - I do. 1913 01:42:26,000 --> 01:42:27,000 - Yes? - Yes. 1914 01:42:27,082 --> 01:42:28,666 - In sickness? - Yes! 1915 01:42:28,750 --> 01:42:29,916 - Do you? - I do. 1916 01:42:30,000 --> 01:42:31,041 - Yes? - [laughs] 1917 01:42:31,125 --> 01:42:34,457 [hostess] �and allows us write our own rules, together. 1918 01:42:34,541 --> 01:42:37,582 And to explore new horizons that, until recently, 1919 01:42:37,666 --> 01:42:39,582 we couldn't have even imagined� 1920 01:42:39,666 --> 01:42:42,125 Oh, what a sensation. Oh, what a� 1921 01:42:42,207 --> 01:42:45,416 [hostess] �and allows us to accept that in this ceaseless search, 1922 01:42:45,500 --> 01:42:48,250 there are times where we just won't find each other. 1923 01:42:48,957 --> 01:42:50,750 Now what do we do? 1924 01:42:51,916 --> 01:42:55,957 [hostess] But we need to recognize sex and love for what they really are, 1925 01:42:56,041 --> 01:43:00,166 the most incredible gifts one can give and receive. 1926 01:43:01,166 --> 01:43:04,375 Something that we all deserve to experience fully, 1927 01:43:04,457 --> 01:43:08,500 without restrictions, without compromise, without shame. 1928 01:43:09,291 --> 01:43:10,541 You wanna get laid? 1929 01:43:10,625 --> 01:43:14,916 [hostess] Because, sometimes, something takes you by surprise� 1930 01:43:15,000 --> 01:43:16,125 [Claudia moaning] 1931 01:43:16,207 --> 01:43:18,750 [hostess] �and shakes up your entire life as you knew it. 1932 01:43:19,625 --> 01:43:20,541 [moaning] 1933 01:43:20,625 --> 01:43:21,832 [breathing heavily] 1934 01:43:23,207 --> 01:43:25,707 Claudia! [moaning] 1935 01:43:25,791 --> 01:43:26,791 It's me, Paco. 1936 01:43:27,291 --> 01:43:28,707 Oh, Claudia! 1937 01:43:31,250 --> 01:43:34,250 Okay. Whatever you like. 1938 01:43:35,625 --> 01:43:37,625 [continues moaning] 1939 01:43:50,457 --> 01:43:51,957 Yeah! 1940 01:43:56,625 --> 01:43:57,957 Moan louder. 1941 01:43:58,041 --> 01:44:00,082 - No, they might hear me. - [laughs] 1942 01:44:00,166 --> 01:44:01,332 Let them hear you. 1943 01:44:01,416 --> 01:44:03,041 [both moaning] 1944 01:44:05,957 --> 01:44:08,416 [all moaning] 1945 01:44:12,750 --> 01:44:18,125 [all screaming] 1946 01:44:18,957 --> 01:44:19,957 - [snorts] - [moans] 1947 01:44:20,000 --> 01:44:21,750 - [both breathing heavily] - [chuckles] 1948 01:44:21,832 --> 01:44:24,082 [both squealing] 1949 01:44:24,166 --> 01:44:26,125 [both grunting] 1950 01:44:27,332 --> 01:44:29,166 [groaning] 1951 01:44:30,291 --> 01:44:33,000 [laughing] 1952 01:44:34,707 --> 01:44:36,707 ["El Amor No Duele" playing] 1953 01:45:09,625 --> 01:45:11,207 Can someone untie me? 1954 01:45:12,666 --> 01:45:13,666 Oh! 1955 01:45:14,582 --> 01:45:15,457 [grunts] 1956 01:45:15,541 --> 01:45:17,707 Come on! You're kidding me? Not again! 1957 01:45:17,791 --> 01:45:19,791 ["El Amor No Duele" continues playing] 1958 01:45:44,957 --> 01:45:47,791 Hey, please, come on! Hey! 1959 01:45:47,875 --> 01:45:50,957 This is the second gang bang I've missed this month! 1960 01:45:51,041 --> 01:45:53,041 ["El Amor No Duele" continues playing] 1961 01:46:46,707 --> 01:46:48,707 ["El Amor No Duele" continues playing] 1962 01:48:24,500 --> 01:48:26,500 ["Change Everything" playing] 146928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.