All language subtitles for Doona.S01E09.1080p.WEB_.H264-GloriousMongoose

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,800 --> 00:00:55,346 DOONA! 2 00:01:19,370 --> 00:01:20,622 Would you allow it? 3 00:01:22,373 --> 00:01:25,043 What kind of question is that? 4 00:01:25,752 --> 00:01:27,462 If you want to perform, you should. 5 00:01:28,088 --> 00:01:29,839 I'd love to see you sing, you know? 6 00:01:32,050 --> 00:01:33,802 I would support you no matter what. 7 00:01:34,803 --> 00:01:36,971 I forget sometimes how naive you are. 8 00:01:42,936 --> 00:01:44,896 What if they say we can't be together? 9 00:01:45,730 --> 00:01:46,815 Then what? 10 00:01:48,775 --> 00:01:50,860 Given what's at stake, no one's dumb enough 11 00:01:50,944 --> 00:01:52,904 to add a boyfriend to the equation. You got it? 12 00:01:52,987 --> 00:01:55,323 Not the label, not even Doona. 13 00:01:58,201 --> 00:01:59,702 So who should leave who alone? 14 00:02:00,495 --> 00:02:01,538 Take a guess. 15 00:02:24,227 --> 00:02:27,230 EPISODE 9 DOONA! 16 00:02:27,313 --> 00:02:28,313 Thank you. 17 00:02:31,234 --> 00:02:32,735 CONGRATS ON THE COMEBACK! 18 00:02:32,819 --> 00:02:36,030 ALL OF MSA WISHES YOU SUCCESS IN YOUR SOLO CAREER, DOONA! 19 00:02:38,324 --> 00:02:39,324 Ah! 20 00:02:44,080 --> 00:02:47,834 FROZEN WATER PIPE PREVENTION TIPS 21 00:02:55,049 --> 00:02:57,969 I moved. I'll give you my new address. 22 00:02:59,345 --> 00:03:00,345 THE CONSTITUTION 23 00:03:00,388 --> 00:03:01,431 It's colder now. 24 00:03:02,056 --> 00:03:03,224 I hope you're staying warm. 25 00:03:03,308 --> 00:03:05,268 2022 LEVEL 5 OPEN COMPETITIVE RECRUITMENT 26 00:03:07,729 --> 00:03:09,731 We don't have any photos together. 27 00:03:10,648 --> 00:03:12,192 Let's take some when we have time. 28 00:03:12,275 --> 00:03:13,735 2. EXAM SCHEDULE BY JOB CATEGORY 29 00:03:25,038 --> 00:03:27,332 I love you! Doona! 30 00:03:27,415 --> 00:03:28,708 Look over here, please. 31 00:03:32,212 --> 00:03:34,714 - Hello. - Hello. Here. I brought you a gift. 32 00:03:34,797 --> 00:03:37,258 - So sweet. Thank you. - Yeah, oh my gosh. You're so pretty. 33 00:03:38,384 --> 00:03:40,220 These glasses are pretty cool. 34 00:03:40,303 --> 00:03:42,972 - You don't mind if I try them on, right? - Um... 35 00:03:43,056 --> 00:03:45,099 Where do they even sell these things? 36 00:03:47,477 --> 00:03:50,021 Hey there, can you find out where these are from real quick? 37 00:03:50,647 --> 00:03:52,649 Oh, and see this guy to the door. 38 00:03:54,234 --> 00:03:55,360 Security, please. 39 00:03:59,906 --> 00:04:01,157 Yeah, you're a disgrace. 40 00:04:03,910 --> 00:04:07,038 IT'S SMOOTH ENOUGH TO DOWN IN ONE! 41 00:04:13,086 --> 00:04:15,046 You seem pretty shy. What's your name? 42 00:04:16,297 --> 00:04:18,007 Doona, hello there. 43 00:04:27,475 --> 00:04:29,018 Are you serious? 44 00:04:33,648 --> 00:04:34,648 Is it... 45 00:04:35,275 --> 00:04:36,275 It couldn't be. 46 00:04:39,862 --> 00:04:41,906 TO SU-JIN FROM DOONA GO, KOOK'S SEAFOOD HOUSE! 47 00:04:45,326 --> 00:04:46,577 Whoo! 48 00:04:51,082 --> 00:04:53,668 MINSONG TOGETHER FESTIVAL OUTDOOR CONCERT, LEE DOONA 49 00:04:55,128 --> 00:04:57,964 I'm so busy preparing for the end of the semester. 50 00:05:07,932 --> 00:05:09,517 I really miss you. 51 00:05:26,451 --> 00:05:30,038 It feels like... we're in two different worlds. 52 00:05:42,216 --> 00:05:43,509 She is so pretty! 53 00:05:52,935 --> 00:05:56,064 For us to have met and to sit side by side 54 00:05:56,147 --> 00:05:57,940 feels purely by chance. 55 00:05:59,984 --> 00:06:02,236 Yes, we just finished, and we're on the road. 56 00:06:03,237 --> 00:06:04,237 About an hour? 57 00:06:05,823 --> 00:06:07,463 The article's out the day after tomorrow. 58 00:06:07,533 --> 00:06:09,410 It's all been confirmed with the team in Japan, 59 00:06:09,494 --> 00:06:11,120 so keep it under wraps until then. 60 00:06:34,936 --> 00:06:37,146 I feel angry today for some reason. 61 00:06:47,990 --> 00:06:49,575 CRAM SCHOOL 62 00:06:51,869 --> 00:06:52,954 It's snowing. 63 00:06:53,996 --> 00:06:56,040 The semester ends in a few days. 64 00:06:58,292 --> 00:07:00,461 And my tutoring job ends soon too. 65 00:07:31,451 --> 00:07:34,996 It's cold out, but I haven't seen that street cat Nana around. 66 00:07:35,705 --> 00:07:37,623 I'll look for her again tonight. 67 00:08:21,834 --> 00:08:23,294 Are you finished for the day? 68 00:08:24,670 --> 00:08:26,047 Want something to eat? 69 00:08:38,559 --> 00:08:39,560 Cheers. 70 00:08:47,693 --> 00:08:49,320 So you must've called a lot. 71 00:08:50,071 --> 00:08:51,071 Not really, no. 72 00:08:53,282 --> 00:08:54,282 Oh, really? 73 00:08:55,743 --> 00:08:57,453 I was sure you were worried sick. 74 00:08:58,496 --> 00:08:59,705 Well, that's good, then. 75 00:09:09,257 --> 00:09:11,884 They took my cell away, so I couldn't message you at all. 76 00:09:12,552 --> 00:09:14,428 In fact, I barely snuck out tonight. 77 00:09:17,890 --> 00:09:21,269 Well, that's good, and... you don't have to explain at all. 78 00:09:22,395 --> 00:09:25,398 I know you were... born to be singing up on the stage. 79 00:09:29,235 --> 00:09:30,236 You'll do great. 80 00:09:38,327 --> 00:09:39,328 Is everything... 81 00:09:41,330 --> 00:09:42,790 okay with us, Won-jun? 82 00:09:46,836 --> 00:09:48,045 I have to serve soon. 83 00:09:54,010 --> 00:09:55,011 Oh yeah? 84 00:10:00,891 --> 00:10:01,891 Well, that's great. 85 00:10:02,351 --> 00:10:04,437 At least that will help time pass quickly. 86 00:10:15,531 --> 00:10:18,242 My agency treats me as if I'm crazy. 87 00:10:19,035 --> 00:10:20,275 They won't let me near a phone, 88 00:10:20,328 --> 00:10:23,372 and I can't even go to the bathroom without someone chaperoning me. 89 00:10:23,456 --> 00:10:25,041 They're scared I'll run away again. 90 00:10:25,791 --> 00:10:27,335 It's all so unnecessary. 91 00:10:30,087 --> 00:10:32,506 I guess I understand why they're like this. Hmm. 92 00:10:54,987 --> 00:10:57,239 So, um, given the situation with where we are, 93 00:10:57,740 --> 00:10:59,950 it'll be another two years max I won't be here. 94 00:11:00,451 --> 00:11:02,078 Do you think you can handle that? 95 00:11:03,037 --> 00:11:06,415 Once I'm well established, my private life won't matter then. 96 00:11:07,667 --> 00:11:08,667 After that, we can date. 97 00:11:08,709 --> 00:11:10,086 You don't need to, uh... 98 00:11:17,677 --> 00:11:18,969 Don't worry about me. 99 00:11:35,069 --> 00:11:36,862 You wanna give up just like that? 100 00:11:37,363 --> 00:11:38,363 Seriously? 101 00:11:39,448 --> 00:11:40,741 Isn't that what you were saying? 102 00:11:42,368 --> 00:11:43,953 No, I wasn't saying that. 103 00:11:49,834 --> 00:11:51,085 Well, that's what I'm saying. 104 00:11:54,839 --> 00:11:56,799 I think I wanna break up with you. 105 00:12:27,913 --> 00:12:31,542 So when I was a washed-up has-been, you never had a problem with us dating. 106 00:12:31,625 --> 00:12:34,003 Now, 'cause I'm a star, you can't take it? 107 00:12:34,086 --> 00:12:36,338 Seriously, what difference does it make, Won-jun? 108 00:12:39,049 --> 00:12:41,385 When I met with him last night, do you know what I said? 109 00:12:42,219 --> 00:12:43,679 I told him you and I were dating 110 00:12:44,555 --> 00:12:46,474 and we're not about to let it end! 111 00:12:52,271 --> 00:12:53,981 Because I want you in my life. 112 00:12:55,566 --> 00:12:57,860 We've already gotten this far, so why end it now? 113 00:13:00,946 --> 00:13:03,073 I don't understand what changed for you. 114 00:13:04,241 --> 00:13:06,535 So what's the point of me holding on? 115 00:13:08,120 --> 00:13:09,830 What could you have been going through 116 00:13:11,040 --> 00:13:12,208 compared to me? 117 00:13:13,042 --> 00:13:15,169 You were the one who said I should go back. 118 00:13:16,462 --> 00:13:18,672 You said you wanted to see me sing. 119 00:13:32,228 --> 00:13:33,813 It's you who's letting go. 120 00:13:35,356 --> 00:13:37,566 You're the one that's breaking your promise. 121 00:13:38,067 --> 00:13:40,945 You're running away from this because you don't have the guts. 122 00:13:41,737 --> 00:13:43,614 You're leaving like all they all did. 123 00:13:46,242 --> 00:13:47,910 You're no different from the rest, okay? 124 00:13:51,622 --> 00:13:52,623 Am I right? 125 00:13:56,627 --> 00:13:57,628 Am I right? 126 00:14:04,134 --> 00:14:05,219 Apparently. 127 00:17:05,399 --> 00:17:06,567 Yeah, that's good. 128 00:17:09,361 --> 00:17:10,361 Action! 129 00:18:13,050 --> 00:18:13,884 I'VE MOVED 130 00:18:13,967 --> 00:18:14,802 I MISS YOU 131 00:18:14,885 --> 00:18:16,804 IT FEELS LIKE WE'RE IN TWO DIFFERENT WORLDS 132 00:18:16,887 --> 00:18:19,848 FOR US TO HAVE MET AND TO SIDE BY SIDE FEELS PURELY BY CHANCE 133 00:18:27,981 --> 00:18:29,399 So, what is dating? 134 00:18:29,983 --> 00:18:31,777 Dating is a muscle. 135 00:18:32,945 --> 00:18:34,279 Muscle! 136 00:18:37,032 --> 00:18:38,033 Uh... 137 00:18:39,493 --> 00:18:40,493 Muscle. 138 00:18:41,161 --> 00:18:42,579 Here's how to think of it. 139 00:18:42,663 --> 00:18:45,791 We've all been torn down at some point in life, haven't we? 140 00:18:46,542 --> 00:18:49,336 Being torn down, as well as feeling pain, 141 00:18:49,419 --> 00:18:51,421 is necessary for building muscle. 142 00:18:51,505 --> 00:18:52,714 Oh. 143 00:18:52,798 --> 00:18:54,633 In fact, that's how we get stronger. 144 00:18:54,716 --> 00:18:56,218 DATING = MUSCLE 145 00:18:56,301 --> 00:18:58,762 Yes, even your heart may bulk up. 146 00:18:59,805 --> 00:19:02,099 Bulking... uh... 147 00:19:03,100 --> 00:19:04,226 bulking up your heart. 148 00:19:05,769 --> 00:19:07,813 So, everyone, dating is what again? 149 00:19:07,896 --> 00:19:09,231 It's a muscle. 150 00:19:09,314 --> 00:19:11,483 Louder. Tell me, what is dating again? 151 00:19:11,567 --> 00:19:13,068 It's a muscle! 152 00:19:13,152 --> 00:19:15,070 - What is it? - It's a muscle! 153 00:19:15,154 --> 00:19:16,572 One last time. 154 00:19:16,655 --> 00:19:18,740 - It's a muscle! - It's a muscle! 155 00:19:18,824 --> 00:19:21,869 You can do it! Yes, we can all have love in our lives again. 156 00:19:21,952 --> 00:19:24,413 Just bulk up your heart! Yeah! 157 00:19:24,496 --> 00:19:25,581 Yeah! 158 00:19:25,664 --> 00:19:29,001 Let's all bulk up for... our love! 159 00:19:29,084 --> 00:19:30,335 Seo Yun-taek! 160 00:19:52,149 --> 00:19:53,901 Hey! 161 00:19:53,984 --> 00:19:55,444 Hey! 162 00:20:00,782 --> 00:20:03,911 Get up and eat breakfast. I have to leave for work pretty soon. 163 00:20:10,167 --> 00:20:12,961 - Hurry up, huh? - All right. 164 00:20:37,986 --> 00:20:39,196 I'm off to work. 165 00:20:41,198 --> 00:20:43,492 Ah, you're up early, given how much you drank last night. 166 00:20:43,575 --> 00:20:45,994 - Yeah, I meant to go home and sleep. - Hot, hot! 167 00:20:46,078 --> 00:20:48,664 I'll do that. You should grab a protein bar or something. 168 00:20:53,418 --> 00:20:55,712 This one's for you. This one's for you. 169 00:20:57,172 --> 00:20:58,882 - And don't forget this! - Thank you. 170 00:21:01,093 --> 00:21:02,886 - I'll get going! - Have a good day. 171 00:21:04,763 --> 00:21:05,847 Okay, bye for now. 172 00:21:08,767 --> 00:21:10,727 Her job's going well, huh? 173 00:21:11,228 --> 00:21:14,273 Who would've thought... that I-ra'd take a desk job. 174 00:21:14,356 --> 00:21:16,066 Or that I'd actually live with a girl! 175 00:21:16,650 --> 00:21:18,735 Yeah, that's weird. 176 00:21:18,819 --> 00:21:20,821 I'm not sure I'll ever get used to that. 177 00:21:22,364 --> 00:21:24,084 I gotta head out. Take your time, all right? 178 00:21:24,116 --> 00:21:25,117 Thanks. 179 00:21:40,465 --> 00:21:42,217 - Hey, wait for us. - Won-jun! 180 00:21:43,385 --> 00:21:45,053 - Hello. - Hey. 181 00:21:54,771 --> 00:21:56,898 HANG IN THERE! MAYBE DREAM SWEET WILL VISIT? 182 00:21:56,982 --> 00:21:59,109 TO SU-JIN FROM DOONA GO, KOOK'S SEAFOOD HOUSE! 183 00:22:08,118 --> 00:22:11,788 The people at the Oseong Apartment are saying they asked for pickled ginger. 184 00:22:11,872 --> 00:22:13,540 - They want it now. - Huh? 185 00:22:15,792 --> 00:22:18,837 It wasn't on their order. What are they saying? 186 00:22:23,300 --> 00:22:25,677 Uh, hi. I'm calling you from Su-jin's Seafood House. 187 00:22:25,761 --> 00:22:27,637 You just complained about an order here? 188 00:22:27,721 --> 00:22:30,766 Just so you know, if you want ginger, you have to order it on its own. 189 00:22:35,270 --> 00:22:37,022 Okay, it'll be a bit longer. 190 00:22:38,357 --> 00:22:39,191 I'll take it. 191 00:22:39,274 --> 00:22:42,444 Won-jun, I think they're messing with us 'cause you look like a pushover. 192 00:22:42,527 --> 00:22:45,030 - I'll deal with this. - No, I can handle it. Give it here. 193 00:22:45,113 --> 00:22:46,448 Hey, I said I'll go, okay? 194 00:22:47,157 --> 00:22:49,034 You should chill with Jin-ju. 195 00:22:49,117 --> 00:22:50,118 What? 196 00:22:50,744 --> 00:22:51,744 Over here. 197 00:22:54,247 --> 00:22:55,290 Oh. 198 00:22:55,832 --> 00:22:59,878 I was starting to wonder if you were even going to notice. 199 00:22:59,961 --> 00:23:01,505 You didn't feel me glaring? 200 00:23:01,588 --> 00:23:03,840 So, uh, when did you get back? 201 00:23:03,924 --> 00:23:05,509 Um... 202 00:23:06,009 --> 00:23:07,928 You should sit down. 203 00:23:09,679 --> 00:23:12,933 This is the desert in Las Vegas. Check these out. 204 00:23:13,016 --> 00:23:15,811 - What are those? Boulders? - Exactly. Aren't they pretty? 205 00:23:15,894 --> 00:23:18,897 Wow, that's really cool. 206 00:23:18,980 --> 00:23:20,708 - And here's Times Square. - I recognize that. 207 00:23:20,732 --> 00:23:22,892 Wait, that's where they drop the ball for the new year. 208 00:23:22,943 --> 00:23:26,154 - Right, that's exactly it. - I wish I could've gone. 209 00:23:26,238 --> 00:23:27,781 And here are my friends from Brazil. 210 00:23:28,407 --> 00:23:30,575 So this guy is an amazing photographer. 211 00:23:30,659 --> 00:23:31,910 He's seriously awesome. 212 00:23:31,993 --> 00:23:32,994 Oh. 213 00:23:33,078 --> 00:23:35,622 He's a good-looking dude. 214 00:23:35,705 --> 00:23:37,457 They took this on my way to school. 215 00:23:37,541 --> 00:23:39,876 And this is the restaurant across from where I was staying. 216 00:23:39,960 --> 00:23:42,003 I'm there every day. The food's seriously so good! 217 00:23:42,087 --> 00:23:44,798 - It's called Habibi? - It is. 218 00:23:45,298 --> 00:23:48,301 - The weather in Brazil is just amazing. - Ah. It looks awesome. 219 00:23:49,219 --> 00:23:52,347 - Oh, and look at this here. - Wow. That looks amazing. 220 00:23:52,431 --> 00:23:54,641 Oh, I wanna go one day. 221 00:23:54,724 --> 00:23:57,144 - I'll start cleaning up. You keep talking. - Okay. 222 00:23:57,811 --> 00:23:59,563 Ah, here's I-ra's parents' place. 223 00:23:59,646 --> 00:24:03,024 It was hard to find a place in Brazil, so that's where I did a homestay. 224 00:24:03,733 --> 00:24:06,695 I originally went to visit. Who knew I'd stay so long? 225 00:24:09,072 --> 00:24:10,072 Oops. 226 00:24:13,869 --> 00:24:15,495 Um... 227 00:24:16,663 --> 00:24:19,666 Uh, Doona had a concert in Brazil, so I went and saw her sing. 228 00:24:20,625 --> 00:24:21,625 Hmm. 229 00:24:24,004 --> 00:24:25,297 What are you doing tonight? 230 00:24:25,380 --> 00:24:28,091 Uh, my sister and I are hanging out. 231 00:24:28,175 --> 00:24:30,385 - She's picking me up later. - Cool. 232 00:24:34,806 --> 00:24:35,806 Hmm. 233 00:24:43,565 --> 00:24:48,987 SU-JIN'S SEAFOOD HOUSE (DELIVERY-ONLY) 234 00:25:32,364 --> 00:25:35,200 CONGRATS ON THE 4-YEAR ANNIVERSARY OF YOUR DEBUT AS A SOLO ARTIST! 235 00:26:16,533 --> 00:26:19,661 {\an8}LOVE AND DO WHAT YOU WILL 236 00:26:33,091 --> 00:26:35,552 So, is the house being demolished? Have you heard anything? 237 00:26:36,386 --> 00:26:37,386 This house? 238 00:26:38,346 --> 00:26:41,558 I'm pretty sure that the landlord is gonna remodel the whole thing for her son. 239 00:26:41,641 --> 00:26:43,935 He's getting married, so it'll be a wedding gift. 240 00:26:44,686 --> 00:26:47,480 Ah, whoever that man is, I'm so jealous. 241 00:26:47,564 --> 00:26:51,610 Does that mean this is the last time we'll all be here together like this? 242 00:26:51,693 --> 00:26:53,320 That's so depressing. 243 00:26:53,403 --> 00:26:54,571 Yeah, it is. 244 00:26:55,238 --> 00:26:57,532 Let's cheers. It's been a while, everyone. Yep. 245 00:26:58,825 --> 00:27:00,410 Ah! Doona's missing here. 246 00:27:01,494 --> 00:27:05,081 It's not a full family reunion if Doona isn't here to celebrate with us. 247 00:27:05,165 --> 00:27:06,625 Ah, Doona should've... 248 00:27:06,708 --> 00:27:09,628 You should eat more veggies if you wanna stay healthy. 249 00:27:09,711 --> 00:27:11,713 How about we toast to everyone's health? 250 00:27:11,796 --> 00:27:13,636 - To everyone's health! - To everyone's health! 251 00:27:13,715 --> 00:27:14,715 Cheers! 252 00:27:21,056 --> 00:27:24,076 - You aren't drinking much. How come? - Oh, I have an interview in the morning. 253 00:27:24,100 --> 00:27:25,185 You do? 254 00:27:27,854 --> 00:27:29,939 It's down to the last stage. 255 00:27:30,482 --> 00:27:31,691 Are you serious? 256 00:27:31,775 --> 00:27:33,276 Nice! That's great! 257 00:27:33,360 --> 00:27:35,945 - Yeah, Won-jun! - Congrats, man! 258 00:27:36,029 --> 00:27:39,199 Congratulations! Aw, that's my boy! 259 00:27:39,282 --> 00:27:41,451 Seriously, though, dang. How are you still single? 260 00:27:41,534 --> 00:27:44,537 - What a waste this is. Am I right? - You should've told us about it, huh? 261 00:27:47,707 --> 00:27:50,043 Ugh! This guy doesn't change! 262 00:27:50,126 --> 00:27:52,170 Why do you always keep stuff to yourself? 263 00:27:52,253 --> 00:27:55,298 - What else are you hiding? - Let's see how the interview goes first. 264 00:27:55,382 --> 00:27:57,592 Knowing you, you won't tell us till next year. 265 00:27:58,593 --> 00:27:59,969 I'll tell you either way, then. 266 00:28:00,929 --> 00:28:02,764 - Knock on wood. - Knock on wood. 267 00:28:02,847 --> 00:28:05,058 - Don't jinx yourself! - Knock on wood, everyone. 268 00:28:05,141 --> 00:28:07,936 - Congratulations! - Cheers! 269 00:28:08,019 --> 00:28:10,563 It's been ages since we've had Jin-ju with us. 270 00:28:10,647 --> 00:28:14,192 Let's after-party at our house, or else you're a traitor if you bail. 271 00:28:14,275 --> 00:28:16,736 - It's because of my interview. - Come on. Get in. 272 00:28:16,820 --> 00:28:19,406 - Won-jun, you're not coming, right? - Next time, I promise. 273 00:28:19,489 --> 00:28:21,241 Okay, bye. Call us when you get it. 274 00:28:21,324 --> 00:28:24,619 - Call us even if you don't. - Won-jun, you're gonna get that job. 275 00:28:24,703 --> 00:28:26,287 - Won-jun! - See you later. 276 00:28:26,371 --> 00:28:27,664 - Bye. - Bye. 277 00:28:27,747 --> 00:28:28,747 Bye. 278 00:28:35,797 --> 00:28:36,797 Hmm. 279 00:30:51,099 --> 00:30:52,099 Hello there. 280 00:30:56,855 --> 00:30:58,481 I thought you had gone. 281 00:31:00,066 --> 00:31:01,276 I left my jacket inside. 282 00:31:02,694 --> 00:31:04,863 Oh, um... you should go get it. 283 00:32:00,084 --> 00:32:02,795 - So, how is everyone? - Good. 284 00:32:09,844 --> 00:32:11,012 They're all doing well. 285 00:32:14,307 --> 00:32:15,892 Have you listened to my music? 286 00:33:29,424 --> 00:33:30,425 Lee Won-jun! 287 00:33:31,050 --> 00:33:33,094 Hey! 288 00:33:40,560 --> 00:33:44,480 "Take care of yourself"? That's all you have to say to me after all this time? 289 00:33:44,564 --> 00:33:46,399 Well, I'm sorry. 290 00:33:48,276 --> 00:33:49,402 Let's talk inside. 291 00:34:06,836 --> 00:34:08,421 How are you so calm about this? 292 00:34:09,213 --> 00:34:10,339 Is that how it looks? 293 00:34:11,299 --> 00:34:12,884 Do you have any idea 294 00:34:14,093 --> 00:34:15,887 how much I needed you then? 295 00:34:16,804 --> 00:34:19,057 You're the only reason I'm alive right now. 296 00:34:19,599 --> 00:34:20,641 Back then, I... 297 00:34:22,185 --> 00:34:24,312 I despised myself so much I couldn't even 298 00:34:25,063 --> 00:34:26,189 get up most days. 299 00:34:27,106 --> 00:34:30,443 I no longer worried about what life had in store... until we met. 300 00:34:30,526 --> 00:34:32,320 Yeah, well, things are different now. 301 00:34:33,571 --> 00:34:35,114 You're right. It is different, 302 00:34:35,698 --> 00:34:37,200 'cause now I don't hate myself. 303 00:34:38,034 --> 00:34:39,535 I'm better than I've ever been. 304 00:34:39,619 --> 00:34:41,329 I'm no longer unstable or selfish. 305 00:34:41,412 --> 00:34:43,539 I'm sleeping well, and work's going great. 306 00:34:44,332 --> 00:34:46,667 And people stay by my side, even without you. 307 00:34:48,669 --> 00:34:49,879 So now, 308 00:34:50,505 --> 00:34:52,065 I'll never need a man in my life again. 309 00:34:54,175 --> 00:34:55,176 I already know. 310 00:35:02,266 --> 00:35:04,393 So this time it's your turn to beg. 311 00:35:06,813 --> 00:35:07,813 Tell me you're sorry. 312 00:35:09,690 --> 00:35:11,067 And what you did was wrong. 313 00:35:16,114 --> 00:35:17,114 I'm sorry. 314 00:35:18,783 --> 00:35:20,201 I should've gone after you. 315 00:35:21,702 --> 00:35:22,912 Tell me you regret it. 316 00:35:24,330 --> 00:35:25,706 Say you regret it! 317 00:35:31,546 --> 00:35:32,672 I regret it. 318 00:35:35,383 --> 00:35:37,135 I should've fought for us. I was wrong. 319 00:35:39,053 --> 00:35:41,013 Now just leave me alone, okay? 320 00:35:43,641 --> 00:35:44,641 I'm begging you. 321 00:35:48,521 --> 00:35:49,814 I really missed you. 322 00:36:00,408 --> 00:36:01,868 I really missed you too. 323 00:36:22,346 --> 00:36:25,474 2027 NATIONAL CIVIL SERVANT LEVEL 5 OPEN COMPETITIVE RECRUITMENT EXAM 324 00:36:27,560 --> 00:36:29,896 LEE WON-JUN 325 00:38:27,930 --> 00:38:28,764 LEE DOONA 326 00:38:28,848 --> 00:38:29,848 YOU'RE AWESOME, DOONA 327 00:39:20,691 --> 00:39:24,153 Here's your card, sir. Here you go. 328 00:39:25,404 --> 00:39:26,489 Thank you. 329 00:39:27,948 --> 00:39:29,033 Let's go. 330 00:39:29,700 --> 00:39:30,700 Yes, sir. 331 00:39:36,499 --> 00:39:38,250 It's Doona. Did you see her? 332 00:39:38,751 --> 00:39:39,794 So pretty! 333 00:39:42,171 --> 00:39:44,548 Oh, sir, it's this way. 334 00:39:45,800 --> 00:39:46,800 Please allow me. 24200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.