All language subtitles for Doona.S01E07.1080p.WEB_.H264-GloriousMongoose

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,797 --> 00:00:51,676 DOONA! 2 00:01:02,312 --> 00:01:03,646 Who is that guy? Talk to me. 3 00:01:16,284 --> 00:01:17,494 Stay with me. 4 00:02:00,745 --> 00:02:01,745 Let's get going. 5 00:02:45,248 --> 00:02:48,168 EPISODE 7 CLEAR THE AIR 6 00:03:01,639 --> 00:03:02,639 Why are you here? 7 00:03:06,060 --> 00:03:07,228 Are you feeling sick? 8 00:03:16,863 --> 00:03:18,823 You're getting hot. It might be a fever. 9 00:03:22,452 --> 00:03:24,370 Is there something you want to say to me? 10 00:03:25,163 --> 00:03:27,790 Shouldn't you be the one who has something to say to me? 11 00:03:30,919 --> 00:03:32,159 Let's talk when we're in Seoul. 12 00:03:37,467 --> 00:03:38,801 Your career's on the line. 13 00:03:38,885 --> 00:03:41,095 It's time to fix it before the world forgets you. 14 00:03:41,679 --> 00:03:43,598 And what if I want to be forgotten? 15 00:03:45,391 --> 00:03:46,392 Both by you 16 00:03:47,143 --> 00:03:48,394 and by the public. 17 00:03:49,020 --> 00:03:51,540 What do you think you'll do with your career if I told you that? 18 00:03:55,526 --> 00:03:56,766 I know you're just saying that, 19 00:03:57,654 --> 00:03:59,530 because I know what it is you fear the most. 20 00:04:00,114 --> 00:04:02,325 Being forgotten and ending up all alone. 21 00:04:05,703 --> 00:04:06,913 So that's why you did it. 22 00:04:08,289 --> 00:04:10,416 Dumped me in that house all by myself 23 00:04:10,500 --> 00:04:12,669 and didn't bother to come visit me even once... 24 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 making me realize what abandonment feels like. 25 00:04:19,300 --> 00:04:21,636 I quit, so you punished me. Is that it? 26 00:04:34,524 --> 00:04:35,524 I want out. 27 00:04:37,318 --> 00:04:38,444 Let me out of the car. 28 00:04:41,406 --> 00:04:42,824 I said I want out! 29 00:04:42,907 --> 00:04:44,826 I said stop the car! 30 00:04:49,080 --> 00:04:50,123 Hey, stop it. 31 00:04:51,708 --> 00:04:54,210 - I want out! - I said stop it, Lee Doona! 32 00:04:54,294 --> 00:04:57,213 Would you stop it? 33 00:05:14,605 --> 00:05:16,365 - What do you think you're doing? - Get away! 34 00:05:18,526 --> 00:05:19,986 Let go of me! 35 00:05:21,696 --> 00:05:23,364 Get away! 36 00:05:26,159 --> 00:05:27,243 Stop this now. 37 00:05:28,578 --> 00:05:29,829 Get ahold of yourself. 38 00:05:33,499 --> 00:05:34,876 That's enough! Stop, Doona! 39 00:05:43,134 --> 00:05:44,594 So I bet this was fun, huh? 40 00:05:45,303 --> 00:05:46,721 It made you feel good, huh? 41 00:05:47,221 --> 00:05:50,516 Because of you, I felt so alone and like I was drowning every day. 42 00:05:52,602 --> 00:05:53,686 Don't be so dramatic. 43 00:05:53,770 --> 00:05:56,230 You're worse than my mother, you narcissistic ass! 44 00:05:57,273 --> 00:05:59,067 You knew I liked you, and 45 00:05:59,734 --> 00:06:02,862 how desperate I was to see you, and you just left me there. 46 00:06:04,238 --> 00:06:06,657 You manipulated me and took me for granted, huh? 47 00:06:07,825 --> 00:06:09,952 I despise you, you fucking asshole. 48 00:06:15,792 --> 00:06:18,669 You and I know you didn't wait for me because you had feelings. 49 00:06:20,421 --> 00:06:21,798 You always make a mess of things, 50 00:06:21,881 --> 00:06:24,258 and you always expect me to fix it for you. 51 00:06:24,342 --> 00:06:26,022 You need a ticket back into this industry, 52 00:06:26,052 --> 00:06:27,595 and you know I'm that ticket. 53 00:06:27,678 --> 00:06:29,097 Tell me I'm wrong, huh? 54 00:06:31,516 --> 00:06:34,477 You actually think you really know what it means to be in love, Doona? 55 00:06:36,687 --> 00:06:38,815 If you really did care at all for me, 56 00:06:38,898 --> 00:06:42,527 then you wouldn't have left us out to dry and blown up everything we worked for. 57 00:06:42,610 --> 00:06:44,320 You're the reason the tour ended. 58 00:06:45,780 --> 00:06:47,782 Don't act like you're the victim here. We are. 59 00:06:48,449 --> 00:06:50,118 I didn't use you, Lee Doona! 60 00:06:50,201 --> 00:06:52,078 It's the other way around, all right? 61 00:06:52,995 --> 00:06:55,748 You're the person who used us to further your career, huh? 62 00:06:56,666 --> 00:06:58,084 You neglected yourself. 63 00:07:03,714 --> 00:07:05,049 You're a complete mess. 64 00:07:08,094 --> 00:07:10,721 Even still, you have no problem messing up your life. 65 00:08:02,690 --> 00:08:03,816 RECENTS 66 00:08:03,900 --> 00:08:05,109 LEE DOONA 67 00:08:20,958 --> 00:08:21,958 Yes. 68 00:08:22,668 --> 00:08:26,964 Yeah, you're right. It is today. Well, there's been a bit of an incident. 69 00:08:28,758 --> 00:08:30,218 Miss Lee Doona's guardian? 70 00:08:30,718 --> 00:08:31,718 Yes. 71 00:08:32,345 --> 00:08:34,764 No, no, I'll... I'll be there today for sure. 72 00:08:35,681 --> 00:08:36,682 Yes, but 73 00:08:37,642 --> 00:08:39,310 do we really need to decide now? 74 00:08:40,436 --> 00:08:43,147 Yes. I'll get there later tonight. 75 00:08:44,732 --> 00:08:47,610 Okay. Don't forget to look into that hospital I mentioned. 76 00:08:48,778 --> 00:08:50,238 Okay. 77 00:08:55,868 --> 00:08:59,580 LEE WON-JUN 78 00:09:43,249 --> 00:09:45,876 You have this really great relationship with her, 79 00:09:46,711 --> 00:09:48,629 'cause you've known her so long. 80 00:09:49,213 --> 00:09:51,299 That's why I'm very jealous of you. 81 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 These aren't mine. 82 00:09:57,179 --> 00:09:58,931 You've gotten better at lying. 83 00:09:59,432 --> 00:10:01,309 Stop contacting me and wait quietly. 84 00:10:45,686 --> 00:10:48,230 RECEIVED TWO TICKETS FOR TODAY'S LAST BUS TO SEOUL 85 00:11:05,373 --> 00:11:06,540 MOM 86 00:11:28,187 --> 00:11:30,898 Get in the car, unless you plan to never see me again. 87 00:11:32,775 --> 00:11:34,527 I used to fear words like that. 88 00:11:36,112 --> 00:11:38,531 Now your words somehow no longer scare me at all. 89 00:11:41,534 --> 00:11:42,993 Well, do what you want, then. 90 00:11:43,077 --> 00:11:45,204 You won't see my face from now on, you got it? 91 00:11:51,460 --> 00:11:52,795 What was the point, then? 92 00:11:52,878 --> 00:11:54,588 Why did you come to the showcase? 93 00:12:55,608 --> 00:12:59,570 KOOK'S SEAFOOD HOUSE 94 00:13:04,241 --> 00:13:07,787 Jeez, bro. Slow down. What's up with you? You good? 95 00:13:11,332 --> 00:13:13,501 Why is everything hard for me? 96 00:13:16,754 --> 00:13:19,340 You know what's easy and simple? Math. 97 00:13:19,924 --> 00:13:22,343 It's only easy for you, dickhead. 98 00:13:25,721 --> 00:13:27,515 Ah. 99 00:13:31,101 --> 00:13:33,312 Who do celebrities date usually? I have no idea. 100 00:13:33,395 --> 00:13:35,022 Hmm? Who? 101 00:13:37,441 --> 00:13:38,441 Oh. 102 00:13:39,026 --> 00:13:41,654 I guess they date someone like themselves. 103 00:13:42,321 --> 00:13:43,948 Others at the top of their game. 104 00:13:45,533 --> 00:13:48,035 But... if I were Doona... 105 00:13:49,203 --> 00:13:50,704 ...Son Heung-min would be the guy. 106 00:13:50,788 --> 00:13:53,374 Oh wow! You see his free kick yesterday? 107 00:13:53,457 --> 00:13:55,334 The way he curved it was crazy. 108 00:13:55,417 --> 00:13:58,212 His is not the foot of a mere mortal. No way, man. 109 00:13:58,295 --> 00:14:00,297 And I was a fan of Messi's for the longest time. 110 00:14:00,381 --> 00:14:02,842 But now it's Son Heung-min all the way. 111 00:15:00,524 --> 00:15:02,818 RECENTS LEE WON-JUN 112 00:15:23,255 --> 00:15:25,174 RECENTS LEE WON-JUN 113 00:15:43,609 --> 00:15:47,112 What was the point, then? Why did you come to the showcase? 114 00:16:17,559 --> 00:16:18,978 You dance, don't you? 115 00:16:19,061 --> 00:16:20,396 LEE DOONA 116 00:16:25,693 --> 00:16:26,735 You in eighth grade? 117 00:16:30,030 --> 00:16:32,658 All you have to do is follow my directions. 118 00:16:32,741 --> 00:16:35,411 As long as you do, you'll have nothing to worry about. 119 00:16:36,203 --> 00:16:38,622 Once you sign with us, I'll take care of everything for you, 120 00:16:38,706 --> 00:16:40,791 where you stay, what you eat, 121 00:16:40,874 --> 00:16:42,167 even what you wear. 122 00:16:43,293 --> 00:16:46,130 But in return, you can't ever keep anything from me. 123 00:16:46,714 --> 00:16:47,798 If you do, we're done. 124 00:16:48,966 --> 00:16:50,509 And why should I do that? 125 00:16:52,928 --> 00:16:55,222 Are we gonna be like a family or something? 126 00:16:55,305 --> 00:16:56,473 Something like that. 127 00:16:57,725 --> 00:16:59,852 If that makes it easier for you to understand. 128 00:17:33,302 --> 00:17:34,302 Does it hurt here? 129 00:17:37,556 --> 00:17:38,766 How about here? 130 00:17:51,862 --> 00:17:53,405 That's enough for today. 131 00:18:14,968 --> 00:18:17,137 Mmm! This place is good, right? 132 00:18:17,221 --> 00:18:18,305 Mmm! 133 00:18:18,388 --> 00:18:19,388 Ah! 134 00:18:22,267 --> 00:18:23,267 Ah! 135 00:18:25,521 --> 00:18:26,939 It's insanely good! 136 00:18:30,442 --> 00:18:33,403 Oh. Ah, the house feels so empty. 137 00:18:33,487 --> 00:18:34,487 Doesn't it? 138 00:18:40,410 --> 00:18:41,537 Yun-taek. 139 00:18:41,620 --> 00:18:43,247 - Yeah? - Uh... 140 00:18:43,914 --> 00:18:46,583 - The other day there was this person... - Who? A chick? 141 00:18:48,252 --> 00:18:49,294 Uh, no, it's just, 142 00:18:49,378 --> 00:18:52,840 I was with a friend and, well, they kept acting happy around me. 143 00:18:52,923 --> 00:18:55,467 They would, uh... shake like this. 144 00:18:55,551 --> 00:18:57,832 Why do you think that person keeps popping inside my head? 145 00:18:58,595 --> 00:19:01,390 - What are you trying to say? - Uh... 146 00:19:05,102 --> 00:19:06,562 CHOI I-RA 147 00:19:28,375 --> 00:19:30,502 Huh. Well, hi! 148 00:19:30,586 --> 00:19:31,712 Hey. 149 00:19:31,795 --> 00:19:32,796 You got here fast. 150 00:19:33,380 --> 00:19:35,048 - You look busy. - Oh, is... 151 00:19:35,132 --> 00:19:36,383 - Mmm. - Aw, seriously? 152 00:19:36,466 --> 00:19:38,594 How did you know I was thirsty? Thank you. 153 00:19:38,677 --> 00:19:39,677 Mm-hmm. 154 00:19:41,096 --> 00:19:42,472 Mmm! 155 00:19:42,556 --> 00:19:43,849 So refreshing! Mmm! 156 00:19:47,144 --> 00:19:48,864 What did you need help with? You didn't say. 157 00:19:49,563 --> 00:19:50,563 Mmm. 158 00:19:51,356 --> 00:19:53,233 Our department's doing a fashion show. 159 00:19:53,859 --> 00:19:55,444 You don't need to model on stage, 160 00:19:55,527 --> 00:19:57,327 but could you please help me with the fitting? 161 00:19:57,362 --> 00:19:59,656 I'll buy dinner afterwards. Please help, hmm? 162 00:20:00,240 --> 00:20:01,241 Hmm... 163 00:20:02,117 --> 00:20:03,202 That's a yes! 164 00:20:03,785 --> 00:20:06,455 Okay, first, can you just try this on for me? 165 00:20:06,538 --> 00:20:07,372 Here you go. 166 00:20:07,456 --> 00:20:08,874 You can change right over there, 167 00:20:08,957 --> 00:20:10,997 and if you need me, I'll help you put it on as well. 168 00:20:11,043 --> 00:20:12,043 Huh? 169 00:20:12,544 --> 00:20:13,712 Okay... 170 00:20:32,481 --> 00:20:33,481 Hmm? 171 00:20:36,026 --> 00:20:39,154 Let me ask you this! How could you do that so easily? 172 00:20:39,238 --> 00:20:42,658 That is definitely not true, I-ra. I've never once given up on you. 173 00:20:42,741 --> 00:20:44,326 My heart has always been yours. 174 00:20:44,409 --> 00:20:45,702 Oh, give me a break. 175 00:20:45,786 --> 00:20:48,163 I've finally realized 176 00:20:48,247 --> 00:20:50,874 that you're the only woman in my life. 177 00:20:50,958 --> 00:20:51,959 Hey! 178 00:20:53,293 --> 00:20:55,504 What's wrong? Did you run out of money again? 179 00:20:56,463 --> 00:20:57,297 Just so you know, 180 00:20:57,381 --> 00:21:00,092 now I'm into someone else who isn't completely insane, huh? 181 00:21:00,717 --> 00:21:01,718 Hey, babe. 182 00:21:24,700 --> 00:21:27,160 Can you take a look at this and see if it's right? 183 00:21:27,244 --> 00:21:28,078 I wasn't sure. 184 00:21:28,161 --> 00:21:29,162 Oh... 185 00:21:30,956 --> 00:21:32,582 - Okay. - I-ra. 186 00:21:35,585 --> 00:21:38,130 Don't do this, I-ra. Let's start over. 187 00:21:38,213 --> 00:21:40,424 What are you doing? Ow, that hurts! Ow! 188 00:21:40,507 --> 00:21:41,591 Please. 189 00:21:45,762 --> 00:21:48,098 You're gonna pay my girl back every damn penny. 190 00:21:48,181 --> 00:21:50,851 And don't touch her again if you'd like to walk out of here alive. 191 00:21:53,979 --> 00:21:56,857 The sweet smell of money! 192 00:21:56,940 --> 00:21:59,109 Whoo! 193 00:21:59,192 --> 00:22:01,361 Smell it. Ah! 194 00:22:01,445 --> 00:22:03,655 Ah! 195 00:22:03,739 --> 00:22:05,782 Oh yeah! Come on! Come on! 196 00:22:05,866 --> 00:22:06,783 Oh! 197 00:22:06,867 --> 00:22:08,493 Aw, do it. Do it again. 198 00:22:08,577 --> 00:22:09,577 Aw, yeah! 199 00:22:10,037 --> 00:22:11,371 Aw! 200 00:22:12,748 --> 00:22:13,790 Okay, last one! 201 00:22:52,913 --> 00:22:53,913 Hello there. 202 00:23:00,670 --> 00:23:02,547 Just getting back from visiting home? 203 00:23:04,466 --> 00:23:06,551 - Yeah. - That's great. 204 00:23:08,220 --> 00:23:09,638 When's your next break? 205 00:23:09,721 --> 00:23:11,139 Wanna take a week vacation? 206 00:23:12,265 --> 00:23:14,476 We could go all the way to Shanghai 207 00:23:14,559 --> 00:23:15,977 or maybe Japan? 208 00:23:16,686 --> 00:23:17,686 Or Guam? 209 00:23:22,818 --> 00:23:23,818 When did you return? 210 00:23:23,860 --> 00:23:24,903 Just this morning. 211 00:23:26,780 --> 00:23:27,614 How's your cold? 212 00:23:27,697 --> 00:23:28,698 It's okay now. 213 00:23:31,576 --> 00:23:32,619 That's good to hear. 214 00:23:34,162 --> 00:23:35,997 I'm tired. I'm going inside. 215 00:23:36,081 --> 00:23:37,081 Hey, 216 00:23:37,499 --> 00:23:38,875 say what's been bothering you. 217 00:23:41,586 --> 00:23:44,047 Just speak your mind and stop being so frustrating. 218 00:23:46,842 --> 00:23:49,402 If I say what I want to, I might say something I'll regret later. 219 00:23:49,469 --> 00:23:50,762 Go ahead. Say it anyway. 220 00:23:50,846 --> 00:23:53,086 Even if you might regret it, I'm willing to hear you out. 221 00:23:55,725 --> 00:24:00,439 Go on, ask me... if we did anything. It's what you wanna know, am I right? 222 00:24:00,522 --> 00:24:01,940 - What? - What, it isn't? 223 00:24:02,023 --> 00:24:04,901 Come on, you were imagining a lot of things, weren't you? 224 00:24:04,985 --> 00:24:07,362 Or is it because you don't have the balls to get angry? 225 00:24:08,738 --> 00:24:10,866 Wow, so much for you saying you're sorry. 226 00:24:12,576 --> 00:24:14,619 Do you even feel bad for what you did? 227 00:24:15,120 --> 00:24:17,581 Well, what right do I have to get mad at you? 228 00:24:17,664 --> 00:24:20,375 I have no say at all what happens between the two of you. 229 00:24:21,042 --> 00:24:23,242 I just want to know what you're doing with me right now. 230 00:24:23,753 --> 00:24:25,672 I thought it wouldn't matter to me 231 00:24:25,755 --> 00:24:29,384 if you were just having a little fun or taking a break or feeling lonely. 232 00:24:29,885 --> 00:24:31,887 I liked you, and I thought I could handle it. 233 00:24:31,970 --> 00:24:33,690 I didn't care if you had no feelings for me. 234 00:24:38,143 --> 00:24:40,061 And now I know I can't handle this anymore. 235 00:24:41,771 --> 00:24:43,648 I get why I wouldn't be your type, 236 00:24:43,732 --> 00:24:45,358 'cause I'm just some guy. 237 00:24:52,115 --> 00:24:53,867 You just left me there by myself. 238 00:24:54,784 --> 00:24:56,244 You take everything too far. 239 00:25:01,416 --> 00:25:02,416 Oh! 240 00:25:18,350 --> 00:25:19,726 Hey, wait, Won-jun. 241 00:25:19,809 --> 00:25:21,686 You're staying here over winter break, right? 242 00:25:21,770 --> 00:25:22,896 Our landlady was asking us. 243 00:25:22,979 --> 00:25:26,316 Actually, I'm moving out. I better give her notice, then. 244 00:25:28,360 --> 00:25:30,278 What? Are you serious? 245 00:25:30,862 --> 00:25:31,862 Why? 246 00:26:25,000 --> 00:26:27,294 Yes, I'm doing my best to sort things out. 247 00:26:27,377 --> 00:26:29,421 Yes, I'll update you as soon as I have news. 248 00:26:29,504 --> 00:26:30,504 I apologize for this. 249 00:26:45,604 --> 00:26:46,604 Why'd you do it? 250 00:26:48,773 --> 00:26:49,773 Lee Doona. 251 00:26:58,241 --> 00:27:00,035 I'm sure I told you already. 252 00:27:03,079 --> 00:27:04,956 I can't sing. I just can't anymore. 253 00:27:08,835 --> 00:27:09,835 All right then. 254 00:27:10,962 --> 00:27:12,130 Take a break for now. 255 00:27:39,407 --> 00:27:40,700 Yes, President Ma. 256 00:27:41,785 --> 00:27:42,785 It's not happening. 257 00:27:43,244 --> 00:27:45,747 We're pulling Doona out. It'll be a four-person group. 258 00:27:46,247 --> 00:27:47,247 I'm sorry. 259 00:28:20,240 --> 00:28:21,366 Welcome. 260 00:28:55,817 --> 00:28:57,152 You can't be serious. 261 00:28:57,777 --> 00:28:59,821 So you really have given up on singing. 262 00:28:59,904 --> 00:29:00,904 Why not? 263 00:29:02,073 --> 00:29:03,616 I sleep when I want to, 264 00:29:03,700 --> 00:29:05,118 eat whatever I want to, 265 00:29:05,201 --> 00:29:06,578 and sit around doing nothing. 266 00:29:07,203 --> 00:29:08,371 Did you enjoy it, then? 267 00:29:09,539 --> 00:29:11,291 Watching us crash and burn like that? 268 00:29:12,333 --> 00:29:14,586 I knew you would think that, but no. 269 00:29:15,545 --> 00:29:16,796 You should've had more success. 270 00:29:18,173 --> 00:29:19,173 Tell me about it. 271 00:29:20,842 --> 00:29:23,136 At the time, I would've loved shoving that in your face. 272 00:29:29,267 --> 00:29:30,267 I remember 273 00:29:31,644 --> 00:29:33,772 you said you couldn't sing at all that day. 274 00:29:35,315 --> 00:29:36,315 I believe you, Doona. 275 00:29:39,611 --> 00:29:40,862 And I did back then too. 276 00:29:43,948 --> 00:29:45,325 I know we weren't always 277 00:29:46,326 --> 00:29:47,994 the greatest group members or friends, 278 00:29:49,078 --> 00:29:51,247 But we were supposed to be in this together. 279 00:29:53,124 --> 00:29:54,626 So we all understand. 280 00:29:56,377 --> 00:29:58,338 To be honest, I was thinking you'd feel resentful. 281 00:29:59,506 --> 00:30:01,633 If you hadn't done what you did back then, 282 00:30:02,717 --> 00:30:03,885 I would have soon enough. 283 00:30:10,141 --> 00:30:11,559 You know I don't actually 284 00:30:12,644 --> 00:30:13,644 hate you, right? 285 00:30:16,064 --> 00:30:18,650 I just wanted to be like you, and I couldn't at all. 286 00:30:20,360 --> 00:30:22,403 And I didn't want to hate myself for it, 287 00:30:23,696 --> 00:30:25,782 so that's why I always hated you instead. 288 00:30:38,419 --> 00:30:39,963 10 YEARS LATER GROUND 289 00:30:53,434 --> 00:30:55,603 Sorry, we're closed for the night. 290 00:31:01,651 --> 00:31:03,531 I left a few things in the drawer the other day. 291 00:31:03,570 --> 00:31:05,029 Oh, okay. 292 00:31:05,738 --> 00:31:06,781 Well, come on in, then. 293 00:31:25,091 --> 00:31:27,093 - Sorry, could you move? - Oh. Oh, sure. 294 00:31:49,908 --> 00:31:51,743 So are you still living in a studio? 295 00:31:52,785 --> 00:31:54,996 No, I found an apartment a few days ago. 296 00:31:55,079 --> 00:31:58,458 It's little far from school, though, but I like it a lot. 297 00:31:58,541 --> 00:32:01,541 And it's definitely way better than having to commute from my parents' home. 298 00:32:02,295 --> 00:32:03,296 Glad to hear that. 299 00:32:05,298 --> 00:32:08,301 How does it feel to be dating now? Are you happy? 300 00:32:14,390 --> 00:32:17,226 I wanted to give you and Doona some space. 301 00:32:18,686 --> 00:32:20,104 You're different with her. 302 00:32:20,647 --> 00:32:22,690 It's a side of you I've never seen, you know? 303 00:32:23,524 --> 00:32:25,401 She brings out a whole new Won-Jun. 304 00:32:28,237 --> 00:32:29,822 Hey. 305 00:32:29,906 --> 00:32:32,283 Just for the record, I think it's a good change for you. 306 00:32:33,952 --> 00:32:35,703 Hey, I'm being serious. 307 00:32:36,829 --> 00:32:38,831 Lee Won-jun, head over heels. 308 00:32:38,915 --> 00:32:41,000 That's a rare thing to see. 309 00:32:48,257 --> 00:32:51,928 You are invited to my Samba Party of Unity and Forgiveness! 310 00:32:52,011 --> 00:32:53,763 Place, the Sharehouse bar. 311 00:32:53,846 --> 00:32:57,058 - Time, right now. Hostess, Choi I-ra. - Choi I-ra is so funny. 312 00:32:59,894 --> 00:33:00,895 Are you going? 313 00:33:01,729 --> 00:33:03,690 I'm sure everyone would like to see you. 314 00:33:04,816 --> 00:33:06,359 Hmm... 315 00:33:07,151 --> 00:33:08,236 I can't. 316 00:33:11,072 --> 00:33:12,573 You were the one who said 317 00:33:12,657 --> 00:33:15,076 not to let anyone hurt me anymore, didn't you? 318 00:33:15,910 --> 00:33:17,412 Later, when I thought about it, 319 00:33:17,996 --> 00:33:20,915 I realized that I mistreated myself the most out of everyone. 320 00:33:23,543 --> 00:33:26,671 And that's why I shouldn't be friends with you for now, okay? 321 00:33:28,381 --> 00:33:30,216 I'm still hurt, you see. 322 00:33:34,345 --> 00:33:35,263 But who knows? 323 00:33:35,346 --> 00:33:36,764 I hope one day when I see you, 324 00:33:36,848 --> 00:33:39,350 I won't feel as badly and we can be friends again. 325 00:33:40,518 --> 00:33:42,645 I think I just need a little time for now, you know? 326 00:33:44,230 --> 00:33:46,399 I hope that you understand, Won-Jun. 327 00:34:02,707 --> 00:34:05,293 Come on. You were imagining a lot of things, weren't you? 328 00:34:05,376 --> 00:34:07,536 Or is it because you don't have the balls to get angry? 329 00:34:09,380 --> 00:34:11,424 Wow, so much for you saying you're sorry. 330 00:34:13,217 --> 00:34:15,053 Do you even feel bad for what you did? 331 00:34:15,762 --> 00:34:17,513 I thought it wouldn't matter to me 332 00:34:17,597 --> 00:34:20,141 if you were just having a little fun or taking a break, 333 00:34:20,224 --> 00:34:21,684 or if you were feeling lonely. 334 00:34:21,768 --> 00:34:23,811 I liked you, and I thought I could handle it. 335 00:34:23,895 --> 00:34:25,615 I didn't care if you had no feelings for me. 336 00:34:28,316 --> 00:34:30,485 And now I know I can't handle this anymore. 337 00:34:49,670 --> 00:34:50,671 You're moving out? 338 00:34:51,255 --> 00:34:52,507 Yes. 339 00:34:52,590 --> 00:34:54,675 - Where to? - Well, I don't know yet. 340 00:34:55,843 --> 00:34:57,323 What if I begged you not to move out? 341 00:35:00,973 --> 00:35:03,059 - Do I really have to answer that? - Yes, you do. 342 00:35:09,315 --> 00:35:10,566 Would you please get out? 343 00:35:28,626 --> 00:35:31,838 - Let go of me. You smell like tobacco. - But I quit. 344 00:35:33,381 --> 00:35:34,549 It's probably his, then. 345 00:35:38,636 --> 00:35:40,196 So you're the jealous type, aren't you? 346 00:35:41,430 --> 00:35:42,515 What is it? 347 00:35:43,015 --> 00:35:44,475 Did he not want you anymore? 348 00:35:45,184 --> 00:35:46,561 Is that why you came back to me? 349 00:35:46,644 --> 00:35:48,855 Quit while you're ahead and it's cute still. 350 00:35:53,860 --> 00:35:55,153 I'm not going anywhere. 351 00:35:56,154 --> 00:35:58,281 You'll have to drag me out of here otherwise, huh? 352 00:35:58,364 --> 00:36:00,575 Listen, Doona, I told you I don't want you in here! 353 00:36:00,658 --> 00:36:04,036 - So why can't you just leave me alone? - 'Cause I want to be around someone. 354 00:36:04,120 --> 00:36:05,840 That doesn't have to be me. I don't have to. 355 00:36:05,913 --> 00:36:06,913 You do have to. 356 00:36:08,082 --> 00:36:09,500 You have to be the one. 357 00:36:16,215 --> 00:36:17,216 Then, why did you do it? 358 00:36:19,343 --> 00:36:20,803 Because I didn't know that... 359 00:36:22,346 --> 00:36:24,640 that the person I didn't want to lose 360 00:36:26,017 --> 00:36:27,185 was you, okay? 361 00:36:30,396 --> 00:36:32,231 I don't have a lot of experience, 362 00:36:32,315 --> 00:36:35,401 and I'm even slower when it comes to my own feelings. 363 00:36:36,944 --> 00:36:39,113 I take things for granted until they're gone. 364 00:36:39,614 --> 00:36:40,990 And then I regret it. 365 00:36:42,116 --> 00:36:43,868 I can't help it. It drives me crazy. 366 00:36:45,786 --> 00:36:48,915 So why can't you, um, forgive me just this once? 367 00:36:51,000 --> 00:36:53,461 You really are a mess. You know that? 368 00:36:54,170 --> 00:36:56,005 You're selfish and unstable, and 369 00:36:56,631 --> 00:36:58,925 you hurt me without even thinking twice about it. 370 00:37:00,092 --> 00:37:01,594 I feel conflicted because 371 00:37:02,178 --> 00:37:04,764 you came and totally flipped my world upside down. 372 00:37:05,431 --> 00:37:06,891 But even still, I feel like 373 00:37:08,351 --> 00:37:11,270 I'm going crazy because I want to be the one that you want. 374 00:37:16,901 --> 00:37:18,694 So tell me you're really sorry. 375 00:37:23,407 --> 00:37:24,450 I'm sorry. 376 00:37:24,533 --> 00:37:25,993 And that I'm what you want. 377 00:37:27,495 --> 00:37:29,914 Tell me that you only have eyes for me and not that guy! 378 00:37:33,125 --> 00:37:34,125 Can you? 379 00:37:37,255 --> 00:37:38,255 I love you. 380 00:38:08,828 --> 00:38:09,828 Won-jun. 381 00:38:11,163 --> 00:38:12,163 Hmm? 382 00:38:13,207 --> 00:38:14,875 Please don't hate me. 383 00:38:15,960 --> 00:38:17,295 I don't hate you. 384 00:38:18,796 --> 00:38:19,922 Believe me, I tried. 385 00:38:20,798 --> 00:38:22,174 But I just couldn't. 386 00:38:23,968 --> 00:38:25,386 I don't mean now. 387 00:38:26,262 --> 00:38:27,430 I mean, going forward. 388 00:38:30,057 --> 00:38:31,475 I promise I won't. 389 00:38:34,770 --> 00:38:36,480 Does this mean we made up? 390 00:38:37,773 --> 00:38:38,773 Mm-hmm. 391 00:38:40,109 --> 00:38:41,819 Really? So easily? 392 00:38:43,112 --> 00:38:44,822 I've always been easy. 393 00:38:44,905 --> 00:38:46,824 I was just pretending to be difficult. 394 00:38:56,751 --> 00:38:58,085 It has to be you 395 00:38:58,627 --> 00:38:59,627 for me too. 396 00:39:17,313 --> 00:39:21,359 Do you remember the song that I gave up writing halfway through? 397 00:39:21,859 --> 00:39:24,195 We were working on our second album, I think. 398 00:39:26,614 --> 00:39:28,324 I had forgotten the melody, 399 00:39:29,992 --> 00:39:31,410 but it came back to me. 400 00:39:35,039 --> 00:39:36,957 - That's good. - It is. 401 00:39:38,918 --> 00:39:42,546 I wonder if it came back to me because I've been feeling happier. 402 00:39:47,426 --> 00:39:49,303 You should drink that. You did order it. 28758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.