Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,626 --> 00:00:48,631
DOONA!
2
00:00:50,925 --> 00:00:52,010
"I'm glad."
3
00:00:53,595 --> 00:00:54,929
That's what she said?
4
00:00:57,348 --> 00:00:58,683
That she was glad?
5
00:00:58,725 --> 00:00:59,809
EPISODE 3
SPRING BREEZE
6
00:00:59,893 --> 00:01:03,438
Yeah. What do you think that means,
from a girl's point of view?
7
00:01:03,521 --> 00:01:04,606
Mmm...
8
00:01:05,148 --> 00:01:07,442
Well, I think it could mean two things.
9
00:01:09,694 --> 00:01:10,695
Number one,
10
00:01:11,946 --> 00:01:13,990
"I'm glad nothing's going on,
11
00:01:14,074 --> 00:01:16,284
'cause I plan on keeping you
all to myself."
12
00:01:16,367 --> 00:01:17,702
"I like you, Won-jun."
13
00:01:19,579 --> 00:01:21,206
Number two, "Doona?"
14
00:01:21,706 --> 00:01:24,459
"Mmm. I'm not really a fan of Doona's."
15
00:01:25,210 --> 00:01:27,087
"Well, good thing
you're not seeing her then."
16
00:01:28,338 --> 00:01:29,714
Or it's neither of those two.
17
00:01:30,924 --> 00:01:32,759
Hey, are you stupid?
18
00:01:32,842 --> 00:01:34,094
Of course it's number one
19
00:01:34,677 --> 00:01:36,638
Why would a girl like Jin-ju
like me, you know?
20
00:01:39,474 --> 00:01:40,850
Why wouldn't she like you?
21
00:01:41,392 --> 00:01:42,811
Because I'm a fan.
22
00:01:45,438 --> 00:01:47,038
What's with the smile on your face, huh?
23
00:01:48,817 --> 00:01:51,820
It's not that, um,
don't think I'm a great guy,
24
00:01:51,903 --> 00:01:55,281
but we've known each other
for a while, and I don't want to ruin it.
25
00:01:57,492 --> 00:01:59,577
I think that you
might be overthinking it.
26
00:02:00,912 --> 00:02:02,330
Just live in the present, huh?
27
00:02:03,164 --> 00:02:06,126
Hey, it's not like Jin-ju is a...
a mind reader, you know?
28
00:02:06,209 --> 00:02:07,377
I'm definitely not.
29
00:02:08,378 --> 00:02:11,190
In the chance, you end up getting hurt,
you can cry on my shoulder, hmm?
30
00:02:11,214 --> 00:02:13,508
That's what real friends are for, huh?
31
00:02:30,567 --> 00:02:31,567
Hmm.
32
00:02:36,364 --> 00:02:37,866
THE ART OF MATHEMATICS
33
00:02:41,077 --> 00:02:43,621
FOR SOPHOMORES
THE ART OF MATHEMATICS
34
00:03:00,763 --> 00:03:03,892
Oh! Won-jun, Won-jun, come quick.
35
00:03:03,975 --> 00:03:04,809
- Okay.
- Close that.
36
00:03:04,893 --> 00:03:05,810
All right.
37
00:03:05,894 --> 00:03:08,688
Five. Four. Three.
38
00:03:08,771 --> 00:03:10,899
Two. One.
39
00:03:14,736 --> 00:03:17,363
Five. Four. Three.
40
00:03:17,947 --> 00:03:19,490
Two. One.
41
00:03:22,410 --> 00:03:24,162
- Okay, what's next?
- Five.
42
00:03:24,245 --> 00:03:26,122
- Four. Three.
- Finger hearts, Won-jun.
43
00:03:26,206 --> 00:03:28,041
Two. One.
44
00:03:29,918 --> 00:03:31,085
What are you doing?
45
00:03:31,669 --> 00:03:33,213
Hold on. Do it right.
46
00:03:33,296 --> 00:03:36,090
- Like this. There you go.
- Five.
47
00:03:36,174 --> 00:03:40,011
Four. Three. Two. One.
48
00:03:54,234 --> 00:03:57,904
There's a rumor
that you and I might be together.
49
00:03:57,987 --> 00:03:59,239
Uh-huh, I heard.
50
00:03:59,322 --> 00:04:00,322
But it's not true,
51
00:04:00,782 --> 00:04:02,450
'cause we're just friends, right?
52
00:04:02,533 --> 00:04:06,621
Uh, what do you tell everyone
whenever they ask you
53
00:04:06,704 --> 00:04:08,331
what the deal is between us?
54
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
You go first.
55
00:04:10,875 --> 00:04:12,085
What do you tell people?
56
00:04:12,168 --> 00:04:14,837
Well... so...
57
00:04:15,922 --> 00:04:17,257
I just say that we're close.
58
00:04:19,050 --> 00:04:20,343
That we get along well.
59
00:04:23,304 --> 00:04:24,973
Like soulmates kind of.
60
00:04:30,645 --> 00:04:31,646
Oh, really?
61
00:04:32,438 --> 00:04:34,524
I like that. Soulmates, huh?
62
00:04:47,662 --> 00:04:49,664
Mmm, this one came out good.
63
00:04:50,748 --> 00:04:52,125
Only you look good.
64
00:04:52,750 --> 00:04:55,503
No, you look good in it too!
65
00:06:04,072 --> 00:06:06,532
Happy birthday. I'll be in touch.
66
00:07:36,956 --> 00:07:39,083
Here you go.
Apologies for the wait.
67
00:07:39,167 --> 00:07:41,127
We have a lot of drink orders
at the moment.
68
00:07:41,210 --> 00:07:42,210
Please enjoy.
69
00:08:06,777 --> 00:08:09,113
I'm so sorry.
I spilled some coffee over there.
70
00:08:09,197 --> 00:08:11,532
Ah, okay. Um, I... Well, I can get it.
71
00:08:11,616 --> 00:08:13,951
Oh. Thank you, Won-jun.
72
00:08:25,880 --> 00:08:26,964
Jin-ju?
73
00:08:28,549 --> 00:08:29,634
Hmm?
74
00:08:30,218 --> 00:08:31,969
Do you have any plans tomorrow?
75
00:08:32,762 --> 00:08:33,763
Uh...
76
00:08:34,847 --> 00:08:37,475
Well, the cherry blossoms are out.
But you probably can't go.
77
00:08:37,558 --> 00:08:38,684
No, wait, uh...
78
00:08:41,812 --> 00:08:42,813
Okay.
79
00:08:44,565 --> 00:08:45,566
Okay, great, then.
80
00:09:42,957 --> 00:09:44,625
Doona, where are you?
81
00:09:47,753 --> 00:09:48,921
Hey, Doona, are you there?
82
00:09:52,508 --> 00:09:53,884
Is that you knocking? Doona!
83
00:09:58,931 --> 00:10:00,558
Doona!
84
00:10:03,769 --> 00:10:05,605
Doona, are you...
are you in there?
85
00:10:06,105 --> 00:10:07,189
I can't get out.
86
00:10:09,150 --> 00:10:10,276
Can you break down the door?
87
00:10:10,359 --> 00:10:12,111
Just hang on
for a little longer.
88
00:11:22,431 --> 00:11:24,058
What are you thinking about right now?
89
00:11:27,228 --> 00:11:28,228
You're so sexy.
90
00:11:29,313 --> 00:11:32,358
A man who fixes bathroom doors,
it's so sexy and cool.
91
00:11:32,441 --> 00:11:34,944
Ah, you're so incorrigible, you know that?
92
00:11:37,405 --> 00:11:38,531
No, seriously.
93
00:11:39,740 --> 00:11:41,325
It's probably from not having a father.
94
00:11:42,243 --> 00:11:44,995
So this kind of thing
has always been a fantasy of mine.
95
00:11:45,746 --> 00:11:47,373
Ah, so, um, is he not around?
96
00:11:48,040 --> 00:11:48,874
Mm-mm.
97
00:11:48,958 --> 00:11:50,793
I also lost my father when I was young.
98
00:11:55,131 --> 00:11:56,674
I never had one to begin with.
99
00:11:58,008 --> 00:12:00,219
I guess life must've been
really hard for you too, then.
100
00:12:00,302 --> 00:12:01,429
It wasn't.
101
00:12:03,055 --> 00:12:04,055
Believe it or not,
102
00:12:04,640 --> 00:12:06,559
I found it really convenient.
103
00:12:06,642 --> 00:12:08,602
I could imagine my father
to be anyone I'd like.
104
00:12:10,479 --> 00:12:12,231
But do you know what's really hard?
105
00:12:13,023 --> 00:12:15,192
It's not the people
who were never there to begin with.
106
00:12:15,776 --> 00:12:18,616
But it's when you lose the people
that were always there from the start.
107
00:12:19,071 --> 00:12:21,407
That's enough to drive you really insane.
108
00:12:25,995 --> 00:12:26,996
Look at that.
109
00:12:27,079 --> 00:12:28,831
Of course these disappeared too.
110
00:12:31,417 --> 00:12:32,710
Oh, I, uh...
111
00:12:32,793 --> 00:12:36,046
I saw some cigarettes in your cabinet
when I was looking for the tools.
112
00:12:37,715 --> 00:12:38,715
Oh, those?
113
00:12:51,729 --> 00:12:52,980
These aren't mine.
114
00:12:55,149 --> 00:12:57,401
I would never smoke crappy cigarettes.
115
00:12:58,319 --> 00:12:59,403
Hey, Doona.
116
00:13:00,488 --> 00:13:02,323
Uh, should we go outside?
117
00:13:04,074 --> 00:13:05,954
Instead of smashing bottles
over people's heads,
118
00:13:05,993 --> 00:13:07,953
this is a better alternative.
Just give it a shot.
119
00:13:09,789 --> 00:13:10,873
Grab hold of the hammer.
120
00:13:11,832 --> 00:13:12,832
Like this.
121
00:13:20,716 --> 00:13:23,344
Faster!
122
00:13:23,427 --> 00:13:26,764
You gotta whack hard to score. Think
of everything you hate, then smash it.
123
00:13:26,847 --> 00:13:30,434
Faster!
Hee-hee-hee! Getting angry?
124
00:13:34,146 --> 00:13:35,746
There's a pattern, you see? Take a look.
125
00:13:36,190 --> 00:13:38,317
That hurts! That hurts! That hurts!
126
00:13:38,400 --> 00:13:40,611
- Don't hit me! Don't hit me!
- You're doing great!
127
00:13:40,694 --> 00:13:43,364
That hurts! That hurts!
128
00:13:43,447 --> 00:13:44,782
It's fun, right?
129
00:13:44,865 --> 00:13:46,033
Oh, there's one!
130
00:13:46,116 --> 00:13:47,993
Here. Here. There.
131
00:13:48,077 --> 00:13:50,412
That hurts!
132
00:13:50,496 --> 00:13:52,248
- Great job!
- Whoa!
133
00:13:52,331 --> 00:13:53,331
You did good.
134
00:13:53,374 --> 00:13:55,376
- I wanna go again.
- Hmm.
135
00:13:55,960 --> 00:13:57,336
Go for it.
136
00:13:57,419 --> 00:13:59,338
That hurts! That hurts!
137
00:13:59,421 --> 00:14:01,799
That's it.
138
00:14:01,882 --> 00:14:04,301
Don't hit me!
139
00:14:04,385 --> 00:14:05,553
That hurts!
140
00:14:05,636 --> 00:14:07,221
YOUR SCORE
141
00:14:13,686 --> 00:14:14,895
That hurts!
142
00:14:24,280 --> 00:14:26,198
- Boo! Boo!
- How did I miss that?
143
00:14:30,369 --> 00:14:31,495
Hey! Oh!
144
00:14:32,705 --> 00:14:33,789
Oh!
145
00:14:38,002 --> 00:14:40,421
- Get in there!
- Whoo!
146
00:14:43,924 --> 00:14:45,718
Give it to me! Give it to me!
147
00:14:47,803 --> 00:14:48,804
Ah!
148
00:14:50,514 --> 00:14:51,682
Wanna play some more?
149
00:15:05,529 --> 00:15:06,529
Go ahead.
150
00:15:10,784 --> 00:15:12,661
I'm beat.
151
00:15:17,583 --> 00:15:18,583
Hey.
152
00:15:20,252 --> 00:15:21,670
You should lie on your back.
153
00:15:23,714 --> 00:15:25,341
It's really pretty. Look.
154
00:15:39,188 --> 00:15:40,689
Why are you laughing?
155
00:15:41,482 --> 00:15:43,567
Well, it's just...
What are you calling pretty?
156
00:15:43,651 --> 00:15:44,777
I can't see a single star.
157
00:15:45,361 --> 00:15:47,196
It's completely overcast right now.
158
00:15:48,572 --> 00:15:51,742
- It's probably gonna rain tonight.
- Do you think so?
159
00:15:55,162 --> 00:15:56,497
It's a beautiful sky.
160
00:15:57,790 --> 00:15:59,041
I don't care if it rains.
161
00:16:05,547 --> 00:16:07,716
Thank you for everything, Won-Jun.
162
00:16:08,759 --> 00:16:10,094
It was so much fun.
163
00:16:10,678 --> 00:16:11,678
I had fun too.
164
00:16:12,513 --> 00:16:15,975
I can't remember the last time
I let go and had so much fun like this.
165
00:16:22,272 --> 00:16:24,592
I asked Jin-ju to come with me
and see the cherry blossoms.
166
00:16:27,111 --> 00:16:28,862
Really? She said yes?
167
00:16:29,822 --> 00:16:31,657
Uh... oh, uh, well, I...
168
00:16:31,740 --> 00:16:33,380
I kind of thought she'd say no, but yeah.
169
00:16:33,450 --> 00:16:35,536
To be honest,
I was surprised she said yes.
170
00:16:37,287 --> 00:16:40,165
Don't run away from her.
You can't keep doing that, okay?
171
00:16:42,835 --> 00:16:44,169
Okay, I... I won't.
172
00:17:22,458 --> 00:17:23,584
Hmm.
173
00:17:24,626 --> 00:17:25,626
Hmm.
174
00:17:25,961 --> 00:17:28,130
Mmm, the weather is...
175
00:17:28,213 --> 00:17:29,339
SEOUL WEATHER CLEAR
176
00:17:29,423 --> 00:17:30,507
...clear and sunny.
177
00:17:53,322 --> 00:17:54,656
- Won-jun!
- Oh. Oh.
178
00:17:55,324 --> 00:17:57,826
Let's go.
179
00:17:59,244 --> 00:18:01,747
Oh, they're so pretty!
180
00:18:01,830 --> 00:18:04,625
They are, aren't they?
There's so many cherry blossoms falling.
181
00:18:04,708 --> 00:18:05,876
Mm-hmm.
182
00:18:05,959 --> 00:18:07,002
Oh, right, hey.
183
00:18:07,086 --> 00:18:11,381
Kook Su-jin's apartment complex
has gorgeous cherry blossoms, remember?
184
00:18:11,465 --> 00:18:12,633
Ah, I definitely remember.
185
00:18:12,716 --> 00:18:14,236
That's when we skipped a day of school
186
00:18:14,301 --> 00:18:16,221
and went
to the playground in front of his place.
187
00:18:18,180 --> 00:18:20,307
What? We didn't skip a whole day.
188
00:18:20,390 --> 00:18:22,309
You were scared to miss class,
189
00:18:22,392 --> 00:18:24,912
so we went back after 20 minutes
so they wouldn't count you out.
190
00:18:26,772 --> 00:18:32,027
Lee Won-jun wouldn't ever arrive late
for a class, let alone skip, hmm?
191
00:18:32,611 --> 00:18:33,904
You're really something else.
192
00:18:36,782 --> 00:18:38,075
Wow.
193
00:18:38,158 --> 00:18:39,368
Wow.
194
00:18:44,581 --> 00:18:46,184
- Hey, the other day...
- There was some...
195
00:18:46,208 --> 00:18:47,793
You go ahead. Please, be my guest.
196
00:18:47,876 --> 00:18:49,837
No, you go first.
197
00:18:50,963 --> 00:18:53,465
Uh, so the other day, I found this game,
198
00:18:53,549 --> 00:18:55,884
the one you liked to play
when we were back in high school.
199
00:18:55,968 --> 00:18:57,427
Seriously?
200
00:18:57,511 --> 00:18:59,513
Oh, I totally miss playing that.
201
00:18:59,596 --> 00:19:02,349
I haven't played it here in Seoul.
So did you play it?
202
00:19:02,850 --> 00:19:05,310
Uh, actually, no. Doona was playing it.
203
00:19:05,811 --> 00:19:07,104
She never played it before.
204
00:19:07,187 --> 00:19:09,231
Well, everything is a first for her.
205
00:19:10,482 --> 00:19:11,483
Hmm.
206
00:19:13,652 --> 00:19:15,654
Um, what were you going to say earlier?
207
00:19:15,737 --> 00:19:16,738
Well, um,
208
00:19:18,323 --> 00:19:19,658
I forgot already. Hmm.
209
00:19:24,496 --> 00:19:25,496
Oh.
210
00:19:27,583 --> 00:19:30,169
- It's starting to rain.
- Ah.
211
00:19:32,754 --> 00:19:33,754
Ah.
212
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
Hey, Jin-ju!
213
00:20:00,866 --> 00:20:01,992
Se-hun?
214
00:20:07,831 --> 00:20:10,417
A towel. Where is it?
215
00:20:11,835 --> 00:20:13,921
- Oh, here.
- Oh, thanks, man.
216
00:20:14,004 --> 00:20:15,684
Here, put this over you.
You're pretty wet.
217
00:20:15,714 --> 00:20:16,757
Oh, thanks.
218
00:20:25,682 --> 00:20:26,516
YUN-TAEK
219
00:20:26,600 --> 00:20:28,435
Is it all right
if I take this call right now?
220
00:20:28,518 --> 00:20:29,561
Oh, please do. No worries.
221
00:20:31,230 --> 00:20:32,606
Hey, Yun-taek.
222
00:20:32,689 --> 00:20:34,900
Won-jun, when are you back?
We got pizza.
223
00:20:34,983 --> 00:20:36,735
It was two for one, so we got four.
224
00:20:36,818 --> 00:20:38,278
- Uh...
- I know that voice.
225
00:20:38,362 --> 00:20:41,198
Hey, are you talking
to Seo Yun-taek by chance?
226
00:20:41,281 --> 00:20:44,034
Uh, yes. How did you know it was Yun-taek?
227
00:20:44,117 --> 00:20:47,621
Wow, it really is
such a small world.
228
00:20:47,704 --> 00:20:49,831
Who would've guessed
Won-jun's friend from back home
229
00:20:49,915 --> 00:20:53,377
and my best friend
would, uh, connect like this?
230
00:20:53,460 --> 00:20:55,295
Amazing, right?
231
00:20:55,379 --> 00:20:59,549
Jin-ju, what can I say about Se-hun?
I may be biased because he's my friend,
232
00:20:59,633 --> 00:21:02,386
but that's one impressive bastard there,
for real. I'm serious.
233
00:21:02,469 --> 00:21:04,229
- First of all, he's tall.
- You're too kind.
234
00:21:04,263 --> 00:21:06,765
He's good-looking. Oh... and wealthy.
235
00:21:06,848 --> 00:21:09,643
And don't forget,
he's freaking amazing at sports,
236
00:21:09,726 --> 00:21:11,520
which is why his body is amazing.
237
00:21:11,603 --> 00:21:13,105
You look at his legs, whoa!
238
00:21:13,188 --> 00:21:16,400
- You lucked out for sure, Jin-ju. No joke!
- Hey, don't be that guy.
239
00:21:16,483 --> 00:21:18,443
He's always like this when he's drunk.
Ignore him.
240
00:21:18,527 --> 00:21:20,320
It's totally fine.
241
00:21:23,031 --> 00:21:25,909
Anyways, so are
the two of you dating or what?
242
00:21:26,576 --> 00:21:28,096
Uh, I wouldn't say that. We're just...
243
00:21:28,161 --> 00:21:30,247
I'd say
we're more like soulmates.
244
00:21:30,330 --> 00:21:32,207
We get along so well, it's special.
245
00:21:32,874 --> 00:21:33,959
Uh-huh.
246
00:21:34,042 --> 00:21:35,127
Oh!
247
00:21:35,210 --> 00:21:39,006
Then you should be dating.
You have to date now.
248
00:21:39,089 --> 00:21:40,757
You should kiss her!
249
00:21:40,841 --> 00:21:43,260
- Oh! Huh?
- Hey, Yun-taek. Eat the food.
250
00:21:43,343 --> 00:21:44,219
Here.
251
00:21:44,303 --> 00:21:46,555
Because if you keep speaking,
you'll die of starvation.
252
00:21:46,638 --> 00:21:48,724
Oh, wow. Really?
253
00:21:49,349 --> 00:21:51,435
You finally acknowledged me
by my name just now.
254
00:21:51,518 --> 00:21:53,312
Does that mean
you know I actually exist?
255
00:21:53,395 --> 00:21:55,856
- Oh, this is amazing!
- Man, you really need a tranquilizer.
256
00:21:55,939 --> 00:21:58,734
- You seriously talk too much.
- Am I talking too much?
257
00:21:59,234 --> 00:22:00,652
You can talk too, you know?
258
00:22:00,736 --> 00:22:03,696
Besides, you can't rain on this parade,
because Dream Sweet knows who I am!
259
00:22:03,739 --> 00:22:05,579
Doona, I'll go get
some ice cream for everyone.
260
00:22:06,241 --> 00:22:07,075
Okay.
261
00:22:07,159 --> 00:22:09,244
Let's celebrate! Woo-hoo!
262
00:22:09,745 --> 00:22:11,663
Cheers!
263
00:22:11,747 --> 00:22:14,791
You see, this guy over here,
when we did our national service...
264
00:22:42,861 --> 00:22:43,987
Oh, you're here,
265
00:22:44,071 --> 00:22:46,031
my soulmate.
266
00:22:53,330 --> 00:22:55,999
It looks like I have to retake my exams.
267
00:22:57,667 --> 00:23:01,046
I wanted us to go to university together,
but now it won't happen.
268
00:23:01,880 --> 00:23:02,880
Mmm.
269
00:23:04,341 --> 00:23:06,259
Wow, it's getting really cold.
270
00:23:34,496 --> 00:23:36,164
Is that a little better now?
271
00:23:43,046 --> 00:23:44,046
Not really.
272
00:23:45,507 --> 00:23:47,342
I still feel so cold, Won-jun.
273
00:24:11,366 --> 00:24:12,367
Hmm?
274
00:24:17,289 --> 00:24:19,124
Your taste is similar to a grandma's.
275
00:24:19,624 --> 00:24:21,464
For example,
like the toe socks you're wearing.
276
00:24:22,502 --> 00:24:23,795
Aren't you cold at all?
277
00:24:23,879 --> 00:24:26,006
Hmm. Don't worry. I'm immune to the cold.
278
00:24:29,885 --> 00:24:30,885
Whoa.
279
00:24:33,305 --> 00:24:35,849
- These cherry blossoms are different.
- What is it?
280
00:24:36,475 --> 00:24:37,809
Look at the petals.
281
00:24:37,893 --> 00:24:40,937
Yangjin and Seoul's are different
from each other, but so are these ones.
282
00:24:44,566 --> 00:24:46,109
Well, should I tell you why that is?
283
00:24:46,651 --> 00:24:47,651
Do you know?
284
00:24:49,362 --> 00:24:51,042
Those weren't cherry blossoms at all, huh?
285
00:24:51,114 --> 00:24:53,492
Those were actually peach blossoms,
you dummy.
286
00:24:53,575 --> 00:24:56,328
Oh. Where did you learn that?
287
00:24:56,828 --> 00:24:58,747
I guess
I'm just smarter than you, Mr. Lee.
288
00:24:59,247 --> 00:25:01,625
You should address me
as your teacher from now on.
289
00:25:01,708 --> 00:25:02,708
Yes, Teacher.
290
00:25:03,251 --> 00:25:04,503
You go ahead, okay?
291
00:25:05,587 --> 00:25:07,631
- What are you doing?
- I'm gonna smoke.
292
00:25:08,715 --> 00:25:10,258
Uh, I can stay with you if you want.
293
00:25:10,342 --> 00:25:13,261
Mm-mm. The ice cream will melt otherwise.
294
00:25:14,179 --> 00:25:16,014
- Throw this away, will you?
- Yep.
295
00:25:17,516 --> 00:25:18,516
All right, then.
296
00:25:34,741 --> 00:25:37,827
- Here we are. Ice cream.
- Whoa, ice cream.
297
00:25:39,120 --> 00:25:40,120
Thanks a lot.
298
00:25:40,664 --> 00:25:41,748
There you go.
299
00:25:42,749 --> 00:25:45,460
- Here you go. It's your favorite.
- Oh, thank you so much.
300
00:25:45,961 --> 00:25:48,046
- Hey, Won...
- Doona, get your ice cream!
301
00:25:49,839 --> 00:25:51,466
What were you talking about?
302
00:25:51,550 --> 00:25:53,009
Huh? Oh, yeah, yeah.
303
00:25:53,093 --> 00:25:54,386
All right, so,
304
00:25:55,220 --> 00:25:57,264
the wild boar is charging right at me.
305
00:25:57,764 --> 00:25:59,683
And they're really fast, you know?
306
00:26:00,183 --> 00:26:02,519
I obviously couldn't outrun it.
I knew it immediately.
307
00:26:02,602 --> 00:26:04,479
So I thought, "I'll jump on its back!"
308
00:26:05,522 --> 00:26:07,482
I went for it and landed on its back.
309
00:26:07,983 --> 00:26:09,818
But I was turned around!
310
00:26:09,901 --> 00:26:12,571
So I'm on backwards,
and this thing never even slows down.
311
00:26:12,654 --> 00:26:14,906
People are shouting,
"Hey, where are you going?"
312
00:26:14,990 --> 00:26:17,450
"I'll return on boar-back. Don't worry!"
313
00:26:17,534 --> 00:26:19,452
So then I grabbed its tail,
you know, to steer.
314
00:26:19,536 --> 00:26:22,330
- Come on. Stop lying.
- Of course it's a lie, jackass.
315
00:26:22,414 --> 00:26:24,874
How could it possibly be true?
Seriously, dude.
316
00:26:24,958 --> 00:26:26,835
You're so drunk.
317
00:26:27,335 --> 00:26:30,255
- So, just flirting right now?
- So far, yes, just flirting.
318
00:26:30,338 --> 00:26:31,506
Mmm.
319
00:26:31,590 --> 00:26:32,966
Jin-ju's really cute, right?
320
00:26:33,550 --> 00:26:34,550
Huh?
321
00:26:37,470 --> 00:26:38,805
Hell yeah.
322
00:26:39,431 --> 00:26:41,391
Anyway, congratulations, man.
323
00:26:49,274 --> 00:26:50,942
Doona, can we hang out again sometime?
324
00:26:53,111 --> 00:26:54,237
Whenever you'd like.
325
00:27:01,953 --> 00:27:03,288
Over here!
326
00:27:05,498 --> 00:27:07,417
Let's go, literature team!
327
00:27:07,500 --> 00:27:09,085
Pass it! Block them!
328
00:27:16,718 --> 00:27:18,720
Come on! Whoo!
329
00:27:18,803 --> 00:27:21,056
- They're gonna end up fighting.
- There's no way.
330
00:27:21,139 --> 00:27:23,659
Won-jun would never do that.
He'd give up the ball in that case.
331
00:27:26,353 --> 00:27:28,229
- Go! Go get him!
- All right!
332
00:27:28,897 --> 00:27:29,981
Come on!
333
00:27:31,775 --> 00:27:33,693
Whoo!
334
00:27:33,777 --> 00:27:36,780
Yes, Se-hun! Whoo!
335
00:27:36,863 --> 00:27:37,906
You got this.
336
00:27:40,283 --> 00:27:41,451
KOR LIT
CIV ENG
337
00:27:41,534 --> 00:27:43,036
- Oh.
- Yeah.
338
00:27:43,745 --> 00:27:45,505
Hey, Jin-ju, could you
hold onto this for me?
339
00:27:46,039 --> 00:27:47,582
Oh, sure. Uh...
340
00:27:47,666 --> 00:27:49,292
Go, literature team!
341
00:27:49,918 --> 00:27:52,504
- Come on, Se-hun. Go get him!
- Hey, Jeong!
342
00:27:54,547 --> 00:27:56,091
There it goes! There it goes!
343
00:27:56,174 --> 00:27:57,342
Block it!
344
00:27:59,844 --> 00:28:02,138
Whoo!
345
00:28:02,222 --> 00:28:03,473
Whoo!
346
00:28:03,556 --> 00:28:05,642
- Whoo!
- Yay.
347
00:28:08,144 --> 00:28:09,144
Whoo!
348
00:28:12,482 --> 00:28:14,317
- Take care of that leg.
- Good job, everyone.
349
00:28:14,943 --> 00:28:15,943
All right.
350
00:28:18,571 --> 00:28:20,323
- Good work, guys!
- Thanks.
351
00:28:23,201 --> 00:28:25,078
Jin-ju, are you coming with me
to lunch today?
352
00:28:25,161 --> 00:28:26,538
Oh, actually...
353
00:28:26,621 --> 00:28:28,373
There's a new pasta place
across the street.
354
00:28:29,207 --> 00:28:30,750
- Let's go together.
- Uh...
355
00:28:31,918 --> 00:28:34,170
I should head back to school
because I still have class.
356
00:28:34,254 --> 00:28:35,338
Oh.
357
00:28:35,422 --> 00:28:36,673
How about just us?
358
00:28:38,508 --> 00:28:40,218
Mm-hmm. All right.
359
00:28:40,301 --> 00:28:41,970
- Let's play again, okay?
- All right.
360
00:28:45,098 --> 00:28:46,098
Well, I'll get going.
361
00:28:46,683 --> 00:28:47,683
Let's eat, hmm?
362
00:28:52,981 --> 00:28:54,733
So is this new pasta place good?
363
00:29:08,538 --> 00:29:10,498
Did you miss class because of me?
364
00:29:10,582 --> 00:29:12,125
I didn't wanna go anyway.
365
00:29:15,336 --> 00:29:16,880
You let that boy take her away.
366
00:29:17,464 --> 00:29:18,840
You could lose her for good.
367
00:29:18,923 --> 00:29:20,803
Listen, Miss Teacher,
how could I lose her, hmm?
368
00:29:20,884 --> 00:29:22,044
She isn't mine to lose, okay?
369
00:29:22,093 --> 00:29:23,678
What are you saying?
370
00:29:23,762 --> 00:29:25,054
'Cause from what I see,
371
00:29:25,138 --> 00:29:27,338
you and Jin-ju
definitely have feelings for one another,
372
00:29:27,390 --> 00:29:29,225
but you guys aren't doing anything.
373
00:29:29,309 --> 00:29:31,394
At least tell her how you feel
before you give up.
374
00:29:31,478 --> 00:29:33,238
Just watching you both
just makes me get mad.
375
00:29:34,898 --> 00:29:35,940
I did try already.
376
00:29:36,941 --> 00:29:39,152
I told her I had feelings for her
a long time ago.
377
00:29:39,235 --> 00:29:40,278
She knew how I felt.
378
00:29:42,322 --> 00:29:43,322
She did?
379
00:29:43,740 --> 00:29:44,908
Yeah.
380
00:29:44,991 --> 00:29:47,243
At the time, I thought
she had feelings too.
381
00:29:57,337 --> 00:29:58,338
I really like you.
382
00:30:18,233 --> 00:30:20,527
Sorry, the number
you're trying to reach...
383
00:30:20,610 --> 00:30:22,237
Is everything okay?
384
00:30:25,490 --> 00:30:26,574
Sorry.
385
00:30:26,658 --> 00:30:29,160
I've just been super busy.
I'll talk to you later.
386
00:30:33,915 --> 00:30:34,915
MAYBE
387
00:30:36,668 --> 00:30:39,963
COULD WE
388
00:30:46,427 --> 00:30:50,265
COULD YOU COME OUT FOR
389
00:30:52,559 --> 00:30:55,687
- This could feed two dozen people.
- We can definitely finish this.
390
00:30:55,770 --> 00:30:58,106
- Of course we can eat it.
- Of course we can!
391
00:30:59,023 --> 00:31:00,775
Let's do it!
392
00:31:10,034 --> 00:31:11,035
Okay.
393
00:31:14,330 --> 00:31:15,373
Take care.
394
00:31:25,049 --> 00:31:26,134
We lost touch after that,
395
00:31:26,217 --> 00:31:28,720
and we didn't see each other
for over a year.
396
00:31:33,016 --> 00:31:34,350
It was my fault, really.
397
00:31:36,185 --> 00:31:37,228
What was?
398
00:31:37,312 --> 00:31:40,398
Well, making assumptions
about someone else's feelings towards you.
399
00:31:41,608 --> 00:31:44,360
And overstepping the mark
without any real conviction to do so.
400
00:31:45,028 --> 00:31:46,028
'Cause of that,
401
00:31:46,779 --> 00:31:48,948
at that time,
it cost me a very good friend.
402
00:31:52,452 --> 00:31:54,746
But luckily, it's water under the bridge.
403
00:31:54,829 --> 00:31:58,374
And now I'm just really happy that we
can be friends once again, you know?
404
00:32:00,335 --> 00:32:01,419
So I'm grateful.
405
00:32:05,214 --> 00:32:08,217
So in that case, um,
your teachings can officially stop.
406
00:32:10,553 --> 00:32:12,805
Wow,
I can't believe I just got fired.
407
00:32:13,431 --> 00:32:14,265
What a bummer.
408
00:32:14,349 --> 00:32:16,434
And I never got paid for my services.
409
00:32:23,816 --> 00:32:24,901
SE-HUN
410
00:32:28,321 --> 00:32:30,907
Uh... I'll be right back, okay?
411
00:32:55,974 --> 00:32:57,183
Who's there?
412
00:33:23,876 --> 00:33:25,878
Doona really must be getting
super bored, huh?
413
00:33:25,962 --> 00:33:27,797
She always wants to hang out with you.
414
00:33:27,880 --> 00:33:31,467
She never had friends until now.
I feel a little sorry for her.
415
00:33:32,927 --> 00:33:35,596
She really seems
to rely on you a lot lately.
416
00:33:36,180 --> 00:33:39,308
Nah, she just likes to make fun of me.
I'm not much to rely on.
417
00:33:40,101 --> 00:33:42,311
- Should we get some chips?
- Mm-hmm.
418
00:33:49,193 --> 00:33:51,529
You should give yourself
a little more credit, Won-jun.
419
00:33:53,531 --> 00:33:54,991
You're totally reliable.
420
00:33:57,118 --> 00:33:59,495
Sorry for the wait.
I'll check you out now.
421
00:34:00,997 --> 00:34:03,166
Oh, that's right.
It's April Fools' Day.
422
00:34:04,375 --> 00:34:06,711
So did you all, um, tell some lies today?
423
00:34:06,794 --> 00:34:09,338
Let's hear 'em all now.
What have you guys got?
424
00:34:10,506 --> 00:34:11,506
I love you.
425
00:34:12,467 --> 00:34:13,676
Like a lot.
426
00:34:14,218 --> 00:34:15,511
Oh, I love you too.
427
00:34:16,012 --> 00:34:18,347
- You jerk, I should kick you in the face!
- Ah! Calm down!
428
00:34:19,390 --> 00:34:21,100
Someone told me today he liked me.
429
00:34:26,439 --> 00:34:28,191
I still haven't responded to him.
430
00:34:28,816 --> 00:34:29,816
Why not?
431
00:34:31,944 --> 00:34:34,072
'Cause I'm not sure how I feel about him.
432
00:34:38,284 --> 00:34:39,368
It's really weird.
433
00:34:40,286 --> 00:34:42,789
When there's someone
that I'm into a whole lot,
434
00:34:44,207 --> 00:34:46,834
as soon as they approach me,
I totally lose my nerve.
435
00:34:48,211 --> 00:34:50,671
I worry they'll be disappointed somehow.
436
00:34:52,673 --> 00:34:54,842
Especially when they learn who I am.
437
00:35:04,352 --> 00:35:06,020
What's wrong?
438
00:35:07,105 --> 00:35:08,689
Weren't we supposed to lie?
439
00:35:08,773 --> 00:35:10,566
Jeez, you guys!
440
00:35:10,650 --> 00:35:12,819
Seriously, you should see your faces.
441
00:35:12,902 --> 00:35:15,196
Huh? I'm so impressed by your acting.
442
00:35:15,279 --> 00:35:18,491
Is that like method acting?
Just now, I was totally absorbed by her.
443
00:35:18,574 --> 00:35:21,536
Ugh, Doona's not a good influence.
You should stop hanging out with her.
444
00:35:21,619 --> 00:35:24,539
I thought that was awesome, Jin-ju.
Good job, huh?
445
00:35:25,957 --> 00:35:27,917
So next is, um, Miss Doona.
446
00:35:29,168 --> 00:35:32,505
What's your lie, Doona? It's gonna be hard
to follow Jin-ju's act, right?
447
00:35:32,588 --> 00:35:35,049
I'm being stalked by a guy,
and I don't know who he is.
448
00:35:36,425 --> 00:35:39,887
- What a weird concept for a lie.
- Believe me. I wish it were a lie.
449
00:35:44,016 --> 00:35:45,351
YOU'RE PRETTY
450
00:35:46,435 --> 00:35:47,311
It isn't.
451
00:35:47,395 --> 00:35:48,396
Doona, what is this?
452
00:35:51,732 --> 00:35:52,859
You're so pretty.
453
00:35:54,527 --> 00:35:55,527
He's among us now.
454
00:36:02,201 --> 00:36:05,204
What the hell?
Whoa! Who the hell was that?
455
00:36:05,788 --> 00:36:06,873
Oh, wait. What?
456
00:36:07,415 --> 00:36:08,415
You creep!
457
00:36:14,797 --> 00:36:16,215
Hey you! Stop!
458
00:36:16,299 --> 00:36:17,717
- Hey!
- Won-jun!
459
00:36:18,384 --> 00:36:19,302
Hey!
460
00:36:19,385 --> 00:36:21,012
Stop that punk! You bastard!
461
00:36:21,846 --> 00:36:23,973
Get him! That... Ugh!
462
00:36:24,056 --> 00:36:25,558
- Get him!
- He turned that way!
463
00:36:28,144 --> 00:36:30,146
- Oh! Oh!
- I've got it! Ah!
464
00:36:30,229 --> 00:36:32,309
- Are you all right?
- I've got his bag. Yes, thanks.
465
00:36:32,940 --> 00:36:34,650
- Are you okay?
- Oh, we got it.
466
00:36:34,734 --> 00:36:37,094
We need to get used to this.
There's gonna be more stalkers.
467
00:36:43,201 --> 00:36:44,410
Hey, let go of me!
468
00:36:45,745 --> 00:36:47,914
You're busted! I got you!
469
00:36:47,997 --> 00:36:49,832
Ah! Let go!
470
00:36:51,584 --> 00:36:53,628
Hey! There he is! You bastard!
471
00:36:54,295 --> 00:36:56,130
Son of a bitch!
472
00:36:56,214 --> 00:36:58,841
- Won-jun, are you okay?
- Who do you think you are?
473
00:36:59,759 --> 00:37:01,844
Hey, help me get a hold of this creep!
474
00:37:01,928 --> 00:37:04,138
Hold him. Hold him. Hold him.
How dare you?
475
00:37:23,532 --> 00:37:24,742
This isn't good.
476
00:37:26,035 --> 00:37:27,035
- What is it?
- What?
477
00:37:28,537 --> 00:37:30,456
He's seriously a little shit.
478
00:37:31,082 --> 00:37:34,919
I just did it out of pure curiosity.
I swear that's what it was!
479
00:37:35,002 --> 00:37:37,171
She came into the convenient store
and I got excited.
480
00:37:37,255 --> 00:37:38,631
I worship her, guys, truly!
481
00:37:44,762 --> 00:37:46,347
We should handle this ourselves.
482
00:37:46,430 --> 00:37:47,932
Exactly what do you have in mind?
483
00:37:48,015 --> 00:37:49,934
We should beat his ass.
That's what he deserves.
484
00:37:51,519 --> 00:37:52,979
I'll do it here and now.
485
00:37:54,730 --> 00:37:56,732
I'll do it until he's
on the verge of being dead.
486
00:37:58,651 --> 00:38:02,446
Maybe I'll go for his head first.
I bet that would feel really good.
487
00:38:09,495 --> 00:38:11,205
I've always wanted
to smash someone's head.
488
00:38:11,289 --> 00:38:12,456
- No!
- Wait, Doona.
489
00:38:12,540 --> 00:38:14,458
Whoa!
490
00:38:30,433 --> 00:38:33,185
Oh, wow. She didn't do it.
491
00:38:33,269 --> 00:38:35,354
Oh, thank goodness,
someone's thinking rationally.
492
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
- Ah!
- Listen.
493
00:38:39,150 --> 00:38:41,319
I'll kill you if you say one more word,
you got it?
494
00:38:41,902 --> 00:38:42,945
I'm truly sorry.
495
00:38:56,751 --> 00:38:59,462
Do you really think
it's all right not to call the police?
496
00:39:00,713 --> 00:39:02,298
Doona is dead set against it.
497
00:39:03,424 --> 00:39:04,800
She must have her reasons.
498
00:39:06,093 --> 00:39:09,263
Are you all right?
You look like you're hurt pretty ba...
499
00:39:09,347 --> 00:39:10,473
Really, it's okay.
500
00:39:17,438 --> 00:39:20,066
So, it looks like
I'm gonna be leaving home soon.
501
00:39:20,149 --> 00:39:21,609
That's why I'm working so much.
502
00:39:22,485 --> 00:39:25,237
My dad was always against it,
but I'm moving.
503
00:39:26,030 --> 00:39:27,990
I did wonder what was going on.
504
00:39:28,699 --> 00:39:29,699
Really?
505
00:39:58,187 --> 00:39:59,021
DAD
506
00:39:59,105 --> 00:40:00,940
WHY AREN'T YOU BACK HOME YET, YOU BITCH?
507
00:40:01,023 --> 00:40:03,901
YOU THINK I SENT YOU TO COLLEGE
SO YOU CAN FOOL AROUND WITH MEN?
508
00:40:03,984 --> 00:40:04,985
TEXT ME BACK RIGHT NOW
509
00:40:05,069 --> 00:40:06,069
I'M ON MY WAY
510
00:41:26,650 --> 00:41:28,277
YOU'VE GOTTEN BETTER AT LYING
511
00:41:28,360 --> 00:41:30,863
STOP CONTACTING ME AND WAIT QUIETLY
512
00:42:02,394 --> 00:42:03,562
Won-jun, you're here.
513
00:42:05,397 --> 00:42:07,650
- Yeah, hey.
- Why are you down here?
514
00:42:07,733 --> 00:42:09,652
Oh, I couldn't sleep at all.
515
00:42:10,736 --> 00:42:12,238
Can I have one of your beers?
516
00:42:22,581 --> 00:42:24,333
Why don't you sit down for a second?
517
00:42:42,977 --> 00:42:45,062
We got a copy
of the stalker's identification,
518
00:42:45,145 --> 00:42:46,313
the memory card,
519
00:42:46,397 --> 00:42:48,941
even a written statement
promising to never do it again.
520
00:42:49,441 --> 00:42:51,235
We got everything
that we thought you'd need.
521
00:42:51,318 --> 00:42:53,672
We also went to his home
and wiped out both of his computers
522
00:42:53,696 --> 00:42:55,197
of any pictures or videos,
523
00:42:55,281 --> 00:42:57,032
and he also agreed to quit his job.
524
00:42:57,992 --> 00:43:00,703
We told his parents and the store manager
what happened as well.
525
00:43:03,038 --> 00:43:06,000
So now, I'll give you everything, and, uh,
526
00:43:07,459 --> 00:43:10,647
well, when you feel ready to present this
at the police, you can at your own time.
527
00:43:10,671 --> 00:43:11,672
It's your choice.
528
00:43:12,381 --> 00:43:13,381
Okay, thanks.
529
00:43:16,260 --> 00:43:17,678
I appreciate your help.
530
00:43:21,599 --> 00:43:24,643
So, um, it must've been scary
having to deal with that alone.
531
00:43:26,770 --> 00:43:27,770
It wasn't.
532
00:43:33,569 --> 00:43:34,570
Hey, Doona.
533
00:43:36,864 --> 00:43:40,826
It's okay to be scared, you know?
It's a lot better than you getting hurt.
534
00:43:45,039 --> 00:43:47,416
Actually,
I never wanna see you get hurt ever.
535
00:43:48,000 --> 00:43:50,294
What I hope for you
is to be loved by everyone again.
536
00:44:06,477 --> 00:44:08,187
I think I'm ready to go to bed now.
537
00:44:09,188 --> 00:44:10,314
I need to sleep.
538
00:44:43,514 --> 00:44:45,474
Do you mind if we hold hands?
539
00:44:47,476 --> 00:44:49,937
If you don't like it,
you can pull your hand away.
38367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.