All language subtitles for Doona.S01E03.1080p.WEB_.H264-GloriousMongoose

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,626 --> 00:00:48,631 DOONA! 2 00:00:50,925 --> 00:00:52,010 "I'm glad." 3 00:00:53,595 --> 00:00:54,929 That's what she said? 4 00:00:57,348 --> 00:00:58,683 That she was glad? 5 00:00:58,725 --> 00:00:59,809 EPISODE 3 SPRING BREEZE 6 00:00:59,893 --> 00:01:03,438 Yeah. What do you think that means, from a girl's point of view? 7 00:01:03,521 --> 00:01:04,606 Mmm... 8 00:01:05,148 --> 00:01:07,442 Well, I think it could mean two things. 9 00:01:09,694 --> 00:01:10,695 Number one, 10 00:01:11,946 --> 00:01:13,990 "I'm glad nothing's going on, 11 00:01:14,074 --> 00:01:16,284 'cause I plan on keeping you all to myself." 12 00:01:16,367 --> 00:01:17,702 "I like you, Won-jun." 13 00:01:19,579 --> 00:01:21,206 Number two, "Doona?" 14 00:01:21,706 --> 00:01:24,459 "Mmm. I'm not really a fan of Doona's." 15 00:01:25,210 --> 00:01:27,087 "Well, good thing you're not seeing her then." 16 00:01:28,338 --> 00:01:29,714 Or it's neither of those two. 17 00:01:30,924 --> 00:01:32,759 Hey, are you stupid? 18 00:01:32,842 --> 00:01:34,094 Of course it's number one 19 00:01:34,677 --> 00:01:36,638 Why would a girl like Jin-ju like me, you know? 20 00:01:39,474 --> 00:01:40,850 Why wouldn't she like you? 21 00:01:41,392 --> 00:01:42,811 Because I'm a fan. 22 00:01:45,438 --> 00:01:47,038 What's with the smile on your face, huh? 23 00:01:48,817 --> 00:01:51,820 It's not that, um, don't think I'm a great guy, 24 00:01:51,903 --> 00:01:55,281 but we've known each other for a while, and I don't want to ruin it. 25 00:01:57,492 --> 00:01:59,577 I think that you might be overthinking it. 26 00:02:00,912 --> 00:02:02,330 Just live in the present, huh? 27 00:02:03,164 --> 00:02:06,126 Hey, it's not like Jin-ju is a... a mind reader, you know? 28 00:02:06,209 --> 00:02:07,377 I'm definitely not. 29 00:02:08,378 --> 00:02:11,190 In the chance, you end up getting hurt, you can cry on my shoulder, hmm? 30 00:02:11,214 --> 00:02:13,508 That's what real friends are for, huh? 31 00:02:30,567 --> 00:02:31,567 Hmm. 32 00:02:36,364 --> 00:02:37,866 THE ART OF MATHEMATICS 33 00:02:41,077 --> 00:02:43,621 FOR SOPHOMORES THE ART OF MATHEMATICS 34 00:03:00,763 --> 00:03:03,892 Oh! Won-jun, Won-jun, come quick. 35 00:03:03,975 --> 00:03:04,809 - Okay. - Close that. 36 00:03:04,893 --> 00:03:05,810 All right. 37 00:03:05,894 --> 00:03:08,688 Five. Four. Three. 38 00:03:08,771 --> 00:03:10,899 Two. One. 39 00:03:14,736 --> 00:03:17,363 Five. Four. Three. 40 00:03:17,947 --> 00:03:19,490 Two. One. 41 00:03:22,410 --> 00:03:24,162 - Okay, what's next? - Five. 42 00:03:24,245 --> 00:03:26,122 - Four. Three. - Finger hearts, Won-jun. 43 00:03:26,206 --> 00:03:28,041 Two. One. 44 00:03:29,918 --> 00:03:31,085 What are you doing? 45 00:03:31,669 --> 00:03:33,213 Hold on. Do it right. 46 00:03:33,296 --> 00:03:36,090 - Like this. There you go. - Five. 47 00:03:36,174 --> 00:03:40,011 Four. Three. Two. One. 48 00:03:54,234 --> 00:03:57,904 There's a rumor that you and I might be together. 49 00:03:57,987 --> 00:03:59,239 Uh-huh, I heard. 50 00:03:59,322 --> 00:04:00,322 But it's not true, 51 00:04:00,782 --> 00:04:02,450 'cause we're just friends, right? 52 00:04:02,533 --> 00:04:06,621 Uh, what do you tell everyone whenever they ask you 53 00:04:06,704 --> 00:04:08,331 what the deal is between us? 54 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 You go first. 55 00:04:10,875 --> 00:04:12,085 What do you tell people? 56 00:04:12,168 --> 00:04:14,837 Well... so... 57 00:04:15,922 --> 00:04:17,257 I just say that we're close. 58 00:04:19,050 --> 00:04:20,343 That we get along well. 59 00:04:23,304 --> 00:04:24,973 Like soulmates kind of. 60 00:04:30,645 --> 00:04:31,646 Oh, really? 61 00:04:32,438 --> 00:04:34,524 I like that. Soulmates, huh? 62 00:04:47,662 --> 00:04:49,664 Mmm, this one came out good. 63 00:04:50,748 --> 00:04:52,125 Only you look good. 64 00:04:52,750 --> 00:04:55,503 No, you look good in it too! 65 00:06:04,072 --> 00:06:06,532 Happy birthday. I'll be in touch. 66 00:07:36,956 --> 00:07:39,083 Here you go. Apologies for the wait. 67 00:07:39,167 --> 00:07:41,127 We have a lot of drink orders at the moment. 68 00:07:41,210 --> 00:07:42,210 Please enjoy. 69 00:08:06,777 --> 00:08:09,113 I'm so sorry. I spilled some coffee over there. 70 00:08:09,197 --> 00:08:11,532 Ah, okay. Um, I... Well, I can get it. 71 00:08:11,616 --> 00:08:13,951 Oh. Thank you, Won-jun. 72 00:08:25,880 --> 00:08:26,964 Jin-ju? 73 00:08:28,549 --> 00:08:29,634 Hmm? 74 00:08:30,218 --> 00:08:31,969 Do you have any plans tomorrow? 75 00:08:32,762 --> 00:08:33,763 Uh... 76 00:08:34,847 --> 00:08:37,475 Well, the cherry blossoms are out. But you probably can't go. 77 00:08:37,558 --> 00:08:38,684 No, wait, uh... 78 00:08:41,812 --> 00:08:42,813 Okay. 79 00:08:44,565 --> 00:08:45,566 Okay, great, then. 80 00:09:42,957 --> 00:09:44,625 Doona, where are you? 81 00:09:47,753 --> 00:09:48,921 Hey, Doona, are you there? 82 00:09:52,508 --> 00:09:53,884 Is that you knocking? Doona! 83 00:09:58,931 --> 00:10:00,558 Doona! 84 00:10:03,769 --> 00:10:05,605 Doona, are you... are you in there? 85 00:10:06,105 --> 00:10:07,189 I can't get out. 86 00:10:09,150 --> 00:10:10,276 Can you break down the door? 87 00:10:10,359 --> 00:10:12,111 Just hang on for a little longer. 88 00:11:22,431 --> 00:11:24,058 What are you thinking about right now? 89 00:11:27,228 --> 00:11:28,228 You're so sexy. 90 00:11:29,313 --> 00:11:32,358 A man who fixes bathroom doors, it's so sexy and cool. 91 00:11:32,441 --> 00:11:34,944 Ah, you're so incorrigible, you know that? 92 00:11:37,405 --> 00:11:38,531 No, seriously. 93 00:11:39,740 --> 00:11:41,325 It's probably from not having a father. 94 00:11:42,243 --> 00:11:44,995 So this kind of thing has always been a fantasy of mine. 95 00:11:45,746 --> 00:11:47,373 Ah, so, um, is he not around? 96 00:11:48,040 --> 00:11:48,874 Mm-mm. 97 00:11:48,958 --> 00:11:50,793 I also lost my father when I was young. 98 00:11:55,131 --> 00:11:56,674 I never had one to begin with. 99 00:11:58,008 --> 00:12:00,219 I guess life must've been really hard for you too, then. 100 00:12:00,302 --> 00:12:01,429 It wasn't. 101 00:12:03,055 --> 00:12:04,055 Believe it or not, 102 00:12:04,640 --> 00:12:06,559 I found it really convenient. 103 00:12:06,642 --> 00:12:08,602 I could imagine my father to be anyone I'd like. 104 00:12:10,479 --> 00:12:12,231 But do you know what's really hard? 105 00:12:13,023 --> 00:12:15,192 It's not the people who were never there to begin with. 106 00:12:15,776 --> 00:12:18,616 But it's when you lose the people that were always there from the start. 107 00:12:19,071 --> 00:12:21,407 That's enough to drive you really insane. 108 00:12:25,995 --> 00:12:26,996 Look at that. 109 00:12:27,079 --> 00:12:28,831 Of course these disappeared too. 110 00:12:31,417 --> 00:12:32,710 Oh, I, uh... 111 00:12:32,793 --> 00:12:36,046 I saw some cigarettes in your cabinet when I was looking for the tools. 112 00:12:37,715 --> 00:12:38,715 Oh, those? 113 00:12:51,729 --> 00:12:52,980 These aren't mine. 114 00:12:55,149 --> 00:12:57,401 I would never smoke crappy cigarettes. 115 00:12:58,319 --> 00:12:59,403 Hey, Doona. 116 00:13:00,488 --> 00:13:02,323 Uh, should we go outside? 117 00:13:04,074 --> 00:13:05,954 Instead of smashing bottles over people's heads, 118 00:13:05,993 --> 00:13:07,953 this is a better alternative. Just give it a shot. 119 00:13:09,789 --> 00:13:10,873 Grab hold of the hammer. 120 00:13:11,832 --> 00:13:12,832 Like this. 121 00:13:20,716 --> 00:13:23,344 Faster! 122 00:13:23,427 --> 00:13:26,764 You gotta whack hard to score. Think of everything you hate, then smash it. 123 00:13:26,847 --> 00:13:30,434 Faster! Hee-hee-hee! Getting angry? 124 00:13:34,146 --> 00:13:35,746 There's a pattern, you see? Take a look. 125 00:13:36,190 --> 00:13:38,317 That hurts! That hurts! That hurts! 126 00:13:38,400 --> 00:13:40,611 - Don't hit me! Don't hit me! - You're doing great! 127 00:13:40,694 --> 00:13:43,364 That hurts! That hurts! 128 00:13:43,447 --> 00:13:44,782 It's fun, right? 129 00:13:44,865 --> 00:13:46,033 Oh, there's one! 130 00:13:46,116 --> 00:13:47,993 Here. Here. There. 131 00:13:48,077 --> 00:13:50,412 That hurts! 132 00:13:50,496 --> 00:13:52,248 - Great job! - Whoa! 133 00:13:52,331 --> 00:13:53,331 You did good. 134 00:13:53,374 --> 00:13:55,376 - I wanna go again. - Hmm. 135 00:13:55,960 --> 00:13:57,336 Go for it. 136 00:13:57,419 --> 00:13:59,338 That hurts! That hurts! 137 00:13:59,421 --> 00:14:01,799 That's it. 138 00:14:01,882 --> 00:14:04,301 Don't hit me! 139 00:14:04,385 --> 00:14:05,553 That hurts! 140 00:14:05,636 --> 00:14:07,221 YOUR SCORE 141 00:14:13,686 --> 00:14:14,895 That hurts! 142 00:14:24,280 --> 00:14:26,198 - Boo! Boo! - How did I miss that? 143 00:14:30,369 --> 00:14:31,495 Hey! Oh! 144 00:14:32,705 --> 00:14:33,789 Oh! 145 00:14:38,002 --> 00:14:40,421 - Get in there! - Whoo! 146 00:14:43,924 --> 00:14:45,718 Give it to me! Give it to me! 147 00:14:47,803 --> 00:14:48,804 Ah! 148 00:14:50,514 --> 00:14:51,682 Wanna play some more? 149 00:15:05,529 --> 00:15:06,529 Go ahead. 150 00:15:10,784 --> 00:15:12,661 I'm beat. 151 00:15:17,583 --> 00:15:18,583 Hey. 152 00:15:20,252 --> 00:15:21,670 You should lie on your back. 153 00:15:23,714 --> 00:15:25,341 It's really pretty. Look. 154 00:15:39,188 --> 00:15:40,689 Why are you laughing? 155 00:15:41,482 --> 00:15:43,567 Well, it's just... What are you calling pretty? 156 00:15:43,651 --> 00:15:44,777 I can't see a single star. 157 00:15:45,361 --> 00:15:47,196 It's completely overcast right now. 158 00:15:48,572 --> 00:15:51,742 - It's probably gonna rain tonight. - Do you think so? 159 00:15:55,162 --> 00:15:56,497 It's a beautiful sky. 160 00:15:57,790 --> 00:15:59,041 I don't care if it rains. 161 00:16:05,547 --> 00:16:07,716 Thank you for everything, Won-Jun. 162 00:16:08,759 --> 00:16:10,094 It was so much fun. 163 00:16:10,678 --> 00:16:11,678 I had fun too. 164 00:16:12,513 --> 00:16:15,975 I can't remember the last time I let go and had so much fun like this. 165 00:16:22,272 --> 00:16:24,592 I asked Jin-ju to come with me and see the cherry blossoms. 166 00:16:27,111 --> 00:16:28,862 Really? She said yes? 167 00:16:29,822 --> 00:16:31,657 Uh... oh, uh, well, I... 168 00:16:31,740 --> 00:16:33,380 I kind of thought she'd say no, but yeah. 169 00:16:33,450 --> 00:16:35,536 To be honest, I was surprised she said yes. 170 00:16:37,287 --> 00:16:40,165 Don't run away from her. You can't keep doing that, okay? 171 00:16:42,835 --> 00:16:44,169 Okay, I... I won't. 172 00:17:22,458 --> 00:17:23,584 Hmm. 173 00:17:24,626 --> 00:17:25,626 Hmm. 174 00:17:25,961 --> 00:17:28,130 Mmm, the weather is... 175 00:17:28,213 --> 00:17:29,339 SEOUL WEATHER CLEAR 176 00:17:29,423 --> 00:17:30,507 ...clear and sunny. 177 00:17:53,322 --> 00:17:54,656 - Won-jun! - Oh. Oh. 178 00:17:55,324 --> 00:17:57,826 Let's go. 179 00:17:59,244 --> 00:18:01,747 Oh, they're so pretty! 180 00:18:01,830 --> 00:18:04,625 They are, aren't they? There's so many cherry blossoms falling. 181 00:18:04,708 --> 00:18:05,876 Mm-hmm. 182 00:18:05,959 --> 00:18:07,002 Oh, right, hey. 183 00:18:07,086 --> 00:18:11,381 Kook Su-jin's apartment complex has gorgeous cherry blossoms, remember? 184 00:18:11,465 --> 00:18:12,633 Ah, I definitely remember. 185 00:18:12,716 --> 00:18:14,236 That's when we skipped a day of school 186 00:18:14,301 --> 00:18:16,221 and went to the playground in front of his place. 187 00:18:18,180 --> 00:18:20,307 What? We didn't skip a whole day. 188 00:18:20,390 --> 00:18:22,309 You were scared to miss class, 189 00:18:22,392 --> 00:18:24,912 so we went back after 20 minutes so they wouldn't count you out. 190 00:18:26,772 --> 00:18:32,027 Lee Won-jun wouldn't ever arrive late for a class, let alone skip, hmm? 191 00:18:32,611 --> 00:18:33,904 You're really something else. 192 00:18:36,782 --> 00:18:38,075 Wow. 193 00:18:38,158 --> 00:18:39,368 Wow. 194 00:18:44,581 --> 00:18:46,184 - Hey, the other day... - There was some... 195 00:18:46,208 --> 00:18:47,793 You go ahead. Please, be my guest. 196 00:18:47,876 --> 00:18:49,837 No, you go first. 197 00:18:50,963 --> 00:18:53,465 Uh, so the other day, I found this game, 198 00:18:53,549 --> 00:18:55,884 the one you liked to play when we were back in high school. 199 00:18:55,968 --> 00:18:57,427 Seriously? 200 00:18:57,511 --> 00:18:59,513 Oh, I totally miss playing that. 201 00:18:59,596 --> 00:19:02,349 I haven't played it here in Seoul. So did you play it? 202 00:19:02,850 --> 00:19:05,310 Uh, actually, no. Doona was playing it. 203 00:19:05,811 --> 00:19:07,104 She never played it before. 204 00:19:07,187 --> 00:19:09,231 Well, everything is a first for her. 205 00:19:10,482 --> 00:19:11,483 Hmm. 206 00:19:13,652 --> 00:19:15,654 Um, what were you going to say earlier? 207 00:19:15,737 --> 00:19:16,738 Well, um, 208 00:19:18,323 --> 00:19:19,658 I forgot already. Hmm. 209 00:19:24,496 --> 00:19:25,496 Oh. 210 00:19:27,583 --> 00:19:30,169 - It's starting to rain. - Ah. 211 00:19:32,754 --> 00:19:33,754 Ah. 212 00:19:58,280 --> 00:19:59,280 Hey, Jin-ju! 213 00:20:00,866 --> 00:20:01,992 Se-hun? 214 00:20:07,831 --> 00:20:10,417 A towel. Where is it? 215 00:20:11,835 --> 00:20:13,921 - Oh, here. - Oh, thanks, man. 216 00:20:14,004 --> 00:20:15,684 Here, put this over you. You're pretty wet. 217 00:20:15,714 --> 00:20:16,757 Oh, thanks. 218 00:20:25,682 --> 00:20:26,516 YUN-TAEK 219 00:20:26,600 --> 00:20:28,435 Is it all right if I take this call right now? 220 00:20:28,518 --> 00:20:29,561 Oh, please do. No worries. 221 00:20:31,230 --> 00:20:32,606 Hey, Yun-taek. 222 00:20:32,689 --> 00:20:34,900 Won-jun, when are you back? We got pizza. 223 00:20:34,983 --> 00:20:36,735 It was two for one, so we got four. 224 00:20:36,818 --> 00:20:38,278 - Uh... - I know that voice. 225 00:20:38,362 --> 00:20:41,198 Hey, are you talking to Seo Yun-taek by chance? 226 00:20:41,281 --> 00:20:44,034 Uh, yes. How did you know it was Yun-taek? 227 00:20:44,117 --> 00:20:47,621 Wow, it really is such a small world. 228 00:20:47,704 --> 00:20:49,831 Who would've guessed Won-jun's friend from back home 229 00:20:49,915 --> 00:20:53,377 and my best friend would, uh, connect like this? 230 00:20:53,460 --> 00:20:55,295 Amazing, right? 231 00:20:55,379 --> 00:20:59,549 Jin-ju, what can I say about Se-hun? I may be biased because he's my friend, 232 00:20:59,633 --> 00:21:02,386 but that's one impressive bastard there, for real. I'm serious. 233 00:21:02,469 --> 00:21:04,229 - First of all, he's tall. - You're too kind. 234 00:21:04,263 --> 00:21:06,765 He's good-looking. Oh... and wealthy. 235 00:21:06,848 --> 00:21:09,643 And don't forget, he's freaking amazing at sports, 236 00:21:09,726 --> 00:21:11,520 which is why his body is amazing. 237 00:21:11,603 --> 00:21:13,105 You look at his legs, whoa! 238 00:21:13,188 --> 00:21:16,400 - You lucked out for sure, Jin-ju. No joke! - Hey, don't be that guy. 239 00:21:16,483 --> 00:21:18,443 He's always like this when he's drunk. Ignore him. 240 00:21:18,527 --> 00:21:20,320 It's totally fine. 241 00:21:23,031 --> 00:21:25,909 Anyways, so are the two of you dating or what? 242 00:21:26,576 --> 00:21:28,096 Uh, I wouldn't say that. We're just... 243 00:21:28,161 --> 00:21:30,247 I'd say we're more like soulmates. 244 00:21:30,330 --> 00:21:32,207 We get along so well, it's special. 245 00:21:32,874 --> 00:21:33,959 Uh-huh. 246 00:21:34,042 --> 00:21:35,127 Oh! 247 00:21:35,210 --> 00:21:39,006 Then you should be dating. You have to date now. 248 00:21:39,089 --> 00:21:40,757 You should kiss her! 249 00:21:40,841 --> 00:21:43,260 - Oh! Huh? - Hey, Yun-taek. Eat the food. 250 00:21:43,343 --> 00:21:44,219 Here. 251 00:21:44,303 --> 00:21:46,555 Because if you keep speaking, you'll die of starvation. 252 00:21:46,638 --> 00:21:48,724 Oh, wow. Really? 253 00:21:49,349 --> 00:21:51,435 You finally acknowledged me by my name just now. 254 00:21:51,518 --> 00:21:53,312 Does that mean you know I actually exist? 255 00:21:53,395 --> 00:21:55,856 - Oh, this is amazing! - Man, you really need a tranquilizer. 256 00:21:55,939 --> 00:21:58,734 - You seriously talk too much. - Am I talking too much? 257 00:21:59,234 --> 00:22:00,652 You can talk too, you know? 258 00:22:00,736 --> 00:22:03,696 Besides, you can't rain on this parade, because Dream Sweet knows who I am! 259 00:22:03,739 --> 00:22:05,579 Doona, I'll go get some ice cream for everyone. 260 00:22:06,241 --> 00:22:07,075 Okay. 261 00:22:07,159 --> 00:22:09,244 Let's celebrate! Woo-hoo! 262 00:22:09,745 --> 00:22:11,663 Cheers! 263 00:22:11,747 --> 00:22:14,791 You see, this guy over here, when we did our national service... 264 00:22:42,861 --> 00:22:43,987 Oh, you're here, 265 00:22:44,071 --> 00:22:46,031 my soulmate. 266 00:22:53,330 --> 00:22:55,999 It looks like I have to retake my exams. 267 00:22:57,667 --> 00:23:01,046 I wanted us to go to university together, but now it won't happen. 268 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 Mmm. 269 00:23:04,341 --> 00:23:06,259 Wow, it's getting really cold. 270 00:23:34,496 --> 00:23:36,164 Is that a little better now? 271 00:23:43,046 --> 00:23:44,046 Not really. 272 00:23:45,507 --> 00:23:47,342 I still feel so cold, Won-jun. 273 00:24:11,366 --> 00:24:12,367 Hmm? 274 00:24:17,289 --> 00:24:19,124 Your taste is similar to a grandma's. 275 00:24:19,624 --> 00:24:21,464 For example, like the toe socks you're wearing. 276 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 Aren't you cold at all? 277 00:24:23,879 --> 00:24:26,006 Hmm. Don't worry. I'm immune to the cold. 278 00:24:29,885 --> 00:24:30,885 Whoa. 279 00:24:33,305 --> 00:24:35,849 - These cherry blossoms are different. - What is it? 280 00:24:36,475 --> 00:24:37,809 Look at the petals. 281 00:24:37,893 --> 00:24:40,937 Yangjin and Seoul's are different from each other, but so are these ones. 282 00:24:44,566 --> 00:24:46,109 Well, should I tell you why that is? 283 00:24:46,651 --> 00:24:47,651 Do you know? 284 00:24:49,362 --> 00:24:51,042 Those weren't cherry blossoms at all, huh? 285 00:24:51,114 --> 00:24:53,492 Those were actually peach blossoms, you dummy. 286 00:24:53,575 --> 00:24:56,328 Oh. Where did you learn that? 287 00:24:56,828 --> 00:24:58,747 I guess I'm just smarter than you, Mr. Lee. 288 00:24:59,247 --> 00:25:01,625 You should address me as your teacher from now on. 289 00:25:01,708 --> 00:25:02,708 Yes, Teacher. 290 00:25:03,251 --> 00:25:04,503 You go ahead, okay? 291 00:25:05,587 --> 00:25:07,631 - What are you doing? - I'm gonna smoke. 292 00:25:08,715 --> 00:25:10,258 Uh, I can stay with you if you want. 293 00:25:10,342 --> 00:25:13,261 Mm-mm. The ice cream will melt otherwise. 294 00:25:14,179 --> 00:25:16,014 - Throw this away, will you? - Yep. 295 00:25:17,516 --> 00:25:18,516 All right, then. 296 00:25:34,741 --> 00:25:37,827 - Here we are. Ice cream. - Whoa, ice cream. 297 00:25:39,120 --> 00:25:40,120 Thanks a lot. 298 00:25:40,664 --> 00:25:41,748 There you go. 299 00:25:42,749 --> 00:25:45,460 - Here you go. It's your favorite. - Oh, thank you so much. 300 00:25:45,961 --> 00:25:48,046 - Hey, Won... - Doona, get your ice cream! 301 00:25:49,839 --> 00:25:51,466 What were you talking about? 302 00:25:51,550 --> 00:25:53,009 Huh? Oh, yeah, yeah. 303 00:25:53,093 --> 00:25:54,386 All right, so, 304 00:25:55,220 --> 00:25:57,264 the wild boar is charging right at me. 305 00:25:57,764 --> 00:25:59,683 And they're really fast, you know? 306 00:26:00,183 --> 00:26:02,519 I obviously couldn't outrun it. I knew it immediately. 307 00:26:02,602 --> 00:26:04,479 So I thought, "I'll jump on its back!" 308 00:26:05,522 --> 00:26:07,482 I went for it and landed on its back. 309 00:26:07,983 --> 00:26:09,818 But I was turned around! 310 00:26:09,901 --> 00:26:12,571 So I'm on backwards, and this thing never even slows down. 311 00:26:12,654 --> 00:26:14,906 People are shouting, "Hey, where are you going?" 312 00:26:14,990 --> 00:26:17,450 "I'll return on boar-back. Don't worry!" 313 00:26:17,534 --> 00:26:19,452 So then I grabbed its tail, you know, to steer. 314 00:26:19,536 --> 00:26:22,330 - Come on. Stop lying. - Of course it's a lie, jackass. 315 00:26:22,414 --> 00:26:24,874 How could it possibly be true? Seriously, dude. 316 00:26:24,958 --> 00:26:26,835 You're so drunk. 317 00:26:27,335 --> 00:26:30,255 - So, just flirting right now? - So far, yes, just flirting. 318 00:26:30,338 --> 00:26:31,506 Mmm. 319 00:26:31,590 --> 00:26:32,966 Jin-ju's really cute, right? 320 00:26:33,550 --> 00:26:34,550 Huh? 321 00:26:37,470 --> 00:26:38,805 Hell yeah. 322 00:26:39,431 --> 00:26:41,391 Anyway, congratulations, man. 323 00:26:49,274 --> 00:26:50,942 Doona, can we hang out again sometime? 324 00:26:53,111 --> 00:26:54,237 Whenever you'd like. 325 00:27:01,953 --> 00:27:03,288 Over here! 326 00:27:05,498 --> 00:27:07,417 Let's go, literature team! 327 00:27:07,500 --> 00:27:09,085 Pass it! Block them! 328 00:27:16,718 --> 00:27:18,720 Come on! Whoo! 329 00:27:18,803 --> 00:27:21,056 - They're gonna end up fighting. - There's no way. 330 00:27:21,139 --> 00:27:23,659 Won-jun would never do that. He'd give up the ball in that case. 331 00:27:26,353 --> 00:27:28,229 - Go! Go get him! - All right! 332 00:27:28,897 --> 00:27:29,981 Come on! 333 00:27:31,775 --> 00:27:33,693 Whoo! 334 00:27:33,777 --> 00:27:36,780 Yes, Se-hun! Whoo! 335 00:27:36,863 --> 00:27:37,906 You got this. 336 00:27:40,283 --> 00:27:41,451 KOR LIT CIV ENG 337 00:27:41,534 --> 00:27:43,036 - Oh. - Yeah. 338 00:27:43,745 --> 00:27:45,505 Hey, Jin-ju, could you hold onto this for me? 339 00:27:46,039 --> 00:27:47,582 Oh, sure. Uh... 340 00:27:47,666 --> 00:27:49,292 Go, literature team! 341 00:27:49,918 --> 00:27:52,504 - Come on, Se-hun. Go get him! - Hey, Jeong! 342 00:27:54,547 --> 00:27:56,091 There it goes! There it goes! 343 00:27:56,174 --> 00:27:57,342 Block it! 344 00:27:59,844 --> 00:28:02,138 Whoo! 345 00:28:02,222 --> 00:28:03,473 Whoo! 346 00:28:03,556 --> 00:28:05,642 - Whoo! - Yay. 347 00:28:08,144 --> 00:28:09,144 Whoo! 348 00:28:12,482 --> 00:28:14,317 - Take care of that leg. - Good job, everyone. 349 00:28:14,943 --> 00:28:15,943 All right. 350 00:28:18,571 --> 00:28:20,323 - Good work, guys! - Thanks. 351 00:28:23,201 --> 00:28:25,078 Jin-ju, are you coming with me to lunch today? 352 00:28:25,161 --> 00:28:26,538 Oh, actually... 353 00:28:26,621 --> 00:28:28,373 There's a new pasta place across the street. 354 00:28:29,207 --> 00:28:30,750 - Let's go together. - Uh... 355 00:28:31,918 --> 00:28:34,170 I should head back to school because I still have class. 356 00:28:34,254 --> 00:28:35,338 Oh. 357 00:28:35,422 --> 00:28:36,673 How about just us? 358 00:28:38,508 --> 00:28:40,218 Mm-hmm. All right. 359 00:28:40,301 --> 00:28:41,970 - Let's play again, okay? - All right. 360 00:28:45,098 --> 00:28:46,098 Well, I'll get going. 361 00:28:46,683 --> 00:28:47,683 Let's eat, hmm? 362 00:28:52,981 --> 00:28:54,733 So is this new pasta place good? 363 00:29:08,538 --> 00:29:10,498 Did you miss class because of me? 364 00:29:10,582 --> 00:29:12,125 I didn't wanna go anyway. 365 00:29:15,336 --> 00:29:16,880 You let that boy take her away. 366 00:29:17,464 --> 00:29:18,840 You could lose her for good. 367 00:29:18,923 --> 00:29:20,803 Listen, Miss Teacher, how could I lose her, hmm? 368 00:29:20,884 --> 00:29:22,044 She isn't mine to lose, okay? 369 00:29:22,093 --> 00:29:23,678 What are you saying? 370 00:29:23,762 --> 00:29:25,054 'Cause from what I see, 371 00:29:25,138 --> 00:29:27,338 you and Jin-ju definitely have feelings for one another, 372 00:29:27,390 --> 00:29:29,225 but you guys aren't doing anything. 373 00:29:29,309 --> 00:29:31,394 At least tell her how you feel before you give up. 374 00:29:31,478 --> 00:29:33,238 Just watching you both just makes me get mad. 375 00:29:34,898 --> 00:29:35,940 I did try already. 376 00:29:36,941 --> 00:29:39,152 I told her I had feelings for her a long time ago. 377 00:29:39,235 --> 00:29:40,278 She knew how I felt. 378 00:29:42,322 --> 00:29:43,322 She did? 379 00:29:43,740 --> 00:29:44,908 Yeah. 380 00:29:44,991 --> 00:29:47,243 At the time, I thought she had feelings too. 381 00:29:57,337 --> 00:29:58,338 I really like you. 382 00:30:18,233 --> 00:30:20,527 Sorry, the number you're trying to reach... 383 00:30:20,610 --> 00:30:22,237 Is everything okay? 384 00:30:25,490 --> 00:30:26,574 Sorry. 385 00:30:26,658 --> 00:30:29,160 I've just been super busy. I'll talk to you later. 386 00:30:33,915 --> 00:30:34,915 MAYBE 387 00:30:36,668 --> 00:30:39,963 COULD WE 388 00:30:46,427 --> 00:30:50,265 COULD YOU COME OUT FOR 389 00:30:52,559 --> 00:30:55,687 - This could feed two dozen people. - We can definitely finish this. 390 00:30:55,770 --> 00:30:58,106 - Of course we can eat it. - Of course we can! 391 00:30:59,023 --> 00:31:00,775 Let's do it! 392 00:31:10,034 --> 00:31:11,035 Okay. 393 00:31:14,330 --> 00:31:15,373 Take care. 394 00:31:25,049 --> 00:31:26,134 We lost touch after that, 395 00:31:26,217 --> 00:31:28,720 and we didn't see each other for over a year. 396 00:31:33,016 --> 00:31:34,350 It was my fault, really. 397 00:31:36,185 --> 00:31:37,228 What was? 398 00:31:37,312 --> 00:31:40,398 Well, making assumptions about someone else's feelings towards you. 399 00:31:41,608 --> 00:31:44,360 And overstepping the mark without any real conviction to do so. 400 00:31:45,028 --> 00:31:46,028 'Cause of that, 401 00:31:46,779 --> 00:31:48,948 at that time, it cost me a very good friend. 402 00:31:52,452 --> 00:31:54,746 But luckily, it's water under the bridge. 403 00:31:54,829 --> 00:31:58,374 And now I'm just really happy that we can be friends once again, you know? 404 00:32:00,335 --> 00:32:01,419 So I'm grateful. 405 00:32:05,214 --> 00:32:08,217 So in that case, um, your teachings can officially stop. 406 00:32:10,553 --> 00:32:12,805 Wow, I can't believe I just got fired. 407 00:32:13,431 --> 00:32:14,265 What a bummer. 408 00:32:14,349 --> 00:32:16,434 And I never got paid for my services. 409 00:32:23,816 --> 00:32:24,901 SE-HUN 410 00:32:28,321 --> 00:32:30,907 Uh... I'll be right back, okay? 411 00:32:55,974 --> 00:32:57,183 Who's there? 412 00:33:23,876 --> 00:33:25,878 Doona really must be getting super bored, huh? 413 00:33:25,962 --> 00:33:27,797 She always wants to hang out with you. 414 00:33:27,880 --> 00:33:31,467 She never had friends until now. I feel a little sorry for her. 415 00:33:32,927 --> 00:33:35,596 She really seems to rely on you a lot lately. 416 00:33:36,180 --> 00:33:39,308 Nah, she just likes to make fun of me. I'm not much to rely on. 417 00:33:40,101 --> 00:33:42,311 - Should we get some chips? - Mm-hmm. 418 00:33:49,193 --> 00:33:51,529 You should give yourself a little more credit, Won-jun. 419 00:33:53,531 --> 00:33:54,991 You're totally reliable. 420 00:33:57,118 --> 00:33:59,495 Sorry for the wait. I'll check you out now. 421 00:34:00,997 --> 00:34:03,166 Oh, that's right. It's April Fools' Day. 422 00:34:04,375 --> 00:34:06,711 So did you all, um, tell some lies today? 423 00:34:06,794 --> 00:34:09,338 Let's hear 'em all now. What have you guys got? 424 00:34:10,506 --> 00:34:11,506 I love you. 425 00:34:12,467 --> 00:34:13,676 Like a lot. 426 00:34:14,218 --> 00:34:15,511 Oh, I love you too. 427 00:34:16,012 --> 00:34:18,347 - You jerk, I should kick you in the face! - Ah! Calm down! 428 00:34:19,390 --> 00:34:21,100 Someone told me today he liked me. 429 00:34:26,439 --> 00:34:28,191 I still haven't responded to him. 430 00:34:28,816 --> 00:34:29,816 Why not? 431 00:34:31,944 --> 00:34:34,072 'Cause I'm not sure how I feel about him. 432 00:34:38,284 --> 00:34:39,368 It's really weird. 433 00:34:40,286 --> 00:34:42,789 When there's someone that I'm into a whole lot, 434 00:34:44,207 --> 00:34:46,834 as soon as they approach me, I totally lose my nerve. 435 00:34:48,211 --> 00:34:50,671 I worry they'll be disappointed somehow. 436 00:34:52,673 --> 00:34:54,842 Especially when they learn who I am. 437 00:35:04,352 --> 00:35:06,020 What's wrong? 438 00:35:07,105 --> 00:35:08,689 Weren't we supposed to lie? 439 00:35:08,773 --> 00:35:10,566 Jeez, you guys! 440 00:35:10,650 --> 00:35:12,819 Seriously, you should see your faces. 441 00:35:12,902 --> 00:35:15,196 Huh? I'm so impressed by your acting. 442 00:35:15,279 --> 00:35:18,491 Is that like method acting? Just now, I was totally absorbed by her. 443 00:35:18,574 --> 00:35:21,536 Ugh, Doona's not a good influence. You should stop hanging out with her. 444 00:35:21,619 --> 00:35:24,539 I thought that was awesome, Jin-ju. Good job, huh? 445 00:35:25,957 --> 00:35:27,917 So next is, um, Miss Doona. 446 00:35:29,168 --> 00:35:32,505 What's your lie, Doona? It's gonna be hard to follow Jin-ju's act, right? 447 00:35:32,588 --> 00:35:35,049 I'm being stalked by a guy, and I don't know who he is. 448 00:35:36,425 --> 00:35:39,887 - What a weird concept for a lie. - Believe me. I wish it were a lie. 449 00:35:44,016 --> 00:35:45,351 YOU'RE PRETTY 450 00:35:46,435 --> 00:35:47,311 It isn't. 451 00:35:47,395 --> 00:35:48,396 Doona, what is this? 452 00:35:51,732 --> 00:35:52,859 You're so pretty. 453 00:35:54,527 --> 00:35:55,527 He's among us now. 454 00:36:02,201 --> 00:36:05,204 What the hell? Whoa! Who the hell was that? 455 00:36:05,788 --> 00:36:06,873 Oh, wait. What? 456 00:36:07,415 --> 00:36:08,415 You creep! 457 00:36:14,797 --> 00:36:16,215 Hey you! Stop! 458 00:36:16,299 --> 00:36:17,717 - Hey! - Won-jun! 459 00:36:18,384 --> 00:36:19,302 Hey! 460 00:36:19,385 --> 00:36:21,012 Stop that punk! You bastard! 461 00:36:21,846 --> 00:36:23,973 Get him! That... Ugh! 462 00:36:24,056 --> 00:36:25,558 - Get him! - He turned that way! 463 00:36:28,144 --> 00:36:30,146 - Oh! Oh! - I've got it! Ah! 464 00:36:30,229 --> 00:36:32,309 - Are you all right? - I've got his bag. Yes, thanks. 465 00:36:32,940 --> 00:36:34,650 - Are you okay? - Oh, we got it. 466 00:36:34,734 --> 00:36:37,094 We need to get used to this. There's gonna be more stalkers. 467 00:36:43,201 --> 00:36:44,410 Hey, let go of me! 468 00:36:45,745 --> 00:36:47,914 You're busted! I got you! 469 00:36:47,997 --> 00:36:49,832 Ah! Let go! 470 00:36:51,584 --> 00:36:53,628 Hey! There he is! You bastard! 471 00:36:54,295 --> 00:36:56,130 Son of a bitch! 472 00:36:56,214 --> 00:36:58,841 - Won-jun, are you okay? - Who do you think you are? 473 00:36:59,759 --> 00:37:01,844 Hey, help me get a hold of this creep! 474 00:37:01,928 --> 00:37:04,138 Hold him. Hold him. Hold him. How dare you? 475 00:37:23,532 --> 00:37:24,742 This isn't good. 476 00:37:26,035 --> 00:37:27,035 - What is it? - What? 477 00:37:28,537 --> 00:37:30,456 He's seriously a little shit. 478 00:37:31,082 --> 00:37:34,919 I just did it out of pure curiosity. I swear that's what it was! 479 00:37:35,002 --> 00:37:37,171 She came into the convenient store and I got excited. 480 00:37:37,255 --> 00:37:38,631 I worship her, guys, truly! 481 00:37:44,762 --> 00:37:46,347 We should handle this ourselves. 482 00:37:46,430 --> 00:37:47,932 Exactly what do you have in mind? 483 00:37:48,015 --> 00:37:49,934 We should beat his ass. That's what he deserves. 484 00:37:51,519 --> 00:37:52,979 I'll do it here and now. 485 00:37:54,730 --> 00:37:56,732 I'll do it until he's on the verge of being dead. 486 00:37:58,651 --> 00:38:02,446 Maybe I'll go for his head first. I bet that would feel really good. 487 00:38:09,495 --> 00:38:11,205 I've always wanted to smash someone's head. 488 00:38:11,289 --> 00:38:12,456 - No! - Wait, Doona. 489 00:38:12,540 --> 00:38:14,458 Whoa! 490 00:38:30,433 --> 00:38:33,185 Oh, wow. She didn't do it. 491 00:38:33,269 --> 00:38:35,354 Oh, thank goodness, someone's thinking rationally. 492 00:38:37,440 --> 00:38:38,440 - Ah! - Listen. 493 00:38:39,150 --> 00:38:41,319 I'll kill you if you say one more word, you got it? 494 00:38:41,902 --> 00:38:42,945 I'm truly sorry. 495 00:38:56,751 --> 00:38:59,462 Do you really think it's all right not to call the police? 496 00:39:00,713 --> 00:39:02,298 Doona is dead set against it. 497 00:39:03,424 --> 00:39:04,800 She must have her reasons. 498 00:39:06,093 --> 00:39:09,263 Are you all right? You look like you're hurt pretty ba... 499 00:39:09,347 --> 00:39:10,473 Really, it's okay. 500 00:39:17,438 --> 00:39:20,066 So, it looks like I'm gonna be leaving home soon. 501 00:39:20,149 --> 00:39:21,609 That's why I'm working so much. 502 00:39:22,485 --> 00:39:25,237 My dad was always against it, but I'm moving. 503 00:39:26,030 --> 00:39:27,990 I did wonder what was going on. 504 00:39:28,699 --> 00:39:29,699 Really? 505 00:39:58,187 --> 00:39:59,021 DAD 506 00:39:59,105 --> 00:40:00,940 WHY AREN'T YOU BACK HOME YET, YOU BITCH? 507 00:40:01,023 --> 00:40:03,901 YOU THINK I SENT YOU TO COLLEGE SO YOU CAN FOOL AROUND WITH MEN? 508 00:40:03,984 --> 00:40:04,985 TEXT ME BACK RIGHT NOW 509 00:40:05,069 --> 00:40:06,069 I'M ON MY WAY 510 00:41:26,650 --> 00:41:28,277 YOU'VE GOTTEN BETTER AT LYING 511 00:41:28,360 --> 00:41:30,863 STOP CONTACTING ME AND WAIT QUIETLY 512 00:42:02,394 --> 00:42:03,562 Won-jun, you're here. 513 00:42:05,397 --> 00:42:07,650 - Yeah, hey. - Why are you down here? 514 00:42:07,733 --> 00:42:09,652 Oh, I couldn't sleep at all. 515 00:42:10,736 --> 00:42:12,238 Can I have one of your beers? 516 00:42:22,581 --> 00:42:24,333 Why don't you sit down for a second? 517 00:42:42,977 --> 00:42:45,062 We got a copy of the stalker's identification, 518 00:42:45,145 --> 00:42:46,313 the memory card, 519 00:42:46,397 --> 00:42:48,941 even a written statement promising to never do it again. 520 00:42:49,441 --> 00:42:51,235 We got everything that we thought you'd need. 521 00:42:51,318 --> 00:42:53,672 We also went to his home and wiped out both of his computers 522 00:42:53,696 --> 00:42:55,197 of any pictures or videos, 523 00:42:55,281 --> 00:42:57,032 and he also agreed to quit his job. 524 00:42:57,992 --> 00:43:00,703 We told his parents and the store manager what happened as well. 525 00:43:03,038 --> 00:43:06,000 So now, I'll give you everything, and, uh, 526 00:43:07,459 --> 00:43:10,647 well, when you feel ready to present this at the police, you can at your own time. 527 00:43:10,671 --> 00:43:11,672 It's your choice. 528 00:43:12,381 --> 00:43:13,381 Okay, thanks. 529 00:43:16,260 --> 00:43:17,678 I appreciate your help. 530 00:43:21,599 --> 00:43:24,643 So, um, it must've been scary having to deal with that alone. 531 00:43:26,770 --> 00:43:27,770 It wasn't. 532 00:43:33,569 --> 00:43:34,570 Hey, Doona. 533 00:43:36,864 --> 00:43:40,826 It's okay to be scared, you know? It's a lot better than you getting hurt. 534 00:43:45,039 --> 00:43:47,416 Actually, I never wanna see you get hurt ever. 535 00:43:48,000 --> 00:43:50,294 What I hope for you is to be loved by everyone again. 536 00:44:06,477 --> 00:44:08,187 I think I'm ready to go to bed now. 537 00:44:09,188 --> 00:44:10,314 I need to sleep. 538 00:44:43,514 --> 00:44:45,474 Do you mind if we hold hands? 539 00:44:47,476 --> 00:44:49,937 If you don't like it, you can pull your hand away. 38367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.