Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,851 --> 00:00:11,391
(Jenerik müziği)
2
00:00:11,581 --> 00:00:13,976
"Ben bir yıldızım"
3
00:00:14,258 --> 00:00:16,187
"Dönüyor dünyam"
4
00:00:16,351 --> 00:00:18,916
"Senden farklıyım"
5
00:00:19,106 --> 00:00:21,093
"Hoş geldin"
6
00:00:24,727 --> 00:00:27,727
(Duygusal müzik)
7
00:00:41,525 --> 00:00:42,994
Gülce'nin şansı sensin.
8
00:00:44,838 --> 00:00:45,947
Daha değilim.
9
00:00:46,202 --> 00:00:47,627
Umarım bir gün olurum.
10
00:00:48,877 --> 00:00:50,330
Hadi artık gidelim.
11
00:00:54,352 --> 00:00:55,561
Gülce seni bekliyor.
12
00:00:55,642 --> 00:00:56,829
Biliyorum.
13
00:00:58,602 --> 00:01:00,206
Tekne işi ne oldu?
14
00:01:02,292 --> 00:01:05,720
Tabii sen haciz işlemleriyle uğraşacağına
burada gelmiş benimle uğraşıyorsun.
15
00:01:05,801 --> 00:01:08,994
Ve ben her şeyi, her zamanki gibi
yine dağıtmayı başarıyorum.
16
00:01:09,237 --> 00:01:12,237
(Müzik)
17
00:01:24,326 --> 00:01:25,431
(Gece) Ablacığım.
18
00:01:26,989 --> 00:01:30,306
Seni Alican'ı unutmaya zorladığım için
çok özür dilerim.
19
00:01:32,222 --> 00:01:34,484
İyiliğine dokunacağını sanıyordum.
20
00:01:35,417 --> 00:01:36,908
Neden öyle sandın?
21
00:01:38,281 --> 00:01:40,546
Kendimi senden üstün gördüm.
22
00:01:41,786 --> 00:01:44,398
Senden daha iyi
düşünebileceğimi zannettim.
23
00:01:45,099 --> 00:01:46,240
Evet.
24
00:01:47,053 --> 00:01:49,357
Benden daha iyi düşünebiliyorsun.
25
00:01:51,723 --> 00:01:52,879
Hayır.
26
00:01:53,227 --> 00:01:56,520
Sadece senden bazı konularda
daha iyi düşünebiliyorum.
27
00:01:57,638 --> 00:02:00,230
Sen benden 40 kat daha zekisin.
28
00:02:03,316 --> 00:02:08,550
Hatta bazen bu zekân benim
sinirlerimi bozmuyor değil.
29
00:02:09,777 --> 00:02:12,422
Zekâm bazen benim de sinirimi bozuyor.
30
00:02:13,472 --> 00:02:15,246
Niye öyle söyledin ablacığım?
31
00:02:15,680 --> 00:02:19,660
Çünkü sayıları anlayabiliyorum
ama insanları anlayamıyorum.
32
00:02:23,258 --> 00:02:24,996
Alican beni arıyordu.
33
00:02:25,244 --> 00:02:26,644
Sonra aramadı.
34
00:02:27,516 --> 00:02:29,074
Sonra yine aradı.
35
00:02:30,272 --> 00:02:31,746
Sonra yine aramadı.
36
00:02:32,490 --> 00:02:35,562
(Gülce) Bize geleceğini söylemişti
ama gelmedi.
37
00:02:37,352 --> 00:02:41,894
Eğer zeki yerine akıllı olsaydım
anlayabilirdim.
38
00:02:44,785 --> 00:02:47,089
Ama ben hiçbir şey anlayamıyorum.
39
00:02:48,448 --> 00:02:51,644
Bana bak, bu senin suçun değil.
40
00:02:52,432 --> 00:02:55,494
Miro bana aynısını yapmış olsaydı
ben de anlamazdım.
41
00:02:56,049 --> 00:02:58,222
(Gülce) Biz insanlar nasılız
biliyor musun?
42
00:02:58,758 --> 00:03:00,055
Karmaşık.
43
00:03:00,992 --> 00:03:02,207
Yalancı.
44
00:03:04,339 --> 00:03:07,034
Ama biz sizin gibi dürüst değiliz.
45
00:03:07,910 --> 00:03:09,500
Alican da mı öyle?
46
00:03:10,706 --> 00:03:11,956
Bilmiyorum.
47
00:03:12,832 --> 00:03:17,070
Ama bunları yapmak sadece onun
suçu değil, onu biliyorum.
48
00:03:17,212 --> 00:03:18,439
Kimin suçu?
49
00:03:22,540 --> 00:03:25,423
Gülce, benim sana anlatamayacağım
bazı şeyler var.
50
00:03:26,081 --> 00:03:31,039
Ama sen bana iki konuda söz verirsen
ben de sana söz veriyorum...
51
00:03:31,281 --> 00:03:33,476
...tekrar Alican'la görüşebilirsin.
52
00:03:34,272 --> 00:03:36,064
Hangi konularda söz vereceğim?
53
00:03:36,312 --> 00:03:37,411
Birincisi...
54
00:03:37,492 --> 00:03:40,693
...bu yaptığımız konuşma kesinlikle
ikimizin arasında kalacak Gülce...
55
00:03:40,796 --> 00:03:42,848
...annemler asla öğrenmeyecek.
56
00:03:42,989 --> 00:03:45,567
Annemlere anlatmayacağıma söz veririm.
57
00:03:45,799 --> 00:03:48,257
İkincisi, bana ne zaman diye sorma...
58
00:03:48,408 --> 00:03:51,788
...çünkü ben de bunun cevabını
bilmiyorum ve bana bağlı değil.
59
00:03:52,590 --> 00:03:53,622
Tamam.
60
00:03:53,703 --> 00:03:56,288
Ne zaman diye sormayacağıma
söz veririm.
61
00:03:56,384 --> 00:04:01,231
O zaman ben de sana yemin ederim
tekrar Alican'la görüşmen için...
62
00:04:01,312 --> 00:04:03,445
…elimden gelen her şeyi yapacağım.
63
00:04:03,526 --> 00:04:06,526
(Müzik)
64
00:04:12,097 --> 00:04:14,452
Şu an sanırım bana sarılmak istiyorsun.
65
00:04:15,518 --> 00:04:16,798
Nereden anladın?
66
00:04:17,202 --> 00:04:20,054
Çünkü ilk sarıldığımızda da
böyle bakmıştın.
67
00:04:22,265 --> 00:04:27,694
O zaman sarılmaya hazır ol
bayan dokuz saniye.
68
00:04:28,199 --> 00:04:31,052
-Tamam ama çok bastırma, tamam mı?
-Tamam.
69
00:04:31,414 --> 00:04:32,695
Gel hadi.
70
00:04:33,452 --> 00:04:36,452
(Müzik)
71
00:04:49,771 --> 00:04:51,145
Prenses.
72
00:04:51,226 --> 00:04:54,193
Prenses geri geldi, prenses geri geldi.
73
00:04:54,951 --> 00:04:58,161
(Gülce) Yedi, sekiz, dokuz.
74
00:04:58,393 --> 00:04:59,780
Dokuz saniye bitti.
75
00:04:59,898 --> 00:05:02,286
Rüzgâr acaba beni affedebildi mi?
76
00:05:02,622 --> 00:05:05,661
Gülce'yi bir daha üzmeyeceksin,
bin kere söz ver, bin, bin.
77
00:05:06,353 --> 00:05:10,303
Gülce'yi bir daha üzmeyeceğime
bin kere söz veriyorum, bin, bin.
78
00:05:11,632 --> 00:05:14,163
Affettim affettim, prensesi affettim ben.
79
00:05:14,568 --> 00:05:16,038
O zaman otur bakalım.
80
00:05:17,337 --> 00:05:18,975
(Gece) Sana bir teklifim var.
81
00:05:21,023 --> 00:05:22,280
Yaklaşın.
82
00:05:27,311 --> 00:05:30,319
Oho! Bunlar barışmaya geçmiş,
fısır fısır bir şeyler çeviriyorlar.
83
00:05:30,400 --> 00:05:31,971
Sevgi topacı bile olmuşlar.
84
00:05:32,052 --> 00:05:36,268
Oh! Hadi gözümüz aydın. O zaman
herkes işinin başına, hadi bakayım.
85
00:05:36,349 --> 00:05:39,382
Hişt, balıkçı bacım,
sen de bakayım işinin başına.
86
00:05:39,463 --> 00:05:41,393
-Bak, müşterin geldi, koş.
-Allah! İlk müşterim.
87
00:05:41,505 --> 00:05:44,625
-(Sera) Yettim.
-Serkan balıkçı oldu, Sera balıkçı.
88
00:05:44,706 --> 00:05:46,050
Aman iyi de oldu be.
89
00:05:46,215 --> 00:05:49,788
-Serkan abi nerede?
-Ne bileyim ben? Geceden beri haber yok.
90
00:05:49,927 --> 00:05:53,302
Yine bir haltlar karıştırmıştır da
korkudan çıkamıyor karşıma.
91
00:05:53,724 --> 00:05:55,995
-(Harun) Fatma Baba.
-Hoş geldin, gel.
92
00:05:56,076 --> 00:05:57,491
-Nasılsın?
-Sağ olasın.
93
00:05:57,678 --> 00:05:59,245
Müjdemi isterim Özgür Bey.
94
00:05:59,667 --> 00:06:01,850
Tekne sorunu çözüldü, hallettik.
95
00:06:01,966 --> 00:06:04,499
Hoş geldin Harun abi de
ne oldu ki tekneye?
96
00:06:04,605 --> 00:06:07,948
-El koymuşlardı ama tekne artık senin.
-Nasıl benim abi?
97
00:06:08,091 --> 00:06:10,606
İşte borcunu ödedik,
şimdi limana bağladılar.
98
00:06:10,687 --> 00:06:12,149
Bundan sonra keyifle kullanırsın.
99
00:06:12,230 --> 00:06:13,579
Sen niye öyle bir şey yaptın ki abi?
Ben ödeyecektim.
100
00:06:13,660 --> 00:06:16,673
Özgür, ne olur. Sana bugüne kadar
söylemekten dilimde tüy bitti ama...
101
00:06:16,754 --> 00:06:18,194
...sen hâlâ anlamadın.
102
00:06:18,623 --> 00:06:21,183
Sen bana babanın yadigârısın,
emanetisin, tamam mı oğlum?
103
00:06:21,360 --> 00:06:22,702
(Fatma) Harun Bey haklı.
104
00:06:22,783 --> 00:06:24,522
Rahmetli babanla çok yakın arkadaşlar.
105
00:06:24,603 --> 00:06:27,094
Tabii arkadaşının emanetine
sahip çıkacak.
106
00:06:27,227 --> 00:06:28,875
Aman sen bakma ona iyi yapmışsın.
107
00:06:29,039 --> 00:06:31,220
Duydun mu Fatma Baba'yı, duydun mu?
108
00:06:31,935 --> 00:06:34,391
Hem sen benim oğlumun abisisin,
ona göz kulak oluyorsun.
109
00:06:34,526 --> 00:06:36,155
Benim sana yaptıklarım az bile.
110
00:06:37,977 --> 00:06:39,029
(Geçiş sesi)
111
00:06:39,110 --> 00:06:41,485
Özgür Bey, borcunuza karşılık
icra işlemi var.
112
00:06:42,172 --> 00:06:43,735
-Evrakları görebilir miyim?
-Tabii.
113
00:06:45,295 --> 00:06:46,584
Biraz süre verin.
114
00:06:46,665 --> 00:06:48,915
Birkaç gün bile verseniz yeterli.
Ben bulup getireceğim parayı.
115
00:06:48,996 --> 00:06:50,134
Bir hafta süresi var zaten.
116
00:06:50,215 --> 00:06:52,574
Bankaya parayı faiziyle öderseniz
geri alırsınız.
117
00:06:52,655 --> 00:06:53,850
(Geçiş sesi)
118
00:06:54,118 --> 00:06:55,290
Sahi Ata nasıl?
119
00:06:55,430 --> 00:06:59,018
Nasıl olsun, idare ediyoruz işte.
Ama Özgür abisini çok özledi.
120
00:06:59,107 --> 00:07:00,458
Yakında kulübe gelir.
121
00:07:01,140 --> 00:07:02,574
(Özgür) Abi, çok teşekkür ediyorum.
122
00:07:02,655 --> 00:07:04,475
Ama borç olarak alıyorum, ödeyeceğim.
123
00:07:05,013 --> 00:07:06,083
(Harun) Ah!
124
00:07:06,239 --> 00:07:08,608
Ben kaçıyorum, kaçtım.
Hadi görüşürüz.
125
00:07:08,689 --> 00:07:10,228
Hadi görüşürüz.
126
00:07:11,731 --> 00:07:16,142
Oğlum gurur önden gelir,
arkadan da utanç.
127
00:07:16,223 --> 00:07:21,343
Ama gururun fazlası da iyi değil.
Hadi bakayım karartma kendini.
128
00:07:23,566 --> 00:07:26,311
(Fatma) Hoş geldiniz. Buyurun, buyurun.
129
00:07:26,849 --> 00:07:29,279
-Serkan abiyi bulmamız lazım.
-Niye kanka?
130
00:07:29,378 --> 00:07:32,276
O bahsettiği işi yapacağım.
Ona söyle, acil arasın beni.
131
00:07:32,555 --> 00:07:34,982
Delirdin mi abi,
kaçakçılık mı yapacaksın?
132
00:07:35,063 --> 00:07:38,104
Delirmedim oğlum.
Harun abiye borçlu kalamam.
133
00:07:38,185 --> 00:07:39,192
Bilmediğin şeyler var.
134
00:07:39,273 --> 00:07:41,558
Ne abi bilmediğim şey?
Söyle de bileyim o zaman, ne?
135
00:07:41,639 --> 00:07:43,217
Sonra anlatacağım. Hadi görüşürüz.
136
00:07:46,428 --> 00:07:47,795
(Fatma) Getiriyorum hemen.
137
00:07:57,053 --> 00:07:58,139
Gece?
138
00:07:58,291 --> 00:07:59,514
Efendim?
139
00:07:59,711 --> 00:08:01,503
Gece bugün bana ne dedi biliyor musun?
140
00:08:01,616 --> 00:08:02,644
Ne dedi?
141
00:08:02,725 --> 00:08:05,303
Artık Alican'ı merak etmiyorum, dedi.
142
00:08:06,840 --> 00:08:09,400
Gerçekten mi? Sonunda kurtulduk.
143
00:08:09,717 --> 00:08:10,928
Çok şükür.
144
00:08:16,967 --> 00:08:18,225
Sana ne diyeceğim ya.
145
00:08:18,431 --> 00:08:20,980
Sen babanla haftada iki gün
küssen mi acaba?
146
00:08:21,061 --> 00:08:22,597
(Verda) Sofra işi güzel oldu.
147
00:08:23,039 --> 00:08:25,010
Anne, aşk olsun ya, of!
148
00:08:25,146 --> 00:08:27,186
-Deme şöyle, üzülüyorum.
-Ne?
149
00:08:28,366 --> 00:08:30,714
Babamı üzdüğüm için çok mutsuzum.
150
00:08:31,030 --> 00:08:32,293
Tabii seni de.
151
00:08:33,394 --> 00:08:35,895
Seni çok seviyorum, iyi ki varsınız.
152
00:08:36,753 --> 00:08:39,565
Ay! Ne oldu sana böyle?
153
00:08:39,660 --> 00:08:41,595
(Verda) Ben de sizi çok seviyorum.
154
00:08:41,676 --> 00:08:44,762
Sen de iyi ki varsın da ne oldu şimdi
böyle birdenbire?
155
00:08:46,244 --> 00:08:47,924
Hayat çok kısa.
156
00:08:48,304 --> 00:08:51,098
Yaşadığımız her anın kıymetini
bilmeliyiz.
157
00:08:52,889 --> 00:08:56,057
Ve bundan sonra göreceksin
sana söz veriyorum...
158
00:08:56,170 --> 00:08:58,098
...dünyanın en iyi ablası olacağım.
159
00:08:58,179 --> 00:09:00,839
Sen zaten dünyanın en iyi ablasısın.
160
00:09:00,972 --> 00:09:04,074
Bak, bugün Gülce'ye ne kadar
iyi gelmişsin, kendi söyledi.
161
00:09:04,899 --> 00:09:08,691
Umarım babama da iyi gelebilirim.
Affeder değil mi beni?
162
00:09:08,776 --> 00:09:12,250
Saçmalama, tabii ki affeder.
Affetmeyecek de ne yapacak?
163
00:09:12,516 --> 00:09:15,860
Şu Miro'yu saklamasaydın iyiydi ama...
164
00:09:16,472 --> 00:09:19,290
...en azından hatanı anladın,
bu da bir şey, değil mi?
165
00:09:19,766 --> 00:09:20,813
Umarım.
166
00:09:26,377 --> 00:09:29,377
(Gerilim müziği)
167
00:09:49,603 --> 00:09:52,603
(Gerilim müziği devam ediyor)
168
00:09:59,423 --> 00:10:01,376
(Korna çalıyor)
169
00:10:10,572 --> 00:10:11,848
Hah, geldiler.
170
00:10:13,185 --> 00:10:14,778
Hoş geldiniz.
171
00:10:15,585 --> 00:10:16,673
Hoş bulduk.
172
00:10:17,103 --> 00:10:18,298
-Hoş geldiniz.
-Hoş geldiniz.
173
00:10:18,379 --> 00:10:20,900
Ne güzel bunlar, teşekkür ederim.
174
00:10:21,150 --> 00:10:23,540
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
175
00:10:23,738 --> 00:10:25,681
(Verda) Rüzgârcığım,
ne kadar şıksın böyle.
176
00:10:25,799 --> 00:10:26,829
Ben bunları koyayım.
177
00:10:27,019 --> 00:10:29,485
Abiciğim aldı. Abiciğim bana gömlek aldı.
178
00:10:29,618 --> 00:10:33,169
Abiciğim birisi bize iltifat ettiğinde
ne diyorduk?
179
00:10:33,893 --> 00:10:35,861
Ederim ederim, teşekkür ederim.
180
00:10:37,541 --> 00:10:40,150
Hadi geçin böyle, nasıl rahat ederseniz.
181
00:10:41,376 --> 00:10:43,786
Cem abin daha gelmedi, yoldadır.
182
00:10:45,861 --> 00:10:49,415
Niye bu kadar gecikti anne,
çıkıyorum dememiş miydi?
183
00:10:50,453 --> 00:10:53,302
Bir şeye takılmıştır çıkmadan önce,
gelir şimdi.
184
00:10:56,533 --> 00:10:59,533
(Müzik)
185
00:11:23,896 --> 00:11:24,920
Arif amca.
186
00:11:26,970 --> 00:11:27,994
Arif amca.
187
00:11:28,895 --> 00:11:31,364
-Sen de mi buradaydın?
-Buradayım oğlum.
188
00:11:31,455 --> 00:11:34,552
Ceren'in hayran olduğu
bir basketbolcu vardı.
189
00:11:35,107 --> 00:11:36,531
İmzasını alamadı diye çok üzülüyordu.
190
00:11:36,612 --> 00:11:38,692
Ben de İzmir'e gittim,
onu hallettim, geldim.
191
00:11:38,775 --> 00:11:42,145
Sağ ol evladım. Allah razı olsun.
192
00:11:44,242 --> 00:11:45,820
Arif amca, bir şey mi oldu?
193
00:11:47,217 --> 00:11:51,898
Evlat, Ceren'im artık yürüyemeyecekmiş.
194
00:11:55,242 --> 00:11:56,281
Ne?
195
00:11:56,534 --> 00:11:59,873
(Arif) Ayakları tutmuyordu,
geçicidir dediler.
196
00:12:00,242 --> 00:12:01,880
Düzelir dediler.
197
00:12:02,765 --> 00:12:04,557
Bugün filmleri çekildi.
198
00:12:05,499 --> 00:12:07,833
Baktılar ettiler işte.
199
00:12:08,567 --> 00:12:10,492
(Arif) Geçmeyecek amca dediler.
200
00:12:10,838 --> 00:12:15,909
Artık ayağa kalkması artık
çok zor dediler.
201
00:12:17,648 --> 00:12:21,538
Ceren'im artık top oynayamayacak.
202
00:12:23,527 --> 00:12:25,239
Yürüyemeyecekmiş.
203
00:12:25,632 --> 00:12:28,632
(Hüzünlü müzik)
204
00:12:48,266 --> 00:12:51,266
(Hüzünlü müzik devam ediyor)
205
00:13:15,414 --> 00:13:18,184
Anne, ben merak etmeye
başladım artık ama.
206
00:13:18,360 --> 00:13:21,256
Telefonumu da açmadı.
Nerede kaldı bu adam?
207
00:13:28,429 --> 00:13:29,601
Babam geldi.
208
00:13:30,586 --> 00:13:34,606
Ah Cem, yani çok şükür.
Vallahi merak etmeye başlamıştık artık.
209
00:13:34,697 --> 00:13:37,498
-Babacığım, gözümüz yollarda kaldı.
-Geldim.
210
00:13:38,104 --> 00:13:41,741
Acaba hanımefendi neden
gözünüz yollarda kaldı?
211
00:13:41,921 --> 00:13:42,945
Otur.
212
00:13:43,147 --> 00:13:46,147
(Müzik)
213
00:13:52,453 --> 00:13:55,679
Seni çok üzdüğüm için
gözüm yollarda kaldı baba.
214
00:13:56,063 --> 00:13:59,914
Babam gelse de kendimi affettirsem,
o da bana...
215
00:14:00,109 --> 00:14:05,524
...canım kızım ben sana hiç küser miyim
dese diye gözüm yollarda kaldı.
216
00:14:08,383 --> 00:14:11,157
Babacığım, ben seni çok seviyorum,
her şeyden çok seviyorum.
217
00:14:11,238 --> 00:14:16,219
Sen benim kahramanımsın,
idolümsün, sen benim her şeyimsin.
218
00:14:16,611 --> 00:14:20,624
Seni bir daha asla üzmeyeceğim.
Söz veriyorum, asla üzmeyeceğim seni.
219
00:14:22,664 --> 00:14:25,922
Bir sürü laf hazırlamıştım,
hepsini ağzıma tıktı bak.
220
00:14:27,180 --> 00:14:29,263
Yırttık neyse ki.
221
00:14:29,611 --> 00:14:30,797
Şımarık.
222
00:14:32,752 --> 00:14:34,158
Yemekleri sen mi yaptın?
223
00:14:34,239 --> 00:14:36,086
Tabii, hepsini elleriyle yaptı.
224
00:14:36,167 --> 00:14:39,897
Ya, vaktim olsaydı yapardım anne.
Niye öyle diyorsun?
225
00:14:39,978 --> 00:14:41,838
Hepsini Fatma Baba’dan aldı.
226
00:14:43,180 --> 00:14:45,606
(Rüzgâr) Ama o taşıdı,
Gülce prenses taşıdı.
227
00:14:45,734 --> 00:14:46,781
(Kulak çınlama sesi)
228
00:14:46,899 --> 00:14:50,039
O taşıdı, Gülce prenses taşıdı.
229
00:14:50,414 --> 00:14:54,138
(Konuşma anlaşılmıyor)
(Kulak çınlama sesi devam ediyor
230
00:14:55,335 --> 00:14:59,907
(Konuşmalar anlaşılmıyor)
(Kulak çınlama sesi devam ediyor
231
00:15:00,361 --> 00:15:02,644
O da bir şey mi Cem abi, en azından...
232
00:15:05,040 --> 00:15:06,188
(Özgür) Cem abi!
233
00:15:06,368 --> 00:15:09,933
(Müzik)
(Konuşmalar anlaşılmıyor)
234
00:15:14,563 --> 00:15:15,711
Cem abi!
235
00:15:17,227 --> 00:15:18,376
Cem!
236
00:15:23,032 --> 00:15:24,180
Baba!
237
00:15:27,610 --> 00:15:29,032
Cem abi!
238
00:15:30,251 --> 00:15:31,971
-Abi!
-(Rüzgâr) Anne, baba!
239
00:15:32,300 --> 00:15:33,886
Anne, baba!
240
00:15:34,612 --> 00:15:36,065
(Özgür) Cem abi!
241
00:15:36,189 --> 00:15:39,604
(Rüzgâr) Anne, baba!
242
00:15:39,946 --> 00:15:42,932
Gülce'nin babası, Gülce'nin babası.
243
00:15:43,172 --> 00:15:45,607
-(Gece) Baba! Baba iyi misin?
-Cem!
244
00:15:45,688 --> 00:15:48,396
-Babacığım iyi misin?
-Ne oldu, bayıldı mı? Kendine gel.
245
00:15:48,512 --> 00:15:52,074
(Gece) Babacığım iyi misin?
Baba ne oldu? Aç gözlerini.
246
00:15:52,155 --> 00:15:55,034
-(Verda) Cem kendine gel!
-(Gece) Baba aç gözlerini, baba!
247
00:15:55,466 --> 00:15:57,606
Baba! Babacığım!
248
00:15:58,014 --> 00:16:00,326
(Gece) Babacığım iyi misin?
249
00:16:00,576 --> 00:16:02,849
-Baba aç gözlerini, baba!
-(Verda) Cem!
250
00:16:03,655 --> 00:16:05,842
Beş, altı...
251
00:16:06,880 --> 00:16:11,192
Beş, altı, yedi, sekiz...
252
00:16:13,568 --> 00:16:15,084
...dokuz.
253
00:16:15,298 --> 00:16:18,174
Dokuz.
254
00:16:18,287 --> 00:16:22,498
Bir, iki, üç...
255
00:16:22,686 --> 00:16:25,686
(Gerilim müziği)
256
00:16:30,552 --> 00:16:36,287
...dört, beş, altı...
257
00:16:36,694 --> 00:16:41,694
(Korna sesi)
(Araba ani fren yaptı)
258
00:16:46,079 --> 00:16:48,873
(Gece) Babacığım aç gözlerini,
ne olur baba!
259
00:16:48,954 --> 00:16:50,896
Dayan Cem geliyor ambulans.
Ne olur dayan.
260
00:16:50,977 --> 00:16:53,873
Gülce'nin babası. Anne, baba!
261
00:16:53,954 --> 00:16:55,857
-Sakin ol abiciğim, sakin ol.
-(Rüzgâr) Anne, baba!
262
00:16:56,006 --> 00:16:59,935
Yani bayıldı sadece değil mi? Yani nefes
alıyor, bir sıkıntı yok, değil mi?
263
00:17:00,349 --> 00:17:03,627
Korkma. Nefesi de nabzı da yerinde.
264
00:17:03,708 --> 00:17:06,271
Zaten ambulans yoldaymış,
yakında burada olurlar.
265
00:17:07,467 --> 00:17:08,467
Baba!
266
00:17:08,569 --> 00:17:10,683
-Anne, ayılıyor. Babacığım iyi misin?
-Cem!
267
00:17:10,764 --> 00:17:13,381
-Baba!
-Bak, bak uyandı. Cem abi uyandı.
268
00:17:13,462 --> 00:17:15,662
Sakin ol abiciğim. Cem abi uyandı.
269
00:17:15,746 --> 00:17:16,818
Ne oluyor?
270
00:17:16,962 --> 00:17:18,347
Baba!
271
00:17:18,670 --> 00:17:19,865
Ah!
272
00:17:20,549 --> 00:17:23,021
Kalkma, kalkma, kalkma.
Ambulans geliyor babacığım.
273
00:17:23,102 --> 00:17:24,586
(Cem) İstemiyorum ben ambulans falan.
274
00:17:24,667 --> 00:17:25,738
(Gece) Tamam, ben sana yardım edeyim.
275
00:17:25,819 --> 00:17:28,246
İyiyim, bırakın.
Tamam, ben kalkarım, bırakın.
276
00:17:28,328 --> 00:17:30,339
Dur, yavaş canım.
277
00:17:30,771 --> 00:17:31,927
Sağ ol.
278
00:17:33,459 --> 00:17:34,951
(Gece) Su vereyim.
279
00:17:35,365 --> 00:17:38,232
-Gel, gel. Ver.
-Al babacığım.
280
00:17:38,873 --> 00:17:40,584
-(Rüzgâr) Anne, baba!
-(Özgür) Cem abi, çok geçmiş olsun.
281
00:17:40,683 --> 00:17:43,223
Sen biraz dinlen, Rüzgâr rahatsız oldu.
Biz eve gidelim.
282
00:17:43,304 --> 00:17:45,413
-Anne, baba!
-Gel abiciğim, hadi gel.
283
00:17:45,494 --> 00:17:47,272
Gitmesin, gitmesin.
284
00:17:47,353 --> 00:17:51,206
Bizim babamız cennette.
Cennet çok uzak, çok uzak.
285
00:17:51,287 --> 00:17:55,552
Hiç gelemez, hiç gelemez.
Hiç gelemez, hiç, hiç, hiç.
286
00:17:55,725 --> 00:17:58,014
-(Rüzgâr) Gitmesin.
-Gülce nerede?
287
00:17:59,427 --> 00:18:01,763
Gülce yok. Şimdi buradaydı. Gülce nerede?
288
00:18:02,669 --> 00:18:04,175
İçeri, eve girmiştir belki.
289
00:18:04,311 --> 00:18:07,185
Bence korktu kaçtı. Gülce!
290
00:18:11,201 --> 00:18:14,201
(Gerilim müziği)
291
00:18:15,174 --> 00:18:18,174
(Gülüyorlar)
292
00:18:22,229 --> 00:18:25,229
(Gülüyorlar)
293
00:18:34,696 --> 00:18:37,696
(Gerilim müziği)
(Gülüyorlar)
294
00:18:45,834 --> 00:18:47,670
(Konuşmalar duyulmuyor)
295
00:18:57,498 --> 00:18:59,037
Ne yapıyor ya bu?
296
00:18:59,608 --> 00:19:02,889
(Gülce ağlıyor)
297
00:19:03,209 --> 00:19:06,209
(Gerilim müziği)
298
00:19:09,365 --> 00:19:11,362
-(Kadın) İyi misin?
-Aa!
299
00:19:11,811 --> 00:19:13,709
Çekil, dokunma, sakın!
300
00:19:13,967 --> 00:19:15,873
Çekil! Dokunmayın!
301
00:19:16,108 --> 00:19:17,420
Dokunmayın!
302
00:19:28,101 --> 00:19:30,070
Kapıyı aç, aç, kapıyı aç!
303
00:19:32,031 --> 00:19:34,460
Kapıyı aç, kapıyı aç!
304
00:19:34,541 --> 00:19:37,650
(Gerilim müziği)
305
00:19:43,660 --> 00:19:45,121
Kapıyı açın!
306
00:19:56,782 --> 00:19:58,783
Kanka gel kafa dağıtalım,
bir şeyler içmeye gidelim.
307
00:19:58,879 --> 00:20:02,539
Kanka ben zaten dayanırım, ayaklarım
tutmuyor vallahi yorgunluktan. Sonra.
308
00:20:02,714 --> 00:20:04,605
Güzel, ben de öyle düşünmüştüm.
309
00:20:06,324 --> 00:20:09,324
(Müzik)
310
00:20:20,912 --> 00:20:22,122
(Geçiş sesi)
311
00:20:29,521 --> 00:20:32,521
(Müzik devam ediyor)
312
00:20:35,856 --> 00:20:36,904
(Geçiş sesi)
313
00:20:41,106 --> 00:20:42,270
Gülce!
314
00:20:42,472 --> 00:20:45,151
Gülce ablacığım beni duyuyor musun,
neredesin?
315
00:20:45,724 --> 00:20:47,107
Gülce!
316
00:20:48,032 --> 00:20:51,541
Gülce ablacığım beni duyuyor musun,
neredesin?
317
00:20:51,622 --> 00:20:53,013
Gülce neredesin?
318
00:20:53,599 --> 00:20:55,423
Ablacığım duyuyor musun beni?
319
00:20:56,302 --> 00:20:57,489
Gülce!
320
00:20:58,997 --> 00:21:01,638
Gülce neredesin? Ablacığım neredesin?
321
00:21:02,005 --> 00:21:05,005
(Müzik)
322
00:21:10,527 --> 00:21:12,005
Nereye gittiğini biliyorum.
323
00:21:15,364 --> 00:21:16,596
Veremem.
324
00:21:16,677 --> 00:21:20,130
İzin vermedim, izin vermedim,
izin vermedim.
325
00:21:20,638 --> 00:21:21,943
İzin vermedim.
326
00:21:22,295 --> 00:21:23,685
İzin vermedim.
327
00:21:24,404 --> 00:21:27,185
İzin vermedim, izin vermedim,
izin vermedim.
328
00:21:27,649 --> 00:21:30,443
(Gülce) Veremem, izin vermedim.
329
00:21:32,763 --> 00:21:35,417
Çok korktum ablacığım
seni bulamayacağım diye.
330
00:21:36,372 --> 00:21:37,677
Çok korktum.
331
00:21:39,036 --> 00:21:41,375
İzin vermeyeceğim, izin vermedim.
332
00:21:41,456 --> 00:21:44,768
İzin vermedim, izin vermedim,
izin vermedim.
333
00:21:44,849 --> 00:21:47,028
Tamam. Tamam hepsi geçti.
334
00:21:47,109 --> 00:21:49,763
Bir saniye annemi arayayım Gülce,
olur mu? Bekle bir saniye.
335
00:21:51,215 --> 00:21:54,788
İzin vermedim, izin vermedim,
izin vermedim.
336
00:21:55,258 --> 00:21:56,351
Alo?
337
00:21:57,085 --> 00:21:59,948
Evet anne, buldum.
Her şey yolunda, merak etme.
338
00:22:00,330 --> 00:22:01,546
(Gece) Çok iyi, çok iyi merak etme.
339
00:22:01,627 --> 00:22:05,636
Şu an Ata Sörf Kulübü’nün oradayız,
oraya gelmiş.
340
00:22:05,744 --> 00:22:07,546
Getiririm birazdan, tamam mı?
341
00:22:10,022 --> 00:22:13,382
İzin vermedim, izin vermedim,
izin vermedim.
342
00:22:13,562 --> 00:22:16,374
Ablacığım korkma tamam.
343
00:22:17,116 --> 00:22:20,226
Babamız çok iyi, merak etme.
Bayılmış sadece.
344
00:22:21,952 --> 00:22:26,241
İzin vermedim, izin vermedim,
izin vermedim.
345
00:22:27,351 --> 00:22:28,780
Neye izin vermedin?
346
00:22:30,327 --> 00:22:32,538
Babam uyanınca hemen
seni sordu, biliyor musun?
347
00:22:32,619 --> 00:22:34,703
Güzel kızım Gülce nerede, dedi.
348
00:22:35,164 --> 00:22:38,655
İzin vermedim, izin vermedim,
izin vermedim.
349
00:22:39,375 --> 00:22:40,555
İzin vermedim.
350
00:22:42,640 --> 00:22:45,460
Gülce, neye izin vermedin?
351
00:22:46,828 --> 00:22:49,640
Bir şey mi oldu, birisi seni
rahatsız mı etti ablacığım?
352
00:22:50,764 --> 00:22:54,085
İzin vermedim, izin vermedim,
izin vermedim.
353
00:22:54,297 --> 00:22:56,065
İzin vermedim.
354
00:22:56,741 --> 00:22:58,334
İzin vermedim.
355
00:23:00,096 --> 00:23:02,234
Ben de gideyim, kalkayım,
çocuk korkmuştur.
356
00:23:02,315 --> 00:23:04,991
Ben iyiyim, beni görünce sakinler.
357
00:23:05,095 --> 00:23:08,727
Hiçbir yere gitmiyorsun.
Bak ne olur, ambulansı çevirdin geri...
358
00:23:08,839 --> 00:23:11,719
...gel şu içeri geç de yat birazcık.
Bak elim ayağım titriyor, lütfen.
359
00:23:11,876 --> 00:23:14,594
Tamam, sakin. Ben iyiyim, gerçekten.
360
00:23:14,728 --> 00:23:18,073
Sağ olun Harun Bey siz de.
Teşekkür ederim, gerçekten iyiyim.
361
00:23:18,154 --> 00:23:21,110
Zahmet verdik size de kusura bakmayın.
Telaşlandırdık.
362
00:23:21,195 --> 00:23:23,821
Rica ederim.
Ama pek iyi görünmüyorsunuz Cem Bey.
363
00:23:23,949 --> 00:23:26,321
Yani en kısa zamanda
bir doktora görünmeyi ihmal etmeyin.
364
00:23:26,437 --> 00:23:30,628
-Tabii tabii.
-İyiyim ben, sağ olun, teşekkür ederim.
365
00:23:30,816 --> 00:23:31,840
(Harun) Ben müsaade isteyeyim.
366
00:23:32,018 --> 00:23:33,915
Bir şeye ihtiyacın olursa yakındayım.
367
00:23:34,110 --> 00:23:35,767
-Sağ olun.
-(Harun) Geçmiş olsun.
368
00:23:35,847 --> 00:23:38,964
-Gel canım, ne olur.
-Sen kendi ayağına bak, ben iyiyim.
369
00:23:39,045 --> 00:23:41,086
-İyiyim ben.
-Uzanır mısın şöyle?
370
00:23:41,167 --> 00:23:42,563
Tamam, tamam.
371
00:23:43,368 --> 00:23:44,712
(Gece) Gülce.
372
00:23:45,641 --> 00:23:46,789
Ablacığım.
373
00:23:47,456 --> 00:23:50,507
Neye izin vermediğini
şu an bana söylemen gerek.
374
00:23:51,866 --> 00:23:54,616
O bana sordu, o bana sordu.
375
00:23:55,142 --> 00:23:57,125
Ben hayır dedim, izin vermedim.
376
00:23:57,282 --> 00:23:59,032
İzin vermedim.
377
00:24:02,837 --> 00:24:05,063
Sarılmasına izin vermedim.
378
00:24:08,606 --> 00:24:10,398
Sarılmasına mı?
379
00:24:12,288 --> 00:24:14,086
Babamızın sarılmasına mı?
380
00:24:14,954 --> 00:24:15,993
Gece.
381
00:24:19,125 --> 00:24:22,375
Babam ölürse bir daha bana
sarılamaz değil mi?
382
00:24:25,086 --> 00:24:28,235
Babamız ölmeyecek bizim güzelim,
merak etme.
383
00:24:29,868 --> 00:24:31,462
Nereden biliyorsun?
384
00:24:33,844 --> 00:24:35,328
Babalar ölmez çünkü.
385
00:24:36,141 --> 00:24:37,297
I ıh.
386
00:24:37,770 --> 00:24:40,227
Rüzgâr'ın babası ölmüş.
387
00:24:44,938 --> 00:24:47,571
Ama bizim babamız hasta değil ki Gülce.
388
00:24:47,754 --> 00:24:50,046
Sen hem tıpı benden daha iyi biliyorsun.
389
00:24:50,196 --> 00:24:52,226
(Gece) Bayılmak hastalık değildir.
390
00:24:52,556 --> 00:24:54,665
Çok güneşin altında kalınca
bayılabiliriz.
391
00:24:54,746 --> 00:24:57,468
Su içmezsek bayılabiliriz,
değil mi ablacığım?
392
00:24:58,081 --> 00:25:00,952
Rüzgâr'ın babası
hasta olduğu için mi ölmüş?
393
00:25:03,344 --> 00:25:04,579
Evet.
394
00:25:05,664 --> 00:25:07,583
Hadi gel eve gidelim artık.
395
00:25:08,250 --> 00:25:10,607
Annesi de mi hasta olmuş o zaman?
396
00:25:11,369 --> 00:25:13,020
(Gece) Bak, sana ne diyeceğim?
397
00:25:13,161 --> 00:25:14,575
Bence ne yapalım biliyor musun?
398
00:25:14,656 --> 00:25:18,544
Eve gittiğiniz zaman sen babama
tam 18 saniye sarılırsın.
399
00:25:19,009 --> 00:25:22,802
Hem daha önce izin vermediğin için de
telafi etmiş olursun, ne dersin?
400
00:25:25,798 --> 00:25:27,762
Doping olur ona, moral olur.
401
00:25:27,984 --> 00:25:31,075
Dokuz çarpı iki, güzel fikir değil mi?
402
00:25:32,958 --> 00:25:35,085
18 saniye çok uzun.
403
00:25:36,661 --> 00:25:39,312
Ara verip iki kere sarılsam olur mu?
404
00:25:40,357 --> 00:25:41,787
Olur bebeğim.
405
00:25:43,224 --> 00:25:44,865
Hadi gel gidelim artık.
406
00:25:49,662 --> 00:25:50,771
Gel.
407
00:25:51,105 --> 00:25:54,105
(Müzik)
408
00:26:14,201 --> 00:26:17,201
(Müzik devam ediyor)
409
00:26:28,381 --> 00:26:30,201
Hah, geldiniz mi?
410
00:26:30,489 --> 00:26:31,994
(Verda) Gülceciğim ya.
411
00:26:33,612 --> 00:26:35,471
Aa, kızım.
412
00:26:36,701 --> 00:26:38,197
Hiç korkma babacığım.
413
00:26:39,595 --> 00:26:40,952
Hiç korkma ben...
414
00:26:41,776 --> 00:26:44,017
Ben bak iyiyim, gördün mü?
415
00:26:44,119 --> 00:26:47,119
(Duygusal müzik)
416
00:27:08,094 --> 00:27:11,094
(Duygusal müzik devam ediyor)
417
00:27:15,336 --> 00:27:17,625
Sen ölmeyeceksin değil mi baba?
418
00:27:23,468 --> 00:27:24,906
Ölmeyeceğim kızım.
419
00:27:28,462 --> 00:27:29,813
Ölmeyeceğim.
420
00:27:31,840 --> 00:27:34,620
(Duygusal müzik)
421
00:27:53,960 --> 00:27:56,660
(Duygusal müzik devam ediyor)
422
00:28:15,760 --> 00:28:18,740
Yerli çocuk, ne içerim ben burada?
423
00:28:25,860 --> 00:28:28,020
Zıkkımın kökü var kardeşim,
içer misin?
424
00:28:28,880 --> 00:28:30,220
Ne diyorsun oğlum sen?
425
00:28:31,480 --> 00:28:33,240
Ne oluyor oğlum? Sakin olun bir.
426
00:28:33,321 --> 00:28:35,881
Kanımız uyuşmuyor biraz.
Yoksa başka bir sıkıntı yok.
427
00:28:36,440 --> 00:28:38,580
Hadi ya! Şimdi öyle mi oldu?
428
00:28:38,780 --> 00:28:42,140
Alaçatı'da benim paramla eğlenirken
kanın yok muydu?
429
00:28:42,320 --> 00:28:44,820
-Kansız mıydın o zaman?
-Hayır kardeşim, bunalımdaydım.
430
00:28:44,999 --> 00:28:46,759
Yine senin söylediğin yalan üzerine.
431
00:28:46,840 --> 00:28:49,380
Ceren'in nişanlısı var falan diye
uydurdun bir şeyler.
432
00:28:50,780 --> 00:28:52,840
Ne alakası var oğlum?
Niye yalan söyleyeceğim ben sana?
433
00:28:53,880 --> 00:28:55,580
Tamam kanka, sen şimdi benim eve git.
434
00:28:55,661 --> 00:28:57,801
Ben sana içecek bir şeyler
alıp geleceğim hemen. 'Okay'?
435
00:28:59,100 --> 00:29:00,140
İyi.
436
00:29:00,480 --> 00:29:01,480
Hadi.
437
00:29:03,000 --> 00:29:05,420
-Aptal herif.
-Hadi canım, hadi güzelim.
438
00:29:05,650 --> 00:29:06,680
Hadi abisi.
439
00:29:08,960 --> 00:29:11,620
-Nereden çıktı?
-Ne demek nereden çıktı?
440
00:29:12,160 --> 00:29:15,900
Nereden biliyorsun benim ayağımı
kaydırıp kızı kendine almayacağını?
441
00:29:15,981 --> 00:29:17,340
Yürümeyeceğini nereden biliyorsun?
442
00:29:17,421 --> 00:29:20,440
Sen şu Ceren işini iyice
abarttın farkındasın değil mi?
443
00:29:20,521 --> 00:29:24,140
Eğer istiyorsan yarın gidelim şu kızla
konuşalım, öğrenelim gerçeği. Yeter ya!
444
00:29:24,437 --> 00:29:27,257
-Ciddi misin, şaka mı yapıyorsun?
-Ceren'e mi gideceğiz yarın?
445
00:29:27,640 --> 00:29:30,300
Sen var ya meleksin.
Seni çok seviyorum.
446
00:29:30,800 --> 00:29:33,900
Sen var ya adamsın adam.
Adamın hasısın.
447
00:29:34,640 --> 00:29:37,020
Ne adam be! Ne alaka adam!
448
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
Ne oluyor?
449
00:29:38,241 --> 00:29:40,093
Ne demek ne oluyor adam falan ya?
450
00:29:40,280 --> 00:29:44,260
Sana 'bro' dedik diye nereden çıktı adam?
Hemen adam olduk ya!
451
00:29:44,840 --> 00:29:46,820
Kör müsün oğlum?
Aç şu gözlerini salak!
452
00:29:47,619 --> 00:29:50,239
-Tamam 'bro' niye kızıyorsun?
-Bak hâlâ 'bro' diyor.
453
00:29:50,320 --> 00:29:52,220
Hâlâ 'bro'. İnanılmazsın!
454
00:29:53,520 --> 00:29:56,480
(Müzik)
455
00:30:13,840 --> 00:30:16,780
(Duygusal müzik)
456
00:30:23,840 --> 00:30:24,840
Aa!
457
00:30:26,200 --> 00:30:29,140
-Sen ne zaman uyandın?
-Uyumadım ki uyanayım.
458
00:30:29,480 --> 00:30:31,210
-Neden?
-Neden mi?
459
00:30:31,480 --> 00:30:35,640
Daha niye olsun? Gözümün önünde
düştün yere, bayıldın Cem.
460
00:30:36,120 --> 00:30:38,420
Bugün izin al muhakkak, doktora gidiyoruz.
461
00:30:39,360 --> 00:30:42,780
Yok, önemli bir şeyim yok benim,
tansiyonum düşmüştür.
462
00:30:42,920 --> 00:30:43,920
Allah Allah!
463
00:30:44,240 --> 00:30:46,860
Neredeymiş o tansiyon
19 senedir hiç düşmemiş.
464
00:30:47,040 --> 00:30:50,260
İlk defa oluyor böyle bir şey.
Hiç itiraz istemiyorum, gideceğiz doktora.
465
00:30:50,400 --> 00:30:53,160
19 senedir kaç defa taşındık Foça'ya?
466
00:30:53,420 --> 00:30:56,620
Kaç kere kırdın ayağını,
kaç kez çocuğumuz kaçtı?
467
00:30:56,800 --> 00:30:58,220
Büyük kızı da unutmayalım.
468
00:30:58,500 --> 00:31:00,740
Onun sevgilisi peşinden
takip edip gelip...
469
00:31:00,821 --> 00:31:02,861
...ne zaman benim tansiyonumu zıplattı?
470
00:31:03,320 --> 00:31:06,940
Sen de ortalığı velveleye vermişsin zaten
çağırmışsın o adamı da.
471
00:31:07,520 --> 00:31:08,520
Kimi?
472
00:31:08,751 --> 00:31:09,751
İşte...
473
00:31:10,190 --> 00:31:11,300
Harun Bey'i mi?
474
00:31:11,440 --> 00:31:14,240
Gözümü açtım tepemde
dikilmiş bana bakıyor öyle.
475
00:31:14,321 --> 00:31:16,900
Saçmalama canım. Ben
çağırmadım ki kendi gelmiş.
476
00:31:17,040 --> 00:31:20,820
Bizim evi mi gözetliyor bu, ne yapıyor?
Böyle her olumsuz durumda...
477
00:31:21,040 --> 00:31:23,380
...yanında bitiveriyor
senin hemen.
478
00:31:24,560 --> 00:31:27,140
Yok canım, evler karşılıklı ya...
479
00:31:27,240 --> 00:31:29,980
...gördü geldi demek ki.
Denk geldi herhâlde ne bileyim.
480
00:31:30,367 --> 00:31:33,860
Demek ki ben oraya çit gereceğim ki
kimse görmesin, gelmesin.
481
00:31:34,040 --> 00:31:36,740
Vallahi benim gözüm tutmadı.
Ben sevmedim o adamı.
482
00:31:37,040 --> 00:31:38,773
-Bir acayip.
-Nasıl acayip?
483
00:31:38,880 --> 00:31:42,700
Tuhaf yani, tuhaf.
Kendine böyle bir...
484
00:31:42,840 --> 00:31:46,420
...üstten bakış, bir öz güven...
Nereden geliyorsa artık o öz güven.
485
00:31:46,600 --> 00:31:48,406
Küçük dünyaları ben yarattım havaları.
486
00:31:48,486 --> 00:31:52,020
Bak canım sana da söylüyorum.
O adamla arana mesafe koy.
487
00:31:52,540 --> 00:31:56,180
Sevmedim ben o adamı.
Acayip bir adam o.
488
00:31:56,880 --> 00:31:57,880
Neyse.
489
00:31:58,940 --> 00:32:01,380
-Hadi günaydın.
-Sana da.
490
00:32:08,480 --> 00:32:09,660
Babacığım günaydın.
491
00:32:10,000 --> 00:32:12,140
Günaydın kızım. Senin
ne işin var bu saatte ayakta?
492
00:32:12,280 --> 00:32:13,873
Baba bugün kurs yok.
493
00:32:14,231 --> 00:32:16,580
Sen de işe gitme de hadi
gel hastaneye gidelim.
494
00:32:16,800 --> 00:32:21,220
Allah Allah! İyiyim ben kızım.
Anası bitti kızı başladı.
495
00:32:21,760 --> 00:32:23,100
-İyiyim işte.
-Baba...
496
00:32:23,280 --> 00:32:25,100
Ben iyiyim. Nerede benim terliğim?
497
00:32:25,360 --> 00:32:28,280
Baba lütfen, sen benden daha
önce böyle bir şey duydun mu...
498
00:32:28,360 --> 00:32:30,260
...veya gördün mü bu saatte kalktığımı?
499
00:32:30,400 --> 00:32:32,340
Gerçekten çok korktum.
500
00:32:32,480 --> 00:32:36,140
-Laf anlamam, gidiyoruz hastaneye.
-Hayır kızım, aa!
501
00:32:36,320 --> 00:32:38,460
Sen benim iyi olmamı istiyor musun?
502
00:32:39,200 --> 00:32:40,940
Hiç baba ya sen de!
503
00:32:41,200 --> 00:32:44,380
Ne hiç baba ya!
İstiyor musun, istemiyor musun?
504
00:32:45,042 --> 00:32:46,762
Ne diyeceğimi bir dinle önce.
505
00:32:46,843 --> 00:32:50,220
Ne diyeceğini çok iyi biliyorum. Beni
oyalamak için bir şeyler uyduracaksın.
506
00:32:50,400 --> 00:32:52,460
Hayır, uydurmayacağım.
507
00:32:53,418 --> 00:32:57,320
O sana söz verdiğim vardı ya gitar...
508
00:32:57,400 --> 00:33:00,160
...onu alacağım, sözümü tutacağım.
Sen...
509
00:33:01,440 --> 00:33:05,460
...Gülce'ye Alican'ı unutturdun ya,
ben sana söz verdim. Sözüm söz.
510
00:33:06,120 --> 00:33:08,100
Çok da şey değil babacığım.
511
00:33:09,520 --> 00:33:11,020
Doğru söyle unutturdun mu?
512
00:33:11,200 --> 00:33:14,380
Ondan değil babacığım.
Acelesi yok, o yüzden diyorum.
513
00:33:14,740 --> 00:33:17,380
Doğru söyle eğer unutmadıysa
ben şuraya bayılırım bak.
514
00:33:17,680 --> 00:33:19,420
Hiçbiriniz de ayıltamazsınız beni.
515
00:33:19,560 --> 00:33:21,020
-Baba.
-Ne baba?
516
00:33:21,760 --> 00:33:24,400
Bak gözüm arkada kalır.
517
00:33:24,960 --> 00:33:26,860
Babacığım ne biçim laf o öyle!
518
00:33:27,000 --> 00:33:30,620
Tamam, iyiyim ben.
Check-up yaptırdım zımba gibiyim.
519
00:33:30,760 --> 00:33:32,540
Hiçbir şeyim yok.
Sen kardeşinle...
520
00:33:32,680 --> 00:33:34,740
...böyle ilgilenmeye devam et.
Ben iyi olacağım.
521
00:33:35,080 --> 00:33:36,420
Hadi sen git işine, hadi.
522
00:33:37,460 --> 00:33:38,960
İyi, tamam.
523
00:33:45,920 --> 00:33:48,500
(Sessizlik)
524
00:33:56,020 --> 00:33:58,260
-Alo.
-Neredesin sen?
525
00:33:58,680 --> 00:34:01,820
Baban bana it muamelesi yaptı, Gece.
Aramadın bile beni.
526
00:34:01,901 --> 00:34:02,901
Uff!
527
00:34:05,080 --> 00:34:09,540
Babam dün gece ölüyordu Miro.
Onunla meşguldüm, kusura bakma.
528
00:34:09,940 --> 00:34:11,100
Ne?
529
00:34:12,000 --> 00:34:13,000
İyi mi şimdi?
530
00:34:13,400 --> 00:34:14,400
İyi, iyi.
531
00:34:14,800 --> 00:34:18,140
İyi bari.
Geçmiş olsun diye arardım ama...
532
00:34:18,460 --> 00:34:22,220
...adam benim sesimi duyarsa
fenalaşabilir o da doğru olmaz yani.
533
00:34:23,720 --> 00:34:26,020
Babam sana haksızlık ediyor,
biliyorum ve...
534
00:34:26,540 --> 00:34:28,380
...çok üzgünüm gerçekten bunun için.
535
00:34:28,731 --> 00:34:31,580
Madem biliyorsun Gece bir şeyler
yapamaya ne dersin?
536
00:34:31,720 --> 00:34:35,560
Belki beni yemeye davet edersin.
Adam beni tanımazsa kurulur tabii.
537
00:34:35,780 --> 00:34:37,900
-Tamam.
-Tamam.
538
00:34:39,440 --> 00:34:40,900
Seni asıl şey için aradım.
539
00:34:41,820 --> 00:34:46,220
İzmir'e gidiyorum. Bizi çok
beğenmişler, galiba iş teklifi edecekler.
540
00:34:46,880 --> 00:34:49,340
Miro gerçekten mi?
Çok sevindim.
541
00:34:49,560 --> 00:34:51,220
(Miro ses) Merak etme sevgilim o iş bende.
542
00:34:51,540 --> 00:34:54,740
Ama sen de seni çok düşünen
bir sevgilin olduğunu unutmazsan...
543
00:34:54,821 --> 00:34:56,921
...arada bir hatırlasan
çok sevinirim.
544
00:34:57,720 --> 00:34:58,840
Haklısın.
545
00:34:59,103 --> 00:35:01,580
Bu arada ben geç gelebilirim,
beni merak etme tamam mı?
546
00:35:02,040 --> 00:35:03,040
Baybay.
547
00:35:03,121 --> 00:35:04,481
Öpüyorum, baybay.
548
00:35:16,761 --> 00:35:19,761
(Müzik)
549
00:35:39,509 --> 00:35:40,509
(Kapı açıldı)
550
00:35:47,040 --> 00:35:49,140
-Hoş geldin.
-Hoş buldum.
551
00:35:53,160 --> 00:35:54,740
Yardım eder misin?
552
00:35:56,480 --> 00:35:57,480
Tabii.
553
00:35:58,233 --> 00:35:59,500
Hatta ben kaldırayım.
554
00:36:01,960 --> 00:36:04,660
(Müzik)
555
00:36:23,500 --> 00:36:25,460
Rahat mısın? Arkayı indireyim mi?
556
00:36:25,600 --> 00:36:27,220
Rahatım, çok teşekkür ederim.
557
00:36:27,540 --> 00:36:30,520
Bir şeye ihtiyacın olursa
bu butona basarsın.
558
00:36:30,720 --> 00:36:31,940
Hemen gelirim.
559
00:36:34,160 --> 00:36:36,220
Aferin. Vefalı çocukmuşsun.
560
00:36:39,560 --> 00:36:43,300
Bana dünyanın en güzel hediyesini
verdiğin için teşekkür edemedim sana.
561
00:36:50,280 --> 00:36:52,780
Kim bilir ne kadar
uğraştın bunun için.
562
00:36:53,760 --> 00:36:57,080
-Beğenmene sevindim.
-Beğenmek mi? Sen deli misin?
563
00:36:57,220 --> 00:37:00,580
Ayağa bir kalkayım var ya
ilk iş bununla antrenman yapacağım.
564
00:37:00,720 --> 00:37:02,880
Bana uğurlu geleceğine
o kadar eminim ki.
565
00:37:03,100 --> 00:37:05,560
Sayende takımın en iyi oyuncusu
olacağım.
566
00:37:10,120 --> 00:37:13,980
Artık ayağa kalkması çok zor dediler.
567
00:37:14,560 --> 00:37:17,420
Ceren'in artık top oynayamayacak...
568
00:37:19,360 --> 00:37:21,140
...yürüyemeyecekmiş.
569
00:37:21,720 --> 00:37:23,820
Neden öyle bakıyorsun?
570
00:37:24,600 --> 00:37:25,600
Tabii.
571
00:37:26,360 --> 00:37:28,540
Doğru, sen...
572
00:37:29,317 --> 00:37:33,580
...böyle görünce şey sandın ama
merak etme, geçici bu durum.
573
00:37:33,720 --> 00:37:37,520
-Ben yakında ayağa kalkacağım.
-Tabii kalkacaksın, yok öyle bir şey.
574
00:37:37,680 --> 00:37:40,480
-Tabii kalkacaksın.
-Azra'nın maçı var yine.
575
00:37:41,080 --> 00:37:42,600
İzleyelim mi beraber?
576
00:37:42,720 --> 00:37:44,980
İzleyelim ama o kız harbiden
çok iyi oynuyor.
577
00:37:45,220 --> 00:37:46,400
Çok iyi.
578
00:37:46,980 --> 00:37:48,360
Sen bir de beni gör.
579
00:37:48,800 --> 00:37:51,540
Şimdi böyleyim ya
daha da çok hırslanıyorum.
580
00:37:52,400 --> 00:37:55,420
Ayağa bir kalkayım
fırtına gibi eseceğim.
581
00:37:58,040 --> 00:37:59,300
Topu alayım mı?
582
00:38:00,040 --> 00:38:02,900
(Müzik)
583
00:38:06,960 --> 00:38:08,160
Hadi izleyelim.
584
00:38:11,520 --> 00:38:14,420
(Müzik devam ediyor)
585
00:38:16,981 --> 00:38:19,300
(Maç sesleri)
586
00:38:30,180 --> 00:38:31,180
Dokuz.
587
00:38:34,141 --> 00:38:37,540
Bir, iki, üç, dört, beş, altı.
588
00:38:39,280 --> 00:38:42,280
(Müzik devam ediyor)
589
00:39:00,740 --> 00:39:03,787
Altı, yedi, sekiz, dokuz.
590
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
Ablacığım.
591
00:39:05,938 --> 00:39:10,467
Neden çıkartıp çıkartıp geri koyuyorsun?
592
00:39:11,160 --> 00:39:14,660
-Çünkü yeniden yerleştirmek istiyorum.
-İyi de niye?
593
00:39:15,040 --> 00:39:16,380
Canım öyle istiyor.
594
00:39:16,688 --> 00:39:20,040
Tekrar eden şeyler sana
iyi geliyor o zaman.
595
00:39:20,500 --> 00:39:21,820
Her şey değil.
596
00:39:22,520 --> 00:39:25,180
Babamın yeniden bayılmasını istemiyorum.
597
00:39:26,640 --> 00:39:27,640
Gülce...
598
00:39:28,080 --> 00:39:29,320
...ablacığım ne diyeceğim.
599
00:39:29,400 --> 00:39:32,220
Bugün kursun yok ya
acaba birlikte Foça'ya mı gitsek?
600
00:39:32,560 --> 00:39:36,780
-Gezeriz, belki denize gireriz.
-Gezmek ve yüzmek istemiyorum.
601
00:39:37,640 --> 00:39:39,380
Ne yapmak istiyorsun peki?
602
00:39:42,560 --> 00:39:45,500
Beni Alican'la buluşturacağına
söz vermiştin.
603
00:39:47,160 --> 00:39:50,160
(Müzik)
604
00:40:03,407 --> 00:40:04,407
Selam hocam.
605
00:40:04,782 --> 00:40:08,767
Ah be Cem! Kim hasta kim doktor
belli değil. Amma koşturdun peşinden!
606
00:40:09,167 --> 00:40:12,366
Sorma vallahi hocam.
Kusura bakma ne olur.
607
00:40:12,523 --> 00:40:14,456
Sen kusuru kendine ediyorsun.
608
00:40:15,097 --> 00:40:19,142
Sen bu tümörü ciddiye
almıyorsun galiba ama yeri kötü.
609
00:40:19,445 --> 00:40:22,396
Yakında görme bozukluğu,
konuşma bozukluğu başlayabilir.
610
00:40:22,504 --> 00:40:24,889
-Ani bayılmalar olabilir.
-Oldu bile.
611
00:40:25,526 --> 00:40:29,091
Gerçi olacağını da biliyorduk ama...
Eski P söylemişti.
612
00:40:29,385 --> 00:40:30,385
Eski P?
613
00:40:30,964 --> 00:40:35,592
Eski P, eski profesör yani.
Sen de "Yeni P" diye kayıtlısın.
614
00:40:35,732 --> 00:40:38,377
Verda cin gibidir,
iyice huylanmasın diye.
615
00:40:38,458 --> 00:40:41,950
Ne huylanması? Sen yoksa ailenden
bu hastalığı saklıyor musun?
616
00:40:42,847 --> 00:40:43,847
Ee...
617
00:40:54,604 --> 00:40:56,639
-Günaydın.
-Günaydın.
618
00:40:57,459 --> 00:41:01,320
Gülce çok kötü de
ben de Rüzgâr'ı merak ettim. Nasıl?
619
00:41:01,414 --> 00:41:04,709
O da pek iyi değil. Babanın durumu nasıl?
620
00:41:05,678 --> 00:41:07,490
İyiyim diyor da...
621
00:41:10,053 --> 00:41:12,712
Özgür ben sana bir şey itiraf edeceğim.
622
00:41:13,055 --> 00:41:16,447
Ben Gülce'ye söz verdim ya
Alican'la buluşması için...
623
00:41:16,626 --> 00:41:19,939
-Evet.
-Babama da tam tersinin sözünü verdim.
624
00:41:20,042 --> 00:41:21,570
Ben ne yapacağım şimdi?
625
00:41:21,999 --> 00:41:24,344
(İç çekti)
Gel, oturup bir konuşalım.
626
00:41:27,227 --> 00:41:31,391
Yani kızlarımın arasındaki
kardeşlik bağının...
627
00:41:31,530 --> 00:41:33,530
...daha güçlenip kuvvetlenmesini
istiyorum.
628
00:41:33,871 --> 00:41:37,731
Verda'ya da o yüzden söylemedim.
Ben gittikten sonra...
629
00:41:37,896 --> 00:41:40,998
...hayata aynen devam etmeliler.
-Amma meraklıymışsın gitmeye.
630
00:41:41,221 --> 00:41:44,010
Ben sana iyi bir haber vereceğim.
Seni ondan sürekli arıyorum.
631
00:41:44,108 --> 00:41:45,325
Nasıl iyi bir haber?
632
00:41:45,406 --> 00:41:48,235
Senin durumunda çok hastayı
ameliyat eden bir cerrahımız var.
633
00:41:48,316 --> 00:41:49,854
Hem de burada, İzmir'de.
634
00:41:50,731 --> 00:41:54,051
İyi ama tümörün arkalarda olduğunu...
635
00:41:54,132 --> 00:41:56,628
...bitkisel hayat tehlikesi falan
söylediler bana.
636
00:41:56,709 --> 00:41:59,317
Evet, doğru. Ama bu adam dedi.
637
00:41:59,575 --> 00:42:02,395
Hep bu tür vakaları alıyor ve
on hastadan dördü kurtuluyor.
638
00:42:02,476 --> 00:42:05,254
-Yüzde 40 diyorsun yani. İyi mi?
-İyi
639
00:42:05,504 --> 00:42:08,290
O yüzden de ailene gidiyorsun,
durumunu anlatıyorsun.
640
00:42:08,431 --> 00:42:10,432
Hep birlikte düşünüp karar veriyorsunuz.
641
00:42:10,622 --> 00:42:12,820
Bu tek başına alabileceğin
bir karar değil Cem.
642
00:42:15,244 --> 00:42:18,641
Gülce'ye verdiğin sözü tutup
babana da doğruları söylemelisin.
643
00:42:18,773 --> 00:42:21,631
Demesi kolay.
Babam öğrenirse ben biterim.
644
00:42:21,732 --> 00:42:23,945
Öbür türlü de Gülce'yle aran bozulacak.
645
00:42:24,454 --> 00:42:25,899
Ne yapacağım?
646
00:42:26,294 --> 00:42:29,194
Hem Alican nasıl biri
onu bile bilmiyorum ki.
647
00:42:31,267 --> 00:42:32,913
Hadi gidip tanışalım o zaman.
648
00:42:34,139 --> 00:42:35,739
-Gerçekten mi?
-Evet.
649
00:42:37,242 --> 00:42:40,609
Ama Rüzgâr'ı size bırakacağız.
Gülce ona çok iyi geliyor.
650
00:42:40,690 --> 00:42:42,802
Tabii ki. Rüzgâr da
Gülce'ye çok iyi geliyor.
651
00:42:42,944 --> 00:42:45,211
-Hem annem evde, daha ne olsun!
-Şahane! Hadi gel.
652
00:42:45,364 --> 00:42:46,385
Hadi.
653
00:42:50,437 --> 00:42:53,098
"Çok istedim seni, bizi"
654
00:42:53,295 --> 00:42:57,178
"Gülüşü sanki bir ömür gibi"
655
00:42:57,937 --> 00:42:59,773
"En güzeli"
656
00:43:01,179 --> 00:43:03,779
"Güzel günler bizi bekler"
657
00:43:03,963 --> 00:43:06,506
"Ben seninleyim, senin içinim"
658
00:43:06,639 --> 00:43:10,351
"Böyle bir sevgilim"
659
00:43:11,881 --> 00:43:14,479
"Bazen yorar tatlı telaşlar"
660
00:43:14,560 --> 00:43:17,302
"Yaşlanmak için çok sebep var"
661
00:43:17,383 --> 00:43:20,946
"Her günüm senin için"
662
00:43:22,577 --> 00:43:25,051
"Çok istedim seni, bizi"
663
00:43:25,269 --> 00:43:29,033
"Gözleri sanki bir masal gibi"
664
00:43:29,837 --> 00:43:32,093
"En iyisi"
665
00:43:33,168 --> 00:43:35,859
"Görmesem seni yanımda"
666
00:43:35,940 --> 00:43:38,568
"Yüreğimi acıtır anında"
667
00:43:38,651 --> 00:43:43,416
"Her gün gel güzelim"
668
00:43:43,956 --> 00:43:46,515
"Güzel günler bizi bekler"
669
00:43:46,613 --> 00:43:49,202
"Ben seninleyim, senin içinim"
670
00:43:50,314 --> 00:43:53,173
-Bu ne?
-Bu benim değil. Rüzgâr'ın o.
671
00:43:53,505 --> 00:43:55,372
Ben bakmadan ye hadi, tamam.
672
00:43:57,268 --> 00:43:59,767
"Yaşlanmak için çok sebep var"
673
00:43:59,973 --> 00:44:04,869
"Her günüm senin için"
674
00:44:05,282 --> 00:44:07,891
"Güzel günler bizi bekler"
675
00:44:07,972 --> 00:44:10,440
"Ben seninleyim, senin içinim"
676
00:44:10,615 --> 00:44:14,543
"Böyle bir sevgilim"
677
00:44:16,605 --> 00:44:18,718
-Ee, ben buradan demiştim.
-Buradan.
678
00:44:18,799 --> 00:44:20,799
Hayır, buradan diyorum.
679
00:44:21,248 --> 00:44:26,050
"Her günüm senin için"
680
00:44:31,798 --> 00:44:34,798
(Kuşlar ötüyor)
681
00:44:44,164 --> 00:44:45,164
Alican?
682
00:44:45,980 --> 00:44:46,980
Evet.
683
00:44:47,414 --> 00:44:49,947
Selam, Alican.
Ben Gülce'nin ablasıyım.
684
00:44:50,701 --> 00:44:54,795
Ben dejavu mu yaşıyorum? Ne oluyor abla?
Gelmeyin artık kurban olayım!
685
00:44:54,876 --> 00:44:58,782
-Sakin olur musun? Konuşmak istiyoruz.
-Düşün benim yakamdan, ne olur.
686
00:44:58,863 --> 00:45:03,018
Çok pişmanım. Vallahi söz veriyorum
bir daha yapmayacağım. Gelmeyin artık, of!
687
00:45:03,381 --> 00:45:05,678
Baban gelip Alican'la
tanışmış olabilir mi?
688
00:45:06,701 --> 00:45:07,701
Olabilir.
689
00:45:12,766 --> 00:45:15,610
Bekleyelim istersen. İllaki gelecek.
690
00:45:15,766 --> 00:45:18,086
Geldiği zaman da korkacak
bir şey olmadığını anlatırız.
691
00:45:18,532 --> 00:45:19,532
Olur.
692
00:45:23,374 --> 00:45:24,523
Şöyle oturuyorum.
693
00:45:34,392 --> 00:45:35,852
(Boğazını temizledi)
694
00:45:40,344 --> 00:45:42,424
Demek sürpriz yumurta seviyorsun.
695
00:45:42,883 --> 00:45:45,149
Sen de her şakaya inanıyorsun.
Rüzgâr'ındı o.
696
00:45:45,230 --> 00:45:48,060
Hadi oradan! Gördüm,
gözünün içi parladı.
697
00:45:48,774 --> 00:45:51,062
Yok ya, ben sürprizleri sevmem.
698
00:45:51,571 --> 00:45:53,368
Böyle diyeceğini
o kadar iyi biliyordum ki!
699
00:45:53,449 --> 00:45:56,306
Çünkü sen garantici bir insansın.
Neyin olacağını...
700
00:45:56,446 --> 00:45:59,064
...neyin olmayacağını
senin bilmen gerekiyor sürekli.
701
00:45:59,175 --> 00:46:03,209
Ama sen de her an beklenmedik
şeylerle karşılaşmayı seviyorsun gibi.
702
00:46:03,800 --> 00:46:06,244
Yani, sürpriz severim.
703
00:46:09,238 --> 00:46:12,238
(Müzik)
704
00:46:21,138 --> 00:46:22,498
O zaman bu senin.
705
00:46:23,385 --> 00:46:29,070
İnanamıyorum şu an!
Teşekkür ederim. Acaba ne çıkacak?
706
00:46:29,556 --> 00:46:30,916
Çok heyecanlıyım.
707
00:46:31,642 --> 00:46:33,274
Açıyorum.
708
00:46:34,563 --> 00:46:36,862
Açıyorum. Ve...
709
00:46:38,126 --> 00:46:40,391
"Dırı rırı rım"
710
00:46:43,321 --> 00:46:44,759
Aman Allah'ım!
711
00:46:45,337 --> 00:46:46,783
Bir Kızılderili.
712
00:46:48,178 --> 00:46:50,121
Gördüğüm en içten şaşırmaydı bu arada.
713
00:46:51,588 --> 00:46:53,477
O zaman Özgür Kaptan
714
00:46:53,720 --> 00:46:56,896
...sen de bu jestinin üstüne
çikolatamın yarısını kabul et.
715
00:46:57,448 --> 00:47:00,358
-Senin için bu. Ben yemeyeyim.
-Al lütfen.
716
00:47:10,827 --> 00:47:12,086
Şuranda çikolata var.
717
00:47:14,454 --> 00:47:16,699
Sende de var. Şuranda var.
718
00:47:19,790 --> 00:47:20,790
Geçti mi?
719
00:47:21,673 --> 00:47:24,673
(Müzik)
720
00:47:43,985 --> 00:47:46,985
(Müzik devam ediyor)
721
00:47:53,431 --> 00:47:56,851
Vay be! Güzel maçtı.
Azra da güzel oynadı yalnız.
722
00:47:57,145 --> 00:48:01,439
O kadar özlemişim ki sahada olmayı.
İzlerken içim gitti.
723
00:48:02,296 --> 00:48:06,414
Bir de denizi ve sokakları özledim.
Hatta her yeri özledim.
724
00:48:06,625 --> 00:48:10,494
Neyse ya, tamam. Amma sızlandım ben de.
(İç çekti)
725
00:48:11,118 --> 00:48:14,340
Azıcık daha sabredeceğim,
hepsi o kadar.
726
00:48:14,856 --> 00:48:16,516
Sabretmek zorunda değilsin ki.
727
00:48:17,080 --> 00:48:18,760
Şimdi de gezebilirsin.
728
00:48:19,678 --> 00:48:21,278
Nasıl yapacağım onu?
729
00:48:21,869 --> 00:48:23,869
Seni Emir Yıldız'la tanıştırayım.
730
00:48:24,158 --> 00:48:26,378
Emir bir şeyi kafaya koyduysa
onu yapar.
731
00:48:26,669 --> 00:48:31,291
Ama Ceren de lafa bakmaz,
işe bakar Emir Yıldız.
732
00:48:31,372 --> 00:48:33,564
Ben burada bir rekabet mi seziyorum?
733
00:48:34,084 --> 00:48:38,218
Ben sporcuyum, unuttun mu?
Benim işim zaten rekabet.
734
00:48:38,445 --> 00:48:41,973
O zaman var mısın iddiaya?
Ödülü, kazanan belirler.
735
00:48:42,324 --> 00:48:45,009
Varım ama sonra mızıkçılık yapmak yok.
736
00:48:45,090 --> 00:48:47,547
Bunu kendine söyle çünkü
sen kaybedeceksin.
737
00:48:56,079 --> 00:48:59,114
Nasıl yapacağız? Şimdi direkt nişanlın
var diye mi soracağız? Ben anlamadım.
738
00:48:59,448 --> 00:49:03,240
-Ben halledeceğim, sen hiç merak etme.
-Tamam, ben o zaman sonra konuşayım.
739
00:49:03,431 --> 00:49:06,346
Şimdi sen soracaksın, o da hayatımda
kimse yok falan diyecek ya...
740
00:49:06,626 --> 00:49:10,004
...peki olmasını ister misin diye
aniden, yanına oturayım! Nasıl?
741
00:49:13,626 --> 00:49:15,553
Tamam, ya da ben hiç konuşmayayım.
742
00:49:16,486 --> 00:49:17,486
Hadi.
743
00:49:20,915 --> 00:49:23,915
(Müzik)
744
00:49:37,853 --> 00:49:43,155
Senin çocukluğunu görebiliyorum.
Feci haylaz bir kız çocuğu. Gözler ateş.
745
00:49:43,236 --> 00:49:46,502
Haylaz demeyelim de biraz oyuncu diyelim.
746
00:49:46,858 --> 00:49:49,058
Ben de sende şey hayal ediyorum.
747
00:49:49,139 --> 00:49:52,753
Tek başına bir köşede oturan,
kimseyle konuşmayan.
748
00:49:53,097 --> 00:49:56,458
-Öyle bir çocuk canlanıyor.
-Yani sıkıcı bir çocuk gibi mi?
749
00:49:56,606 --> 00:49:58,201
Biraz öyle görünüyor.
750
00:49:58,561 --> 00:50:01,326
-Bir de kabul ediyorsun yani?
-Hayır.
751
00:50:01,663 --> 00:50:05,455
Öyle görünüyorsun dedim.
Yaklaşınca gerçeği görebiliyorsun aslında.
752
00:50:05,707 --> 00:50:09,079
-Yok, ben gerçeği öğrenmek istemiyorum.
-Bal gibi de istiyorsun.
753
00:50:09,657 --> 00:50:12,069
Tamam, neymiş gerçek söyle bakalım.
754
00:50:12,295 --> 00:50:16,418
Gerçek şu. Sıkıcı olamayacak kadar
derin olduğu aslında.
755
00:50:16,550 --> 00:50:20,123
Yani bir deniz gibi düşün.
Bir deniz hem tehlikeli olabilir.
756
00:50:20,459 --> 00:50:24,957
Eğlenceli olabilir. Huzurlu olabilir
ama asla sıkıcı olamaz.
757
00:50:25,095 --> 00:50:27,095
Çünkü içi fırtınalarla doludur.
758
00:50:27,549 --> 00:50:29,391
Sen de öylesin. Bir deniz gibisin.
759
00:50:29,847 --> 00:50:32,747
Huzurlu görünüyorsun ama
için fırtınalarla...
760
00:50:34,182 --> 00:50:35,182
...dolu.
761
00:50:36,159 --> 00:50:39,159
(Müzik)
762
00:50:45,619 --> 00:50:48,019
Bence şarkılarını kendin yazmalısın.
763
00:50:49,291 --> 00:50:53,227
Gerçekten mi? Özgür deniyorum aslında
ama bir türlü olmuyor.
764
00:50:53,494 --> 00:50:56,981
Gerçekten. Ben senin ruhundan gelen
bir şarkıyı dinlemek isterdim.
765
00:50:59,736 --> 00:51:02,293
Eminim en sevdiğim şarkılardan
biri olurdu.
766
00:51:10,160 --> 00:51:11,160
Bak ya!
767
00:51:11,988 --> 00:51:14,308
Ama abla evimin önüne kamp kurmak nedir!
768
00:51:14,389 --> 00:51:17,831
Alican korkmana gerek yok.
Konuşacağız sadece diyorum.
769
00:51:18,020 --> 00:51:21,232
Yok ya! Sen önce kime çalıştığını söyle.
Annene mi, babana mı?
770
00:51:21,313 --> 00:51:24,748
Ne biçim konuşuyorsun sen!
Benim annemle babam mafya mı?
771
00:51:24,829 --> 00:51:29,575
Verda abla aradı, size davet etti;
Cem abi aradı, daveti geri aldı.
772
00:51:29,656 --> 00:51:32,708
Biri kalk gidelim diyor,
öteki şey yapma otur diyor. Ben anlamadım.
773
00:51:32,885 --> 00:51:36,121
Alican... Alican bir dinler misin?
Alican!
774
00:51:36,202 --> 00:51:37,910
Alican bir dinler misin?
(Kapı kapandı)
775
00:51:38,160 --> 00:51:40,351
Dostum biz ne anneye
ne de babaya çalışıyoruz.
776
00:51:40,462 --> 00:51:41,713
Gülce için çalışıyoruz.
777
00:51:41,794 --> 00:51:43,794
Biz Gülce'nin adamlarıyız.
778
00:51:44,527 --> 00:51:45,754
Adam mı?
779
00:51:46,665 --> 00:51:47,887
Adamı derken?
780
00:51:48,191 --> 00:51:53,160
Yani iş adamı gibi düşün.
Gülce patronumuz seninle tanışmak istiyor.
781
00:51:53,534 --> 00:51:57,813
Ben de istiyorum da Cem abi istemiyor.
Numarasını bile engelletti bana.
782
00:51:58,012 --> 00:52:01,882
Ben onunla konuşurum. Önce senin Gülce'yi
üzüp üzmeyeceğini anlamam gerekiyor ama.
783
00:52:02,035 --> 00:52:06,696
Ben, Gülce'yi üzmem. Niye üzeyim?
Otizmi biraz araştırdım...
784
00:52:06,777 --> 00:52:09,828
...ne yapmam gerektiğini bilmiyorum.
Çok da anlamadım.
785
00:52:09,967 --> 00:52:12,467
Sen merak etme, ben sana
her şeyi anlatırım.
786
00:52:12,921 --> 00:52:14,806
Ama ilk önce bir tanışsak?
787
00:52:15,610 --> 00:52:17,050
Hadi gel yanımıza.
788
00:52:17,399 --> 00:52:18,399
Geliyorum.
789
00:52:18,813 --> 00:52:19,813
Gel.
790
00:52:31,634 --> 00:52:34,453
Neye bakıyoruz oğlum hâlâ?
Kız gitmiş işte. Demek ki taburcu olmuş.
791
00:52:34,613 --> 00:52:36,262
Hadi gidelim, Allah Allah!
792
00:52:39,899 --> 00:52:43,876
Ceren'i arıyorsanız dışarıda.
Erkek arkadaşı gezmeye götürdü.
793
00:52:44,036 --> 00:52:46,544
Yapma ya! Var mıymış harbiden öyle biri?
794
00:52:46,625 --> 00:52:51,187
Var tabii. Çok takdir ettim ama oğlanı.
Bu durumda çoğu erkek kaçardı.
795
00:52:51,826 --> 00:52:54,992
-Ne durumu? Biz anlamadık.
-Haberiniz yok mu?
796
00:52:55,281 --> 00:52:58,863
Ceren'in ayakları tutmuyor.
Bir daha yürüyemeyecek.
797
00:53:01,581 --> 00:53:02,581
Nasıl ya?
798
00:53:03,417 --> 00:53:05,417
Nasıl oluyor ya böyle bir şey?
799
00:53:08,915 --> 00:53:10,515
Kız yıkılmıştır abi.
800
00:53:10,867 --> 00:53:14,387
Daha onun haberi yok.
Babası hemen öğrenmesini istemedi.
801
00:53:14,530 --> 00:53:15,877
Söylemiyoruz.
802
00:53:22,185 --> 00:53:24,252
Kızın hayatı bitti durduk yere.
803
00:53:26,224 --> 00:53:29,224
(Duygusal müzik)
804
00:53:54,916 --> 00:53:57,694
Yok, yine açmadı.
805
00:53:58,506 --> 00:54:00,972
Ben artık çok endişelenmeye başladım.
806
00:54:03,622 --> 00:54:06,068
Duymuyordur sadece.
Önemli bir şey olduğunu düşünmüyorum.
807
00:54:06,149 --> 00:54:08,336
Babam hayatta yapmaz ki böyle bir şey.
808
00:54:08,417 --> 00:54:11,973
Zaten geçen gün de erkenden kaçtı.
Çok sıkıntılıydı.
809
00:54:12,184 --> 00:54:13,817
Acaba diyorum...
810
00:54:14,216 --> 00:54:17,256
...bana söylemediği bir derdi,
bir sıkıntısı mı var?
811
00:54:18,966 --> 00:54:22,047
Hem işe gidiyor hem hastaneye
gelmeye çalışıyor.
812
00:54:22,256 --> 00:54:23,850
Yorulmuştur sadece.
813
00:54:24,137 --> 00:54:25,137
Of...
814
00:54:27,083 --> 00:54:29,483
Güya ben bu sene transfer olacaktım.
815
00:54:30,118 --> 00:54:35,202
Onu çalışmaktan kurtaracaktım.
Ben ona bakacağıma, o bana bakıyor şimdi.
816
00:54:35,446 --> 00:54:37,266
Kim bilir nelerle uğraşıyor da...
817
00:54:37,772 --> 00:54:39,364
...benim hiç haberim yok tabii.
818
00:54:40,896 --> 00:54:42,833
Bence sen şu an kafanda kuruyorsun.
819
00:54:43,560 --> 00:54:46,495
Bak, denizi çok özledim dedin ama
baktığın bile yok.
820
00:54:48,458 --> 00:54:49,829
Haklısın.
821
00:54:51,576 --> 00:54:54,068
O kadar iyi geldi ki buraya gelmek.
822
00:54:54,701 --> 00:54:56,381
Çok teşekkür ederim Emir.
823
00:54:57,438 --> 00:54:59,663
Sen gülümsedin,
ben teşekkürümü aldım.
824
00:55:03,210 --> 00:55:05,717
Ee, sen anlat bakalım biraz.
825
00:55:06,178 --> 00:55:08,374
-Neyi anlatayım?
-Yani...
826
00:55:08,842 --> 00:55:11,538
...sen benim hakkımda
her şeyi biliyorsun ama...
827
00:55:11,952 --> 00:55:13,866
...ben senin hakkında
hiçbir şey bilmiyorum.
828
00:55:19,170 --> 00:55:23,326
Senin gibi başarılı bir sporcu
ya da başarılı herhangi bir şey değilim.
829
00:55:23,772 --> 00:55:25,249
Bir müzik var.
830
00:55:26,522 --> 00:55:28,483
Babamın gözünde iğrenç bir şey.
831
00:55:28,749 --> 00:55:32,350
İşlerin başına geçmem lazım,
o da benim gözümde iğrenç bir şey.
832
00:55:34,335 --> 00:55:36,381
Öyle yani, çok kayda değer bir şey yok.
833
00:55:37,092 --> 00:55:39,295
Bence sen kendini çok küçümsüyorsun.
834
00:55:39,522 --> 00:55:42,858
Bir kere her şeyden önce
çok iyi bir insansın.
835
00:55:43,108 --> 00:55:45,241
En önemli şey de bu değil mi zaten?
836
00:55:45,874 --> 00:55:49,178
Bak ne diyeceğim;
ben babanın iş yerini biliyorum.
837
00:55:49,553 --> 00:55:52,983
-Ziyaret edeyim, ne dersin?
-Gerçekten mi?
838
00:55:53,342 --> 00:55:56,960
Evet. Bence baban çok iyi,
o yüzden sen de çok iyi ol.
839
00:55:57,866 --> 00:55:59,600
Denizin tadını çıkart.
840
00:56:00,170 --> 00:56:03,170
Hatta özlediğin başka bir yer var mı?
Söyle, oraya gidelim.
841
00:56:03,350 --> 00:56:07,287
Söyle. Üç, iki, bir.
842
00:56:07,913 --> 00:56:10,982
-Yel değirmeni.
-O zaman yeni rotamız, yel değirmeni.
843
00:56:11,178 --> 00:56:12,631
-Hadi bakalım.
-Hadi.
844
00:56:13,335 --> 00:56:16,335
(Müzik)
845
00:56:35,955 --> 00:56:37,213
(Özgür) Evet.
846
00:56:41,072 --> 00:56:42,384
(Gece) Evet.
847
00:56:44,791 --> 00:56:47,275
Özgür söz ver bana.
848
00:56:47,877 --> 00:56:50,440
Babam öğrenirse
benimle 100 sene falan konuşmaz.
849
00:56:50,549 --> 00:56:52,290
Biraz zevzek ama iyi çocuk bence.
850
00:56:52,400 --> 00:56:54,353
Babanla tanışınca anlayacaktır o da.
851
00:56:54,517 --> 00:56:57,844
Demesi kolay. Onunla görüşürsen
gözüm açık giderim, dedi bana.
852
00:56:58,103 --> 00:57:00,853
-Lütfen, söz ver.
-Tamam, söz.
853
00:57:02,533 --> 00:57:06,681
Siz bu akşam orada mı yiyeceksiniz?
854
00:57:07,181 --> 00:57:10,025
Olabilir. Niye sordun?
855
00:57:10,424 --> 00:57:13,736
Sen demiştin ya, şarkı sözü diye.
856
00:57:14,017 --> 00:57:16,564
Sana şarkı sözümü göstermek istiyorum.
857
00:57:16,838 --> 00:57:20,970
Tabii, yarın da gösterebilirim aslında.
Nasılsa yarın görüşeceğiz okulda.
858
00:57:22,291 --> 00:57:24,166
Sana odaklanmayı tercih ederim.
859
00:57:26,648 --> 00:57:30,117
Söze... Yani şarkının sözlerine.
860
00:57:34,947 --> 00:57:38,002
Geldi geldi, abiciğim geldi.
861
00:57:38,361 --> 00:57:42,157
-Sen nereden görüp geldin bizi?
-Bence motorun sesini duydu.
862
00:57:42,407 --> 00:57:45,118
Bildi bildi, prenses bildi.
Aferin prenses.
863
00:57:46,118 --> 00:57:47,548
Motoru duydum motoru.
864
00:57:47,868 --> 00:57:51,656
-O zaman akşam Fatma Baba'da görüşürüz.
-Görüşürüz.
865
00:57:51,806 --> 00:57:53,931
-(Rüzgâr) Görüşürüz.
-Baybay.
866
00:57:56,033 --> 00:57:57,720
-(Özgür) Takıyorum o zaman?
-(Rüzgâr) Tak.
867
00:57:59,306 --> 00:58:00,634
Hoppa.
868
00:58:02,782 --> 00:58:05,782
(Kuşlar ötüyor)
(Sokak ortam sesi)
869
00:58:20,235 --> 00:58:23,532
-Oo, Cem Bey hoş geldin.
-Hoş bulduk.
870
00:58:24,852 --> 00:58:27,852
(Gerilim müziği)
871
00:58:33,834 --> 00:58:36,042
(Cem dış ses) Yüzde 40 neredeyse.
İyi mi?
872
00:58:36,269 --> 00:58:39,745
(Erhan dış ses) İyi. O yüzden de
ailene gidip durumu anlatıyorsun.
873
00:58:40,316 --> 00:58:42,159
Hep birlikte düşünüp karar veriyorsunuz.
874
00:58:42,456 --> 00:58:44,284
Bu tek başına alabileceğin
bir karar değil Cem.
875
00:58:44,730 --> 00:58:48,932
Cem Bey sizin kızlar buraya alıştı da
sizi bir daha göremedik.
876
00:58:49,013 --> 00:58:52,456
-Sormayın, Verda ayağını çatlattı.
-Aa!
877
00:58:52,565 --> 00:58:56,900
-Evet. İyileşsin yine geliriz.
-Hay Allah! Çok geçmiş olsun.
878
00:58:57,175 --> 00:59:00,894
-Ee, yalnızsın o zaman?
-Evet, yalnızım.
879
00:59:01,151 --> 00:59:05,034
Biraz canım sıkkın.
O yüzden biraz düşünmeye geldim.
880
00:59:05,268 --> 00:59:06,932
Ne vereyim, düşünmelik?
881
00:59:07,652 --> 00:59:09,221
Ne var, düşünmelik?
882
00:59:09,527 --> 00:59:12,393
Bakayım içeri, ne varmış.
(Gülüyorlar)
883
00:59:13,331 --> 00:59:16,331
(Sokak ortam sesi)
884
00:59:20,729 --> 00:59:23,995
-Fatma Baba'da mı buluşacağız?
-Evet.
885
00:59:25,034 --> 00:59:28,721
Gülce ama senin annemlere
yalan söylemen gerekiyor.
886
00:59:29,034 --> 00:59:32,011
-Ben yalan söyleyemem ki.
-Biliyorum.
887
00:59:33,269 --> 00:59:38,018
Tamam, şöyle yapacağız. Ben sana
söyleyeceğin şeyi ezberleteceğim.
888
00:59:38,355 --> 00:59:41,042
Sen de annemlere öyle söyleyeceksin.
889
00:59:41,542 --> 00:59:43,698
-Olur mu?
-Peki, ben ne giyeceğim?
890
00:59:43,917 --> 00:59:45,855
Ne giyeceğimi bilmiyorum ki.
891
00:59:46,691 --> 00:59:48,604
Keşke senin gibi güzel olsaydım.
892
00:59:48,745 --> 00:59:52,089
Sen benden daha güzelsin. Bekle.
893
00:59:57,925 --> 01:00:01,433
Evet. Bak, bu sana çok yakışır.
894
01:00:02,061 --> 01:00:04,178
-Ama bu senin elbisen.
-Ee?
895
01:00:04,327 --> 01:00:06,819
Sen kıyafetlerine dokunmama
çok kızarsın.
896
01:00:07,030 --> 01:00:09,248
O eskidendi canım, artık büyüdün.
897
01:00:09,920 --> 01:00:11,701
Resmen genç kız oldun.
898
01:00:11,858 --> 01:00:14,358
Sevgilinle buluşuyorsun Gülce,
çok heyecanlı.
899
01:00:14,944 --> 01:00:16,967
Saçlarını da mı yapsam?
900
01:00:18,334 --> 01:00:22,326
-Yap.
-Sen kafana dokunmamı istemezsin ama.
901
01:00:22,537 --> 01:00:27,029
-O eskidendi, artık büyüdüm.
-Seni yerim ben. Gel.
902
01:00:27,788 --> 01:00:30,061
Tamam, gıdıklamak yok.
903
01:00:30,639 --> 01:00:32,866
Bunu buraya bırakıyorum, sen dene.
904
01:00:33,068 --> 01:00:36,170
Ben de sana takı seçeyim, tamam mı?
Seni bekliyorum, gel hadi.
905
01:00:37,155 --> 01:00:40,155
(Müzik)
906
01:00:47,214 --> 01:00:50,582
("Vagon - Bir Umut Yaşar İnsan" çalıyor)
"Bir umut yaşar insan"
907
01:00:50,997 --> 01:00:53,559
"Ardına asla bakmadan"
908
01:00:53,678 --> 01:00:55,481
Düzelteceğim ablacığım.
909
01:00:56,356 --> 01:01:00,473
"Sensizlik olmaz bana"
910
01:01:01,144 --> 01:01:02,354
Çok güzel oldun.
911
01:01:02,661 --> 01:01:06,496
"Kalamam burada duramam fazla"
912
01:01:06,817 --> 01:01:11,567
"Duydun mu? Sordun mu?"
913
01:01:11,684 --> 01:01:16,707
"Ne hâldeyim? Kime giderim?"
914
01:01:17,036 --> 01:01:19,129
"Yalnızken olmadı"
915
01:01:19,395 --> 01:01:20,793
Tamam.
916
01:01:21,848 --> 01:01:27,066
"Koyamadım yerine başkasını"
917
01:01:28,301 --> 01:01:31,301
("Vagon - Bir Umut Yaşar İnsan" çalıyor)
918
01:01:48,861 --> 01:01:51,986
"Bir dilek tutar insan"
919
01:01:52,502 --> 01:01:56,822
"İnanır hayallere hiç uzanmadan"
920
01:01:57,791 --> 01:02:01,697
"Karşımda koca bir hayat"
921
01:02:02,072 --> 01:02:04,541
"Kandırır beni"
922
01:02:05,236 --> 01:02:08,103
"Gülmez asla"
923
01:02:08,184 --> 01:02:13,015
"Duydun mu? Sordun mu?"
924
01:02:13,096 --> 01:02:18,087
"Ne hâldeyim? Kime giderim?"
925
01:02:18,252 --> 01:02:22,322
"Yalnızken olmadı"
926
01:02:23,189 --> 01:02:28,992
"Koyamadım yerine başkasını"
927
01:02:30,070 --> 01:02:33,070
("Vagon - Bir Umut Yaşar İnsan" çalıyor)
928
01:02:37,875 --> 01:02:40,875
(Islık çalıyor)
("Vagon - Bir Umut Yaşar İnsan" çalıyor)
929
01:03:01,681 --> 01:03:04,478
Bunu bunu, bunu giysin Özgür,
bunu giysin.
930
01:03:04,751 --> 01:03:08,548
-Prens olacak benim abim prens.
-Abiciğim ne prensi ya? Bırak şu prensi.
931
01:03:08,736 --> 01:03:10,548
Senin abin kaptan, kaptan.
932
01:03:11,665 --> 01:03:13,923
Prens kaptan, kaptan prens.
933
01:03:14,056 --> 01:03:16,462
Ee, nasıl geçti günün, anlat bakalım?
934
01:03:17,072 --> 01:03:19,626
-Abini özledin mi?
-Güzel geçti güzel geçti.
935
01:03:19,707 --> 01:03:24,165
-Gülce vardı abiciğim Gülce vardı.
-Demek öyle? Vay be!
936
01:03:24,986 --> 01:03:27,438
Gülce'ye bak sen.
Abiciğini bile unutturuyor sana.
937
01:03:29,400 --> 01:03:32,790
Çok seviyorum abiciğim çok seviyorum.
Kalbim çok seviyor.
938
01:03:34,056 --> 01:03:37,634
Rüzgâr, Gülce'nin erkek arkadaşı var.
939
01:03:37,915 --> 01:03:39,907
Erkek arkadaş ne demek,
biliyorsun değil mi?
940
01:03:40,025 --> 01:03:42,697
Evet, biliyorum.
Sevgili demek sevgili demek.
941
01:03:42,939 --> 01:03:44,478
Evet abiciğim.
942
01:03:45,931 --> 01:03:47,517
Üzülüyor musun peki?
943
01:03:48,267 --> 01:03:50,837
Neden üzüleyim abiciğim?
Rüzgâr neden üzülecek?
944
01:03:51,283 --> 01:03:52,939
Bilmem.
945
01:03:54,181 --> 01:03:58,048
Gülce'nin sevgilisi olması,
kalbini üzüyor mu?
946
01:03:58,321 --> 01:04:01,899
Üzmüyor abiciğim, Gülce çok mutlu,
o zaman Rüzgâr da mutlu.
947
01:04:03,837 --> 01:04:07,110
"Geçmiştik önceden biz bu yerden"
948
01:04:07,227 --> 01:04:08,345
(Geçiş sesi)
949
01:04:08,454 --> 01:04:13,033
"Acılar dolu anılar dolu"
950
01:04:13,322 --> 01:04:17,494
"Hiç yorgun düştüğün oldu mu?"
951
01:04:17,908 --> 01:04:22,751
"İçimden bağırdım ben sen duydun mu?"
952
01:04:23,798 --> 01:04:27,153
"Çıkmıyor beynimden"
953
01:04:27,321 --> 01:04:32,937
"Sözlerin nefretin"
954
01:04:33,162 --> 01:04:38,639
"Gitmiyor gözümden o çocuk kalbin"
955
01:04:42,747 --> 01:04:44,138
(Geçiş sesi)
956
01:04:45,567 --> 01:04:48,294
Hadi abiciğim, ben hazırlanıp geleceğim.
957
01:04:48,591 --> 01:04:50,583
-Tamam mı?
-Tamam abiciğim.
958
01:04:51,081 --> 01:04:54,081
("Vagon - Gitmiyor Gözümden" çalıyor"
959
01:05:04,860 --> 01:05:07,860
(Dalga sesi)
960
01:05:12,758 --> 01:05:16,765
Kolay gelsin Zarife'm.
Vay, aslanım benim.
961
01:05:16,846 --> 01:05:20,531
Gel bakalım buraya.
Gel bakayım buraya, babasının gülü gel.
962
01:05:21,601 --> 01:05:25,718
Oğlum bak bakayım bana.
Oğlum dur bakayım dur.
963
01:05:25,828 --> 01:05:29,218
Oğlum bir dursana. Babacığım bana bak.
964
01:05:29,369 --> 01:05:31,117
-(Fikret) Oğlum.
-Ya, bıraksana çocuğu.
965
01:05:31,625 --> 01:05:35,008
Tamam, tamam. Gel yavrum, bak bana.
966
01:05:35,089 --> 01:05:37,664
Haydar bak bana. Annem.
967
01:05:38,203 --> 01:05:41,906
Ben buradayım oğlum.
Bana bak, sakin ol. Sakin ol yavrum.
968
01:05:42,026 --> 01:05:44,922
Bana bak annem. Haydar. Haydar.
969
01:05:45,367 --> 01:05:46,883
Haydar.
970
01:05:48,899 --> 01:05:51,375
Oğlum ben de babanım.
Niye böyle yapıyorsun?
971
01:05:51,456 --> 01:05:52,648
Çekil git şuradan.
972
01:05:52,736 --> 01:05:56,070
Bak, burada en sevdiğin
oyuncağın var Haydar.
973
01:05:56,242 --> 01:05:58,953
Bak, bak oğlum. Bak, gördün mü?
974
01:06:00,469 --> 01:06:03,563
Tamam oğlum. Aferin benim oğluma.
975
01:06:03,813 --> 01:06:06,805
Oğlum bak bana bak. Alo?
976
01:06:07,547 --> 01:06:10,797
Aferin benim oğluma.
Sen gel bakayım şöyle.
977
01:06:11,016 --> 01:06:12,688
-Ne oluyor ya?
-Gel, yürü.
978
01:06:13,492 --> 01:06:15,414
-İtme, dur. Ya, çekme.
-Yürü.
979
01:06:16,133 --> 01:06:18,265
Ben sana kaç kere dedim,
bu çocuğu korkutma diye.
980
01:06:18,346 --> 01:06:20,390
Korkuyor işte senden.
Sen niye alıyorsun kucağına?
981
01:06:20,478 --> 01:06:23,531
-İyi de bir şey yapmadım ki. Sevdim.
-Sevdin, öyle mi?
982
01:06:24,422 --> 01:06:27,092
Sevdin de ondan böyle oldu çocuk.
Alıp duvara çarptın.
983
01:06:27,173 --> 01:06:29,625
Bu yaşa geldi, hâlâ konuşamıyor.
Sen ne sevgisinden bahsediyorsun?
984
01:06:29,706 --> 01:06:32,060
Tamam, başlama yine.
Ben bir şey yapmadım...
985
01:06:32,141 --> 01:06:34,117
...benimle ne alakası var?
Ondan önce de konuşmuyordu çocuk.
986
01:06:34,206 --> 01:06:38,312
Küçücüktü o küçücüktü, nasıl konuşsun?
Ya, bir git Allah aşkına.
987
01:06:38,625 --> 01:06:39,945
-Bir git ya.
-Tamam, kes.
988
01:06:40,026 --> 01:06:43,352
Ben zaten sana gelmedim buraya.
Özgür Kaptan’a geldim.
989
01:06:43,938 --> 01:06:47,031
-Ne yapacaksın sen Özgür Kaptan'ı?
-Sana ne? Bir işim var.
990
01:06:47,211 --> 01:06:48,851
-Onu danışacağım.
-Sen?
991
01:06:49,017 --> 01:06:50,359
-Evet.
-Özgür Kaptan'a?
992
01:06:50,440 --> 01:06:53,446
Evet. Sen biliyor musun bunun evini?
Nerede oturuyor bu?
993
01:06:53,610 --> 01:06:56,164
Ben nereden bileceğim,
Özgür Kaptan'ın nerede oturduğunu.
994
01:06:56,323 --> 01:06:58,711
Allah aşkına, hadi git.
Benim işim gücüm var, oyalama beni.
995
01:06:58,883 --> 01:07:00,289
Uzak dur ya.
996
01:07:01,680 --> 01:07:03,216
Gidiyorum ama geleceğim.
997
01:07:03,464 --> 01:07:04,922
(Telefon çalıyor)
998
01:07:05,085 --> 01:07:08,570
(Zarife) Helikopterini al, hadi gel.
Gel annem, sarıl kocaman.
999
01:07:10,429 --> 01:07:11,953
Buyur abi?
1000
01:07:13,297 --> 01:07:17,758
Yok, bizzat emrettiğin gibi abi.
Şimdi Özgür Kaptan'la şey yapıyorum.
1001
01:07:18,850 --> 01:07:21,024
Yok, yerinde yoktu da
ben evine gidip şey...
1002
01:07:21,975 --> 01:07:24,202
Abi yok, bir sıkıntı olduğundan değil.
1003
01:07:24,710 --> 01:07:27,365
Vallahi, yok bir sıkıntı.
Oğlumun üstüne yemin ederim.
1004
01:07:27,467 --> 01:07:31,592
Zaten işi kabul etti. Evet, evet, evet.
Ben gidip ne yapacağını anlatacağım.
1005
01:07:32,217 --> 01:07:34,420
Evet. Tamam.
1006
01:07:35,826 --> 01:07:38,201
Tamam abi, sen merak etme.
Mal, yarın istediğin zaman...
1007
01:07:38,289 --> 01:07:40,646
...istediğin yerde olacak.
Sen hiç merak etme. Tamam.
1008
01:07:41,725 --> 01:07:43,139
Tamam.
1009
01:07:47,522 --> 01:07:50,522
(Dalga sesi)
1010
01:07:52,998 --> 01:07:55,459
Fatma Baba'ya gidiyoruz Fatma Baba'ya
gidiyoruz. Gülce de gelecek.
1011
01:07:55,540 --> 01:07:58,788
Bütün Foça'yı gezdim be kaptan,
seni bulmak için.
1012
01:07:58,869 --> 01:08:00,928
-(Fikret) Ne zormuş seni bulmak.
-Abiciğim...
1013
01:08:01,533 --> 01:08:03,626
...sen içeride bekle beni, olur mu?
Ben sana haber vereceğim.
1014
01:08:03,707 --> 01:08:05,860
-Gel abiciğim.
-Tamam abiciğim tamam.
1015
01:08:05,941 --> 01:08:07,369
Gel.
1016
01:08:08,439 --> 01:08:10,564
-Hayırdır?
-Hop, hop, sakin ya!
1017
01:08:10,759 --> 01:08:12,470
Kavga etmeye gelmedim, konuşmaya geldim.
1018
01:08:12,619 --> 01:08:14,501
Ne konuşacaksın sen benimle?
1019
01:08:14,900 --> 01:08:18,001
Balık işini. Hani bu anlaştığın...
1020
01:08:18,126 --> 01:08:21,259
...tamam, ben taşırım dediğin
kabul ettiğin balık işini.
1021
01:08:21,470 --> 01:08:24,001
Yarın sabah teslimat var.
Sen gün doğarken...
1022
01:08:24,082 --> 01:08:25,267
...malları...
-(Özgür) Ne diyorsun ya?
1023
01:08:25,348 --> 01:08:27,970
Ben kimseyle anlaşmadım.
İyi ki de anlaşmamışım...
1024
01:08:28,059 --> 01:08:30,704
...sen varmışsın işin içinde.
-Ne demek anlaşmadım?
1025
01:08:30,785 --> 01:08:33,017
Bal gibi de anlaştın.
Nasıl anlaşmadım?
1026
01:08:33,098 --> 01:08:35,618
Ne oluyor ya, son dakika
bu mızmızlanma, ben yokum falan?
1027
01:08:35,791 --> 01:08:38,267
Hişt, sen bu işi
çocuk oyuncağı mı sandın lan?
1028
01:08:38,486 --> 01:08:41,681
Kimin, neyin oyunu bilmiyorum
ama sen varsan ben yokum.
1029
01:08:41,994 --> 01:08:45,001
Şimdi git, bir daha da
buraya gelme. Hadi.
1030
01:08:45,431 --> 01:08:49,327
Yalnız öyle kolay değil, söz verip
tamam, yapacağım dedikten sonra...
1031
01:08:49,408 --> 01:08:50,548
...vazgeçmek.
1032
01:08:50,884 --> 01:08:52,524
Yapacaksın lan bu işi.
1033
01:08:55,228 --> 01:08:57,548
Serkan bize, kaptan yapacak, dedi.
1034
01:08:58,439 --> 01:09:01,439
(Gerilim müziği)
1035
01:09:10,103 --> 01:09:11,955
Heyecanlı mısın bu akşam için?
1036
01:09:12,892 --> 01:09:15,369
Eyvah, Gülce gel, Gülce gel!
1037
01:09:16,220 --> 01:09:17,619
Ne oldu ya?
1038
01:09:18,033 --> 01:09:20,195
Babam burada,
burada olmaması gerekiyordu.
1039
01:09:20,276 --> 01:09:23,455
-Ne yapacağım ben şimdi? Uf!
-(Gülce) Bilmiyorum ki.
1040
01:09:25,775 --> 01:09:27,345
Alican!
1041
01:09:27,876 --> 01:09:30,306
Gülce sakın buradan çıkma,
bekle beni burada.
1042
01:09:30,884 --> 01:09:33,884
(Müzik)
1043
01:09:38,048 --> 01:09:39,884
-Gel sen.
-Ne oluyor?
1044
01:09:40,072 --> 01:09:42,993
-Hoş geldin. Bulmuşsun Alican burayı?
-Konum attın ya abla.
1045
01:09:43,173 --> 01:09:44,665
Doğru.
1046
01:09:45,126 --> 01:09:47,321
Sen ellerin boş gelmişsin,
olmaz böyle.
1047
01:09:47,402 --> 01:09:49,884
Şu arkada çiçekçi var,
oradan gidip güzel bir...
1048
01:09:49,977 --> 01:09:51,174
...çiçek yaptır, hadi.
1049
01:09:51,255 --> 01:09:53,401
Sen dedin ya,
Gülce kokulu çiçek sevmez diye.
1050
01:09:53,566 --> 01:09:55,979
Şimdi de sever, diyorum. Hadi.
1051
01:09:59,847 --> 01:10:01,487
Ne düşündün be Cem Bey?
1052
01:10:02,518 --> 01:10:06,862
Ama iyi düşündün ha. Hayrola?
Foça'da gemilerin mi battı?
1053
01:10:07,307 --> 01:10:09,682
O Karadeniz'de gemilerin, değil miydi?
1054
01:10:09,763 --> 01:10:12,057
Burası Foça, bizim gemiler burada.
1055
01:10:13,854 --> 01:10:15,167
Burada da battı.
1056
01:10:15,573 --> 01:10:17,573
Bazen zordur, gemiyi idare etmek.
1057
01:10:17,870 --> 01:10:21,081
Hele de fırtınalı, dalgalı havalarda.
1058
01:10:22,065 --> 01:10:25,128
Ama rüzgârsız da olmuyor denizsiz de.
1059
01:10:25,214 --> 01:10:27,464
(Fatma) Hem dümen senin elindeyse...
1060
01:10:28,057 --> 01:10:30,417
...her şeyin üstesinden de gelirsin.
1061
01:10:30,620 --> 01:10:34,159
-Bak, bu laflara içilir.
-Hadi afiyet olsun.
1062
01:10:38,251 --> 01:10:39,719
Sağ ol.
1063
01:10:40,352 --> 01:10:41,727
(Cem) Of!
1064
01:10:42,680 --> 01:10:46,648
-Baba.
-Kızım! Senin ne işin var burada?
1065
01:10:47,266 --> 01:10:50,758
-Sen niye buradasın?
-Asıl sen niye buradasın kızım?
1066
01:10:50,937 --> 01:10:54,414
-Ee, ben birazdan...
-Çünkü ben, ablası onu...
1067
01:10:54,532 --> 01:10:56,149
...gezmeye çıkarttı.
1068
01:10:59,890 --> 01:11:02,304
Ne demek, sen varsın diye cayıyorum?
1069
01:11:02,430 --> 01:11:04,781
Asıl sen ben varım diye
yapacaksın lan bu işi.
1070
01:11:05,195 --> 01:11:08,438
Bak sen, ben senden korkacak mıyım lan?
1071
01:11:09,539 --> 01:11:12,695
Ben bu işe oğlum için girdim.
Sen kardeşin için girmedin mi?
1072
01:11:13,070 --> 01:11:15,882
Ben oğlum için girdim. Ne bu şimdi?
Bak, yarın teslimat var.
1073
01:11:16,008 --> 01:11:18,898
Sen bu işi ya-pa-cak-sın.
1074
01:11:21,749 --> 01:11:23,078
-Hişt hişt!
-Oğlunu düşünüyorsan...
1075
01:11:23,159 --> 01:11:26,765
...gidip kendine doğru dürüst iş bul.
Bir daha da benim karşıma çıkma. Hadi.
1076
01:11:27,539 --> 01:11:30,211
Oğlum ben de sana bu işi
yaptırmazsam bana Fikret demesinler.
1077
01:11:30,359 --> 01:11:31,672
Göreceksin sen.
1078
01:11:32,781 --> 01:11:36,044
Sen var ya, bana yalvaracaksın.
Abi ben taşıyayım ne olur, diyeceksin.
1079
01:11:36,125 --> 01:11:38,820
-Görüşeceğiz seninle. Görüşeceğiz.
-Yürü lan.
1080
01:11:42,516 --> 01:11:43,883
Rüzgâr.
1081
01:11:44,844 --> 01:11:47,820
Abiciğim, Rüzgâr.
1082
01:11:50,094 --> 01:11:52,539
Gel, gel abiciğim.
1083
01:11:54,547 --> 01:11:57,836
-Patates yiyeceğim patates yiyeceğim.
-Tamam, yeriz abiciğim. Gel.
1084
01:12:00,500 --> 01:12:02,219
Gel, atla abiciğim.
1085
01:12:03,883 --> 01:12:06,406
Aslan kızlarıma bak benim ya.
1086
01:12:06,609 --> 01:12:10,367
Nasıl da güzel giyinmişsiniz
nasıl da güzel olmuşsunuz. Maşallah.
1087
01:12:10,546 --> 01:12:14,328
Maşallah benim kızlarıma.
Demek, kardeşini gezmeye çıkarttın?
1088
01:12:14,672 --> 01:12:16,632
Vay be, aferin kızıma.
1089
01:12:16,820 --> 01:12:19,982
-Ee, ama ben zaten...
-(Gece) Âlemsin sen de baba.
1090
01:12:20,063 --> 01:12:24,375
Burada oturup içiyorsun. Benim
annem evde yalnız başına otururken.
1091
01:12:24,563 --> 01:12:26,343
Bak, bu yaşta fırça da yedim ben.
1092
01:12:26,570 --> 01:12:29,320
Ben çok ciddiyim ama.
Ben onun yerinde olmuş olsaydım...
1093
01:12:29,401 --> 01:12:30,945
...kesinlikle sana küsmüştüm.
1094
01:12:31,026 --> 01:12:34,960
Baba kadın geldiğinden beri
evde oturuyor. Kıyamam, yazık.
1095
01:12:35,562 --> 01:12:39,843
Bugün de bizimle gelmek istedi baba.
Külfet olurum diye gelmedi.
1096
01:12:40,336 --> 01:12:44,875
Tamam, o zaman şöyle yapayım,
bizim konuşmamız gereken şeyler de var.
1097
01:12:45,266 --> 01:12:48,516
Ben gideyim, annenizin yanına.
1098
01:12:48,836 --> 01:12:50,429
Şuradan da çiçek alayım ben.
1099
01:12:50,898 --> 01:12:55,640
Bir de deterjan alsana, çamaşır suyu.
Annem istedi.
1100
01:12:55,813 --> 01:12:57,750
Bu saatte ne deterjanı kızım?
1101
01:12:59,813 --> 01:13:04,023
Baba ne olur al. Ben unutmuşum,
şimdi annem bana çok kızar.
1102
01:13:04,117 --> 01:13:07,766
-Alır mısın?
-(Cem) Tamam kızım tamam.
1103
01:13:08,883 --> 01:13:10,625
Tamam babacığım.
1104
01:13:11,531 --> 01:13:14,054
-İyi, o zaman ben gidiyorum.
-Tamam.
1105
01:13:15,046 --> 01:13:17,671
Siz de geç kalmayın,
konuşacaklarımız var evde. Tamam mı?
1106
01:13:17,836 --> 01:13:20,742
Tamam, tamam. Hadi görüşürüz.
1107
01:13:21,172 --> 01:13:24,172
(Müzik)
1108
01:13:30,599 --> 01:13:31,927
(Derin nefes verdi)
1109
01:13:32,138 --> 01:13:34,193
Az daha yakalanıyorduk.
1110
01:13:37,966 --> 01:13:39,685
-(Alican) Evet.
-Alican.
1111
01:13:40,715 --> 01:13:42,496
Ee, ne haber Gülce?
1112
01:13:46,115 --> 01:13:49,778
Pardon, pardon. Ne haber?
1113
01:13:50,248 --> 01:13:52,341
Sonunda buluşabildiğimize sevindim.
1114
01:13:53,849 --> 01:13:55,216
Ben de.
1115
01:13:55,662 --> 01:13:58,662
(Müzik)
1116
01:14:02,099 --> 01:14:04,646
Tamam o zaman ablacığım,
siz şöyle oturun.
1117
01:14:04,794 --> 01:14:08,074
Ben de zaten buradayım.
Bir şey olursa buradayım yani.
1118
01:14:08,232 --> 01:14:09,951
-(Alican) Biz oturalım.
-Tamam.
1119
01:14:10,919 --> 01:14:12,169
Oturalım.
1120
01:14:12,685 --> 01:14:15,685
(Müzik)
1121
01:14:29,107 --> 01:14:30,677
Çok güzel olmuşsun.
1122
01:14:32,802 --> 01:14:35,951
Ee, teşekkür ederim.
1123
01:14:36,739 --> 01:14:39,739
(Müzik)
1124
01:14:53,878 --> 01:14:55,299
(Harun) Verda Hanım.
1125
01:14:55,823 --> 01:14:58,784
-Müsait misiniz?
-Buyurun Harun Bey.
1126
01:15:03,003 --> 01:15:05,862
-Merhaba.
-Merhaba. Buyurmaz mısınız?
1127
01:15:06,143 --> 01:15:08,768
-(Harun) Teşekkür ederim.
-İyi misiniz siz?
1128
01:15:11,425 --> 01:15:13,776
Verda Hanım biliyorum,
dertleriniz, sıkıntılarınız var.
1129
01:15:13,857 --> 01:15:15,565
Sizi üzmek istemiyorum ama...
1130
01:15:15,729 --> 01:15:17,510
...bir konu hakkında
sizi uyarmak istedim.
1131
01:15:17,597 --> 01:15:19,644
Anne baba olarak
bunu duymak hakkınız.
1132
01:15:19,956 --> 01:15:22,323
Ne, ne konusunda? Ne oldu?
1133
01:15:22,706 --> 01:15:25,432
Geçtiğimiz gün Gece'yle Gülce,
okulun önünde tartışmışlar.
1134
01:15:25,520 --> 01:15:28,737
Tatsızlık olmuş. Etraftaki insanlar da
telefona çekip bana gönderdiler...
1135
01:15:28,818 --> 01:15:30,088
...görüntüleri de.
1136
01:15:30,417 --> 01:15:32,713
(Kekeleyerek) Ben bakabilir miyim
görüntülere?
1137
01:15:32,886 --> 01:15:34,401
Tabii.
1138
01:15:35,753 --> 01:15:37,799
İsterseniz ben size
mesaj olarak göndereyim.
1139
01:15:37,903 --> 01:15:41,237
-Belki eşiniz de izlemek ister.
-Evet, lütfen.
1140
01:15:41,362 --> 01:15:43,518
Siz numaranızı kaydedin
isterseniz buraya.
1141
01:15:45,456 --> 01:15:48,308
Nasıl bir kavga, anlamadım ben?
1142
01:15:49,144 --> 01:15:50,604
(Verda) Buyurun.
1143
01:15:52,753 --> 01:15:56,088
Buralarda okulumuzu istemeyen
bazı duyarsız insanlar var maalesef.
1144
01:15:56,315 --> 01:15:59,539
Onların eline koz geçmiş.
Hemen bize yüklenmeye kalktılar.
1145
01:15:59,620 --> 01:16:01,667
-Gelmiş olması lazım.
-Gelmiş.
1146
01:16:02,658 --> 01:16:05,806
-(Gece ses) Nereye gidiyorsun Gülce?
-(Gülce ses) Duymak istemiyorum.
1147
01:16:05,918 --> 01:16:07,604
-(Gece ses) Durur musun?
-(Gülce ses) Bırak, dokunma bana.
1148
01:16:07,700 --> 01:16:09,971
-Bırak, dokunma!
-(Gece ses) Sakin ol.
1149
01:16:10,081 --> 01:16:12,253
Tamam, dokunmuyorum.
Hâlâ bağırıyorsun Gülce.
1150
01:16:12,386 --> 01:16:15,151
-(Gülce ses) Sakin olmak istemiyorum.
-Ne istiyorsun?
1151
01:16:15,268 --> 01:16:18,525
Onu istemiyorum, bunu istemiyorum,
ne istiyorsun sen?
1152
01:16:18,612 --> 01:16:21,065
(Gece ses) Bırak!
Sen Alican gibi değilsin.
1153
01:16:21,176 --> 01:16:23,689
Alican da senin gibi değil.
Anlamıyor musun?
1154
01:16:23,870 --> 01:16:27,830
Ne olacağını zannediyorsun? Sana
dokunmamıza bile izin vermiyorsun Gülce.
1155
01:16:27,989 --> 01:16:31,940
Seninle niye konuşuyor, bilmiyorum?
Ama siz sevgili değilsiniz.
1156
01:16:32,021 --> 01:16:35,003
-Anla artık bunu.
-(Gülce ses) Senden nefret ediyorum.
1157
01:16:35,237 --> 01:16:38,112
Nefret ediyorum, senden nefret ediyorum.
1158
01:16:38,214 --> 01:16:40,339
(Gülce hıçkırarak ağlıyor)
1159
01:16:43,011 --> 01:16:46,807
Kızı ne hâle getirmiş. Anlayamıyorum.
1160
01:16:46,940 --> 01:16:50,245
Gece kardeşine
böyle davranmaması gerektiğini bilir.
1161
01:16:50,588 --> 01:16:54,651
Neden? Yani ne oldu da...
Hoş, ne olursa olsun, olacak iş mi bu?
1162
01:16:55,222 --> 01:16:57,753
Benim aklım almıyor Harun Bey.
1163
01:16:58,323 --> 01:17:01,323
(Müzik)
1164
01:17:07,676 --> 01:17:10,676
(Sokak ortam sesi)
1165
01:17:16,411 --> 01:17:18,746
-Buyurunuz.
-Sağ olun.
1166
01:17:20,816 --> 01:17:23,004
-(Berkay) Afiyetler olsun.
-Sağ ol.
1167
01:17:24,410 --> 01:17:25,707
-(Gece) Berkay.
-Efendim?
1168
01:17:25,788 --> 01:17:28,614
-Özgür'ü gördün mü?
-Yok, neden?
1169
01:17:28,700 --> 01:17:31,879
Geleceğim, demişti de neyse.
1170
01:17:32,090 --> 01:17:34,262
Söz verdiyse gelir.
1171
01:17:34,746 --> 01:17:37,746
(Müzik)
1172
01:17:46,489 --> 01:17:48,004
Ne haber?
1173
01:17:48,801 --> 01:17:50,887
-Ne oldu?
-(Berkay) Nasıl, ne oldu?
1174
01:17:52,379 --> 01:17:55,105
Yardıma ihtiyacın var mı diye
sorayım, dedim.
1175
01:17:55,348 --> 01:17:58,739
-Hayır, yok. Nereden çıktı?
-Bir yerden çıkmadı.
1176
01:17:59,871 --> 01:18:01,629
Ben gideyim o zaman.
1177
01:18:06,803 --> 01:18:08,287
Ya...
1178
01:18:09,342 --> 01:18:11,404
...benim sana
bir şey itiraf etmem lazım.
1179
01:18:12,701 --> 01:18:16,013
İtiraf; herkesin bilmesinde
sakınca görülen bir gerçeği...
1180
01:18:16,094 --> 01:18:19,232
...gizlemekten vazgeçip söylemek,
bildirmek ya da açıklamaktır.
1181
01:18:21,842 --> 01:18:24,162
Sen çok komiksin.
1182
01:18:24,818 --> 01:18:28,248
Vallahi, ezberin zehir gibi.
Acayip akıllısın.
1183
01:18:29,318 --> 01:18:32,591
-Ama bu bir itiraf değil ki.
-Ya, hayır.
1184
01:18:33,170 --> 01:18:38,146
Ben onu demeyecektim zaten.
Ben sana bize gel, demiştim ya...
1185
01:18:40,193 --> 01:18:43,919
...ben aslında seni, benim duvarıma
resim yapman için çağırmıştım.
1186
01:18:44,498 --> 01:18:47,451
-(Gülce) Biliyorum.
-(Alican) Evet. Yani...
1187
01:18:47,928 --> 01:18:50,521
...ben seni kendi çıkarım için çağırdım.
1188
01:18:50,974 --> 01:18:54,740
Anladın mı? Yani, NFT çizmen için.
1189
01:18:56,894 --> 01:19:00,160
-Çıkar kelimesini bilmiyorum.
-Dur, dur.
1190
01:19:00,675 --> 01:19:04,081
Boş ver şimdi, önemli değil.
Sonra bakarsın.
1191
01:19:05,534 --> 01:19:10,448
Artık öyle değil nasıl olsa.
Artık sahiden...
1192
01:19:11,050 --> 01:19:12,699
...seninle görüşmek istiyorum.
1193
01:19:16,120 --> 01:19:19,136
-Sahiden görüşmek mi istiyorsun?
-Evet.
1194
01:19:20,277 --> 01:19:23,488
Çünkü sen bazı kızlar gibi değilsin.
1195
01:19:23,636 --> 01:19:27,878
Onların tek derdi güzellik,
para pul falan. Boş yani.
1196
01:19:29,019 --> 01:19:31,738
Hatta sen yalan da söyliyemiyormuşsun.
1197
01:19:31,924 --> 01:19:35,315
Süper bir şey, biliyor musun?
Bayıldım, bittim ben buna. Harika.
1198
01:19:36,378 --> 01:19:40,081
Kısacası bazılarının hayatı...
1199
01:19:40,910 --> 01:19:42,527
...yalan dolan be Gülce.
1200
01:19:43,956 --> 01:19:47,792
Yalan; aldatmak amacıyla
gerçeklik dışında söylenen sözdür.
1201
01:19:48,870 --> 01:19:50,980
Yalan hayat diye bir şey olmaz ki.
1202
01:19:51,776 --> 01:19:55,479
Aynen, bence de. Olmasın zaten.
1203
01:19:59,972 --> 01:20:03,214
(Verda) Bir de bana böyle
anlayışlı, ilgili abla pozları yapıyor.
1204
01:20:03,295 --> 01:20:07,370
Kardeşini kursa götürüyor falan.
Ay, aklım alamıyor benim Harun Bey.
1205
01:20:07,597 --> 01:20:09,832
Verda Hanım bakın,
Gece çok iyi bir abla.
1206
01:20:10,050 --> 01:20:12,050
Sadece biraz daha dikkatli olması lazım.
1207
01:20:12,269 --> 01:20:14,800
Onu suçlarsanız
gerçekten kendimi kötü çok hissederim.
1208
01:20:14,894 --> 01:20:18,706
Yok, ben onu suçlamıyorum Harun Bey.
Ben kendimi suçluyorum.
1209
01:20:18,878 --> 01:20:21,269
Ben Gece'ye, Gülce'yi
emanet ettiğim için...
1210
01:20:21,350 --> 01:20:23,980
...kendimi suçluyorum.
Gece'nin suçu yok, bu benim suçum.
1211
01:20:24,174 --> 01:20:27,564
Lütfen, böyle düşünmeyin.
Siz gerçekten çok iyi bir annesiniz.
1212
01:20:27,847 --> 01:20:30,597
Harun Bey siz beni
o kadar tanımıyorsunuz. Sağ olun.
1213
01:20:30,678 --> 01:20:33,483
Ben çocuklarınız için
döktüğünüz gözyaşlarınıza şahit oldum.
1214
01:20:36,410 --> 01:20:39,980
Oğluma ilk teşhis konduğunda
eşim ikimizi de terk etmişti.
1215
01:20:43,316 --> 01:20:46,542
-Gerçekten mi?
-Hem de arkasına bakmadan gitti.
1216
01:20:46,831 --> 01:20:50,214
Benim hiç aklım almıyor.
Bir anne böyle bir şeyi nasıl yapar?
1217
01:20:50,295 --> 01:20:52,589
İnanın bu soruyu yıllardır ben de
kendime soruyorum ama...
1218
01:20:52,692 --> 01:20:56,026
...bir cevap alamadım.
Fedakâr anneler babalar vardır.
1219
01:20:56,464 --> 01:20:58,777
Ya da sorumluluklardan kaçan insanlar.
1220
01:20:59,330 --> 01:21:04,370
Hoş, hepimiz hata yapabiliriz.
Ama siz gerçekten fedakâr bir annesiniz.
1221
01:21:05,581 --> 01:21:08,292
Dediğim gibi, Gece sadece
dikkatli olsun yeter.
1222
01:21:08,519 --> 01:21:11,261
Bu okul hepimiz için değerli,
çocuklar için çok değerli.
1223
01:21:11,721 --> 01:21:13,674
Başkalarının ellerine
koz vermeyelim, yeter.
1224
01:21:13,941 --> 01:21:18,980
Çok özür dilerim Harun Bey.
Gece adına da özür dilerim.
1225
01:21:19,332 --> 01:21:23,613
-O kadar mahcubum ki size karşı.
-Rica ederim. Rica ederim.
1226
01:21:24,027 --> 01:21:27,168
Uyarmanız yeterli olur.
Dediğim gibi, onu suçlamayın.
1227
01:21:27,714 --> 01:21:29,238
Çok kötü hissederim kendimi.
1228
01:21:31,136 --> 01:21:35,190
-Müsaadenizle şimdilik. İyi geceler.
-İyi geceler.
1229
01:21:35,824 --> 01:21:38,824
(Müzik)
1230
01:21:44,824 --> 01:21:47,097
Merhaba Cem Bey. Daha iyi misiniz?
1231
01:21:47,480 --> 01:21:51,315
İyiyim Harun Bey, sağ olun. İyiyim.
Siz hayırdır?
1232
01:21:51,824 --> 01:21:54,456
Verda Hanım'la biraz sohbet ettik.
Ama benim gitmem lazım.
1233
01:21:54,537 --> 01:21:57,722
Eşiniz size ne olduğunu anlatır.
İyi geceler.
1234
01:21:58,433 --> 01:21:59,980
İyi geceler.
1235
01:22:00,628 --> 01:22:03,628
(Müzik)
1236
01:22:09,418 --> 01:22:11,870
Verda hayırdır? Ne oluyor?
1237
01:22:11,964 --> 01:22:15,534
Anlatacağım ben sana da
bir içeri geçeyim. Ah!
1238
01:22:16,058 --> 01:22:17,441
Gel.
1239
01:22:20,105 --> 01:22:22,378
Yavaş, yavaş.
1240
01:22:26,433 --> 01:22:29,433
(Müzik)
1241
01:22:34,588 --> 01:22:36,773
Bu kadar şaşıracağını bilseydim
önceden gelirdim.
1242
01:22:40,242 --> 01:22:43,296
Yok ya, geç geleceğim demiştin.
1243
01:22:44,430 --> 01:22:45,757
Saat erken mi?
1244
01:22:46,771 --> 01:22:47,898
Doğru.
1245
01:22:50,538 --> 01:22:53,538
(Müzik)
1246
01:23:13,243 --> 01:23:16,243
(Müzik devam ediyor)
1247
01:23:19,556 --> 01:23:20,655
Hadi gidelim abiciğim.
1248
01:23:20,736 --> 01:23:23,373
Yeni geldik abiciğim, patates
yiyeceğim ben, patates yiyeceğim.
1249
01:23:23,454 --> 01:23:26,057
Tamam. Biraz dolaşalım ondan sonra
tekrar geliriz, hadi.
1250
01:23:26,166 --> 01:23:28,158
Aa! Patates yiyeceğim abiciğim.
1251
01:23:29,048 --> 01:23:31,618
Bin kere söz ver o zaman
yiyeceğiz değil mi, bin kere söz ver, bin?
1252
01:23:31,730 --> 01:23:33,345
Söz, bin kere söz, hadi.
1253
01:23:34,064 --> 01:23:35,228
Hadi gel.
1254
01:23:40,847 --> 01:23:42,212
Takipçi sayısı önemli tabii.
1255
01:23:42,293 --> 01:23:44,900
Tabii imaj çalışması da yapmamız lazım
ikili olarak.
1256
01:23:44,981 --> 01:23:46,540
(Telefon çalıyor)
1257
01:23:48,424 --> 01:23:50,259
(Telefon çalıyor)
1258
01:23:51,026 --> 01:23:53,766
-Efendim anne?
-Gece, hemen eve geliyorsunuz.
1259
01:23:53,968 --> 01:23:55,954
On dakika içinde sizi burada göreceğim.
1260
01:23:56,359 --> 01:23:57,383
Ne oldu?
1261
01:23:57,464 --> 01:23:58,618
(Verda ses) Dediğimi yap Gece!
1262
01:23:58,699 --> 01:23:59,931
Çabuk buraya gel!
1263
01:24:02,432 --> 01:24:03,712
Ne oluyor ya?
1264
01:24:03,929 --> 01:24:05,679
Cidden, niye çıldırdı o kadar?
1265
01:24:05,812 --> 01:24:06,959
Ben bile duydum.
1266
01:24:07,471 --> 01:24:08,618
Bilmiyorum.
1267
01:24:08,832 --> 01:24:11,939
Ablacığım gitmemiz gerekiyor
bir an önce, hadi.
1268
01:24:13,541 --> 01:24:14,752
Tamam.
1269
01:24:14,976 --> 01:24:19,142
Biz bir daha görüşüyor muyuz,
yani ne zaman görüşürüz?
1270
01:24:19,359 --> 01:24:21,876
Bilmiyorum. Hadi ablacığım.
1271
01:24:26,071 --> 01:24:27,321
Görüşürüz.
1272
01:24:27,486 --> 01:24:30,486
(Müzik)
1273
01:24:40,464 --> 01:24:43,042
Ablacığım sen hemen yukarıya geç.
1274
01:24:43,285 --> 01:24:44,417
Tamam.
1275
01:24:46,488 --> 01:24:47,589
(Gece) Merhaba.
1276
01:24:59,926 --> 01:25:03,018
Anne, ne oldu?
1277
01:25:03,600 --> 01:25:04,862
Gülce girsin.
1278
01:25:06,574 --> 01:25:07,660
(Kapı hızlı kapandı)
1279
01:25:08,587 --> 01:25:11,285
Kardeşine bağırıp çağırdığın
görüntüleri izledik.
1280
01:25:11,907 --> 01:25:13,441
Yazıklar olsun sana ya.
1281
01:25:13,683 --> 01:25:15,821
Gözümün önüne geldikçe
delirecek gibi oluyorum.
1282
01:25:15,910 --> 01:25:17,253
Yazıklar olsun sana.
1283
01:25:17,345 --> 01:25:20,019
Gerçekten bundan daha kötü
bir ablalık yapamazdın.
1284
01:25:20,100 --> 01:25:21,238
Öyle mi anne?
1285
01:25:21,971 --> 01:25:24,519
Bir de öyle mi diyor. Ya daha ne olsun?
1286
01:25:24,746 --> 01:25:28,970
Neler demişsin sen ya, neler demişsin?
Bağırıp çağırmışsın.
1287
01:25:29,051 --> 01:25:31,663
Alican sana göre değil demişsin,
sen farklısın demişsin.
1288
01:25:31,799 --> 01:25:33,689
Kolunu tutmuşsun, şımarık demişsin.
1289
01:25:33,791 --> 01:25:37,442
Rüzgâr da orada. İki çocuğu birden
bile isteye krize sokmuşsun.
1290
01:25:37,523 --> 01:25:39,954
Yelken kulübünü rezil etmişsin
herkesin gözünün önünde.
1291
01:25:40,035 --> 01:25:41,214
(Verda) Daha sayayım mı?
1292
01:25:41,898 --> 01:25:44,759
Anne, şu an bana öyle büyük bir
haksızlık ediyorsun ki.
1293
01:25:44,840 --> 01:25:47,267
Yani gözümle görmesem
masum diyeceğim.
1294
01:25:47,348 --> 01:25:48,676
Bir şey söylesene sen de!
1295
01:25:48,985 --> 01:25:51,731
Evet babacığım, sen de bir şey söylesene.
1296
01:25:52,419 --> 01:25:56,154
Yani keşke o kadar da yapmasaydın kızım.
1297
01:25:57,376 --> 01:25:58,434
Vay be!
1298
01:25:59,417 --> 01:26:03,946
Anne, sen çok haklısın. Ben gerçekten
dünyanın en berbat ablası falanım.
1299
01:26:04,036 --> 01:26:08,260
Ben dünyanın en kötü ablasıyım,
bana yazıklar olsun, değil mi baba?
1300
01:26:08,600 --> 01:26:10,832
Bir dakika, ne ima ediyorsunuz siz,
ne diyorsunuz?
1301
01:26:11,051 --> 01:26:13,293
-Hiç.
-Söylemeyecek misin?
1302
01:26:13,374 --> 01:26:15,347
-Ne söyleyeceksen söyle!
-Neyi ya, neyi?
1303
01:26:15,559 --> 01:26:17,607
Alican'ı unutturmamı
babam istedi benden.
1304
01:26:17,784 --> 01:26:20,769
Gitmiş çocuğu korkutmuş,
senin davetini de iptal ettirmiş.
1305
01:26:20,850 --> 01:26:22,832
Saçmalama canım, olur mu öyle şey?
1306
01:26:23,782 --> 01:26:27,543
Kadın kendi istememiş Gülce'yle
görüşmesini oğlunun, otizmli diye.
1307
01:26:28,098 --> 01:26:30,590
Anneciğim, hayır. Babam söyletmiş onu.
1308
01:26:30,933 --> 01:26:33,933
(Müzik)
1309
01:26:37,387 --> 01:26:38,426
Ne?
1310
01:26:43,461 --> 01:26:45,449
Bin kere söz verdin abiciğim,
bin kere söz verdin.
1311
01:26:45,530 --> 01:26:47,004
Patates yiyeceğiz dedin.
1312
01:26:47,411 --> 01:26:50,027
Hadi sen gir abiciğim, Fatma Baba'ya söyle
hazırlasın sana.
1313
01:26:50,108 --> 01:26:51,703
-Tamam abi.
-Ben biraz hava alacağım burada.
1314
01:26:52,028 --> 01:26:53,653
Tamam. Fatma Baba.
1315
01:26:54,075 --> 01:26:55,269
Kanka.
1316
01:26:56,199 --> 01:26:58,566
-Ne oldu ya sana?
-Ne olmuş?
1317
01:26:58,930 --> 01:27:00,855
Oğlum sen suratının hâlini
görüyor musun?
1318
01:27:01,010 --> 01:27:04,195
Zengin olsan iflas ettin, bütün paranı
kaybettin falan diyeceğim. İyi misin?
1319
01:27:05,345 --> 01:27:07,137
Para değil de kendimi kaybettim ya.
1320
01:27:07,525 --> 01:27:10,078
Nasıl yani, anlamadım.
1321
01:27:10,843 --> 01:27:14,512
İşte olmayacak şeylere az daha
kendimi kaptırıyordum.
1322
01:27:14,842 --> 01:27:17,379
Bir dakika, neye kaptırıyorsun,
'bro' anlamadım ya?
1323
01:27:17,496 --> 01:27:18,543
Boş ver ya.
1324
01:27:18,960 --> 01:27:20,753
-Özgür.
-Harun abi.
1325
01:27:21,017 --> 01:27:23,065
-Ne haber oğlum, nasılsın?
-Hoş geldin abi.
1326
01:27:23,384 --> 01:27:24,481
Hoş bulduk.
1327
01:27:24,562 --> 01:27:25,613
Ne haber, nasıl keyifler?
1328
01:27:25,763 --> 01:27:26,801
İyi abi.
1329
01:27:27,138 --> 01:27:28,935
Ne bu hâller, canın mı sıkkın yine?
1330
01:27:29,192 --> 01:27:30,991
Yok, bir şey yok abi, iyiyim.
1331
01:27:31,122 --> 01:27:33,247
Yine bu para meselesi mi,
ona mı takılıyor kafan?
1332
01:27:33,430 --> 01:27:35,629
Oğlum aramızda borç meselesi
olamaz diyorum, sen anlamıyor musun?
1333
01:27:35,710 --> 01:27:37,114
-Anlamıyor beni.
-Harun abi ben...
1334
01:27:37,294 --> 01:27:39,786
Dinlemiyorum artık seni, bu kadar,
buraya kadar.
1335
01:27:39,953 --> 01:27:42,348
Oğlum belki ben senin için değil,
kardeşin için yapıyorum her şeyi.
1336
01:27:42,429 --> 01:27:44,697
Onun hakkını da mı engelleyeceksin Özgür?
1337
01:27:44,778 --> 01:27:47,036
Oğlum kendini düşünmüyorsan
kardeşini düşün, tamam mı?
1338
01:27:47,117 --> 01:27:48,489
Ne olur bunu düşün.
1339
01:27:51,192 --> 01:27:52,817
Yine boş bakışlar.
1340
01:27:53,387 --> 01:27:55,083
İşim var benim, kaçıyorum.
Hadi görüşürüz.
1341
01:27:55,171 --> 01:27:56,770
-Tamam abi, görüşürüz.
-Hadi.
1342
01:27:58,610 --> 01:28:02,706
'Bro' bu adam iyi bir adam aslında, sen
niye öyle borç alamam falan diyorsun ki?
1343
01:28:03,072 --> 01:28:06,144
Babam ondan para almamızı
istemiyordu bu kredi meselesinde.
1344
01:28:06,351 --> 01:28:07,530
Hım.
1345
01:28:07,765 --> 01:28:10,421
Harun'dan borç alacağıma
hamallık yaparım daha iyi diyordu.
1346
01:28:11,491 --> 01:28:15,210
Nasıl yani, iyi arkadaşlardı aslında
niye öyle bir şey dedi ki?
1347
01:28:15,467 --> 01:28:16,717
Bilmiyorum.
1348
01:28:17,264 --> 01:28:19,397
Ama babam dediyse vardır bir bildiği.
1349
01:28:19,744 --> 01:28:21,358
Çok enteresan abi.
1350
01:28:30,976 --> 01:28:33,536
Beni mecbur ettiği şeye bak
lavuğun ya!
1351
01:28:36,097 --> 01:28:39,442
Lan onlar benden kan alır, ben senin
peşini bırakır mıyım kaptan ya?
1352
01:28:40,388 --> 01:28:43,388
(Gerilim müziği)
1353
01:28:52,992 --> 01:28:54,191
Sen böyle bir şeyi nasıl yapabilirsin?
1354
01:28:54,272 --> 01:28:57,422
Sen Gülce'nin mutlu olma ihtimalini
nasıl engellersin Cem ya?
1355
01:28:57,503 --> 01:29:00,079
-Ben kızımı korumak için yaptım.
-Allah Allah!
1356
01:29:00,160 --> 01:29:04,000
Kızını böyle mi koruyorsun yalanlarla
dolanlarla arkadan iş çevirerek?
1357
01:29:04,123 --> 01:29:06,238
Bana o korkunç cümleyi işittirerek?
1358
01:29:06,340 --> 01:29:08,308
Senin haberin var mı?
O kadının söylediğin şey...
1359
01:29:08,389 --> 01:29:11,347
...benim bıçak gibi göğsüme saplandı,
duruyor hâlâ burada!
1360
01:29:11,457 --> 01:29:15,738
Tamam, haklısın. Yani ben o kadarını
hesap edemedim, düşünemedim.
1361
01:29:15,886 --> 01:29:16,951
Kusura bakma.
1362
01:29:17,032 --> 01:29:18,824
Ya biz ne ara böyle bir aile olduk?
1363
01:29:19,040 --> 01:29:22,269
Böyle miydik biz gerçekten?
Biz ne ara böyle birbirine güvenmeyen...
1364
01:29:22,350 --> 01:29:24,300
...arkamızdan iş çeviren insanlar olduk?
1365
01:29:24,472 --> 01:29:26,097
Anne, ben kardeşimi gerçekten bak...
1366
01:29:26,207 --> 01:29:27,973
Hiç bana bir şey söyleme Gece!
1367
01:29:28,312 --> 01:29:30,808
Artık seni kardeşinin etrafında
görmek istemiyorum.
1368
01:29:30,918 --> 01:29:32,500
(Verda) Kızımı ben kendim
götürürüm kursa.
1369
01:29:32,581 --> 01:29:34,878
-Anne, ne diyorsun ya?
-Bırak Allah aşkına!
1370
01:29:34,959 --> 01:29:38,446
Baban ne dediyse dedi. Hiçbir şey
senin kardeşine o şekilde davranmanı...
1371
01:29:38,527 --> 01:29:40,860
...haklı çıkaramaz.
Ben artık sana güvenmiyorum.
1372
01:29:40,995 --> 01:29:45,180
Anne ama şu an yaptığım her şeyi bir
çırpıda hiçe sayıyorsun, farkında mısın?
1373
01:29:45,261 --> 01:29:47,599
Kızım, haklı. Yani o kadar da değil.
1374
01:29:47,757 --> 01:29:50,953
Ayrıca ben o kadar vakit harcıyorum,
emek harcıyorum.
1375
01:29:51,079 --> 01:29:52,719
-Yani bana şu an...
-Gülce geliyor.
1376
01:29:52,800 --> 01:29:55,800
(Müzik)
1377
01:30:08,188 --> 01:30:10,961
Boncuğum nasılsın?
1378
01:30:11,961 --> 01:30:13,187
Mutlu.
1379
01:30:15,827 --> 01:30:17,805
Gece beni Alican'la buluşturdu.
1380
01:30:18,008 --> 01:30:19,219
Ne?
1381
01:30:20,516 --> 01:30:22,375
Aa! Ne, ne, ne?
1382
01:30:22,522 --> 01:30:25,367
Bana kendi elbisesini de verdi,
çok güzel oldu.
1383
01:30:29,310 --> 01:30:33,609
Demek Alican'la buluştun? Bakalım
bu gece daha ne bombalar duyacağız?
1384
01:30:35,085 --> 01:30:38,379
Peki, nasıl, anlaşabildiniz mi,
sevdin mi Alican'ı?
1385
01:30:39,637 --> 01:30:40,773
Evet.
1386
01:30:40,973 --> 01:30:43,325
Bana tam üç kere çok komiksin dedi.
1387
01:30:43,426 --> 01:30:44,535
Gerçekten mi?
1388
01:30:46,012 --> 01:30:47,564
Komik olmayı sevdim.
1389
01:30:49,892 --> 01:30:51,009
İyi geceler.
1390
01:30:52,131 --> 01:30:53,150
İyi geceler.
1391
01:30:55,416 --> 01:30:57,525
Üç kere çok komiksin demiş.
1392
01:30:57,783 --> 01:31:00,876
Vay be, vay be!
Kurda kuzu emanet etmişim!
1393
01:31:00,957 --> 01:31:04,119
Senden bunu hiç beklemezdim Gece,
hiç beklemezdim!
1394
01:31:04,320 --> 01:31:05,624
Gördün mü bak.
1395
01:31:05,769 --> 01:31:08,494
Çocuğu boşuna engellemişsin.
Nasıl yüzü gülüyor, nasıl mutlu.
1396
01:31:08,644 --> 01:31:11,509
-Ya.
-Gece kardeşin çok mutlu oldu kızım...
1397
01:31:11,590 --> 01:31:13,556
...sana teşekkür ederim falan hiç yok.
1398
01:31:13,637 --> 01:31:15,712
Bu evin zaten günah keçisi benim,
değil mi?
1399
01:31:15,799 --> 01:31:17,413
Bu evin günah keçisi Gece.
1400
01:31:17,554 --> 01:31:19,346
Annen haklıymış kızım.
1401
01:31:19,680 --> 01:31:20,866
Annen çok haklıymış.
1402
01:31:21,177 --> 01:31:23,991
Sen Gülce'nin etrafında
fazla dolaşmamalısın.
1403
01:31:24,544 --> 01:31:26,538
-Baba!
-Bir dakika ya!
1404
01:31:26,722 --> 01:31:31,200
Bir dakika! Şimdi sen Gece senin dediğini
yapmadığı zaman mı bana hak verdin?
1405
01:31:31,534 --> 01:31:32,663
-Öyle mi oldu?
-Yok.
1406
01:31:33,187 --> 01:31:34,250
Öyle oldu.
1407
01:31:34,582 --> 01:31:36,374
Baban senin arkandan da iş çevirdi.
1408
01:31:36,473 --> 01:31:37,905
-(Cem) Ne?
-Ne, ne yaptın?
1409
01:31:37,986 --> 01:31:40,062
Seni yelken okuluna
kim aldırdı zannediyorsun?
1410
01:31:40,143 --> 01:31:41,233
Hişt!
1411
01:31:41,390 --> 01:31:43,473
Evet, gitti baban Özgür'le konuştu.
1412
01:31:43,554 --> 01:31:45,973
(Verda) Dedi ki sen çok güzel
abilik ediyorsun...
1413
01:31:46,054 --> 01:31:48,562
...bizim kıza da birazcık
ablalık etmeyi öğret dedi.
1414
01:31:48,643 --> 01:31:49,694
-Baba?
-Dedin, dedin?
1415
01:31:49,775 --> 01:31:52,921
Ne var bunda ya? Ben senin
mutluluğun için söyledim.
1416
01:31:53,031 --> 01:31:54,898
(Cem) Ne yapmışım yani?
O kadar da abartma yani.
1417
01:31:54,979 --> 01:31:56,296
Doğru yani baba bu?
1418
01:31:56,491 --> 01:31:58,176
Yani beni yıktın şu an gerçekten.
1419
01:31:58,257 --> 01:32:00,973
Annemden her şeyi, bütün
haksızlıkları beklerdim...
1420
01:32:01,054 --> 01:32:03,559
...ama senden asla beklemezdim baba.
1421
01:32:03,676 --> 01:32:06,496
Madem ikiniz de benim çok kötü
bir abla olduğuma hemfikirsiniz...
1422
01:32:06,637 --> 01:32:08,848
...ben de bundan sonra Gülce'den
uzak duruyorum.
1423
01:32:09,089 --> 01:32:10,853
Bundan sonra Sera'da kalıyorum.
1424
01:32:10,934 --> 01:32:14,356
Siz de kendinize bir bakıcı ararsanız
sakın benim kapımı çalmayın, tamam mı?
1425
01:32:14,799 --> 01:32:17,799
(Müzik)
1426
01:32:40,118 --> 01:32:42,165
Hadi Fikret, hadi oğlum, hadi.
1427
01:32:42,572 --> 01:32:45,572
(Gerilim müziği)
1428
01:32:45,653 --> 01:32:47,463
(Telefon çalıyor)
1429
01:32:48,767 --> 01:32:50,501
(Telefon çalıyor)
1430
01:32:51,728 --> 01:32:53,642
(Telefon ısrarla çalıyor)
1431
01:32:54,871 --> 01:32:56,056
Efendim abi?
1432
01:32:57,446 --> 01:32:58,571
Evet abi.
1433
01:32:59,158 --> 01:33:01,952
Şey yok, bu aracı olan eleman kaçtı ya.
1434
01:33:02,033 --> 01:33:04,064
Şimdi bu da yapmamak için
kıvırıyor ama ben...
1435
01:33:04,987 --> 01:33:07,257
Yok yok, ben onu ikna
etmenin bir yolunu...
1436
01:33:08,359 --> 01:33:09,516
Ha?
1437
01:33:11,632 --> 01:33:16,328
Tamam, tamam, tamam, anladım.
1438
01:33:16,828 --> 01:33:17,968
Tamam.
1439
01:33:19,422 --> 01:33:22,422
(Gerilim müziği)
1440
01:33:36,996 --> 01:33:39,316
Hayırdır birader? Ben seni kovmadım mı?
1441
01:33:39,404 --> 01:33:41,097
Bir dakika, sakin ol, sakin ol.
Ben sana bir şey anlatacağım.
1442
01:33:41,178 --> 01:33:42,573
Bir sakin ol, tamam mı?
1443
01:33:42,707 --> 01:33:46,516
Bak kaptan, evet tamam bizim tanışmamız
çok iyi olmadı, şey olmadı...
1444
01:33:46,597 --> 01:33:47,688
...ben farkındayım, eyvallah.
1445
01:33:47,769 --> 01:33:51,009
Ama yani ben senin düşündüğün gibi
kötü bir adam değilim.
1446
01:33:51,090 --> 01:33:53,619
(Fikret) Ben de senin gibi işinde gücünde
bir adamım yani, anladın mı?
1447
01:33:53,700 --> 01:33:56,767
Borç batağı falan derken işler
ters gitti, dünyamız altüst oldu.
1448
01:33:56,877 --> 01:33:58,721
Yengen aldı oğlanı gitti.
1449
01:33:59,064 --> 01:34:02,233
Ben ne yapıyorsam Zarife'yle
Haydar'ı geri kazanmak için yapıyorum.
1450
01:34:02,314 --> 01:34:04,988
Yuvamı kurtarmak için yapıyorum.
Onlar için yapıyorum.
1451
01:34:05,162 --> 01:34:07,749
Oğlan hasta, ne olduğu belli değil.
1452
01:34:07,961 --> 01:34:09,827
Ben de istiyorum onu en iyi
hastanelere götüreyim...
1453
01:34:09,908 --> 01:34:12,483
...en iyi doktorlara götüreyim ama
cepte beş kuruş para yok.
1454
01:34:12,601 --> 01:34:16,239
Anladın mı? Sen bu işi kabul edersen
benim de cebime bir para girecek.
1455
01:34:16,663 --> 01:34:17,835
Hem sen dedin.
1456
01:34:18,373 --> 01:34:22,240
Biz dedin, sürüyüz dedin.
Birbirimizi koruruz dedin.
1457
01:34:22,398 --> 01:34:25,152
(Fikret) Ha işte benim de sürüm
Zarife'yle Haydar.
1458
01:34:25,233 --> 01:34:29,058
Yani inan bak, benim tek niyetim
onları korumak.
1459
01:34:30,832 --> 01:34:32,308
Ya ben tornacı adamım.
1460
01:34:32,389 --> 01:34:35,254
Benim ne işim olur böyle işlerle?
Ben mecbur kaldım.
1461
01:34:36,699 --> 01:34:38,683
-Mecbur kaldın?
-(Fikret) Evet.
1462
01:34:38,801 --> 01:34:42,863
Hem zaten ne yapıyoruz ki?
Yani alt tarafı balık, balık yani.
1463
01:34:43,306 --> 01:34:44,816
Hemen hayır deme bak, gözünü seveyim.
1464
01:34:44,897 --> 01:34:47,840
İstiyorsan git biraz düşün, ben şurada
beklerim, vallahi beklerim ya.
1465
01:34:53,013 --> 01:34:54,191
Tamam.
1466
01:34:55,567 --> 01:34:57,621
-Tamam, yapacağım.
-Allah senden razı olsun.
1467
01:34:57,702 --> 01:35:00,254
Allah senden... Bir sarılayım.
1468
01:35:00,335 --> 01:35:02,808
Tamam. Vallahi bak yemin ediyorum
ilk seni gördüğümde dedim ki...
1469
01:35:03,012 --> 01:35:05,871
...bu dedim adamdır dedim,
adamın dibidir dedim. Elini öp...
1470
01:35:05,952 --> 01:35:07,232
(Özgür) Tamam, uzatma.
1471
01:35:07,650 --> 01:35:10,082
Sen ne zaman olacaksa söyle,
ben hazırlanıp geleceğim.
1472
01:35:10,230 --> 01:35:11,371
Bu sabah, bu sabah.
1473
01:35:11,452 --> 01:35:13,637
Ben malı nereden alacaksın,
nereye bırakacaksın...
1474
01:35:13,718 --> 01:35:15,309
...sana şimdi hepsini anlatacağım.
1475
01:35:16,520 --> 01:35:19,401
Harbi adamsın, sen adamsın.
1476
01:35:20,166 --> 01:35:23,166
(Müzik)
1477
01:35:34,728 --> 01:35:35,772
(Kapı vuruldu)
1478
01:35:35,915 --> 01:35:37,534
Ee, tamam dedik ya, ya!
1479
01:35:39,337 --> 01:35:41,931
Beni yelken okuluna almanı
babam mı istedi?
1480
01:35:43,104 --> 01:35:44,157
(Gece) Doğru mu bu?
1481
01:35:45,175 --> 01:35:48,610
Doğru mu diyorum, sırf babam istediği
için mi getirttin beni oraya?
1482
01:35:49,297 --> 01:35:51,055
("13. Vagon - Hep Yarım Kaldım" çalıyor)
"Bir hayal var gözümde"
1483
01:35:51,164 --> 01:35:52,172
Evet.
1484
01:35:52,258 --> 01:35:54,758
"Kanatır yaramı düşününce"
1485
01:35:54,863 --> 01:35:56,516
Hiçbir açıklaman yok mu?
1486
01:35:57,305 --> 01:35:59,563
"Umut yok mudur?"
1487
01:36:00,014 --> 01:36:02,055
"Ağladım yine gizlice"
1488
01:36:02,136 --> 01:36:03,282
(Geçiş sesi)
1489
01:36:03,423 --> 01:36:05,258
"Aynı sorular beynimde"
1490
01:36:05,366 --> 01:36:07,625
"Hiç mi anlamadın?"
1491
01:36:07,751 --> 01:36:11,735
"Bu senin celladın"
1492
01:36:13,231 --> 01:36:16,010
"Sordular bana gülünce"
1493
01:36:16,189 --> 01:36:18,502
"Mutluyum dedim kendimce"
1494
01:36:18,583 --> 01:36:21,025
"Hep yalnız kaldım"
1495
01:36:21,106 --> 01:36:23,728
"Seni bulamadım"
1496
01:36:23,932 --> 01:36:26,463
"Sevdim kaç kere öldükçe"
1497
01:36:26,544 --> 01:36:28,502
"Sanki kurtarır beni bir söze"
1498
01:36:28,583 --> 01:36:29,588
(Geçiş sesi)
1499
01:36:29,669 --> 01:36:30,671
"Hep yarım kaldım"
1500
01:36:30,752 --> 01:36:31,955
Ne açıklaması istiyorsun?
1501
01:36:32,036 --> 01:36:33,338
"Sensiz yapamadım"
1502
01:36:33,494 --> 01:36:35,346
Hiçbir şey söylemeyecek misin?
1503
01:36:36,549 --> 01:36:39,407
"Unutamadım"
1504
01:36:40,524 --> 01:36:44,471
Benimle sırf iyi bir abla olmayı
öğreneyim diye mi görüştün?
1505
01:36:46,506 --> 01:36:47,525
Evet.
1506
01:36:48,896 --> 01:36:50,541
Hepsi bundan ibaret yani?
1507
01:36:51,200 --> 01:36:52,228
Evet.
1508
01:36:52,572 --> 01:36:54,392
Sırf babam istediği için?
1509
01:36:55,784 --> 01:36:57,165
Sadece onun için değil.
1510
01:37:02,231 --> 01:37:03,905
Kardeşini düşündüğüm için.
1511
01:37:04,797 --> 01:37:06,710
Gülce iyi bir ablayı hak ediyordu.
1512
01:37:11,288 --> 01:37:13,061
Ciddi misin sen ya?
1513
01:37:20,215 --> 01:37:21,781
Çok teşekkür ederim.
1514
01:37:24,355 --> 01:37:27,007
Bana iyi bir abla olmayı
öğretebildiğin için.
1515
01:37:28,452 --> 01:37:30,054
Mükemmel bir insansın.
1516
01:37:31,421 --> 01:37:34,421
(Müzik)
1517
01:37:54,453 --> 01:37:57,453
(Müzik devam ediyor)
1518
01:38:06,067 --> 01:38:07,194
Selam.
1519
01:38:08,059 --> 01:38:09,195
Selam.
1520
01:38:13,120 --> 01:38:14,398
Sera yok mu?
1521
01:38:15,795 --> 01:38:20,242
Yok. Yani nerede olduğunu bilmiyorum.
Dükkândadır belki, yapıştı oraya.
1522
01:38:24,002 --> 01:38:25,325
Annenle nasıl geçti?
1523
01:38:26,432 --> 01:38:27,740
Korkunçtu.
1524
01:38:29,377 --> 01:38:31,553
Gülce'yle görüşmekten men etti beni.
1525
01:38:31,683 --> 01:38:34,693
-Yok artık!
-Bayağı uzaklaştırma verdi bana.
1526
01:38:35,438 --> 01:38:37,271
Bana güvenmiyormuş.
1527
01:38:37,508 --> 01:38:38,998
Kötü bir ablaymışım.
1528
01:38:41,834 --> 01:38:44,519
Sen de rahatına bakarsın o zaman,
kasacak bir şey yok.
1529
01:38:46,420 --> 01:38:48,014
Kasmıyorum Miro.
1530
01:38:48,567 --> 01:38:51,138
Bana haksızlık ediliyor,
ondan bahsediyorum.
1531
01:38:52,032 --> 01:38:55,240
Bence hayatta bazı şeyleri
biraz fazla büyütüyorsun.
1532
01:38:56,737 --> 01:38:59,420
-Daha önemli problemler var.
-Öyle mi?
1533
01:39:00,992 --> 01:39:02,389
Ne gibi mesela?
1534
01:39:03,159 --> 01:39:06,553
Ölümle sakatlıkla boğuşmak gibi.
1535
01:39:08,818 --> 01:39:10,216
Gerçek dertler onlar.
1536
01:39:13,380 --> 01:39:14,717
(Geçiş sesi)
1537
01:39:14,841 --> 01:39:17,841
(Müzik)
1538
01:39:24,443 --> 01:39:25,709
(Geçiş sesi)
1539
01:39:36,108 --> 01:39:37,366
(Geçiş sesi)
1540
01:39:38,013 --> 01:39:40,815
O kazayı görmek
seni çok etkiledi, değil mi?
1541
01:39:42,145 --> 01:39:44,025
O yaralanan kız falan.
1542
01:39:47,760 --> 01:39:49,737
Ama kötü bitmedi en azından.
1543
01:39:50,989 --> 01:39:53,103
Ve bu senin sayende oldu.
1544
01:39:54,565 --> 01:39:56,963
Miro, sen bir kızın hayatını kurtardın.
1545
01:39:58,135 --> 01:40:00,174
Ve bu çok değerli bir şey.
1546
01:40:00,698 --> 01:40:03,034
Abartılacak bir şey yok,
ambulansı aradım sadece.
1547
01:40:07,040 --> 01:40:09,534
Ben otele gideyim, uykum geldi.
1548
01:40:13,900 --> 01:40:15,909
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
1549
01:40:17,464 --> 01:40:20,464
(Müzik)
1550
01:40:43,046 --> 01:40:46,046
(Müzik)
1551
01:41:08,428 --> 01:41:12,045
Bu saatte Rüzgâr'ı bırakıp
nereye gidiyor olabilir ki?
1552
01:41:13,874 --> 01:41:16,874
(Müzik)
1553
01:41:26,749 --> 01:41:29,749
(Müzik devam ediyor)
1554
01:41:32,921 --> 01:41:35,921
(Gerilim müziği)
1555
01:41:56,843 --> 01:41:59,843
(Gerilim müziği devam ediyor)
1556
01:42:19,655 --> 01:42:22,655
(Gerilim müziği devam ediyor)
1557
01:42:42,390 --> 01:42:45,390
(Gerilim müziği devam ediyor)
1558
01:43:05,389 --> 01:43:08,389
(Gerilim müziği devam ediyor)
1559
01:43:28,941 --> 01:43:32,169
Ulan şunun için bana kalp krizi
geçirttirdiniz be.
1560
01:43:32,991 --> 01:43:37,434
Oh! Derya kuzusu bunlar, derya.
Hadi bakalım.
1561
01:43:37,558 --> 01:43:40,558
(Gerilim müziği)
1562
01:44:00,833 --> 01:44:03,833
(Gerilim müziği devam ediyor)
1563
01:44:23,731 --> 01:44:26,731
(Gerilim müziği devam ediyor)
1564
01:44:49,793 --> 01:44:52,770
(Gerilim müziği)
1565
01:44:59,569 --> 01:45:01,359
İşlem tamam abi.
1566
01:45:01,440 --> 01:45:03,397
Bir firemiz yok, ben kontrol ettim.
1567
01:45:12,619 --> 01:45:15,619
(Gerilim müziği)
1568
01:45:35,508 --> 01:45:38,508
(Gerilim müziği devam ediyor)
1569
01:45:45,991 --> 01:45:48,171
Aferin oğlum, aferin Özgür.
1570
01:45:49,656 --> 01:45:51,132
Gururlu çocuk.
1571
01:45:58,750 --> 01:46:01,750
(Gerilim müziği)
1572
01:46:09,395 --> 01:46:10,796
Ne işin var senin burada?
1573
01:46:11,936 --> 01:46:13,921
Asıl senin ne işin var burada,
ne çeviriyorsun sen?
1574
01:46:14,002 --> 01:46:16,148
-Seni ilgilendirmez Gece.
-(Gece) Gayet de beni ilgilendirir.
1575
01:46:16,257 --> 01:46:18,489
Sen benim kardeşim için
babamla arkamdan iş çevirip...
1576
01:46:18,570 --> 01:46:20,864
...bana yalan söylüyorsan
Rüzgâr da beni ilgilendirir.
1577
01:46:20,952 --> 01:46:23,889
-Bu saatte bırakıp gittin çocuğu ya.
-Tamam ben şimdi yanına gidiyorum.
1578
01:46:23,974 --> 01:46:26,937
Sana da hesap vermek zorunda değilim.
Sen de çabuk arabana bin ve git buradan.
1579
01:46:27,383 --> 01:46:29,828
(Gece) Gayet de hesap vermek zorundasın.
1580
01:46:29,948 --> 01:46:33,156
Madem sen bana ablalık taslıyorsun
onu bırakıp neden denize açıldığını...
1581
01:46:33,237 --> 01:46:34,796
...burada ne iş çevirdiğini
söyleyeceksin.
1582
01:46:34,977 --> 01:46:36,343
Gece, buradan çabuk git.
1583
01:46:39,633 --> 01:46:40,921
Bekle sen.
1584
01:46:41,002 --> 01:46:44,002
(Gerilim müziği)
1585
01:46:52,109 --> 01:46:55,109
(Müzik)
1586
01:46:59,937 --> 01:47:02,515
Özgür bu parayla bana olan
borcunu ödeyecek.
1587
01:47:02,656 --> 01:47:05,695
Eğer bu paranın içinden tırtıklarsan
Fikret, haberim olur ona göre.
1588
01:47:05,776 --> 01:47:08,781
Yok abi, olur mu öyle şey?
Ben yapmam zaten, hayatta elimi sürmem.
1589
01:47:08,862 --> 01:47:10,453
(Fikret) Sen daha beni tanımamışsın.
1590
01:47:11,165 --> 01:47:14,165
(Müzik)
1591
01:47:23,733 --> 01:47:25,950
Bu parayı sana neden böyle verdim
biliyor musun?
1592
01:47:26,243 --> 01:47:28,519
Aman abi, estağfurullah. Kazadır, olur.
1593
01:47:28,608 --> 01:47:31,100
Kaza değil, bilerek yaptım.
1594
01:47:31,515 --> 01:47:33,428
İşin ciddiyetini anla diye Fikret.
1595
01:47:33,577 --> 01:47:35,202
Eğer bu işle ilgili
tek bir bilgi sızarsa...
1596
01:47:35,283 --> 01:47:37,037
Aman abi yok, tamam.
Ben biliyorum, tamam.
1597
01:47:37,194 --> 01:47:39,944
Sen vallahi hiçbir şey yapma. Yani zaten
onların bir şeyden haberi yok.
1598
01:47:40,025 --> 01:47:41,842
Bu Özgür Kaptan, balık taşıdığını
zannediyor.
1599
01:47:41,936 --> 01:47:43,741
Balık taşıyorlar zaten Fikret.
1600
01:47:46,552 --> 01:47:48,092
Evet abi, aynen, balık.
1601
01:47:48,311 --> 01:47:52,170
Madem bundan sonra kaptanla sen muhatapsın
üstüne birazcık çekidüzen ver.
1602
01:47:52,505 --> 01:47:55,028
(Harun) Özgür senin gibi adamlardan
hoşlanmaz, sevmez.
1603
01:47:55,358 --> 01:47:57,030
Bu işten soğursa ben de senden soğurum.
1604
01:47:57,217 --> 01:48:01,233
Tabii abi, ben üstüme çekidüzen...
Tamam abi, nasıl istersen.
1605
01:48:02,030 --> 01:48:05,467
Bu işi çocuklara açtığım okulun
tekneleriyle yaptığım duyulursa...
1606
01:48:10,076 --> 01:48:11,631
Özgür'le iyi geçineceksin.
1607
01:48:12,217 --> 01:48:13,561
Anlıyor musun beni?
1608
01:48:14,194 --> 01:48:17,022
Yoksa seni bu balıklara çeviririm,
beni çok iyi tanırsın.
1609
01:48:17,473 --> 01:48:18,545
Eyvallah abi.
1610
01:48:18,912 --> 01:48:21,912
(Müzik)
1611
01:48:45,066 --> 01:48:47,264
Sen niye bana böyle davranıyorsun?
1612
01:48:47,704 --> 01:48:50,162
-Benim sana bir şey yaptığım yok Gece.
-Nasıl yok ya?
1613
01:48:50,280 --> 01:48:52,381
Dün geleceğim diye söz verdin, gelmedin.
1614
01:48:52,515 --> 01:48:54,662
Sonra babamla yaptığın anlaşmayı
öğrendim.
1615
01:48:54,826 --> 01:48:56,553
Sebebini sordum, hiçbir şey söylemedin.
1616
01:48:56,694 --> 01:48:59,741
Söyledim ama sana verdiğim cevap
seni tatmin etmiyor sanırım.
1617
01:49:00,192 --> 01:49:02,471
Etmiyor çünkü bana inandırıcı gelmiyor!
1618
01:49:02,552 --> 01:49:05,604
Bir insan bu kadar kolay değişemez,
senin kesin bir derdin var...
1619
01:49:05,685 --> 01:49:06,801
...dün de o yüzden gelmedin, değil mi?
1620
01:49:06,882 --> 01:49:08,744
Söyle bana halledelim birlikte!
1621
01:49:08,825 --> 01:49:10,654
Benim derdim sensin gece!
1622
01:49:14,981 --> 01:49:16,468
Az önce benim işimi bozdun!
1623
01:49:17,295 --> 01:49:21,459
Ne kadar garip bir iş bu. Bu saatte
Rüzgâr'ı bırakıp gitmeler filan.
1624
01:49:21,547 --> 01:49:24,250
Sen benim hayatıma dalıp,
istediğin gibi davranamazsın, anladın?
1625
01:49:24,564 --> 01:49:26,273
Benim ne iş yaptığımı da soramazsın!
1626
01:49:26,674 --> 01:49:29,026
Gece! Dünya senin etrafında dönmüyor!
1627
01:49:29,318 --> 01:49:31,232
Şımarık bir kız çocuğu gibisin
büyü biraz artık!
1628
01:49:32,480 --> 01:49:35,480
(Duygusal müzik)
1629
01:49:51,099 --> 01:49:54,099
(Müzik)
1630
01:50:00,048 --> 01:50:02,509
Şunu da şöyle buraya koyayım.
1631
01:50:04,600 --> 01:50:08,336
Aa... Günaydın, kahvaltı hazır.
1632
01:50:08,712 --> 01:50:12,095
Bugün işten izin aldım.
Kahvaltı benden, akşam yemeği de benden.
1633
01:50:12,176 --> 01:50:13,735
Sen otur, bütün gün istirahat et.
1634
01:50:13,938 --> 01:50:16,720
Gerek yok Cem,
biz Gülce'yle tost yiyeceğiz.
1635
01:50:16,860 --> 01:50:18,016
Tamam, ben tost yapayım.
1636
01:50:18,097 --> 01:50:20,946
Yok, dışarıda yiyeceğiz, oradan da
kursa bırakacağım zaten.
1637
01:50:21,027 --> 01:50:24,313
Tamam, sizi ben götüreyim.
Siz yersiniz, ben dönerim.
1638
01:50:24,464 --> 01:50:25,464
Biz gideriz.
1639
01:50:26,000 --> 01:50:27,969
Gece odasında yok, nerede?
1640
01:50:29,914 --> 01:50:30,914
Gece...
1641
01:50:32,548 --> 01:50:35,462
Gülce sana şahane bir haberim var.
1642
01:50:36,274 --> 01:50:39,337
Bundan sonra seninle kursa
her gün ben geleceğim.
1643
01:50:39,470 --> 01:50:42,610
Yine eskisi gibi anne kız
her yerde birlikte olacağız.
1644
01:50:43,306 --> 01:50:45,321
Ama ben Gece'yle gitmek istiyorum.
1645
01:50:45,571 --> 01:50:47,813
Gece yok, Sera'da kalıyor.
1646
01:50:48,181 --> 01:50:50,047
Ama ben onunla gitmek istiyorum.
1647
01:50:50,432 --> 01:50:53,930
Gülceciğim ablan biraz hasta olmuş.
1648
01:50:54,696 --> 01:50:57,368
Sana bulaşmasın diye Sera'da kalıyor.
1649
01:50:57,867 --> 01:51:01,047
Bak ne diyeceğim, kursa gitmeden önce
gidelim bir de tost yiyelim mi seninle?
1650
01:51:01,923 --> 01:51:02,923
Hadi.
1651
01:51:04,220 --> 01:51:06,524
Hadi. Hadi kızım.
1652
01:51:07,165 --> 01:51:09,282
-Görüşürüz.
-Görüşürüz ne?
1653
01:51:10,158 --> 01:51:11,461
Amma abarttın.
1654
01:51:11,542 --> 01:51:13,342
Anladık, tamam, tavırlısın.
1655
01:51:13,727 --> 01:51:18,188
Ama yani araba kullanamazsın,
yürüyemezsin. Götüreyim işte, ne var?
1656
01:51:18,761 --> 01:51:21,661
Gerek yok, biz gideriz,
ben taksiyi çağırdım.
1657
01:51:21,946 --> 01:51:23,337
Sana iyi dinlenmeler.
1658
01:51:24,181 --> 01:51:27,181
(Müzik)
1659
01:51:37,352 --> 01:51:39,556
Şımarık kız çocuğu... Sen kimsin?
1660
01:51:40,651 --> 01:51:41,651
Miro?
1661
01:51:42,665 --> 01:51:45,868
Şarj aletimi, daha doğrusu
kablosunu unutmuşum da onu aldım.
1662
01:51:46,657 --> 01:51:49,399
-Ne oldu aşkım, sen yine niye sinirlisin?
-Yine mi?
1663
01:51:49,774 --> 01:51:53,086
Ben hep sinirli biriyim yani, öyle mi?
Ben huysuz bir insan mıyım?
1664
01:51:53,167 --> 01:51:55,696
-Hayır, öyle demek istemedim.
-Ne demek istedin o zaman?
1665
01:51:55,777 --> 01:51:56,817
(Mesaj geldi)
1666
01:52:00,436 --> 01:52:03,709
(Ceren dış ses) "Dün için teşekkür etmek
istemiştim, belki daha uyuyorsundur.
1667
01:52:03,790 --> 01:52:06,576
Yine de günaydın.
Senin için harika bir gün olsun."
1668
01:52:06,657 --> 01:52:08,390
Cevap verecek misin artık?
1669
01:52:08,682 --> 01:52:11,802
Boş ver aşkım. Bir şey demedim say,
unutalım, gel denize gidelim, olur mu?
1670
01:52:11,883 --> 01:52:16,467
İlk önce söyle, sonra unut. Yok öyle.
Hayat sana güzel.
1671
01:52:17,248 --> 01:52:19,826
-Asıl hayat sana güzel be.
-Sen ne diyorsun?
1672
01:52:20,256 --> 01:52:22,951
Senin bu mutsuz, şikâyet eden
hâllerinden çok sıkıldım.
1673
01:52:23,057 --> 01:52:25,662
Bir de böyle bütün dünyanın yükü
üzerindeymiş havaları.
1674
01:52:26,451 --> 01:52:28,623
Ne derdi olan insanlar var,
sesi çıkmıyor.
1675
01:52:29,345 --> 01:52:30,607
Canın ne istiyorsa onu yap.
1676
01:52:40,842 --> 01:52:43,842
(Müzik)
1677
01:52:48,544 --> 01:52:49,584
(Mesaj geldi)
1678
01:52:51,693 --> 01:52:52,788
(Miro dış ses) "Günaydın.
1679
01:52:52,869 --> 01:52:55,600
Senin mesajına uyanmak harika
bir gün geçirmek için yeterli."
1680
01:52:56,755 --> 01:52:59,755
(Müzik)
1681
01:53:13,341 --> 01:53:14,826
Pişt...
1682
01:53:18,341 --> 01:53:19,864
Babaanne terliği geliyor bak.
1683
01:53:24,810 --> 01:53:25,810
Aşkım.
1684
01:53:29,607 --> 01:53:32,958
-Aşkım mı?
-Ceren?
1685
01:53:35,474 --> 01:53:36,474
Of!
1686
01:53:36,779 --> 01:53:38,702
Yuh ama, kızın nişanlısı var.
1687
01:53:38,783 --> 01:53:42,067
Nişanlısı olan kızı böyle
rüyanda görmek sanki biraz ayıp.
1688
01:53:42,591 --> 01:53:44,317
Öyle deme, öyle denmez.
1689
01:53:44,460 --> 01:53:46,841
(Sera) Ne demek öyle denmez? Allah Allah!
1690
01:53:46,953 --> 01:53:50,020
Kızı bir defa hayatında gördüğün yok,
bir defa seni görmemiş...
1691
01:53:50,101 --> 01:53:51,726
...tanımıyor, konuşmamışsınız bile...
1692
01:53:51,807 --> 01:53:54,609
...tutturmuşsun bana Ceren de
Ceren deyip duruyorsun sürekli!
1693
01:53:54,690 --> 01:53:56,370
Ben seni anlamıyorum.
1694
01:53:57,985 --> 01:54:00,938
Sen elmayı seviyorsun diye elma da
seni sevmek zorunda değil, tamam mı?
1695
01:54:01,019 --> 01:54:03,360
Benim de Ceren'i sevmek için
Ceren'e ihtiyacım yok.
1696
01:54:04,227 --> 01:54:07,711
Ben onu onsuz da severim.
Çünkü o benim buramda.
1697
01:54:08,305 --> 01:54:09,961
Mezara kadar da öyle kalacak.
1698
01:54:10,781 --> 01:54:13,516
Biz de böyle bir delikanlıyız
işte birader, ne yapalım.
1699
01:54:15,281 --> 01:54:17,453
Kafasızım ama iyi kankayım, değil mi?
1700
01:54:18,922 --> 01:54:21,922
(Duygusal müzik)
1701
01:54:36,607 --> 01:54:37,607
Alo.
1702
01:54:38,678 --> 01:54:40,404
Kanka ben adama mı benziyorum?
1703
01:54:40,766 --> 01:54:42,888
(Sera ses) Niye etrafımdaki erkekler
bir süre sonra...
1704
01:54:42,984 --> 01:54:44,896
...ben erkekmişim gibi
davranmaya başlıyorlar?
1705
01:54:44,977 --> 01:54:47,975
Ben size 'bro' dedim diye
siz de bana elma demek zorunda mısınız?
1706
01:54:48,975 --> 01:54:50,889
Ne elması, anladın işte.
1707
01:54:51,022 --> 01:54:52,826
(Gece ses) Sen erkeğe falan
benzemiyorsun.
1708
01:54:52,907 --> 01:54:54,935
'Tiny house'a gelsene, biraz konuşalım.
1709
01:54:55,037 --> 01:54:57,631
Gelemem, şu an ben buna
çok fazla takıldım.
1710
01:54:58,076 --> 01:55:01,818
Şu an takılmamıştım, daha önce de
takılmıştım ama takılmamış gibi yapmıştım.
1711
01:55:01,899 --> 01:55:04,498
Kapatıyorum aşkım, şu an seninle
konuşamam, tamam mı?
1712
01:55:04,579 --> 01:55:05,772
Öpüyorum çok.
1713
01:55:06,137 --> 01:55:08,380
(Meşgul tonu)
1714
01:55:08,857 --> 01:55:12,443
Ne güzel. Hepiniz bana kapılarınızı
kapatın, tam olsun.
1715
01:55:27,510 --> 01:55:29,158
Gülce geldi, Gülce!
1716
01:55:29,471 --> 01:55:31,142
Merhaba çocuklar, nasılsınız?
1717
01:55:31,372 --> 01:55:33,572
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1718
01:55:33,793 --> 01:55:36,548
-Gülceciğim hoş geldin.
-Hoş bulduk.
1719
01:55:36,816 --> 01:55:39,616
Prenses nerede Gülce,
abla prenses nerede?
1720
01:55:39,916 --> 01:55:42,752
Prenses dediğin Gece mi Rüzgârcığım?
1721
01:55:42,916 --> 01:55:45,697
Evet, Gece, o bizim prensesimiz.
1722
01:55:46,089 --> 01:55:47,209
İyi ama siz...
1723
01:55:48,253 --> 01:55:50,462
...sizin Gece'yle aranız nasıl, iyi mi?
1724
01:55:50,543 --> 01:55:52,626
İyi, iyi, çok iyi.
1725
01:55:52,707 --> 01:55:56,119
Ama ben en çok Gülce'yi seviyorum,
sonra prensesi seviyorum.
1726
01:55:58,158 --> 01:56:00,580
Ama bugün Gülce'nin yüzü gülmüyor,
yüzü gülsün.
1727
01:56:00,861 --> 01:56:04,057
Çünkü ben Gece'yle gelmek istiyordum
ama o hasta olmuş.
1728
01:56:04,471 --> 01:56:07,635
Hasta mı olmuş? Yardım edelim.
1729
01:56:08,932 --> 01:56:11,236
Gülceciğim hadi gel,
biz seninle mayonu giyelim.
1730
01:56:11,908 --> 01:56:12,908
Tamam.
1731
01:56:22,376 --> 01:56:23,376
Oh...
1732
01:56:30,848 --> 01:56:32,880
Bir çuval inciri berbat ettin.
1733
01:56:33,778 --> 01:56:34,778
Püh sana.
1734
01:56:37,739 --> 01:56:40,739
(Gerilim müziği)
1735
01:56:52,403 --> 01:56:53,403
Şimdi değil.
1736
01:56:55,036 --> 01:56:58,098
-Yüzde 40 diyorsun yani, iyi mi?
-İyi, iyi.
1737
01:56:58,372 --> 01:57:01,099
O yüzden de ailene gidiyorsun,
durumunu anlatıyorsun.
1738
01:57:01,333 --> 01:57:03,357
Hep birlikte düşünüp karar veriyorsunuz.
1739
01:57:03,497 --> 01:57:05,590
Bu tek başına alabileceğin
bir karar değil Cem.
1740
01:57:07,177 --> 01:57:10,177
(Gerilim müziği)
1741
01:57:20,036 --> 01:57:22,544
Önce dağıttıklarını toplaman gerek.
1742
01:57:22,817 --> 01:57:25,817
(Gerilim müziği)
1743
01:57:37,021 --> 01:57:42,138
Başlarına taş düşse Gece'den bilecekler.
Gece'nin derdi ne, soran yok ki zaten.
1744
01:57:42,402 --> 01:57:46,825
Hepiniz gidin. Ben kimseyi istemiyorum.
Ben tek başıma çok iyiyim, tamam mı?
1745
01:57:46,906 --> 01:57:48,450
Benim kimseye ihtiyacım yok.
1746
01:57:50,325 --> 01:57:51,325
Neyse.
1747
01:57:57,364 --> 01:57:59,200
Kendi kıymetini bilmeni isterdim.
1748
01:58:03,200 --> 01:58:05,505
Senin ruhundan gelen
bir şarkıyı dinlemek isterdim.
1749
01:58:08,341 --> 01:58:10,528
Eminim en sevdiğim şarkılardan
biri olurdu.
1750
01:58:15,755 --> 01:58:18,739
O zaman bunlar neydi? Bunlar neydi?
1751
01:58:20,380 --> 01:58:21,380
Of...
1752
01:58:24,849 --> 01:58:27,849
("13. Vagon - Karanlık Akşamlar" çalıyor)
1753
01:58:40,762 --> 01:58:42,825
Yalnızım, evet, ne oldu ki?
1754
01:58:43,114 --> 01:58:47,872
"Vakit yaklaştı, gelecek çok yakın"
1755
01:58:48,159 --> 01:58:52,620
"Belki de kaçmak lazım"
1756
01:58:53,049 --> 01:58:56,432
Sayende kardeşim ilk defa
bana sarılmak istedi.
1757
01:58:56,753 --> 01:58:58,127
Çok güzel bir duygu, değil mi?
1758
01:58:58,767 --> 01:58:59,767
Evet.
1759
01:59:01,182 --> 01:59:04,385
"Eser bir gün o da ruhuma"
1760
01:59:04,690 --> 01:59:07,486
"Karanlık akşamlar"
1761
01:59:07,567 --> 01:59:10,377
"Seni bana yazmışlar"
1762
01:59:10,458 --> 01:59:15,767
"Okuduğum en kötü hikâye bu"
1763
01:59:15,955 --> 01:59:18,791
"Gece gelir aklıma"
1764
01:59:18,872 --> 01:59:21,635
"Zehir olur uykuma"
1765
01:59:21,716 --> 01:59:27,471
"Yaşadığım en kötü hikâye bu"
1766
01:59:28,729 --> 01:59:31,729
("13. Vagon - Karanlık Akşamlar" çalıyor)
1767
01:59:41,370 --> 01:59:42,570
(Rüzgâr) Özgür.
1768
01:59:43,587 --> 01:59:46,627
Oo, Özgür dalmış!
1769
01:59:46,708 --> 01:59:48,940
-Özgür daldı.
-Abiciğim.
1770
01:59:49,643 --> 01:59:53,713
Sizi nereye götürsem diye düşünüyordum.
Geçen gittiğimiz koya gidelim mi?
1771
01:59:54,128 --> 01:59:57,697
Bugün yelkenli dersi çok sıkıcı.
Gece de yok.
1772
01:59:57,870 --> 01:59:59,627
Ben geri dönmek istiyorum.
1773
02:00:00,443 --> 02:00:02,439
Ablan olmadan da eğlenebiliriz Gülce.
1774
02:00:03,515 --> 02:00:05,115
Ama eğlenmiyoruz ki.
1775
02:00:06,315 --> 02:00:10,112
Evet abiciğim, hiç eğlenmiyoruz,
geri dönelim, hiç eğlenmiyoruz.
1776
02:00:11,838 --> 02:00:14,151
Tamam o zaman, hadi gidelim.
1777
02:00:33,743 --> 02:00:35,158
-Kolay gelsin.
-(Erkek) Sağ olun.
1778
02:00:35,276 --> 02:00:38,549
(Arif) Oo, oğlum gelmiş, hoş gelmiş.
1779
02:00:38,630 --> 02:00:41,228
-Senin oğlun da mı var?
-Manevi oğlum.
1780
02:00:42,353 --> 02:00:43,541
Biraz konuşalım mı?
1781
02:00:45,078 --> 02:00:46,198
Şöyle geçelim.
1782
02:00:48,010 --> 02:00:51,010
(Gerilim müziği)
1783
02:01:00,034 --> 02:01:01,104
Arif amca.
1784
02:01:02,455 --> 02:01:04,627
-İyi misin?
-İyiyim oğlum.
1785
02:01:05,703 --> 02:01:08,564
İyiyim. Çok şükür iyiyim.
1786
02:01:09,422 --> 02:01:11,102
Ceren seni çok özlüyor.
1787
02:01:12,330 --> 02:01:15,362
-Dün telefonlarını da açmadın.
-Gidemiyorum oğlum.
1788
02:01:16,284 --> 02:01:19,791
Çok istiyorum ama olmuyor.
Yüzüne bakamıyorum.
1789
02:01:20,838 --> 02:01:24,127
Anlayacak da mahvolacak diye gidemiyorum.
1790
02:01:27,159 --> 02:01:29,034
Bak böyle yapma, kendini toparla.
1791
02:01:30,268 --> 02:01:32,924
Sen de böyle yaparsan
Ceren nasıl kendine gelir?
1792
02:01:34,424 --> 02:01:35,979
Peki sonra ne olacak oğlum?
1793
02:01:36,588 --> 02:01:39,080
Kızım asıl o zaman kendine gelemeyecek.
1794
02:01:39,705 --> 02:01:44,166
Top oynamayı çok severdi. Hep
onun için yaşıyorum derdi.
1795
02:01:45,705 --> 02:01:49,877
Bak, ben Ceren'in raporlarını
en iyi doktorlara yolladım, tamam mı?
1796
02:01:50,124 --> 02:01:52,455
Sana söz veriyorum,
onu ayağa kaldıracağız.
1797
02:01:52,784 --> 02:01:55,807
Gerekirse dünyanın öbür ucundaki
doktorlara gideceğiz...
1798
02:01:56,084 --> 02:01:57,291
...yine de ayağa kaldıracağız.
1799
02:01:57,372 --> 02:02:00,268
Bak, ben sana söz veriyorum.
1800
02:02:00,620 --> 02:02:03,745
Ama sen de bana söz ver, şimdi
kalkacağız, kızının yanına gideceğiz.
1801
02:02:04,074 --> 02:02:05,603
Sen de kızının yanında olacaksın.
1802
02:02:08,043 --> 02:02:09,269
Allah razı olsun.
1803
02:02:10,160 --> 02:02:12,168
Bu kaza bizi mahvetti oğlum.
1804
02:02:13,371 --> 02:02:17,183
Ama her şerde bir hayır vardır derler ya.
1805
02:02:18,707 --> 02:02:19,747
Seni tanıdık.
1806
02:02:20,863 --> 02:02:23,663
İyi ki o anda kızımın yanında sen vardın.
1807
02:02:24,800 --> 02:02:28,222
Ceren'im de ben de çok şanslıyız.
1808
02:02:28,303 --> 02:02:31,303
(Gerilim müziği)
1809
02:02:40,861 --> 02:02:44,150
Merhaba yakışıklı. Tanışalım mı?
1810
02:02:45,299 --> 02:02:49,229
Ben Verda, Gülce'nin annesi.
Sen Gülce'yi tanıyor musun?
1811
02:02:52,244 --> 02:02:53,330
(Verda) Senin adın ne?
1812
02:02:53,626 --> 02:02:55,111
Bir şey mi istemiştin abla?
1813
02:02:55,338 --> 02:02:58,396
Yo, bir şey istemedim.
Arkadaşlarıyla oynamıyor...
1814
02:02:58,477 --> 02:03:01,431
...burada yalnız canı sıkılmasın diye
ilgileneyim dedim.
1815
02:03:01,705 --> 02:03:04,337
Sağ olasın, o sıkılmaz. Gel annem.
1816
02:03:05,252 --> 02:03:06,729
Spektrum türü ne?
1817
02:03:08,275 --> 02:03:11,134
Benim oğlumun türü falan yok,
sapsağlam. Tamam mı?
1818
02:03:14,002 --> 02:03:15,362
İyisin, değil mi?
1819
02:03:16,916 --> 02:03:20,135
-Kimleri görüyorum burada, hoş geldiniz.
-(Verda) Hoş bulduk Harun Bey.
1820
02:03:20,309 --> 02:03:24,212
Dün olanlardan sonra Gülce'yi buraya
ben getirmeye karar verdim.
1821
02:03:24,613 --> 02:03:25,613
Üzüldüm.
1822
02:03:26,057 --> 02:03:27,908
Yani ben sebep olmuşum gibi oldu.
1823
02:03:27,989 --> 02:03:30,033
Olur mu canım, sizinle ne ilgisi var?
1824
02:03:30,893 --> 02:03:35,728
Bir şey soracağım, şu,
oradaki hanım burada mı çalışıyor?
1825
02:03:36,369 --> 02:03:38,510
Zarife, evet, burada çalışıyor.
Neden sordunuz?
1826
02:03:38,591 --> 02:03:40,307
Hiç, yani öyle ben...
1827
02:03:40,666 --> 02:03:43,103
...bir anda oğlunu otizmli zannettim de.
1828
02:03:43,246 --> 02:03:44,606
-Aslında ben de...
-(Verda) Aa!
1829
02:03:45,486 --> 02:03:50,220
Gülceciğim üstünü ne çabuk giyindin.
Dersin nasıl geçti?
1830
02:03:50,348 --> 02:03:52,853
Özgür Kaptan bugün çok sıkıcıydı.
1831
02:03:53,246 --> 02:03:54,926
Keşke Gece de olsaydı.
1832
02:04:11,948 --> 02:04:14,119
Kızım günün nasıl geçti?
1833
02:04:15,806 --> 02:04:17,406
Bugünü hiç sevmedim.
1834
02:04:24,268 --> 02:04:26,268
-Teşekkür ederim.
-Rica ederim.
1835
02:04:30,338 --> 02:04:31,338
İyi günler.
1836
02:04:35,463 --> 02:04:36,463
Gıcık.
1837
02:04:37,901 --> 02:04:40,260
Gel. Gel canım.
1838
02:04:41,229 --> 02:04:43,979
-Gelmene gerek yoktu.
-Olur mu?
1839
02:04:44,362 --> 02:04:47,385
Benim karım bana küs olduğu zaman
benim dünyam kararıyor.
1840
02:04:47,791 --> 02:04:50,479
Gerekiyorsa alır
eve kadar sırtımda taşırım.
1841
02:04:50,726 --> 02:04:51,726
Cem.
1842
02:04:52,213 --> 02:04:55,362
Bu böyle şakalarla, komikliklerle,
karımı sırtımda taşırımlarla...
1843
02:04:55,443 --> 02:04:57,533
...halledebileceğimiz
bir sorun değil yalnız.
1844
02:04:58,397 --> 02:05:01,057
(Verda) Sen Gülce'yle ilgili
tek başına karar aldın.
1845
02:05:01,588 --> 02:05:05,057
Benim arkamdan iş çevirdin.
Ben sana güvenimi kaybettim.
1846
02:05:05,138 --> 02:05:08,588
Sana ne oldu ben anlayamıyorum,
sen niye bu kadar değiştin?
1847
02:05:10,151 --> 02:05:12,198
Ama benim tanıdığım Cem, bu değildi.
1848
02:05:12,854 --> 02:05:15,729
Bilmediğin şeyler var ama ben değişmedim.
1849
02:05:16,245 --> 02:05:20,276
Söyle, anlat o zaman.
Neymiş bileyim, öğreneyim, anlat.
1850
02:05:23,752 --> 02:05:24,872
Peki, söyleme.
1851
02:05:25,291 --> 02:05:28,302
Söyleme, tamam ama biz seninle
bu sorunları böyle çözemeyeceğiz...
1852
02:05:28,383 --> 02:05:29,525
...haberin olsun.
1853
02:05:36,900 --> 02:05:39,658
"Denizin yalnız..."
1854
02:05:41,081 --> 02:05:42,601
Denizin yalnızlığı.
1855
02:05:43,502 --> 02:05:48,150
Bravo Gece, gerçekten. Denizin içindeki
sessizlik ve yalnızlık olması gerekiyor.
1856
02:05:48,370 --> 02:05:52,377
(Gece) Of! Millet efkârlanınca
gerçekten yaratıcılığı artar...
1857
02:05:52,623 --> 02:05:53,983
...bende tık yok.
1858
02:05:54,893 --> 02:05:56,549
Of!
1859
02:06:08,870 --> 02:06:11,401
(Gece bağırıyor)
1860
02:06:16,088 --> 02:06:17,088
Ah!
1861
02:06:22,955 --> 02:06:25,510
-Kaskını çıkartayım mı abiciğim?
-Çıkar abiciğim.
1862
02:06:27,377 --> 02:06:30,135
Çıkartıyorum. Hoppa!
1863
02:06:34,588 --> 02:06:37,322
-Ben taş toplayacağım abicim.
-Tamam ama...
1864
02:06:37,620 --> 02:06:40,659
...önce evimize gidelim, sonra yemeğimizi
yiyelim, ondan sonra, olur mu?
1865
02:06:41,315 --> 02:06:43,291
Azıcık toplayacağım.
1866
02:06:43,573 --> 02:06:46,502
Tamam bak azıcık, söz verdin.
Seni evde bekliyorum.
1867
02:06:49,111 --> 02:06:51,111
(Gece bağırıyor)
(Gece) Bu ne?
1868
02:06:51,776 --> 02:06:54,002
-(Gece) Bir bu eksikti!
-Gece?
1869
02:06:55,783 --> 02:06:56,783
Of!
1870
02:06:58,174 --> 02:07:00,385
Gece?
(Gece ağlıyor)
1871
02:07:00,466 --> 02:07:03,081
-İyi misin, ne oldu?
-İyiyim.
1872
02:07:04,838 --> 02:07:07,947
-Bakabilir miyim?
-Bakamazsın, sen evine gitsene.
1873
02:07:10,370 --> 02:07:12,992
Deniz kestanesi batmış.
Bunu hemen temizlememiz lazım.
1874
02:07:13,073 --> 02:07:15,197
Bırak diyorum, ben kendim halledebilirim!
1875
02:07:15,609 --> 02:07:17,744
Niye inat ediyorsun,
durdukça daha kötü olacak.
1876
02:07:17,892 --> 02:07:20,533
Sen doktor musun?
Ben başımın çaresine bakarım.
1877
02:07:23,245 --> 02:07:25,377
Sen mi yapacaksın,
daha ayakta duramıyorsun.
1878
02:07:25,815 --> 02:07:26,935
Bak gör şimdi.
1879
02:07:28,276 --> 02:07:32,072
Özgür! Bırak beni. Özgür bırakır mısın?
1880
02:07:32,309 --> 02:07:34,229
Özgür beni bırakır mısın?
1881
02:07:35,802 --> 02:07:36,922
Bırak diyorum!
1882
02:07:37,458 --> 02:07:38,578
Bırak diyorum!
1883
02:07:42,073 --> 02:07:43,643
-Babacığım!
-Kızım!
1884
02:07:43,724 --> 02:07:46,987
-Hoş geldin.
-Güzel kızım benim.
1885
02:07:48,659 --> 02:07:53,549
(Ceren) Babacığım sen neredesin?
Çok merak ettim, bir şey oldu zannettim.
1886
02:07:53,630 --> 02:07:56,995
(Arif) Affet kızım,
mesai yazmışlar, hep ondan.
1887
02:07:57,307 --> 02:08:00,901
Sen beni merak etmişsin ben de...
1888
02:08:01,689 --> 02:08:02,889
...geldim işte.
1889
02:08:05,432 --> 02:08:07,032
Çok teşekkür ederim.
1890
02:08:07,936 --> 02:08:11,619
-Ben bir şey yapmadım ki.
-Yaptın hem de çok şey yaptın.
1891
02:08:11,745 --> 02:08:14,034
Sen Süpermen misin, nesin acaba?
1892
02:08:15,095 --> 02:08:16,095
Pelerinim yok ama.
1893
02:08:16,176 --> 02:08:18,768
Melek diyorum da boşuna demiyorum.
1894
02:08:19,127 --> 02:08:24,260
Hep iyilikleri arkadan yapar,
kimsenin de bundan haberi olmaz.
1895
02:08:24,604 --> 02:08:27,004
Kızının meleği asıl sensin Arif amca.
1896
02:08:27,533 --> 02:08:29,627
Sana da bu kadar
ekstra mesai yazmasınlar.
1897
02:08:29,799 --> 02:08:31,276
Bak, kızın seni çok özlüyor.
1898
02:08:31,619 --> 02:08:35,127
Haklısın evladım. Ben derim, yazmazlar.
1899
02:08:35,745 --> 02:08:36,916
-Baba.
-Canım.
1900
02:08:36,997 --> 02:08:41,103
Bak bu sene olmadı ama ben seneye
kesinlikle transfer olacağım.
1901
02:08:41,471 --> 02:08:44,034
(Ceren) Hem belki daha büyük
bir takıma transfer olurum.
1902
02:08:44,229 --> 02:08:48,525
O zaman seninle her istediğimizi yaparız.
Çalışmak zorunda da kalmazsın.
1903
02:08:49,331 --> 02:08:51,487
Ben seni o işten alacağım, tamam mı?
1904
02:08:51,568 --> 02:08:55,635
(Telefon çalıyor)
1905
02:08:55,768 --> 02:08:56,768
Pardon.
1906
02:09:02,736 --> 02:09:04,838
Oğlum ne olur iyi haberlerle geldim, de.
1907
02:09:04,919 --> 02:09:08,440
(Erkek ses) Maalesef abiciğim,
bu hastanın yürümesi imkânsıza yakın.
1908
02:09:14,198 --> 02:09:16,120
Tek umudumuz sensin oğlum.
1909
02:09:16,784 --> 02:09:19,549
Ne olur kızımı kurtar.
1910
02:09:21,638 --> 02:09:24,638
(Duygusal müzik)
1911
02:09:33,756 --> 02:09:37,521
Beni bırakır mısın diyorum,
senin yardımını falan istemiyorum, bırak!
1912
02:09:37,602 --> 02:09:39,685
-Gece lütfen sakin ol.
-Of!
1913
02:09:42,107 --> 02:09:44,404
Lütfen izin verir misin
şu dikenlerini temizleyeyim?
1914
02:09:44,485 --> 02:09:46,467
İstemiyorum, canım acımıyor zaten.
1915
02:09:46,548 --> 02:09:49,333
Yüzün öyle demiyor ama. Baksana,
acıdan ağlıyorsun. Dur bir dakika.
1916
02:09:49,568 --> 02:09:52,435
Sana ne? Ayrıca sen birinden
emir falan mı aldın?
1917
02:09:52,516 --> 02:09:54,795
Çünkü sen emir almadan
yardım falan etmezsin.
1918
02:09:54,883 --> 02:09:57,427
Gece, konumuz bu değil,
konumuz sağlığın. Uzatma lütfen.
1919
02:09:57,508 --> 02:10:00,083
Benim sağlığımdan sana ne?
Beni rahat bırak.
1920
02:10:00,271 --> 02:10:03,622
-Ya...
-Bir sürü taş topladım abiciğim.
1921
02:10:05,523 --> 02:10:06,523
Prenses!
1922
02:10:06,604 --> 02:10:08,417
-Abiciğim...
-(Rüzgâr) Prenses ne oldu?
1923
02:10:08,498 --> 02:10:11,839
-Abiciğim prensese ne oldu?
-Bir şey yok abiciğim, sakin ol.
1924
02:10:12,190 --> 02:10:14,214
Ağlıyor abiciğim, prenses ağlıyor!
1925
02:10:14,295 --> 02:10:17,440
Tamam abiciğim, bak bir şey yok.
Bak, abin burada. Özgür burada.
1926
02:10:18,081 --> 02:10:20,979
Ben prensese yardım edeceğim, değil mi?
Değil mi Gece?
1927
02:10:21,060 --> 02:10:24,570
Ayağına kestane batmış, o kestanelerin
bütün dikenlerini temizleyeceğiz.
1928
02:10:24,651 --> 02:10:26,698
-Sonra da Gece iyileşecek.
-Evet Rüzgârcığım.
1929
02:10:26,779 --> 02:10:28,589
Bak, şu anda ağlamıyorum, daha iyiyim.
1930
02:10:28,810 --> 02:10:31,503
-Yardım edelim abiciğim.
-Edeceğiz abiciğim.
1931
02:10:31,584 --> 02:10:34,277
Dikenlerini tek tek
temizleyeceğiz, değil mi Gece?
1932
02:10:35,073 --> 02:10:37,683
Hadi abiciğim, sen odana git,
ben de ilaçları alıp geleceğim.
1933
02:10:37,800 --> 02:10:39,941
Hadi abiciğim. Ben ilaçları
getireceğim abiciğim.
1934
02:10:41,292 --> 02:10:46,128
Prenses üzülme, tamam mı? Prens
şimdi seni kurtaracak, sakın üzülme.
1935
02:10:46,209 --> 02:10:49,394
Tamam Rüzgârcığım, sen üzülme.
Ben iyiyim, merak etme.
1936
02:10:51,995 --> 02:10:55,503
-Biz doktor olduk!
-Evet abiciğim.
1937
02:11:06,902 --> 02:11:08,221
Ayağını rahat bırakır mısın?
1938
02:11:09,671 --> 02:11:10,671
Prenses.
1939
02:11:13,292 --> 02:11:16,300
Söz veriyorum, canını yakmayacağım.
Ayağını serbest bırak.
1940
02:11:19,595 --> 02:11:23,384
("13. Vagon – Gitmiyor Gözümden" çalıyor)
"Geçmiştik önceden biz bu yerden"
1941
02:11:23,766 --> 02:11:28,243
"Acılar dolu, anılar dolu"
1942
02:11:28,844 --> 02:11:32,993
"Hiç yorgun düştüğün oldu mu?"
1943
02:11:33,422 --> 02:11:38,844
"İçimden bağırdım ben, sen duydun mu?"
1944
02:11:39,336 --> 02:11:42,266
"Çıkmıyor beynimden"
1945
02:11:42,750 --> 02:11:43,750
İyi misin?
1946
02:11:44,938 --> 02:11:48,500
"Nefretin"
1947
02:11:48,766 --> 02:11:49,766
Yanıyor.
1948
02:11:49,847 --> 02:11:54,085
"Gitmiyor gözümden o çocuk hâlin"
1949
02:11:57,729 --> 02:12:01,593
"Sevdiğin daha önce de oldu mu?
1950
02:12:01,812 --> 02:12:06,461
"Benim gibi çok zorlu mu?"
1951
02:12:07,633 --> 02:12:11,257
"Mutlu olanlar hiç yok muydu?"
1952
02:12:11,422 --> 02:12:15,656
"Neden bize ayrılık doğruydu?"
1953
02:12:15,812 --> 02:12:17,608
"Of"
1954
02:12:17,702 --> 02:12:22,663
"Çıkmıyor beynimden sözlerin"
1955
02:12:23,332 --> 02:12:26,882
"Nefretin"
1956
02:12:26,963 --> 02:12:32,203
"Gitmiyor gözümden o çocuk hâlin"
1957
02:12:36,535 --> 02:12:40,262
"Bitmiyor içimde"
1958
02:12:49,636 --> 02:12:50,636
İyi misin?
1959
02:12:51,371 --> 02:12:53,590
-Canın yanıyor mu?
-Yok, sağ ol.
1960
02:12:55,231 --> 02:12:56,863
Bak bu merhem sızıyı alır.
1961
02:12:57,785 --> 02:13:00,692
Abiciğim bak, prenses iyileşti.
1962
02:13:01,590 --> 02:13:05,277
İyi, prenses iyi olsun abiciğim,
hiç üzülmesin.
1963
02:13:05,738 --> 02:13:07,926
Dur, üstüne basmaman lazım.
1964
02:13:08,613 --> 02:13:11,285
-Sera'ya gideceğim.
-Tamam, ben seni götürürüm.
1965
02:13:11,567 --> 02:13:13,754
Ama lütfen üstüne basma, çok canın yanar.
1966
02:13:16,019 --> 02:13:17,019
Hadi gel.
1967
02:13:20,142 --> 02:13:22,942
Abiciğim prensese
kapıyı aç bakalım, hadi.
1968
02:13:23,212 --> 02:13:24,492
Açayım abiciğim.
1969
02:13:26,215 --> 02:13:27,215
Aç bakalım.
1970
02:13:28,020 --> 02:13:29,543
Teşekkür ederim abiciğim.
1971
02:13:31,840 --> 02:13:34,090
Güle güle prenses.
1972
02:13:36,028 --> 02:13:39,028
(Duygusal müzik)
1973
02:13:45,356 --> 02:13:47,223
Ayağını uzat istersen.
1974
02:13:51,574 --> 02:13:53,582
Merhemi de buraya bırakıyorum.
1975
02:13:55,262 --> 02:13:57,543
Rahat mısın? İstediğin bir şey var mı?
1976
02:13:58,681 --> 02:13:59,681
Yok, sağ ol.
1977
02:14:04,676 --> 02:14:08,559
Şu suyu da buraya bırakayım,
kalkmak zorunda kalmazsın.
1978
02:14:09,598 --> 02:14:11,824
Hangisi gerçek Özgür?
1979
02:14:15,387 --> 02:14:18,558
Bu mu yoksa dünkü mü?
1980
02:14:19,473 --> 02:14:21,168
(Gece) Dün söylediklerin doğru muydu?
1981
02:14:23,442 --> 02:14:26,340
Doğruysa şu an yaptıkların ne?
1982
02:14:29,207 --> 02:14:31,903
Gece başına bir kaza geldi
ve sana yardımcı oldum.
1983
02:14:32,403 --> 02:14:34,715
Orada kim olsaydı aynı şekilde
ona da yardımcı olurdum.
1984
02:14:36,020 --> 02:14:37,238
Yalan söylüyorsun.
1985
02:14:38,091 --> 02:14:39,340
Yalan söylüyorsun!
1986
02:14:39,871 --> 02:14:44,106
Niye bana bunu yapıyorsun ki?
Benden ne istiyorsun?
1987
02:14:45,059 --> 02:14:48,059
(Duygusal müzik)
1988
02:14:53,512 --> 02:14:56,121
-Senden istediğim bir şey yok Gece.
-Var.
1989
02:14:57,231 --> 02:14:59,465
Böyle yapmanın bir sebebi olmalı.
1990
02:15:00,910 --> 02:15:02,770
Tek istediğim benden uzak durman.
1991
02:15:04,012 --> 02:15:05,457
İyi de niye?
1992
02:15:10,035 --> 02:15:11,785
(Özgür iç ses) Çünkü sana âşık oluyorum.
1993
02:15:14,324 --> 02:15:16,145
Ben sana bir şey mi yaptım?
1994
02:15:17,488 --> 02:15:19,731
Bilmeden kalbini falan mı kırdım?
1995
02:15:20,449 --> 02:15:22,067
Ne yaşıyorsun, anlat.
1996
02:15:24,848 --> 02:15:28,309
(Özgür iç ses) Korkuyorum Gece.
Sana âşık olmaktan...
1997
02:15:28,723 --> 02:15:30,817
...sana bakarken kaybolup gitmekten...
1998
02:15:31,965 --> 02:15:35,465
...dünyayı, zamanı,
senin bir sevgilin olduğunu...
1999
02:15:35,754 --> 02:15:38,332
...benim hayatıma bağlı olan
bir kardeşim olduğunu...
2000
02:15:39,153 --> 02:15:41,082
...her şeyi unutmaktan çok korkuyorum.
2001
02:15:41,981 --> 02:15:45,410
Özgür, sen bana aileni anlattın.
2002
02:15:47,059 --> 02:15:49,520
Şu hayattaki en büyük acını paylaştın.
2003
02:15:49,738 --> 02:15:53,762
Sen de bu sayede Gülce'ye
nasıl davranman gerektiğini anladın.
2004
02:15:57,051 --> 02:15:58,793
(Özgür) Ben onları bu yüzden anlattım.
2005
02:15:59,926 --> 02:16:01,653
Yani vazifemi yerine getirdim.
2006
02:16:03,738 --> 02:16:05,817
Demek vazifeni yerine getirdin.
2007
02:16:08,293 --> 02:16:11,262
Artık Gülce'ye nasıl davranman
gerektiğini biliyorsun.
2008
02:16:12,676 --> 02:16:13,840
Vazifem de bitti.
2009
02:16:15,543 --> 02:16:16,543
O yüzden...
2010
02:16:18,903 --> 02:16:21,067
...yelken okuluna
bir daha gelmeni istemiyorum.
2011
02:16:21,148 --> 02:16:22,508
Merak etme zaten.
2012
02:16:23,465 --> 02:16:27,176
Sen bana yalvarsan da
ben bundan sonra gelmeyeceğim.
2013
02:16:28,199 --> 02:16:29,754
Yalvarmayacağımdan emin ol.
2014
02:16:30,129 --> 02:16:31,762
Sen manyağın tekisin!
2015
02:16:32,270 --> 02:16:35,348
Nasıl bir insan olduğun ortaya çıktı,
arızasın sen!
2016
02:16:35,598 --> 02:16:37,996
Nefret ediyorum senden, duydun mu?
2017
02:16:38,335 --> 02:16:39,840
Nefret ediyorum!
2018
02:16:41,504 --> 02:16:44,504
(Duygusal müzik)
2019
02:16:53,121 --> 02:16:56,066
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
2020
02:16:56,147 --> 02:16:59,147
...işaret dilini kapsayan eşerişimi
Kanal D tarafından...
2021
02:16:59,228 --> 02:17:02,228
...Sesli Betimle Derneğine
yaptırılmıştır.
2022
02:17:02,309 --> 02:17:05,309
www.sebeder.org
2023
02:17:05,390 --> 02:17:08,390
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2024
02:17:08,471 --> 02:17:11,495
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
2025
02:17:11,576 --> 02:17:13,832
...Bülent Temür - Çağıl Doğan
- Hatice Başpınar
2026
02:17:13,913 --> 02:17:16,332
İşaret Dili Çevirmeni: Hayrettin Baydın
2027
02:17:16,413 --> 02:17:19,413
Editörler: Dolunay Ünal -
Olgun Yılmaz - Samet Demirtaş
2028
02:17:19,517 --> 02:17:22,517
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2029
02:17:22,598 --> 02:17:25,543
"Gitmiyor gözümden"
2030
02:17:25,624 --> 02:17:27,664
"O çocuk hâlin"
2031
02:17:31,877 --> 02:17:37,760
"Bitmiyor içimde"
2032
02:17:41,458 --> 02:17:44,776
"Gitmiyor gözümden"
2033
02:17:44,857 --> 02:17:47,119
"O çocuk hâlin"
2034
02:17:51,033 --> 02:17:55,385
"Bitmiyor içimde"
160090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.