All language subtitles for DevilonMyDoorstep2023_engcp
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,708 --> 00:00:16,708
Hello?
2
00:00:17,750 --> 00:00:19,000
Hello?
3
00:00:19,042 --> 00:00:20,750
Is anyone there?
4
00:00:20,833 --> 00:00:22,125
Someone help me!
5
00:01:07,417 --> 00:01:09,708
Grief is a strange thing.
6
00:01:09,833 --> 00:01:11,208
There's no manual.
7
00:01:11,292 --> 00:01:13,666
No one size fits all.
8
00:01:13,667 --> 00:01:17,000
No memo to let you know how
it's gonna show up that day.
9
00:01:17,125 --> 00:01:20,292
So we keep it tucked
away, hoping that today
10
00:01:20,375 --> 00:01:23,042
might be the day it all
sucks a little less.
11
00:01:24,292 --> 00:01:27,917
For some of us, mornings
are a well-crafted story,
12
00:01:28,000 --> 00:01:32,292
a hopeful prelude to the day
full of routine and promise.
13
00:01:32,375 --> 00:01:36,000
For others, they can feel
like a draining mindless slog
14
00:01:36,083 --> 00:01:37,792
to make it out the door alive,
15
00:01:37,875 --> 00:01:41,708
when staying under your sheets
feels like the far saner option.
16
00:01:41,792 --> 00:01:43,250
But spoiler alert,
17
00:01:43,333 --> 00:01:46,125
it doesn't really matter
what side you fall on.
18
00:01:46,208 --> 00:01:48,458
There's no award
for coping faster
19
00:01:48,542 --> 00:01:51,375
or more gracefully
than the next person.
20
00:01:51,500 --> 00:01:54,833
It's about waking up
each day, messy or not,
21
00:01:54,917 --> 00:01:57,333
and looking grief in the eye,
22
00:01:57,375 --> 00:02:00,792
realizing the pain showed
up again and letting it.
23
00:02:00,875 --> 00:02:02,583
Because you know what?
24
00:02:02,667 --> 00:02:03,667
So did you.
25
00:02:31,625 --> 00:02:33,500
Oh, hi. Do you know
where I could...
26
00:02:33,542 --> 00:02:35,500
- Sir, have you seen...
- Chloe.
27
00:02:35,542 --> 00:02:37,083
Louis.
28
00:02:37,208 --> 00:02:38,917
Gosh, I haven't
seen you since...
29
00:02:39,042 --> 00:02:41,625
- Graduation.
- Uh, yeah, exactly.
30
00:02:41,708 --> 00:02:42,708
How you been?
31
00:02:42,750 --> 00:02:44,542
Good, yeah. You?
32
00:02:44,625 --> 00:02:47,167
I recently got promoted
to dispatch manager.
33
00:02:47,250 --> 00:02:50,167
So, you know, killing it.
34
00:02:50,208 --> 00:02:52,333
Focus on progress,
not perfection.
35
00:02:52,375 --> 00:02:54,667
That's what my
grandma always said.
36
00:02:54,833 --> 00:02:56,917
Mrs. A. That's right.
37
00:02:57,042 --> 00:02:59,167
And she was the best
art teacher ever.
38
00:02:59,208 --> 00:03:01,292
- I mean...
- Yeah, she was the best.
39
00:03:01,375 --> 00:03:02,667
How... how's she doing?
40
00:03:02,750 --> 00:03:06,208
Uh, actually, um, she...
she died last Tuesday.
41
00:03:06,375 --> 00:03:08,417
Oh my God, I'm so sorry.
42
00:03:08,500 --> 00:03:10,917
Oh, well, that... that...
that's... that's rough.
43
00:03:12,250 --> 00:03:14,083
- Do you still draw?
- Yeah, sometimes.
44
00:03:14,208 --> 00:03:15,833
You know, old habits.
45
00:03:15,875 --> 00:03:16,958
How about a tour?
46
00:03:17,042 --> 00:03:18,708
Great.
47
00:03:18,792 --> 00:03:20,750
So every junior
delivery dispatcher
48
00:03:20,833 --> 00:03:22,667
starts off with two drivers.
49
00:03:22,708 --> 00:03:25,667
It's up to you to ensure
that everything runs smoothly
50
00:03:25,708 --> 00:03:26,708
when they're offsite.
51
00:03:26,792 --> 00:03:28,708
That includes communicating
with customers,
52
00:03:28,833 --> 00:03:31,625
coordinating delivery times
or providing them with intel.
53
00:03:31,708 --> 00:03:33,625
Well, don't they have
devices for all of that?
54
00:03:33,708 --> 00:03:35,000
Theoretically, yes.
55
00:03:35,042 --> 00:03:38,500
But our CEO likes a little bit
more of a hands-on approach.
56
00:03:38,583 --> 00:03:39,643
They want us to have as much
57
00:03:39,667 --> 00:03:42,000
human-to-human
connection as possible.
58
00:03:42,083 --> 00:03:43,083
Oh.
59
00:03:44,458 --> 00:03:46,500
Oh, over here is
our loading zone.
60
00:03:46,542 --> 00:03:49,083
Every package is scanned
before loadout every morning.
61
00:03:49,167 --> 00:03:51,083
And every driver's
scanner is linked
62
00:03:51,167 --> 00:03:54,250
to their dispatcher's computer,
so you'll be able to track
63
00:03:54,333 --> 00:03:57,125
their location and progress
throughout the day.
64
00:03:57,208 --> 00:03:59,582
You're basically a
glorified babysitter.
65
00:03:59,583 --> 00:04:02,000
Chloe, Rita. Rita, Chloe.
66
00:04:02,125 --> 00:04:03,625
Oh, welcome to the
family, sweetheart.
67
00:04:03,708 --> 00:04:05,583
Anything you need,
you let me know.
68
00:04:05,667 --> 00:04:07,583
- Thank you.
- Where's Theo?
69
00:04:07,667 --> 00:04:09,417
Present.
70
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
Oh.
71
00:04:11,542 --> 00:04:13,542
You must be the new dispatcher.
72
00:04:13,625 --> 00:04:14,625
Chloe.
73
00:04:15,708 --> 00:04:17,000
Nice to meet you.
74
00:04:17,042 --> 00:04:18,166
You too.
75
00:04:19,125 --> 00:04:20,250
What the?
76
00:04:20,333 --> 00:04:21,792
First day nerves?
77
00:04:21,875 --> 00:04:23,292
Uh, yeah, I guess so.
78
00:04:24,292 --> 00:04:26,833
Well, uh, we'll be
in touch, I guess.
79
00:04:28,042 --> 00:04:29,042
Yeah.
80
00:04:31,208 --> 00:04:32,888
- Let me show you to your office.
- Mm-hmm.
81
00:04:38,667 --> 00:04:39,917
Hey, Sloan.
82
00:04:40,042 --> 00:04:41,167
Hey, girl.
83
00:04:41,250 --> 00:04:43,250
I have a surprise for you.
84
00:04:43,375 --> 00:04:44,458
Are you at the house?
85
00:04:44,542 --> 00:04:45,976
Oh, when am I not?
86
00:04:46,000 --> 00:04:48,167
Okay. You sound overwhelmed.
87
00:04:48,208 --> 00:04:49,917
Just organizing a
bunch of paperwork
88
00:04:50,000 --> 00:04:52,167
that I... I don't understand.
89
00:04:52,250 --> 00:04:53,500
Ew, why?
90
00:04:53,625 --> 00:04:55,351
Because the internet has
a whole bunch of ideas
91
00:04:55,375 --> 00:04:56,375
about how to be a widow.
92
00:04:56,417 --> 00:04:58,167
And apparently, I suck at it.
93
00:04:58,292 --> 00:04:59,684
Okay, screw the internet.
94
00:04:59,708 --> 00:05:02,458
You are the best widow I know.
95
00:05:02,542 --> 00:05:04,625
I'm the only widow you know.
96
00:05:04,708 --> 00:05:07,000
Mm, well, if Zach leaves
those beard clippings
97
00:05:07,042 --> 00:05:08,333
in the sink one more time,
98
00:05:08,417 --> 00:05:11,917
I promise that'll
change real quick.
99
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Oh, shit.
100
00:05:13,042 --> 00:05:14,042
Was that insensitive?
101
00:05:14,125 --> 00:05:15,250
Uh, maybe.
102
00:05:15,333 --> 00:05:17,167
But it did make me smile, so.
103
00:05:17,250 --> 00:05:19,125
Well, then my job
here is complete.
104
00:05:19,208 --> 00:05:20,333
I'll be there around 2:00.
105
00:05:20,417 --> 00:05:21,542
Love you, girl.
106
00:05:21,625 --> 00:05:22,945
Love you, too.
107
00:05:36,875 --> 00:05:37,958
Um.
108
00:05:41,333 --> 00:05:42,458
He... hello?
109
00:05:42,542 --> 00:05:44,083
Hey, mama. It's Rita.
110
00:05:44,167 --> 00:05:47,292
It looks like there's a lot of
construction on Bishop Flats
111
00:05:47,375 --> 00:05:48,333
for drop six.
112
00:05:48,375 --> 00:05:50,042
Any alternate
routes on your end?
113
00:05:50,167 --> 00:05:52,957
Uh, yeah, one second.
114
00:05:57,542 --> 00:05:59,333
Oh.
115
00:05:59,417 --> 00:06:00,500
How we looking?
116
00:06:00,583 --> 00:06:02,000
Um, one second.
117
00:06:05,625 --> 00:06:08,333
Okay, if you take
Middleton to Clearwater,
118
00:06:08,417 --> 00:06:10,208
you can cut through
Gable Villages.
119
00:06:10,333 --> 00:06:11,542
Thanks, girl.
120
00:06:11,625 --> 00:06:12,625
Okay.
121
00:06:30,250 --> 00:06:32,708
Are you kidding me?
122
00:06:32,792 --> 00:06:34,000
Really?
123
00:06:38,042 --> 00:06:39,625
Hello?
124
00:06:39,708 --> 00:06:41,417
I'm in gridlock on Middleton.
125
00:06:41,542 --> 00:06:43,542
Rita, I'm... I'm so sorry.
126
00:06:43,625 --> 00:06:45,833
The computer froze, and I
tried to do it on my phone.
127
00:06:45,917 --> 00:06:46,792
It happens, honey.
128
00:06:46,875 --> 00:06:48,292
All good.
129
00:06:48,417 --> 00:06:50,184
I do have a tight pickup window
that I'm not gonna make though
130
00:06:50,208 --> 00:06:51,208
for a regular.
131
00:06:51,250 --> 00:06:53,208
Could you patch it
through to Theo?
132
00:06:53,292 --> 00:06:54,652
Dispatch for Theo?
133
00:06:56,167 --> 00:06:57,375
Go for Theo.
134
00:06:57,458 --> 00:07:00,333
Hey, it's uh,
Chloe, the new girl.
135
00:07:00,458 --> 00:07:02,875
Yeah, I remember.
136
00:07:03,000 --> 00:07:06,333
So, Rita's not gonna make
a pickup for a regular.
137
00:07:06,417 --> 00:07:08,333
So is there any way
you could cover?
138
00:07:08,417 --> 00:07:10,292
Uh, what happened?
139
00:07:10,375 --> 00:07:13,542
I may have sent her
into gridlock traffic.
140
00:07:13,708 --> 00:07:16,833
- Uh-oh.
- Yeah, not my finest moment.
141
00:07:16,875 --> 00:07:19,250
What you're really
asking for is a favor.
142
00:07:19,333 --> 00:07:22,750
Uh, a little one maybe.
143
00:07:22,833 --> 00:07:24,583
What's the address?
144
00:07:24,667 --> 00:07:26,833
12-5-30 Dewy Lane.
145
00:07:26,875 --> 00:07:29,625
That's gonna add
another 40 minutes to my day.
146
00:07:31,208 --> 00:07:34,000
Yeah, I know. I'm so sorry.
147
00:07:37,875 --> 00:07:41,458
Tell you what, I'll
cover the pickup
148
00:07:41,542 --> 00:07:44,583
if you agree to have a
drink with me tonight.
149
00:07:44,667 --> 00:07:46,875
- Seriously?
- Yeah, come on.
150
00:07:47,000 --> 00:07:48,833
We can celebrate your
first day of work.
151
00:07:50,958 --> 00:07:53,143
I don't know that
there's much to celebrate at this point.
152
00:07:53,167 --> 00:07:54,375
Come on.
153
00:07:54,500 --> 00:07:55,893
It's this new place
I want to check out,
154
00:07:55,917 --> 00:07:58,583
and I don't really
feel like going alone.
155
00:08:03,375 --> 00:08:05,667
Uh, yeah. Okay.
156
00:08:05,750 --> 00:08:06,875
Okay.
157
00:08:26,333 --> 00:08:28,208
It's unlocked!
158
00:08:28,292 --> 00:08:29,667
Come on in!
159
00:08:38,083 --> 00:08:39,625
I'll be right there!
160
00:08:43,625 --> 00:08:46,000
Thank you, Rita.
161
00:08:46,125 --> 00:08:47,833
Oh, hi.
162
00:08:47,917 --> 00:08:50,292
Sorry, I was expecting Rita.
163
00:08:50,375 --> 00:08:51,667
Uh, yeah, she's
stuck in traffic.
164
00:08:51,792 --> 00:08:53,184
I... I didn't mean to
scare you. I just...
165
00:08:53,208 --> 00:08:54,500
No, it's not your fault.
166
00:08:54,583 --> 00:08:56,833
I should answer the door
like a normal person.
167
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
I'm Natasha.
168
00:08:58,542 --> 00:08:59,542
Oh, Theo.
169
00:09:00,833 --> 00:09:03,000
Who's this little guy?
170
00:09:03,083 --> 00:09:04,208
Oh, that's Arger.
171
00:09:04,292 --> 00:09:05,500
He's um, he's an attack dog.
172
00:09:05,583 --> 00:09:07,375
So, watch out.
173
00:09:07,458 --> 00:09:10,500
Oh yeah, he looks
like a real killer.
174
00:09:10,542 --> 00:09:11,750
It's a cool name though.
175
00:09:11,833 --> 00:09:14,375
Thank you. Short for Argerich.
176
00:09:14,500 --> 00:09:16,000
What, like Martha Argerich?
177
00:09:17,375 --> 00:09:19,167
Yeah, actually.
178
00:09:19,250 --> 00:09:21,583
One of the greatest living
pianists on the planet.
179
00:09:21,667 --> 00:09:22,833
Do you play?
180
00:09:22,875 --> 00:09:25,458
No, my mom did.
She was a big fan.
181
00:09:25,542 --> 00:09:26,792
Do you?
182
00:09:26,875 --> 00:09:30,000
Uh, I can play a mean
Twinkle Twinkle Little Star,
183
00:09:30,042 --> 00:09:30,875
but...
184
00:09:30,958 --> 00:09:33,208
Got it. You're
classically trained then.
185
00:09:35,750 --> 00:09:37,750
Yeah, sorry again for...
186
00:09:37,833 --> 00:09:40,167
No, it's not your fault.
187
00:09:40,208 --> 00:09:41,792
See you, Arger.
188
00:09:45,375 --> 00:09:46,792
Bye.
189
00:09:51,917 --> 00:09:53,958
Hey, sorry to bother
you again, but...
190
00:09:59,042 --> 00:10:00,833
I'm still here!
191
00:10:04,583 --> 00:10:06,208
Okay, then.
192
00:10:30,708 --> 00:10:32,333
Chloe!
193
00:10:32,417 --> 00:10:33,583
Are you okay?
194
00:10:33,667 --> 00:10:35,250
- Are you alright?
- Yeah, yeah.
195
00:10:35,333 --> 00:10:36,542
I'm sorry, I'm fine.
196
00:10:36,667 --> 00:10:37,833
You're still here. What's...
197
00:10:37,917 --> 00:10:39,833
Yeah, I think... I think
I just I wasn't um,
198
00:10:39,958 --> 00:10:41,792
I wasn't looking at the clock.
199
00:10:41,875 --> 00:10:44,750
Well, actually, I uh... I
wanted to give you this.
200
00:10:50,542 --> 00:10:52,125
I'm really sorry about
your grandmother.
201
00:10:53,833 --> 00:10:57,667
Lewis, this is... this
is really beautiful.
202
00:11:00,542 --> 00:11:02,333
Are you about ready
for that drink?
203
00:11:02,458 --> 00:11:04,875
Yeah, yeah, just um, one second.
204
00:11:06,792 --> 00:11:08,375
Thank you for this.
205
00:11:08,458 --> 00:11:10,208
Really.
206
00:11:10,292 --> 00:11:11,333
You have a great night.
207
00:11:11,375 --> 00:11:12,708
You too.
208
00:11:22,875 --> 00:11:26,500
And you know, after more
than a few concussions,
209
00:11:26,542 --> 00:11:27,958
the NFL was off the table
210
00:11:28,042 --> 00:11:34,292
and I don't know, everything
crashed and burned.
211
00:11:34,375 --> 00:11:36,500
I can't even imagine.
212
00:11:36,542 --> 00:11:38,833
So you gonna have
213
00:11:38,875 --> 00:11:41,541
anything stiffer than
that Shirley Temple?
214
00:11:41,542 --> 00:11:42,917
Oh, no. I'm fine.
215
00:11:43,000 --> 00:11:46,083
I'm actually not
much of a drinker.
216
00:11:46,208 --> 00:11:47,208
Fair enough.
217
00:11:48,542 --> 00:11:50,000
So what about you?
218
00:11:50,042 --> 00:11:51,667
Out of all the
jobs in the world,
219
00:11:51,708 --> 00:11:53,042
why'd you choose this one?
220
00:11:54,458 --> 00:11:57,082
I thought it would be a position
221
00:11:57,083 --> 00:11:59,500
with very little
human interaction.
222
00:11:59,583 --> 00:12:01,875
What? You're... you're
not a fan of people?
223
00:12:02,958 --> 00:12:05,916
So, I've been taking
care of my grandma
224
00:12:05,917 --> 00:12:07,208
for the past three years.
225
00:12:09,583 --> 00:12:11,333
So...
226
00:12:11,375 --> 00:12:12,495
What did you do before that?
227
00:12:14,083 --> 00:12:18,250
I was a uh... a receptionist
at a um... a treatment center.
228
00:12:18,375 --> 00:12:19,583
Addiction?
229
00:12:19,667 --> 00:12:21,083
Mental health, mostly.
230
00:12:22,542 --> 00:12:25,250
Wow, there was a...
there was a time
231
00:12:25,333 --> 00:12:26,167
after my playing days
232
00:12:26,250 --> 00:12:29,292
and where I was
having panic attacks.
233
00:12:30,500 --> 00:12:31,958
- Really?
- Mm.
234
00:12:33,458 --> 00:12:36,917
Wow, so what changed?
235
00:12:37,000 --> 00:12:39,250
I kind of created my own
superpower to get through.
236
00:12:40,375 --> 00:12:42,500
- Superpower?
- Something like that.
237
00:12:44,208 --> 00:12:46,250
Okay, what... what
is this superpower?
238
00:12:47,708 --> 00:12:48,708
Curiosity.
239
00:12:51,042 --> 00:12:52,458
- Curiosity?
- Mm-hmm.
240
00:12:53,792 --> 00:12:55,875
But didn't curiosity
kill the cat?
241
00:12:57,625 --> 00:12:59,792
But satisfaction
brought it back.
242
00:13:01,208 --> 00:13:04,042
Trust me, next time you
find yourself curious
243
00:13:04,167 --> 00:13:08,167
about something, do
yourself a favor,
244
00:13:08,208 --> 00:13:09,292
explore it.
245
00:13:11,542 --> 00:13:13,083
You never know what
you might find.
246
00:13:19,792 --> 00:13:21,333
So... sorry.
247
00:13:21,375 --> 00:13:22,667
Do we have a problem here?
248
00:13:22,750 --> 00:13:27,167
- Get the hell off me, man.
- I said, do we have a problem?
249
00:13:27,292 --> 00:13:29,250
No, no.
250
00:13:29,333 --> 00:13:30,500
No.
251
00:13:30,542 --> 00:13:32,000
No. No, we don't
have a problem.
252
00:13:32,042 --> 00:13:34,500
- No, there's no problem.
- No, there's no problem.
253
00:13:34,583 --> 00:13:36,417
It's okay, buddy.
254
00:13:36,542 --> 00:13:38,167
It's okay.
255
00:13:38,250 --> 00:13:39,375
Apologize.
256
00:13:42,333 --> 00:13:43,458
I'm sorry.
257
00:13:43,542 --> 00:13:45,667
It's fine.
258
00:13:45,708 --> 00:13:48,167
You need to be
more careful, okay?
259
00:13:48,208 --> 00:13:49,500
Yeah.
260
00:15:08,083 --> 00:15:10,292
Thanks for covering with
that pickup yesterday.
261
00:15:10,375 --> 00:15:11,417
It was nothing.
262
00:15:14,500 --> 00:15:16,375
Is uh... is she a regular?
263
00:15:16,500 --> 00:15:18,958
Oh, yeah.
264
00:15:19,042 --> 00:15:21,417
What's the uh... what's
the deal with the husband?
265
00:15:21,500 --> 00:15:22,500
Don't start.
266
00:15:23,542 --> 00:15:25,500
- What?
- Don't what me.
267
00:15:25,625 --> 00:15:27,125
I know what you're thinking.
268
00:15:27,208 --> 00:15:28,667
It's just a question.
269
00:15:28,708 --> 00:15:30,500
Mm-hmm.
270
00:16:23,000 --> 00:16:25,292
Hello. Hey,
pumpkin, it's Rita.
271
00:16:25,375 --> 00:16:27,167
I'm missing a package
for my next drop.
272
00:16:27,208 --> 00:16:29,042
Can you make the rounds?
273
00:16:29,125 --> 00:16:31,208
Of course.
Uh, name and address?
274
00:16:31,292 --> 00:16:34,708
It's 12-5-30 Dewey Lane.
275
00:16:34,792 --> 00:16:37,708
Customer is Natasha Wallace.
276
00:16:39,208 --> 00:16:40,625
Alright, I'm on it.
277
00:16:47,958 --> 00:16:49,333
Go for Theo.
278
00:16:49,417 --> 00:16:52,083
Hey, Theo. Uh, Rita's
missing a package.
279
00:16:52,167 --> 00:16:54,708
It's for um, 12-5-30 Dewey Lane.
280
00:16:54,792 --> 00:16:56,167
Name is Natasha Wallace.
281
00:16:56,333 --> 00:16:58,667
I think it's the same place
I sent you to yesterday.
282
00:16:58,750 --> 00:17:02,458
That didn't by chance get
stuck in your pile, did it?
283
00:17:02,542 --> 00:17:05,375
Uh, doubtful, but
I'll... I'll check.
284
00:17:05,458 --> 00:17:06,667
Thank you.
285
00:17:10,708 --> 00:17:11,833
I guess I was wrong.
286
00:17:11,958 --> 00:17:14,500
Must have gotten
mixed in by mistake.
287
00:17:14,583 --> 00:17:16,708
But I'll swing back uh,
before heading back.
288
00:17:16,833 --> 00:17:18,000
Sorry about that.
289
00:17:21,792 --> 00:17:23,125
You have fun last night?
290
00:17:24,917 --> 00:17:27,083
Well, the food was really good.
291
00:17:29,917 --> 00:17:32,792
I should let Rita know
about that package.
292
00:17:32,875 --> 00:17:33,875
Copy that.
293
00:17:33,958 --> 00:17:35,208
Okay, cool.
294
00:17:41,875 --> 00:17:43,417
Hey, Rita. Yes,
he does have it.
295
00:17:43,500 --> 00:17:45,500
He says he'll drop
it off in a bit.
296
00:17:45,583 --> 00:17:47,375
Okay, sounds good.
297
00:17:47,458 --> 00:17:49,167
Okay.
298
00:18:23,292 --> 00:18:24,667
- Hi, Natasha.
- Hi.
299
00:18:24,708 --> 00:18:27,125
- How are you?
- Hello! Good to see you.
300
00:18:27,208 --> 00:18:28,083
Come on in.
301
00:18:28,208 --> 00:18:29,351
Thank you for having us.
302
00:18:29,375 --> 00:18:31,292
Oh my God, what
a beautiful home.
303
00:18:31,375 --> 00:18:34,167
Thank you. We
just redecorated.
304
00:18:34,208 --> 00:18:35,707
Wonderful. Okay.
305
00:18:35,708 --> 00:18:36,958
So tell us your life motto.
306
00:18:37,042 --> 00:18:40,333
Oh, start each day
with a grateful heart.
307
00:18:40,375 --> 00:18:42,417
Guilty pleasure.
308
00:18:42,542 --> 00:18:43,684
Eating popcorn for dinner.
309
00:18:44,542 --> 00:18:46,083
Yum.
310
00:18:46,167 --> 00:18:48,708
Last thing you
search for online.
311
00:18:48,792 --> 00:18:51,958
Uh, '90s minimalism.
312
00:18:52,042 --> 00:18:54,000
If you had to pick a muse.
313
00:18:54,042 --> 00:18:57,500
Ooh, my dog, Arger. Of course.
314
00:18:58,833 --> 00:19:01,208
Three things
you can't live without.
315
00:19:01,292 --> 00:19:03,833
Fuzzy socks, hope
316
00:19:03,917 --> 00:19:05,333
and...
317
00:19:05,458 --> 00:19:07,500
- Her husband.
- Oh my god!
318
00:19:08,875 --> 00:19:11,417
The goal is to
not make people cringe.
319
00:19:11,542 --> 00:19:12,874
Oh, yeah? Like this?
320
00:19:12,875 --> 00:19:16,250
Oh my God. Stop.
321
00:19:16,333 --> 00:19:19,208
Oh my God. You're scaring me.
322
00:19:23,417 --> 00:19:24,417
Hey, I'm sorry.
323
00:19:25,542 --> 00:19:26,726
I know I was supposed
to be here yesterday,
324
00:19:26,750 --> 00:19:28,059
I had a thing, and another
thing and... oh my God!
325
00:19:28,083 --> 00:19:29,625
What's wrong?
326
00:19:29,708 --> 00:19:31,167
What happened?
327
00:19:31,250 --> 00:19:33,458
Come here.
328
00:19:36,042 --> 00:19:37,059
Sloan, I miss him so much.
329
00:19:37,083 --> 00:19:39,417
Oh my... What is it?
330
00:19:39,500 --> 00:19:43,000
I found David's shirt
behind the washer.
331
00:19:43,042 --> 00:19:44,792
It still smells like him.
332
00:19:46,958 --> 00:19:48,042
No, no, no, no.
333
00:19:48,125 --> 00:19:49,833
My gosh, you poor thing.
334
00:19:49,917 --> 00:19:51,625
I am so sorry.
335
00:19:53,375 --> 00:19:56,583
But I have something
that may cheer you up.
336
00:19:56,667 --> 00:19:57,542
What is it?
337
00:19:57,625 --> 00:19:59,750
It is the start of a new era.
338
00:20:02,625 --> 00:20:03,625
You're an author.
339
00:20:07,875 --> 00:20:09,000
Congratulations!
340
00:20:09,042 --> 00:20:10,250
Oh my goodness.
341
00:20:10,375 --> 00:20:11,684
And you're so right
about the pink font.
342
00:20:11,708 --> 00:20:13,167
It looks so much better.
343
00:20:13,292 --> 00:20:15,833
You... This is amazing.
344
00:20:15,917 --> 00:20:17,042
I know that was a hassle.
345
00:20:17,167 --> 00:20:18,375
- Thank you.
- Not at all.
346
00:20:18,542 --> 00:20:21,083
That is what managers
and best friends are for.
347
00:20:21,167 --> 00:20:24,000
200 copies have already been
sent to Booked & Bound Bookstore
348
00:20:24,083 --> 00:20:25,250
for this Friday's reading.
349
00:20:25,333 --> 00:20:28,500
It's going to be exclusive
and very intimate.
350
00:20:28,542 --> 00:20:30,500
That's a little
excessive, isn't it?
351
00:20:30,583 --> 00:20:31,667
No, it's not.
352
00:20:31,708 --> 00:20:33,833
You just hit a million
followers on Instapixer.
353
00:20:33,917 --> 00:20:35,917
You have three million
across all platforms.
354
00:20:36,000 --> 00:20:38,208
Trust me, 200 is just the start.
355
00:20:39,417 --> 00:20:41,167
- Thank you.
- You're welcome.
356
00:20:43,917 --> 00:20:45,958
I can't believe I wrote a book.
357
00:20:46,042 --> 00:20:47,167
Believe it.
358
00:20:47,208 --> 00:20:48,333
The first of many.
359
00:20:48,417 --> 00:20:50,750
And David would be so proud.
360
00:20:52,167 --> 00:20:54,458
Okay, let's celebrate.
361
00:20:54,542 --> 00:20:57,250
It is
barely 3:00 p.m.
362
00:20:57,333 --> 00:20:58,625
And I barely care.
363
00:20:58,708 --> 00:21:01,500
I will have your perky ass
drunk before happy hour.
364
00:21:04,167 --> 00:21:05,917
- I love you.
- I love you, too.
365
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
So proud of you.
366
00:21:11,542 --> 00:21:13,500
- I'll take care of that.
- Okay, yeah.
367
00:21:16,042 --> 00:21:17,042
Hello?
368
00:21:18,167 --> 00:21:19,500
- Yeah?
- Hello?
369
00:21:21,208 --> 00:21:23,958
Uh, I have a package
for Ms. Wallace.
370
00:21:24,042 --> 00:21:25,458
Okay, great, I'll take it.
371
00:21:25,542 --> 00:21:27,833
Oh, well, actually,
I need a signature.
372
00:21:27,917 --> 00:21:29,083
Okay.
373
00:21:29,167 --> 00:21:30,375
I'll sign it.
374
00:21:30,458 --> 00:21:32,167
- Okay.
- From Ms. Wallace.
375
00:21:32,208 --> 00:21:35,125
Well, can we just change it
from my husband's name to mine?
376
00:21:35,208 --> 00:21:37,792
Natasha, he needs a
signature from you.
377
00:21:42,667 --> 00:21:43,667
Hi.
378
00:21:44,708 --> 00:21:45,750
Thank you.
379
00:21:51,042 --> 00:21:52,375
Thank you.
380
00:21:56,458 --> 00:21:58,750
Hey man, can we
talk for a second?
381
00:21:58,833 --> 00:21:59,833
What's up?
382
00:22:01,375 --> 00:22:03,018
Is there anything I
should know about today?
383
00:22:03,042 --> 00:22:04,417
Any... any mishaps?
384
00:22:04,542 --> 00:22:06,917
Nothing I could think of, why?
385
00:22:07,000 --> 00:22:08,042
Come on, man.
386
00:22:09,708 --> 00:22:11,250
I saw you.
387
00:22:11,333 --> 00:22:13,333
You saw me what?
388
00:22:13,375 --> 00:22:14,833
Take one of Rita's packages.
389
00:22:16,375 --> 00:22:17,542
No, you didn't.
390
00:22:18,917 --> 00:22:19,958
Yes, I did.
391
00:22:22,208 --> 00:22:24,042
No, you didn't.
392
00:22:25,250 --> 00:22:27,208
Look, man, I... I
know what I saw.
393
00:22:27,292 --> 00:22:28,542
You sure about that?
394
00:22:31,333 --> 00:22:34,833
Your glasses, they um,
look a little dirty.
395
00:22:38,250 --> 00:22:39,434
There's nothing wrong
with my glasses.
396
00:22:39,458 --> 00:22:41,708
Mm, I don't know.
397
00:22:43,333 --> 00:22:45,167
They look pretty dirty.
398
00:22:48,542 --> 00:22:49,875
Please give those back.
399
00:22:56,208 --> 00:22:57,667
Here we go.
400
00:23:00,542 --> 00:23:02,875
I think you'll be seeing
things a lot more clearly now.
401
00:23:06,167 --> 00:23:07,458
Good talk.
402
00:23:37,708 --> 00:23:41,250
"Gone from sight,
but never from my heart."
403
00:24:07,042 --> 00:24:10,333
Hey dolls, don't
forget to stop by Booked & Bound at noon
404
00:24:10,417 --> 00:24:11,750
for today's book signing.
405
00:24:11,833 --> 00:24:13,167
Can't wait to see you there.
406
00:24:19,542 --> 00:24:21,457
Oh, Lewis, Lewis, hey, hey.
407
00:24:21,458 --> 00:24:22,518
- Oh, hey. You.
- Can I talk to you?
408
00:24:22,542 --> 00:24:24,542
Yeah. Oh, um...
409
00:24:28,042 --> 00:24:29,208
Are these yours?
410
00:24:29,375 --> 00:24:32,792
Yeah, yeah, just a graphic
novel I've been working on.
411
00:24:32,875 --> 00:24:34,833
Lewis, these are really good.
412
00:24:34,917 --> 00:24:36,226
Well, you know, everyone...
everyone's always
413
00:24:36,250 --> 00:24:37,708
talking about side hustles.
414
00:24:37,792 --> 00:24:40,082
No, you should be
doing this full time.
415
00:24:40,083 --> 00:24:42,333
I wish, you know, maybe someday.
416
00:24:42,375 --> 00:24:45,917
Um, but uh, did... did
you need something?
417
00:24:46,000 --> 00:24:48,417
Yeah, yeah, um, I
just... I totally spaced.
418
00:24:48,500 --> 00:24:52,417
I have a doctor's
appointment in half an hour.
419
00:24:52,542 --> 00:24:54,167
So, is... is it okay
if I just slip out?
420
00:24:54,250 --> 00:24:55,375
Yeah, yeah. Go.
421
00:24:55,458 --> 00:24:56,500
Is everything okay?
422
00:24:56,583 --> 00:24:58,292
Oh, it's just... it's
a routine checkup.
423
00:24:58,375 --> 00:24:59,667
Okay.
424
00:25:00,625 --> 00:25:02,125
Okay, thank you.
425
00:25:10,417 --> 00:25:13,750
"In a different era, the
It Girl was someone whose picture
426
00:25:13,833 --> 00:25:16,333
was captured at all the
best social gatherings
427
00:25:16,417 --> 00:25:19,583
surrounded by the
ultra fabulous.
428
00:25:19,708 --> 00:25:23,542
These days, the new It Girl
is someone who takes photos
429
00:25:23,625 --> 00:25:26,958
of herself at home alone.
430
00:25:28,042 --> 00:25:32,666
When David was alive, I
imagined the curtain closing.
431
00:25:32,667 --> 00:25:35,208
Life without a lens.
432
00:25:35,333 --> 00:25:38,500
I envisioned the
joy, the freedom,
433
00:25:40,083 --> 00:25:41,083
the kids.
434
00:25:42,708 --> 00:25:46,917
But the future doesn't exist
anymore, so the show goes on.
435
00:25:47,000 --> 00:25:49,250
Another late night with
a million strangers
436
00:25:49,333 --> 00:25:51,708
as I scroll numbly
through comments,
437
00:25:51,875 --> 00:25:54,500
colonized in a bed
that lost its comfort
438
00:25:54,583 --> 00:25:56,833
the day I lost you.
439
00:25:56,917 --> 00:25:58,957
Always alone.
440
00:25:58,958 --> 00:26:02,167
The life of an It
Girl, isn't it fab?"
441
00:26:19,333 --> 00:26:20,958
I just need a...
442
00:26:21,042 --> 00:26:23,708
Okay, everyone, just give
us five minutes and we'll be
443
00:26:23,792 --> 00:26:25,792
right back for
the signing, okay?
444
00:26:40,125 --> 00:26:41,667
Hey.
445
00:26:41,708 --> 00:26:42,958
Are you okay?
446
00:26:44,042 --> 00:26:47,333
It's just the first time
I've read that since
447
00:26:47,417 --> 00:26:48,958
sending it to the publisher, so.
448
00:26:50,208 --> 00:26:51,250
This is so fresh.
449
00:26:51,375 --> 00:26:52,458
So, you know.
450
00:26:52,542 --> 00:26:54,875
That's because it is.
451
00:26:55,000 --> 00:26:56,917
But he's in a much
better place now.
452
00:26:57,000 --> 00:27:00,666
And just look at how much
you've grown from all of this.
453
00:27:00,667 --> 00:27:04,167
Remember, diamonds are
forged in the fire.
454
00:27:04,208 --> 00:27:05,667
Don't you forget that.
455
00:27:05,750 --> 00:27:07,250
There's a reason for everything.
456
00:27:08,667 --> 00:27:10,667
I'll be out
there in a minute, okay?
457
00:27:10,708 --> 00:27:13,042
Hey, you're a rock star.
458
00:27:18,375 --> 00:27:20,958
I hate that saying.
459
00:27:21,042 --> 00:27:24,000
Oh, I didn't realize
anyone else was in here.
460
00:27:24,083 --> 00:27:26,875
So... sorry, I... I
couldn't help but overhear.
461
00:27:29,583 --> 00:27:31,167
What saying?
462
00:27:31,250 --> 00:27:33,167
That everything
happens for a reason?
463
00:27:35,042 --> 00:27:37,917
It's like they're forcing
you to see the bright side.
464
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
Like to find a silver
lining in your pain as if
465
00:27:41,042 --> 00:27:42,917
feeling anything
other than positivity
466
00:27:43,042 --> 00:27:44,375
makes you a terrible person.
467
00:27:45,708 --> 00:27:48,500
Is it so awful and abnormal
to think that everything
468
00:27:48,583 --> 00:27:52,333
could just be dark,
and raw, and senseless?
469
00:27:52,375 --> 00:27:54,625
I couldn't agree more.
470
00:27:57,708 --> 00:28:00,125
Do you think it
ever gets better?
471
00:28:00,208 --> 00:28:01,542
I don't know.
472
00:28:01,667 --> 00:28:03,292
I hope so.
473
00:28:03,375 --> 00:28:04,375
Me too.
474
00:28:06,042 --> 00:28:08,167
Hey, the line
is ready when you are.
475
00:28:08,250 --> 00:28:09,500
I'll be right there!
476
00:28:09,625 --> 00:28:10,667
Okay.
477
00:28:14,375 --> 00:28:15,667
Thank you.
478
00:28:18,542 --> 00:28:19,792
You're welcome.
479
00:28:31,542 --> 00:28:33,083
Thank you.
480
00:28:34,458 --> 00:28:35,750
Hi.
481
00:29:28,167 --> 00:29:29,167
Hello?
482
00:29:32,167 --> 00:29:33,208
Arger?
483
00:29:39,167 --> 00:29:40,250
Arger?
484
00:29:44,375 --> 00:29:45,750
Arger?
485
00:29:50,708 --> 00:29:52,042
Arger?
486
00:32:25,083 --> 00:32:26,583
Hey, Chloe.
487
00:32:26,667 --> 00:32:27,833
Oh, um, hi.
488
00:32:27,917 --> 00:32:29,250
What... what's up?
489
00:32:29,333 --> 00:32:32,167
Uh, how was the uh...
how was the doctor?
490
00:32:33,792 --> 00:32:35,750
The other day during lunch?
491
00:32:35,833 --> 00:32:37,292
Oh, yeah.
492
00:32:37,375 --> 00:32:39,958
All good. Alright,
that's... that's good.
493
00:32:40,042 --> 00:32:42,167
- Yeah.
- Um,
494
00:32:42,208 --> 00:32:46,167
so uh, listen, would you...
would you maybe want to like
495
00:32:46,250 --> 00:32:49,458
grab some... some
food with me sometime?
496
00:32:49,542 --> 00:32:51,249
Oh, uh.
497
00:32:51,250 --> 00:32:54,082
It could be uh, you
know, anytime, tonight,
498
00:32:54,083 --> 00:32:55,417
tomorrow, whenever.
499
00:32:57,083 --> 00:32:59,458
Yeah, tonight is good.
500
00:32:59,542 --> 00:33:01,042
Okay, yeah.
501
00:33:01,125 --> 00:33:03,792
Awesome, cool. We... we can
go to the bar on Linden.
502
00:33:03,875 --> 00:33:05,167
- Okay.
- Yeah.
503
00:33:05,333 --> 00:33:07,143
Alright, well, I'll... I'll
meet you there at 8:00?
504
00:33:07,167 --> 00:33:08,167
Yeah, perfect.
505
00:33:08,208 --> 00:33:10,792
Perfect. Great. Awesome.
506
00:33:10,875 --> 00:33:11,917
Keep up the good work.
507
00:33:12,000 --> 00:33:14,083
Okay.
508
00:33:23,042 --> 00:33:24,750
Go for Chloe.
509
00:33:24,875 --> 00:33:26,250
Hey, it's Theo.
510
00:33:26,375 --> 00:33:29,000
Did we ever get a confirmation
on that 515 pickup?
511
00:33:29,042 --> 00:33:30,583
Uh, one second.
512
00:33:34,875 --> 00:33:36,500
Did... did you pick
up a stray dog?
513
00:33:37,958 --> 00:33:40,500
Not that I
remember. Must be interference.
514
00:33:40,625 --> 00:33:41,625
How's the pickup looking?
515
00:33:43,458 --> 00:33:44,916
Um, yeah.
516
00:33:44,917 --> 00:33:46,583
Yeah, you're all set.
517
00:33:46,667 --> 00:33:47,667
Thanks.
518
00:34:04,750 --> 00:34:07,375
It's getting colder and
darker by the second.
519
00:34:07,458 --> 00:34:09,374
I'm telling you,
this isn't like him.
520
00:34:09,375 --> 00:34:10,975
I'm sure he'll show up.
521
00:34:15,708 --> 00:34:17,518
Alright, I'm gonna walk the
neighborhood one more time.
522
00:34:17,542 --> 00:34:19,262
And I'll just... I'll
keep you posted, okay?
523
00:34:19,292 --> 00:34:20,667
Good luck.
524
00:34:27,792 --> 00:34:30,292
Arger! Wait, how did you?
525
00:34:30,417 --> 00:34:32,958
Uh, my delivery truck ran
out of gas a few blocks over
526
00:34:33,042 --> 00:34:34,476
and I was about to walk
to the gas station.
527
00:34:34,500 --> 00:34:37,250
And I saw this little fella
scavenging someone's trash.
528
00:34:37,333 --> 00:34:38,500
I thought he looked familiar.
529
00:34:38,583 --> 00:34:40,292
You are a lifesaver.
530
00:34:40,375 --> 00:34:42,541
I have no idea how he got out.
531
00:34:42,542 --> 00:34:44,792
Oh, little guy probably
just wanted some fresh air.
532
00:34:44,875 --> 00:34:46,292
Didn't realize
how chilly it was.
533
00:34:48,042 --> 00:34:49,500
Anyway, I'm happy I could help.
534
00:34:49,542 --> 00:34:51,208
Thank you so much.
535
00:34:51,333 --> 00:34:52,917
- Really.
- Anytime, anytime.
536
00:34:53,042 --> 00:34:53,958
You have a good night.
537
00:34:54,042 --> 00:34:55,333
Yeah, you too.
538
00:35:03,500 --> 00:35:07,208
You don't think that...
any way you could...
539
00:35:09,708 --> 00:35:10,833
Ah, never mind.
540
00:35:10,917 --> 00:35:12,018
I... I don't want
to put you out.
541
00:35:12,042 --> 00:35:13,667
You just rescued my dog.
542
00:35:13,708 --> 00:35:15,917
So, please, ask away.
543
00:35:16,000 --> 00:35:18,792
Would it be too much to bum
a ride to the gas station?
544
00:35:20,083 --> 00:35:22,083
Um, uh, I...
545
00:35:22,208 --> 00:35:24,208
Uh, you know, never
mind. It's okay.
546
00:35:24,292 --> 00:35:26,000
No, no. No, no, no, no, no.
547
00:35:26,083 --> 00:35:27,208
It's... it's fine.
548
00:35:27,292 --> 00:35:30,208
- You sure?
- Completely, yeah.
549
00:35:33,167 --> 00:35:35,125
Alright, Arger, you stay put.
550
00:36:31,875 --> 00:36:33,167
Thanks again for the ride.
551
00:36:33,250 --> 00:36:34,625
Yeah, it's the least I could do.
552
00:36:35,792 --> 00:36:38,542
Do you know this place
called "The Cellar"?
553
00:36:41,042 --> 00:36:43,833
That speakeasy
piano bar downtown.
554
00:36:43,875 --> 00:36:45,458
Prohibition vibes.
555
00:36:45,542 --> 00:36:46,542
Great food.
556
00:36:46,625 --> 00:36:48,500
Best piano player in the state?
557
00:36:48,542 --> 00:36:50,250
I'll have to check
it out sometime.
558
00:36:52,042 --> 00:36:54,083
Maybe we could go together.
559
00:36:54,208 --> 00:36:57,083
Uh, yeah.
560
00:36:57,167 --> 00:36:59,083
I'm... I'm not really
dating right now.
561
00:37:00,417 --> 00:37:01,500
Ah.
562
00:37:04,083 --> 00:37:06,958
But maybe sometime
in the future?
563
00:37:07,042 --> 00:37:08,167
Is that weird?
564
00:37:09,958 --> 00:37:11,542
Sometime in the future it is.
565
00:37:13,917 --> 00:37:15,708
Goodnight.
566
00:37:15,833 --> 00:37:16,875
Goodnight.
567
00:38:33,125 --> 00:38:34,792
Hey, you.
568
00:38:34,875 --> 00:38:36,250
Theo.
569
00:38:36,333 --> 00:38:37,958
What... what... what
are you doing here?
570
00:38:39,375 --> 00:38:42,792
Do you drive a
Silver Honda Accord?
571
00:38:42,875 --> 00:38:43,875
Yeah.
572
00:38:45,375 --> 00:38:48,292
Like every other senior
citizen in this town, right?
573
00:38:50,958 --> 00:38:52,250
Yeah, I just thought I...
574
00:38:52,375 --> 00:38:54,542
I thought I saw you
last night, that's all.
575
00:38:54,667 --> 00:38:56,875
Wasn't me.
576
00:38:56,958 --> 00:38:58,292
Never left the house.
577
00:38:59,500 --> 00:39:02,083
Too much bad
reality TV to watch.
578
00:39:02,167 --> 00:39:03,417
Careful.
579
00:39:05,917 --> 00:39:08,083
That stuff is addictive.
580
00:39:08,167 --> 00:39:09,375
You're telling me.
581
00:39:10,542 --> 00:39:11,708
Yeah.
582
00:39:15,042 --> 00:39:16,417
I should give you
your seat back.
583
00:39:17,417 --> 00:39:18,958
I will probably need that.
584
00:39:19,958 --> 00:39:22,583
Yeah, yeah.
585
00:39:28,625 --> 00:39:30,083
I'll let you get
back to it then.
586
00:39:31,833 --> 00:39:32,958
Sounds good.
587
00:39:57,417 --> 00:39:59,500
Lewis. Hey, can I um...
588
00:39:59,583 --> 00:40:01,250
can I talk to you for a second?
589
00:40:01,375 --> 00:40:02,542
Uh.
590
00:40:06,208 --> 00:40:09,000
Um, you don't owe
me an explanation.
591
00:40:09,042 --> 00:40:10,500
No, I... I do.
592
00:40:10,583 --> 00:40:13,208
Um, so, what happened
is I... I just...
593
00:40:13,292 --> 00:40:14,750
I got wrapped up in a book.
594
00:40:14,875 --> 00:40:17,875
And then the next thing I knew
I was waking up on the couch.
595
00:40:17,958 --> 00:40:18,958
I totally get it.
596
00:40:19,042 --> 00:40:20,042
Really.
597
00:40:21,250 --> 00:40:23,042
We... we can try
again some other time.
598
00:40:23,125 --> 00:40:24,500
I really would like that.
599
00:40:25,708 --> 00:40:27,948
- I should probably... yeah.
- Yeah, yeah, me too.
600
00:40:29,292 --> 00:40:30,667
Bye.
601
00:40:35,250 --> 00:40:36,375
What's going on, hon?
602
00:40:36,458 --> 00:40:37,708
Guy trouble?
603
00:40:39,250 --> 00:40:43,167
So I have this friend,
acquaintance, not... not even,
604
00:40:43,250 --> 00:40:44,667
I don't know.
605
00:40:44,792 --> 00:40:46,434
I just... I can't help but
think that she's in danger.
606
00:40:46,458 --> 00:40:47,708
Ooh. What kind of danger?
607
00:40:47,792 --> 00:40:49,958
Maybe danger is the wrong word.
608
00:40:50,042 --> 00:40:51,042
It's more like um...
609
00:40:52,583 --> 00:40:54,667
Like I just I have this
feeling that something bad
610
00:40:54,750 --> 00:40:56,625
is on the horizon and
I want to tell her.
611
00:40:56,708 --> 00:41:00,792
But if that's not
true, then it's just...
612
00:41:00,875 --> 00:41:03,625
it's gonna be super weird.
And I don't know, I...
613
00:41:03,708 --> 00:41:06,333
I'm probably overthinking this.
614
00:41:06,458 --> 00:41:08,208
Most of the debates
we have in life
615
00:41:08,292 --> 00:41:10,500
can be solved with
two questions.
616
00:41:10,542 --> 00:41:12,222
What's the worst that
could happen if I do?
617
00:41:14,000 --> 00:41:15,042
And?
618
00:41:15,167 --> 00:41:17,542
What's the worst that
can happen if you don't?
619
00:41:52,083 --> 00:41:53,708
Okay.
620
00:41:53,792 --> 00:41:55,500
You're doing the right thing.
621
00:41:55,583 --> 00:41:57,500
Hi, you... you don't know me.
622
00:41:57,583 --> 00:42:01,500
Um, hi, my name is
Chloe. Um, I wo...
623
00:42:02,875 --> 00:42:04,125
I'm doing the right thing.
624
00:42:24,375 --> 00:42:25,542
Uh!
625
00:42:27,292 --> 00:42:28,542
Hi.
626
00:42:30,042 --> 00:42:31,667
Oh.
627
00:42:31,792 --> 00:42:33,875
Hi. Are you okay?
628
00:42:33,958 --> 00:42:35,292
Yeah.
629
00:42:35,375 --> 00:42:37,625
Yeah, I just tripped.
630
00:42:38,667 --> 00:42:40,208
That's embarrassing.
631
00:42:41,958 --> 00:42:43,708
Oh, yeah.
Um, yeah, I...
632
00:42:43,833 --> 00:42:47,292
I was just out front
and I heard you yell
633
00:42:47,375 --> 00:42:48,750
and I thought maybe
you were hurt.
634
00:42:48,875 --> 00:42:50,351
So, I just wanted to
come around and make sure
635
00:42:50,375 --> 00:42:52,583
everything was copacetic.
636
00:42:52,667 --> 00:42:55,500
Well, that's... that's
really nice of you.
637
00:42:55,583 --> 00:42:57,833
Thank you. Um,
I'm... I'm fine.
638
00:42:59,667 --> 00:43:03,500
Oh, you must be house
sitting for the Morgans.
639
00:43:03,583 --> 00:43:06,333
I told them three weeks
abroad was way too long
640
00:43:06,375 --> 00:43:07,667
to leave their house empty.
641
00:43:07,792 --> 00:43:09,226
I don't care how safe
your neighborhood is.
642
00:43:09,250 --> 00:43:10,125
Oh, um...
643
00:43:10,208 --> 00:43:12,083
I'm so glad they
finally listened to me.
644
00:43:12,208 --> 00:43:15,042
I'm their next door
neighbor, obviously.
645
00:43:15,125 --> 00:43:16,333
I'm Natasha.
646
00:43:16,417 --> 00:43:18,708
- Chloe.
- That is so funny.
647
00:43:18,792 --> 00:43:20,833
My best friend growing
up was named Chloe.
648
00:43:20,875 --> 00:43:22,125
Really?
649
00:43:22,250 --> 00:43:24,082
Yeah, she moved to Hawaii,
married a tech billionaire,
650
00:43:24,083 --> 00:43:27,125
has three gorgeous children,
and takes naps on the beach.
651
00:43:27,208 --> 00:43:28,208
She's a bitch.
652
00:43:30,958 --> 00:43:33,500
Is this your first night in or?
653
00:43:33,583 --> 00:43:34,958
Oh, no, actually I'm not...
654
00:43:35,042 --> 00:43:37,542
Actually, this is really
weird, but I have to post
655
00:43:37,625 --> 00:43:39,167
for this Rosé wine company
656
00:43:39,208 --> 00:43:42,667
and I cannot find my
wine opener anywhere.
657
00:43:42,750 --> 00:43:45,125
Is there any way I could
borrow the Morgans'?
658
00:43:47,042 --> 00:43:48,499
Oh, I... I don't.
659
00:43:48,500 --> 00:43:50,000
It would be our little secret.
660
00:43:50,125 --> 00:43:51,125
I promise.
661
00:43:55,458 --> 00:43:57,167
Okay.
662
00:43:57,250 --> 00:43:58,458
Thank you.
663
00:43:58,542 --> 00:44:00,167
You are truly a lifesaver.
664
00:44:00,208 --> 00:44:01,500
Thank you so much.
665
00:44:01,542 --> 00:44:04,375
Mm-hmm, I'll... I'll
just go get that now.
666
00:44:06,417 --> 00:44:07,292
Just come through the front.
667
00:44:07,375 --> 00:44:08,375
Okay.
668
00:46:50,333 --> 00:46:52,083
Tell me when.
669
00:46:55,167 --> 00:46:56,583
Oh, uh, when, when, when.
670
00:46:57,958 --> 00:46:58,958
It's my kind of pour.
671
00:47:01,958 --> 00:47:03,708
Have we met before?
672
00:47:03,792 --> 00:47:06,333
There's something so
familiar about you.
673
00:47:07,708 --> 00:47:09,707
I don't think so.
674
00:47:09,708 --> 00:47:10,708
It's so weird.
675
00:47:10,792 --> 00:47:13,333
I'm normally really
good with faces.
676
00:47:13,375 --> 00:47:14,667
To new friends.
677
00:47:14,708 --> 00:47:16,042
Oh, hold on.
678
00:47:17,417 --> 00:47:18,417
Get this picture.
679
00:47:18,500 --> 00:47:19,750
1, 2, 3.
680
00:47:21,958 --> 00:47:22,958
Perfect.
681
00:47:24,042 --> 00:47:24,667
What's your handle?
682
00:47:24,708 --> 00:47:25,833
I'll tag you.
683
00:47:28,333 --> 00:47:29,667
Cup of Cloclo.
684
00:47:29,750 --> 00:47:30,917
C-L-O.
685
00:47:31,000 --> 00:47:32,250
That's cute.
686
00:47:34,000 --> 00:47:35,833
That's so funny.
You follow me.
687
00:47:37,708 --> 00:47:39,833
I do?
688
00:47:39,917 --> 00:47:41,893
It's probably from one of
those awful loop giveaways
689
00:47:41,917 --> 00:47:43,250
I used to do.
690
00:47:45,667 --> 00:47:47,059
Do you think I could
use your bathroom?
691
00:47:47,083 --> 00:47:48,684
Oh yeah, of course. It's
down the hall on the left.
692
00:47:48,708 --> 00:47:49,875
Okay.
693
00:48:49,708 --> 00:48:51,458
That's so funny.
694
00:49:38,375 --> 00:49:41,833
Sitcom levels of insanity.
695
00:49:41,917 --> 00:49:42,917
Truly.
696
00:49:45,125 --> 00:49:48,250
That was actually
the last vacation
697
00:49:48,333 --> 00:49:51,000
I took with David
before he got sick.
698
00:49:52,542 --> 00:49:55,333
He died in January.
699
00:49:55,417 --> 00:49:56,708
I'm so sorry.
700
00:49:56,792 --> 00:49:58,458
That was really dark.
701
00:49:58,542 --> 00:49:59,500
I'm sorry.
702
00:49:59,542 --> 00:50:00,208
No, no, no, no.
703
00:50:00,292 --> 00:50:04,333
I... I actually understand.
704
00:50:04,375 --> 00:50:07,542
My grandma died
earlier last week.
705
00:50:08,917 --> 00:50:09,976
I... I know it's not the same.
706
00:50:10,000 --> 00:50:11,167
Obviously, she was 80.
707
00:50:11,208 --> 00:50:16,542
But uh, she gave me
this necklace last year.
708
00:50:18,042 --> 00:50:20,417
I'm so sorry.
709
00:50:20,500 --> 00:50:21,125
How are you doing?
710
00:50:21,208 --> 00:50:23,583
Like really?
711
00:50:23,708 --> 00:50:25,333
Fine.
712
00:50:25,458 --> 00:50:30,667
But I mean, everything
that made this place a home
713
00:50:30,750 --> 00:50:32,792
died when he did.
714
00:50:32,875 --> 00:50:34,792
Have you ever thought of moving?
715
00:50:34,875 --> 00:50:37,625
Yes. Actually...
716
00:50:37,708 --> 00:50:41,000
This was our home and...
and it's where we wanted
717
00:50:41,083 --> 00:50:42,167
to start a family.
718
00:50:42,208 --> 00:50:44,167
Like how do you let that go?
719
00:50:44,250 --> 00:50:46,042
When the time is
right, you'll know.
720
00:50:48,875 --> 00:50:51,042
Sisters in grief.
721
00:50:51,125 --> 00:50:52,458
I love that.
722
00:50:54,208 --> 00:50:56,042
God, we are so pathetic.
723
00:50:56,125 --> 00:50:57,958
Yeah, pathetic sisters.
724
00:51:00,958 --> 00:51:03,333
We should do this
again tomorrow.
725
00:51:03,375 --> 00:51:05,667
Yes. Yes, I would love that.
726
00:52:43,375 --> 00:52:46,583
No, no, no, no, no.
727
00:54:05,167 --> 00:54:06,000
And they're heavy.
728
00:54:06,042 --> 00:54:07,625
They're so big.
729
00:54:07,708 --> 00:54:08,988
Oh, it was like, it was amazing.
730
00:54:12,542 --> 00:54:13,851
Oh, of course you said that.
731
00:54:13,875 --> 00:54:15,458
Oh my goodness.
732
00:54:16,833 --> 00:54:18,793
Your hair looks really
pretty tonight, by the way.
733
00:54:18,833 --> 00:54:20,833
You have to like show
me the proper technique,
734
00:54:20,958 --> 00:54:22,198
'cause I clearly don't have it.
735
00:54:22,250 --> 00:54:23,434
Oh, it looks beautiful.
736
00:54:23,458 --> 00:54:25,333
Okay. But it took me
like an hour. It's not...
737
00:54:25,375 --> 00:54:27,333
This is my...
this is my literal baggage.
738
00:54:53,542 --> 00:54:54,708
Hey.
739
00:54:54,875 --> 00:54:56,351
Girl, you didn't get back to me.
740
00:54:56,375 --> 00:54:57,792
Is Arger okay?
741
00:54:57,875 --> 00:54:59,917
Oh, God. Yes. Sorry.
742
00:55:00,042 --> 00:55:01,042
I found him.
743
00:55:01,125 --> 00:55:03,375
He's safe and
sound in his crate.
744
00:55:03,458 --> 00:55:05,042
Oh, thank goodness you did.
745
00:55:05,167 --> 00:55:06,500
Where was he?
746
00:55:06,667 --> 00:55:09,458
My new delivery guy found him
wandering the neighborhood.
747
00:55:09,542 --> 00:55:12,875
Ooh, the one from
the other day? Is he a potential?
748
00:55:12,958 --> 00:55:14,667
Don't start.
749
00:55:14,750 --> 00:55:16,167
You know, I'm not
dating right now.
750
00:55:16,250 --> 00:55:18,000
I know, I know.
751
00:55:18,042 --> 00:55:19,667
But he's cute.
752
00:55:19,708 --> 00:55:23,333
Anyway, I met the Morgan's new
house sitter the other night.
753
00:55:23,417 --> 00:55:25,500
She's really sweet and
we've been hanging out.
754
00:55:25,583 --> 00:55:27,500
I want you to come over
tonight and meet her.
755
00:55:27,542 --> 00:55:30,333
Um, so what I'm hearing
is you found a new bestie
756
00:55:30,417 --> 00:55:31,292
to replace me.
757
00:55:31,375 --> 00:55:32,625
Okay, got it.
758
00:55:32,708 --> 00:55:34,000
Stop.
759
00:55:34,083 --> 00:55:35,833
Okay, I'll come by later.
760
00:55:35,917 --> 00:55:37,083
Thank you.
761
00:55:38,917 --> 00:55:41,833
I mean, nobody is saying that
you have to get remarried.
762
00:55:41,958 --> 00:55:44,500
All I'm saying is maybe it's
time to rip off the Band-Aid,
763
00:55:44,542 --> 00:55:46,333
go on a few harmless dates.
764
00:55:46,375 --> 00:55:48,000
What's the worst
that could happen?
765
00:55:48,083 --> 00:55:50,583
I've seen enough Dateline
episodes to know that single
766
00:55:50,708 --> 00:55:51,792
is safest.
767
00:55:51,875 --> 00:55:53,792
Okay, nobody is asking
you to be reckless.
768
00:55:53,875 --> 00:55:55,125
Just brave.
769
00:55:55,250 --> 00:55:58,458
Eventually, you're gonna have
to step outside of your bubble.
770
00:55:58,542 --> 00:56:00,167
Can we just change the subject?
771
00:56:00,292 --> 00:56:01,375
Fine.
772
00:56:01,542 --> 00:56:03,875
Chloe, tell me
something interesting.
773
00:56:05,042 --> 00:56:06,375
Oh, uh...
774
00:56:06,458 --> 00:56:08,000
What is it that you do for work?
775
00:56:08,125 --> 00:56:12,792
'Cause I'm looking at the outfit
and it's giving accountant.
776
00:56:12,875 --> 00:56:13,875
Um...
777
00:56:15,750 --> 00:56:17,500
- Receptionist?
- Okay, please ignore her.
778
00:56:17,625 --> 00:56:19,417
I'm a... I'm a teacher.
779
00:56:19,500 --> 00:56:20,375
Um, actually art.
780
00:56:20,500 --> 00:56:21,917
I'm an... I'm an art teacher.
781
00:56:22,000 --> 00:56:24,333
- Oh, fun.
- Wow, I didn't know that.
782
00:56:24,458 --> 00:56:25,625
What grade?
783
00:56:27,042 --> 00:56:28,375
Third.
784
00:56:28,458 --> 00:56:30,042
What school?
785
00:56:31,708 --> 00:56:33,000
Baylerton.
786
00:56:33,083 --> 00:56:37,000
Oh, my sorority
sister teaches English there.
787
00:56:37,042 --> 00:56:38,208
Oh, really?
788
00:56:38,292 --> 00:56:41,000
Mm-hmm, Sandy Schute.
789
00:56:45,875 --> 00:56:47,917
Uh, you know what? I'm...
I'm gonna get that.
790
00:56:50,708 --> 00:56:52,125
Be nice.
791
00:56:52,208 --> 00:56:53,583
I'm just saying.
792
00:56:53,708 --> 00:56:55,042
I...
793
00:56:59,542 --> 00:57:02,667
So, Chloe, how did
you know the Morgans?
794
00:57:02,750 --> 00:57:04,708
- Ooh!
- Oh my God, are you okay?
795
00:57:04,792 --> 00:57:06,500
Yeah, I'm fine. I
just need a second.
796
00:57:19,375 --> 00:57:20,667
Get it together.
797
00:57:20,708 --> 00:57:22,875
Get it... get it together.
798
00:57:50,500 --> 00:57:52,875
Oh, you poor thing.
799
00:57:52,958 --> 00:57:55,000
I'm so sorry. No,
don't be sorry.
800
00:57:55,083 --> 00:57:57,083
This was my fault,
I wasn't thinking.
801
00:57:57,167 --> 00:57:59,207
Still, I feel terrible.
802
01:02:29,750 --> 01:02:32,583
Oh, no, no, no, no, no.
803
01:02:32,708 --> 01:02:33,875
Where... where... where...
804
01:03:06,125 --> 01:03:07,167
- Oh, Lewis. Hey.
- Hey.
805
01:03:07,250 --> 01:03:08,684
I need to talk to
you about something.
806
01:03:08,708 --> 01:03:10,250
Yeah, I'm really busy.
807
01:03:10,375 --> 01:03:11,417
Can we talk later?
808
01:03:11,542 --> 01:03:12,333
No, it's really important.
809
01:03:12,458 --> 01:03:14,500
Yeah, it's fine. I
promise, I promise.
810
01:03:14,583 --> 01:03:15,583
Later.
811
01:03:23,917 --> 01:03:26,500
It was... it was good to
see you. I'll see you soon.
812
01:03:26,542 --> 01:03:27,917
- Whoa!
- Oh my God!
813
01:03:28,000 --> 01:03:28,625
Oh, I'm so sorry.
I didn't see you there.
814
01:03:28,708 --> 01:03:31,000
I... oh, wow, I'm so sorry.
815
01:03:31,083 --> 01:03:34,500
- I was not even looking.
- Wait, uh Natasha?
816
01:03:34,625 --> 01:03:36,250
Theo.
817
01:03:36,375 --> 01:03:37,792
Wait, you do yoga here?
818
01:03:37,875 --> 01:03:39,292
I do. Do you?
819
01:03:39,375 --> 01:03:41,059
Yeah, well, I try to squeeze
in a session on my lunch.
820
01:03:41,083 --> 01:03:42,625
- Yeah.
- That's so crazy.
821
01:03:42,708 --> 01:03:44,042
I've never seen you here before.
822
01:03:45,042 --> 01:03:47,583
Right place right time, I guess.
823
01:03:47,667 --> 01:03:49,292
It keeps happening, doesn't it?
824
01:03:49,375 --> 01:03:52,042
Yeah, like the universe
trying to tell us something.
825
01:03:52,125 --> 01:03:53,125
Maybe.
826
01:03:55,417 --> 01:03:59,083
Uh, well, I should...
should get in there.
827
01:03:59,208 --> 01:04:00,208
Namaste!
828
01:04:00,250 --> 01:04:01,500
Okay.
829
01:04:02,833 --> 01:04:06,083
Uh, hey, is there
anybody good playing
830
01:04:06,167 --> 01:04:08,500
at that piano bar you mentioned?
831
01:04:08,583 --> 01:04:09,750
As a matter of fact, yeah.
832
01:04:09,833 --> 01:04:10,667
Tonight.
833
01:04:10,792 --> 01:04:11,875
Really?
834
01:04:11,958 --> 01:04:13,583
Yeah.
835
01:04:13,667 --> 01:04:15,292
Pick you up at 8:00?
836
01:04:15,375 --> 01:04:17,333
Yeah.
837
01:04:17,417 --> 01:04:19,125
- Okay.
- Okay.
838
01:04:33,208 --> 01:04:36,333
Oh.
839
01:04:47,042 --> 01:04:48,333
- Hey.
- Hey.
840
01:04:48,417 --> 01:04:50,059
Okay, you are never going
to guess what I found.
841
01:04:50,083 --> 01:04:52,167
I had to go to like
six different stores,
842
01:04:52,250 --> 01:04:56,667
but I finally found those
chocolates that you love.
843
01:04:56,750 --> 01:04:58,018
And I thought they
would pair great
844
01:04:58,042 --> 01:05:00,417
with the rosé from the
other night that you liked.
845
01:05:00,500 --> 01:05:03,333
That's so sweet. How did you
know those were my favorite?
846
01:05:03,375 --> 01:05:05,667
Oh, well, you mentioned
them in your book.
847
01:05:05,750 --> 01:05:06,875
You read my book?
848
01:05:06,958 --> 01:05:09,042
Of course. Duh.
849
01:05:09,125 --> 01:05:11,375
How? It isn't out
for another week.
850
01:05:14,500 --> 01:05:16,917
Were you at the signing?
851
01:05:17,000 --> 01:05:19,167
No, no um...
852
01:05:19,250 --> 01:05:21,292
Uh, this is actually
a really funny story.
853
01:05:21,375 --> 01:05:23,167
So, I was there the next day.
854
01:05:23,250 --> 01:05:27,333
And I guess somebody left
one laying out by mistake.
855
01:05:27,375 --> 01:05:30,167
And I picked it up and then I
took it to the counter to pay.
856
01:05:30,250 --> 01:05:31,851
And they were like, "Oh my
gosh, this is so strange.
857
01:05:31,875 --> 01:05:33,332
That was not supposed
to be on the shelf."
858
01:05:33,333 --> 01:05:35,917
But I think they just felt
bad for me, because I found it
859
01:05:36,000 --> 01:05:37,333
and I wanted it, so.
860
01:05:39,792 --> 01:05:41,042
Huh.
861
01:05:43,000 --> 01:05:44,000
Uh, what... what is this?
862
01:05:44,042 --> 01:05:45,042
Is this new?
863
01:05:45,125 --> 01:05:47,041
Yeah, that just arrived today.
864
01:05:47,042 --> 01:05:50,292
I was feeling like doing
a little redecorating.
865
01:05:50,375 --> 01:05:51,417
Hmm.
866
01:05:53,042 --> 01:05:54,708
You look cute.
867
01:05:54,792 --> 01:05:56,125
Thank you.
868
01:05:56,208 --> 01:05:59,792
You're never gonna believe
this, but I'm going on a date.
869
01:05:59,875 --> 01:06:01,500
A date.
870
01:06:01,583 --> 01:06:03,333
Wow. Uh, with who?
871
01:06:04,708 --> 01:06:06,167
Oh, that's gonna be Sloan.
872
01:06:06,208 --> 01:06:07,684
She's dropping off something
from the publisher.
873
01:06:07,708 --> 01:06:09,476
Do you mind getting that? I'm
just going to grab my purse.
874
01:06:09,500 --> 01:06:10,958
- Of course.
- Thanks.
875
01:06:23,750 --> 01:06:24,375
You're here early.
876
01:06:24,542 --> 01:06:25,000
Yeah, if you don't mind.
877
01:06:25,167 --> 01:06:26,167
Yeah, of course.
878
01:06:26,250 --> 01:06:28,417
Did you two have
a chance to meet?
879
01:06:28,500 --> 01:06:29,625
Uh, Theo.
880
01:06:30,833 --> 01:06:32,000
Chloe.
881
01:06:33,292 --> 01:06:34,542
I'm ready whenever you are.
882
01:06:34,625 --> 01:06:36,875
- Yeah, let's do it.
- Okay. Let's go.
883
01:06:37,000 --> 01:06:38,667
Uh, yeah, yeah.
884
01:06:45,000 --> 01:06:46,667
Uh, Nat, where are you going?
885
01:06:46,708 --> 01:06:47,917
The Cellar, downtown.
886
01:06:48,042 --> 01:06:49,292
- Cool.
- Yeah.
887
01:06:51,208 --> 01:06:52,583
Nice to meet you, Chloe.
888
01:06:57,708 --> 01:06:59,042
Um...
889
01:07:01,125 --> 01:07:02,417
Have fun.
890
01:07:21,208 --> 01:07:24,583
I... I think you missed
the exit for downtown.
891
01:07:27,667 --> 01:07:28,833
I'm not going downtown.
892
01:07:30,292 --> 01:07:31,583
So, where are we going?
893
01:07:32,542 --> 01:07:33,942
Are we still going
to the piano bar?
894
01:07:34,042 --> 01:07:36,458
Well, it's a surprise.
895
01:07:36,542 --> 01:07:38,458
What if I don't like surprises?
896
01:07:40,958 --> 01:07:42,500
I think you'll like this one.
897
01:08:19,083 --> 01:08:21,000
What was that for?
898
01:08:21,042 --> 01:08:22,500
Sending your picture
to my friend.
899
01:08:22,583 --> 01:08:24,167
I need her approval?
900
01:08:24,208 --> 01:08:26,583
Well, so she has proof
in case I go missing.
901
01:08:29,375 --> 01:08:30,667
Sent.
902
01:08:30,750 --> 01:08:32,750
Well, I guess I'm just
gonna have to be on
903
01:08:32,833 --> 01:08:34,250
my best behavior then.
904
01:09:03,250 --> 01:09:04,333
I knew it!
905
01:09:04,417 --> 01:09:06,875
I knew there was
something off about you.
906
01:09:07,000 --> 01:09:08,124
This is not what it looks like.
907
01:09:08,125 --> 01:09:09,500
Oh, really?
908
01:09:09,542 --> 01:09:11,708
So you didn't just break
into my best friend's house?
909
01:09:11,833 --> 01:09:14,042
Okay. Natasha is
not answering her phone.
910
01:09:14,125 --> 01:09:15,518
So I thought if I
could get to her laptop
911
01:09:15,542 --> 01:09:17,000
and open her Find My Phone app,
912
01:09:17,083 --> 01:09:18,333
I could find her that way.
913
01:09:18,417 --> 01:09:19,874
'Cause that sounds
completely normal.
914
01:09:19,875 --> 01:09:22,375
You don't understand, I
think she's in trouble.
915
01:09:39,583 --> 01:09:41,583
Everything is gonna
be fine, I promise.
916
01:09:58,208 --> 01:09:59,542
My lady.
917
01:10:13,375 --> 01:10:15,208
This is going to sound crazy.
918
01:10:15,292 --> 01:10:17,083
I think he is dangerous.
919
01:10:17,167 --> 01:10:19,250
He is? Or you are?
920
01:10:24,333 --> 01:10:25,917
I'm gonna take you
to my secret spot.
921
01:10:27,292 --> 01:10:28,583
I think you're gonna love it.
922
01:10:33,458 --> 01:10:35,000
I talked to my
friend at Baylerton.
923
01:10:35,083 --> 01:10:36,500
Turns out you don't
even work there.
924
01:10:36,583 --> 01:10:38,000
What else are you lying about?
925
01:10:38,042 --> 01:10:39,875
Are you even house
sitting for the neighbors?
926
01:10:41,917 --> 01:10:43,458
Holy shit.
927
01:10:43,542 --> 01:10:45,333
You have got to believe me.
928
01:10:45,375 --> 01:10:47,375
Theo is the one you have
to be worried about.
929
01:10:47,500 --> 01:10:48,500
Why would I believe you?
930
01:10:48,542 --> 01:10:50,958
I already caught
you in two lies.
931
01:10:51,042 --> 01:10:52,851
Wait, wait, wait, wait.
Hey, wait, wait, wait, wait.
932
01:10:52,875 --> 01:10:54,500
What are you doing?
What are you doing?
933
01:10:54,542 --> 01:10:56,750
I'm reporting your ass before
you start smearing blood
934
01:10:56,833 --> 01:10:59,667
all over the walls or whatever
you die at Joe Goldberg
935
01:10:59,708 --> 01:11:02,208
stalker wannabes
fantasize about.
936
01:11:02,292 --> 01:11:04,667
No, no! I swear, this
is not what it looks like!
937
01:11:17,458 --> 01:11:19,375
Oh my...
938
01:11:23,625 --> 01:11:24,792
Worth the hike?
939
01:11:25,917 --> 01:11:26,958
Definitely.
940
01:11:34,583 --> 01:11:37,000
Sloan? Hey, hey,
wa... wake up.
941
01:11:37,083 --> 01:11:39,667
Sloan? Oh my God.
942
01:11:39,750 --> 01:11:41,917
Oh my God, please don't be dead.
943
01:11:42,000 --> 01:11:42,875
Sloan? Sloan?
944
01:11:42,958 --> 01:11:45,667
Hey, hey, wake up!
945
01:11:55,958 --> 01:11:57,000
Help! Help!
946
01:11:57,083 --> 01:11:58,851
Help, please somebody
help her, please, please.
947
01:11:58,875 --> 01:12:02,250
She um... she uh... she... she
fell going down the stairs.
948
01:12:02,333 --> 01:12:03,708
Please, please help her!
949
01:12:46,958 --> 01:12:48,625
Hi, it's Natasha.
950
01:12:48,708 --> 01:12:50,957
Please leave a message
and I'll call you back.
951
01:12:50,958 --> 01:12:52,542
Thanks.
952
01:12:59,208 --> 01:13:00,542
Oh my God!
953
01:13:02,125 --> 01:13:03,845
What the hell kind of
games are you playing?
954
01:13:05,042 --> 01:13:06,250
Me?
955
01:13:06,375 --> 01:13:08,208
You are the one stalking her.
956
01:13:08,292 --> 01:13:09,458
I'm the one stalking her?
957
01:13:09,542 --> 01:13:10,875
You kidding me?
958
01:13:10,958 --> 01:13:12,184
Have you looked in
the mirror lately?
959
01:13:12,208 --> 01:13:13,500
No, no, no, you!
960
01:13:13,542 --> 01:13:15,625
No, you are not gonna
turn this around on me.
961
01:13:15,708 --> 01:13:17,417
You are the crazy one!
962
01:13:18,625 --> 01:13:22,124
All that talk about curiosity
being your superpower,
963
01:13:22,125 --> 01:13:24,542
about finding out what's
hidden beneath the surface.
964
01:13:24,625 --> 01:13:27,792
You are completely unhinged!
965
01:13:27,875 --> 01:13:30,195
I should have seen it when you
went off on that guy, you...
966
01:13:31,333 --> 01:13:33,708
You are absolutely delusional.
967
01:13:36,833 --> 01:13:38,559
You know that little
treatment center that you said
968
01:13:38,583 --> 01:13:39,833
you worked at?
969
01:13:39,917 --> 01:13:41,393
Well, I'm starting to
think that that was
970
01:13:41,417 --> 01:13:43,417
a part of your little fantasy.
971
01:13:43,500 --> 01:13:45,167
A receptionist, really?
972
01:13:46,542 --> 01:13:48,226
That's the last job that
a self-proclaimed hermit
973
01:13:48,250 --> 01:13:49,667
would ever take.
974
01:13:49,750 --> 01:13:57,000
Now, see, I think that
you were a patient there.
975
01:13:57,083 --> 01:14:00,333
- Mm-mm.
- Oh yeah.
976
01:14:05,083 --> 01:14:06,458
Stay away from her.
977
01:14:08,333 --> 01:14:10,000
Or I'll make sure that you do.
978
01:14:42,125 --> 01:14:43,125
Whoa, hold up, mama.
979
01:14:43,167 --> 01:14:44,750
I'm not sure you
wanna walk into that.
980
01:14:44,833 --> 01:14:46,542
Why? What's...
what's happening?
981
01:14:46,625 --> 01:14:48,667
Apparently, they have
security footage of you
982
01:14:48,750 --> 01:14:51,083
sneaking into Theo's
truck the other night.
983
01:14:51,167 --> 01:14:52,167
Is that true?
984
01:14:53,208 --> 01:14:54,250
Well, ye... yeah.
985
01:14:54,375 --> 01:14:56,250
I heard them say
that someone saw you
986
01:14:56,333 --> 01:14:57,833
taking packages from
the sorting area
987
01:14:57,875 --> 01:14:59,875
and trying on a
bunch of clothes.
988
01:15:00,000 --> 01:15:03,875
Girl, please tell me
you didn't do that.
989
01:15:03,958 --> 01:15:05,292
Chloe!
990
01:15:05,375 --> 01:15:06,667
Chloe!
991
01:15:18,042 --> 01:15:20,208
Oh, hi, hi! Is...
is everything okay?
992
01:15:20,292 --> 01:15:21,417
Sloan is in the hospital.
993
01:15:21,500 --> 01:15:23,167
Do uh... do they
know what happened?
994
01:15:23,208 --> 01:15:24,328
No, she's still unconscious.
995
01:15:24,375 --> 01:15:26,500
I'm headed there now. I'll
keep you posted, okay?
996
01:15:26,625 --> 01:15:29,375
Uh, yeah, if you need
anything, just let me know.
997
01:15:29,458 --> 01:15:34,041
I'll um... I'll just...
I'll be at home.
998
01:15:34,042 --> 01:15:35,458
Okay.
999
01:15:35,542 --> 01:15:36,542
Okay.
1000
01:17:24,208 --> 01:17:27,417
Hey guys, um, I
just wanted to come on here
1001
01:17:27,500 --> 01:17:30,833
and let you know that I'm
gonna be taking a little break
1002
01:17:30,917 --> 01:17:33,083
from social media.
1003
01:17:33,208 --> 01:17:37,833
But there have been some crazy
things going on in my life.
1004
01:17:37,917 --> 01:17:42,875
And I realized that there's
only one person to blame.
1005
01:17:42,958 --> 01:17:45,250
And you're looking at her.
1006
01:17:45,375 --> 01:17:50,625
This life and our digital life,
the lines get really blurred.
1007
01:17:50,708 --> 01:17:55,500
And I realize I don't
really know who I am.
1008
01:17:55,583 --> 01:17:59,750
I need to take some time
outside of this house and just
1009
01:17:59,833 --> 01:18:03,250
figure out what it is that
I like and what I want.
1010
01:18:04,333 --> 01:18:07,125
This is goodbye for now.
1011
01:18:12,833 --> 01:18:14,333
Here we go.
1012
01:18:18,750 --> 01:18:19,917
Hello?
1013
01:18:20,917 --> 01:18:24,458
Hello? Is anyone there?
1014
01:18:24,542 --> 01:18:25,875
Someone help me!
1015
01:19:10,083 --> 01:19:11,542
Hello, is anyone there?
1016
01:19:35,958 --> 01:19:37,833
Natasha. Oh, thank
God, you're okay.
1017
01:19:37,917 --> 01:19:39,059
- Stay away from me!
- What?
1018
01:19:39,083 --> 01:19:40,363
No, no, no, I'm
here to help you,
1019
01:19:40,458 --> 01:19:43,125
but we have to go now. Theo
could be back any minute.
1020
01:19:43,208 --> 01:19:44,042
Theo?
1021
01:19:44,125 --> 01:19:45,667
He's crazy. He's
absolutely insane.
1022
01:19:45,792 --> 01:19:47,458
I will explain everything.
1023
01:19:47,583 --> 01:19:49,750
Why should I believe you?
1024
01:19:49,833 --> 01:19:51,792
You can trust me.
1025
01:19:51,875 --> 01:19:54,000
Grief sisters, right?
1026
01:20:00,875 --> 01:20:02,417
This way.
1027
01:20:02,500 --> 01:20:04,976
I saw Theo pushing a huge box on
a dolly outside of your house.
1028
01:20:05,000 --> 01:20:06,101
You weren't
answering your phone.
1029
01:20:06,125 --> 01:20:07,393
So, I got worried and
I followed him here.
1030
01:20:07,417 --> 01:20:09,177
How do you know
your way around here?
1031
01:20:09,208 --> 01:20:11,500
Up until yesterday, I was
a delivery dispatcher here.
1032
01:20:11,583 --> 01:20:13,167
Theo was one of my couriers.
1033
01:20:13,250 --> 01:20:15,125
When I saw that he was
going way out of his way
1034
01:20:15,208 --> 01:20:16,000
to make deliveries
to your house,
1035
01:20:16,042 --> 01:20:17,458
I started looking in to him.
1036
01:20:17,542 --> 01:20:19,792
Nat, he is dangerous. I
have seen it firsthand.
1037
01:20:21,833 --> 01:20:23,208
What was that?
1038
01:20:23,292 --> 01:20:24,852
I don't know, but we
have to keep going.
1039
01:20:27,250 --> 01:20:29,667
Natasha, we have to go now.
1040
01:20:32,375 --> 01:20:34,000
- Run!
- Don't listen to him.
1041
01:20:34,042 --> 01:20:36,167
No, no, he... he tried
to attack me, too.
1042
01:20:36,208 --> 01:20:37,667
She's lying. She's
obsessed with you.
1043
01:20:37,750 --> 01:20:40,000
No, no, he is delusional.
1044
01:20:40,042 --> 01:20:41,707
I am trying to help you.
1045
01:20:41,708 --> 01:20:43,333
Don't you see I am your friend?
1046
01:20:43,417 --> 01:20:44,582
She's a stalker.
1047
01:20:44,583 --> 01:20:47,250
Shut up! Shut up! Shut up!
1048
01:20:50,583 --> 01:20:51,583
Oh my God.
1049
01:20:53,375 --> 01:20:54,625
You're crazy.
1050
01:20:57,875 --> 01:20:59,333
What did you say?
1051
01:20:59,375 --> 01:21:00,542
Natasha, run.
1052
01:21:01,875 --> 01:21:04,167
Nothing. I didn't...
1053
01:21:04,250 --> 01:21:06,292
There is nothing wrong with me.
1054
01:21:07,750 --> 01:21:09,333
I'm fine.
1055
01:21:09,458 --> 01:21:11,583
I'm fine. They
said I was fine.
1056
01:21:11,667 --> 01:21:14,167
Natasha, run.
1057
01:21:14,250 --> 01:21:15,650
Why are you looking
at me like that?
1058
01:21:17,875 --> 01:21:19,125
I'm not.
1059
01:21:19,208 --> 01:21:21,625
- Stop.
- Natasha, get out of here!
1060
01:21:21,708 --> 01:21:24,333
Stop looking at me like that!
1061
01:21:24,417 --> 01:21:26,333
Run!
1062
01:21:40,292 --> 01:21:42,750
Don't listen to her, Natasha!
1063
01:21:42,875 --> 01:21:45,500
You can't trust her!
1064
01:21:45,625 --> 01:21:47,583
Chloe, you need help!
1065
01:21:49,083 --> 01:21:51,083
You know, you aren't
that innocent either.
1066
01:21:54,458 --> 01:21:56,792
I've combed through your
posts inside and out,
1067
01:21:56,875 --> 01:21:59,667
and you are just like
the rest of them.
1068
01:22:02,708 --> 01:22:06,958
Smoothing, whitening, shaping.
1069
01:22:08,417 --> 01:22:12,625
One idealized image
after another.
1070
01:22:16,875 --> 01:22:18,083
And for what?
1071
01:22:19,292 --> 01:22:22,417
All to create some
perfect package
1072
01:22:22,500 --> 01:22:24,083
that doesn't exist.
1073
01:22:24,208 --> 01:22:27,667
You are just another influencer,
1074
01:22:27,750 --> 01:22:30,333
pretending to be
everybody's friend
1075
01:22:30,417 --> 01:22:32,708
until there isn't a
screen in between you.
1076
01:22:34,958 --> 01:22:36,958
I wanted you to be different.
1077
01:22:42,000 --> 01:22:44,792
I needed you to be different.
1078
01:22:54,042 --> 01:22:55,457
This is all...
1079
01:22:55,458 --> 01:22:57,218
- Please, no, please.
- Your fault, you know.
1080
01:23:17,833 --> 01:23:19,542
I just wanted to be your friend.
1081
01:24:37,875 --> 01:24:38,917
I think that's it.
1082
01:24:39,000 --> 01:24:40,160
- Thank you.
- Alright.
1083
01:24:47,375 --> 01:24:48,667
Hey, you about ready?
1084
01:24:48,750 --> 01:24:49,750
Yeah.
1085
01:24:52,708 --> 01:24:53,708
I think I am.
1086
01:24:55,917 --> 01:24:56,958
I'm gonna miss you.
1087
01:24:57,042 --> 01:24:59,000
I'm gonna miss you more.
1088
01:24:59,042 --> 01:25:00,833
Mm, I'm so proud of you.
1089
01:25:00,917 --> 01:25:02,250
This is gonna be a fresh start.
1090
01:25:02,333 --> 01:25:03,708
I'm gonna call you every day.
1091
01:25:03,792 --> 01:25:04,667
You better.
1092
01:25:04,708 --> 01:25:05,250
I love you.
1093
01:25:05,333 --> 01:25:06,500
I love you, too.
1094
01:25:39,875 --> 01:25:40,875
I think that's it.
1095
01:25:41,000 --> 01:25:42,167
Thank you.
74131