All language subtitles for DREAM.S.-02__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,830 --> 00:00:01,420 Yes. 2 00:00:07,200 --> 00:00:07,770 This is. 3 00:00:08,550 --> 00:00:09,410 So good by the way. 4 00:00:09,440 --> 00:00:11,760 Ohh my gosh dude, Brussels sprouts are amazing. 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,360 Yeah, they got them at. 6 00:00:14,790 --> 00:00:15,190 OK. 7 00:00:16,810 --> 00:00:17,620 Shelves. 8 00:00:17,810 --> 00:00:18,400 Ah. 9 00:00:22,920 --> 00:00:25,950 So I'm starting to think that maybe Nick Bostrom was right 10 00:00:26,200 --> 00:00:27,760 about the simulation theory, 11 00:00:28,040 --> 00:00:30,600 and that would sure explain a lot about my situation. 12 00:00:30,690 --> 00:00:31,090 Yeah. 13 00:00:31,100 --> 00:00:35,510 Remember Nick Carlotta, Swedish guy, philosopher at Oxford? 14 00:00:35,740 --> 00:00:36,550 He was here. 15 00:00:36,600 --> 00:00:37,870 Yeah, once or twice. 16 00:00:38,140 --> 00:00:39,130 You should have bought us both. 17 00:00:39,140 --> 00:00:40,470 Next time, probably. 18 00:00:40,480 --> 00:00:41,930 Love to speak with me. 19 00:00:42,900 --> 00:00:45,220 Was I even the one who told you about him? 20 00:00:46,530 --> 00:00:48,030 No, I don't think so. 21 00:00:54,820 --> 00:00:56,620 Carlotta, are you still doing your pottery? 22 00:01:04,370 --> 00:01:05,680 You're slamming my back. 23 00:01:07,510 --> 00:01:08,020 Sorry. 24 00:01:08,900 --> 00:01:10,310 Is is everything good? 25 00:01:10,500 --> 00:01:15,810 She had a rough day at work today, so OK. 26 00:01:24,230 --> 00:01:25,040 What's the matter? 27 00:01:27,240 --> 00:01:27,980 I can't do this. 28 00:01:28,260 --> 00:01:28,950 I can't. 29 00:01:35,730 --> 00:01:37,410 What the hell is going on? 30 00:01:37,460 --> 00:01:38,300 I have no idea. 31 00:01:41,320 --> 00:01:42,590 Richard, Richard. 32 00:01:42,600 --> 00:01:43,210 What's wrong? 33 00:01:44,780 --> 00:01:45,330 Guys. 34 00:01:46,800 --> 00:01:48,570 I think we're going to have to wrap this up. 35 00:01:48,640 --> 00:01:50,210 Carlotta isn't feeling well. 36 00:01:50,260 --> 00:01:52,780 Ohh no she ill. 37 00:01:56,360 --> 00:01:57,570 It's you, Paul. 38 00:01:59,110 --> 00:02:03,060 She's had some pretty brutal nightmares lately. 39 00:02:03,310 --> 00:02:04,480 Wow. 40 00:02:07,480 --> 00:02:08,520 I'm so sorry. 41 00:02:08,530 --> 00:02:09,770 You could have told us. 42 00:02:09,880 --> 00:02:11,600 I convinced her not to cancel. 43 00:02:11,660 --> 00:02:12,710 I shouldn't have done that. 44 00:02:15,200 --> 00:02:16,990 And the three of us still finished, 45 00:02:17,070 --> 00:02:20,680 though it'd be a waste to just no, you have to leave. 46 00:02:22,570 --> 00:02:23,080 Really. 47 00:02:23,190 --> 00:02:23,880 Yeah. 48 00:02:23,930 --> 00:02:24,850 Really. 49 00:02:25,150 --> 00:02:26,980 Why do you think no one else is here? 50 00:02:32,020 --> 00:02:35,790 The basic idea of cognitive behavioural therapy 51 00:02:36,100 --> 00:02:38,930 is that we'll go through gradual exposure 52 00:02:39,360 --> 00:02:42,860 to what we feel is threatening us to familiarise with it, 53 00:02:42,986 --> 00:02:44,010 instead of fearing it. 54 00:02:44,520 --> 00:02:46,780 What doesn't kill us makes us stronger, right? 55 00:02:47,870 --> 00:02:49,520 I know a lot of you have had. 56 00:02:50,350 --> 00:02:52,350 Very upsetting dreams about your professor. 57 00:02:54,780 --> 00:02:58,790 These dreams suggest that Paul Matthews is a harmful person. 58 00:03:00,150 --> 00:03:02,730 So your mind is trying to protect you, 59 00:03:02,810 --> 00:03:04,860 make you safe by creating. 60 00:03:05,680 --> 00:03:07,140 Certain emotional triggers. 61 00:03:08,130 --> 00:03:10,050 Motivating you to avoid him. 62 00:03:11,430 --> 00:03:13,080 I want to diffuse those triggers. 63 00:03:14,380 --> 00:03:18,560 By showing you that Paul is in fact a kind loving. 64 00:03:19,390 --> 00:03:20,530 Harmless human being. 65 00:03:47,760 --> 00:03:48,170 OK. 66 00:03:50,360 --> 00:03:52,560 I'm going to invite Paul into the room. 67 00:03:54,620 --> 00:03:56,427 He's going to step inside that door, 68 00:03:56,520 --> 00:03:58,230 all the way over there 69 00:03:58,340 --> 00:03:59,190 and he's going to stay at 70 00:03:59,270 --> 00:04:00,450 that safe distance. 71 00:04:01,750 --> 00:04:05,360 Until everybody feels comfortable to invite him closer. 72 00:04:06,230 --> 00:04:08,400 If anyone feels unsafe. 73 00:04:09,210 --> 00:04:10,900 Calmly state Candace. 74 00:04:11,190 --> 00:04:13,050 I do not feel safe in this moment. 75 00:04:14,980 --> 00:04:16,480 Does everybody understand that? 76 00:04:17,550 --> 00:04:17,860 Yes. 77 00:04:22,190 --> 00:04:22,540 All right. 78 00:04:24,030 --> 00:04:24,750 Paul. 79 00:04:40,130 --> 00:04:40,630 OK. 80 00:04:41,590 --> 00:04:42,850 That wasn't so bad, was it? 81 00:04:43,990 --> 00:04:45,780 Let's have him step forward, 82 00:04:46,110 --> 00:04:47,550 come just a little bit closer. 83 00:04:48,600 --> 00:04:49,100 Paul. 84 00:05:02,770 --> 00:05:04,110 Paul isn't going to hurt you. 85 00:05:05,300 --> 00:05:07,280 Can we have him come just a little bit closer? 86 00:05:12,990 --> 00:05:13,950 Post up closer please. 87 00:05:29,680 --> 00:05:30,390 So. 88 00:05:32,730 --> 00:05:33,480 What you did 89 00:05:34,470 --> 00:05:35,600 just what you want. 90 00:06:12,490 --> 00:06:12,980 Hi. 91 00:06:14,100 --> 00:06:14,790 What is that? 92 00:06:16,890 --> 00:06:17,870 Tell me now. 93 00:06:19,670 --> 00:06:21,770 Sophie love fucking France. 94 00:06:23,670 --> 00:06:25,280 Who the fuck did this? 95 00:06:27,880 --> 00:06:28,840 Fuck you, Matthew. 96 00:06:29,840 --> 00:06:30,650 Go home. 97 00:06:30,760 --> 00:06:31,810 Why don't you just quit? 98 00:06:35,180 --> 00:06:36,190 So what did Brett say? 99 00:06:37,220 --> 00:06:39,400 See it as a little vacation. 100 00:06:39,810 --> 00:06:40,730 Can you believe it? 101 00:06:42,110 --> 00:06:43,420 I'm a tenured professor 102 00:06:43,500 --> 00:06:45,930 and they're basically just letting the students run the school. 103 00:06:46,990 --> 00:06:48,520 So how long are you not going to be working? 104 00:06:48,560 --> 00:06:49,140 I don't even know. 105 00:06:49,150 --> 00:06:50,720 If I want to go back at this point. 106 00:06:51,030 --> 00:06:53,120 I should just go all in with the book. 107 00:06:56,040 --> 00:06:57,150 So, like, what did you do? 108 00:06:57,220 --> 00:06:58,430 Why did everything change? 109 00:06:58,480 --> 00:06:59,690 I didn't do anything, Hannah. 110 00:06:59,700 --> 00:07:00,750 We must have done something. 111 00:07:00,760 --> 00:07:01,740 Well, I didn't. 112 00:07:01,750 --> 00:07:03,370 So have you seen Twitter? 113 00:07:04,730 --> 00:07:08,360 No, it's like thousands of people sharing nightmares 114 00:07:08,440 --> 00:07:11,020 about like like torture and rape, 115 00:07:11,530 --> 00:07:12,120 OK? 116 00:07:13,340 --> 00:07:14,020 New rule. 117 00:07:14,790 --> 00:07:20,720 No phones at the table and no discussion of the dreams, OK? 118 00:07:20,910 --> 00:07:21,930 I'm just saying like. 119 00:07:22,240 --> 00:07:24,270 I understand you already broke the rule, 120 00:07:24,350 --> 00:07:26,320 Hannah, so let's just start over. 121 00:07:26,470 --> 00:07:31,370 No mention of this at the table ever again, please. 122 00:07:35,500 --> 00:07:37,380 Are you going to clean that stuff off the car? 123 00:07:40,140 --> 00:07:42,150 They're kicking me off the project. 124 00:07:42,190 --> 00:07:45,400 I think that they just want to be extra careful 125 00:07:45,480 --> 00:07:47,140 moving into the final stages, 126 00:07:47,220 --> 00:07:47,540 just as 127 00:07:47,620 --> 00:07:49,210 a precautionary measure. 128 00:07:50,360 --> 00:07:51,120 Because of Paul. 129 00:07:51,850 --> 00:07:55,300 Yeah, you know, I'm against cancel culture and all of that stuff. 130 00:07:55,310 --> 00:07:56,080 I really am. 131 00:07:56,350 --> 00:07:58,750 But I think that just right now, 132 00:07:58,830 --> 00:08:01,630 maybe it would be best if you kept a lower profile, 133 00:08:01,990 --> 00:08:07,000 you know, just until the whole, like, scandal situation blows over. 134 00:08:09,990 --> 00:08:10,920 Some sense? 135 00:08:16,890 --> 00:08:18,320 They call you Freddy Krueger. 136 00:08:19,490 --> 00:08:20,190 That's cool. 137 00:08:20,500 --> 00:08:21,030 Ohh. 138 00:08:21,580 --> 00:08:23,270 Do you know who that is? 139 00:08:23,640 --> 00:08:24,550 I Googled it. 140 00:08:24,900 --> 00:08:26,690 Yeah, they're just trying to tease you. 141 00:08:27,530 --> 00:08:31,550 Julian said that you'd tied him up and cut his toes off and ate them. 142 00:08:32,670 --> 00:08:35,590 Do you think I would cut someone's toes off? 143 00:08:39,390 --> 00:08:39,580 No. 144 00:08:47,430 --> 00:08:49,070 Dreaming is like a psychosis, 145 00:08:49,150 --> 00:08:53,760 something our brain decides to start hallucinating while 146 00:08:53,840 --> 00:08:54,700 we sleep. 147 00:08:55,170 --> 00:08:57,730 It's part of its housekeeping process. 148 00:08:58,630 --> 00:08:59,820 We need that to happen. 149 00:09:01,050 --> 00:09:01,840 For some reason. 150 00:09:04,400 --> 00:09:06,180 But why are you so mean and dreams? 151 00:09:06,850 --> 00:09:08,180 It's their dreams. 152 00:09:08,610 --> 00:09:10,190 I have nothing to do with it. 153 00:09:11,500 --> 00:09:13,290 You understand that right? 154 00:09:14,380 --> 00:09:14,900 I guess. 155 00:09:17,290 --> 00:09:19,180 I think I'm going to stay home tomorrow, 156 00:09:19,260 --> 00:09:21,660 so if you need me to cook or something. 157 00:09:23,270 --> 00:09:24,230 Who's Molly? 158 00:09:25,480 --> 00:09:25,820 All right. 159 00:09:26,660 --> 00:09:29,090 You have texts from someone named Molly? 160 00:09:30,870 --> 00:09:33,480 She's the assistant at the agency. 161 00:09:33,550 --> 00:09:35,270 She's setting up a call. 162 00:09:37,480 --> 00:09:38,500 You never mentioned her. 163 00:09:51,490 --> 00:09:52,790 Hey, it's Paul. 164 00:09:55,450 --> 00:09:56,810 I was just calling to say hi. 165 00:09:59,840 --> 00:10:01,600 OK, we can do it another time. 166 00:10:02,590 --> 00:10:03,700 Just wanted to catch up. 167 00:10:03,850 --> 00:10:05,360 Yep, no worries. 168 00:10:05,850 --> 00:10:07,310 Bye bye. 169 00:10:16,580 --> 00:10:17,540 2 seconds, Paul. 170 00:10:17,550 --> 00:10:19,130 I'm just trying to connect Mary to the call. 171 00:10:19,180 --> 00:10:20,480 Yeah, no problem. 172 00:10:22,360 --> 00:10:23,210 Who's this? 173 00:10:24,630 --> 00:10:26,620 Molly, I'm just listening in. 174 00:10:27,770 --> 00:10:28,780 Hi, Molly. 175 00:10:30,620 --> 00:10:31,340 How are you? 176 00:10:32,210 --> 00:10:33,620 Hello, is everybody on? 177 00:10:33,910 --> 00:10:34,860 I'm here Trent. 178 00:10:35,590 --> 00:10:36,380 Hey, Mary, you on? 179 00:10:37,380 --> 00:10:38,950 Oh oh, trying. 180 00:10:38,960 --> 00:10:39,170 Sorry. 181 00:10:39,180 --> 00:10:40,810 Mary just texted me to the wrong link. 182 00:10:41,100 --> 00:10:42,380 Should we just start? 183 00:10:43,340 --> 00:10:45,310 Ohh, yeah. 184 00:10:45,500 --> 00:10:45,750 Ohh. 185 00:10:45,760 --> 00:10:46,450 Hey there you are. 186 00:10:46,600 --> 00:10:47,670 You guys hear me? 187 00:10:47,840 --> 00:10:48,470 Yeah. 188 00:10:49,960 --> 00:10:51,490 Yeah, I can hear you. 189 00:10:51,540 --> 00:10:52,790 What's going on guys? 190 00:10:53,320 --> 00:10:53,700 OK. 191 00:10:53,710 --> 00:10:54,090 Hi. 192 00:10:54,160 --> 00:10:55,380 Well, had a crazy week, right? 193 00:10:55,390 --> 00:10:58,230 So obviously we have to change strategies here 194 00:10:58,310 --> 00:10:59,870 to adapt to the current situation. 195 00:10:59,960 --> 00:11:02,970 There's Obama fillet thing that might be helpful now, right? 196 00:11:04,330 --> 00:11:07,240 Obama, you said you guys were talking to Obama, right? 197 00:11:09,210 --> 00:11:11,600 Obama is not an option anymore, Paul. 198 00:11:11,610 --> 00:11:11,780 No. 199 00:11:11,790 --> 00:11:14,370 So Paul, we're talking about a complete 180. 200 00:11:14,530 --> 00:11:16,860 We have to think fresh corporate culture won't touch this. 201 00:11:17,110 --> 00:11:18,480 It's too risky. 202 00:11:18,730 --> 00:11:20,230 But we are getting positive signals 203 00:11:20,310 --> 00:11:21,840 from a different venue the whole. 204 00:11:22,790 --> 00:11:23,810 I wanna say ohh right 205 00:11:23,890 --> 00:11:26,420 but the kind of anti establishment space, 206 00:11:26,500 --> 00:11:27,070 you know, kind of the 207 00:11:27,150 --> 00:11:28,630 Jordan Peterson wrote. 208 00:11:28,720 --> 00:11:31,370 Yeah, we could maybe get you on Rogan or something. 209 00:11:31,380 --> 00:11:33,900 You share your experience of being cancelled 210 00:11:33,980 --> 00:11:36,490 and just like having that combo to the plan 211 00:11:36,970 --> 00:11:40,280 guys, no I hate that idea. 212 00:11:41,760 --> 00:11:43,480 So just so we can understand you better, 213 00:11:43,560 --> 00:11:45,050 what exactly are you opposed to? 214 00:11:45,200 --> 00:11:47,870 I don't want to be some culture war person. 215 00:11:47,880 --> 00:11:49,550 I I I don't want to be. 216 00:11:50,230 --> 00:11:51,730 Controversial. 217 00:11:51,810 --> 00:11:52,900 OK, Well, yeah. 218 00:11:53,620 --> 00:11:56,290 This is going to go right against what you're saying right now. 219 00:11:56,300 --> 00:11:59,510 But there is a chance we think to get you on Tucker Carlson this. 220 00:11:59,860 --> 00:12:01,500 So that's a big audience. 221 00:12:01,510 --> 00:12:02,270 Just think about that. 222 00:12:02,280 --> 00:12:03,190 Don't answer right now. 223 00:12:03,200 --> 00:12:04,640 And then also there's France. 224 00:12:05,800 --> 00:12:07,560 For some reason, they love you over there. 225 00:12:07,570 --> 00:12:09,560 Even with the nightmares, they love it. 226 00:12:09,570 --> 00:12:11,440 Yeah, you're building a fan base over there. 227 00:12:11,450 --> 00:12:13,540 Is there some type of charity I can do? 228 00:12:13,550 --> 00:12:14,060 Maybe. 229 00:12:14,880 --> 00:12:16,070 No, that's sweet. 230 00:12:16,080 --> 00:12:18,260 But no, it might seem apologetic. 231 00:12:26,130 --> 00:12:28,120 Hi, that's good. 232 00:12:28,130 --> 00:12:28,670 Thanks. 233 00:12:32,450 --> 00:12:34,860 I'm so sorry, sorry, I hate to do this, 234 00:12:34,940 --> 00:12:37,160 but there are some people that aren't really 235 00:12:37,240 --> 00:12:39,020 that comfortable with the fact that you're here. 236 00:12:43,150 --> 00:12:43,600 OK. 237 00:12:44,550 --> 00:12:47,690 Yeah, well, if they're so uncomfortable, maybe they should leave. 238 00:12:49,240 --> 00:12:50,850 I'm just enjoying my meal. 239 00:12:50,860 --> 00:12:53,390 I haven't said or done anything right. 240 00:12:53,520 --> 00:12:56,570 I mean, I guess I could tell them you're about to leave. 241 00:12:56,580 --> 00:12:57,550 Why should I leave? 242 00:12:57,560 --> 00:12:59,650 I haven't broken any of your rules, have I? 243 00:12:59,740 --> 00:13:00,730 I mean, no. 244 00:13:01,060 --> 00:13:01,530 Great. 245 00:13:01,540 --> 00:13:02,500 And that's that. 246 00:13:03,220 --> 00:13:04,840 Yeah, I guess. 247 00:13:05,670 --> 00:13:06,240 OK. 248 00:13:17,460 --> 00:13:17,770 Hey. 249 00:13:18,990 --> 00:13:19,340 Hi. 250 00:13:20,690 --> 00:13:22,990 Would you do some fair and just wrap that up? 251 00:13:23,910 --> 00:13:25,140 Nobody wants your man. 252 00:13:25,430 --> 00:13:26,510 Well, I'm staying. 253 00:13:28,320 --> 00:13:29,150 You sure about that? 254 00:13:29,160 --> 00:13:29,410 Yeah. 255 00:13:29,420 --> 00:13:32,720 I'm going to enjoy my food and leave when I'm done, OK? 256 00:13:34,550 --> 00:13:34,990 OK. 257 00:13:49,580 --> 00:13:52,000 What I know will happen soon, 258 00:13:52,110 --> 00:13:55,100 Early Blue will come to my room next morning. 259 00:13:59,910 --> 00:14:02,460 And I'll try to go to sleep. 260 00:14:03,580 --> 00:14:04,670 I'll have to see. 261 00:14:07,020 --> 00:14:08,580 Where they go, 262 00:14:09,550 --> 00:14:11,350 what they know. 263 00:14:16,350 --> 00:14:18,880 And run away. 264 00:14:21,530 --> 00:14:24,770 And so maybe you need to be more proactive about this. 265 00:14:25,610 --> 00:14:26,300 What do you mean? 266 00:14:27,990 --> 00:14:30,590 Make a public statement or something. 267 00:14:31,820 --> 00:14:33,390 Maybe you should apologise. 268 00:14:33,480 --> 00:14:35,000 I should apologise. 269 00:14:35,010 --> 00:14:37,200 Take a look at my face for Christmas. 270 00:14:37,210 --> 00:14:40,910 Just to get people off your back, off our backs. 271 00:14:40,920 --> 00:14:41,840 That's ridiculous. 272 00:14:41,850 --> 00:14:42,810 I'm not going to do that. 273 00:14:42,860 --> 00:14:44,250 You're not alone in this. 274 00:14:44,340 --> 00:14:48,870 I just lost my job, which is completely uncalled for. 275 00:14:49,060 --> 00:14:51,170 Sophie is being picked on at school. 276 00:14:51,180 --> 00:14:52,340 Hannah is depressed. 277 00:14:53,440 --> 00:14:56,380 We get weird phone calls in the middle of the night, 278 00:14:56,460 --> 00:14:58,060 someone, someone broke into our 279 00:14:58,140 --> 00:15:00,710 house, So we're just going to let the terrorists win? 280 00:15:01,100 --> 00:15:04,240 Who's just saying they'll be different if I do apologise? 281 00:15:04,250 --> 00:15:06,770 So basically you're just choosing for us to be more miserable. 282 00:15:06,780 --> 00:15:08,370 Put your fucking stop. 283 00:15:23,760 --> 00:15:24,650 Hey. 284 00:17:55,910 --> 00:17:59,290 It seems like there's consensus amongst the parents, 285 00:17:59,370 --> 00:18:01,410 and if it's not too much to ask, 286 00:18:01,490 --> 00:18:03,270 we'd like you to sit this one out. 287 00:18:04,020 --> 00:18:04,890 But it is. 288 00:18:05,360 --> 00:18:06,550 It is too much to ask. 289 00:18:06,560 --> 00:18:07,550 It's ridiculous. 290 00:18:07,760 --> 00:18:09,410 This is a huge moment for her. 291 00:18:09,420 --> 00:18:11,010 Of course I'm going to be there. 292 00:18:11,480 --> 00:18:11,800 What? 293 00:18:11,810 --> 00:18:13,000 They're imposing an exile. 294 00:18:13,010 --> 00:18:14,350 And I supposed to just accept that? 295 00:18:14,360 --> 00:18:15,390 Don't be so dramatic. 296 00:18:15,400 --> 00:18:17,210 We'll get someone to record it, OK? 297 00:18:17,220 --> 00:18:17,450 You. 298 00:18:17,460 --> 00:18:18,310 You'll get to see it. 299 00:18:18,320 --> 00:18:20,150 Just not in the room on the night. 300 00:18:22,430 --> 00:18:24,300 You're aware that I have a PhD, right? 301 00:18:25,780 --> 00:18:30,200 Yes, And you, BA MA, what I'm saying 302 00:18:30,280 --> 00:18:32,850 is I don't need your opinions on pedagogy. 303 00:18:32,940 --> 00:18:34,960 I understand that you want to be there, 304 00:18:35,040 --> 00:18:37,280 but at this point the majority of the parents 305 00:18:37,360 --> 00:18:37,690 don't. 306 00:18:37,780 --> 00:18:40,120 They're worried their kids will feel unsafe, 307 00:18:40,200 --> 00:18:43,510 and obviously that's not completely unwarranted. 308 00:18:43,640 --> 00:18:46,010 Why don't we make it easier on my side? 309 00:18:47,530 --> 00:18:50,370 Have to be punished just because you want to make a point. 310 00:18:50,380 --> 00:18:52,480 Don't make us all die on your hill. 311 00:18:54,190 --> 00:18:55,090 Sorry to bother you. 312 00:18:56,180 --> 00:18:58,090 Do you own that card that says loser? 313 00:18:59,830 --> 00:19:00,310 Yes. 314 00:19:04,000 --> 00:19:05,200 Where do I begin? 315 00:19:08,140 --> 00:19:09,330 Let me start with this. 316 00:19:10,210 --> 00:19:10,940 I'm sorry. 317 00:19:12,370 --> 00:19:14,970 I'm sorry I didn't address this earlier. 318 00:19:15,530 --> 00:19:18,560 I'm sorry to anyone who's had one of those terrible, 319 00:19:18,640 --> 00:19:19,780 terrible nightmares. 320 00:19:22,770 --> 00:19:25,490 The reason why I'm so emotionally distressed? 321 00:19:26,370 --> 00:19:28,720 Right now, it's because I had one myself. 322 00:19:29,370 --> 00:19:33,260 I've experienced what so many of you must have experienced. 323 00:19:35,360 --> 00:19:40,410 Getting finally attacked and abused by a man who looks like me, 324 00:19:40,490 --> 00:19:41,470 I have to stress that 325 00:19:41,550 --> 00:19:42,970 man is not me. 326 00:19:45,340 --> 00:19:48,890 And speak now from actual lift experience. 327 00:19:58,190 --> 00:19:59,000 I've been 328 00:19:59,810 --> 00:20:04,340 vilified in my life, haunted in my dreams. 329 00:20:05,330 --> 00:20:07,370 My mere presence upsets people, 330 00:20:07,450 --> 00:20:10,100 and not because I've actually done anything. 331 00:20:12,840 --> 00:20:16,170 But because people imagine I've done things. 332 00:20:17,600 --> 00:20:20,580 Is it really fair that I should be punished for that? 333 00:20:23,580 --> 00:20:27,560 And like, that's the biggest victim in this whole phenomenon. 334 00:20:29,800 --> 00:20:32,300 Just look at how it's affected my life. 335 00:20:35,870 --> 00:20:37,280 I'm actually going to kill myself. 336 00:20:39,110 --> 00:20:39,710 What's he doing? 337 00:20:44,570 --> 00:20:47,650 It was completely insincere and self-serving. 338 00:20:47,750 --> 00:20:48,500 What? 339 00:20:48,890 --> 00:20:49,920 Which part? 340 00:20:50,050 --> 00:20:50,810 All of it. 341 00:20:52,460 --> 00:20:53,870 It's embarrassing, Paul. 342 00:20:53,880 --> 00:20:56,600 It's embarrassing to be married to you right now. 343 00:21:03,250 --> 00:21:04,810 Thanks for letting me stay. 344 00:21:04,970 --> 00:21:05,320 Yeah. 345 00:21:06,170 --> 00:21:07,500 Just a heads up, 346 00:21:07,730 --> 00:21:10,130 my wife's not too hot on the ideas, so. 347 00:21:10,820 --> 00:21:13,190 I think it's going to be in the basement, if that's OK. 348 00:21:13,780 --> 00:21:14,810 What's the smell? 349 00:21:14,860 --> 00:21:16,810 I think that's the propane take. 350 00:21:17,180 --> 00:21:18,370 I'll crack open the window. 351 00:21:18,520 --> 00:21:20,850 They can't just sleep on the couch upstairs. 352 00:21:21,820 --> 00:21:22,670 I'm sorry, man. 353 00:21:24,760 --> 00:21:28,650 If you need anything just text me, I'll come down. 354 00:21:28,840 --> 00:21:29,280 Thanks. 355 00:23:01,110 --> 00:23:01,980 Excuse me? 356 00:23:02,610 --> 00:23:04,360 Sir, I'm seeing my daughter. 357 00:23:04,370 --> 00:23:05,420 She's on stage. 358 00:23:05,510 --> 00:23:06,060 You're. 359 00:23:06,700 --> 00:23:07,830 Mr Matthews, right. 360 00:23:07,880 --> 00:23:10,330 No, you're not Paul Matthews. 361 00:23:14,590 --> 00:23:15,460 Call Security. 362 00:23:32,540 --> 00:23:34,020 You can't be here all. 363 00:23:34,030 --> 00:23:37,410 Let me just watch the courts over and help me behind agreement. 364 00:23:37,420 --> 00:23:39,710 Come on, I just want one for a few minutes. 365 00:23:39,720 --> 00:23:41,170 Respect our boundaries. 366 00:24:00,590 --> 00:24:01,430 Talk to me. 367 00:24:04,180 --> 00:24:06,020 Matthews attacked me. 368 00:24:06,070 --> 00:24:07,310 It was an accident. 369 00:24:08,330 --> 00:24:09,920 She wouldn't let me ends. 370 00:24:10,470 --> 00:24:12,440 I just want to see my daughter. 371 00:24:14,190 --> 00:24:15,610 She wouldn't let me in. 372 00:24:16,920 --> 00:24:18,280 It was an accident. 373 00:24:20,940 --> 00:24:22,730 I just want to see my daughter. 374 00:24:54,230 --> 00:24:55,350 An average man. 375 00:24:56,050 --> 00:25:00,020 A cultural sensation, A dream turned into a nightmare. 376 00:25:00,520 --> 00:25:04,530 For a period, going to sleep meant risking abuse from this man. 377 00:25:04,760 --> 00:25:07,780 Though we still don't understand how this phenomenon started 378 00:25:07,860 --> 00:25:09,560 or why it suddenly stopped, 379 00:25:09,640 --> 00:25:10,620 we can rest assured 380 00:25:10,700 --> 00:25:13,900 that after violently attacking a middle school teacher last fall, 381 00:25:13,980 --> 00:25:16,360 Paul Matthews disappeared from the public eye 382 00:25:16,440 --> 00:25:18,690 and our collective dreams altogether. 383 00:25:18,860 --> 00:25:20,320 But through the case of Paul 384 00:25:20,400 --> 00:25:24,610 came one silver lining a revolution in dream science. 385 00:25:24,800 --> 00:25:26,750 So now, forget the nightmares 386 00:25:26,840 --> 00:25:30,210 and experience a positive way of dream travel with Nora. 387 00:25:32,510 --> 00:25:35,890 This is the dream house on top of the Hollywood Hills 388 00:25:35,970 --> 00:25:37,880 where the next big thing is happening 389 00:25:37,990 --> 00:25:39,590 adds in your dreams. 390 00:25:39,680 --> 00:25:43,090 Dream influencers are like mind fertilisers. 391 00:25:43,890 --> 00:25:46,110 I don't think there's like an official title yet. 392 00:25:46,120 --> 00:25:48,760 Well, I think social media is over. 393 00:25:48,850 --> 00:25:51,893 I mean, you can promote a song or a product 394 00:25:51,973 --> 00:25:53,900 actually in someone's head. 395 00:25:53,990 --> 00:25:56,460 Then it's like way more powerful. 396 00:25:56,770 --> 00:25:59,090 If one man could enter other people's dreams, 397 00:25:59,170 --> 00:26:00,120 couldn't any of us? 398 00:26:00,540 --> 00:26:02,430 Scientists set out to find a way. 399 00:26:02,440 --> 00:26:04,630 We had to rethink the whole field. 400 00:26:04,900 --> 00:26:08,610 Consciousness is more complex than we thought. 401 00:26:08,920 --> 00:26:10,650 Dualism was right. 402 00:26:11,100 --> 00:26:12,170 You was right. 403 00:26:12,180 --> 00:26:16,120 There is a collective subconscious Paul Matthews proof 404 00:26:16,200 --> 00:26:19,020 that even if accidentally, the 405 00:26:19,100 --> 00:26:22,580 Norio would definitely not exist without him. 406 00:26:23,960 --> 00:26:25,760 The inventor of the Norio, 407 00:26:25,840 --> 00:26:28,830 a device that makes it possible to dream travel. 408 00:26:30,280 --> 00:26:34,620 Like meditation or hypnagogia using neurotechnology, 409 00:26:34,730 --> 00:26:36,930 the Norio allows you to visit anyone 410 00:26:37,010 --> 00:26:37,880 in their dreams. 411 00:26:38,170 --> 00:26:40,240 It may look like he's just resting, 412 00:26:40,330 --> 00:26:43,490 but right now Brian's inside the dream of a random 413 00:26:43,570 --> 00:26:46,160 19 year old boy in South Korea. 414 00:26:46,750 --> 00:26:47,740 It's refreshing. 415 00:26:47,810 --> 00:26:51,100 I feel like if people are judging it that they don't really understand it. 416 00:26:51,530 --> 00:26:52,680 It's not weird. 417 00:26:52,770 --> 00:26:55,960 It's just like we're going to be in a dream for a brief moment. 418 00:26:56,040 --> 00:26:57,440 We're going to showcase some merch. 419 00:26:57,450 --> 00:27:00,420 You'll play a hot and track and say a few things, then we're out. 420 00:27:01,220 --> 00:27:02,010 That's it Ohh. 421 00:27:02,020 --> 00:27:04,620 Matthews left many sceptical about dream travel, 422 00:27:04,700 --> 00:27:07,160 but the Norio has a no nightmare guarantee. 423 00:27:07,300 --> 00:27:08,960 Without enthusiastic consent, 424 00:27:09,040 --> 00:27:11,010 the dream will simply be terminated. 425 00:27:12,510 --> 00:27:15,110 Always use Paul Matthews as the cautionary tale. 426 00:27:15,300 --> 00:27:18,460 OK, this industry might not exist without him, 427 00:27:18,540 --> 00:27:20,900 but also he put such a negative stamp 428 00:27:20,980 --> 00:27:22,310 on it and it's kind of insane 429 00:27:22,390 --> 00:27:24,930 that he harnessed all of his power 430 00:27:25,120 --> 00:27:26,240 just so he could terrorise 431 00:27:26,320 --> 00:27:27,010 people. 432 00:27:35,760 --> 00:27:36,580 Nice. 433 00:27:38,190 --> 00:27:40,451 OK girls, wanna look at the bedrooms and see 434 00:27:40,531 --> 00:27:41,540 which ones you like? 435 00:27:42,690 --> 00:27:43,210 I don't like it. 436 00:27:44,010 --> 00:27:45,680 Go look at the bedrooms, please. 437 00:27:54,950 --> 00:27:57,230 So my friend actually used to have those dreams. 438 00:27:57,920 --> 00:28:00,050 Ohh so she claimed at least. 439 00:28:00,100 --> 00:28:00,670 Ohh 440 00:28:01,580 --> 00:28:01,940 yeah. 441 00:28:13,270 --> 00:28:13,950 So what happened? 442 00:28:14,820 --> 00:28:15,030 Like. 443 00:28:15,750 --> 00:28:16,570 They just stopped? 444 00:28:16,580 --> 00:28:18,950 Or it just feel like I haven't heard of them in a while? 445 00:28:19,690 --> 00:28:20,800 Yeah, I don't know. 446 00:28:20,890 --> 00:28:22,670 People stop having them, I guess. 447 00:28:23,690 --> 00:28:26,010 But hearing anything now, it's mostly abroad. 448 00:28:27,600 --> 00:28:28,750 What's this smell? 449 00:28:29,000 --> 00:28:32,550 Oh, I was told that the old owners were a big animal lovers. 450 00:28:32,740 --> 00:28:34,360 I'm sure it'll air out in time. 451 00:28:35,870 --> 00:28:38,230 Hey, before you leave, 452 00:28:38,310 --> 00:28:41,310 have you seen that guy Chris around the house lately? 453 00:28:43,950 --> 00:28:45,440 Yeah, you know, like, where you going? 454 00:28:46,170 --> 00:28:47,350 Is he here often? 455 00:28:50,300 --> 00:28:51,090 Does he stay over? 456 00:28:53,010 --> 00:28:53,510 Think so. 457 00:28:54,530 --> 00:28:55,880 Anna, Does she stay over? 458 00:28:56,110 --> 00:28:56,590 I don't know. 459 00:29:00,090 --> 00:29:00,760 Bye Dad. 460 00:29:00,770 --> 00:29:01,700 Bye. 461 00:29:01,760 --> 00:29:02,820 I love you. 462 00:29:02,870 --> 00:29:03,550 Love you. 463 00:29:03,560 --> 00:29:05,910 I'll bring you back something cool from France. 464 00:29:07,780 --> 00:29:08,650 How's the place? 465 00:29:09,360 --> 00:29:09,800 Yeah. 466 00:29:10,860 --> 00:29:12,540 Nice, good location. 467 00:29:13,210 --> 00:29:13,480 Good. 468 00:29:14,440 --> 00:29:16,195 I don't think Sophie really liked it, 469 00:29:16,275 --> 00:29:17,010 She kept asking. 470 00:29:17,960 --> 00:29:20,830 Why don't you just move back in with us? 471 00:29:20,980 --> 00:29:21,540 Yeah. 472 00:29:22,730 --> 00:29:23,770 And cost wise, 473 00:29:23,850 --> 00:29:28,170 but you know between the settlement from Osler and the book deal, 474 00:29:28,250 --> 00:29:28,470 I should 475 00:29:28,550 --> 00:29:28,860 be fine. 476 00:29:30,290 --> 00:29:31,580 More than fine, actually. 477 00:29:31,850 --> 00:29:32,310 OK. 478 00:29:32,930 --> 00:29:33,300 Great. 479 00:29:35,380 --> 00:29:38,620 Have you been see me in your dreams lately, by the way? 480 00:29:39,280 --> 00:29:39,710 No. 481 00:29:40,610 --> 00:29:41,560 Why do you keep asking? 482 00:29:42,470 --> 00:29:43,160 Just curious. 483 00:29:44,860 --> 00:29:45,990 Shit, I'm late. 484 00:29:46,410 --> 00:29:47,260 Are you going? 485 00:29:47,500 --> 00:29:49,520 Well, I've got a Zoom call with the publisher. 486 00:29:49,530 --> 00:29:51,530 They're trying to expand the tour. 487 00:29:51,800 --> 00:29:53,510 I might be a whole month now. 488 00:29:53,520 --> 00:29:54,410 And Paris. 489 00:29:54,840 --> 00:29:55,610 It's crazy. 490 00:29:55,620 --> 00:29:56,460 That's exciting. 491 00:29:58,650 --> 00:30:00,110 I guess I won't see you. 492 00:30:00,880 --> 00:30:02,100 Before you leave then. 493 00:30:03,120 --> 00:30:04,370 I leave in four days. 494 00:30:04,740 --> 00:30:05,600 I could swing by. 495 00:30:28,060 --> 00:30:28,770 No, that's fine. 496 00:30:28,780 --> 00:30:29,740 I'll see you when you're back. 497 00:30:33,000 --> 00:30:33,270 Yeah. 498 00:30:33,950 --> 00:30:34,330 OK. 499 00:30:38,930 --> 00:30:39,260 Fine. 500 00:30:41,970 --> 00:30:42,380 Grandpa. 501 00:31:16,310 --> 00:31:17,100 Hey, Paul. 502 00:31:18,350 --> 00:31:19,440 Ohh love those on you. 503 00:31:21,620 --> 00:31:22,820 Come on, travel. 504 00:31:24,730 --> 00:31:25,470 Get out. 505 00:31:26,440 --> 00:31:27,560 Get out. 506 00:31:27,660 --> 00:31:28,650 Try to dance. 507 00:31:33,320 --> 00:31:33,800 Please don't. 508 00:31:36,100 --> 00:31:37,920 Cause your punches will pack more heat 509 00:31:38,000 --> 00:31:40,860 with these ultra yummy keto supplements 510 00:31:40,940 --> 00:31:41,460 from Alpha 511 00:31:41,540 --> 00:31:42,370 Monster Games. 512 00:31:42,520 --> 00:31:42,950 Ohh fuck. 513 00:31:42,960 --> 00:31:43,970 Let me just take that answer. 514 00:31:44,040 --> 00:31:48,260 Your punch is more heat with these ultra yummy keto supplements 515 00:31:48,340 --> 00:31:49,730 from ultra yummy. 516 00:32:16,370 --> 00:32:18,940 So first up is a magazine called Rue Morgue. 517 00:32:18,950 --> 00:32:22,140 They write about myths, cults, horror movies, stuff like that. 518 00:32:22,150 --> 00:32:23,860 Did you bring a copy of the book? 519 00:32:23,870 --> 00:32:25,050 No, no, it's going straight to the store. 520 00:32:25,060 --> 00:32:25,960 We'll see it there. 521 00:32:28,400 --> 00:32:28,920 Uh. 522 00:32:30,830 --> 00:32:31,400 We have 3. 523 00:32:39,140 --> 00:32:39,970 You put it on. 524 00:32:41,260 --> 00:32:44,430 I'd rather not what may be seen any further. 525 00:32:44,440 --> 00:32:47,940 It's gonna no, it's just I don't want to. 526 00:32:48,010 --> 00:32:49,000 You don't want to. 527 00:32:50,300 --> 00:32:51,110 That is good. 528 00:32:51,200 --> 00:32:52,320 I think you should wait. 529 00:32:52,680 --> 00:32:53,790 Can I say now? 530 00:32:53,900 --> 00:32:55,190 Come on, it makes sense. 531 00:32:55,200 --> 00:32:56,050 And you are right now. 532 00:32:56,060 --> 00:32:57,510 Yeah, it's totally cool. 533 00:33:03,910 --> 00:33:04,890 Where is this you there? 534 00:33:12,390 --> 00:33:13,600 Clear your mind. 535 00:33:14,510 --> 00:33:16,550 And this is the most important step, 536 00:33:16,630 --> 00:33:19,400 set an intention for your visitation. 537 00:33:19,530 --> 00:33:20,460 No, it's still in the store. 538 00:33:20,470 --> 00:33:22,560 I think they just changed the room or something. 539 00:33:23,740 --> 00:33:25,110 Maybe they needed a bigger space. 540 00:33:25,180 --> 00:33:27,680 To successfully enter someone's dream 541 00:33:27,760 --> 00:33:29,990 is going to require a lot of practise. 542 00:33:30,120 --> 00:33:32,750 Getting an Oreo is just the first step. 543 00:33:37,620 --> 00:33:38,990 Wow, great turnout. 544 00:33:39,810 --> 00:33:41,000 Oh, no. 545 00:33:41,010 --> 00:33:42,770 That's just for the other event. 546 00:33:42,870 --> 00:33:44,200 I'm so sorry. 547 00:33:44,430 --> 00:33:45,540 There was a conflict. 548 00:33:46,290 --> 00:33:47,780 They had to move you downstairs. 549 00:33:47,890 --> 00:33:49,430 But come, come this way. 550 00:33:53,100 --> 00:33:54,800 For now, this is it. 551 00:33:56,220 --> 00:33:57,330 Is that the book? 552 00:33:58,440 --> 00:34:01,130 Haven't actually seen a physical copy of it yet. 553 00:34:06,250 --> 00:34:08,540 OK, well, it's so thin. 554 00:34:09,440 --> 00:34:11,640 Must have gotten shorter in translation. 555 00:34:12,280 --> 00:34:12,900 You're sweet. 556 00:34:14,560 --> 00:34:16,190 They changed the title too. 557 00:34:16,500 --> 00:34:18,130 I am your nightmare. 558 00:34:18,400 --> 00:34:19,550 That is not the title. 559 00:34:21,680 --> 00:34:23,420 Was supposed to be dream scenario. 560 00:34:25,440 --> 00:34:27,970 But this is this is fine I guess. 561 00:34:29,180 --> 00:34:30,890 Yeah, it's it's fine. 562 00:34:30,900 --> 00:34:34,140 It probably works better for the demographic. 563 00:34:40,370 --> 00:34:40,880 I make it. 564 00:34:49,000 --> 00:34:49,640 Fuck. 565 00:34:51,480 --> 00:34:51,820 All right. 566 00:34:52,900 --> 00:34:55,930 John, where do you go, John? 567 00:34:57,980 --> 00:34:58,370 Fuck. 568 00:35:09,880 --> 00:35:10,990 Hey guys, it's Liam. 569 00:35:11,040 --> 00:35:12,080 Today I'll be teaching you 570 00:35:12,160 --> 00:35:14,910 how to enter someone else's dream 571 00:35:15,120 --> 00:35:16,130 using the Norio. 572 00:35:16,660 --> 00:35:18,290 Think of it as a meditation. 573 00:35:18,700 --> 00:35:19,600 Close your eyes. 574 00:35:20,280 --> 00:35:21,180 Relax your body. 575 00:35:21,950 --> 00:35:26,490 And hyper focus on the person whose dream you're trying to enter. 576 00:35:27,820 --> 00:35:30,260 Try to pick someone who welcomes your presence. 577 00:35:31,320 --> 00:35:33,750 Or else this whole thing will be pretty much impossible. 578 00:35:35,320 --> 00:35:35,840 So. 579 00:36:52,940 --> 00:36:54,380 I wish this was a real. 36681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.