Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:01:57,090 --> 00:02:00,080
Rescue 3.
Jessie, do you see him yet?
3
00:02:00,960 --> 00:02:03,020
Patience, my love, patience.
4
00:02:06,930 --> 00:02:09,230
Wait a minute.
I think I have him sighted.
5
00:02:09,300 --> 00:02:11,130
Frank, what's the word?
6
00:02:12,240 --> 00:02:14,170
The word is we got him
over there.
7
00:02:18,710 --> 00:02:21,010
Rescue 3, this is Rescue Center.
Over.
8
00:02:21,080 --> 00:02:22,600
This is 3. Go ahead.
9
00:02:22,680 --> 00:02:25,950
Jessie, we're getting general clearance
in the southeastern region of the park.
10
00:02:26,020 --> 00:02:29,750
You will probably have sufficient
cloud base to get into the tower...
11
00:02:29,820 --> 00:02:33,480
but please be advised you'll still
encounter strong winds and turbulence.
12
00:02:33,560 --> 00:02:36,460
We would advise
against a winch rescue. Over.
13
00:02:36,530 --> 00:02:39,990
Wilco, Center. I'll proceed
with wire cross from opposite tower.
14
00:02:40,060 --> 00:02:42,500
- Three out.
- Center out.
15
00:02:57,450 --> 00:03:00,780
Gabe, Hal's signaling he's okay.
16
00:03:02,420 --> 00:03:03,610
Gabe?
17
00:03:05,120 --> 00:03:06,920
Gabe, where are you?
18
00:03:06,990 --> 00:03:09,020
I'm just hanging out, Jess.
19
00:03:09,760 --> 00:03:11,630
Oh, my God.
20
00:03:15,970 --> 00:03:19,460
I don't recognize the face,
but the butt does look vaguely familiar.
21
00:03:19,540 --> 00:03:23,200
Hey, be careful,
or you'll embarrass old Frank.
22
00:03:23,270 --> 00:03:25,740
It would take a heap more
than that, rock-jock.
23
00:03:25,810 --> 00:03:27,370
Yeah.
24
00:04:06,380 --> 00:04:07,650
Gabe?
25
00:04:07,720 --> 00:04:09,980
They're below
the top of the tower.
26
00:04:10,050 --> 00:04:12,050
They're on the ledge
just above you.
27
00:04:12,120 --> 00:04:14,150
You got another few feet.
28
00:04:20,600 --> 00:04:23,360
- Glad you could join us.
- Yeah, sure. Hi, Sarah.
29
00:04:23,430 --> 00:04:24,770
Hi, Gabe.
30
00:04:24,840 --> 00:04:27,400
So, how's the knee?
31
00:04:27,470 --> 00:04:29,910
I think it's out. No big deal.
32
00:04:29,970 --> 00:04:33,640
I remember when you twisted it
getting out of that hot tub.
33
00:04:34,550 --> 00:04:37,140
I thought it was
an old war wound from 'Nam.
34
00:04:37,220 --> 00:04:39,180
Really? Hmm.
35
00:04:40,250 --> 00:04:41,650
Rescue 3.
36
00:04:41,720 --> 00:04:44,120
I've located a stranded climber.
37
00:04:44,190 --> 00:04:46,950
Jessie, please send down
a transport line.
38
00:04:57,500 --> 00:04:59,440
So, tell me, how you feeling?
39
00:04:59,500 --> 00:05:01,800
Fine, considering.
40
00:05:01,870 --> 00:05:04,140
What do you say we take oft...
41
00:05:04,210 --> 00:05:07,580
and leave this clown behind, huh?
42
00:05:07,650 --> 00:05:08,870
Don't tempt me.
43
00:05:15,890 --> 00:05:17,180
Rescue 3.
44
00:05:17,260 --> 00:05:19,590
Please be advised
that Ranger Walker...
45
00:05:19,660 --> 00:05:21,820
is making advances
toward my girlfriend...
46
00:05:21,890 --> 00:05:25,450
that's liable to get his ass kicked
right off this mountain.
47
00:05:25,530 --> 00:05:27,730
Be informed Gabe makes advances
to me only...
48
00:05:27,800 --> 00:05:30,670
or he'll be climbing down
4,000 feet and sleeping outside.
49
00:05:31,740 --> 00:05:33,200
Baby, he lies.
50
00:06:06,470 --> 00:06:09,300
- Is it really 4,000?
- Yeah, just about.
51
00:06:09,370 --> 00:06:13,810
Hey, remember, whatever this guy says
about me, don't believe it, okay?
52
00:06:13,880 --> 00:06:15,140
Thanks.
53
00:06:26,890 --> 00:06:29,260
Okay. Come on over.
54
00:06:33,730 --> 00:06:37,190
I know you're nervous, but
we've done this a hundred times, okay?
55
00:06:37,270 --> 00:06:38,740
Mm-hmm.
56
00:06:42,610 --> 00:06:45,240
Excuse me, Captain Hot Tub?
57
00:06:46,780 --> 00:06:49,440
Keep your arms and legs
inside the vehicle at all times.
58
00:06:52,150 --> 00:06:53,580
That's great, Hal.
59
00:06:55,020 --> 00:06:57,110
That really inspires confidence.
60
00:07:03,560 --> 00:07:07,330
So, how did this clown talk you
into climbing up to the tower?
61
00:07:07,400 --> 00:07:09,700
He told me
it was better than sex.
62
00:07:09,770 --> 00:07:11,360
Really?
63
00:07:14,170 --> 00:07:16,270
You ready for the best ride
in the park?
64
00:07:16,340 --> 00:07:19,370
Give me a second.
I'll let you know.
65
00:07:31,260 --> 00:07:33,280
You look like hell.
66
00:07:33,360 --> 00:07:34,650
He made it.
67
00:07:34,730 --> 00:07:36,660
Of course he did.
68
00:07:36,730 --> 00:07:38,820
Really, there's nothing to it.
69
00:07:38,900 --> 00:07:40,690
Okay, I can do this.
70
00:07:40,770 --> 00:07:42,230
Sure you can.
71
00:07:42,300 --> 00:07:44,560
I'm sorry
for all the trouble, really.
72
00:07:44,640 --> 00:07:47,130
- Oh, Sarah, don't worry about it.
- Thanks.
73
00:07:47,210 --> 00:07:48,970
- Did you see that?
- Yeah, yeah.
74
00:07:52,410 --> 00:07:55,170
- We're still on for dinner tonight?
- Of course we are.
75
00:07:55,250 --> 00:07:56,680
Okay.
76
00:07:57,780 --> 00:07:59,910
Okay. You're ready now.
77
00:07:59,980 --> 00:08:01,250
That's it.
78
00:08:04,590 --> 00:08:06,850
Now, just sit
right down into it.
79
00:08:09,190 --> 00:08:11,160
Come on, guys.
The wind's picking up.
80
00:08:12,830 --> 00:08:15,130
Sarah, just keep
your eyes on me.
81
00:08:15,200 --> 00:08:16,630
No, don't look-- Sarah.
82
00:08:16,700 --> 00:08:19,260
Sarah, look at me. That's it.
83
00:08:19,340 --> 00:08:22,400
- Right.
- Just start to pull.
84
00:08:22,470 --> 00:08:24,340
One hand after another.
85
00:08:24,410 --> 00:08:27,840
You're doing great--
Really, great. Keep goin'.
86
00:08:28,780 --> 00:08:31,710
And just keep looking at me.
87
00:08:31,780 --> 00:08:34,340
That's great!
You're starting to look like a pro.
88
00:08:34,420 --> 00:08:36,150
Keep going.
89
00:08:36,220 --> 00:08:38,090
That's it. Nice and easy.
90
00:08:38,160 --> 00:08:41,350
Hey, Hal, we're gonna
be out of a job soon.
91
00:08:41,430 --> 00:08:42,950
A little more, Sarah.
92
00:08:43,030 --> 00:08:44,550
That's it.
93
00:08:45,700 --> 00:08:47,560
One, two.
94
00:08:52,700 --> 00:08:54,140
Oh, God!
95
00:08:54,210 --> 00:08:56,040
Gabe! Gabe!
96
00:08:56,110 --> 00:08:58,080
No!
97
00:08:58,140 --> 00:08:59,630
Hold on!
98
00:09:00,810 --> 00:09:03,800
- I'm going to fall!
- No, you're not!
99
00:09:03,880 --> 00:09:05,710
You're going to be okay!
100
00:09:05,780 --> 00:09:10,220
- Can you reach the main line?
- No, I can't! I'm slipping!
101
00:09:10,290 --> 00:09:13,590
- Gabe, can you keep the line steady?
- That clip's not gonna hold!
102
00:09:13,660 --> 00:09:16,590
I can't hold on!
Help me, please!
103
00:09:16,660 --> 00:09:19,320
- Gabe, you have to go after her.
- No!
104
00:09:19,400 --> 00:09:22,260
- Gabe, no!
- I'm coming out to get you!
105
00:09:22,330 --> 00:09:26,130
It's not rigged for two. Keep it from
swinging. I'll send out my harness.
106
00:09:26,200 --> 00:09:28,170
No time! I'm going tor her!
107
00:09:28,240 --> 00:09:31,210
Gabe, shit! No!
108
00:09:31,280 --> 00:09:32,970
Sarah, I'm coming tor you!
109
00:09:33,040 --> 00:09:34,980
I can't hold on! I'm slipping!
110
00:09:35,050 --> 00:09:37,810
Hold on just a little bit longer!
I'm coming for you!
111
00:09:37,880 --> 00:09:41,110
Gabe, please hurry!
I can't hold on!
112
00:09:41,190 --> 00:09:43,550
Don't look down.
Keep looking at me.
113
00:09:43,620 --> 00:09:46,490
- That's it. Hold it.
- I'm trying!
114
00:09:47,960 --> 00:09:50,220
It's breaking. She's losing it.
115
00:09:50,290 --> 00:09:54,390
Sarah! He'll have you
in a second, baby!
116
00:09:54,470 --> 00:09:56,930
Come on, baby!
Don't you give up!
117
00:09:58,770 --> 00:10:01,140
Hurry, Gabe.
You're almost there.
118
00:10:01,210 --> 00:10:03,540
- Keep going.
- I'm here, Sarah.
119
00:10:03,610 --> 00:10:05,370
Sarah, I'm here.
120
00:10:06,310 --> 00:10:08,240
I don't want to die!
121
00:10:08,310 --> 00:10:11,580
Reach up and grab him! Reach up!
122
00:10:11,650 --> 00:10:14,210
- Sarah, reach up!
- Come on, honey!
123
00:10:14,290 --> 00:10:16,150
- Use your other hand!
- Reach up!
124
00:10:21,530 --> 00:10:24,550
Hold on! Hold on!
I got you! I got you.
125
00:10:24,630 --> 00:10:27,560
I can't hold on!
I'm going to die!
126
00:10:27,630 --> 00:10:29,960
You're not going to die.
127
00:10:31,370 --> 00:10:33,560
Don't you lose her, Gabe.
128
00:10:33,640 --> 00:10:35,300
I got her. Reach up.
129
00:10:35,370 --> 00:10:37,810
I'm slipping. I'm slipping!
130
00:10:39,380 --> 00:10:42,140
- You can do it, Sarah.
- Hold her, Gabe!
131
00:10:42,210 --> 00:10:43,980
Please don't let me fall.
132
00:10:44,050 --> 00:10:46,240
Please, I don't want to die.
133
00:10:46,320 --> 00:10:48,220
- You're not gonna die.
- I'm slipping!
134
00:10:48,290 --> 00:10:50,450
Sarah, I got you! Just reach up!
135
00:10:50,520 --> 00:10:52,650
I can't, Gabe!
136
00:10:52,720 --> 00:10:55,120
You can do it.
Please, baby, just reach up!
137
00:10:55,190 --> 00:10:57,990
Hal! Hal! I'm slipping!
138
00:10:58,060 --> 00:11:00,330
Gabe, man, don't you lose her!
139
00:11:00,400 --> 00:11:02,870
- Don't you let her go!
- Don't let me fall.
140
00:11:04,900 --> 00:11:07,200
I'm slipping!
141
00:11:07,270 --> 00:11:08,760
Sarah, please.
142
00:11:08,840 --> 00:11:10,770
No, I'm slipping! Gabe!
143
00:11:10,840 --> 00:11:12,780
Gabe, don't let me fall!
144
00:11:12,840 --> 00:11:16,180
- No!
- Help me! I'm talling! Gabe!
145
00:11:26,760 --> 00:11:29,520
No! Sarah, no!
146
00:11:39,700 --> 00:11:42,040
Jesus Christ.
147
00:12:03,460 --> 00:12:06,950
Treasury Agent Mac Lamoore,
please contact D.A.U.
148
00:12:17,410 --> 00:12:19,000
Lock 'em up.
149
00:12:20,480 --> 00:12:23,410
Travers, we'll be fueled up
and ready to go in ten minutes.
150
00:12:23,480 --> 00:12:25,680
Very good.
151
00:12:31,920 --> 00:12:33,510
Mr. Travers.
152
00:12:36,360 --> 00:12:37,690
- Hey, Rich.
- Morning, Walt.
153
00:12:37,760 --> 00:12:39,790
This is Agent Matheson, F.B.I.
154
00:12:39,860 --> 00:12:40,960
Travers.
155
00:12:41,030 --> 00:12:44,260
Matheson has been transferred
from the Denver office to Frisco.
156
00:12:44,340 --> 00:12:48,430
As a professional courtesy
I was asked if he could hitch a ride.
157
00:12:48,510 --> 00:12:51,000
Got plenty of room.
Be glad to accommodate you.
158
00:12:51,080 --> 00:12:53,040
- Appreciate it.
- You're the boss.
159
00:12:53,110 --> 00:12:55,770
Let's go. Matheson,
have you been totally briefed?
160
00:12:55,850 --> 00:12:59,110
- I don't know about totally.
- Who the hell ever is?
161
00:12:59,180 --> 00:13:02,020
It's the most protected shipment
we've got and the most useless.
162
00:13:02,090 --> 00:13:04,110
These bills aren't even
in circulation.
163
00:13:04,190 --> 00:13:07,320
$1,000 bills we're transporting are only
used for international banking exchange.
164
00:13:07,390 --> 00:13:09,120
You always transport
through the air?
165
00:13:09,190 --> 00:13:11,820
Mostly. Armored cars can be hijacked,
trains derailed...
166
00:13:11,900 --> 00:13:14,060
but nobody can touch us in flight.
167
00:13:14,130 --> 00:13:16,830
Haven't lost a bill in 12 years.
Don't jinx me now.
168
00:13:16,900 --> 00:13:20,890
Treasury agents are the most
superstitious people in the government.
169
00:13:20,970 --> 00:13:23,500
We should be.
Everybody wants what we have.
170
00:13:41,990 --> 00:13:44,020
Gabe! Hey, man, Gabe!
171
00:13:44,090 --> 00:13:46,320
- It's Gabe. He's back!
- I can see that.
172
00:13:47,800 --> 00:13:49,860
Come on, man. Let's go!
173
00:14:10,790 --> 00:14:12,280
How you doing, Gabe?
174
00:14:12,360 --> 00:14:14,380
Dude, turn that down.
175
00:14:14,460 --> 00:14:17,050
You guys.
How you doing, Brett, Evan?
176
00:14:17,130 --> 00:14:20,100
Where you been?
You fall off the planet or something?
177
00:14:20,160 --> 00:14:23,500
- No, I've been working up in Denver.
- Work?
178
00:14:23,570 --> 00:14:25,030
Don't say that word.
179
00:14:25,100 --> 00:14:27,800
I hate work, even when
somebody else is doing it.
180
00:14:28,970 --> 00:14:32,500
Gabe, we're fying off the tower today.
You should come with us.
181
00:14:32,580 --> 00:14:35,200
Today's going to be the day
for a killer jump.
182
00:14:37,650 --> 00:14:39,640
- No, thanks. Can't.
- Come on, man.
183
00:14:39,720 --> 00:14:43,120
Don't tell me that job in Denver
made you scared of heights?
184
00:14:46,760 --> 00:14:50,490
You guys better watch out 'cause
some bad weather's comin' in, okay?
185
00:14:50,560 --> 00:14:52,830
We like it extreme.
186
00:14:54,130 --> 00:14:57,330
Hey, man, see you later, Gabe.
Good to have you back.
187
00:14:57,400 --> 00:14:59,430
Yeah, good to see you. Later.
188
00:14:59,500 --> 00:15:01,100
Peace.
189
00:15:17,990 --> 00:15:19,920
How you doing, Jess?
190
00:15:25,830 --> 00:15:27,420
Hello, Gabriel.
191
00:15:30,430 --> 00:15:32,370
Got yourself a new horse?
192
00:15:34,970 --> 00:15:38,410
- Where have you been?
- Just working.
193
00:15:39,880 --> 00:15:42,610
After the funeral,
I just had to leave.
194
00:15:42,680 --> 00:15:44,770
Had to leave?
195
00:15:45,880 --> 00:15:48,370
Believe me, a lot of us
wanted to leave.
196
00:15:48,450 --> 00:15:49,850
But you know what?
197
00:15:49,920 --> 00:15:51,850
We stayed.
198
00:15:54,730 --> 00:15:56,320
Jess...
199
00:15:57,490 --> 00:15:59,660
a lot of things fell apart
on that ledge.
200
00:15:59,730 --> 00:16:01,320
I know.
201
00:16:01,400 --> 00:16:04,300
But I don't think
you know how much.
202
00:16:04,370 --> 00:16:07,130
Why can't you just believe
you did everything you could?
203
00:16:07,200 --> 00:16:09,700
Did I? I don't know.
204
00:16:09,770 --> 00:16:11,970
Maybe I shouldn't have
gone out on that line.
205
00:16:13,210 --> 00:16:16,340
Maybe I panicked. I don't know.
206
00:16:16,410 --> 00:16:18,510
I was there, remember?
207
00:16:18,580 --> 00:16:20,880
You were the only one
who didn't panic.
208
00:16:20,950 --> 00:16:24,580
Why don't you do us a favor
and quit hording all the guilt?
209
00:16:24,660 --> 00:16:28,610
You held on as long as you could.
And what about Hal?
210
00:16:28,690 --> 00:16:32,490
What was Hal doing on the tower
with a girl who could barely climb?
211
00:16:32,560 --> 00:16:35,360
I can't blame Hal tor anything.
It was me.
212
00:16:36,630 --> 00:16:38,070
All me.
213
00:16:38,140 --> 00:16:40,660
Well, give it up, Gabe...
214
00:16:40,740 --> 00:16:43,260
because let me tell you something--
It doesn't get any better.
215
00:16:43,340 --> 00:16:46,000
It doesn't get any better?
216
00:16:48,350 --> 00:16:51,180
I really don't think
you understand.
217
00:16:51,250 --> 00:16:54,680
- What?
- I don't think you understand.
218
00:16:54,750 --> 00:16:56,690
I don't understand?
219
00:16:58,060 --> 00:17:00,990
I think I'm the only one
that understands.
220
00:17:03,060 --> 00:17:06,330
Believe me, there were times when I
didn't know what I wanted to do more--
221
00:17:06,400 --> 00:17:09,030
Hate you or love you.
222
00:17:10,230 --> 00:17:13,230
But one thing I did know
and I still do know...
223
00:17:13,300 --> 00:17:15,570
is I understand you.
224
00:17:28,720 --> 00:17:30,980
Did you come back to stay?
225
00:17:37,130 --> 00:17:38,720
You didn't.
226
00:17:41,970 --> 00:17:43,330
I can't.
227
00:17:44,840 --> 00:17:46,770
I can't. Not here.
228
00:17:48,610 --> 00:17:51,100
Jessie, I came back tor you.
229
00:17:51,180 --> 00:17:54,870
And it you like,
I want you to come with me.
230
00:17:58,550 --> 00:18:03,420
You come back after being gone for
almost a year and expect me to leave?
231
00:18:05,560 --> 00:18:07,720
This is our home.
232
00:18:09,160 --> 00:18:10,920
Now it's my home.
233
00:18:10,990 --> 00:18:14,760
And I can't just pick up and go
for all the wrong reasons.
234
00:18:24,170 --> 00:18:27,610
If you don't mind, I'd better
pick up the rest of my stuff.
235
00:18:27,680 --> 00:18:30,340
You know where everything is.
236
00:18:30,410 --> 00:18:32,610
I'm late for work.
237
00:18:47,800 --> 00:18:49,390
Hey, big boy.
238
00:19:00,710 --> 00:19:02,800
Roger, Five-Lima,
scattered, broken clouds...
239
00:19:02,880 --> 00:19:05,110
20,000 feet with
a severe storm advisory.
240
00:19:05,180 --> 00:19:07,310
Check the storm scope.
241
00:19:28,570 --> 00:19:30,510
Travers says
you're being transferred.
242
00:19:30,570 --> 00:19:32,600
Oh, yeah.
Moving up in the world.
243
00:19:48,690 --> 00:19:51,530
The forecast-- cloudy skies
with flurries today.
244
00:19:51,600 --> 00:19:54,830
We can expect an inch of snow
and a high in the low 30's.
245
00:19:54,900 --> 00:19:58,830
Overnight flurries will increase with
a total accumulation of three inches.
246
00:19:58,900 --> 00:20:00,770
Tonight's low near 15.
247
00:20:00,840 --> 00:20:03,640
Hey, Jessie, you're just in time
tor another masterpiece.
248
00:20:03,710 --> 00:20:05,200
Hiya, Jess.
249
00:20:05,280 --> 00:20:08,710
Oh, I think old Frank
nailed it with that stroke.
250
00:20:08,780 --> 00:20:10,610
What do you think?
251
00:20:10,680 --> 00:20:12,770
I don't know.
252
00:20:12,850 --> 00:20:14,840
What do you see?
253
00:20:14,920 --> 00:20:16,220
Surprise me.
254
00:20:16,290 --> 00:20:18,750
What usually eats a banana?
255
00:20:18,820 --> 00:20:20,550
A monkey.
256
00:20:20,620 --> 00:20:23,250
This is a picture
of a banana eating a monkey.
257
00:20:23,330 --> 00:20:25,820
- Nature in reverse.
- Where?
258
00:20:27,100 --> 00:20:28,500
Right here.
259
00:20:29,900 --> 00:20:34,060
Frank, you look like
a normal guy, but he's not...
260
00:20:34,140 --> 00:20:35,830
are you, Frankie?
261
00:20:35,910 --> 00:20:37,670
Hey, I'm an artist.
262
00:20:51,320 --> 00:20:52,790
We're being tracked.
263
00:20:52,860 --> 00:20:55,050
- Jetstar, three o'clock.
- Travers!
264
00:20:55,130 --> 00:20:58,220
Stay put. Don't anyone
jump to conclusions.
265
00:21:03,670 --> 00:21:06,330
- He's coming in too slow.
- No, we're going too fast.
266
00:21:06,400 --> 00:21:09,530
We're too high. Give me 180 knots,
drop to 15,000 feet.
267
00:21:09,610 --> 00:21:11,440
You got it.
268
00:21:11,510 --> 00:21:15,310
Christ. We're losing altitude
and slowing down. Get your weapons.
269
00:21:15,380 --> 00:21:18,210
What the hell are you doing?
I have jurisdiction on this jet.
270
00:21:19,750 --> 00:21:22,980
Now I have jurisdiction.
I said get your weapons!
271
00:21:23,050 --> 00:21:25,920
These are highly trained agents,
Mr. Matheson.
272
00:21:25,990 --> 00:21:29,950
I think you're overreacting.
Just calm down and give me the gun.
273
00:21:30,030 --> 00:21:32,790
- You're out of control.
- What the hell are you waiting for?
274
00:21:32,860 --> 00:21:35,160
He's hijacking the shipment.
275
00:21:55,220 --> 00:21:57,310
What the fuck was that?
276
00:22:10,600 --> 00:22:12,360
- Move into position.
- Look alive, Kristel.
277
00:22:12,440 --> 00:22:14,770
Crossover transfer,
ten seconds and counting.
278
00:22:14,840 --> 00:22:16,700
November 1-2-niner-five Lima...
279
00:22:16,770 --> 00:22:19,140
this is Jetstar
6-8-0 Tango-Tango.
280
00:22:19,210 --> 00:22:21,870
Is frequency secure? Over.
281
00:22:21,950 --> 00:22:24,710
Roger, Tango-Tango.
This is Five-Lima. Go ahead.
282
00:22:24,780 --> 00:22:28,720
We have visual contact. What is
your heading, speed and level? Over.
283
00:22:28,790 --> 00:22:32,150
We're heading 0-8-0
and doing 2-5-0 knots level...
284
00:22:32,220 --> 00:22:34,690
at flight level 2-1-0-niner.
285
00:22:34,760 --> 00:22:36,690
Five-Lima, we're opening up.
286
00:22:36,760 --> 00:22:38,750
Rise and shine, gentlemen.
Let's make history.
287
00:22:38,830 --> 00:22:41,350
Roger, Five-Lima.
We'll begin closing.
288
00:22:41,430 --> 00:22:43,460
Bring your speed back to 1-5-0.
289
00:22:43,530 --> 00:22:48,370
Commence descent to flight level 1-4-0
and turn right onto 2-6-0. Over.
290
00:22:50,440 --> 00:22:54,340
We're level. Flight level 1-4-0
and steady, 2-6-0 degrees.
291
00:22:54,410 --> 00:22:56,350
The weather ahead
looks a bit threatening.
292
00:22:56,410 --> 00:22:58,400
Roger.
293
00:22:58,480 --> 00:23:01,210
- Travers, report your position.
- Ready to disengage tail cone.
294
00:23:01,280 --> 00:23:02,880
Stand by.
295
00:23:09,330 --> 00:23:12,230
- Tail cone's clear.
- Roger.
296
00:23:28,080 --> 00:23:30,240
Phase one complete.
297
00:23:31,310 --> 00:23:33,180
Tango-Tango,
prepare to receive cable.
298
00:23:33,250 --> 00:23:36,380
Tango-Tango standing by.
299
00:23:36,450 --> 00:23:38,390
Tango-Tango,
what's the turbulence back there?
300
00:23:38,460 --> 00:23:42,820
She's all over the place. This thing's
got the response of a 747 at this speed.
301
00:23:42,890 --> 00:23:46,620
Sounds like fun. We're streaming the
drogue down. We'll see you in a minute.
302
00:23:46,700 --> 00:23:49,260
Welcoming party's ready.
Good luck.
303
00:23:49,330 --> 00:23:52,930
We're moving in to pick up
the drogue now. Tango-Tango out.
304
00:23:59,410 --> 00:24:01,210
I've got it. Stand by, Kristel.
305
00:24:01,280 --> 00:24:03,210
Standing by.
306
00:24:05,280 --> 00:24:07,480
We're locked on.
307
00:24:07,550 --> 00:24:09,640
Into the transfer position.
308
00:24:09,720 --> 00:24:10,910
Check.
309
00:24:10,990 --> 00:24:13,390
Moving into transfer position.
310
00:24:13,460 --> 00:24:16,020
We're closing to 1-4-0 feet.
311
00:24:16,090 --> 00:24:19,960
We're closing.
We'll report when in position.
312
00:24:22,600 --> 00:24:25,930
- We're too close to the storm.
- Don't lose your nerve.
313
00:24:26,000 --> 00:24:28,970
All they'll find is a plane
that went down in the storm.
314
00:24:29,040 --> 00:24:32,030
- Hurry up, Travers.
- On my way.
315
00:24:32,110 --> 00:24:34,370
The cases are hooked up
and ready.
316
00:24:36,480 --> 00:24:40,210
Charge goes off in five minutes.
Stick to the plan and you're rich.
317
00:24:40,280 --> 00:24:42,510
Got it.
318
00:24:42,590 --> 00:24:45,180
Tango-Tango in position.
319
00:24:45,260 --> 00:24:47,520
- What's taking so long?
- Patience.
320
00:24:50,560 --> 00:24:53,260
Tango-Tango, dip the plane.
I'm coming over.
321
00:24:53,330 --> 00:24:56,160
Wilco, Five-Lima.
Tango-Tango standing by...
322
00:24:56,230 --> 00:24:58,760
at flight level 1-4-0
and steady 2-6-0 degrees.
323
00:25:01,970 --> 00:25:04,100
Five-Lima, I'm out of here.
324
00:25:04,170 --> 00:25:05,610
Roger.
325
00:25:09,410 --> 00:25:11,900
What the hell is he doing?
326
00:25:12,980 --> 00:25:15,850
Five-Lima, where are the cases?
327
00:25:24,330 --> 00:25:26,420
- Kristel, we've got him.
- Roger.
328
00:25:26,500 --> 00:25:28,790
Why didn't you send
the money first?
329
00:25:28,870 --> 00:25:32,820
Somehow, I didn't think
you'd wait tor me if I sent it first.
330
00:25:53,660 --> 00:25:56,820
We're approaching the storm fast.
I can't hold this course much longer.
331
00:25:56,890 --> 00:25:59,990
- 9-0 seconds.
- What's keeping him?
332
00:26:01,060 --> 00:26:03,230
Let's move your ass up there.
333
00:26:05,040 --> 00:26:07,090
I'm at the cases. Stand by.
334
00:26:07,170 --> 00:26:09,100
Tango-Tango standing by.
335
00:26:09,170 --> 00:26:10,570
You fuck.
336
00:26:18,550 --> 00:26:20,140
We've lost the pilot.
337
00:26:20,220 --> 00:26:22,150
- Who did you leave up there?
- No one.
338
00:26:27,520 --> 00:26:31,480
Get underneath the jet.
The cases will slide over.
339
00:26:35,970 --> 00:26:38,060
Who the fuck is our guest?
340
00:26:48,450 --> 00:26:51,210
Just get those cases.
341
00:26:51,280 --> 00:26:53,270
He's hurt bad.
What should we do with him?
342
00:26:53,350 --> 00:26:56,380
Get him to a hospital, fast.
343
00:27:00,960 --> 00:27:03,930
- We're not leveling out.
- 1-0 seconds.
344
00:27:03,990 --> 00:27:05,930
I've lost hydraulics!
345
00:27:22,010 --> 00:27:23,880
The cable's blown tree.
346
00:27:23,950 --> 00:27:26,380
Don't unhook it.
The cases are still there.
347
00:27:26,450 --> 00:27:28,820
- Don't lose the money, goddamn it!
- Hold it.
348
00:27:28,890 --> 00:27:31,320
- Pull the cable!
- We gotta pull!
349
00:27:31,390 --> 00:27:33,410
- Bypass switch one.
- Check.
350
00:27:33,490 --> 00:27:35,550
- Bypass switch two.
- Keep pulling.
351
00:27:35,630 --> 00:27:37,680
- Nothing.
- Switch to manual.
352
00:27:37,760 --> 00:27:39,660
Hold the fuckin' plane steady!
353
00:27:39,730 --> 00:27:43,260
- Pull! Come on!
- Travers, don't fuck it up!
354
00:27:43,330 --> 00:27:45,630
- How's number one engine?
- Oil pressure falling.
355
00:27:45,700 --> 00:27:49,100
- Come on. Don't lose the money.
- They're coming.
356
00:27:49,170 --> 00:27:50,970
Goddamn it! Shit!
357
00:27:52,680 --> 00:27:55,340
- We've lost it.
- Oh, fuck!
358
00:27:57,050 --> 00:27:58,640
Release the cable.
359
00:28:02,090 --> 00:28:03,450
Close it up.
360
00:28:06,860 --> 00:28:09,850
So this is your idea
of a foolproof plan?
361
00:28:09,930 --> 00:28:13,230
You stupid bastard.
Kristel, what's the report?
362
00:28:13,300 --> 00:28:16,320
The hydraulics aren't functioning.
He shot them out.
363
00:28:16,400 --> 00:28:17,920
Fire warning, line tour.
364
00:28:18,000 --> 00:28:20,230
I'm losing altitude.
We're gonna go down!
365
00:28:20,300 --> 00:28:23,140
Dump the fuel. You'll have to pick
your way through the peaks.
366
00:28:23,210 --> 00:28:25,070
Close the fuel valve and pumps!
367
00:28:26,840 --> 00:28:30,780
Don't bother to buckle up.
You may not want to survive this.
368
00:28:30,850 --> 00:28:33,510
Flaps to 25 degrees
before we lose all power.
369
00:28:33,580 --> 00:28:35,610
Flaps, 25 degrees.
370
00:28:35,690 --> 00:28:38,520
Reduce power 60%.
Shut down all generators.
371
00:28:42,460 --> 00:28:45,260
Lower flaps. You may have
to hand-crank them down.
372
00:28:53,000 --> 00:28:56,490
- You want the gear down?
- Leave the gear up. Shut down all power.
373
00:28:56,570 --> 00:29:00,070
Give me a hand
with the controls.
374
00:29:44,850 --> 00:29:46,790
Wow! Did you catch that thunder?
375
00:29:46,860 --> 00:29:49,450
That was too loud tor thunder.
Let's rock and roll.
376
00:29:49,530 --> 00:29:52,960
One, two, three!
377
00:29:56,470 --> 00:29:58,460
- I'm free!
- Radical, man.
378
00:29:58,540 --> 00:30:01,500
Man, look at me. Watch this.
379
00:30:12,080 --> 00:30:13,510
Mike?
380
00:30:17,950 --> 00:30:19,550
Shit.
381
00:30:26,100 --> 00:30:28,190
You thought of everything,
didn't you?
382
00:30:28,260 --> 00:30:30,200
Everything except
what's happening now.
383
00:30:31,600 --> 00:30:34,590
Kill the pig!
Your fucking plan almost killed us!
384
00:30:35,670 --> 00:30:39,800
Kill the pig, my ass.
We're partners in this.
385
00:30:39,880 --> 00:30:40,970
Were.
386
00:30:42,450 --> 00:30:44,040
Give me the tracking monitor.
387
00:30:44,110 --> 00:30:46,550
What the hell are you
gonna do with it?
388
00:30:46,620 --> 00:30:48,210
Don't make him ask twice.
389
00:30:48,280 --> 00:30:50,880
Give it to him.
390
00:30:50,950 --> 00:30:54,250
You want it? Take it.
391
00:30:54,320 --> 00:30:56,790
It's only got
50,000 code variations.
392
00:30:56,860 --> 00:30:59,060
I'll break your fucking neck
in a minute!
393
00:30:59,130 --> 00:31:01,260
- Go ahead. Break my fucking neck!
- Sit down.
394
00:31:02,800 --> 00:31:04,930
In case you slept
through the landing...
395
00:31:05,000 --> 00:31:07,870
you'll need all the money you can find
to buy your way out of this country.
396
00:31:07,940 --> 00:31:10,130
You know it, and I know it.
397
00:31:10,210 --> 00:31:13,140
How do we get oft the mountain,
even if we find it?
398
00:31:15,610 --> 00:31:16,870
Kristel.
399
00:31:20,080 --> 00:31:22,950
I think we found a frequency.
400
00:31:24,520 --> 00:31:26,580
Somebody help, please.
401
00:31:26,660 --> 00:31:29,280
Is there somebody there?
Somebody please help.
402
00:31:29,360 --> 00:31:32,190
Rocky Mountain Rescue. Come in.
403
00:31:33,800 --> 00:31:35,390
Oh, thank God!
404
00:31:35,470 --> 00:31:39,830
Ah, we're stranded.
We were hiking and lost our bearings.
405
00:31:39,900 --> 00:31:42,170
We didn't expect
the weather to come in this fast.
406
00:31:42,240 --> 00:31:46,700
Just take it easy.
How many people in your party? Over.
407
00:31:48,610 --> 00:31:51,740
Five people.
I don't know where we are.
408
00:31:52,850 --> 00:31:57,580
I-- I see only a cylinder-type
rock formation. Over.
409
00:31:57,650 --> 00:31:59,320
It's got to be Comb Bluff.
410
00:31:59,390 --> 00:32:02,880
Winds are too strong to get a chopper
up there. Try to stay calm.
411
00:32:02,960 --> 00:32:04,980
We're on our way.
You're gonna be all right.
412
00:32:05,060 --> 00:32:08,430
Please hurry.
Billy's going into shock.
413
00:32:08,500 --> 00:32:10,590
Please, we need insulin.
414
00:32:10,670 --> 00:32:13,100
Please, hurry.
415
00:32:15,910 --> 00:32:17,840
"We need insulin."
416
00:32:20,610 --> 00:32:22,740
Would you have thought of that?
417
00:32:35,360 --> 00:32:37,290
- Thank God you didn't leave.
- Why?
418
00:32:37,360 --> 00:32:39,950
Emergency call. Five climbers
are stranded off Comb Bluff.
419
00:32:40,030 --> 00:32:43,190
The weather's pouring in,
and Hal's gone up alone.
420
00:32:43,270 --> 00:32:45,700
- Hal's a good climber.
- What?
421
00:32:45,770 --> 00:32:47,830
What's that supposed to mean?
422
00:32:47,900 --> 00:32:50,460
It means he can handle it himself.
423
00:32:52,380 --> 00:32:55,710
It he gets socked in by the weather,
they'll never make it down.
424
00:32:55,780 --> 00:32:58,770
Gabe, he needs someone
who has emergency medical training...
425
00:32:58,850 --> 00:33:00,870
and knows every handle
to those peaks.
426
00:33:00,950 --> 00:33:04,550
I'm the last one he wants help from, and
that's not what I came back here for.
427
00:33:04,620 --> 00:33:07,320
Our problems are not the issue
right now. Those people are.
428
00:33:07,390 --> 00:33:10,190
What if he can't do it alone?
429
00:33:10,260 --> 00:33:13,250
Look, Jessie,
I haven't climbed in months.
430
00:33:13,330 --> 00:33:15,130
You just lose the feel.
431
00:33:15,200 --> 00:33:17,960
Maybe you mean the nerve.
432
00:33:24,610 --> 00:33:26,540
I didn't mean that.
433
00:33:29,380 --> 00:33:31,310
It's okay.
434
00:33:31,380 --> 00:33:34,650
I know you don't want to be responsible
for anybody's life anymore...
435
00:33:34,720 --> 00:33:37,710
but I'm talking about somebody
that was your best friend.
436
00:33:37,790 --> 00:33:39,720
Please, Gabe,
he took the west ridge.
437
00:33:39,790 --> 00:33:42,820
It you take the north face,
you can beat him.
438
00:33:44,390 --> 00:33:47,450
What has happened to you?
Don't you feel anything anymore?
439
00:33:47,530 --> 00:33:51,490
Feel anything?
Jessie, I came back for you.
440
00:33:51,570 --> 00:33:53,500
I'm not talking about me.
441
00:33:53,570 --> 00:33:55,500
I'm talking about you.
442
00:33:57,910 --> 00:34:00,210
Go ahead-- Leave.
443
00:34:00,280 --> 00:34:03,770
But if you don't do it, you'll be stuck
on that ledge tor the rest of your life.
444
00:34:29,470 --> 00:34:31,440
Where the hell is that
goddamn plane?
445
00:34:31,510 --> 00:34:34,030
Looks like she went down
in the storm.
446
00:34:34,110 --> 00:34:37,810
That storm front is still building, so
even it we could send a search plane...
447
00:34:37,880 --> 00:34:40,750
it would be impossible
to see anything on the ground.
448
00:34:40,820 --> 00:34:44,620
- What about roads?
- There aren't any roads up there.
449
00:34:44,690 --> 00:34:46,620
Mr. Wright.
450
00:34:46,690 --> 00:34:49,160
These two F.B.I. agents
insist on seeing you.
451
00:34:49,230 --> 00:34:51,890
I'm Agent Hayes.
This is Agent Michaels.
452
00:34:51,960 --> 00:34:55,290
It you're concerned about your agent who
got a ride, I've nothing to tell you.
453
00:34:57,130 --> 00:35:00,470
Matheson wasn't along tor the ride.
He was working surveillance.
454
00:35:00,540 --> 00:35:02,600
Surveillance? Or what?
455
00:35:02,670 --> 00:35:05,900
The Bureau have been getting reports
Treasury jets were being monitored...
456
00:35:05,980 --> 00:35:07,770
between Denver
and San Francisco.
457
00:35:07,840 --> 00:35:10,780
We didn't tell you because
we thought it might be an inside job.
458
00:35:10,850 --> 00:35:14,210
That's impossible.
You're suggesting a hijacking?
459
00:35:14,280 --> 00:35:17,720
No. Not only did I have
my best men on that flight...
460
00:35:17,790 --> 00:35:20,220
but each one of those cases
were monitored.
461
00:35:20,290 --> 00:35:23,260
And the money
is in unexchangeable denominations.
462
00:35:23,330 --> 00:35:26,320
It would be useless
tor anybody to try to steal it.
463
00:35:26,400 --> 00:35:28,120
Except for this man.
464
00:35:28,200 --> 00:35:30,600
- Who the hell is this?
- Name is Eric Qualen.
465
00:35:30,670 --> 00:35:33,530
We've been tracking him
without much success.
466
00:35:33,600 --> 00:35:35,540
He's a former member
of military intelligence...
467
00:35:35,610 --> 00:35:38,100
who found it more profitable
going to the other side.
468
00:35:38,170 --> 00:35:41,630
Industrial espionage.
Hijacking diamonds from South Africa.
469
00:35:41,710 --> 00:35:44,680
Theft and disposal of millions
in negotiable bearer bonds.
470
00:35:44,750 --> 00:35:49,240
You name it. He has the international
connections to move this currency...
471
00:35:49,320 --> 00:35:53,480
and $100 million offers one hell
of a temptation to this psychotic.
472
00:35:53,560 --> 00:35:55,850
Jesus Christ.
473
00:36:23,150 --> 00:36:25,810
What the hell
are you doing up here, man?
474
00:36:25,890 --> 00:36:28,320
I was talking to Jessie.
She filled me in.
475
00:36:28,390 --> 00:36:30,090
Did she?
476
00:36:30,160 --> 00:36:32,250
Well, now let me fill you in.
477
00:36:32,330 --> 00:36:37,730
You can take your ass down and go back
to that hole you've been hiding in.
478
00:36:39,140 --> 00:36:42,200
Once we get these people down,
I'm gone, Hal.
479
00:36:42,270 --> 00:36:45,000
No. You're out of here now.
480
00:36:47,340 --> 00:36:50,970
Why the hell did you come up here?
To prove something?
481
00:36:51,050 --> 00:36:53,480
Look, I know how you feel
about me, all right.
482
00:36:53,550 --> 00:36:55,450
You don't know anything!
483
00:36:56,520 --> 00:37:00,150
You did it your way
and she died.
484
00:37:09,470 --> 00:37:12,300
- I did what I thought was right.
- Well, you were wrong.
485
00:37:12,370 --> 00:37:14,770
It was your weight on the line
that did it.
486
00:37:14,840 --> 00:37:17,400
There wasn't time
for anything else.
487
00:37:17,470 --> 00:37:19,340
Well, I guess we'll never know.
488
00:37:19,410 --> 00:37:21,430
It was a bad time tor everybody.
489
00:37:21,510 --> 00:37:24,140
What the hell do you know
about bad times, man?
490
00:37:24,210 --> 00:37:27,670
You didn't love her, and you didn't
have to explain to her family.
491
00:37:27,750 --> 00:37:30,780
And you didn't have to look
into her eyes when she was falling!
492
00:37:30,850 --> 00:37:33,620
- Now drop it!
- No, buddy!
493
00:37:36,360 --> 00:37:38,920
It was you who dropped it.
494
00:37:48,340 --> 00:37:50,310
You want to do it?
495
00:37:50,370 --> 00:37:51,970
Do it.
496
00:37:57,210 --> 00:37:59,150
You live with it.
497
00:38:30,480 --> 00:38:32,640
They're here.
498
00:38:32,720 --> 00:38:34,710
Right on time.
499
00:38:34,780 --> 00:38:37,550
How many of them are there?
500
00:38:37,620 --> 00:38:41,580
We got two heroes.
We'll greet 'em at the top.
501
00:38:49,130 --> 00:38:52,070
- Where's the helicopter?
- What the hell's going on?
502
00:38:56,110 --> 00:38:59,600
- Where's the helicopter?
- It can't fly in this weather.
503
00:38:59,680 --> 00:39:02,700
- Is either of you a chopper pilot?
- No.
504
00:39:02,780 --> 00:39:05,080
What are your names?
505
00:39:05,150 --> 00:39:07,170
Tucker and Walker.
506
00:39:07,250 --> 00:39:09,080
We're missing three bags.
507
00:39:09,150 --> 00:39:10,740
What's in them?
508
00:39:10,820 --> 00:39:12,220
None of your tucking business!
509
00:39:12,290 --> 00:39:17,190
Suits, socks, $100 million,
the usual stuff.
510
00:39:17,260 --> 00:39:20,160
Travers here was smart enough
to bring along a tracking device.
511
00:39:20,230 --> 00:39:22,490
Don't use my name, goddamn it.
512
00:39:31,610 --> 00:39:32,870
Key it.
513
00:39:35,110 --> 00:39:38,410
Look at the map. This is where
we've lost our belongings.
514
00:39:38,480 --> 00:39:41,250
The red dots on the monitor
are the three cases.
515
00:39:41,320 --> 00:39:43,910
You recognize these locations?
516
00:39:47,120 --> 00:39:48,750
Let me jar your memory.
517
00:39:48,820 --> 00:39:50,990
It you don't recognize them,
you're useless.
518
00:39:51,060 --> 00:39:54,000
Useless items
are usually discarded.
519
00:39:54,060 --> 00:39:57,160
- Right, Travers?
- Get off my back, Qualen.
520
00:39:58,070 --> 00:39:59,630
Off?
521
00:39:59,700 --> 00:40:03,070
I haven't even got on it yet.
522
00:40:03,140 --> 00:40:07,800
Once again, do you recognize
these locations?
523
00:40:13,680 --> 00:40:15,310
Ryan.
524
00:40:22,530 --> 00:40:25,020
Yeah. We do.
525
00:40:25,090 --> 00:40:26,820
Then let's go.
526
00:40:31,770 --> 00:40:34,240
Wait a minute, asshole!
527
00:40:37,970 --> 00:40:39,130
Where is it?
528
00:40:45,310 --> 00:40:46,910
Up there.
529
00:40:49,120 --> 00:40:52,920
Rescue 1, this is Rescue Center.
Hal? Come in, Hal.
530
00:40:52,990 --> 00:40:55,820
Nice. You're Hal?
531
00:40:57,730 --> 00:40:59,820
You, stay. You!
532
00:41:02,700 --> 00:41:04,170
Fetch.
533
00:41:11,570 --> 00:41:13,970
Fetch!
534
00:41:14,040 --> 00:41:15,640
Do it.
535
00:41:21,580 --> 00:41:23,810
Rescue 1, this is Rescue Center.
536
00:41:23,890 --> 00:41:26,080
Do you copy?
537
00:41:26,160 --> 00:41:29,820
Hal, come in.
Hal, come in. Over.
538
00:41:39,340 --> 00:41:42,960
Watch yourself under the overhang.
It could deliver anytime.
539
00:41:43,040 --> 00:41:46,670
Anytime you feel
like saying something, don't.
540
00:41:46,740 --> 00:41:48,940
We're waiting, gentlemen.
541
00:41:49,010 --> 00:41:51,140
- I need my bolt gun and ice ax.
- No.
542
00:41:51,210 --> 00:41:54,270
- Don't give him anything.
- Take his coat tor insurance.
543
00:41:55,280 --> 00:41:57,550
He could freeze to death!
544
00:41:57,620 --> 00:42:00,210
You've got your own problems, Hal.
545
00:42:03,490 --> 00:42:08,230
Ryan, get a rope.
I want this dog on a leash too.
546
00:42:11,070 --> 00:42:13,690
Tie it. It better hold.
547
00:42:22,810 --> 00:42:25,610
Forget me. It you can, get away.
548
00:42:25,680 --> 00:42:27,270
Would you?
549
00:42:30,490 --> 00:42:32,420
Go fetch, wonder dog.
550
00:42:54,780 --> 00:42:56,710
Move it, Walker.
551
00:43:00,150 --> 00:43:03,410
Keep it taut.
Ryan, keep it taut!
552
00:43:06,490 --> 00:43:10,080
Hal, come in please.
Hal, come in please. Over.
553
00:43:35,320 --> 00:43:36,940
I don't trust him.
554
00:44:11,150 --> 00:44:12,750
Damn.
555
00:44:18,890 --> 00:44:21,190
I don't think
we need two guides.
556
00:44:22,530 --> 00:44:24,830
Retire him when he comes down.
557
00:44:24,900 --> 00:44:28,430
They're going to kill you!
Don't come down!
558
00:44:28,500 --> 00:44:30,600
Pull the rope. Pull the rope!
559
00:44:33,140 --> 00:44:35,700
Pull, goddamn it! Pull!
560
00:44:41,020 --> 00:44:43,580
- Come on! Pull!
- Pull it!
561
00:44:46,890 --> 00:44:48,290
Pull, goddamn it!
562
00:44:48,360 --> 00:44:49,950
Ow!
563
00:45:06,640 --> 00:45:07,840
Watch it!
564
00:45:09,240 --> 00:45:11,370
- Get him!
- No!
565
00:45:11,450 --> 00:45:13,070
Do it.
566
00:46:33,860 --> 00:46:37,260
Your friend just had
the most expensive tuneral in history.
567
00:46:37,330 --> 00:46:39,530
Now it's only you.
568
00:46:39,600 --> 00:46:42,130
Come in, Rescue Unit. Come in.
569
00:46:42,200 --> 00:46:45,400
Hal, what's going on? Hal?
570
00:46:45,470 --> 00:46:47,000
Talk.
571
00:46:47,080 --> 00:46:50,010
No messages, no codes,
no tricks.
572
00:46:50,080 --> 00:46:53,210
You haven't found us.
It was a take call.
573
00:46:54,280 --> 00:46:56,410
Jessie, I've just reached
the top ot the tower.
574
00:46:56,490 --> 00:46:58,820
So far,
there's no sign of anyone.
575
00:46:58,890 --> 00:47:01,320
Looks like a phony call. Over.
576
00:47:01,390 --> 00:47:05,420
You've got to be kidding me. Do you
want me to fly up atter you? Over.
577
00:47:05,490 --> 00:47:07,930
No. Negative.
The winds are still too high.
578
00:47:08,000 --> 00:47:10,330
I'm going to ride out
the storm up here.
579
00:47:10,400 --> 00:47:13,460
We'll take shelter
at the old Doug--
580
00:47:13,540 --> 00:47:15,200
Hal, I'm losing you. Come in.
581
00:47:15,270 --> 00:47:17,400
Come in, Hal. Over.
582
00:47:17,470 --> 00:47:20,310
Go on to the next case.
583
00:47:23,050 --> 00:47:26,810
He said the tower,
but he's on Comb Bluff.
584
00:47:26,880 --> 00:47:30,150
Frank, fly me to the west valley.
The winds are never too strong there.
585
00:47:30,220 --> 00:47:32,590
It's only a half-hour climb
to the Douglas Shaft.
586
00:47:32,650 --> 00:47:35,020
It's the only shelter around.
Hal would have to go there.
587
00:47:35,090 --> 00:47:38,720
- Jessie, that is a bad idea.
- Please, Frank.
588
00:47:38,790 --> 00:47:41,790
If I don't find him,
you can come pick me up by nightfall.
589
00:47:41,860 --> 00:47:43,920
Hal would have my head.
590
00:47:44,000 --> 00:47:46,870
And it's such a handsome head.
591
00:47:49,200 --> 00:47:51,540
Please, Frank.
592
00:47:51,610 --> 00:47:53,870
I'll buy one of your paintings.
593
00:48:03,590 --> 00:48:05,180
Hold up!
594
00:48:07,290 --> 00:48:09,990
Where is it?
595
00:48:15,900 --> 00:48:18,230
There. On top of the peak.
596
00:48:18,300 --> 00:48:20,100
- Come on.
- Hold it.
597
00:48:22,170 --> 00:48:24,300
Looks like a winding route to me.
598
00:48:26,310 --> 00:48:29,470
The fastest way is
straight up the east face.
599
00:48:29,550 --> 00:48:32,610
Ot course, there are only 12 guys
in the world who could do it.
600
00:48:32,680 --> 00:48:34,310
You want to try it?
601
00:50:19,190 --> 00:50:21,850
Gabe. What's happened?
602
00:50:21,920 --> 00:50:24,790
Oh, my God. You're frozen.
Come sit down.
603
00:50:24,860 --> 00:50:28,960
Gabe, where's your pack, your sweater?
Talk to me. What happened?
604
00:50:29,030 --> 00:50:30,500
They got Hal.
605
00:50:30,570 --> 00:50:33,160
The distress call was a fake.
606
00:50:34,670 --> 00:50:37,070
Fake? What do you mean
it was fake?
607
00:50:37,140 --> 00:50:40,970
Before they crashed,
they dumped cases of money.
608
00:50:41,040 --> 00:50:43,070
- Who's they?
- I don't know.
609
00:50:43,150 --> 00:50:46,510
They're using Hal to find it.
When they do, he's dead.
610
00:50:46,580 --> 00:50:49,410
You gotta get on the radio
and call Frank...
611
00:50:49,480 --> 00:50:53,320
and tell him to call
the state police.
612
00:50:53,390 --> 00:50:56,320
The cold killed my radio,
but Frank's gonna be looking tor me.
613
00:50:56,390 --> 00:50:59,090
- We'll contact them from the chopper.
- The sun goes down in an hour.
614
00:50:59,160 --> 00:51:01,100
What do you want me to do?
615
00:51:02,160 --> 00:51:04,600
Let's take everything we need.
Let's move.
616
00:51:04,670 --> 00:51:07,030
We got to get to that next case
before they do.
617
00:51:12,640 --> 00:51:14,070
We're close!
618
00:51:14,140 --> 00:51:17,080
- It's just up there!
- It better be.
619
00:51:18,350 --> 00:51:22,150
You know something? I'm getting
real tucking tired of your threats.
620
00:51:22,220 --> 00:51:23,810
Are you?
621
00:52:01,290 --> 00:52:02,880
It's there.
622
00:52:15,400 --> 00:52:18,300
Oh, my God. What do we do now?
623
00:52:18,370 --> 00:52:19,970
You got a pencil?
624
00:53:03,050 --> 00:53:04,640
Over here.
625
00:53:26,440 --> 00:53:28,030
Goddamn.
626
00:53:29,880 --> 00:53:32,540
The son of a bitch
is still alive!
627
00:53:38,650 --> 00:53:41,050
I'm beginning to dislike
this Mr. Walker.
628
00:53:43,260 --> 00:53:46,090
He can't be far. Find him. Go.
629
00:54:08,380 --> 00:54:09,980
Go.
630
00:54:50,060 --> 00:54:50,990
Come on.
631
00:55:05,540 --> 00:55:06,970
Give me a flare.
632
00:55:08,540 --> 00:55:10,480
- Meet me at Eagle's Cape.
- I'm not leaving.
633
00:55:10,550 --> 00:55:12,480
Don't worry about me!
634
00:56:32,890 --> 00:56:34,830
Gravity's a bitch, isn't it?
635
00:56:34,900 --> 00:56:37,230
Fuck the money, and fuck you!
636
00:56:37,300 --> 00:56:39,820
I wasn't born to die
on a mountain.
637
00:56:39,900 --> 00:56:42,200
Where were you born to die?
Got a place picked out?
638
00:56:42,270 --> 00:56:44,930
I don't need to hear
that shit from you, boy.
639
00:56:45,010 --> 00:56:47,840
Maybe this boy should make
this big mouth bigger.
640
00:56:47,910 --> 00:56:49,930
Stop this!
641
00:56:50,010 --> 00:56:52,740
The fight's not here.
It's out there.
642
00:56:56,920 --> 00:56:58,850
Find us some shelter.
643
00:57:07,500 --> 00:57:09,830
Next time you're, like,
watching MTV, you know...
644
00:57:09,900 --> 00:57:13,270
take a split second
and flip it to the Weather Channel.
645
00:57:13,330 --> 00:57:16,330
I mean, hey, where would you
rather be right now?
646
00:57:16,400 --> 00:57:19,700
Here in tent city, or at home
playing some righteous air hockey?
647
00:57:19,770 --> 00:57:21,710
Air hockey's definitely
got my vote.
648
00:57:21,780 --> 00:57:24,710
Exactly, cheesehead, exactly.
649
00:57:24,780 --> 00:57:26,710
- Cheesehead?
- Cheesehead.
650
00:57:31,920 --> 00:57:34,390
- He was here.
- What was in there?
651
00:57:34,460 --> 00:57:36,620
Answer the man.
652
00:57:36,690 --> 00:57:39,960
- Nothing. Just tourist souvenirs.
- Or equipment.
653
00:57:40,030 --> 00:57:42,930
Maybe Walker plans
to look after his friend here.
654
00:57:43,000 --> 00:57:44,970
He's not my triend...
655
00:57:45,030 --> 00:57:48,330
and I don't like him
any more than I do you.
656
00:57:48,400 --> 00:57:50,530
Nice try.
657
00:57:50,610 --> 00:57:54,370
But I never underestimate the power
of loyalty when it comes naturally.
658
00:57:55,510 --> 00:57:58,410
Not like the kind
that has to be paid tor.
659
00:57:59,950 --> 00:58:01,280
Make a tire.
660
00:58:04,620 --> 00:58:07,140
It costs a fortune
to heat this place.
661
00:58:09,690 --> 00:58:11,630
That's bad humor, I know.
662
00:58:19,700 --> 00:58:22,670
We better get some sleep.
We're gonna need it.
663
00:58:36,020 --> 00:58:38,610
Rescue units, come in.
664
00:58:38,690 --> 00:58:41,750
Again, do you read? Come in.
665
00:58:41,820 --> 00:58:45,020
What the hell
is going on up there?
666
00:58:45,090 --> 00:58:46,390
Hal.
667
00:58:46,460 --> 00:58:49,430
Jessie, do you read?
668
00:58:49,500 --> 00:58:53,130
Jessie. It looks as if
we're drawing a crowd.
669
00:58:53,200 --> 00:58:56,190
We're down to a few hours before
the whole tucking world shows up.
670
00:58:56,270 --> 00:58:58,210
- Where's the next one?
- On the tower.
671
00:58:58,270 --> 00:58:59,710
How far?
672
00:59:00,980 --> 00:59:03,880
He asked how far, goddamn it!
673
00:59:03,950 --> 00:59:08,140
You know what I think? I think
you've been taking the scenic route.
674
00:59:08,220 --> 00:59:10,380
How far is it?
675
00:59:10,450 --> 00:59:12,440
Halt a day.
676
00:59:12,520 --> 00:59:15,890
- It's half a day.
- Hey, Hal!
677
00:59:15,960 --> 00:59:19,650
Check it out, man. It's Hal.
Hey, man, you stuck up here too?
678
00:59:19,730 --> 00:59:22,290
- You missed a great jump yesterday.
- Walk over.
679
00:59:22,360 --> 00:59:24,990
For Christ's sakes, man,
they're just kids.
680
00:59:25,070 --> 00:59:28,000
- Why don't you let them go?
- We're not animals.
681
00:59:28,070 --> 00:59:31,230
Don't force us to be. Walk over.
682
00:59:32,310 --> 00:59:35,330
Hey, man, was that storm
a real bummer or what?
683
00:59:35,410 --> 00:59:37,340
Me and him were
in tent city last night.
684
00:59:38,410 --> 00:59:40,210
- Yeah.
- Hey, Hal.
685
00:59:40,280 --> 00:59:43,310
We're gonna take one last jump
and split.
686
00:59:43,380 --> 00:59:45,110
You baby-sitting hikers?
687
00:59:47,560 --> 00:59:49,750
- Run, man, run!
- What?
688
00:59:49,820 --> 00:59:51,380
Get the hell out--
689
01:00:20,290 --> 01:00:22,550
Son of a bitch.
You didn't have to kill him!
690
01:00:22,620 --> 01:00:24,090
Shut up!
691
01:00:25,260 --> 01:00:27,020
Sue me.
692
01:00:30,300 --> 01:00:31,730
Fuck.
693
01:01:02,860 --> 01:01:03,960
Shoot him!
694
01:01:05,400 --> 01:01:06,770
Shoot him!
695
01:01:06,830 --> 01:01:09,700
You're letting him get away!
Shoot him!
696
01:01:30,390 --> 01:01:32,330
Shit. Ow!
697
01:01:37,170 --> 01:01:38,720
You murdering motherfuck.
698
01:01:39,830 --> 01:01:42,060
Kill a few people,
they call you a murderer.
699
01:01:43,270 --> 01:01:46,170
Kill a million,
and you're a conqueror.
700
01:01:46,240 --> 01:01:48,070
Go figure.
701
01:01:48,140 --> 01:01:51,310
Move on, Tucker. Time is short.
702
01:02:37,430 --> 01:02:39,690
Okay. Just like you said.
703
01:02:39,760 --> 01:02:42,230
He's taking them the long way around.
704
01:02:42,300 --> 01:02:45,230
To stay ahead of them, we're gonna
have to go through that crack.
705
01:02:48,900 --> 01:02:51,100
You said there was a way across.
706
01:02:51,170 --> 01:02:52,500
There is.
707
01:02:52,570 --> 01:02:54,370
- Where the fuck is it?
- There.
708
01:02:54,440 --> 01:02:55,880
You blind?
709
01:02:58,650 --> 01:03:01,810
Hell with the money.
Radio the chopper.
710
01:03:03,420 --> 01:03:05,720
You just don't get it, do you?
711
01:03:05,790 --> 01:03:10,020
We're in bed now, joined at the hip,
partners in crime.
712
01:03:11,630 --> 01:03:16,150
You've crossed over, Travers,
and there's no crossing back.
713
01:03:38,690 --> 01:03:41,050
All right, that'll keep it dry.
714
01:03:48,960 --> 01:03:51,520
Okay, let's do it.
715
01:03:55,640 --> 01:03:57,660
Get a good tooting.
716
01:03:59,270 --> 01:04:01,240
Okay.
717
01:04:07,350 --> 01:04:09,280
It's slick, Jess.
718
01:04:12,590 --> 01:04:14,780
Good foothold.
719
01:04:47,760 --> 01:04:50,380
Jessie, don't move.
720
01:04:52,960 --> 01:04:54,890
Oh, my God.
721
01:04:57,200 --> 01:04:59,360
- Let's get out of here.
- No!
722
01:05:01,700 --> 01:05:03,640
Jessie, you gotta get down!
723
01:05:03,700 --> 01:05:05,140
Come on!
724
01:05:07,110 --> 01:05:08,270
Get down!
725
01:05:10,180 --> 01:05:11,340
Stay close to me.
726
01:05:15,380 --> 01:05:18,050
All right, get down.
727
01:05:18,120 --> 01:05:19,350
Hold on to me.
728
01:05:21,360 --> 01:05:23,150
It's on my back!
729
01:05:30,570 --> 01:05:32,060
Let's get out!
730
01:05:33,940 --> 01:05:36,670
It's off your back.
There's nothing on your back.
731
01:05:36,740 --> 01:05:38,200
It's okay.
732
01:05:42,680 --> 01:05:45,840
Rocky Mountain Rescue Center,
this is Rescue 3. Over.
733
01:05:47,350 --> 01:05:50,040
Rescue 3, this is Rescue Center.
Go ahead.
734
01:05:51,220 --> 01:05:54,210
The vis is good. I've got
at least 20 miles in all directions.
735
01:05:54,290 --> 01:05:57,090
If anyone's out here,
I'll find them. Over.
736
01:05:57,160 --> 01:05:59,130
Roger, 3. Center out.
737
01:06:10,870 --> 01:06:12,570
Center, this is 3.
738
01:06:12,640 --> 01:06:16,080
I've picked up a signal on the thermal
imager just north of Comb Bluff.
739
01:06:16,140 --> 01:06:18,110
Landing to investigate.
740
01:07:05,230 --> 01:07:08,250
Get out! Get out of here!
741
01:07:09,930 --> 01:07:12,420
Get the hell out!
742
01:07:17,000 --> 01:07:18,440
Jesus Christ.
743
01:07:22,010 --> 01:07:25,100
Here, I got you. I got you.
744
01:07:25,180 --> 01:07:28,270
I got you, son. I got you.
745
01:07:28,350 --> 01:07:30,780
There's the opening.
746
01:07:30,850 --> 01:07:33,680
When I get up there,
I'll hook up the line...
747
01:07:33,750 --> 01:07:35,520
and you follow me up.
748
01:07:35,590 --> 01:07:38,110
- Okay?
- All right.
749
01:07:46,670 --> 01:07:49,970
- The other one is following.
- I'll move to a high point, flank him.
750
01:07:50,040 --> 01:07:52,440
Don't kill him
until you get the money.
751
01:07:52,510 --> 01:07:53,940
Sure.
752
01:07:59,680 --> 01:08:01,880
Mr. Wright, we found the I.D.
on the dead pilot.
753
01:08:01,950 --> 01:08:04,110
He was known to fly for Qualen.
Over.
754
01:08:04,190 --> 01:08:06,480
What about the Treasury jet?
Over.
755
01:08:06,550 --> 01:08:08,580
Its wreckage is scattered
over a two-mile area.
756
01:08:08,660 --> 01:08:10,950
No bodies have been found. Over.
757
01:08:11,030 --> 01:08:15,020
Finally. An F.A.A. satellite
has located a downed aircraft.
758
01:08:15,100 --> 01:08:19,120
Head 110 miles south-southwest
of the park entrance.
759
01:08:19,900 --> 01:08:22,530
Treasury Control, get
the rescue people on their way.
760
01:08:22,600 --> 01:08:24,940
We're headed straight there.
One out.
761
01:08:25,010 --> 01:08:26,400
Center out.
762
01:08:51,670 --> 01:08:54,030
I got it, Jess.
763
01:08:54,100 --> 01:08:56,800
We're almost out.
I can chop through.
764
01:09:25,070 --> 01:09:26,400
Jessie, come on up!
765
01:09:26,470 --> 01:09:27,900
Okay!
766
01:09:34,240 --> 01:09:35,540
Walker.
767
01:09:35,610 --> 01:09:38,340
Small world, ain't it?
768
01:09:38,410 --> 01:09:40,440
Don't even think about it.
769
01:09:41,980 --> 01:09:43,950
Your life's on sale, Walker.
770
01:09:44,020 --> 01:09:45,780
The price is 30 million.
771
01:09:45,850 --> 01:09:48,580
- Where is it?
- It's gone.
772
01:09:49,720 --> 01:09:52,660
What the fuck are you talking about?
Where's the money?
773
01:09:52,730 --> 01:09:55,590
I burned it.
Never could save anything.
774
01:09:56,600 --> 01:10:00,470
Not even a dumb mountain boy like you
would burn $30 million.
775
01:10:01,270 --> 01:10:03,960
I don't make deals, Walker,
but I'll make one with you.
776
01:10:04,040 --> 01:10:07,600
Hand over the money, and I'll
just kill you and not the girl.
777
01:10:09,010 --> 01:10:10,410
Give me the money!
778
01:10:14,010 --> 01:10:16,310
Gabe?
779
01:10:18,090 --> 01:10:19,520
All right.
780
01:10:35,870 --> 01:10:38,500
Come on. Come on!
781
01:10:38,570 --> 01:10:40,040
- Can you walk?
- Yeah.
782
01:10:40,110 --> 01:10:42,130
Kynette, what's going on?
Where's the money?
783
01:10:43,810 --> 01:10:46,210
- He said he torched it.
- Where is he now?
784
01:10:46,280 --> 01:10:47,870
He dropped down into some cave.
785
01:10:48,920 --> 01:10:50,850
You've had your chance.
Move it out now.
786
01:10:50,920 --> 01:10:52,720
- Kristel, get the C-4.
- Roger.
787
01:10:52,790 --> 01:10:54,780
Just give me five minutes.
788
01:10:54,860 --> 01:10:57,620
I said get the fuck out of there.
789
01:10:57,690 --> 01:11:00,850
Good. And blow up that black bastard
while you're at it.
790
01:11:00,930 --> 01:11:03,490
Save me the time
of doing it myself.
791
01:11:22,380 --> 01:11:26,080
It you want me, I'll be here!
792
01:11:31,690 --> 01:11:33,630
I'm in here!
793
01:11:45,710 --> 01:11:47,640
I'm in here.
794
01:11:52,710 --> 01:11:54,340
You're making it too easy tor me.
795
01:12:18,940 --> 01:12:20,460
No bullets, bitch!
796
01:12:29,980 --> 01:12:33,610
Now, I'm gonna ask you just three times:
where's the money?
797
01:12:37,320 --> 01:12:38,590
Sissy.
798
01:12:38,660 --> 01:12:40,250
You hit like a sissy.
799
01:12:42,360 --> 01:12:45,730
Wrong answer, motherfucker!
800
01:12:48,200 --> 01:12:50,140
Get up!
801
01:12:50,200 --> 01:12:53,170
Now, I'm gonna ask you
for a second time.
802
01:12:53,240 --> 01:12:55,730
Where is the money?
803
01:12:56,810 --> 01:12:58,780
Burned it.
804
01:12:58,850 --> 01:13:00,810
Wrong answer!
805
01:13:10,020 --> 01:13:12,290
Time to kill a mountain man.
806
01:13:17,300 --> 01:13:21,290
It amazes me, in this day and age,
when a man...
807
01:13:21,370 --> 01:13:23,430
will put money...
808
01:13:23,500 --> 01:13:25,730
before the personal safety...
809
01:13:25,810 --> 01:13:29,040
of himself and his bitch.
810
01:13:33,480 --> 01:13:35,970
At least you can go
to your grave knowing...
811
01:13:36,050 --> 01:13:38,350
that I'm gonna treat the bitch...
812
01:13:39,420 --> 01:13:41,050
right!
813
01:13:59,770 --> 01:14:03,070
Are you okay? Oh, God!
I thought he killed you!
814
01:14:04,310 --> 01:14:07,140
- Are you okay?
- Yeah. I'm all right.
815
01:14:10,220 --> 01:14:13,210
Hal, Jessie, do you read?
816
01:14:13,290 --> 01:14:15,410
Again, do you read? Come in.
817
01:14:17,390 --> 01:14:19,660
Hal, Jessie, what the hell's
goin' on up there?
818
01:14:19,730 --> 01:14:21,990
Jessie, find it.
819
01:14:35,440 --> 01:14:36,770
It's ready.
820
01:14:38,480 --> 01:14:40,410
Rescue 1, Rescue 2.
821
01:14:40,480 --> 01:14:42,950
- Do you copy? Over.
- Here it is!
822
01:14:43,780 --> 01:14:46,080
I found Evan in the east valley.
823
01:14:46,150 --> 01:14:48,090
He's got a gunshot wound
in the back.
824
01:14:48,160 --> 01:14:51,720
He's en route to the medical center
in Granby in critical condition.
825
01:14:51,790 --> 01:14:55,420
In case you can hear this,
I'm resuming my search.
826
01:14:55,500 --> 01:14:56,690
Come on!
827
01:14:59,300 --> 01:15:02,130
You'll make somebody
a fine wife someday.
828
01:15:04,870 --> 01:15:06,240
You should see me bake a cake.
829
01:15:20,050 --> 01:15:23,420
He's still alive,
tor another four minutes.
830
01:15:23,490 --> 01:15:26,390
- Where's it set?
- Primed to go oft right over his head.
831
01:15:27,260 --> 01:15:29,320
Fuck!
832
01:15:31,060 --> 01:15:33,060
Gabe, three minutes!
There's a bomb!
833
01:15:33,130 --> 01:15:36,570
Get the hell out of there!
There's a bomb over your head!
834
01:15:39,470 --> 01:15:41,840
Jessie, get the gear!
835
01:15:48,350 --> 01:15:51,280
Come on, Jessie. This way.
836
01:15:51,350 --> 01:15:54,150
That charge is gonna cause a landslide.
We gotta get to the west face.
837
01:15:58,090 --> 01:16:00,290
Why the hell are we wasting time?
838
01:16:00,360 --> 01:16:03,190
Making sure he's not
going to find that last case.
839
01:16:08,000 --> 01:16:09,940
You want to kill me,
don't you, Tucker?
840
01:16:11,140 --> 01:16:13,500
Well, take a number
and get in line.
841
01:16:18,210 --> 01:16:21,310
The ledge is too far. Take this rope
and pull it apart and tie it together.
842
01:16:21,380 --> 01:16:23,610
- We're gonna rappel down.
- This rope is 60 years old.
843
01:16:23,680 --> 01:16:25,520
- Will it hold?
- Don't think so.
844
01:16:25,590 --> 01:16:26,710
Bad answer.
845
01:16:41,740 --> 01:16:43,670
Frank! Frank!
846
01:16:45,510 --> 01:16:48,270
- No, Frank!
- He can't see you.
847
01:16:48,340 --> 01:16:50,240
Go!
848
01:17:05,530 --> 01:17:08,720
Here comes our ride. Move.
849
01:17:10,430 --> 01:17:13,020
Okay, now, swing as hard
as you can. Push!
850
01:18:00,950 --> 01:18:02,070
Jump.
851
01:18:58,740 --> 01:19:01,640
Frank! Frank! Frank!
852
01:19:35,940 --> 01:19:38,810
What's happening here?
Where's the rest of the group?
853
01:19:40,450 --> 01:19:42,070
Welcome.
854
01:19:42,150 --> 01:19:43,670
What are you doing?
855
01:19:43,750 --> 01:19:45,510
Now, back off!
856
01:19:46,790 --> 01:19:48,720
I came here to help you.
857
01:19:48,790 --> 01:19:50,850
You did.
858
01:19:50,920 --> 01:19:52,650
Don't move.
859
01:19:57,030 --> 01:19:59,120
- Frank! Frank!
- Better hurry, Tucker.
860
01:20:01,270 --> 01:20:02,700
Get out of here!
861
01:20:25,960 --> 01:20:27,690
You stupid maniac!
862
01:20:27,760 --> 01:20:31,130
- No one told you to shoot.
- We've wasted enough time.
863
01:20:31,200 --> 01:20:32,630
Frank?
864
01:20:46,980 --> 01:20:49,110
I'm sorry. I'm sorry.
865
01:20:56,290 --> 01:20:58,780
This man never hurt anybody!
866
01:21:00,190 --> 01:21:02,250
Touching.
867
01:21:02,330 --> 01:21:04,700
Kristel, check the chopper.
Let's go.
868
01:21:32,930 --> 01:21:34,860
Get back! Get back!
869
01:21:34,930 --> 01:21:37,800
Go! Jessie, run!
870
01:21:56,750 --> 01:21:58,680
That son of a bitch.
871
01:22:00,390 --> 01:22:04,150
All right. We use a chopper
to locate the third case.
872
01:22:04,220 --> 01:22:07,090
- Then we get the hell out of here.
- No.
873
01:22:07,160 --> 01:22:09,320
There's not enough fuel
to search around.
874
01:22:09,400 --> 01:22:11,260
Just enough to get us down.
875
01:22:11,330 --> 01:22:13,700
You're not running things,
Travers.
876
01:22:14,770 --> 01:22:17,700
As soon as he finds the money,
you're as dead as me.
877
01:22:19,710 --> 01:22:22,440
Give me the monitor.
878
01:22:22,510 --> 01:22:23,870
Now.
879
01:22:37,020 --> 01:22:40,820
- What's the code, Travers?
- I told you, Qualen.
880
01:22:40,890 --> 01:22:44,160
Fifty thousand possible
key code combinations...
881
01:22:44,230 --> 01:22:46,160
in 15-second intervals.
882
01:22:46,970 --> 01:22:49,530
So, what's the fucking code?
883
01:22:56,640 --> 01:22:59,080
Well, look
what Agent Travers found.
884
01:22:59,150 --> 01:23:01,080
I guess he is running things
after all.
885
01:23:01,150 --> 01:23:03,120
Isn't he?
886
01:23:04,880 --> 01:23:07,910
So what's the plan, Travers?
We use the chopper to find the money.
887
01:23:07,990 --> 01:23:09,080
Right?
888
01:23:10,190 --> 01:23:12,890
What a good idea.
889
01:23:12,960 --> 01:23:15,550
But then again...
890
01:23:15,630 --> 01:23:18,530
without a pilot...
891
01:23:18,600 --> 01:23:21,000
nobody even gets off
this mountain.
892
01:23:22,340 --> 01:23:24,270
What are you doing, Eric?
893
01:23:25,570 --> 01:23:28,740
Do you know what
real love is, Kristel?
894
01:23:32,350 --> 01:23:33,780
Sacrifice.
895
01:23:45,930 --> 01:23:48,690
Now I'm the only one
who can fly us out of here.
896
01:23:48,760 --> 01:23:50,890
We're partners again.
897
01:23:52,030 --> 01:23:54,830
Now, take your toy...
898
01:23:54,900 --> 01:23:57,200
and find our money.
899
01:23:59,510 --> 01:24:01,170
Radio when you find it.
900
01:24:03,380 --> 01:24:05,310
I'm waiting here.
901
01:24:14,250 --> 01:24:16,650
All right, the last of the money's
at Crockett River.
902
01:24:16,720 --> 01:24:18,990
If we take the northern ridge,
we can get there first.
903
01:24:19,060 --> 01:24:22,890
There is no "we." I'm gonna go along
the north trail to Bitker Ladder.
904
01:24:22,960 --> 01:24:24,990
You go on to the station
tor help.
905
01:24:25,070 --> 01:24:28,560
- Are you crazy?
- It they find the money, Hal's dead.
906
01:24:28,640 --> 01:24:30,800
- Just get back there fast.
- All right.
907
01:24:30,870 --> 01:24:34,530
Roger, Control. But where the hell
are those National Guard choppers?
908
01:24:34,610 --> 01:24:36,800
They had a mechanical, sir.
It's being worked on now.
909
01:24:36,880 --> 01:24:40,040
- Their E.T.A. is one hour.
- An hour?
910
01:24:40,110 --> 01:24:43,010
You got to do better than that.
Now, get a move on. Out.
911
01:26:08,500 --> 01:26:09,800
Stop there.
912
01:26:13,640 --> 01:26:15,670
We're close.
913
01:26:15,740 --> 01:26:18,510
I got it locked in.
914
01:26:18,580 --> 01:26:21,780
So we're finished
with him, yeah?
915
01:26:21,850 --> 01:26:24,340
Yeah. Do it quietly.
916
01:26:24,420 --> 01:26:26,750
Your insane boss
just made enough noise...
917
01:26:26,820 --> 01:26:29,450
tor anyone within ten miles
to hear us.
918
01:26:32,430 --> 01:26:34,360
It's been fun.
919
01:26:39,770 --> 01:26:41,700
Hey, Delmar.
920
01:26:42,770 --> 01:26:45,470
From me to you...
921
01:26:45,540 --> 01:26:48,030
you're an asshole.
922
01:26:48,110 --> 01:26:49,600
Yeah?
923
01:26:49,680 --> 01:26:52,580
And you're a loudmouth,
punk slag...
924
01:26:52,650 --> 01:26:55,170
who's about to die.
925
01:26:55,250 --> 01:26:56,340
Maybe.
926
01:26:57,950 --> 01:27:00,940
But in a minute I'll be dead.
927
01:27:01,020 --> 01:27:02,890
You...
928
01:27:02,960 --> 01:27:04,820
will always be an asshole.
929
01:27:04,890 --> 01:27:07,950
So go ahead and shoot.
930
01:27:08,030 --> 01:27:09,790
I'm getting cold.
931
01:27:13,830 --> 01:27:15,360
Shoot!
932
01:27:17,770 --> 01:27:19,360
Who's shooting?
933
01:27:25,480 --> 01:27:27,040
Tell me...
934
01:27:27,110 --> 01:27:29,380
do you like soccer?
935
01:27:29,450 --> 01:27:30,970
It's a great sport.
936
01:27:31,050 --> 01:27:35,850
I was a fucking good striker.
Isn't that something?
937
01:27:46,430 --> 01:27:49,060
Oh, God!
938
01:27:49,140 --> 01:27:50,470
Fuck you!
939
01:27:50,540 --> 01:27:52,560
Ah, you're swearing now.
940
01:27:54,170 --> 01:27:57,570
That's a penalty kick
for unsportsmanlike.
941
01:28:02,750 --> 01:28:04,150
A lovely little chip shot.
942
01:28:06,720 --> 01:28:09,520
He dribbles past one defender...
943
01:28:09,590 --> 01:28:11,920
two defenders...
944
01:28:11,990 --> 01:28:13,420
three defenders.
945
01:28:21,200 --> 01:28:23,360
Striker lines up
at the penalty spot.
946
01:28:23,440 --> 01:28:25,560
He focuses on the ball.
947
01:28:25,640 --> 01:28:27,570
The crowd is on its feet.
948
01:28:27,640 --> 01:28:30,110
Striker moves to his left.
949
01:28:30,180 --> 01:28:32,410
He draws back his foot.
950
01:28:32,480 --> 01:28:33,780
He comes in.
951
01:28:53,770 --> 01:28:55,830
Season's over, asshole!
952
01:29:03,710 --> 01:29:06,340
I said quietly.
953
01:29:38,310 --> 01:29:40,840
What the fuck is going on?
954
01:29:42,920 --> 01:29:44,850
This is not right.
955
01:29:59,430 --> 01:30:00,870
Fuck!
956
01:30:19,390 --> 01:30:21,410
Goddamn.
957
01:30:21,490 --> 01:30:23,850
Fuck you, Walker!
958
01:30:27,560 --> 01:30:29,820
Fucker!
959
01:30:37,940 --> 01:30:40,030
Goddamn it!
960
01:30:43,780 --> 01:30:45,740
Come in, goddamn it.
961
01:30:48,010 --> 01:30:49,950
Have you got what we need?
962
01:30:50,020 --> 01:30:53,420
It's Walker. The son of a bitch
is still alive, Qualen.
963
01:30:53,490 --> 01:30:55,420
No names. This is an open line.
964
01:30:55,490 --> 01:30:58,010
I don't give a shit,
Eric Qualen!
965
01:30:59,660 --> 01:31:01,630
Had to be insane to tie up...
966
01:31:01,690 --> 01:31:04,750
with a lowlife piece of shit
like you anyway.
967
01:31:04,830 --> 01:31:05,920
They beat us.
968
01:31:07,330 --> 01:31:11,060
A couple of fucking
mountain rangers beat us.
969
01:31:11,140 --> 01:31:15,040
Jesus Christ, that's Travers.
Get a bead on that frequency.
970
01:31:15,110 --> 01:31:18,410
They beat the man
no law agency ever could.
971
01:31:18,480 --> 01:31:19,740
Get off the radio.
972
01:31:19,810 --> 01:31:22,750
And I'm finding that
pretty fuckin' hilarious, Qualen.
973
01:31:22,820 --> 01:31:25,050
Stop transmitting,
you stupid bastard!
974
01:31:25,120 --> 01:31:28,140
It's hard to believe I sold out
after 20 years...
975
01:31:28,220 --> 01:31:30,660
and this is my payback?
976
01:31:30,720 --> 01:31:34,220
To run on a mountain
with a fuckin' dirtbag like you!
977
01:31:34,290 --> 01:31:36,420
Travers, you've lost your mind.
978
01:31:37,530 --> 01:31:39,730
Lost it. Have I lost it?
979
01:31:39,800 --> 01:31:43,530
Fuckin' A, I've lost it, Qualen!
Pure, fuckin' section eight!
980
01:31:45,470 --> 01:31:47,560
I gotta go.
981
01:31:47,640 --> 01:31:50,370
I'm on my last official manhunt.
982
01:31:51,440 --> 01:31:53,380
Adios, mothertucker!
983
01:32:01,150 --> 01:32:03,210
You got a bearing
on that frequency yet?
984
01:32:04,420 --> 01:32:07,120
Yes. Eight minutes away.
985
01:32:25,410 --> 01:32:27,350
You're dead, Walker!
986
01:33:23,100 --> 01:33:24,300
Frank!
987
01:35:02,870 --> 01:35:04,340
I won, Walker!
988
01:35:22,620 --> 01:35:24,050
Gabe!
989
01:35:46,480 --> 01:35:48,410
Travers, come in.
990
01:35:53,550 --> 01:35:56,920
Compliments of Delmar.
Too late. You missed him.
991
01:35:56,990 --> 01:35:59,580
He decided to take a swim
to Arizona.
992
01:35:59,660 --> 01:36:02,530
- Tucker.
- That's right.
993
01:36:03,460 --> 01:36:05,620
Congratulations.
994
01:36:05,700 --> 01:36:06,790
Qualen?
995
01:36:08,100 --> 01:36:10,030
It's all over.
996
01:36:10,100 --> 01:36:13,230
Walker. You resilient bastard.
997
01:36:13,310 --> 01:36:16,000
So you're still alive.
998
01:36:16,080 --> 01:36:18,200
I want that money,
and I want it now.
999
01:36:18,280 --> 01:36:20,750
Qualen, the game's over.
1000
01:36:20,810 --> 01:36:21,910
You lost.
1001
01:36:21,980 --> 01:36:25,140
Oh, no. The game's
just getting interesting.
1002
01:36:25,220 --> 01:36:27,190
I'm airborne now, you see.
1003
01:36:28,890 --> 01:36:31,690
As a matter of tact,
I've picked up a passenger...
1004
01:36:31,760 --> 01:36:33,490
you might be interested in.
1005
01:36:35,800 --> 01:36:37,760
Go on, talk.
1006
01:36:37,830 --> 01:36:40,060
I said talk, goddamn it!
1007
01:36:42,070 --> 01:36:44,900
Hal, he's got me. I'm sorry.
I thought he was Frank.
1008
01:36:44,970 --> 01:36:47,060
You get the picture, Walker?
1009
01:36:47,140 --> 01:36:49,660
Now, I want that money.
1010
01:36:49,740 --> 01:36:52,610
Meet me at the highest point
from where you are.
1011
01:36:52,680 --> 01:36:55,370
It you don't,
we're going to find out...
1012
01:36:55,450 --> 01:36:58,350
it this little angel of yours
can fly.
1013
01:36:59,550 --> 01:37:02,210
Jessie, take him to the highest point
near Bitker Ladder.
1014
01:37:02,290 --> 01:37:05,380
I'll meet you there.
Don't worry.
1015
01:37:05,460 --> 01:37:07,650
Love's a killer, isn't it?
1016
01:37:23,210 --> 01:37:26,410
- Where are you, Walker?
- You're getting warmer. Keep climbing.
1017
01:37:27,810 --> 01:37:29,580
You're getting closer.
1018
01:37:29,650 --> 01:37:31,620
Look out.
1019
01:37:49,440 --> 01:37:52,030
I must admit,
you're a real piece of work.
1020
01:37:52,100 --> 01:37:54,830
Yeah, and I must admit,
you're a real piece of shit.
1021
01:38:05,020 --> 01:38:06,990
Throw it up, or I'll kill her.
1022
01:38:07,050 --> 01:38:10,080
You do, and the cash is gone.
1023
01:38:10,160 --> 01:38:13,820
- The money.
- I want you to put her down.
1024
01:38:13,890 --> 01:38:15,330
Over there!
1025
01:39:09,380 --> 01:39:10,850
Jessie, run!
1026
01:39:10,920 --> 01:39:13,150
- What about you?
- Run!
1027
01:39:14,450 --> 01:39:15,890
Run!
1028
01:39:17,760 --> 01:39:19,020
Come on, Qualen.
1029
01:39:19,090 --> 01:39:22,250
I got what you want. Come on.
1030
01:39:30,200 --> 01:39:32,640
Come on. Come and get it.
1031
01:39:37,580 --> 01:39:39,510
Come on. Closer.
1032
01:39:40,580 --> 01:39:42,980
Come on, closer.
1033
01:39:43,050 --> 01:39:45,280
- A little closer, Qualen.
- Throw it in.
1034
01:39:45,350 --> 01:39:47,250
Bring it closer.
1035
01:39:48,350 --> 01:39:49,450
Oh, my God.
1036
01:39:56,760 --> 01:39:58,350
Throw it in.
1037
01:40:15,480 --> 01:40:17,450
Damn you, Walker!
1038
01:40:34,130 --> 01:40:35,290
Run!
1039
01:41:14,510 --> 01:41:17,070
Jessie, move!
1040
01:41:27,950 --> 01:41:29,050
Come on.
1041
01:42:09,030 --> 01:42:12,360
It's just us now,
you piece of shit.
1042
01:42:27,250 --> 01:42:29,580
Watch out!
1043
01:42:29,650 --> 01:42:31,620
Get out of there, man!
1044
01:42:35,620 --> 01:42:37,280
Stick around.
1045
01:42:40,990 --> 01:42:42,360
We had a deal...
1046
01:42:42,430 --> 01:42:44,900
and now we've
just got each other.
1047
01:42:46,100 --> 01:42:48,260
You're not afraid to die.
1048
01:42:53,710 --> 01:42:55,070
Come on, get him!
1049
01:43:00,680 --> 01:43:01,440
Get out of there!
1050
01:43:02,510 --> 01:43:03,980
Remember, shithead.
1051
01:43:04,050 --> 01:43:06,640
Keep your arms and legs
in the vehicle...
1052
01:43:06,720 --> 01:43:08,410
at all times!
1053
01:43:29,070 --> 01:43:31,070
Give me the rope!
1054
01:43:34,910 --> 01:43:36,350
Okay.
1055
01:43:40,290 --> 01:43:41,680
I'm out of here.
1056
01:44:04,540 --> 01:44:08,640
Gabe, buddy, you think you could have
put a little less effort in that climb?
1057
01:44:08,710 --> 01:44:11,410
I mean,
I thought you were in shape.
1058
01:44:12,780 --> 01:44:14,780
- I guess I'm just falling apart.
- Yeah.
1059
01:44:14,850 --> 01:44:16,550
This is Agent Wright. Copy?
1060
01:44:16,620 --> 01:44:20,320
- Yeah, copy.
- Please identify yourselves. Over.
1061
01:44:20,390 --> 01:44:22,990
Yeah, this is Hal Tucker,
Rocky Mountain Rescue.
1062
01:44:23,060 --> 01:44:25,720
Hey, we're glad to see you guys.
1063
01:44:25,800 --> 01:44:27,730
If you're looking
for Mr. Qualen...
1064
01:44:27,800 --> 01:44:30,860
try about 4,000 feet
south of here.
1065
01:44:30,940 --> 01:44:33,630
He'll be the one
wearing a helicopter. Over.
1066
01:44:33,710 --> 01:44:35,200
Good.
1067
01:44:35,270 --> 01:44:37,300
I'll arrange transportation
for the three of you...
1067
01:44:38,305 --> 01:45:38,836
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7yuet
Help other users to choose the best subtitles
77931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.