All language subtitles for Caught.1949.1080p.BluRay.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:32,111 --> 00:01:34,373 - I'll take this one. - That one. 3 00:01:36,267 --> 00:01:38,913 - Oh, look. - This. 4 00:01:39,156 --> 00:01:41,676 - Oh, really? - This one's for me. 5 00:01:44,463 --> 00:01:45,864 Oh, I want that, too. 6 00:01:46,326 --> 00:01:47,926 - I like those. - You do? 7 00:01:49,110 --> 00:01:52,624 Oh Maude, isn't that stunning? 8 00:01:53,063 --> 00:01:54,464 I'd rather have mink. 9 00:01:54,503 --> 00:01:56,762 - You would? - Mink is so every day. 10 00:01:56,763 --> 00:01:57,901 I don't care. 11 00:01:57,931 --> 00:02:00,232 - We're wishing for what we want, aren't we? - Yeah. 12 00:02:00,233 --> 00:02:01,427 Well, I want mink. 13 00:02:01,428 --> 00:02:05,217 Well, all right, have mink. I want chinchilla. 14 00:02:07,058 --> 00:02:10,083 - What do you spend on lunches? - Depends. 15 00:02:11,500 --> 00:02:13,434 Can't you give me an average? 16 00:02:13,776 --> 00:02:16,779 Well, 65 cents. 17 00:02:16,809 --> 00:02:19,320 Four, two, 65. 18 00:02:21,095 --> 00:02:24,491 65 that's 3.90 a week. 19 00:02:25,660 --> 00:02:27,188 How about car fare? 20 00:02:29,106 --> 00:02:31,467 30 cents a day. 30 cents a day. 21 00:02:36,195 --> 00:02:39,534 Well, I'll have to say the same is the same... 22 00:02:41,932 --> 00:02:46,267 Well, if you don't spend more than a quarter a day for lunch... 23 00:02:46,300 --> 00:02:52,076 and if you don't wear stockings, don't go to the movies, unless somebody takes you. 24 00:02:52,489 --> 00:02:53,758 You go to school. 25 00:02:53,884 --> 00:02:56,818 Oh yes, and you can't buy any more magazines. 26 00:02:57,533 --> 00:02:59,633 Gee, maybe it isn't worth it. 27 00:02:59,860 --> 00:03:02,585 Maybe you want to spend the rest of your life as a carhop, eh? 28 00:03:02,586 --> 00:03:04,169 Oh, don't be a stoop. 29 00:03:04,980 --> 00:03:06,713 Oh, my feet is just killing me. 30 00:03:06,714 --> 00:03:08,352 Everything swells up in the heat. 31 00:03:08,353 --> 00:03:11,806 - It isn't the heat, it's the humidity. - It's the humidity, yeah. 32 00:03:11,807 --> 00:03:14,664 - Whose turn to wash? - Yours, I dry. 33 00:03:16,987 --> 00:03:18,835 Well, I'll get started. 34 00:03:19,167 --> 00:03:22,930 No, I just meant, why couldn't you help me get a modeling job now? 35 00:03:22,931 --> 00:03:26,847 I've told you 10 times, I don't want to use my influence til you're ready, 36 00:03:26,848 --> 00:03:28,883 And you won't be ready til you go to school. 37 00:03:28,884 --> 00:03:32,195 According to this, I won't need your old influence. 38 00:03:32,196 --> 00:03:36,263 Dorothy Dale places all her graduates in the finest positions. 39 00:03:36,974 --> 00:03:39,032 - She looks like a pretty nifty number. - Yeah. 40 00:03:39,033 --> 00:03:40,521 I'll bet this was retouched. 41 00:03:40,522 --> 00:03:43,032 You know, you're not going just to get a better job. 42 00:03:43,033 --> 00:03:46,310 A charm school is like college and finishing school combine. 43 00:03:46,311 --> 00:03:47,970 I can read, Maxine. 44 00:03:48,000 --> 00:03:51,001 Well, all I can say is without a social education, 45 00:03:51,002 --> 00:03:52,959 you're never going to meet a real man. 46 00:03:52,960 --> 00:03:57,266 - And what's the matter with George? - He'll never be able to buy you a mink coat. 47 00:03:57,267 --> 00:03:58,934 Girls, Dorothy Dale asks, 48 00:03:59,195 --> 00:04:03,366 What is your most important asset? Answer: Your smile, be charming. 49 00:04:03,367 --> 00:04:06,567 - Be charming that's what I told you. - Oh, dear, 50 00:04:07,067 --> 00:04:11,201 I'd love to go back to Denver with a mink coat someday, Maxine. 51 00:04:11,600 --> 00:04:14,252 Two mink coats, one for my mother. 52 00:04:15,286 --> 00:04:17,932 I guess it won't kill me to have 25-cent lunches. 53 00:04:17,933 --> 00:04:20,800 No. You still have to wear stockings anyway. 54 00:04:21,344 --> 00:04:24,944 - How long a course should I take, Maxine? - Six weeks. 55 00:04:26,214 --> 00:04:28,627 Gee, wouldn't it be wonderful if... 56 00:04:29,347 --> 00:04:34,052 If after I graduate I start working in the model and modeling in the store like you 57 00:04:34,053 --> 00:04:35,520 for a few weeks and... 58 00:04:35,918 --> 00:04:37,477 And then one day... 59 00:04:38,409 --> 00:04:42,480 - in walks a handsome young millionaire. - Yeah, wouldn't it be wonderful? 60 00:04:42,481 --> 00:04:45,615 And he's standing at the perfume counter and... 61 00:04:45,712 --> 00:04:48,712 And then suddenly he turns around and sees me. 62 00:04:49,135 --> 00:04:52,118 And we don't say a word for a long time and... 63 00:04:52,119 --> 00:04:55,853 - And then he says... - Will you start drying the dishes? 64 00:04:56,162 --> 00:04:58,974 Ok but, it could happen. 65 00:05:00,196 --> 00:05:01,467 Dorothy Dale says: 66 00:05:01,654 --> 00:05:04,455 A charm school girl's future is unlimited. 67 00:05:04,498 --> 00:05:07,732 Once she leaves our doors, she is ready to meet anyone socially... 68 00:05:07,733 --> 00:05:10,033 and ready to hit her jackpot. See? 69 00:05:15,267 --> 00:05:17,457 Good evening, Miss Chambers. Good evening, Miss Blaine. 70 00:05:17,458 --> 00:05:19,182 Good evening, Miss Chambers. 71 00:05:19,183 --> 00:05:20,317 Oh, Miss Eames... 72 00:05:21,579 --> 00:05:22,980 About your tuition... 73 00:05:23,244 --> 00:05:25,765 You know, each week must be paid in advance. 74 00:05:25,766 --> 00:05:27,831 Oh I'm sorry, Miss Chambers. 75 00:05:29,335 --> 00:05:31,269 Dorothy Dale School of Charm. 76 00:05:32,193 --> 00:05:34,927 Oh yes, we'd be glad to recommend a model. 77 00:05:35,930 --> 00:05:38,530 All of our models are highly qualified. 78 00:05:39,431 --> 00:05:42,232 Yes, Mr. Lawrence, she'll be there at 9:00. 79 00:05:42,471 --> 00:05:43,631 Thank you. 80 00:05:45,628 --> 00:05:49,731 Look, could I give you five now and the other five when I come Thursday? 81 00:05:49,732 --> 00:05:51,965 - Thursday? - Thursday. 82 00:05:52,498 --> 00:05:53,383 Certainly. 83 00:05:53,681 --> 00:05:55,444 Miss Maude Eames... 84 00:05:55,937 --> 00:05:57,213 five dollars. 85 00:05:57,660 --> 00:06:01,436 Oh, would you mind making that Leonora Eames? I've changed it. 86 00:06:01,437 --> 00:06:02,803 Not at all. 87 00:06:03,105 --> 00:06:04,000 Leonora... 88 00:06:04,264 --> 00:06:07,492 - Leonora, that's charming. - Thank you. 89 00:06:08,996 --> 00:06:10,030 Thank you. 90 00:06:14,754 --> 00:06:17,183 It was a lovely luncheon, Mrs. Burton. 91 00:06:17,184 --> 00:06:18,034 Berton. 92 00:06:19,024 --> 00:06:20,026 Berton. 93 00:06:20,182 --> 00:06:22,286 Thank you so much for having me. 94 00:06:22,287 --> 00:06:23,461 Pick up your bag. 95 00:06:24,549 --> 00:06:26,614 Sorry, thank you. 96 00:06:28,939 --> 00:06:31,206 - Good afternoon. - Good afternoon. 97 00:06:31,280 --> 00:06:33,675 Bravo, that was quite nice. 98 00:06:34,716 --> 00:06:36,533 Cross your legs, my dear. 99 00:06:36,782 --> 00:06:38,649 Now, may we have Miss Eames? 100 00:06:38,973 --> 00:06:41,907 - Yes, Miss Dale. - More confidence, my dear. 101 00:06:42,191 --> 00:06:44,476 Speak out, full tones. 102 00:06:45,564 --> 00:06:47,239 What is your favorite fur? 103 00:06:47,240 --> 00:06:48,704 - Mink. - Mink. 104 00:06:49,056 --> 00:06:49,940 Mine too. 105 00:06:51,029 --> 00:06:54,715 Well, believe it or not, this is a beautiful mink coat. 106 00:07:05,245 --> 00:07:08,579 Fourth floor, cosmetics, jewelry, perfume and furs. 107 00:07:11,945 --> 00:07:15,639 Oh Miss, just a minute. Only 4995, plus tax. 108 00:07:16,116 --> 00:07:17,899 Five thousand, that's not too bad. 109 00:07:17,900 --> 00:07:20,577 - You like the full back? - Oh, I adore it. 110 00:07:20,578 --> 00:07:23,066 - The skins are divine. - Simply heavenly. 111 00:07:23,067 --> 00:07:26,166 - Wally signed his contract with Metro yet? - No, not yet. 112 00:07:26,167 --> 00:07:28,499 Come along, darling. Better have the old one glazed. 113 00:07:28,500 --> 00:07:31,858 Oh, you're right. I'd rather make him buy me a new bracelet anyway. 114 00:07:31,859 --> 00:07:33,793 Of course you would, darling. 115 00:07:35,808 --> 00:07:36,942 Like it, darling? 116 00:07:37,224 --> 00:07:39,993 Oh, I hope you're not offended, because I call everyone darling. 117 00:07:39,994 --> 00:07:41,486 What a charming coat. 118 00:07:42,750 --> 00:07:44,151 May I see the lining? 119 00:07:44,183 --> 00:07:47,600 Only 4995, plus tax. 120 00:07:47,700 --> 00:07:50,644 Plus tax, charming darling, charming. 121 00:07:50,674 --> 00:07:53,741 I think we haven't been working here long, yes? 122 00:07:54,436 --> 00:07:55,286 Yes. 123 00:07:55,288 --> 00:07:57,637 Hold this a moment, will you, darling? 124 00:07:57,638 --> 00:08:01,572 I'm giving a party, a lovely party this weekend, on a yacht. 125 00:08:01,652 --> 00:08:03,706 There, we go to Catalina. 126 00:08:03,982 --> 00:08:04,916 No, thank you. 127 00:08:05,333 --> 00:08:08,593 There'll be lots of people, darling. Fresh air, sunshine, and... 128 00:08:08,594 --> 00:08:10,540 if you don't like it, you can leave. 129 00:08:10,541 --> 00:08:11,391 No, thanks. 130 00:08:11,585 --> 00:08:15,732 Now, don't be a silly bourgeois, darling. You have work to do, I have work to do. 131 00:08:15,733 --> 00:08:21,467 Now, we can chat here for hours but, we would still get to the same point, wouldn't we? 132 00:08:21,600 --> 00:08:25,433 The yacht belongs to my business associate, charming. 133 00:08:27,753 --> 00:08:30,713 We leave from my place at 6:30 on Friday. 134 00:08:33,883 --> 00:08:35,824 It will be divine, darling. 135 00:08:37,506 --> 00:08:40,793 Nice relaxation, toodle-oo. 136 00:08:44,641 --> 00:08:45,932 Did you get an invitation? 137 00:08:45,933 --> 00:08:48,597 - I'm not going. - You're out of your head. 138 00:08:48,598 --> 00:08:52,287 - 99.95, handmade. - Sorry, just looking. 139 00:08:53,650 --> 00:08:55,452 Don't you know who the party is for? 140 00:08:55,453 --> 00:08:58,840 - Smith Ohlrig, whoever that is. - Only the Wall in Wall Street, dearie. 141 00:08:58,841 --> 00:09:00,975 The little poodle works for him. 142 00:09:02,064 --> 00:09:05,404 - 99.95, handmade. - Here, darling. 143 00:09:07,708 --> 00:09:10,888 - Those parties are supposed to be terrific. - They'll have to do without me. 144 00:09:10,889 --> 00:09:11,739 Poor you. 145 00:09:14,338 --> 00:09:16,848 Only 4995, plus tax. 146 00:09:19,847 --> 00:09:21,266 I'm not going, Maxine. 147 00:09:21,267 --> 00:09:25,201 How else do poor girls like us get to meet guys like Ohlrig? 148 00:09:25,416 --> 00:09:28,562 It's just no use, Maxine. I just, I just look terrible. 149 00:09:28,563 --> 00:09:29,544 Oh, I'm not going. 150 00:09:29,545 --> 00:09:33,479 - All in your head. - I'm not the type for this dress and... 151 00:09:33,551 --> 00:09:34,549 this zipper. 152 00:09:35,922 --> 00:09:38,523 And I'm not the type for the yachting party either. 153 00:09:38,524 --> 00:09:40,623 How do you know? You've never been on one. 154 00:09:40,624 --> 00:09:42,844 That's the only reason I wanted to go. 155 00:09:42,845 --> 00:09:45,445 Just to find out what it would be like. 156 00:09:45,788 --> 00:09:47,788 But not with those characters. 157 00:09:48,103 --> 00:09:51,034 Any man that goes to a party like that has just one idea, 158 00:09:51,035 --> 00:09:53,066 And that's one idea too many for me. 159 00:09:53,067 --> 00:09:54,542 You can take care of yourself. 160 00:09:54,543 --> 00:09:58,496 I don't want to go to a party where I have to worry about taking care of myself. 161 00:09:58,497 --> 00:09:59,763 Unzip me, please. 162 00:10:00,396 --> 00:10:02,244 Well, it's up to you. 163 00:10:02,620 --> 00:10:06,087 - But the party is an investment, Nora. - I know, I know I should think of security. 164 00:10:06,088 --> 00:10:07,422 - That's right. - Hi. 165 00:10:07,445 --> 00:10:08,948 - Who is it? - Velma. 166 00:10:09,103 --> 00:10:10,120 Velma, see? 167 00:10:10,481 --> 00:10:12,700 And what is security? Money. 168 00:10:12,820 --> 00:10:15,033 - Period. - Exclamation point. 169 00:10:15,670 --> 00:10:16,537 - Hello. - Hi. 170 00:10:17,012 --> 00:10:19,616 Here is the fur girls, and I'm sorry I'm late, but I had to wear it... 171 00:10:19,617 --> 00:10:22,418 Oh thanks, but maybe you ought to go home. 172 00:10:22,813 --> 00:10:24,033 Oh, well... 173 00:10:24,324 --> 00:10:26,129 I brought some gloves in case you needed them. 174 00:10:26,130 --> 00:10:26,884 Thanks. 175 00:10:26,914 --> 00:10:28,580 They're stunning Velma, thanks a lot. 176 00:10:28,581 --> 00:10:30,358 - Well, I really don't have to go yet... - I'll see you tomorrow. 177 00:10:30,359 --> 00:10:30,939 What's the matter? 178 00:10:30,945 --> 00:10:33,657 - Velma, I'll talk to you tonight. - Can't I see how she goes with my own wrap? 179 00:10:33,658 --> 00:10:34,359 Go on now, Velma. 180 00:10:34,362 --> 00:10:36,541 - Oh, have a good time anyway, honey. - Yeah, yeah. 181 00:10:36,542 --> 00:10:38,196 - Spill some champagne on. - Yeah, goodbye. 182 00:10:38,197 --> 00:10:40,797 If he has friend, don't forget about me. 183 00:10:41,680 --> 00:10:43,732 I'll look terrible in that too. 184 00:10:43,733 --> 00:10:45,808 Wait til I finish pressing your coat. 185 00:10:45,809 --> 00:10:47,918 Well, you can put this around your shoulders and it will look just fine. 186 00:10:47,919 --> 00:10:49,780 Please don't get mad, but... 187 00:10:49,781 --> 00:10:52,838 it's just that, well, I resent the whole setup. 188 00:10:52,839 --> 00:10:53,689 Resent it? 189 00:10:55,056 --> 00:10:58,727 Yes, right from the beginning when that slimy little man crawled 190 00:10:58,728 --> 00:11:02,143 up to me in the store and wiggled his eyebrows, it... 191 00:11:02,144 --> 00:11:05,120 - It just makes me feel cheap. - Let's face it. 192 00:11:05,121 --> 00:11:07,636 Girls like us can't pick the way we meet like men like... 193 00:11:07,637 --> 00:11:09,104 Men like Smith Ohlrig. 194 00:11:09,586 --> 00:11:12,346 - Why, you should be grateful. - Well, I'm not. 195 00:11:12,347 --> 00:11:13,307 Oh, no, 196 00:11:13,581 --> 00:11:17,879 you want to keep dreaming about little old prince charming on a golden horse. 197 00:11:17,880 --> 00:11:20,944 You feel cheap. Well, that's touching. 198 00:11:21,570 --> 00:11:22,940 Now, let me tell you. 199 00:11:22,941 --> 00:11:26,208 I'd be very glad, believe me, to be in your shoes. 200 00:11:26,809 --> 00:11:28,014 For Pete's sake. 201 00:11:29,815 --> 00:11:33,149 Here you are with a chance to meet some decent men. 202 00:11:33,458 --> 00:11:37,125 Men that could take you out of living in dump like this. 203 00:11:37,854 --> 00:11:38,704 You... 204 00:11:40,116 --> 00:11:42,917 Oh, you don't know a break when you get it. 205 00:12:21,346 --> 00:12:23,842 - Are you from the Ohlrig yacht? - That's right. 206 00:12:23,843 --> 00:12:27,257 Oh, thank goodness. I thought they'd never send somebody to pick me up. 207 00:12:27,258 --> 00:12:29,116 - They didn't send me. - Oh? 208 00:12:29,146 --> 00:12:30,829 I have some business to take care of. 209 00:12:30,830 --> 00:12:33,830 Well, couldn't you take me to the yacht first? 210 00:12:34,949 --> 00:12:37,125 Don't say yacht, say boat. 211 00:12:37,155 --> 00:12:39,355 Boat, then. Couldn't you, please? 212 00:12:39,385 --> 00:12:42,266 It's not a very good party, in fact, it's one of the dullest they've had. 213 00:12:42,267 --> 00:12:44,867 Oh, I don't care, I've got to get there. 214 00:12:45,049 --> 00:12:45,899 Why? 215 00:12:46,403 --> 00:12:47,470 Well, because... 216 00:12:47,600 --> 00:12:49,930 Oh, I don't think that's any of your concern. 217 00:12:49,931 --> 00:12:52,299 Well, if you're in such a hurry, why didn't you come with the others? 218 00:12:52,300 --> 00:12:54,711 Well, I couldn't get off work in time. 219 00:12:54,712 --> 00:12:55,764 I'm a model. 220 00:12:56,097 --> 00:12:59,834 I phoned Mr. Kartos before he arrived, but... 221 00:13:00,069 --> 00:13:03,172 he said he send a taxi out and then somebody would pick me up. 222 00:13:03,173 --> 00:13:06,207 If you want to wait til I finish my business, I'll take you out. 223 00:13:06,208 --> 00:13:08,342 - You couldn't take me now? - No. 224 00:13:08,793 --> 00:13:12,993 Well, in that case I'll just have to wait til you're ready then. 225 00:13:13,443 --> 00:13:15,470 - Come on. - Where? 226 00:13:16,802 --> 00:13:18,332 Come drive to the office with me. 227 00:13:18,333 --> 00:13:20,800 - Oh, I couldn't do that. - Why not? 228 00:13:20,962 --> 00:13:23,468 Well, in the first place, I don't know who you are 229 00:13:23,469 --> 00:13:26,079 except that you say you're from the Ohlrig yacht, 230 00:13:26,080 --> 00:13:29,788 and in the second place, I owe that taxi driver $6.50 231 00:13:29,818 --> 00:13:33,152 - which Mr. Kartos said... - I'll take care of him. 232 00:13:34,809 --> 00:13:38,543 - My name is Leonora Eames, what's yours? - Smith Ohlrig. 233 00:13:45,531 --> 00:13:49,329 Well, it can't be done that way Mr. Ohlrig, but if you're willing to spend... 234 00:13:49,330 --> 00:13:51,759 I don't make money by throwing it away. 235 00:13:51,760 --> 00:13:53,494 - Good night. - Good night. 236 00:13:54,416 --> 00:13:55,266 Good night. 237 00:13:57,610 --> 00:14:00,766 Sorry, it had to be so long, but I'm trying to set up a new organization here. 238 00:14:00,767 --> 00:14:05,034 Oh, that's perfectly all right, I was having a delightful catnap. 239 00:14:07,033 --> 00:14:11,193 There's so many people on the boat, you mind if we drive back to town? 240 00:14:11,194 --> 00:14:15,061 - Oh not at all Mr. Ohlrig, I love to. - Well, that's fine. 241 00:14:33,367 --> 00:14:36,899 I don't see what's so funny about learning how to walk with a book on your head. 242 00:14:36,900 --> 00:14:37,870 I'm sorry. 243 00:14:38,598 --> 00:14:40,452 What did you say the name of that place was? 244 00:14:40,453 --> 00:14:42,543 Dorothy Dale School of Charm. 245 00:14:43,169 --> 00:14:45,352 It's quite famous. It is. 246 00:14:46,103 --> 00:14:48,090 I wish you wouldn't drive so fast. 247 00:14:48,091 --> 00:14:50,225 I like it and I'm a good driver. 248 00:14:50,611 --> 00:14:51,770 I'm sure you are but... 249 00:14:51,771 --> 00:14:54,644 Didn't your Charm School teach you to be agreeable to your escort? 250 00:14:54,645 --> 00:14:55,495 Yes. 251 00:14:58,861 --> 00:15:00,795 What else did they teach you? 252 00:15:00,886 --> 00:15:03,276 Oh, diction and make-up and fencing. 253 00:15:03,277 --> 00:15:06,811 Mr. Devough taught that. And posture and social usage. 254 00:15:07,509 --> 00:15:08,359 Social what? 255 00:15:08,974 --> 00:15:10,102 Usage, you know. 256 00:15:10,358 --> 00:15:15,074 Conversation etiquette, how to pour tea, how to listen to music, how to... 257 00:15:15,075 --> 00:15:16,690 Please watch the road. 258 00:15:22,137 --> 00:15:24,430 - Where are you from? - Denver. 259 00:15:24,825 --> 00:15:26,476 Family poor? Yes. 260 00:15:26,570 --> 00:15:29,341 - How long have you been in Los Angeles? - Almost five years. 261 00:15:29,342 --> 00:15:31,134 - Doing what? - Working. 262 00:15:31,164 --> 00:15:32,261 - Who paid... - Modeling. 263 00:15:32,262 --> 00:15:34,996 - Who paid for your charm school? - I did. 264 00:15:35,800 --> 00:15:38,384 How many weekend yachting trips have you been on? 265 00:15:38,385 --> 00:15:39,235 None. 266 00:15:39,560 --> 00:15:42,496 - All right, how many Hollywood parties then? - None. 267 00:15:42,497 --> 00:15:43,986 - Come on. - I haven't. 268 00:15:44,167 --> 00:15:46,516 - Why not? - Nobody else asked me. 269 00:15:47,010 --> 00:15:51,410 There's some cigarettes in the glove compartment, light one for me. 270 00:15:52,016 --> 00:15:53,750 What do you know about me? 271 00:15:55,940 --> 00:15:58,674 - I know you're from the east. - New York. 272 00:16:00,123 --> 00:16:03,937 And I know you're sort of a, of an international something... 273 00:16:03,938 --> 00:16:06,272 Well, that just about describes it. 274 00:16:09,742 --> 00:16:12,335 - What else? - And you're rich. 275 00:16:13,455 --> 00:16:15,868 - How rich? - Oh, very rich. 276 00:16:17,943 --> 00:16:18,793 What else? 277 00:16:19,258 --> 00:16:22,592 Well, I know that you've never been married before. 278 00:16:22,705 --> 00:16:24,772 And I'm not going to be either. 279 00:16:59,944 --> 00:17:02,906 - Where are we? - At the house, my house. 280 00:17:06,028 --> 00:17:08,941 - No. - Come in and have a drink. 281 00:17:12,575 --> 00:17:15,659 Don't be a silly girl you knew you weren't just taking a drive. 282 00:17:15,660 --> 00:17:17,794 Please take me home, Mr. Ohlrig. 283 00:17:19,417 --> 00:17:21,817 Come on, don't you think I like you? 284 00:17:23,346 --> 00:17:24,399 Take me home. 285 00:17:25,635 --> 00:17:29,035 Didn't the charm school tell you how to handle this? 286 00:17:29,429 --> 00:17:30,567 I'm sorry. 287 00:17:32,341 --> 00:17:34,740 - I just want to go home. - Skip it. 288 00:17:46,099 --> 00:17:48,699 I took her home and we said good night. 289 00:17:49,167 --> 00:17:52,278 That happens three or four more times and then I dropped her. 290 00:17:52,279 --> 00:17:53,148 Why? 291 00:17:54,225 --> 00:17:55,892 They come a dime a dozen. 292 00:17:57,015 --> 00:18:02,584 I thought from what you said before that she was sweeter than most of the girls. 293 00:18:03,355 --> 00:18:06,489 Psychoanalysts and elephants, they never forget. 294 00:18:07,786 --> 00:18:10,520 Oh, I think this is all pointless anyway. 295 00:18:10,564 --> 00:18:12,255 Well, why do you come here? 296 00:18:12,256 --> 00:18:15,867 Because I don't like getting upset so easily and you're supposed to be able to calm me. 297 00:18:15,868 --> 00:18:18,833 I can if you'll work with me, not against me. 298 00:18:20,059 --> 00:18:21,793 Let's go back to the girl. 299 00:18:22,859 --> 00:18:26,960 Well, for your information, she's after precisely the same thing everyone's after, 300 00:18:26,961 --> 00:18:27,862 My money. 301 00:18:27,988 --> 00:18:32,139 Well, maybe the girl feels that you just want to play around with her. 302 00:18:32,140 --> 00:18:35,096 Well, she's right if she does. You don't think I want to marry her, do you? 303 00:18:35,097 --> 00:18:36,536 I certainly hope not. 304 00:18:37,369 --> 00:18:39,846 If I persisted long enough, I could get where I want. 305 00:18:39,847 --> 00:18:41,299 I wish business were as easy. 306 00:18:41,300 --> 00:18:45,377 Yesterday, I had to battle with some grubby little man from noon until 2 in the morning, 307 00:18:45,378 --> 00:18:49,245 - And I had one of those idiotic attacks. - A heart attack? 308 00:18:49,813 --> 00:18:52,413 Yes, and I go to a specialist for that. 309 00:18:52,751 --> 00:18:55,418 I think they're just a nervous reaction. 310 00:18:56,129 --> 00:18:59,863 About a year ago, you wanted to buy out a rubber company. 311 00:19:00,514 --> 00:19:04,181 And the owner didn't want to sell. So you had an attack. 312 00:19:04,352 --> 00:19:06,382 The next one occurred in that South American... 313 00:19:06,383 --> 00:19:08,450 I get it, I get the connection. 314 00:19:09,175 --> 00:19:11,442 Whenever I can't get what I want, I have an attack, 315 00:19:11,443 --> 00:19:12,658 Is that your theory? 316 00:19:12,659 --> 00:19:16,259 Yes, there's nothing organically wrong with your heart. 317 00:19:16,338 --> 00:19:17,605 So why the attacks? 318 00:19:18,237 --> 00:19:21,602 Well, let's consider whether it's just a way of saying... 319 00:19:21,603 --> 00:19:24,369 I'm not all-powerful, I'm weak. 320 00:19:25,003 --> 00:19:27,367 Take pity, give me what I want. 321 00:19:31,567 --> 00:19:34,701 I have these attacks because I have a bad heart. 322 00:19:34,811 --> 00:19:36,811 But that's too simple for you. 323 00:19:36,839 --> 00:19:39,784 You have to find some insane Freudian reason. 324 00:19:40,246 --> 00:19:42,513 Heart attacks because I want pity. 325 00:19:42,831 --> 00:19:44,914 And what are some of your other little gems? 326 00:19:44,915 --> 00:19:47,201 I must destroy everyone I can't own? 327 00:19:47,202 --> 00:19:49,199 I'm afraid all anyone wants is my money? 328 00:19:49,200 --> 00:19:50,273 - Well... - I'll never marry 329 00:19:50,274 --> 00:19:51,782 because I'd only be married for my money? 330 00:19:51,783 --> 00:19:53,120 - I didn't... - Don't say you didn't say that 331 00:19:53,121 --> 00:19:54,261 because you did, admit it. 332 00:19:54,262 --> 00:19:56,213 - I only said that... - Well, you're wrong, Doctor, 333 00:19:56,214 --> 00:19:58,610 Dead wrong. I am going to get married. 334 00:19:58,611 --> 00:20:00,278 I'm not afraid of anyone. 335 00:20:01,165 --> 00:20:03,714 And what's more, you want to know something? 336 00:20:03,715 --> 00:20:05,649 I'm going to marry that girl. 337 00:20:08,320 --> 00:20:10,254 You don't believe me, do you? 338 00:20:10,751 --> 00:20:11,685 Hello, Franzi? 339 00:20:12,474 --> 00:20:16,846 We're taking a plane to Yuma as soon as you can get a hold of Leonora... 340 00:20:16,847 --> 00:20:18,777 What's her name? Yes, Eames. 341 00:20:19,968 --> 00:20:21,235 Why do you think... 342 00:20:21,961 --> 00:20:23,628 I'm going to get married? 343 00:20:25,622 --> 00:20:29,769 Sorry to cut off a major source of your income Doctor, but you won't see me again. 344 00:20:29,770 --> 00:20:31,770 - It's up to you. - Completely. 345 00:20:32,452 --> 00:20:33,862 And I do as I please. 346 00:20:34,357 --> 00:20:37,233 Yes, that's why you made your call. 347 00:20:37,582 --> 00:20:39,849 I said I didn't think you'd marry. 348 00:20:39,854 --> 00:20:43,188 And so you've made arrangements to prove I'm wrong. 349 00:20:43,277 --> 00:20:45,944 You don't really want to marry this girl. 350 00:20:46,474 --> 00:20:49,674 You've only done this because you're angry at me. 351 00:20:49,928 --> 00:20:53,139 And to prove that no one has authority over you. 352 00:20:53,570 --> 00:20:57,500 A marriage like this will only ruin the girl and you. 353 00:20:59,840 --> 00:21:01,174 That's your opinion. 354 00:21:31,369 --> 00:21:34,969 - Beg pardon Madam, luncheon is ready. - Oh, thank you. 355 00:21:44,645 --> 00:21:47,412 But, you mean he actually doesn't get home until midnight? 356 00:21:47,413 --> 00:21:48,488 Sometimes even later. 357 00:21:48,489 --> 00:21:50,963 What do you do, wait up and polish your jewelry? 358 00:21:50,964 --> 00:21:52,607 They look so good, I'll take two. 359 00:21:52,608 --> 00:21:57,075 Well, I usually pick him up at whatever warehouse or office he's at. 360 00:21:57,537 --> 00:21:59,053 Warehouse and what then? 361 00:21:59,054 --> 00:22:02,454 Oh, then we drive to the beach or some little joint. 362 00:22:02,457 --> 00:22:05,111 - Money and romance, lucky girl. - No, thanks. 363 00:22:05,112 --> 00:22:08,451 Yes, except that Franzi or one of the other men is always along. 364 00:22:08,452 --> 00:22:11,586 - Sounds cozy. - Well, he's just there, I guess. 365 00:22:12,607 --> 00:22:14,946 Altogether, we're a very cozy couple. 366 00:22:14,947 --> 00:22:16,460 What's the matter, Honey? 367 00:22:16,461 --> 00:22:21,368 Oh, I just think that Smith wishes that he hadn't married me. 368 00:22:21,398 --> 00:22:24,000 Oh, the minute you get rich you get neurotic. 369 00:22:24,001 --> 00:22:25,264 No, and I mean it. 370 00:22:25,616 --> 00:22:30,691 I don't blame him, I don't know how to fit in to all of this or how to behave. 371 00:22:30,692 --> 00:22:32,491 Enjoy it, that's how. 372 00:22:32,521 --> 00:22:35,563 And I'm sure he thinks that I married him for his money. 373 00:22:35,564 --> 00:22:36,689 No comment. 374 00:22:38,665 --> 00:22:42,199 You know I didn't. I could never do a thing like that. 375 00:22:42,412 --> 00:22:45,012 - You really love him, don't you? - Yes. 376 00:22:45,220 --> 00:22:47,220 May I have the butter, please? 377 00:22:48,400 --> 00:22:50,767 Now look, so everything isn't billing and cooing. 378 00:22:50,768 --> 00:22:52,124 Say, you didn't have a honeymoon, 379 00:22:52,125 --> 00:22:53,547 - so you don't see him alone. - When you get married, you want... 380 00:22:53,548 --> 00:22:57,556 So you think this and he thinks that, who cares? Look at that house. 381 00:22:57,557 --> 00:22:59,741 Look at the charge account, look at us. 382 00:22:59,742 --> 00:23:05,453 Lunch by the swimming pool and look at this silver and this glass, look at this table. 383 00:23:05,483 --> 00:23:07,160 Oh, honey, you're rich. 384 00:23:08,041 --> 00:23:09,497 Yeah, rich but... 385 00:23:14,613 --> 00:23:16,880 Things will be better in New York. 386 00:23:17,746 --> 00:23:19,633 The house is on Long Island. 387 00:23:20,610 --> 00:23:21,712 Same difference. 388 00:23:47,933 --> 00:23:54,298 - Franzi, will you please stop playing? - Just this one darling, it's so lovely. 389 00:23:57,419 --> 00:24:00,173 - I wish I could go to bed. - So do I. 390 00:24:05,130 --> 00:24:07,455 It's almost 3 o'clock, Franzi. 391 00:24:08,642 --> 00:24:13,881 - Tough, take a pill. - I've lived on pills ever since I came east. 392 00:24:14,628 --> 00:24:16,200 That's 10 months. 393 00:24:17,528 --> 00:24:19,132 I won't anymore. 394 00:24:21,297 --> 00:24:24,653 Then play with the necklace he gave you for your anniversary. 395 00:24:24,654 --> 00:24:25,567 Yes, 396 00:24:27,528 --> 00:24:30,662 Instead of that honeymoon trip we'll never take. 397 00:24:31,766 --> 00:24:34,700 Instead of going to Denver to see my family. 398 00:24:36,050 --> 00:24:38,317 Instead of having dinner together. 399 00:24:38,744 --> 00:24:43,278 Spending time together, and being together like other married people. 400 00:24:47,595 --> 00:24:48,445 No. 401 00:24:49,983 --> 00:24:54,783 All he wants me to do is sit here and wait until he phones or comes home. 402 00:24:55,017 --> 00:24:57,351 And I see him exactly for one hour. 403 00:24:58,522 --> 00:24:59,843 Two if I'm lucky. 404 00:24:59,873 --> 00:25:03,673 Tough, you got what you wanted darling, you're wearing it. 405 00:25:04,102 --> 00:25:07,769 You mustn't expect him to pick up your handkerchief too. 406 00:25:08,066 --> 00:25:12,200 - Maybe money is enough for you. - Of course, isn't it for you? 407 00:25:13,207 --> 00:25:14,078 No. 408 00:25:14,881 --> 00:25:17,148 Why else marry a madman like that? 409 00:25:18,573 --> 00:25:21,304 But he wasn't like this before we were married. 410 00:25:21,305 --> 00:25:24,526 - He was a bachelor. - He was a human being. 411 00:25:25,238 --> 00:25:30,056 Tough, buy yourself a new hat. Tough, darling, tough. 412 00:25:30,536 --> 00:25:36,048 Will you stop saying that? Will you stop playing that piano? Will you stop? 413 00:25:39,172 --> 00:25:40,041 You know... 414 00:25:40,071 --> 00:25:44,396 you're a greedy little girl darling, and you're getting greedier every day. 415 00:25:44,397 --> 00:25:46,942 - This part is divine. - Greedy? 416 00:25:47,530 --> 00:25:51,951 - How dare you. Greedy? - I remember hearing it at... 417 00:25:51,981 --> 00:25:55,882 - No. - I'm sorry, I didn't mean it, I... 418 00:25:56,235 --> 00:25:58,091 - I'm sorry. - It's all right. 419 00:25:58,092 --> 00:26:00,092 It saves him from getting hit. 420 00:26:00,649 --> 00:26:03,450 - It's what I get paid for. - Stop playing. 421 00:26:03,725 --> 00:26:05,652 Will you stop playing? 422 00:26:08,934 --> 00:26:12,412 Here he is, get ready. Report for duty. 423 00:26:14,905 --> 00:26:15,875 My comb, Franz. 424 00:26:15,876 --> 00:26:19,476 It's all right. I think I have it. Here it is, darling. 425 00:26:19,879 --> 00:26:21,842 - I'm sorry, Franz. - No, it's all right. 426 00:26:21,843 --> 00:26:23,035 I just... 427 00:26:27,782 --> 00:26:29,116 Come right in, boys. 428 00:26:29,483 --> 00:26:31,550 Just drop your coats any place. 429 00:26:31,754 --> 00:26:34,555 - Good morning, Mr. Ohlrig. - Good morning. 430 00:26:35,938 --> 00:26:37,805 Good morning Leonora, tired? 431 00:26:37,904 --> 00:26:39,462 - No. - You look done in. 432 00:26:39,463 --> 00:26:41,268 - You know where the projection room is? - Sure, Mr. Ohlrig. 433 00:26:41,269 --> 00:26:42,803 We'll start right away. 434 00:26:43,037 --> 00:26:45,237 That's a movie to my new project. 435 00:26:45,549 --> 00:26:47,816 Make yourselves comfortable, boys. 436 00:26:49,140 --> 00:26:51,474 The picture will be on in a minute. 437 00:26:55,694 --> 00:26:57,494 Help yourselves to a drink. 438 00:26:58,326 --> 00:27:00,351 - You got any food? - Well, there's some sandwiches. 439 00:27:00,352 --> 00:27:01,202 Nothing hot? 440 00:27:02,283 --> 00:27:04,058 - I'm sorry. - It's all right. 441 00:27:04,059 --> 00:27:07,659 Anybody who wants anything to eat just ask Mrs. Ohlrig. 442 00:27:11,433 --> 00:27:13,567 Where do you think you're going? 443 00:27:18,646 --> 00:27:19,496 Well, I... 444 00:27:19,618 --> 00:27:20,931 I thought you'd be alone. 445 00:27:20,932 --> 00:27:23,592 There's so many men, well, I think I'll go to bed. 446 00:27:23,593 --> 00:27:24,593 You're my wife. 447 00:27:25,016 --> 00:27:28,150 And as my wife you're the hostess in this house. 448 00:27:49,253 --> 00:27:52,054 Wait til the next shot, the one after this. 449 00:27:52,131 --> 00:27:54,932 This the ones you had the men working late? 450 00:27:57,036 --> 00:27:59,238 Lights, turn on the lights. 451 00:28:00,178 --> 00:28:01,744 Tell them to hold screen, we're not through yet. 452 00:28:01,745 --> 00:28:04,812 Lights, hold the screen, we're not through yet. 453 00:28:05,046 --> 00:28:06,846 What was so funny, Leonora? 454 00:28:07,904 --> 00:28:08,754 Nothing. 455 00:28:09,057 --> 00:28:13,229 I'm glad you can get a laugh out of me, I'd just like to know what it was. 456 00:28:13,230 --> 00:28:15,364 I wasn't laughing at you, Smith. 457 00:28:15,505 --> 00:28:17,615 It wasn't anything in the picture. 458 00:28:17,616 --> 00:28:19,150 What was so funny then? 459 00:28:19,878 --> 00:28:22,785 I'm sorry, I'm afraid it was something I said. 460 00:28:22,786 --> 00:28:24,053 Something about me? 461 00:28:24,435 --> 00:28:26,502 - No. - Something private, then. 462 00:28:27,124 --> 00:28:31,014 Perhaps if you watched the picture Leonora, you wouldn't be so bored. 463 00:28:31,015 --> 00:28:32,416 I'm not bored, Smith. 464 00:28:32,990 --> 00:28:34,854 - Thanks to Mr. Gentry. - Ohlrig, please... 465 00:28:34,855 --> 00:28:36,122 Good night, Gentry. 466 00:28:37,058 --> 00:28:38,696 Now look, Ohlrig, I think you're making a mountain... 467 00:28:38,697 --> 00:28:42,297 I'm no longer interested in what you think. Good night. 468 00:28:46,327 --> 00:28:47,527 Start the picture. 469 00:28:48,528 --> 00:28:50,195 Harry, start the picture. 470 00:28:52,879 --> 00:28:57,480 I can see now why they install love seats in movie balconies, Leonora. 471 00:28:58,466 --> 00:29:02,400 But please try to remember you're not sitting there anymore. 472 00:29:04,278 --> 00:29:06,345 Leonora, don't leave this room. 473 00:29:09,205 --> 00:29:11,297 Get out, get out all of you. 474 00:29:26,705 --> 00:29:28,839 - I said all of you. - Of course. 475 00:29:37,199 --> 00:29:38,933 Tell my wife to come down. 476 00:29:47,464 --> 00:29:50,675 Darling, watch out. 477 00:29:51,292 --> 00:29:53,426 You might get slapped this time. 478 00:30:05,606 --> 00:30:07,340 Why don't you turn around? 479 00:30:09,679 --> 00:30:11,089 You know I'm here. 480 00:30:14,614 --> 00:30:15,662 Look at me. 481 00:30:17,434 --> 00:30:19,067 Look at what you bought. 482 00:30:20,411 --> 00:30:21,488 Don't scream. 483 00:30:22,135 --> 00:30:27,535 Shall I call your friends back so you can insult me again in front of an audience? 484 00:30:29,400 --> 00:30:34,467 - You merely got what you deserved. - I wasn't doing a thing and you know it. 485 00:30:38,163 --> 00:30:39,497 You look ridiculous. 486 00:30:39,710 --> 00:30:42,644 Yes, I am ridiculous, you made me ridiculous. 487 00:30:43,197 --> 00:30:47,054 I don't think you meant to, I just think the moment you married me you were sorry. 488 00:30:47,055 --> 00:30:49,844 You don't want me, not really. You just want me to want you. 489 00:30:49,845 --> 00:30:52,112 My, aren't we sorry for ourselves? 490 00:30:52,430 --> 00:30:53,897 Do you want a divorce? 491 00:30:56,043 --> 00:30:56,910 Oh, I get it. 492 00:30:58,970 --> 00:31:00,637 It's all clear to me now. 493 00:31:00,909 --> 00:31:04,247 Think you've been married long enough to deserve a big settlement. 494 00:31:04,248 --> 00:31:06,273 No, I don't want a divorce, but you do. 495 00:31:06,274 --> 00:31:07,949 I don't, I want you. 496 00:31:08,800 --> 00:31:10,611 Your trouble is you want too much. 497 00:31:10,612 --> 00:31:13,304 - You want to marry rich, you did. - I loved you. 498 00:31:13,305 --> 00:31:15,918 This the sort of thing you tell yourself, don't waste it on me. 499 00:31:15,919 --> 00:31:18,875 I thought you loved me, I thought we could be happy. 500 00:31:18,876 --> 00:31:22,321 You thought if you had enough money, you'd have everything. 501 00:31:22,322 --> 00:31:23,856 But it's not that easy. 502 00:31:24,614 --> 00:31:29,196 The world is clammy with people who think that way and they sicken me. 503 00:31:29,197 --> 00:31:32,583 I was born rich. My father left me four million dollars. 504 00:31:32,584 --> 00:31:35,863 But I didn't drink it away, I didn't gamble it away, I didn't marry it away. 505 00:31:35,864 --> 00:31:37,598 I know what to do with it. 506 00:31:37,970 --> 00:31:39,595 I've got exactly 22 and a half 507 00:31:39,596 --> 00:31:43,520 times that much now and I'll have 50 times that much before I die. 508 00:31:43,521 --> 00:31:46,223 That's what everyone wants, isn't it? Well I've got it. 509 00:31:46,224 --> 00:31:47,653 And I made it myself. 510 00:31:48,230 --> 00:31:51,413 Every one of my corporations, every single one has a different staff, 511 00:31:51,414 --> 00:31:53,122 a different lawyer, a different accountant. 512 00:31:53,123 --> 00:31:55,202 Not one of them knows anything about each other. 513 00:31:55,203 --> 00:31:56,070 I run it all. 514 00:31:56,678 --> 00:32:00,130 Each one has his place and he stays there and why not? 515 00:32:00,131 --> 00:32:01,331 They're well paid. 516 00:32:01,821 --> 00:32:04,141 And that's what you've got to learn, Leonora. 517 00:32:04,142 --> 00:32:06,047 You're better paid than any of them. 518 00:32:06,048 --> 00:32:07,767 And you've got your place. 519 00:32:07,768 --> 00:32:08,618 This house. 520 00:32:09,808 --> 00:32:11,742 And that's where you'll stay. 521 00:32:12,876 --> 00:32:14,810 But you want more, don't you? 522 00:32:15,758 --> 00:32:17,913 Yes, I want more of you. 523 00:32:19,167 --> 00:32:20,101 Are you bored? 524 00:32:21,798 --> 00:32:24,798 You tire of money so easily that you're bored? 525 00:32:24,923 --> 00:32:26,923 Oh Smith, I just meant that... 526 00:32:27,461 --> 00:32:30,491 - I can't, I... - Go away then, take a trip. 527 00:32:30,585 --> 00:32:33,957 Go to Palm Beach, Sun Valley, go anywhere, you're rich. 528 00:32:33,958 --> 00:32:38,052 You should anyway, there's still some of that charm school paint sticking to you that needs 529 00:32:38,053 --> 00:32:38,987 scrapping off. 530 00:32:40,909 --> 00:32:43,576 Well, I guess that's all there is to do. 531 00:32:45,360 --> 00:32:46,644 Go away, I mean. 532 00:32:48,761 --> 00:32:51,361 - Do you think I should? - By all means. 533 00:32:53,029 --> 00:32:54,239 Ok, I will. 534 00:32:56,966 --> 00:32:59,633 Not to Palm Beach and not to Sun Valley. 535 00:32:59,827 --> 00:33:01,361 I'm going to get a job. 536 00:33:02,530 --> 00:33:07,464 How long will you be waiting table or sweating in the factory, Mrs. Ohlrig? 537 00:33:09,024 --> 00:33:11,690 - That depends on you. - Oh, I see. 538 00:33:12,864 --> 00:33:16,766 A cold, tyrannical husband is supposed to miss his loving little wife... 539 00:33:16,767 --> 00:33:20,311 and beg her to come back to their million dollar cottage. 540 00:33:20,312 --> 00:33:22,710 Well, I'm afraid you've picked the wrong husband, Leonora. 541 00:33:22,711 --> 00:33:24,862 You've had more than a year of being rich. 542 00:33:24,863 --> 00:33:25,851 You like it. 543 00:33:27,086 --> 00:33:29,086 I can't live like this, Smith. 544 00:33:30,273 --> 00:33:31,141 I can't. 545 00:33:34,507 --> 00:33:35,507 You'll be back. 546 00:34:38,132 --> 00:34:38,982 Leonora? 547 00:34:39,328 --> 00:34:42,662 This is the projectionist, is that all for tonight? 548 00:34:43,041 --> 00:34:43,891 Yeah. 549 00:34:44,419 --> 00:34:46,419 Are you all right, Mr. Ohlrig? 550 00:34:47,537 --> 00:34:48,804 Yes, I'm all right. 551 00:34:50,417 --> 00:34:51,269 Go home. 552 00:35:22,816 --> 00:35:25,762 Are you waiting to be, Kevin, will you please be quite? 553 00:35:25,763 --> 00:35:29,262 - Are you waiting to be examine? - No, to apply for the job. 554 00:35:29,263 --> 00:35:32,161 Oh, thank heavens. Well, the doctor will see you in a minute, he's busy right now. 555 00:35:32,162 --> 00:35:34,823 And Kevin please, stop that whistling. 556 00:35:35,038 --> 00:35:36,812 I hope you're looking for work and not for a husband. 557 00:35:36,813 --> 00:35:39,874 - Oh, work, believe me. - And that's what our last receptionist said. 558 00:35:39,875 --> 00:35:41,828 We had to fire her the other day. 559 00:35:41,829 --> 00:35:43,696 - Miss Murray? - Yes, Doctor? 560 00:35:43,764 --> 00:35:45,473 Kevin, please be quiet. 561 00:35:45,503 --> 00:35:48,569 Emergency call. Oh, and help Mrs. Dobroeh, will you Miss. Murray? 562 00:35:48,570 --> 00:35:50,516 Oh, what a world. 563 00:35:52,523 --> 00:35:55,529 - Mrs. Dobroeh, Mrs. Dobroeh? - I'm Mrs. Dobroeh. 564 00:35:55,530 --> 00:35:57,815 Will you step into the doctor's office? 565 00:35:57,816 --> 00:35:58,773 I was on time. 566 00:35:58,803 --> 00:36:01,232 Oh, yes, I know you were, but he's been called out on an emergency 567 00:36:01,233 --> 00:36:02,854 but he'll be right back, right back, 568 00:36:02,855 --> 00:36:05,703 And I'll go and see if the doctor can see you now, my dear. 569 00:36:05,704 --> 00:36:06,554 Doctor? 570 00:36:07,251 --> 00:36:08,101 Dr. Quinada? 571 00:36:08,196 --> 00:36:10,501 - Kevin, please stop that. - Kevin. 572 00:36:10,639 --> 00:36:11,973 Will you see Miss... 573 00:36:12,261 --> 00:36:13,861 Miss, what is your name? 574 00:36:14,252 --> 00:36:17,777 - Eames. - Miss Eames about that job? 575 00:36:18,386 --> 00:36:21,674 - Do it again. - Ok, but do with me this time. 576 00:36:22,503 --> 00:36:26,173 Here is the church, here is the steeple. 577 00:36:26,729 --> 00:36:29,373 Open the door. No, open the door like this. 578 00:36:29,374 --> 00:36:31,241 - That's right. - Miss Eames? 579 00:36:31,283 --> 00:36:32,315 Oh, just a minute. 580 00:36:32,316 --> 00:36:35,583 And see all the people. That's right, that's good. 581 00:36:39,360 --> 00:36:41,094 Would you come in, please? 582 00:36:42,875 --> 00:36:44,209 Keep it down, Kevin. 583 00:36:45,466 --> 00:36:48,733 Kevin, if you don't be quiet I'll break your neck. 584 00:36:49,262 --> 00:36:52,437 - You have a knack with kids. - I like them. 585 00:36:52,705 --> 00:36:54,645 They come pretty tough down here. 586 00:36:54,646 --> 00:36:56,374 They did where I came from, too. 587 00:36:56,375 --> 00:36:58,206 You weren't born under the elevators. 588 00:36:58,207 --> 00:36:59,341 Neither were you. 589 00:36:59,584 --> 00:37:03,184 No, a little closer to Park Avenue but I could hear it. 590 00:37:03,359 --> 00:37:05,558 You know what the job is, Miss Eames? 591 00:37:05,559 --> 00:37:06,470 Receptionist. 592 00:37:06,639 --> 00:37:11,459 Yes, for Dr. Hoffman and me. He's an obstetrician, I'm a pediatrician. 593 00:37:11,625 --> 00:37:14,609 He brings children into the world, I try to keep them here. 594 00:37:14,610 --> 00:37:17,455 - I'm sure you succeed, Doctor. - Well, I don't always. 595 00:37:17,456 --> 00:37:19,833 It's easier to write prescriptions than to pay for them. 596 00:37:19,834 --> 00:37:21,434 What experience you had? 597 00:37:22,065 --> 00:37:24,529 Well, I was trained to be a receptionist. 598 00:37:24,530 --> 00:37:25,380 Where? 599 00:37:25,655 --> 00:37:27,789 In Los Angeles, the Dale School. 600 00:37:27,924 --> 00:37:29,200 Dale School, eh? 601 00:37:29,548 --> 00:37:31,622 - You work in New York? - No. 602 00:37:32,111 --> 00:37:34,111 I see, how long you been here? 603 00:37:34,674 --> 00:37:35,808 Less than a year. 604 00:37:36,474 --> 00:37:38,977 That's a long time, what you've been doing? 605 00:37:38,978 --> 00:37:41,978 - Well, I've been living on Long Island. - Oh? 606 00:37:42,109 --> 00:37:44,858 Yes, but I've got to make some money now, Doctor. 607 00:37:44,859 --> 00:37:46,065 We've cup somewhere. 608 00:37:46,066 --> 00:37:48,294 Oh, that's all right, I've had my breakfast. 609 00:37:48,295 --> 00:37:49,601 - Where? - Where? 610 00:37:49,802 --> 00:37:51,669 - Yeap. - Oh, in the automat. 611 00:37:52,932 --> 00:37:54,132 I'll use that one. 612 00:37:54,384 --> 00:37:56,799 - I would've bet you never been in an automat. - Oh, I was. 613 00:37:56,800 --> 00:38:00,067 Now look Miss Eames, this job only pays 25 a week. 614 00:38:00,183 --> 00:38:01,317 That's all right. 615 00:38:01,664 --> 00:38:05,464 - Work isn't tough but the hours are long. - I don't mind. 616 00:38:05,659 --> 00:38:07,259 I've seen you somewhere. 617 00:38:08,244 --> 00:38:11,071 - Haven't been in a hospital recently? - No. 618 00:38:11,072 --> 00:38:13,873 - You obviously don't live down here. - No. 619 00:38:14,236 --> 00:38:15,503 Do I look familiar? 620 00:38:15,740 --> 00:38:17,691 - No. - Well, I must be wrong. 621 00:38:18,522 --> 00:38:21,144 Look, you've got a little smudge on your cheek right here. 622 00:38:21,145 --> 00:38:23,487 Oh, that's a beauty mark over a mole. 623 00:38:23,488 --> 00:38:26,723 Well, why cover it up? There's nothing wrong with a mole. 624 00:38:26,724 --> 00:38:29,441 Miss Eames, can you type and take dictation? 625 00:38:29,442 --> 00:38:31,533 Yes, I can type, some. 626 00:38:32,089 --> 00:38:33,623 I could brush up on it. 627 00:38:34,110 --> 00:38:34,960 Where? 628 00:38:35,347 --> 00:38:38,816 Well, I could go to night school, and study shorthand too. 629 00:38:38,817 --> 00:38:39,914 On 25 a week? 630 00:38:41,066 --> 00:38:42,537 Well, thank you very much for coming in, Miss... 631 00:38:42,538 --> 00:38:45,872 - Dr. Quinada, I need the job. - So do many people. 632 00:38:46,518 --> 00:38:49,157 Please Dr. Quinada, I've been job hunting for two weeks. 633 00:38:49,158 --> 00:38:51,132 I haven't got $25 to my name. 634 00:38:51,343 --> 00:38:54,543 - Forgive me, you don't look it. - But it's true. 635 00:38:56,628 --> 00:38:57,536 Honestly. 636 00:38:58,125 --> 00:39:00,260 The work isn't very hard, you said yourself it wasn't, 637 00:39:00,261 --> 00:39:02,550 and I can answer telephones and keep records. 638 00:39:02,551 --> 00:39:03,130 And type? 639 00:39:03,343 --> 00:39:05,215 - I'll practice. - And take dictation? 640 00:39:05,216 --> 00:39:08,277 Well, if you didn't speak too quickly I could take it down in longhand. 641 00:39:08,278 --> 00:39:11,212 I write very fast and I'm good with children. 642 00:39:11,484 --> 00:39:13,468 Yes, you are, and that's important. 643 00:39:13,469 --> 00:39:18,736 And for 25 a week well, I'm sure it's hard to get somebody who's really perfect. 644 00:39:21,014 --> 00:39:23,399 - Well? - I'll give you a try. 645 00:39:23,903 --> 00:39:24,897 Oh, thank you. 646 00:39:25,340 --> 00:39:29,363 Well, could you start now or would you like to look around and come in tomorrow, say? 647 00:39:29,364 --> 00:39:31,804 - Well, I might as well. Start, I mean. - Ok. 648 00:39:31,805 --> 00:39:33,690 - If that's all right with you. - Sure, that's fine. 649 00:39:33,691 --> 00:39:35,519 - I'll get Miss Murray to show you around. - I'll wait for her out there. 650 00:39:35,520 --> 00:39:36,370 All right. 651 00:39:37,870 --> 00:39:40,671 - Thank you very much. - Goodbye. I mean... 652 00:39:43,654 --> 00:39:47,121 Good afternoon, Dr. Quinada and Dr. Hoffman's office. 653 00:39:47,176 --> 00:39:49,020 Yes? Oh hello, Dr. Hoffman. 654 00:39:49,024 --> 00:39:50,312 - Will you hold on, please? - Any calls, Le? 655 00:39:50,313 --> 00:39:53,563 Yes, there was one from, Mrs. Palmer called, 656 00:39:53,822 --> 00:39:56,412 and Mrs. Burnstain is in your office with Miss Murray. 657 00:39:56,413 --> 00:40:00,277 Oh, thanks. Say Le, would you mind calling her Burnstein? 658 00:40:00,307 --> 00:40:02,205 She said she never knows who you're talking about. 659 00:40:02,206 --> 00:40:04,054 - Oh, I'm sorry, Doctor. - It's no tragedy. 660 00:40:04,055 --> 00:40:07,412 These days, nobody knows what anybody else is talking about anyway. 661 00:40:07,413 --> 00:40:08,470 What a world. 662 00:40:08,700 --> 00:40:12,500 Well Mrs. Burnstein, seems like you're looking fine today. 663 00:40:12,817 --> 00:40:13,857 Hello? 664 00:40:13,991 --> 00:40:16,799 If you worried more about her stomach and less about this other nonsense, the child. 665 00:40:16,800 --> 00:40:17,650 Yes, I will. 666 00:40:18,154 --> 00:40:18,988 Now you take her home, 667 00:40:18,994 --> 00:40:20,696 - I don't want to hear anymore about it. - Yes Doctor, I will. 668 00:40:20,697 --> 00:40:23,895 - Goodbye. - Come on girl, pick your feet up. 669 00:40:24,933 --> 00:40:26,267 Now, Mrs. Rudecki... 670 00:40:26,483 --> 00:40:29,051 don't forget to be back here at 7:30 with your husband. 671 00:40:29,052 --> 00:40:30,333 Yes doctor, I will. 672 00:40:30,800 --> 00:40:32,367 Some doctor he is. 673 00:40:32,837 --> 00:40:34,321 He's a very good doctor. 674 00:40:34,322 --> 00:40:37,789 - I think you better come in, Miss Eames. - Yes, sir. 675 00:40:46,623 --> 00:40:49,389 You often chat with Mrs. Rudecki and the other mothers? 676 00:40:49,390 --> 00:40:50,565 No, not often. 677 00:40:51,360 --> 00:40:55,815 Did you suggest to Mrs. Rudecki that she give Lorraine elocution lessons? 678 00:40:55,816 --> 00:40:56,991 - Yes. - Why? 679 00:40:57,639 --> 00:41:01,130 Well, Mr. Rudecki has a thick foreign accent and Mrs. Rudecki is afraid that they might... 680 00:41:01,131 --> 00:41:02,989 Yes, I know all about that, but wasn't it some other reasons, 681 00:41:02,990 --> 00:41:05,836 something about if Lorraine learn to speak well and walk well and 682 00:41:05,837 --> 00:41:09,340 and do half a dozen other things well she'd end up by marrying well 683 00:41:09,341 --> 00:41:12,276 and that's the most important thing in a girl's life? 684 00:41:12,277 --> 00:41:13,678 Is not what you said? 685 00:41:13,705 --> 00:41:15,772 - Yes, I said that. - Now, look. 686 00:41:15,987 --> 00:41:18,992 Your beliefs are your own business until you start pumping them into my patients, 687 00:41:18,993 --> 00:41:20,927 then they become my business. 688 00:41:21,499 --> 00:41:23,966 Where did you get these ideas anyway? 689 00:41:24,552 --> 00:41:27,286 Is it your burning ambition to marry rich? 690 00:41:28,380 --> 00:41:29,230 Well, is it? 691 00:41:31,113 --> 00:41:33,437 Is that all, Doctor? No. 692 00:41:34,540 --> 00:41:37,027 - You want this job permanently? - Yes. 693 00:41:37,028 --> 00:41:39,953 Well, you act as though it's a temporary stopgap for you. 694 00:41:39,954 --> 00:41:43,872 Your typing, your filing, all your desk work haven't improved one iota 695 00:41:43,873 --> 00:41:46,140 in the two weeks you've been here. 696 00:41:46,232 --> 00:41:49,414 - I'm sorry. - Well, why don't you do something about it? 697 00:41:49,415 --> 00:41:53,001 Now, I don't want to irritate you by bringing up your personal standards again. 698 00:41:53,002 --> 00:41:56,245 But you're letting them slop over into your work, Leonora. 699 00:41:56,246 --> 00:42:02,011 You're a receptionist in a doctor's office on the East Side, not a hostess on Park Avenue. 700 00:42:02,012 --> 00:42:04,831 The way you treat your patients, that way you... 701 00:42:04,832 --> 00:42:07,299 For Pete's sake, look at that hairdo. 702 00:42:07,378 --> 00:42:10,245 You're so fancy, you're scaring people away. 703 00:42:10,775 --> 00:42:13,163 They may be poor but they're patients and we want them. 704 00:42:13,164 --> 00:42:14,700 Well, you can keep them. 705 00:42:14,701 --> 00:42:17,901 If everything I do is wrong I might as well quit. 706 00:42:30,779 --> 00:42:32,110 Stupid. 707 00:42:36,848 --> 00:42:38,713 - Stupid. - What? 708 00:42:39,144 --> 00:42:41,502 - She's a stupid girl. - Who? 709 00:42:41,848 --> 00:42:44,848 I criticized her work so she got mad and quit. 710 00:42:44,902 --> 00:42:47,308 - Did she? - Her work was bad. 711 00:42:48,111 --> 00:42:48,961 Was it? 712 00:42:49,172 --> 00:42:51,070 The point is she isn't really stupid. 713 00:42:51,071 --> 00:42:53,514 She could be quite good if she wanted to be. 714 00:42:53,515 --> 00:42:55,915 Well, put the ad in the paper again. 715 00:42:56,824 --> 00:42:59,135 Unless you want to ask her to come back. 716 00:42:59,136 --> 00:43:01,003 I didn't fire her, she quit. 717 00:43:01,938 --> 00:43:04,693 I don't know what's the matter with that girl. 718 00:43:04,694 --> 00:43:07,694 You don't suppose is anything matter with you. 719 00:43:10,346 --> 00:43:11,196 Ridiculous. 720 00:43:17,855 --> 00:43:18,933 Yes, who is it? 721 00:43:22,506 --> 00:43:23,546 Just a minute. 722 00:43:33,790 --> 00:43:34,917 May I come in? 723 00:43:42,174 --> 00:43:43,594 May I sit down? 724 00:43:45,602 --> 00:43:48,233 How did? How did you know I was here? 725 00:43:48,748 --> 00:43:51,348 I had you watched from the day you left. 726 00:43:52,701 --> 00:43:54,835 I know I wouldn't hear from you. 727 00:43:55,100 --> 00:43:57,700 I wanted to be sure you were all right. 728 00:44:01,661 --> 00:44:05,195 It's not a very nice way but it's the only way I knew. 729 00:44:06,593 --> 00:44:10,260 I guess everything turned out as you predicted, Leonora. 730 00:44:12,125 --> 00:44:13,192 Can you hear me? 731 00:44:15,111 --> 00:44:15,961 Yes. 732 00:44:16,886 --> 00:44:20,620 I've missed you, more than I thought I could miss anyone. 733 00:44:29,133 --> 00:44:29,983 Thanks. 734 00:44:31,718 --> 00:44:35,548 I've come running after you to beg you to come back to me. 735 00:44:36,783 --> 00:44:39,632 How's doctor?, What's his name, Quinada? 736 00:44:40,318 --> 00:44:41,367 All right. 737 00:44:41,785 --> 00:44:45,037 - He works you pretty hard, doesn't he? - Not as hard as he works himself. 738 00:44:45,038 --> 00:44:47,642 - Where does this go? - Any place. 739 00:44:48,499 --> 00:44:51,033 Too bad he isn't more successful then. 740 00:44:51,886 --> 00:44:54,286 He isn't just interested in success. 741 00:44:56,094 --> 00:44:58,270 I'm sorry, that wasn't fair. 742 00:44:59,408 --> 00:45:01,942 Truth is, I'm a little jealous of him. 743 00:45:02,318 --> 00:45:06,185 You don't have any reason to be, as much as I wish you did. 744 00:45:08,029 --> 00:45:08,898 Why? 745 00:45:09,961 --> 00:45:14,315 Because I'm glad to see you and I wish I weren't. 746 00:45:18,448 --> 00:45:21,182 - What are you looking for? - A cigarette. 747 00:45:22,068 --> 00:45:23,242 I have one here. 748 00:45:29,405 --> 00:45:30,300 Leonora. 749 00:45:30,400 --> 00:45:32,508 It's no good, Smith. I won't go back to the way it was. 750 00:45:32,509 --> 00:45:35,236 I don't want you to. I was wrong I admit it. 751 00:45:35,237 --> 00:45:38,748 - It won't be that way anymore Leonora, it won't. - No. Please, Smith, no. 752 00:45:38,749 --> 00:45:40,416 We'll make a fresh start. 753 00:45:40,804 --> 00:45:44,256 We'll make everything just the way it ought to have been. 754 00:45:44,257 --> 00:45:46,924 I'm so used to having my own way that... 755 00:45:47,075 --> 00:45:49,209 It was hard for me to come here. 756 00:45:49,375 --> 00:45:51,975 But I missed you and wanted you so much. 757 00:45:52,633 --> 00:45:56,037 I missed all the things we ought to have done, like, being together. 758 00:45:56,038 --> 00:45:58,638 Finding new places, having a honeymoon. 759 00:45:59,765 --> 00:46:03,565 Let's go and wander more, Leonora. Let's start over again. 760 00:46:04,314 --> 00:46:07,082 I can't see you living in this dirty, little room. 761 00:46:07,083 --> 00:46:12,014 - It's not dirty, Smith. - It's shabby, it's awful. Ragged. 762 00:46:12,592 --> 00:46:14,659 Let's get out of here, Leonora. 763 00:46:14,916 --> 00:46:17,661 Oh, I don't need anything, we'll just take a drive or have a cup of coffee. 764 00:46:17,662 --> 00:46:20,596 I don't care. I just can't talk in this room. 765 00:46:20,941 --> 00:46:24,331 - I'll bring you back the moment you ask me. - Is that a promise? 766 00:46:24,332 --> 00:46:25,182 Yes. 767 00:46:26,320 --> 00:46:27,784 Turn out the light. 768 00:46:36,672 --> 00:46:38,763 - Here? - No, the other side. 769 00:46:40,598 --> 00:46:45,132 - You really don't like living here. - No one is poor by it's choice. 770 00:46:45,588 --> 00:46:50,055 - It really isn't such a bad room. - Not if you haven't seen better. 771 00:46:58,413 --> 00:46:59,328 Darling, good morning. 772 00:46:59,329 --> 00:47:00,292 - Good morning, sir. - Wait. 773 00:47:00,293 --> 00:47:01,802 - May I relieve you to serve? - Oh, no. 774 00:47:01,803 --> 00:47:03,539 I would like to serve breakfast myself today. 775 00:47:03,540 --> 00:47:05,346 - No. - Just today, I have a special reason. 776 00:47:05,347 --> 00:47:08,747 You can trust me. I've done this before. Believe me. 777 00:47:40,590 --> 00:47:44,128 Good morning, darling. Welcome home. 778 00:47:46,134 --> 00:47:47,827 What are you doing here, Franzi? 779 00:47:47,828 --> 00:47:50,735 I know you would be hungry so I brought you a lovely breakfast. 780 00:47:50,736 --> 00:47:52,070 Three eggs, darling. 781 00:47:52,929 --> 00:47:55,611 - I don't want to get up yet. - But you must. 782 00:47:55,612 --> 00:47:57,346 Smith told me to wake you. 783 00:47:58,207 --> 00:47:59,793 - He did? - Yes. 784 00:47:59,930 --> 00:48:01,264 We leave in an hour. 785 00:48:02,005 --> 00:48:04,002 - Who's we? - All of us, darling. 786 00:48:04,003 --> 00:48:06,670 Smith, Tim, Charlie, me, the whole crowd. 787 00:48:07,891 --> 00:48:09,158 Where are we going? 788 00:48:09,379 --> 00:48:12,197 On a great tour of every Ohlrig plant in the country. 789 00:48:12,198 --> 00:48:15,810 Publicity tour. It'll be a lovely vacation and I certainly need one. 790 00:48:15,811 --> 00:48:16,702 Franzi... 791 00:48:17,837 --> 00:48:20,431 When did Smith decide to make this trip? 792 00:48:20,432 --> 00:48:23,094 Day before yesterday. You got back just in time. 793 00:48:23,095 --> 00:48:25,762 I always said you're a smart little girl. 794 00:48:26,433 --> 00:48:29,409 This is a lovely suit and cap and just take this with your mink. 795 00:48:29,410 --> 00:48:31,744 Where is the mink? They even buy... 796 00:48:32,465 --> 00:48:34,865 - I'm through with that coat. - What? 797 00:48:35,559 --> 00:48:37,213 I'm through with that coat. 798 00:48:37,214 --> 00:48:39,115 Darling, this is an expensive thing. 799 00:48:39,116 --> 00:48:41,583 - You can't afford, I mean... - I can. 800 00:48:41,788 --> 00:48:43,189 Dr. Quinada's office? 801 00:48:43,637 --> 00:48:45,971 Miss Murray, this is Leonora Eames. 802 00:48:47,162 --> 00:48:48,012 I'll wait. 803 00:48:48,437 --> 00:48:51,611 - Don't be stupid, Leonora. - Take this away, please. 804 00:48:51,612 --> 00:48:53,594 Look I told you all these once before. 805 00:48:53,595 --> 00:48:55,512 - Take it. - Darling, be a darling... 806 00:48:55,513 --> 00:48:57,072 All right., all right. 807 00:48:58,454 --> 00:49:01,027 Some darlings never know when they are well-off. 808 00:49:01,028 --> 00:49:04,362 No, but give them time Franzi and they'll find out. 809 00:49:04,636 --> 00:49:05,694 Dr. Quinada? 810 00:49:06,570 --> 00:49:10,037 I'm very sorry about yesterday and I was wondering... 811 00:49:10,632 --> 00:49:13,099 Yes, I'd like to come back very much. 812 00:49:14,474 --> 00:49:16,874 Yes, I'll be there as soon as I can. 813 00:49:37,279 --> 00:49:39,249 Go on. Come on Le, go home, beat it. 814 00:49:39,250 --> 00:49:40,869 Leave that here for tomorrow morning. 815 00:49:40,870 --> 00:49:43,220 I want to finish sending these out, the monthly bills. 816 00:49:43,221 --> 00:49:46,621 Oh, why bother. Nobody ever pays the doctor, anyway. 817 00:49:47,025 --> 00:49:50,333 - Has Quinada left? - He hasn't come back from the clinic yet. 818 00:49:50,334 --> 00:49:52,632 Well, if he doesn't show up by 9 you know how to lock out. 819 00:49:52,633 --> 00:49:54,967 - Sure, Good night. - Goodnight, Le. 820 00:49:56,118 --> 00:49:58,452 Don't wait later than 9:30, anyway. 821 00:50:03,336 --> 00:50:04,737 Dr. Quinada's office. 822 00:50:05,597 --> 00:50:07,264 No, not yet Mrs. Rudecki. 823 00:50:08,418 --> 00:50:10,218 Yes, I did tell him, but... 824 00:50:11,075 --> 00:50:13,180 Yes, I'll tell him again Mrs. Rudecki. 825 00:50:13,181 --> 00:50:14,031 Yes. 826 00:50:16,013 --> 00:50:17,292 - Hello. - Hi. 827 00:50:19,566 --> 00:50:21,145 - Tired? - Beat. 828 00:50:22,293 --> 00:50:25,094 Is this becoming a habit? Staying overtime? 829 00:50:26,103 --> 00:50:28,303 Coffee will be ready in a minute. 830 00:50:30,441 --> 00:50:31,719 Take your coat off. 831 00:50:34,696 --> 00:50:37,763 Mrs. Rudecki phoned again for you to come over. 832 00:50:37,848 --> 00:50:41,782 I told her this morning that was no sense in my coming over. 833 00:50:41,997 --> 00:50:45,779 Well, this is the 10th time she's called which is a new record for her. 834 00:50:45,780 --> 00:50:49,766 You know what I'd like to do with Lorraine next time she comes into this office? 835 00:50:49,767 --> 00:50:51,664 Cut off those awful curls. 836 00:50:52,737 --> 00:50:55,649 And you know how she could cure that stomach trouble of hers? 837 00:50:55,650 --> 00:50:58,584 By sending her mother to a good psychiatrist. 838 00:50:58,776 --> 00:50:59,843 Any temperature? 839 00:50:59,881 --> 00:51:04,281 No. She says it's normal, but she claims Lorraine is seeing double. 840 00:51:06,241 --> 00:51:08,583 - Seeing double? - Yes. 841 00:51:17,098 --> 00:51:19,632 - Miss Murray's gone, isn't she? - Yes. 842 00:51:20,200 --> 00:51:24,300 Le, grab a taxi and get over the City Drugstore. 843 00:51:25,113 --> 00:51:27,346 - You know where it is? - Yeah, I'll find it. 844 00:51:27,347 --> 00:51:30,148 - You have some money, haven't you? - Sure. 845 00:51:35,556 --> 00:51:37,966 Have this filled and look me up at the Rudecki's right away. 846 00:51:37,967 --> 00:51:38,817 Ok. 847 00:51:40,643 --> 00:51:42,033 - And hurry. - Yeah. 848 00:51:58,254 --> 00:52:03,254 That light is a little bright for her eyes, find something to shade it with. 849 00:52:13,585 --> 00:52:16,119 - I'm afraid it's botulism. - Botulism? 850 00:52:16,225 --> 00:52:21,025 Yeah, that's a doctor's fancy word for a very bad kind of food poisoning. 851 00:52:27,107 --> 00:52:28,175 Mama means... 852 00:52:29,222 --> 00:52:30,756 Will she get all right? 853 00:52:31,758 --> 00:52:35,076 I don't know. I think so, but I don't know for sure. 854 00:52:35,077 --> 00:52:38,527 You're so busy telling me I'm sick, but you haven't got time to come and see for yourself. 855 00:52:38,528 --> 00:52:39,817 Can you just keep quiet, please? 856 00:52:39,818 --> 00:52:43,251 That canned meat that she had this morning must have been the cause of the trouble. 857 00:52:43,252 --> 00:52:44,519 Anyone else eat it? 858 00:52:45,709 --> 00:52:47,601 - No. - Is there any left? 859 00:52:48,241 --> 00:52:49,241 Kitchen window. 860 00:52:54,155 --> 00:52:58,489 Why did you open the can, you fool? You were not supposed to open. 861 00:53:05,057 --> 00:53:09,658 I'll give her another injection every six hours until it takes effect. 862 00:53:12,553 --> 00:53:15,068 - If it takes effect. - It will. 863 00:53:15,750 --> 00:53:20,617 Even when you treat cases like this immediately, 18% of those treated die. 864 00:53:21,015 --> 00:53:24,430 I know all the statistics. I'm a very good textbook doctor. 865 00:53:24,431 --> 00:53:27,195 - What's the matter, Quinada? - I slipped up. 866 00:53:27,196 --> 00:53:30,829 Just because Lorraine always had stomach trouble I assumed that's what it was this time. 867 00:53:30,830 --> 00:53:34,292 - A doctor has no right to assume. - Anyone can make a mistake. 868 00:53:34,293 --> 00:53:35,999 Not when it comes to a kid's life. 869 00:53:36,000 --> 00:53:40,308 I should've come straight over this morning instead of being such a... 870 00:53:40,309 --> 00:53:41,500 What you doing? 871 00:53:41,954 --> 00:53:47,221 Well you, you were shouting a little and I didn't want the Rudecki's to hear it. 872 00:53:47,359 --> 00:53:48,244 Good idea. 873 00:53:48,941 --> 00:53:52,741 You know, you might just as well go home, it's after 1:00. 874 00:53:52,851 --> 00:53:54,198 No, no, I'll stay. 875 00:53:55,616 --> 00:53:56,466 Ok. 876 00:53:58,217 --> 00:54:00,103 Well, I'll be back here about noon. 877 00:54:00,104 --> 00:54:01,331 To give her another injection, all right? 878 00:54:01,332 --> 00:54:03,411 - Thank you. - Thank you, doctor. 879 00:54:03,412 --> 00:54:04,262 Thank you. 880 00:54:08,204 --> 00:54:10,400 - Sleepy? - No, not a bit. 881 00:54:10,822 --> 00:54:13,022 I'm used to staying up all night. 882 00:54:14,029 --> 00:54:15,963 You wait til about 9 o'clock. 883 00:54:16,651 --> 00:54:18,851 That's when it catches up on you. 884 00:54:20,114 --> 00:54:22,300 - Aren't you cold? - No. 885 00:54:22,827 --> 00:54:25,648 Why did you wear that ridiculous coat? Don't you want to be warm? 886 00:54:25,649 --> 00:54:30,030 - I thought it was going to rain yesterday. - You must be freezing. 887 00:54:30,031 --> 00:54:32,623 How much would it cost to buy you a warm coat? 888 00:54:32,624 --> 00:54:33,633 Oh, no, please. 889 00:54:33,724 --> 00:54:36,469 Now look, Rudecki just paid me for the last two months. 890 00:54:36,470 --> 00:54:41,270 - I don't need an overcoat, I got one. - Oh, it's very nice of you but... 891 00:54:41,395 --> 00:54:42,245 All right. 892 00:54:43,175 --> 00:54:45,217 You go home and get some sleep. 893 00:54:45,218 --> 00:54:48,425 I'm going home to take a bath but I'm coming back to work. 894 00:54:48,426 --> 00:54:51,227 What you think I am, a Park Avenue hostess? 895 00:54:52,449 --> 00:54:53,702 No, not a bit. 896 00:55:54,906 --> 00:55:56,851 - Good morning, Le. - Good morning. 897 00:55:56,852 --> 00:55:58,386 Don't you ever go home? 898 00:56:09,228 --> 00:56:10,220 Come in. 899 00:56:21,051 --> 00:56:24,037 - It's really too early to be sure. - I know. 900 00:56:27,048 --> 00:56:29,986 Are you worried? That's a silly question. 901 00:56:32,409 --> 00:56:34,676 How long will the lab report take? 902 00:56:34,795 --> 00:56:37,596 Well, if you went over there now yourself, 903 00:56:37,868 --> 00:56:40,866 they'd probably let you know first thing tomorrow morning. 904 00:56:40,867 --> 00:56:42,267 Can I just go? 905 00:56:42,615 --> 00:56:44,699 I'll call and tell them you're coming if you like. 906 00:56:44,700 --> 00:56:45,787 Please. 907 00:56:53,571 --> 00:56:54,421 I... 908 00:56:55,860 --> 00:56:57,394 You won't say anything. 909 00:56:57,549 --> 00:56:59,617 - To Quinada? - Yes. 910 00:57:00,487 --> 00:57:02,067 No. 911 00:57:02,470 --> 00:57:06,804 It's none of my business, Le, but don't you think that you should? 912 00:57:08,767 --> 00:57:10,561 I, I couldn't. 913 00:57:10,591 --> 00:57:12,765 He's really a marvelous fellow. 914 00:57:14,099 --> 00:57:15,064 I know, but... 915 00:57:16,619 --> 00:57:18,219 It's too much of a mess. 916 00:57:19,006 --> 00:57:19,900 Ok. 917 00:57:22,322 --> 00:57:23,350 Anyway, thanks. 918 00:57:28,620 --> 00:57:30,554 I must say you don't look it. 919 00:57:30,751 --> 00:57:31,601 Look what? 920 00:57:32,900 --> 00:57:34,096 Well, you've been up all night. 921 00:57:34,097 --> 00:57:37,128 Mrs. Rudecki just phoned and told me about the seizure. 922 00:57:37,129 --> 00:57:39,671 - Good morning, Doctor. - Good morning, Miss Murray. 923 00:57:39,672 --> 00:57:41,672 - Good morning. - Good morning. 924 00:57:41,733 --> 00:57:43,133 Good morning, Mrs... 925 00:57:45,281 --> 00:57:46,615 Where are you going? 926 00:57:47,429 --> 00:57:51,229 I think I better get some sleep. It's catching up with me. 927 00:57:56,388 --> 00:57:57,238 Le? 928 00:58:03,131 --> 00:58:05,406 I know you'd rather freeze, but... 929 00:58:07,148 --> 00:58:08,215 Will you try on? 930 00:58:10,004 --> 00:58:14,138 It's not mink but it will keep you warm. That's the main thing. 931 00:58:14,375 --> 00:58:15,225 Fits. 932 00:58:16,482 --> 00:58:20,016 It doesn't look bad. Turn around, let's see the front. 933 00:58:23,406 --> 00:58:24,793 Now, Leonora. 934 00:58:26,422 --> 00:58:27,589 Don't do that. 935 00:58:28,843 --> 00:58:29,885 I'm sorry. 936 00:58:30,808 --> 00:58:31,967 Thank you. 937 00:58:34,694 --> 00:58:36,761 We still have our date tonight? 938 00:59:01,584 --> 00:59:03,621 I was mad at you that day. 939 00:59:05,755 --> 00:59:08,438 Did I ever apologize for bawling out so badly? 940 00:59:08,439 --> 00:59:10,573 And what made you think of that? 941 00:59:11,376 --> 00:59:14,910 Was that because the way I talked about marrying rich? 942 00:59:15,400 --> 00:59:18,757 It always makes me see red when people talk that way. 943 00:59:18,758 --> 00:59:21,214 My parents made themselves absolutely miserable 944 00:59:21,215 --> 00:59:24,229 by having an exaggerated idea about the importance of money. 945 00:59:24,230 --> 00:59:26,306 - Got a light, sweetie? - Sure. 946 00:59:28,949 --> 00:59:31,964 By the time I came along they'd lost most of it. 947 00:59:31,965 --> 00:59:33,139 Muchas gracias. 948 00:59:34,726 --> 00:59:37,660 - Your hair looks good that way. - Thank you. 949 00:59:38,300 --> 00:59:39,701 You look very lovely. 950 00:59:41,268 --> 00:59:43,002 Is something worrying you? 951 00:59:43,031 --> 00:59:45,048 No, I'm very happy. 952 00:59:45,822 --> 00:59:47,555 Go on about your parents. 953 00:59:47,585 --> 00:59:51,364 Oh, they just wasted their lives pretending to be rich. 954 00:59:52,216 --> 00:59:56,549 Conniving and finagling, never working, of course. 955 00:59:57,498 --> 00:59:59,765 - Thanks, sweetie. - Oh, thank you. 956 01:00:00,481 --> 01:00:03,401 - This isn't mine. - What? Don't you want it? 957 01:00:03,402 --> 01:00:07,028 - No, thank you. - Well, muchas gracias. 958 01:00:08,693 --> 01:00:12,481 I can't imagine you pretending to be rich or pretending anything. 959 01:00:12,482 --> 01:00:15,416 Oh, I did for a while until I pull out of it. 960 01:00:15,498 --> 01:00:17,769 - Two more, sir? - No, we're fine, thank you. 961 01:00:17,770 --> 01:00:20,109 - Unless... - Oh, no, thank you. 962 01:00:21,313 --> 01:00:25,100 - Larry, was it very difficult? - No. 963 01:00:25,738 --> 01:00:28,106 That's because you don't care about money. 964 01:00:28,107 --> 01:00:30,720 One has got to care about money to a certain extent. 965 01:00:30,721 --> 01:00:33,736 How else could I take you out to the dinner when I want to? 966 01:00:33,737 --> 01:00:36,543 Well, I care more about others things, like... 967 01:00:36,544 --> 01:00:39,211 Doing the kind of work that interests me. 968 01:00:39,583 --> 01:00:42,108 - Is that why you work in the East Side? - Sure. 969 01:00:42,109 --> 01:00:46,175 I can learn more of there in one day than I can learn any place else in a month. 970 01:00:46,176 --> 01:00:49,510 - All right sweetie, let's go. - I beg your pardon? 971 01:00:50,886 --> 01:00:53,373 - What? - Perfectly Ok. 972 01:00:54,352 --> 01:00:57,005 - Buenas noches. - Buenas noches. 973 01:00:58,562 --> 01:01:01,871 - It's a wonderful smile you've got. - Charming. 974 01:01:01,901 --> 01:01:02,751 What? 975 01:01:03,263 --> 01:01:05,997 Nothing, I was just remembering something. 976 01:01:06,494 --> 01:01:08,942 I wish I could remember where I saw you before. 977 01:01:08,943 --> 01:01:10,743 I don't think you ever did. 978 01:01:10,813 --> 01:01:13,220 Didn't you ever come into town from Long Island? 979 01:01:13,221 --> 01:01:16,442 - No, hardly ever. - What were you doing there? 980 01:01:17,391 --> 01:01:21,944 Oh, I was sort of a paid companion to somebody who was very rich. 981 01:01:23,373 --> 01:01:26,094 - Let's dance. - All right, I'm not very good. 982 01:01:26,095 --> 01:01:28,288 - Oh, we don't have to. - Oh, I'd like to, if you would. 983 01:01:28,289 --> 01:01:30,261 - I haven't danced in ages. - Perhaps, you'd rather not. 984 01:01:30,262 --> 01:01:31,577 No, not unless you would. 985 01:01:31,578 --> 01:01:33,084 Well, I'm just as happy sitting here, 986 01:01:33,085 --> 01:01:34,074 - but I just... - Oh, so am I. 987 01:01:34,075 --> 01:01:36,114 Come on, let's dance. 988 01:01:56,375 --> 01:01:58,863 - Oh, I'm sorry. I stepped on your foot. - You didn't. 989 01:01:58,864 --> 01:02:01,264 Good, it's probably somebody else's. 990 01:02:02,899 --> 01:02:07,633 This public dancing is quite an invention, you can get away with murder. 991 01:02:17,685 --> 01:02:19,552 I'm having a wonderful time. 992 01:02:27,635 --> 01:02:29,702 We ought to done this ages ago. 993 01:02:37,659 --> 01:02:40,193 Why don't we go out again on Saturday? 994 01:02:40,302 --> 01:02:42,088 And then spend Sunday together? 995 01:02:42,089 --> 01:02:44,182 - And Monday too. - Sure. 996 01:02:45,332 --> 01:02:46,236 And Tuesday. 997 01:03:04,840 --> 01:03:07,707 And we can go dancing again Saturday night. 998 01:03:08,756 --> 01:03:10,623 And then spend Sunday again. 999 01:03:11,840 --> 01:03:15,107 You know, it would be much simpler if we were married. 1000 01:03:15,108 --> 01:03:17,442 And we wouldn't have to make dates. 1001 01:03:19,966 --> 01:03:22,745 - Did you hear what I said? - Yes. 1002 01:03:24,030 --> 01:03:27,118 - I was proposing. - You weren't. 1003 01:03:27,206 --> 01:03:28,333 Sure, why not? 1004 01:03:29,412 --> 01:03:30,652 Larry, I... 1005 01:03:32,144 --> 01:03:35,944 I want to marry you more than anything in the world but... 1006 01:03:36,798 --> 01:03:37,648 But? 1007 01:03:38,146 --> 01:03:41,296 Well, there's something I have to straighten out first. 1008 01:03:41,297 --> 01:03:44,539 - Let's not talk about it. - Ok. 1009 01:03:45,586 --> 01:03:47,453 I'll propose again tomorrow. 1010 01:04:01,372 --> 01:04:02,367 What's new? 1011 01:04:03,597 --> 01:04:06,693 Brought in a nine-pounder this afternoon. Boy. 1012 01:04:06,914 --> 01:04:08,101 Congratulations. 1013 01:04:09,447 --> 01:04:12,237 - It was a madhouse today. - A rat race. 1014 01:04:12,482 --> 01:04:15,216 Mrs. Cricket at the bar swallowed a dime. 1015 01:04:17,108 --> 01:04:18,767 No news from Leonora. 1016 01:04:19,019 --> 01:04:22,071 Well, maybe she isn't feeling well. She'll be back tomorrow. 1017 01:04:22,072 --> 01:04:25,787 Yeah, I dropped by her place on the way from hospital, she's moved. 1018 01:04:25,788 --> 01:04:26,638 Gone. 1019 01:04:27,526 --> 01:04:30,696 - Where to? - Long Island, the landlady said. 1020 01:04:31,146 --> 01:04:34,538 You know, there's pipes are on the brink again, we ought to send for the plumber. 1021 01:04:34,539 --> 01:04:36,081 What's the matter with the landlord? 1022 01:04:36,082 --> 01:04:38,260 Ah, they'll never catch him. 1023 01:04:39,286 --> 01:04:41,286 I was out with her last night. 1024 01:04:41,408 --> 01:04:43,408 Well, didn't she say anything? 1025 01:04:44,353 --> 01:04:45,888 About leaving? No. 1026 01:04:47,062 --> 01:04:50,126 - Did you criticize her again? - No. 1027 01:04:51,214 --> 01:04:53,614 I proposed to her as matter of fact. 1028 01:04:57,520 --> 01:04:59,987 I thought I'd run out to Long Island. 1029 01:05:00,462 --> 01:05:01,312 Oh? 1030 01:05:01,710 --> 01:05:05,577 Larry, was last night the first time you went out with her? 1031 01:05:06,836 --> 01:05:09,128 - Yes. - Long Island? 1032 01:05:11,598 --> 01:05:12,613 I don't know. 1033 01:05:14,399 --> 01:05:16,466 I ended up pretty silly anyway. 1034 01:05:17,031 --> 01:05:22,493 All I can get out of her was that she was a paid companion to somebody rich. 1035 01:05:23,946 --> 01:05:25,813 Nice work if you can get it. 1036 01:05:26,455 --> 01:05:28,655 I can just hear the conversation. 1037 01:05:28,811 --> 01:05:31,967 Good evening, Mr. So and So, I'm Dr. Quinada. 1038 01:05:32,508 --> 01:05:37,708 Are you by any chance keeping one of my former employees, a Miss Leonora Eames? 1039 01:05:38,135 --> 01:05:40,094 Yeah, yeah. 1040 01:05:40,816 --> 01:05:41,710 Well... 1041 01:05:42,775 --> 01:05:46,618 - Why don't you forget her? - You think so? 1042 01:05:47,242 --> 01:05:48,454 Well, yeah. 1043 01:05:49,323 --> 01:05:50,590 - Yeah. - All right. 1044 01:05:52,150 --> 01:05:54,782 - Good night. - Good night, Larry. 1045 01:05:55,564 --> 01:05:58,455 Well, it adds up to be nothing more than a windy analysis... 1046 01:05:58,456 --> 01:05:59,390 I'll tell him. 1047 01:06:00,244 --> 01:06:04,498 Which shows absolutely no conception of the problem in plain terms of dollars and cents. 1048 01:06:04,499 --> 01:06:07,620 As to paragraph four, this too is completely ridiculous. 1049 01:06:07,621 --> 01:06:09,273 If you want me to invest one penny... 1050 01:06:09,274 --> 01:06:09,767 Who was that? 1051 01:06:10,099 --> 01:06:13,384 - Dr. Quinada is calling to see Miss Eames. - Who? 1052 01:06:14,067 --> 01:06:14,963 Miss Eames? 1053 01:06:15,214 --> 01:06:18,038 - I'll get rid of him, darling. - Get rid of yourself. 1054 01:06:18,039 --> 01:06:20,373 - Send him in. - Of course, darling. 1055 01:06:22,318 --> 01:06:24,730 If you want me to invest one penny, 1056 01:06:25,257 --> 01:06:27,657 you will do it my way or not at all. 1057 01:06:28,265 --> 01:06:29,332 Sincerely yours. 1058 01:06:30,589 --> 01:06:33,207 - That's all, gentlemen. Good night. - Good night. 1059 01:06:33,208 --> 01:06:36,542 - Good night, Mr. Ohlrig. - Good night, Mr. Ohlrig. 1060 01:06:58,722 --> 01:06:59,789 In here, please. 1061 01:07:05,732 --> 01:07:06,599 Good evening. 1062 01:07:14,142 --> 01:07:16,809 I'm Smith Ohlrig. Would you like a drink? 1063 01:07:17,324 --> 01:07:18,174 Thank you. 1064 01:07:22,052 --> 01:07:25,448 - Is Miss Eames here? - She'll be right down, champagne? 1065 01:07:25,449 --> 01:07:27,329 I'd rather have something else if you don't mind. 1066 01:07:27,330 --> 01:07:29,130 - Scotch? - That'll be fine. 1067 01:07:30,454 --> 01:07:33,121 I might have known you'd be good-looking. 1068 01:07:33,755 --> 01:07:38,013 - Leonora was very impressed with you. - I was very much impressed with her. 1069 01:07:38,014 --> 01:07:42,214 She started from scratch and learned to a good job very quickly. 1070 01:07:42,606 --> 01:07:44,540 - Soda? - Plain water, please. 1071 01:07:44,584 --> 01:07:47,902 - Also, she's very attractive. - That always helps. 1072 01:07:47,903 --> 01:07:48,970 Yes, it does. 1073 01:07:50,433 --> 01:07:54,315 I'm glad you and Leonora are hitting it off so well together. 1074 01:07:54,316 --> 01:07:58,966 There's nothing like a little extra curricular romance after office hours, is there, Doctor? 1075 01:07:58,967 --> 01:08:01,252 It is hardly any business of yours, Mr. Ohlrig. 1076 01:08:01,253 --> 01:08:04,853 I'm just interested in employer-employee relationships. 1077 01:08:05,151 --> 01:08:07,952 After all, Leonora was an employee of mine. 1078 01:08:08,366 --> 01:08:09,900 In a way, she still is. 1079 01:08:10,430 --> 01:08:13,097 - How do you mean? - We're still married. 1080 01:08:22,641 --> 01:08:26,575 I always had a curious feeling that I'd seen Leonora before. 1081 01:08:27,097 --> 01:08:28,231 Now I know where. 1082 01:08:29,448 --> 01:08:30,691 In the newspapers. 1083 01:08:31,161 --> 01:08:33,913 A picture, right after your wedding. 1084 01:08:38,349 --> 01:08:42,883 - I better go, I'm afraid I've made a mistake. - I'm afraid you have. 1085 01:09:05,105 --> 01:09:06,084 Thank you. 1086 01:09:08,973 --> 01:09:09,823 Larry. 1087 01:09:11,049 --> 01:09:12,919 Larry, meet me outside. 1088 01:09:13,770 --> 01:09:16,522 - Where? - In the garden around the side. 1089 01:10:19,363 --> 01:10:20,333 Larry. 1090 01:10:28,852 --> 01:10:31,665 Why didn't you say anything to me? How could you run away like a child? 1091 01:10:31,666 --> 01:10:32,988 - I tried to tell you, Larry. - When? 1092 01:10:32,989 --> 01:10:36,358 Well, the very first day but I wanted the job and I... 1093 01:10:36,359 --> 01:10:38,932 How could you sit at that bar with me and you say nothing? 1094 01:10:38,933 --> 01:10:40,512 I just couldn't. 1095 01:10:40,519 --> 01:10:41,806 Did you know you were going to go back to him? 1096 01:10:41,807 --> 01:10:44,274 - No, not then. - What made you do it? 1097 01:10:44,617 --> 01:10:46,690 - I had to. - You said you loved me. 1098 01:10:46,691 --> 01:10:48,691 - I do. I... - Then what is it? 1099 01:10:49,905 --> 01:10:51,372 Are you afraid of him? 1100 01:10:51,496 --> 01:10:53,570 - No, I... - Then what? Tell me. 1101 01:10:54,673 --> 01:10:56,340 I'm going to have a baby. 1102 01:11:04,034 --> 01:11:06,701 Le, listen to me, forget that I love you. 1103 01:11:06,889 --> 01:11:07,966 - Larry... - No, no, I mean it. 1104 01:11:07,967 --> 01:11:11,254 Forget that I want you, that I want to marry you but believe this. 1105 01:11:11,255 --> 01:11:13,022 You can't stay here. You got to leave him. 1106 01:11:13,023 --> 01:11:15,719 - I can't. - I'm not saying this just because of how I feel. 1107 01:11:15,720 --> 01:11:17,952 I was with that man for three minutes. 1108 01:11:17,953 --> 01:11:21,352 But I know he's not normal, he's dangerous. You've got to get out of here. 1109 01:11:21,353 --> 01:11:22,754 Larry, it's his baby. 1110 01:11:23,070 --> 01:11:26,163 So because of convention you'll let him destroy you and your child? 1111 01:11:26,164 --> 01:11:27,309 No, I won't let him. 1112 01:11:27,310 --> 01:11:30,377 You will help, without meaning to, you'll help. 1113 01:11:30,523 --> 01:11:33,575 You sat in my office too many times not to know what happens to a child whose 1114 01:11:33,576 --> 01:11:34,637 parents are messed up. 1115 01:11:34,638 --> 01:11:37,814 I know what happens to a child whose parents haven't got anything. 1116 01:11:37,815 --> 01:11:39,112 That's why you came back to him, isn't it? 1117 01:11:39,113 --> 01:11:41,433 No, I came back for my baby, for his future. 1118 01:11:41,434 --> 01:11:43,603 - I want security. - You want money. 1119 01:11:43,604 --> 01:11:44,406 Isn't that why you married him? 1120 01:11:44,409 --> 01:11:45,807 - No, no. - For security? 1121 01:11:45,808 --> 01:11:48,488 - I thought I loved him. - You mean you made yourself think that. 1122 01:11:48,489 --> 01:11:48,990 Don't. 1123 01:11:48,994 --> 01:11:51,801 You found out it was wrong to marry just for money, so you had to make yourself... 1124 01:11:51,802 --> 01:11:52,652 No. 1125 01:11:53,607 --> 01:11:57,339 You still got those same ridiculous ideas, marry rich, live rich. 1126 01:11:57,340 --> 01:11:59,865 - I didn't know what to do. - You know what you want. 1127 01:11:59,866 --> 01:12:02,641 - Yes, I want you, but I... - But you want your child to be rich. 1128 01:12:02,642 --> 01:12:04,465 Well, make up your mind, Leonora. 1129 01:12:04,466 --> 01:12:07,755 I'd be the last man to say that anyone can be secure without money in this world... 1130 01:12:07,756 --> 01:12:11,114 but money alone isn't security, as you ought to know by now. 1131 01:12:11,115 --> 01:12:13,464 - What should I do? Tell me. - Grow up. 1132 01:12:13,465 --> 01:12:16,634 If you're still going to be wishing for mink coats and houses like this... 1133 01:12:16,635 --> 01:12:17,769 I don't want you. 1134 01:12:24,562 --> 01:12:26,989 Trying to recapture the feeling of the East Side, Leonora? 1135 01:12:26,990 --> 01:12:28,135 Smith, we were... 1136 01:12:28,370 --> 01:12:31,220 I understood you were such a moral character, Doctor. 1137 01:12:31,221 --> 01:12:33,884 Not the type to make passes at somebody else's wife. 1138 01:12:33,885 --> 01:12:35,497 Of course, Leonora doesn't surprise me. 1139 01:12:35,498 --> 01:12:36,688 That's about enough. 1140 01:12:36,689 --> 01:12:37,539 Now, look... 1141 01:12:37,707 --> 01:12:39,707 And stop clenching your fists. 1142 01:12:40,518 --> 01:12:45,718 I would be only too glad to take a crack at you but it wouldn't settle a thing. 1143 01:12:46,558 --> 01:12:49,126 The only one of us who can settle this is Leonora. 1144 01:12:49,127 --> 01:12:50,533 - Smith, Larry was... - Don't try to act... 1145 01:12:50,534 --> 01:12:52,349 I'll tell you exactly what's been going on, Ohlrig. 1146 01:12:52,350 --> 01:12:55,950 I told Leonora that I love her and I want to marry her. 1147 01:12:56,836 --> 01:12:58,901 Did you bother to tell him about the child? 1148 01:12:58,902 --> 01:13:00,830 Yes, and I warned her that you'll ruin it. 1149 01:13:00,831 --> 01:13:02,494 - You take a lot for granted. - Nothing. 1150 01:13:02,495 --> 01:13:07,061 I don't even want Leonora until she decides how important money really is to her. 1151 01:13:07,062 --> 01:13:07,983 Oh, I can answer that. 1152 01:13:07,984 --> 01:13:11,251 It's not your answer I'm interested in, it's hers. 1153 01:13:17,322 --> 01:13:20,322 If you make up your mind, you can always call. 1154 01:13:53,738 --> 01:13:55,770 Whose child are you having? 1155 01:13:58,242 --> 01:14:02,291 From the moment I came back I've had to listen to your filthy insinuations. 1156 01:14:02,292 --> 01:14:03,597 Well not anymore. 1157 01:14:03,627 --> 01:14:06,694 Come down here, Leonora. I said come down here. 1158 01:14:07,200 --> 01:14:09,566 You came back to get a divorce, didn't you? 1159 01:14:09,567 --> 01:14:14,434 You wanted to divorce me and live happily ever after with him on my money. 1160 01:14:14,493 --> 01:14:16,093 I don't want your money. 1161 01:14:16,353 --> 01:14:18,953 But you do want to leave me, don't you? 1162 01:14:19,369 --> 01:14:20,219 Yes. 1163 01:14:22,239 --> 01:14:24,373 We're all wrong together, Smith. 1164 01:14:26,997 --> 01:14:29,597 It's been a mistake from the beginning. 1165 01:14:30,933 --> 01:14:33,533 You can have a divorce on one condition. 1166 01:14:34,390 --> 01:14:35,390 Come down here. 1167 01:14:42,066 --> 01:14:47,266 You know Leonora, you still walk like a model, and not a very good one at that. 1168 01:14:47,919 --> 01:14:49,563 Are you in love with your doctor friend? 1169 01:14:49,564 --> 01:14:51,405 - Smith. - You are, aren't you? 1170 01:14:51,406 --> 01:14:53,073 - What does... - Admit it. 1171 01:14:53,906 --> 01:14:55,628 Do you care whether I am or not? 1172 01:14:55,629 --> 01:14:58,229 Yes, I want you to be in love with him. 1173 01:14:58,269 --> 01:14:59,154 Why? 1174 01:14:59,804 --> 01:15:02,404 Because then it's easier for me to win. 1175 01:15:02,507 --> 01:15:04,774 Win what? What is you want, Smith? 1176 01:15:06,729 --> 01:15:11,263 You can have your divorce, but I get the child. That's the condition. 1177 01:15:11,711 --> 01:15:14,845 - You know I wouldn't do that. - Of course I do. 1178 01:15:14,875 --> 01:15:18,675 I also know I can get custody of the child anytime I want. 1179 01:15:20,206 --> 01:15:21,060 How? 1180 01:15:21,820 --> 01:15:25,445 By suing you for divorce and naming Quinada correspondent. 1181 01:15:25,446 --> 01:15:27,780 But we haven't done anything wrong. 1182 01:15:28,586 --> 01:15:34,120 If you have money, you could always get enough people to swear to anything you want. 1183 01:15:35,096 --> 01:15:36,130 You wouldn't. 1184 01:15:36,585 --> 01:15:39,185 Oh yes, I would and what's more, I will. 1185 01:15:39,695 --> 01:15:42,829 If you ever so much as talk to him on the phone. 1186 01:15:42,970 --> 01:15:46,235 You once told me you thought I was sorry from the moment we married. 1187 01:15:46,236 --> 01:15:47,503 That's pretty mild. 1188 01:15:47,865 --> 01:15:50,332 I hated myself for being such a fool. 1189 01:15:50,536 --> 01:15:52,446 I never wanted you in the first place. 1190 01:15:52,447 --> 01:15:55,737 The more you fought me, the more I began to dislike you. 1191 01:15:55,738 --> 01:15:57,272 I think now I hate you. 1192 01:15:57,924 --> 01:16:02,278 All I care about is breaking you and if I have to use the child to do it, I will. 1193 01:16:02,279 --> 01:16:05,943 You know enough about me to know that I can't stand losing, only nice people lose 1194 01:16:05,944 --> 01:16:08,144 and you're obviously a nice girl. 1195 01:16:08,228 --> 01:16:10,282 All you came back for is that child. 1196 01:16:10,283 --> 01:16:12,257 And as long as you want it, you're stuck here. 1197 01:16:12,258 --> 01:16:15,258 And that's probably for the rest of your life. 1198 01:16:15,491 --> 01:16:17,767 Smith. Smith, wait. 1199 01:16:18,268 --> 01:16:20,603 Wait, Smith, Smith. 1200 01:16:20,970 --> 01:16:24,637 Oh, Smith, you don't mean it. You're just angry with me. 1201 01:16:24,800 --> 01:16:27,567 Smith, listen, please let me have my baby. 1202 01:16:28,009 --> 01:16:30,359 Don't take my baby, Smith, don't. 1203 01:16:30,633 --> 01:16:31,745 Oh, Smith. 1204 01:16:32,404 --> 01:16:34,557 Oh, Smith. 1205 01:17:13,491 --> 01:17:16,819 From the way that multimillionaire has been treating his car hop wife 1206 01:17:16,820 --> 01:17:20,474 the last three months, we understand she is ready to call the Long Island estate. 1207 01:17:20,475 --> 01:17:22,173 Wit's end. 1208 01:17:23,536 --> 01:17:25,803 I can't even get her on the phone. 1209 01:17:35,159 --> 01:17:37,226 Tell Leonora I want to see her. 1210 01:17:37,420 --> 01:17:41,820 - Smith, it's so late. - Tell Leonora I want to see her. Right now. 1211 01:18:37,907 --> 01:18:38,757 Leonora. 1212 01:18:41,775 --> 01:18:43,831 Leonora, I know you're awake. 1213 01:18:45,495 --> 01:18:46,401 Leonora. 1214 01:18:52,409 --> 01:18:56,476 Leonora, he's in a rage, he'll come up himself. You know that. 1215 01:18:58,704 --> 01:18:59,554 Leonora. 1216 01:19:05,119 --> 01:19:07,849 It's really plain darling, why you didn't answer the phone when he called? 1217 01:19:07,850 --> 01:19:10,230 - He's in a terrible rage. - I didn't hear. 1218 01:19:10,231 --> 01:19:12,618 He let it ring for five minutes by the clock and he was in a conference. 1219 01:19:12,619 --> 01:19:13,886 So I pulled it out. 1220 01:19:14,578 --> 01:19:19,027 I won't let him call me night after night and week after week, every night, never. 1221 01:19:19,028 --> 01:19:21,297 Yes, yes, yes, I know darling, but... 1222 01:19:21,298 --> 01:19:23,578 - But he wants you to come downstairs. - No, no. 1223 01:19:23,579 --> 01:19:25,913 - Just a few minutes. - No, I won't. 1224 01:19:26,527 --> 01:19:30,285 Leonora please, he's terribly furious. I've never seen him so upset in my life. 1225 01:19:30,286 --> 01:19:34,403 The doctor told him we mustn't. The doctor told him I mustn't go out of the house. 1226 01:19:34,404 --> 01:19:35,940 I must get some sleep. 1227 01:19:36,199 --> 01:19:37,898 - Darling, I... - He knows that. 1228 01:19:37,899 --> 01:19:42,833 The doctor told him he mustn't call me and wake me and take me out of the house at all hours. 1229 01:19:42,834 --> 01:19:45,316 - Just this last time. - No, I can't. 1230 01:19:45,499 --> 01:19:50,164 - Please. - No, no, I won't. I won't. I won't. 1231 01:20:17,154 --> 01:20:20,267 Larry. Larry, I need you. 1232 01:20:20,911 --> 01:20:23,767 Larry, they won't let me sleep. 1233 01:20:23,996 --> 01:20:27,944 I want to sleep, Larry. I want help. 1234 01:20:27,974 --> 01:20:30,574 Please Larry, make them leave me alone. 1235 01:20:33,598 --> 01:20:35,558 - Smith. - Is she coming down? 1236 01:20:35,747 --> 01:20:37,014 She's very sick, I feel sorry for her. 1237 01:20:37,015 --> 01:20:40,144 I think it's a mistake. A woman in her condition, to treat her like... 1238 01:20:40,145 --> 01:20:41,412 Is she coming down? 1239 01:20:43,595 --> 01:20:49,274 Why the devil you think I sent you up there, you dirty little parasite? Get her down here. 1240 01:20:49,275 --> 01:20:52,942 I think I'd prefer to be a headwaiter again, Mr. Ohlrig. 1241 01:20:59,222 --> 01:21:03,622 You know, you're a big man but not big enough to destroy that girl. 1242 01:21:04,196 --> 01:21:05,046 Goodbye. 1243 01:21:11,735 --> 01:21:13,087 Dirty little snake. 1244 01:21:15,828 --> 01:21:17,028 Not big enough to. 1245 01:21:20,107 --> 01:21:21,907 If she doesn't come down... 1246 01:21:27,637 --> 01:21:28,487 Leonora. 1247 01:22:18,535 --> 01:22:19,621 Leonora. 1248 01:22:21,228 --> 01:22:25,695 Get me some water. Get me some water. 1249 01:22:27,240 --> 01:22:28,541 Leonora. 1250 01:22:30,162 --> 01:22:31,012 Please... 1251 01:22:32,105 --> 01:22:34,752 Please, get me some... 1252 01:22:35,976 --> 01:22:37,047 water. 1253 01:22:40,734 --> 01:22:42,065 Leonora. 1254 01:22:45,171 --> 01:22:46,471 Leonora... 1255 01:22:49,041 --> 01:22:50,464 I need some... 1256 01:22:52,421 --> 01:22:54,778 water. Water. 1257 01:22:56,108 --> 01:23:00,439 Blood pressure, 110 over 70. EKG, normal. 1258 01:23:00,469 --> 01:23:03,605 He'll live, discontinue the oxygen. 1259 01:23:38,602 --> 01:23:41,077 - Le? - I killed him. 1260 01:23:42,855 --> 01:23:44,257 - Le? - I killed him. 1261 01:23:45,847 --> 01:23:50,242 He was lying on the floor and I left him there. 1262 01:23:51,941 --> 01:23:52,936 I killed him. 1263 01:23:54,589 --> 01:23:58,443 - I called you. - I'm here darling, I'm here. 1264 01:23:59,602 --> 01:24:00,542 I killed him. 1265 01:24:02,391 --> 01:24:03,241 I did. 1266 01:24:04,945 --> 01:24:06,472 I killed him. 1267 01:24:10,146 --> 01:24:11,869 I wanted him to die. 1268 01:24:12,637 --> 01:24:13,514 Larry... 1269 01:24:15,222 --> 01:24:16,600 Larry, I need you. 1270 01:24:17,893 --> 01:24:21,389 I want, I want you back. 1271 01:24:21,805 --> 01:24:23,904 - Here, take a drink of this. - I want you back and... 1272 01:24:23,905 --> 01:24:26,505 Put your head back. Put your head back. 1273 01:24:28,202 --> 01:24:29,052 There. 1274 01:24:29,443 --> 01:24:30,710 One of his pills... 1275 01:24:32,469 --> 01:24:36,669 - And I called his doctor... - Now, hold on. Take another drink. 1276 01:24:38,384 --> 01:24:40,575 There are now. You'll be all right. 1277 01:24:40,576 --> 01:24:41,800 And the doctor... 1278 01:24:43,491 --> 01:24:45,891 - Says he's going to die. - He won't. 1279 01:24:47,318 --> 01:24:49,437 I wanted him to die. 1280 01:24:50,145 --> 01:24:52,012 Now, be quite. Be quiet now. 1281 01:24:53,077 --> 01:24:55,150 I'm with you. You're going to be safe. 1282 01:24:55,151 --> 01:24:59,618 - Nothing is going to happen to you. - Oh, Larry, I wanted you so... 1283 01:25:01,300 --> 01:25:04,300 When he said he'd take my baby away... 1284 01:25:05,374 --> 01:25:06,455 He said... 1285 01:25:10,012 --> 01:25:11,246 Oh, Larry. 1286 01:25:12,444 --> 01:25:13,698 It hurts... 1287 01:25:24,761 --> 01:25:28,432 Stay here, don't move. I'll be back in a minute. 1288 01:25:38,826 --> 01:25:40,203 Is there a telephone down here, sir? 1289 01:25:40,204 --> 01:25:44,071 - Yes sir, the left of the front door, sir. - Ok, I got it. 1290 01:25:45,932 --> 01:25:47,269 - Is it over right here? - Right in there, sir. 1291 01:25:47,270 --> 01:25:48,164 Thank you. 1292 01:25:52,770 --> 01:25:53,702 Operator. 1293 01:26:02,229 --> 01:26:05,030 He isn't going to die. You didn't kill him. 1294 01:26:05,162 --> 01:26:10,776 I had a long talk with his doctor. He'll live to be an old man, but you... 1295 01:26:11,988 --> 01:26:14,313 Hey listen, can you hear me? 1296 01:26:15,109 --> 01:26:18,643 You can only live if you want to and you must want to. 1297 01:26:19,209 --> 01:26:22,743 That's why it's so important you hear what I'm saying. 1298 01:26:23,309 --> 01:26:26,843 He wanted to take your child away, maybe he succeeded. 1299 01:26:27,446 --> 01:26:31,092 Your child will die and it's a terrible thing, I know, but... 1300 01:26:31,093 --> 01:26:33,160 you'll be free to start living. 1301 01:26:34,740 --> 01:26:36,074 Isn't that true? 1302 01:26:39,366 --> 01:26:42,566 He can't hold you anymore, he won't even want to. 1303 01:26:42,621 --> 01:26:47,050 All he wanted was to dominate you and kick you around like everybody else. 1304 01:26:47,051 --> 01:26:52,637 Only care about the child was to use it to keep you under his thumb. 1305 01:26:53,281 --> 01:26:54,815 But now you'll be free. 1306 01:26:55,312 --> 01:27:00,783 Free to start living, free to be happy, doing the things that are worthwhile. 1307 01:27:01,812 --> 01:27:03,574 You can be happy, darling. 1308 01:27:04,897 --> 01:27:07,097 That's why I want you to hear me. 1309 01:27:10,294 --> 01:27:12,265 I hear you, Larry. 1310 01:27:22,925 --> 01:27:28,273 Larry, Larry, she's Ok. Premature birth, the baby died. 1311 01:27:30,855 --> 01:27:35,331 He can't hold her now, even if he wants to, she's free. 1312 01:27:37,131 --> 01:27:39,731 - She shouldn't see anybody. - Oh, sure. 1313 01:27:39,807 --> 01:27:41,541 I'll give you two minutes. 1314 01:27:57,352 --> 01:27:58,634 Where are you taking that? 1315 01:27:58,635 --> 01:28:00,679 - In here. - No, no, she can't be disturbed. 1316 01:28:00,680 --> 01:28:03,481 But Jacqueline doesn't want to be responsible for the darn coat, Doctor. 1317 01:28:03,482 --> 01:28:06,982 Don't worry about it. If my diagnosis is correct, she won't want that anyway. 1318 01:28:06,983 --> 01:28:08,154 All right. 1318 01:28:09,305 --> 01:28:15,503 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org104720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.