Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,060 --> 00:02:16,060
Dear Father,
2
00:02:16,200 --> 00:02:18,410
I'm sure you know by now
3
00:02:18,610 --> 00:02:21,900
I decided to leave Harvard
and travel west.
4
00:02:26,870 --> 00:02:29,350
I hope to find
a stronger purpose
5
00:02:29,550 --> 00:02:31,010
and more meaning in my life.
6
00:02:33,080 --> 00:02:37,120
Expand my understanding
of the world beyond Boston.
7
00:02:39,290 --> 00:02:41,540
It's something
that I need to do.
8
00:02:46,570 --> 00:02:48,160
You may not understand this...
9
00:02:50,920 --> 00:02:52,860
but I hope you can accept it.
10
00:02:57,760 --> 00:02:59,040
I will be back before winter.
11
00:03:01,660 --> 00:03:02,730
With love...
12
00:03:04,660 --> 00:03:05,660
William.
13
00:04:13,080 --> 00:04:15,940
- Two bits extra if you
want water brought up.
14
00:04:16,140 --> 00:04:17,180
Be here long?
15
00:04:18,150 --> 00:04:19,180
I'm not sure.
16
00:04:20,840 --> 00:04:23,120
Sir, do you know where
I can find a J.D. McDonald?
17
00:04:23,320 --> 00:04:25,400
- You here for business?
- No, sir.
18
00:04:25,600 --> 00:04:27,890
- Well, if you follow the road
to the end of town,
19
00:04:28,090 --> 00:04:29,680
you'll see his shack.
20
00:04:51,940 --> 00:04:53,050
That is impressive.
21
00:04:59,120 --> 00:05:01,370
That ain't nothing.
22
00:05:01,570 --> 00:05:02,890
You're better off chopping wood.
23
00:05:13,370 --> 00:05:14,480
$4 a hide?
24
00:05:15,720 --> 00:05:17,730
These ain't prime.
25
00:05:17,930 --> 00:05:19,250
Says who?
26
00:05:19,450 --> 00:05:20,450
The market!
27
00:05:20,620 --> 00:05:21,870
That's who, goddamn it!
28
00:05:22,940 --> 00:05:25,600
You want to be a hide man,
you ought to go do it yourself!
29
00:05:25,800 --> 00:05:27,530
Now, go on and kill
some more buff,
30
00:05:27,730 --> 00:05:29,260
or someone else will!
31
00:05:42,610 --> 00:05:44,200
Trudy Maloney.
32
00:05:44,400 --> 00:05:45,550
Ah, Maloney.
33
00:05:45,750 --> 00:05:47,280
Robert C. Hansen.
34
00:05:47,480 --> 00:05:49,310
Eva Marshall.
35
00:05:49,510 --> 00:05:50,620
Solomon.
36
00:05:52,480 --> 00:05:53,770
Sir.
37
00:05:53,970 --> 00:05:54,970
Come back tomorrow!
38
00:05:57,390 --> 00:06:00,040
- My name is William Andrews,
sir.
39
00:06:01,460 --> 00:06:03,470
I reckon you don't
remember me, huh?
40
00:06:03,670 --> 00:06:05,090
- Goddamn it,
if I'd remembered you,
41
00:06:05,290 --> 00:06:08,120
I'd have said something
when you first came in!
42
00:06:08,880 --> 00:06:10,510
- My...
43
00:06:10,710 --> 00:06:14,550
My father is Edward Andrews,
sir.
44
00:06:14,750 --> 00:06:17,200
He is the minister of
the Unitarian Church in Boston.
45
00:06:17,400 --> 00:06:20,140
We took you in
about 14 years ago.
46
00:06:20,340 --> 00:06:22,280
You come out looking for work.
47
00:06:22,480 --> 00:06:24,690
Here, I-I-I saved your letters.
48
00:06:24,890 --> 00:06:26,000
All of them.
49
00:06:27,450 --> 00:06:28,760
- Mm-hmm.
50
00:06:32,800 --> 00:06:33,840
Hmm.
51
00:06:35,250 --> 00:06:36,840
My father spoke of you often.
52
00:06:39,220 --> 00:06:40,980
- I wasn't anyone
for him to speak of.
53
00:06:42,360 --> 00:06:43,856
- I think he admired you
because you were
54
00:06:43,880 --> 00:06:45,336
the only man he knew
who came out here
55
00:06:45,360 --> 00:06:46,680
and made a life for himself.
56
00:06:47,640 --> 00:06:48,440
Hmm!
57
00:06:48,640 --> 00:06:50,370
That's right!
58
00:06:50,570 --> 00:06:51,610
That's right!
59
00:06:53,200 --> 00:06:55,550
I did 400,000 buffalo hides
last year,
60
00:06:55,750 --> 00:06:57,000
and it's just the start.
61
00:06:57,200 --> 00:06:59,250
I send out parties,
they bring in the hides.
62
00:06:59,440 --> 00:07:01,830
I plan on doing my own curing
and tanning...
63
00:07:02,030 --> 00:07:04,630
right here, do it all myself!
64
00:07:04,830 --> 00:07:06,360
Your father's a Harvard man.
65
00:07:06,560 --> 00:07:08,010
Shouldn't you be in school?
66
00:07:08,210 --> 00:07:10,120
- I-I went,
but I'm just not interested
67
00:07:10,320 --> 00:07:11,050
in that kind of education.
68
00:07:11,250 --> 00:07:12,710
Want a job!
69
00:07:12,910 --> 00:07:14,330
God knows I can't keep up!
70
00:07:14,530 --> 00:07:17,090
I'm already two months behind!
71
00:07:17,290 --> 00:07:19,200
- I didn't come out here
for that.
72
00:07:19,400 --> 00:07:20,680
I want...
73
00:07:20,880 --> 00:07:22,820
Well, what is it, boy?!
74
00:07:23,020 --> 00:07:25,200
- Uh...
- Spit it out, already!
75
00:07:25,400 --> 00:07:27,550
- I would like to see as much
of the country as I can.
76
00:07:28,680 --> 00:07:29,860
Get to know it?
77
00:07:30,060 --> 00:07:31,930
Uh, maybe you could send me out
78
00:07:32,130 --> 00:07:34,240
with one of your
hunting parties, sir.
79
00:07:36,170 --> 00:07:39,910
Boy, I won't be responsible.
80
00:07:40,110 --> 00:07:43,250
You start going out
with those men, it'll ruin you.
81
00:07:43,450 --> 00:07:45,950
It'll get in you,
like buffalo lice.
82
00:07:46,150 --> 00:07:49,470
You'll be rotten
from the inside!
83
00:07:49,670 --> 00:07:51,740
- I'm sorry to have bothered you,
Mr. McDonald.
84
00:07:54,260 --> 00:07:55,610
You got it all figured out!
85
00:07:55,810 --> 00:07:58,820
- No, sir, I-I don't have
anything figured out.
86
00:08:02,060 --> 00:08:03,790
Hell was I?
87
00:08:04,310 --> 00:08:05,390
What are you talking about?
88
00:08:12,900 --> 00:08:15,460
- Hup, hup, hey!
Whoo!
89
00:08:40,370 --> 00:08:42,610
- Didn't have no business
being there in the first place.
90
00:08:57,190 --> 00:08:58,500
Excuse me, sir, um,
91
00:08:58,700 --> 00:09:02,230
I-I believe, uh,
I saw you earlier today.
92
00:09:02,430 --> 00:09:03,570
What can I do for you?
93
00:09:05,950 --> 00:09:08,340
I would like to go
94
00:09:08,540 --> 00:09:10,960
on a hunt, sir.
95
00:09:17,690 --> 00:09:19,630
Ain't no tours around here.
96
00:09:19,830 --> 00:09:22,010
Not a tour.
97
00:09:22,210 --> 00:09:23,210
A hunt.
98
00:09:23,380 --> 00:09:25,910
I can be helpful and, um...
99
00:09:28,110 --> 00:09:29,180
I'm listening.
100
00:09:30,600 --> 00:09:32,470
Around the camp.
101
00:09:32,670 --> 00:09:33,950
I'm a rather quick study.
102
00:09:34,150 --> 00:09:35,330
Uh...
103
00:09:36,360 --> 00:09:38,270
This here's Charley Hoge.
104
00:09:38,470 --> 00:09:39,610
He's my camp man.
105
00:09:41,020 --> 00:09:42,066
Pleasure to meet you, Mr. Hoge.
106
00:09:42,090 --> 00:09:43,090
Put 'er there.
107
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
Don't mind Charley, son.
108
00:09:45,540 --> 00:09:46,790
It's just his idea of fun.
109
00:09:48,030 --> 00:09:49,030
Have a seat.
110
00:09:53,170 --> 00:09:54,550
Francine'll get the drinks.
111
00:09:56,210 --> 00:09:57,590
- Hi.
- How do you do?
112
00:10:08,880 --> 00:10:11,500
- Why don't you tie up with one
of McDonald's parties?
113
00:10:12,500 --> 00:10:17,030
- Mr. McDonald and I
don't see it the same way.
114
00:10:17,230 --> 00:10:18,340
McDonald's a crook.
115
00:10:19,610 --> 00:10:21,890
We do the work.
He takes all the money.
116
00:10:23,000 --> 00:10:24,900
I work for myself,
or I don't work.
117
00:10:26,170 --> 00:10:27,550
Miller don't work for nobody.
118
00:10:28,520 --> 00:10:30,660
- Things are changing
around here.
119
00:10:31,350 --> 00:10:33,390
Used to be you could get
1,000 head
120
00:10:33,590 --> 00:10:35,560
in just a couple of weeks
of hunting.
121
00:10:36,600 --> 00:10:38,770
Now, the herds have scattered.
122
00:10:39,560 --> 00:10:41,880
It's getting harder
to make a real kill.
123
00:10:42,710 --> 00:10:46,160
But there are still places
that they can be found.
124
00:10:47,020 --> 00:10:48,060
Huh.
125
00:10:50,920 --> 00:10:52,690
What kind of places?
126
00:11:02,550 --> 00:11:03,870
I can trust you, boy?
127
00:11:04,730 --> 00:11:06,450
- Yes.
Yes, sir.
128
00:11:09,080 --> 00:11:11,260
- In the fall of '64,
I was trapping beaver
129
00:11:11,460 --> 00:11:13,570
up in the Colorado Territory.
130
00:11:13,770 --> 00:11:15,360
Took my mule
up into the mountains
131
00:11:15,560 --> 00:11:17,640
to find some bear,
132
00:11:17,840 --> 00:11:19,480
and I came upon a place
where the mountain
133
00:11:19,670 --> 00:11:22,920
dropped off sharp into a valley
that wound in and out.
134
00:11:23,950 --> 00:11:27,410
I had a feeling no man had ever
been there before.
135
00:11:31,380 --> 00:11:33,660
There was buffalo.
136
00:11:33,860 --> 00:11:37,590
Scattered all over
like a great black sea.
137
00:11:37,790 --> 00:11:39,590
Fall fur, but thicker
and better than a winter
138
00:11:39,760 --> 00:11:41,980
for all the plains grazers.
139
00:11:42,180 --> 00:11:43,560
Maybe 10,000 head.
140
00:11:45,700 --> 00:11:47,710
- That's the country
of the devil.
141
00:11:47,910 --> 00:11:49,810
Charley lost that hand
up in the Rockies.
142
00:11:50,010 --> 00:11:52,190
He... He ain't liked
mountain country since.
143
00:11:52,390 --> 00:11:57,270
- Hellfire and ice.
Ain't no place for human man.
144
00:11:57,470 --> 00:11:59,030
- Why haven't you
gone back since?
145
00:12:00,570 --> 00:12:01,686
I haven't been able
to get together
146
00:12:01,710 --> 00:12:03,510
the right kind of party for it.
147
00:12:05,650 --> 00:12:07,760
What kind, uh, do you need?
148
00:12:07,960 --> 00:12:10,180
- The kind where it'll be
my hunt.
149
00:12:10,380 --> 00:12:11,870
Right.
150
00:12:12,070 --> 00:12:15,490
Could you get a party up,
this late in the year, yeah?
151
00:12:15,690 --> 00:12:17,460
I could.
152
00:12:17,660 --> 00:12:20,630
But I need about $500
or $600 to do it.
153
00:12:23,250 --> 00:12:24,430
Uh...
154
00:12:28,290 --> 00:12:29,610
that's about all I got.
155
00:12:31,120 --> 00:12:32,990
Now, you know
156
00:12:33,190 --> 00:12:35,200
McDonald's guys can go out
157
00:12:35,400 --> 00:12:38,580
and bring in small load
after small load,
158
00:12:38,780 --> 00:12:40,380
but this will be one
of the biggest hauls
159
00:12:40,580 --> 00:12:42,030
anyone has ever seen.
160
00:12:44,930 --> 00:12:47,280
A hunt like this happens once
in a lifetime.
161
00:12:57,250 --> 00:12:58,570
You wasting my time, son?
162
00:13:10,850 --> 00:13:12,650
No. No, sir.
163
00:13:12,850 --> 00:13:14,270
- Good.
- Alright.
164
00:13:14,470 --> 00:13:15,960
Good.
165
00:13:18,860 --> 00:13:20,660
Now all we need is a skinner,
166
00:13:20,860 --> 00:13:23,040
and we're going to need
a good one
167
00:13:23,240 --> 00:13:24,920
because he's going to have
to break you in.
168
00:13:28,630 --> 00:13:29,630
Here's to it.
169
00:13:54,760 --> 00:13:56,000
Whoo!
170
00:14:26,310 --> 00:14:27,730
Mr. Andrews.
171
00:14:32,630 --> 00:14:33,660
Let's go.
172
00:14:41,840 --> 00:14:43,120
Whoo-hoo!
Oh!
173
00:14:56,860 --> 00:14:59,620
- You... You have such
a nice place here.
174
00:15:01,310 --> 00:15:03,100
I have the only rug in town.
175
00:15:07,110 --> 00:15:09,670
I think you're
176
00:15:09,870 --> 00:15:12,220
really nice, um,
177
00:15:12,420 --> 00:15:15,880
and very nice-looking, uh.
178
00:15:17,980 --> 00:15:19,370
Are you ashamed of me?
179
00:15:19,570 --> 00:15:20,710
- No, I just...
180
00:15:20,910 --> 00:15:22,850
I've never met a lady
like you before.
181
00:15:32,990 --> 00:15:34,380
You're very young.
182
00:15:38,730 --> 00:15:41,080
All the men here are old
and hard.
183
00:15:41,280 --> 00:15:42,700
But for now, you're...
184
00:15:44,630 --> 00:15:46,220
young and soft.
185
00:16:18,560 --> 00:16:19,660
Huh.
186
00:16:38,510 --> 00:16:39,510
Will, what's wrong?
187
00:16:44,310 --> 00:16:45,760
I can't.
188
00:16:45,960 --> 00:16:47,000
Sorry.
189
00:17:11,510 --> 00:17:14,100
- Will, this here's
Fred Schneider.
190
00:17:14,300 --> 00:17:15,480
He's a hell of a skinner.
191
00:17:18,270 --> 00:17:19,970
My God.
192
00:17:20,170 --> 00:17:21,350
Hello, lady.
193
00:17:21,550 --> 00:17:22,590
Hello to you.
194
00:17:24,940 --> 00:17:26,600
Goddamn.
195
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
You're something special.
196
00:17:27,970 --> 00:17:29,016
Alright, go on, now, Francine.
197
00:17:29,040 --> 00:17:29,810
We got some business
198
00:17:30,010 --> 00:17:31,640
- to talk about.
- Mm-hmm.
199
00:17:31,840 --> 00:17:33,090
Thank you.
200
00:17:33,290 --> 00:17:35,260
Where we going?
201
00:17:35,460 --> 00:17:36,740
Colorado Territory.
202
00:17:38,700 --> 00:17:40,820
You ain't said nothing
about no mountain country.
203
00:17:41,020 --> 00:17:42,510
- That's what I wanted
to show you.
204
00:17:42,710 --> 00:17:45,100
The land's nearly level,
right up to where we're going.
205
00:17:45,300 --> 00:17:46,930
It's too much of a gamble.
206
00:17:47,130 --> 00:17:48,310
Be gone two or three months,
207
00:17:48,510 --> 00:17:49,826
you might have nothing
to show for it.
208
00:17:49,850 --> 00:17:51,380
- Fred, I have a real herd
staked out.
209
00:17:51,580 --> 00:17:53,100
We won't be gone longer
than six weeks.
210
00:17:53,170 --> 00:17:55,660
- There's real herds 30,
40 miles from here.
211
00:17:55,860 --> 00:17:57,800
Their hides are thin as paper!
212
00:17:59,140 --> 00:18:01,010
This will be big!
213
00:18:01,210 --> 00:18:03,630
Make more money than you'll know
what to do with.
214
00:18:12,470 --> 00:18:17,230
Well, at least I ain't
completely wasted my time.
215
00:18:17,430 --> 00:18:19,430
'Cause that's about
the prettiest whore I ever saw,
216
00:18:19,500 --> 00:18:21,100
and I've seen a good many
fucking whores.
217
00:18:21,230 --> 00:18:22,670
- Fred, you've worked
with me before.
218
00:18:22,710 --> 00:18:24,006
You know I wouldn't lead you
into something
219
00:18:24,030 --> 00:18:25,240
that wasn't good.
You hear me?
220
00:18:25,440 --> 00:18:26,690
I know for a fact
221
00:18:26,890 --> 00:18:28,216
that you ain't been
out in that country
222
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
for eight or nine years.
223
00:18:29,410 --> 00:18:30,730
Nobody else would go with you.
224
00:18:30,930 --> 00:18:32,356
That's the only reason
you're talking to me.
225
00:18:32,380 --> 00:18:33,940
That's just fine, then.
226
00:18:34,140 --> 00:18:37,600
There's a couple of skinners
staying at the bunkhouse.
227
00:18:37,800 --> 00:18:39,350
I'll go see them in the morning.
228
00:18:40,800 --> 00:18:42,670
Calm down.
229
00:18:42,870 --> 00:18:43,870
Goddamn.
230
00:18:48,190 --> 00:18:50,330
I'll do it,
but I ain't taking no shares.
231
00:18:51,990 --> 00:18:53,300
Taking no chances.
232
00:18:54,960 --> 00:18:56,790
I'll take $60 a month straight.
233
00:18:56,990 --> 00:18:58,720
That starts the day
we leave here
234
00:18:58,920 --> 00:19:01,140
and it ends the day we get back.
235
00:19:14,530 --> 00:19:15,730
You think you're the first one
236
00:19:15,900 --> 00:19:18,050
Miller tried
to get in on this deal?
237
00:19:18,250 --> 00:19:20,570
He's been talking
about that herd so long,
238
00:19:20,770 --> 00:19:22,710
everyone thinks he made it up!
239
00:19:22,910 --> 00:19:24,370
You can still back out.
240
00:19:24,570 --> 00:19:26,376
Miller will be mad,
but he won't make no trouble.
241
00:19:26,400 --> 00:19:27,720
He's a damn good hunter...
242
00:19:27,920 --> 00:19:29,036
but he's never had a big kill.
243
00:19:29,060 --> 00:19:30,240
- But... But I've given him
244
00:19:30,440 --> 00:19:31,756
- my word.
- Christ! I'll send you out
245
00:19:31,780 --> 00:19:33,100
with one of my parties.
246
00:19:33,300 --> 00:19:35,930
You won't be gone more
than three, four days!
247
00:19:36,130 --> 00:19:37,280
No, no, thank you, sir.
248
00:19:37,480 --> 00:19:39,000
I just wanted
to let you know my plans.
249
00:19:40,280 --> 00:19:41,970
- You don't listen to a word
a man says.
250
00:20:28,870 --> 00:20:29,870
Wow!
251
00:20:30,010 --> 00:20:31,330
Look at that!
252
00:20:31,530 --> 00:20:32,640
Amazing!
253
00:20:32,840 --> 00:20:34,780
- That's just a little,
itty-bitty herd.
254
00:20:34,980 --> 00:20:37,510
Ain't never seen a herd
so little in the old days.
255
00:20:38,960 --> 00:20:41,170
- I've stood in a place
like this.
256
00:20:41,370 --> 00:20:43,720
All you could see was black.
257
00:20:43,920 --> 00:20:46,520
A hundred thousand buffalo,
packed in so tight,
258
00:20:46,720 --> 00:20:48,490
you could walk on their backs.
259
00:20:48,690 --> 00:20:50,690
You'll see them again,
like we used to.
260
00:20:52,040 --> 00:20:53,940
- I ain't got my hopes
up too high.
261
00:21:13,710 --> 00:21:16,030
Hard up.
262
00:21:16,230 --> 00:21:18,130
- That was before
you found the Lord.
263
00:21:19,510 --> 00:21:20,866
- I'm going to go back
to the wagon
264
00:21:20,890 --> 00:21:22,310
and blow my fucking brains out.
265
00:21:24,790 --> 00:21:26,490
What you got there
is saddle rot.
266
00:21:27,660 --> 00:21:30,180
You better let it have some air.
267
00:21:30,380 --> 00:21:31,620
That'll creep up to your balls,
268
00:21:31,800 --> 00:21:33,840
make 'em swell like grapefruits.
No bullshit.
269
00:21:38,120 --> 00:21:39,810
- It'll take
some getting used to.
270
00:21:42,400 --> 00:21:44,400
Couple days of riding,
you'll be alright.
271
00:21:48,540 --> 00:21:49,540
What's that?
272
00:21:53,550 --> 00:21:56,070
Buffalo hunters.
273
00:21:56,270 --> 00:21:58,480
Probably one
of McDonald's outfits.
274
00:21:59,690 --> 00:22:00,800
They're going too fast.
275
00:22:01,000 --> 00:22:03,360
Can't have many hides.
276
00:22:03,560 --> 00:22:05,460
Ain't worth a damn.
277
00:22:05,660 --> 00:22:08,360
Nothing out here but stragglers.
278
00:22:08,560 --> 00:22:09,560
Worthless living.
279
00:22:13,980 --> 00:22:17,580
If all you got's stragglers,
280
00:22:17,780 --> 00:22:19,510
then you hunt the stragglers,
don't you?
281
00:22:23,440 --> 00:22:26,480
โช I went upon a spree โช
282
00:22:26,680 --> 00:22:29,100
โช With money at last,
I spent it fast โช
283
00:22:29,300 --> 00:22:32,560
โช And got drunk
as drunk can be โช
284
00:22:32,760 --> 00:22:35,940
โช And when me money
all was gone โช
285
00:23:10,100 --> 00:23:10,910
Where are we going?
286
00:23:11,110 --> 00:23:12,110
Leaving the trail.
287
00:23:13,530 --> 00:23:15,326
- If you want to resupply,
how are we going to do that,
288
00:23:15,350 --> 00:23:16,500
if not at Fort Wallace?
289
00:23:16,700 --> 00:23:18,300
- There's a new outpost
in the foothills.
290
00:23:18,350 --> 00:23:19,676
- That's Indian Country
to the north.
291
00:23:19,700 --> 00:23:21,260
You're going to cut us
right through it!
292
00:23:21,390 --> 00:23:23,500
- That's a fact, Fred,
but there's no way around it.
293
00:23:25,190 --> 00:23:27,340
Son of a bitch.
294
00:23:27,540 --> 00:23:28,820
He's going to get us killed.
295
00:23:48,690 --> 00:23:49,840
My father's a minister.
296
00:23:53,080 --> 00:23:54,640
Well, I'll be, boy.
297
00:23:56,330 --> 00:24:00,050
I was saved by a traveling
preacher in Kansas City.
298
00:24:02,920 --> 00:24:05,020
- There's the outpost,
straight ahead.
299
00:24:06,540 --> 00:24:08,000
- He's the one
who gave me the Book,
300
00:24:08,200 --> 00:24:11,070
opened me up to God,
and kept me from the devil.
301
00:24:12,520 --> 00:24:14,720
So, you're a God-fearing man
yourself.
302
00:24:17,760 --> 00:24:18,760
Why fear God?
303
00:24:33,260 --> 00:24:34,330
You don't know?
304
00:24:36,330 --> 00:24:37,570
I guess you don't know.
305
00:24:38,850 --> 00:24:39,890
You'll see.
306
00:24:41,130 --> 00:24:42,580
You'll see.
307
00:25:06,530 --> 00:25:09,400
They cut the poor
bastard's balls off.
308
00:25:14,400 --> 00:25:15,850
They don't like hunters.
309
00:25:18,100 --> 00:25:19,690
Savages.
310
00:25:22,170 --> 00:25:23,970
- You wanted Indians,
here's your Indians.
311
00:26:14,180 --> 00:26:15,640
We need water.
312
00:26:15,840 --> 00:26:17,610
We're low ourselves.
313
00:26:17,810 --> 00:26:20,510
Where you folks come from?
314
00:26:20,710 --> 00:26:21,950
We're lost.
315
00:26:24,300 --> 00:26:26,440
We got separated from our party.
316
00:26:27,480 --> 00:26:29,246
- They don't look well.
- Should've known the land
317
00:26:29,270 --> 00:26:30,620
before heading out.
318
00:26:30,820 --> 00:26:31,860
We need help.
319
00:26:32,060 --> 00:26:33,560
I don't mind.
320
00:26:33,760 --> 00:26:35,250
- Stop.
- Please.
321
00:26:35,450 --> 00:26:37,660
- Head south here till you hit
the Smokey Hill Trail.
322
00:26:37,860 --> 00:26:40,250
Fort Wallace is 60 miles west.
323
00:26:40,450 --> 00:26:43,190
Get your hands off that rifle.
324
00:26:43,390 --> 00:26:44,460
Will.
325
00:26:47,600 --> 00:26:50,360
- God ain't got no mercy
for the foolhardy.
326
00:27:10,280 --> 00:27:11,380
Where we going, Miller?
327
00:27:12,040 --> 00:27:13,560
North.
328
00:27:13,760 --> 00:27:16,000
We're bound to hit water tonight
or early in the morning.
329
00:27:16,110 --> 00:27:17,630
- Shit, this is a big country
out here.
330
00:27:17,700 --> 00:27:19,600
We're not bound to do anything.
331
00:27:19,800 --> 00:27:21,520
How long has it been
since you was out here?
332
00:27:21,630 --> 00:27:24,640
- There's water for a body
who knows where it is, Fred.
333
00:27:26,360 --> 00:27:28,540
- It ain't too late
to turn south.
334
00:27:28,740 --> 00:27:30,850
Day, day and a half,
we'll run into the Arkansas.
335
00:27:31,050 --> 00:27:32,276
- That'd put us
more than a week off.
336
00:27:32,300 --> 00:27:33,340
I know this country, Fred.
337
00:27:33,470 --> 00:27:34,510
You don't know it so well,
338
00:27:34,680 --> 00:27:36,380
you don't get lost in it,
do you?
339
00:27:36,580 --> 00:27:37,860
Goddamn it.
340
00:27:38,060 --> 00:27:39,656
I got half a mind
to cut outta here on my own.
341
00:27:39,680 --> 00:27:41,456
- We're damn near out of water.
- You won't make it.
342
00:27:41,480 --> 00:27:42,630
You don't know this country.
343
00:27:42,830 --> 00:27:44,246
Now, there's no need
to get in a panic.
344
00:27:44,270 --> 00:27:45,736
I'll get you water.
I'll get you water,
345
00:27:45,760 --> 00:27:47,280
if I have to dig for it myself.
346
00:27:47,480 --> 00:27:48,800
Will!
347
00:27:49,000 --> 00:27:51,120
What do you say?
It's your money.
348
00:27:51,320 --> 00:27:52,120
We made it this far.
349
00:27:52,320 --> 00:27:53,530
L-Let's stick with Miller.
350
00:27:53,730 --> 00:27:54,740
Come on.
351
00:27:58,950 --> 00:28:02,750
- You don't look like you ever
been thirsty a day in your life.
352
00:28:02,950 --> 00:28:04,130
Not real thirsty.
353
00:29:08,050 --> 00:29:10,500
You ain't hoping to find water
like that, I hope.
354
00:29:25,860 --> 00:29:27,210
Okay.
355
00:29:27,410 --> 00:29:29,490
Okay, okay.
356
00:29:33,730 --> 00:29:35,320
Keep the swelling down.
357
00:29:35,520 --> 00:29:37,360
- I don't think they'll last
another day.
358
00:29:40,810 --> 00:29:43,880
Let's get the animals moving.
359
00:29:44,080 --> 00:29:45,680
We stop now,
360
00:29:45,880 --> 00:29:47,720
we'll never start again.
361
00:29:47,920 --> 00:29:49,066
We're not going
to make it another day
362
00:29:49,090 --> 00:29:50,930
unless we find water.
363
00:30:21,400 --> 00:30:22,920
Miller!
364
00:30:52,600 --> 00:30:53,600
Why fear God?
365
00:30:59,580 --> 00:31:01,550
I hope to find
a stronger purpose...
366
00:31:01,750 --> 00:31:02,750
Miller!
Meaning...
367
00:31:02,920 --> 00:31:03,920
in my life.
368
00:31:04,030 --> 00:31:05,200
Miller!
369
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
You'll see.
370
00:31:09,200 --> 00:31:10,660
You'll see.
371
00:31:18,520 --> 00:31:19,800
Will.
372
00:31:32,020 --> 00:31:34,470
- Aah!
- Oh! Oh.
373
00:31:37,130 --> 00:31:40,410
- You disappear in this country,
you're gone!
374
00:32:34,190 --> 00:32:36,230
Ah! Get up there!
Hup! Hup!
375
00:32:36,430 --> 00:32:37,750
Oi, get up there now!
376
00:32:37,950 --> 00:32:40,060
Ah! Ah! Ah!
377
00:32:40,260 --> 00:32:41,260
Get up there!
378
00:32:43,950 --> 00:32:45,030
There it is!
379
00:32:46,030 --> 00:32:48,210
Just beyond that peak.
380
00:32:50,620 --> 00:32:51,900
And push!
381
00:32:57,110 --> 00:32:58,180
Push!
382
00:32:59,940 --> 00:33:01,010
That's it.
383
00:33:12,780 --> 00:33:14,780
The air's thin up here.
384
00:33:14,980 --> 00:33:16,330
You got to move easy, alright?
385
00:33:27,900 --> 00:33:28,970
Push!
386
00:33:36,010 --> 00:33:37,050
Push.
387
00:34:33,960 --> 00:34:36,170
- You can only see a small part
of it from here.
388
00:34:38,110 --> 00:34:39,140
I'll be damned.
389
00:34:40,280 --> 00:34:41,940
And by some buffalo.
390
00:34:56,470 --> 00:34:57,470
My God.
391
00:35:23,870 --> 00:35:25,640
Whoo!
392
00:35:31,530 --> 00:35:32,720
Aah!
393
00:35:41,370 --> 00:35:43,040
This is God, Charley!
394
00:35:43,240 --> 00:35:44,310
This is God!
395
00:35:47,350 --> 00:35:48,560
Easy does it, young fella.
396
00:35:50,140 --> 00:35:52,590
- Charley, this is
what I wanted to see.
397
00:35:54,250 --> 00:35:55,250
Whoo!
398
00:36:14,410 --> 00:36:17,550
Well, that was a hell of a trip.
399
00:36:17,750 --> 00:36:18,930
Wasn't so bad.
400
00:36:24,760 --> 00:36:26,800
"Wasn't so bad."
401
00:36:27,000 --> 00:36:29,120
Son of a bitch.
402
00:36:29,320 --> 00:36:30,770
He said it wasn't so bad.
403
00:36:35,290 --> 00:36:38,330
How about you, Mr. Andrews?
404
00:36:38,530 --> 00:36:40,370
Did you get your money's worth?
405
00:36:40,570 --> 00:36:44,720
Well, Fred, you know,
we're here, so, yeah.
406
00:36:44,920 --> 00:36:47,790
Goddamn!
407
00:36:47,990 --> 00:36:51,100
You are about as much fun
as a one-legged whore.
408
00:36:53,240 --> 00:36:54,790
One-legged and one-armed.
409
00:36:58,170 --> 00:36:59,840
Shit, I gotta piss.
410
00:37:01,560 --> 00:37:04,670
- It wasn't so bad.
- Dirty, filthy son of a whore.
411
00:37:04,870 --> 00:37:06,950
He's got the taint in him.
412
00:37:07,150 --> 00:37:08,640
- He's tough on the nerves,
Charley,
413
00:37:08,840 --> 00:37:10,640
but we'll have to tolerate him.
414
00:37:13,950 --> 00:37:16,680
I do, um, I do have a question.
415
00:37:18,850 --> 00:37:19,960
Why?
416
00:37:22,680 --> 00:37:24,070
Hunting buffalo.
417
00:37:24,270 --> 00:37:28,040
I mean, it's clearly dangerous,
hard work, uh,
418
00:37:28,240 --> 00:37:31,660
there's no guarantee
of a payoff, and...
419
00:37:31,860 --> 00:37:35,460
there's many other ways
to make a living, so,
420
00:37:35,660 --> 00:37:36,660
why?
421
00:38:29,410 --> 00:38:33,280
There's a way
to killing buffalo.
422
00:38:33,480 --> 00:38:35,100
Through the lungs
is the best shot,
423
00:38:35,300 --> 00:38:37,350
if you're meeting them head-on.
424
00:38:38,930 --> 00:38:41,080
But if you're coming
from the side,
425
00:38:41,280 --> 00:38:43,630
aim just below the shoulder.
426
00:38:43,830 --> 00:38:44,870
Heart shot.
427
00:38:49,150 --> 00:38:49,950
You got to get the
428
00:38:50,150 --> 00:38:51,740
leader of the herd, first.
429
00:38:53,050 --> 00:38:56,090
You can't tell
just from looking.
430
00:38:56,290 --> 00:38:58,680
Something you gotta
431
00:38:58,880 --> 00:38:59,920
feel.
432
00:39:25,870 --> 00:39:28,220
You can never know
what a buff is thinking.
433
00:39:29,780 --> 00:39:32,820
All a man can do is just plow
into them,
434
00:39:33,020 --> 00:39:33,780
kill them when he can,
435
00:39:33,980 --> 00:39:35,100
and not try
436
00:39:35,300 --> 00:39:36,440
to figure anything out.
437
00:39:37,510 --> 00:39:41,170
You think too much,
you get yourself into trouble.
438
00:40:13,370 --> 00:40:16,170
They can hear and smell us
at distance,
439
00:40:16,370 --> 00:40:18,310
so we stay downwind.
440
00:41:01,040 --> 00:41:02,180
Wind's just right.
441
00:41:03,660 --> 00:41:05,910
At distance,
442
00:41:06,110 --> 00:41:09,780
bit of wind will push
or pull it a foot or more.
443
00:41:53,990 --> 00:41:56,100
See the big one with the scars?
444
00:41:56,300 --> 00:41:57,720
Hide ain't worth a damn.
445
00:41:57,920 --> 00:41:58,920
That's the leader.
446
00:42:27,820 --> 00:42:28,890
Wow.
447
00:42:30,580 --> 00:42:31,580
You missed.
448
00:42:31,610 --> 00:42:33,520
I didn't miss.
449
00:42:33,720 --> 00:42:35,690
A heart shot buffalo will go
100 yards sometimes
450
00:42:35,890 --> 00:42:36,890
before it falls.
451
00:43:23,700 --> 00:43:26,260
We got the leader,
452
00:43:26,460 --> 00:43:29,190
so they won't run so far
the next time.
453
00:43:37,260 --> 00:43:39,780
That there's the one
they're following now.
454
00:43:43,240 --> 00:43:45,210
Through the lungs.
Watch.
455
00:44:07,360 --> 00:44:08,370
I got them.
456
00:44:08,570 --> 00:44:09,580
By God!
457
00:44:09,780 --> 00:44:11,680
I've got them buffaloed.
458
00:44:12,440 --> 00:44:14,106
Run back to the camp.
Gave me a fresh rifle
459
00:44:14,130 --> 00:44:15,310
and more cartridges.
460
00:44:15,510 --> 00:44:17,060
Bring back a bucket of water.
Get!
461
00:44:32,900 --> 00:44:34,330
Those darn buffalo,
462
00:44:34,530 --> 00:44:36,710
they just stand there
and they let him shoot them.
463
00:44:36,910 --> 00:44:38,950
- Yeah, but I never seen it
so fast.
464
00:44:39,150 --> 00:44:41,060
- You better hope
they run pretty quick,
465
00:44:41,260 --> 00:44:42,920
else we'll be skinning
all night.
466
00:44:43,120 --> 00:44:45,610
- The Lord giveth
and the Lord taketh away.
467
00:44:45,810 --> 00:44:48,200
He taketh away and, if you're
lucky, He giveth back again.
468
00:45:19,470 --> 00:45:21,480
How many we get?
469
00:45:21,680 --> 00:45:23,820
- Clean 'er out.
She's getting caked inside.
470
00:46:02,720 --> 00:46:04,660
Damn it!
471
00:46:04,860 --> 00:46:06,350
A lick shy.
472
00:46:06,550 --> 00:46:07,836
Think about what a bump's
going to do,
473
00:46:07,860 --> 00:46:09,870
and you get yourself
into trouble.
474
00:46:10,070 --> 00:46:11,560
I could've had the whole herd!
475
00:46:12,870 --> 00:46:13,870
Your head?
476
00:46:13,940 --> 00:46:14,940
The whole herd!
477
00:46:15,070 --> 00:46:16,070
Ah.
478
00:46:17,660 --> 00:46:19,360
It was a big stand, huh?
479
00:46:19,560 --> 00:46:21,260
I never had bigger.
480
00:46:21,460 --> 00:46:23,640
You and Fred start skinning now.
481
00:46:23,840 --> 00:46:25,000
He's going to need your help.
482
00:46:29,710 --> 00:46:30,860
Aah!
483
00:46:35,240 --> 00:46:38,170
- This cutting edge,
that'll last you all day,
484
00:46:38,370 --> 00:46:40,210
almost,
without having to resharpen.
485
00:46:40,410 --> 00:46:42,730
You can see here
how thick that gets.
486
00:46:42,930 --> 00:46:44,490
Getting through that's a bitch.
487
00:46:55,530 --> 00:46:57,570
Things start coming across.
488
00:46:57,770 --> 00:46:58,880
Don't happen quick.
489
00:47:11,100 --> 00:47:12,760
I always keep the balls.
490
00:47:13,760 --> 00:47:17,420
Those are good eatin'
and put starch in your pecker.
491
00:47:21,310 --> 00:47:22,800
- And we start coming
off of here.
492
00:47:59,630 --> 00:48:01,430
Give this to Charley.
493
00:48:01,630 --> 00:48:02,910
It'll keep us from getting sick.
494
00:48:56,990 --> 00:49:00,070
O Lord!
495
00:49:00,270 --> 00:49:01,900
Do you deliver us from evil?
496
00:49:17,910 --> 00:49:18,950
Come get it.
497
00:49:20,850 --> 00:49:21,850
Come get it.
498
00:49:35,240 --> 00:49:36,240
Miller, um,
499
00:49:36,310 --> 00:49:38,220
what was Charley doing earlier,
500
00:49:38,420 --> 00:49:39,220
with the powder?
501
00:49:39,420 --> 00:49:40,770
It's wolf poison.
502
00:49:40,970 --> 00:49:42,430
That was strychnine
he was using.
503
00:49:42,630 --> 00:49:44,670
He does that, we won't have
any trouble with wolves.
504
00:49:45,700 --> 00:49:49,090
He thinks wolves are the devil
himself, Charley does.
505
00:49:49,290 --> 00:49:52,130
- And the... the rock circle?
506
00:49:52,330 --> 00:49:53,540
- Oh.
- What was that?
507
00:49:53,740 --> 00:49:57,780
- These are all
Indian burial grounds.
508
00:50:04,890 --> 00:50:06,760
I chose a sacred place to camp.
509
00:50:17,560 --> 00:50:19,810
So, we're not the first
510
00:50:20,010 --> 00:50:21,980
to hunt this herd,
after all, then.
511
00:50:22,180 --> 00:50:28,950
- Those Indians have been hunting
these here buffalo for ages.
512
00:50:30,300 --> 00:50:32,440
But times are changing.
513
00:50:32,640 --> 00:50:33,720
Ain't that right, Charley?
514
00:50:33,920 --> 00:50:35,000
Amen.
515
00:50:35,200 --> 00:50:38,060
Oh, nothing,
no thing is permanent.
516
00:50:39,450 --> 00:50:43,110
The eyes of our Lord are upon us
from the very beginning of time
517
00:50:43,310 --> 00:50:44,760
to the end of days.
518
00:50:45,490 --> 00:50:46,560
Ain't that right?
519
00:50:49,560 --> 00:50:51,430
Miller,
520
00:50:51,630 --> 00:50:52,770
how do you know Fred?
521
00:50:55,120 --> 00:50:58,330
- He's... He's a...
He's a savage desperado.
522
00:50:58,530 --> 00:51:01,610
He's like a damn bandito,
isn't he?
523
00:51:03,190 --> 00:51:06,330
Don't trust him, far as I could
pick him up and throw him.
524
00:51:08,610 --> 00:51:10,340
Why would you hire him, then?
525
00:51:10,540 --> 00:51:11,690
It's hard to find a skinner
526
00:51:11,890 --> 00:51:13,250
who ain't had a brush
with the law.
527
00:51:14,000 --> 00:51:16,450
Makes a good hand,
works hard, works fast.
528
00:51:16,650 --> 00:51:19,040
Most don't run their mouths off
quite like him.
529
00:51:19,240 --> 00:51:20,730
Boo!
530
00:51:20,930 --> 00:51:23,150
- Did you have to do that
so loud?!
531
00:51:23,350 --> 00:51:25,490
My ears are still ringing
from the rifle.
532
00:51:28,080 --> 00:51:30,360
- I was getting damn sick
of your cooking, Hoge.
533
00:51:35,670 --> 00:51:36,780
Oh!
534
00:51:39,880 --> 00:51:41,580
All a body needs now is a woman.
535
00:51:42,510 --> 00:51:45,860
- It's carnal temptation of the
woman's flesh that'll getcha.
536
00:51:46,060 --> 00:51:49,070
You saying you ain't never had
a woman, Charley?
537
00:51:49,270 --> 00:51:51,280
Huh?
538
00:51:51,480 --> 00:51:54,690
Well, I guess you still got one
good arm to pull your pecker.
539
00:52:01,630 --> 00:52:04,020
Ah, shit.
540
00:52:04,220 --> 00:52:06,670
You remember that little whore,
back in Butcher's?
541
00:52:09,400 --> 00:52:11,160
What was her name?
542
00:52:11,360 --> 00:52:12,610
Francine.
543
00:52:12,810 --> 00:52:15,020
Francine, that's right.
544
00:52:16,920 --> 00:52:18,410
That's a damn pretty whore.
545
00:52:18,610 --> 00:52:21,070
- Eh, Jezebel, shit-ass whore.
546
00:52:21,270 --> 00:52:23,520
Work of the devil is what it is.
547
00:52:23,720 --> 00:52:26,870
- That's the first thing I'm
going to do when I get back...
548
00:52:27,070 --> 00:52:28,210
See old Francine.
549
00:52:30,280 --> 00:52:33,940
I reckon she's pretty
heated up for you, Will,
550
00:52:34,140 --> 00:52:35,730
way she was looking at you.
551
00:52:36,630 --> 00:52:37,840
I didn't notice that.
552
00:52:38,040 --> 00:52:39,290
No?
553
00:52:39,490 --> 00:52:40,670
You didn't notice?
554
00:52:43,290 --> 00:52:45,020
You sure as shit noticed.
555
00:52:46,400 --> 00:52:47,890
Well, how was she?
556
00:52:48,090 --> 00:52:49,720
Give us all the details.
557
00:52:49,920 --> 00:52:51,130
Was she your first?
558
00:52:56,820 --> 00:52:58,970
You ain't even had her.
559
00:52:59,170 --> 00:53:00,760
Look at him.
560
00:53:00,960 --> 00:53:02,640
That's the finest piece of tail
I ever saw.
561
00:53:02,790 --> 00:53:03,790
He ain't even had her.
562
00:53:03,830 --> 00:53:05,970
That's enough, Fred.
563
00:53:06,170 --> 00:53:07,776
Out here, thinking
about what you can't have
564
00:53:07,800 --> 00:53:09,560
will drop you off your feed.
565
00:53:09,760 --> 00:53:11,080
Ah, lighten up, Miller.
566
00:53:13,630 --> 00:53:16,400
What else are we going to talk
about out here, killing animals?
567
00:53:20,090 --> 00:53:24,440
Not when young Will here's
in love.
568
00:53:24,640 --> 00:53:25,650
Shit.
569
00:53:28,230 --> 00:53:30,590
Well,
570
00:53:30,790 --> 00:53:33,170
I can't wait to get back
to St. Louis myself.
571
00:53:36,140 --> 00:53:39,870
Women, pocketful of money,
572
00:53:40,070 --> 00:53:42,840
- some good eats.
- You like it too high, Fred.
573
00:53:43,040 --> 00:53:44,460
You like it too high.
574
00:53:46,290 --> 00:53:48,640
Yeah, too high.
575
00:53:48,840 --> 00:53:50,220
I'll be damned, too high.
576
00:53:53,640 --> 00:53:54,850
I know you.
577
00:54:05,550 --> 00:54:06,790
This ain't no living, out here.
578
00:54:09,030 --> 00:54:11,690
Ripping hides off dead animals
in the middle of nowhere.
579
00:54:15,630 --> 00:54:16,660
Hell no.
580
00:54:30,670 --> 00:54:34,790
- Alright, just breathe easy
and don't overthink it.
581
00:54:52,450 --> 00:54:53,450
Good.
582
00:55:19,620 --> 00:55:20,660
Miller.
583
00:55:22,520 --> 00:55:25,080
Miller, there's no sense
shooting more
584
00:55:25,280 --> 00:55:26,590
than we can skin.
585
00:55:28,010 --> 00:55:29,080
Miller.
586
00:55:31,880 --> 00:55:34,740
Now, I told you before that I'm
not skinning stiff buff.
587
00:55:34,940 --> 00:55:36,020
I told you that.
588
00:55:38,400 --> 00:55:41,060
- I'll help with the skinning,
if need be, but help you or not,
589
00:55:41,260 --> 00:55:43,100
you will skin them, Fred.
590
00:55:43,300 --> 00:55:44,586
You'll skin them
if they're bloated.
591
00:55:44,610 --> 00:55:46,070
You'll skin them
if they're froze.
592
00:55:46,270 --> 00:55:47,796
You'll skin them if you have
to pry their hides off
593
00:55:47,820 --> 00:55:49,440
with a goddamn crowbar!
594
00:55:51,340 --> 00:55:54,870
Fred, when you crawl
away from here,
595
00:55:55,070 --> 00:55:56,520
you crawl away quietly.
596
00:55:57,730 --> 00:56:00,040
These buffalo spook,
597
00:56:00,240 --> 00:56:01,280
I'll shoot you.
598
00:56:04,800 --> 00:56:05,800
Goddamn it.
599
00:56:13,670 --> 00:56:14,670
Give me a fresh one.
600
00:56:33,140 --> 00:56:35,600
You know, the Indians used
to use this bone
601
00:56:35,800 --> 00:56:37,810
for just about everything.
602
00:56:38,010 --> 00:56:41,360
Everything from needles
to war clubs
603
00:56:41,560 --> 00:56:44,710
and make a knife
out of it so sharp,
604
00:56:44,910 --> 00:56:46,030
it'd split you right in two.
605
00:56:48,370 --> 00:56:52,610
Toys for the little ones
and combs for the women.
606
00:56:53,370 --> 00:56:57,310
I've seen necklaces carved
so pretty out of this stuff,
607
00:56:57,510 --> 00:56:59,340
you'd think it was made
in St. Louis.
608
00:57:02,480 --> 00:57:03,520
Goddamn waste.
609
00:57:07,490 --> 00:57:09,010
We don't belong out here.
610
00:57:49,560 --> 00:57:51,090
God's always watching you.
611
00:57:51,290 --> 00:57:53,980
Wherever you go,
there He is, watching you.
612
00:58:39,440 --> 00:58:40,790
Here.
613
00:58:40,990 --> 00:58:41,990
This will clean you out.
614
00:58:42,170 --> 00:58:43,860
Drink it.
615
00:58:47,100 --> 00:58:48,100
Drink it!
616
00:59:35,390 --> 00:59:36,390
Miller!
617
00:59:53,030 --> 00:59:54,450
Miller!
618
01:00:38,490 --> 01:00:40,390
- Getting damn sick
of buffalo meat.
619
01:00:42,190 --> 01:00:43,190
Damn sick of it.
620
01:00:51,260 --> 01:00:52,610
Hey, goddamn it!
621
01:00:54,340 --> 01:00:56,310
You hear me?!
622
01:00:56,510 --> 01:00:58,270
I said I'm sick of buffalo meat!
623
01:01:09,140 --> 01:01:10,560
We've been here three weeks.
624
01:01:13,080 --> 01:01:15,290
That's a week longer than
we were supposed to be here.
625
01:01:19,910 --> 01:01:21,780
Whaddya say we pack it
out of here tomorrow?
626
01:01:23,300 --> 01:01:24,680
Nights are getting cold.
627
01:01:26,230 --> 01:01:27,996
There ain't no telling
what the weather's going to do
628
01:01:28,020 --> 01:01:29,890
this time of year.
Isn't that right, Charley?
629
01:01:30,090 --> 01:01:31,440
Leave Charley alone.
630
01:01:40,550 --> 01:01:41,800
Miller, goddamn it.
631
01:01:44,250 --> 01:01:47,120
Even if we stay,
632
01:01:47,320 --> 01:01:49,320
how are we going to get
all them hides back?
633
01:01:56,220 --> 01:01:57,680
We load what we can now,
634
01:01:57,880 --> 01:02:00,160
come back in the spring
and pack out the rest.
635
01:02:02,400 --> 01:02:03,750
I know what that means.
636
01:02:05,820 --> 01:02:07,200
That means you want to stay here
637
01:02:07,400 --> 01:02:09,830
until you wiped out
the whole herd.
638
01:02:10,030 --> 01:02:11,030
It's my party.
639
01:02:12,140 --> 01:02:14,380
- You can't kill
every goddamn buffalo
640
01:02:14,580 --> 01:02:16,700
in the whole goddamn country!
641
01:02:16,900 --> 01:02:18,010
Eat some buffalo meat!
642
01:02:23,700 --> 01:02:25,600
You're a goddamn lunatic!
643
01:02:29,190 --> 01:02:31,160
- Miller, I...
644
01:02:31,360 --> 01:02:32,360
Miller.
645
01:02:32,400 --> 01:02:33,540
He's right.
646
01:02:33,740 --> 01:02:35,160
We've been here long enough.
647
01:02:38,400 --> 01:02:40,690
How many more
are you going to get?
648
01:02:40,890 --> 01:02:43,790
- When we're done, we'll sure
have something to show for it.
649
01:02:43,990 --> 01:02:45,210
We have something to show.
650
01:02:46,410 --> 01:02:47,210
We got enough.
651
01:03:00,350 --> 01:03:01,850
Miller.
652
01:03:02,050 --> 01:03:03,980
What are we still doing
out here?!
653
01:03:05,880 --> 01:03:08,370
I'm out here to hunt buffalo,
654
01:03:08,570 --> 01:03:11,170
haul back their hides,
and sell them.
655
01:03:54,860 --> 01:03:58,070
Think you can step on my head?
656
01:04:00,280 --> 01:04:02,080
You can...
657
01:04:02,280 --> 01:04:06,570
take your 2,000 pounds
and try to
658
01:04:06,770 --> 01:04:09,010
crush my skull in?
659
01:04:19,920 --> 01:04:22,750
Now, you're all going to die.
660
01:04:39,660 --> 01:04:41,460
I'm not fucking smiling.
661
01:05:03,480 --> 01:05:05,560
Trying to get out of the valley.
I need some help.
662
01:05:05,760 --> 01:05:07,286
- Well, there ain't
but 200 of them left.
663
01:05:07,310 --> 01:05:08,450
Why don't you let them go?
664
01:05:08,650 --> 01:05:09,690
Get on your horse.
665
01:05:10,760 --> 01:05:12,290
Will, get on your horse.
666
01:05:18,490 --> 01:05:21,500
I'll head down valley 200 yards.
667
01:05:21,700 --> 01:05:26,060
All you have to do is stay here,
quiet, and don't spook 'em.
668
01:05:53,910 --> 01:05:55,460
Do buffalo ever go crazy?
669
01:06:00,050 --> 01:06:01,060
Yah!
670
01:06:01,260 --> 01:06:02,330
Hyah!
671
01:06:06,470 --> 01:06:07,550
Miller!
672
01:06:07,750 --> 01:06:10,310
Do buffalo ever go crazy?!
673
01:06:13,620 --> 01:06:14,870
Easy, easy, now.
674
01:06:37,810 --> 01:06:40,750
Goddamn it, Will!
675
01:06:40,950 --> 01:06:42,100
Stop!
676
01:06:45,100 --> 01:06:46,100
Goddamn it, Will!
677
01:06:57,900 --> 01:06:59,770
Go! Go!
678
01:06:59,970 --> 01:07:01,740
Get outta here!
Leave!
679
01:07:01,940 --> 01:07:02,940
Leave!
680
01:07:09,470 --> 01:07:10,710
Miller!
681
01:07:12,160 --> 01:07:13,230
Miller!
682
01:07:14,610 --> 01:07:15,720
Miller!
683
01:07:16,790 --> 01:07:18,270
You damn fool!
684
01:07:18,470 --> 01:07:20,280
You scattered them!
685
01:07:20,480 --> 01:07:23,240
Is it worth your fucking life?!
686
01:07:23,440 --> 01:07:25,180
Aaah!
687
01:07:25,380 --> 01:07:27,280
Aaaaaaah!
688
01:07:27,480 --> 01:07:29,150
You goddamn fool!
689
01:07:29,350 --> 01:07:31,180
- What happened?
- Scared my bison!
690
01:07:31,380 --> 01:07:33,950
Now, we'll be here another week
longer or more.
691
01:08:04,040 --> 01:08:05,560
Damn, let's go.
692
01:08:05,760 --> 01:08:07,080
You said it'd be alright.
693
01:08:07,280 --> 01:08:09,000
You said we'd get out
before the snow comes.
694
01:08:09,110 --> 01:08:10,770
- Let the animals
lead us back to camp.
695
01:08:10,970 --> 01:08:11,970
Come on.
696
01:08:12,110 --> 01:08:13,466
- I told you I didn't want
to come.
697
01:08:13,490 --> 01:08:14,500
I told you.
698
01:08:20,570 --> 01:08:22,170
- Hey!
We need cover!
699
01:08:22,370 --> 01:08:23,620
She's coming in fast!
700
01:08:25,750 --> 01:08:26,750
Step up!
701
01:08:53,810 --> 01:08:55,060
Will!
702
01:08:55,260 --> 01:08:56,710
Help me drag this hide.
703
01:09:06,620 --> 01:09:09,590
Fred!
Get over here!
704
01:09:09,790 --> 01:09:10,870
No!
705
01:09:11,070 --> 01:09:12,530
Have you gone crazy, Fred?!
706
01:09:12,730 --> 01:09:14,910
I'm taking care of myself!
707
01:09:15,110 --> 01:09:17,056
- You've never been through
one of these blizzards!
708
01:09:17,080 --> 01:09:18,460
Oh, leave me alone, goddamn it!
709
01:09:18,660 --> 01:09:19,880
I know what to do.
710
01:09:20,080 --> 01:09:21,470
Will.
711
01:09:22,740 --> 01:09:24,570
As quietly as you can.
712
01:09:24,770 --> 01:09:26,236
The more you move around,
the more likely you are
713
01:09:26,260 --> 01:09:27,260
to get froze.
714
01:10:24,110 --> 01:10:25,320
You alright, boy?
715
01:10:36,430 --> 01:10:37,470
Yeah.
716
01:10:42,090 --> 01:10:44,270
Jesus Christ!
717
01:10:44,470 --> 01:10:45,860
Can't see a fucking thing.
718
01:10:46,060 --> 01:10:47,130
Oh.
719
01:10:50,340 --> 01:10:51,350
Oh.
720
01:10:52,690 --> 01:10:53,690
Hit my fingers,
721
01:10:53,830 --> 01:10:56,420
and my feet are damn near froze.
722
01:10:57,770 --> 01:10:59,010
Oh!
723
01:10:59,210 --> 01:11:00,940
I'll wake Charley and...
724
01:11:02,110 --> 01:11:03,840
we'll head back to camp.
725
01:11:05,570 --> 01:11:06,980
Get a fire going.
726
01:11:09,120 --> 01:11:11,400
I'll take a look at that pass.
727
01:11:45,090 --> 01:11:46,090
Unh!
728
01:11:58,650 --> 01:11:59,690
Well, how'd it look?
729
01:12:02,380 --> 01:12:05,180
- Huh? How'd it look?
- Ah!
730
01:12:05,380 --> 01:12:06,390
Drink.
731
01:12:11,970 --> 01:12:14,050
We're snowed in good.
732
01:12:14,250 --> 01:12:17,020
I couldn't get within
a half mile of that pass.
733
01:12:19,920 --> 01:12:22,080
- I told you sons of bitches
we had to get out of here.
734
01:12:22,160 --> 01:12:23,440
You didn't listen to me,
and now,
735
01:12:23,570 --> 01:12:25,370
look what you've gotten us into.
Goddamn it!
736
01:12:28,410 --> 01:12:30,960
- How long will we have
to be here?
737
01:12:32,450 --> 01:12:34,040
- We're here
until that pass thaws,
738
01:12:34,240 --> 01:12:35,590
which won't be until spring.
739
01:12:39,420 --> 01:12:40,450
What?
740
01:12:42,280 --> 01:12:43,280
Spring?
741
01:12:43,350 --> 01:12:44,350
Six months, at the least;
742
01:12:44,420 --> 01:12:46,570
eight months, at the most, so.
743
01:12:46,770 --> 01:12:49,090
Might as well dig in good
and get ourselves set
744
01:12:49,290 --> 01:12:51,090
- for a long wait.
- Unh-unh.
745
01:12:51,290 --> 01:12:53,160
Not this feller here, huh-unh.
746
01:12:53,360 --> 01:12:55,300
No, this feller here's going
to get himself out.
747
01:12:55,500 --> 01:12:59,090
- If you can find a way, Fred,
you go to it.
748
01:13:00,790 --> 01:13:02,620
Is the pass the only way out?
749
01:13:02,820 --> 01:13:04,760
- Unless you want to walk up
over them mountains.
750
01:13:04,960 --> 01:13:07,520
- What's wrong with that?!
- You can't live off the land
751
01:13:07,720 --> 01:13:09,070
in the high country
in the winter.
752
01:13:09,270 --> 01:13:11,280
We should at least try it!
753
01:13:11,480 --> 01:13:12,660
We have to try it!
754
01:13:12,860 --> 01:13:14,600
- You ever try
to wait out a storm
755
01:13:14,800 --> 01:13:16,460
on the side of a mountain?
756
01:13:16,660 --> 01:13:18,290
You wouldn't last an hour.
757
01:13:18,490 --> 01:13:19,670
Especially you.
758
01:13:19,870 --> 01:13:21,530
- Well, it's a chance.
I'll take it!
759
01:13:21,730 --> 01:13:24,950
- There ain't nothing between
here and Denver, Fred!
760
01:13:25,150 --> 01:13:26,500
And Denver's a long way off!
761
01:13:26,700 --> 01:13:28,540
- Well, pick me out
some landmarks, goddamn it!
762
01:13:28,710 --> 01:13:30,160
I'll... I'll find it on my own!
763
01:13:30,360 --> 01:13:32,510
- We need to get a fort set up
before nightfall.
764
01:13:38,920 --> 01:13:39,930
Fuck it.
765
01:13:40,130 --> 01:13:41,170
I'll sit here on my
766
01:13:41,370 --> 01:13:42,550
fat ass
767
01:13:42,750 --> 01:13:44,380
and I'll collect my $60 a month.
768
01:13:45,830 --> 01:13:46,830
And I want my money.
769
01:13:54,800 --> 01:13:57,190
You better get that belt out
and give me that money.
770
01:14:12,060 --> 01:14:15,210
I trusted you.
771
01:14:15,410 --> 01:14:17,420
It'll be alright, Charley.
772
01:14:17,620 --> 01:14:19,550
"It'll be alright, Charley."
773
01:14:28,520 --> 01:14:30,150
I'm cold, is all.
774
01:14:30,350 --> 01:14:31,710
It's just that I'm cold.
775
01:14:31,910 --> 01:14:33,260
Any-Anybody, anybody.
776
01:14:35,810 --> 01:14:36,920
I fell asleep a little
777
01:14:37,120 --> 01:14:39,960
and they throw my ass out
in the cold?
778
01:14:40,160 --> 01:14:41,200
They can burn in hell.
779
01:15:38,770 --> 01:15:39,910
No buffalo.
780
01:15:40,110 --> 01:15:41,156
We ain't got much meat left,
781
01:15:41,180 --> 01:15:42,400
and the flour's ruined.
782
01:15:42,600 --> 01:15:44,190
We got one more sack of beans.
783
01:15:44,390 --> 01:15:45,640
We ain't too high to find game.
784
01:15:45,840 --> 01:15:47,990
I'll go out tomorrow
and get us something.
785
01:15:49,130 --> 01:15:50,750
- Ow!
- You see the stock?
786
01:15:50,950 --> 01:15:52,930
Oh, yeah.
787
01:15:53,130 --> 01:15:56,100
They made it through, with luck.
788
01:15:56,300 --> 01:15:58,350
- With luck.
- Fred, I swear, you ain't got
789
01:15:58,550 --> 01:16:00,660
a cheerful bone in your body.
790
01:16:00,860 --> 01:16:02,590
You got no call to complain.
791
01:16:02,790 --> 01:16:05,280
- I got call,
and you know I got call.
792
01:16:15,220 --> 01:16:16,810
How's about a little story?
793
01:16:19,320 --> 01:16:22,300
It says here,
in the beginning there was
794
01:16:22,500 --> 01:16:24,510
the heavens and the earth.
795
01:16:24,710 --> 01:16:27,060
- And it also says the heavens...
- That's my Book!
796
01:16:27,260 --> 01:16:28,310
She was formless.
797
01:16:28,510 --> 01:16:30,310
- That ain't yours!
That's mine!
798
01:16:30,510 --> 01:16:32,030
Give it back,
you little cocksucker!
799
01:16:32,230 --> 01:16:33,750
- Now, Charley,
is this the kind of God
800
01:16:33,890 --> 01:16:35,240
that you believe in, huh,
801
01:16:35,440 --> 01:16:37,180
one that does bullshit
like this?
802
01:16:37,380 --> 01:16:40,460
- You get your greasy,
thieving hands off...
803
01:16:40,660 --> 01:16:41,660
That's enough!
804
01:16:41,690 --> 01:16:42,490
Here's your Book right there.
805
01:16:42,690 --> 01:16:43,940
No! Oh!
806
01:16:52,050 --> 01:16:54,060
Oh, shit.
807
01:16:54,260 --> 01:16:57,160
- I'll get you another Book
when we get back, Charley.
808
01:16:57,360 --> 01:16:59,130
Blasphemer!
809
01:16:59,330 --> 01:17:01,680
Bleeding blasphemer!
810
01:17:01,880 --> 01:17:03,346
- I can't hear what you're
saying, Charley,
811
01:17:03,370 --> 01:17:04,100
but it doesn't sound good.
812
01:17:04,300 --> 01:17:06,340
Can't you ever shut up?!
813
01:17:10,210 --> 01:17:11,420
God!
814
01:17:52,970 --> 01:17:54,910
- You got any more
in that pot, Hoge?
815
01:17:56,530 --> 01:17:59,050
- Yeah.
- There you go.
816
01:18:09,710 --> 01:18:12,720
Oh, thank you, Charley.
817
01:20:40,520 --> 01:20:42,390
Okay, Fred?
818
01:20:42,590 --> 01:20:44,460
Something ain't right.
819
01:20:44,660 --> 01:20:46,980
I got the stomach of a buff.
820
01:20:55,050 --> 01:20:56,570
Hey!
821
01:20:56,770 --> 01:20:57,810
Hey!
822
01:21:00,570 --> 01:21:02,100
You want to die out here?
823
01:21:02,300 --> 01:21:03,780
Is that what you want, huh?
824
01:21:07,410 --> 01:21:08,720
Look at me.
825
01:21:11,000 --> 01:21:12,070
Miller's gone crazy.
826
01:21:12,270 --> 01:21:13,900
He's crazy.
827
01:21:14,100 --> 01:21:17,250
He ain't even here.
828
01:21:17,450 --> 01:21:19,210
And I ain't gonna die
for no fucking buffalo.
829
01:21:19,380 --> 01:21:20,970
You hear me?
I ain't gonna do it.
830
01:21:25,430 --> 01:21:27,230
We can get outta here.
831
01:21:27,430 --> 01:21:28,430
You and...
832
01:21:30,670 --> 01:21:31,670
You and me,
833
01:21:31,710 --> 01:21:32,920
we can slip out at night.
834
01:21:43,410 --> 01:21:45,660
Will, help me dress this down.
835
01:21:58,630 --> 01:21:59,840
You goddamn coward.
836
01:22:49,890 --> 01:22:52,240
We can get through.
837
01:22:52,440 --> 01:22:56,380
I went clean through
the other side of the pack.
838
01:22:58,040 --> 01:23:00,180
40, 50 yards of hard pack,
839
01:23:00,380 --> 01:23:02,910
then clean as a whistle
after that.
840
01:23:03,110 --> 01:23:04,560
We can get through it easy.
841
01:23:12,780 --> 01:23:13,880
Well?
842
01:23:14,950 --> 01:23:16,230
Want to get loaded up?
843
01:23:16,430 --> 01:23:18,680
- We aren't taking a chance
on a cave-in!
844
01:23:19,440 --> 01:23:20,890
Get those horses buried
845
01:23:21,090 --> 01:23:23,790
under a couple of tons
of wet snow and then what?
846
01:23:28,340 --> 01:23:29,690
Aren't you even going
to go look?!
847
01:23:31,550 --> 01:23:33,040
Still got a few days.
848
01:23:33,800 --> 01:23:34,900
We'll wait.
849
01:23:45,670 --> 01:23:46,740
We're going to wait.
850
01:23:48,920 --> 01:23:51,020
All we've been doing is waiting!
851
01:23:53,440 --> 01:23:54,440
Goddamn it.
852
01:24:06,860 --> 01:24:07,900
Fuck you looking at?
853
01:24:08,100 --> 01:24:09,100
Hmm?
854
01:24:09,140 --> 01:24:10,140
Hmph.
855
01:24:19,530 --> 01:24:21,640
Will, come with me.
856
01:24:24,260 --> 01:24:25,260
Let's get more wood.
857
01:24:57,080 --> 01:24:59,680
- What I couldn't figure out...
858
01:24:59,880 --> 01:25:01,850
If we were all eating
the same thing...
859
01:25:04,540 --> 01:25:07,170
why was I the only one
getting sick?
860
01:25:07,370 --> 01:25:10,690
- I-I-I-I don't know what...
What you're talking about.
861
01:25:10,890 --> 01:25:12,480
Th-That's for the wolves.
862
01:25:13,340 --> 01:25:17,620
- What's that say in your Book,
Charley, about killing?
863
01:25:18,560 --> 01:25:20,326
If you going to kill a man,
you ought to give him
864
01:25:20,350 --> 01:25:21,730
a lethal dose, Charley.
865
01:25:23,110 --> 01:25:27,190
'Cause dying by degrees,
that makes a man suspicious.
866
01:25:29,290 --> 01:25:31,710
Now, suspicion, that ain't
a sin, is it, Charley?
867
01:25:35,220 --> 01:25:36,220
Oh, God!
868
01:25:36,360 --> 01:25:37,650
Ooh.
869
01:25:37,850 --> 01:25:38,580
Ohh.
870
01:25:38,780 --> 01:25:39,930
Help me...
871
01:25:40,130 --> 01:25:41,130
Oh!
872
01:25:44,920 --> 01:25:46,860
Oh!
873
01:25:47,060 --> 01:25:49,000
Help me.
874
01:25:49,200 --> 01:25:51,110
Oh!
Ah-ah-ooh!
875
01:26:33,840 --> 01:26:35,260
Going somewhere, Fred?
876
01:26:44,670 --> 01:26:45,890
Ooh.
877
01:26:49,270 --> 01:26:51,620
- He tried to kill me
with wolf poison.
878
01:26:51,820 --> 01:26:52,960
Goddamn snake.
879
01:26:57,350 --> 01:26:59,490
I always knew you were
a coward, Fred.
880
01:27:03,250 --> 01:27:05,220
He tried to goddamn kill me.
881
01:27:09,050 --> 01:27:10,670
I gotta get outta here, Miller.
882
01:27:13,710 --> 01:27:15,300
I can't stand this anymore.
883
01:27:21,540 --> 01:27:24,310
- If I didn't need your help
getting off this mountain...
884
01:29:05,810 --> 01:29:08,000
How long you think we'll be
getting back to Butcher's?
885
01:29:08,200 --> 01:29:10,036
- Less than a fortnight.
We'll get back quicker
886
01:29:10,060 --> 01:29:11,410
than we came.
887
01:29:11,610 --> 01:29:14,140
I don't think I'll hardly stop.
888
01:29:14,340 --> 01:29:15,620
Just get some greens on my belly
889
01:29:15,820 --> 01:29:20,600
and slosh it with some whiskey.
890
01:29:20,800 --> 01:29:21,940
See that girl some.
891
01:29:24,420 --> 01:29:25,670
Then I'll be off to St. Louis.
892
01:29:25,870 --> 01:29:27,250
You'll never see me again.
893
01:30:03,950 --> 01:30:04,980
Hey!
894
01:30:05,880 --> 01:30:07,920
We're too top-heavy, goddamn it!
895
01:30:12,990 --> 01:30:14,446
We're top-heavy as hell,
I'm telling you.
896
01:30:14,470 --> 01:30:15,790
We're not going to make it down.
897
01:30:15,990 --> 01:30:18,790
- If we take it careful,
the axles will hold.
898
01:30:18,990 --> 01:30:20,170
Hold on.
899
01:30:24,790 --> 01:30:25,790
Whoa, whoa, whoa.
900
01:30:27,830 --> 01:30:29,040
Easy, now, easy.
901
01:30:29,240 --> 01:30:30,320
Easy.
902
01:30:45,530 --> 01:30:48,030
We're carrying 1,500 hides.
903
01:30:48,230 --> 01:30:50,370
Better than 3,000 back
at the camp.
904
01:30:50,570 --> 01:30:52,100
So, 4,700 in all.
905
01:30:52,300 --> 01:30:56,170
My God, that's better
than $18,000!
906
01:30:56,370 --> 01:30:58,720
I don't ever recall
a hunt being that big.
907
01:31:02,940 --> 01:31:05,040
I'm going to ride
into Butcher's Crossing
908
01:31:05,240 --> 01:31:07,120
with a real load.
909
01:31:07,320 --> 01:31:09,600
Watch their eyes pop
out of their heads.
910
01:31:23,370 --> 01:31:24,370
Hey, Fred!
911
01:31:24,540 --> 01:31:25,550
You thought I was crazy?
912
01:31:25,750 --> 01:31:27,240
You thought I was
fooling around?
913
01:31:28,690 --> 01:31:30,210
You're going to be a rich man!
914
01:31:32,580 --> 01:31:34,450
I asked for $60 a month,
I been getting it.
915
01:31:34,650 --> 01:31:36,970
Fred Schneider takes care
of hisself.
916
01:31:37,170 --> 01:31:39,080
Don't ask nobody for nothing.
917
01:31:42,180 --> 01:31:44,460
Easy, now, easy.
918
01:31:44,660 --> 01:31:46,050
Step up.
919
01:31:46,250 --> 01:31:47,290
Step up.
920
01:31:49,430 --> 01:31:51,230
Easy.
921
01:31:55,470 --> 01:31:56,790
Miller, goddamn it.
922
01:31:56,990 --> 01:31:57,990
Whoa, whoa, whoa.
923
01:31:59,160 --> 01:32:00,750
Miller!
924
01:32:02,580 --> 01:32:03,790
Miller!
925
01:32:07,100 --> 01:32:08,100
Aah!
926
01:32:08,270 --> 01:32:09,550
Aaaah!
927
01:33:49,860 --> 01:33:51,140
Where is everybody?
928
01:33:54,210 --> 01:33:55,210
McDonald.
929
01:34:31,970 --> 01:34:32,970
Where's McDonald?
930
01:34:39,800 --> 01:34:41,710
McDonald!
931
01:34:41,910 --> 01:34:43,260
Who's that?!
932
01:34:43,460 --> 01:34:44,880
What are you doing in here?
933
01:34:54,750 --> 01:34:56,380
My God!
934
01:34:56,580 --> 01:34:58,310
I'd given you up for dead.
935
01:35:01,930 --> 01:35:03,900
You found your buffalo?
936
01:35:04,100 --> 01:35:07,420
- Biggest kill that ever come
through this territory.
937
01:35:08,420 --> 01:35:09,980
Just like I said it would be.
938
01:35:28,930 --> 01:35:31,450
Ain't you looked around you?
939
01:35:31,650 --> 01:35:33,760
The bottom's dropped
out of the whole market.
940
01:35:34,520 --> 01:35:38,250
The hide business is finished,
for good.
941
01:35:38,450 --> 01:35:39,490
You're finished!
942
01:35:39,690 --> 01:35:41,910
- You...
- We had an agreement.
943
01:35:42,110 --> 01:35:46,460
$4 apiece for prime hides,
and I aim to hold you to it.
944
01:35:46,660 --> 01:35:48,700
- I wish you could,
but you can't hold me to nothing
945
01:35:48,840 --> 01:35:50,230
because I got nothing.
946
01:35:50,430 --> 01:35:52,196
If you'd have gotten back
when you were supposed to,
947
01:35:52,220 --> 01:35:53,680
you would've got your money!
948
01:35:53,880 --> 01:35:56,060
Those hides down at the pits
I bought and paid for
949
01:35:56,260 --> 01:35:57,610
when you was in the mountains,
950
01:35:57,810 --> 01:36:00,130
I got 30,000, 40,000,
951
01:36:00,330 --> 01:36:01,960
worth 10 cents apiece!
952
01:36:02,160 --> 01:36:03,160
You want them?!
953
01:36:03,230 --> 01:36:05,340
Just last year, prime hides...
954
01:36:05,540 --> 01:36:08,870
- That was last year!
- $4 apiece.
955
01:36:09,070 --> 01:36:10,210
You remember beaver?
956
01:36:10,410 --> 01:36:11,666
When they stopped wearing
beaver hats,
957
01:36:11,690 --> 01:36:13,590
you couldn't give
the skins away.
958
01:36:13,790 --> 01:36:17,530
Looks like everybody who owns
a buffalo rope has one
959
01:36:17,730 --> 01:36:19,810
- and nobody wants any more!
- I got
960
01:36:20,010 --> 01:36:22,670
3,000 hides,
961
01:36:22,870 --> 01:36:24,710
winter prime,
962
01:36:24,910 --> 01:36:27,260
cached up in the mountains!
963
01:36:27,460 --> 01:36:28,920
- You don't listen to me,
do you?!
964
01:36:41,690 --> 01:36:42,760
Miller.
965
01:37:11,340 --> 01:37:12,410
Will.
966
01:37:15,030 --> 01:37:16,410
You had your hunt.
967
01:37:17,450 --> 01:37:18,550
Yes, sir.
968
01:37:20,310 --> 01:37:21,550
Yes, sir.
969
01:37:23,800 --> 01:37:26,420
- You lost your tail,
just like I told you you would.
970
01:37:37,400 --> 01:37:38,400
Tell me, boy...
971
01:37:40,610 --> 01:37:41,950
was it worth it?
972
01:37:50,140 --> 01:37:54,100
- I saw what I needed to see,
sir.
973
01:37:57,800 --> 01:38:00,180
Young folk.
974
01:38:00,380 --> 01:38:02,840
Always think there's something
to find out.
975
01:38:04,180 --> 01:38:07,260
Not enough to get a job
and work.
976
01:38:07,460 --> 01:38:09,090
Have to find something bigger.
977
01:39:12,280 --> 01:39:13,640
For now, you're
978
01:39:13,840 --> 01:39:15,050
young and soft.
979
01:39:30,230 --> 01:39:31,410
Aaaah!
980
01:39:40,720 --> 01:39:43,250
He's gone crazy!
981
01:39:49,110 --> 01:39:50,700
What is he doing?!
982
01:39:51,770 --> 01:39:52,950
Someone get the buckets.
983
01:39:56,850 --> 01:39:58,610
Worked so hard for this.
984
01:40:00,540 --> 01:40:02,750
I can't believe he's
burning it all down.
985
01:40:04,270 --> 01:40:07,450
- He's burning all the hides!
- Goddamn drunk!
986
01:40:12,620 --> 01:40:14,350
We got to put this thing out!
987
01:40:45,130 --> 01:40:48,080
- Why doesn't someone
do something?!
988
01:40:55,520 --> 01:40:56,980
My God!
989
01:40:57,180 --> 01:40:58,180
My God!
990
01:41:06,330 --> 01:41:07,330
Oh!
66163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.