All language subtitles for Am Rande der Welt (Karl Grune, 1927)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,017 --> 00:00:04,945
NA KRAJI SV�TA
2
00:00:07,080 --> 00:00:10,941
Re�ie Karl Grune
3
00:00:11,142 --> 00:00:14,990
V�prava a kost�my: Robert Neppach
4
00:00:15,191 --> 00:00:18,917
Kamera: F. A. Wagner
5
00:00:19,118 --> 00:00:20,119
Hraj�:
6
00:00:20,320 --> 00:00:21,508
Mlyn�� - Albert Steinr�ck
7
00:00:21,709 --> 00:00:22,717
Jeho synov� - -
8
00:00:22,978 --> 00:00:24,702
Johannes - Wilhem Dieterle
9
00:00:24,903 --> 00:00:26,260
Michael - Imre Raday
10
00:00:26,461 --> 00:00:28,829
Magda, jeho dcera - Brigitte Helm
11
00:00:29,030 --> 00:00:31,631
Johannesova �ena - Camilla v. Hollay
12
00:00:31,832 --> 00:00:33,266
Pomocn�k - Erwin Faber
13
00:00:33,467 --> 00:00:35,912
Nep��telsk� poru��k - Jean Bradin
14
00:00:36,113 --> 00:00:38,671
Nep��telsk� kapit�n - Victor Janson
15
00:00:38,872 --> 00:00:41,069
Podomn� obchodn�k - Max Schreck
16
00:00:41,615 --> 00:00:43,033
1. Akt.
17
00:02:31,760 --> 00:02:38,670
Stoj�m ztracen na kraji sv�ta
18
00:02:38,871 --> 00:02:47,681
Melu tv� zrno, ty orej sv� pole.
19
00:05:17,907 --> 00:05:24,000
V�echno p�ipravit!
Ihned p�ijmout pr�ci ve ml�n�!
20
00:05:24,201 --> 00:05:28,094
�ekat na dal�� instrukce!
21
00:06:20,414 --> 00:06:24,361
"Otec je ve ml�n�!"
22
00:06:59,527 --> 00:07:03,319
"Hled�m pr�ci jako pomocn�k!"
23
00:08:41,205 --> 00:08:45,278
"P�i�el jsem z druh� strany hranice..."
24
00:08:48,839 --> 00:08:51,814
"Tahle, nebo druh� strana,
v�echno jedno.
25
00:08:52,015 --> 00:08:56,625
Hlavn� v�c je b�t dobr�m mlyn��em!"
26
00:12:40,721 --> 00:12:42,321
"M�te strach?"
27
00:14:45,143 --> 00:14:47,253
"Kon��me!"
28
00:15:10,049 --> 00:15:12,075
"P��t� t�den budeme slavit."
29
00:15:21,703 --> 00:15:25,061
"Na�emu ml�nu bude t�i sta let...
30
00:15:25,262 --> 00:15:29,747
Cel� vesnice bude na�im hostem."
31
00:16:03,933 --> 00:16:05,827
"Nechce� tancovat?"
32
00:16:08,954 --> 00:16:10,530
"Pro�?"
33
00:19:29,802 --> 00:19:33,609
"Pozoruju v�s u� p�r dn�."
34
00:19:37,207 --> 00:19:39,029
"��dn� zn�most."
35
00:20:13,832 --> 00:20:17,642
"K��ky zna�� sm�r veden�."
36
00:20:22,773 --> 00:20:26,707
"Jestli n�s zrad�te, jste ztracen."
37
00:21:05,777 --> 00:21:07,889
HROZ� N�M V�LKA?
Ofici�ln� sd�len� ��ad�:
38
00:21:08,090 --> 00:21:11,796
Z hlavn�ho m�sta uji��uj�,
�e diplomatick� vztahy
39
00:21:11,997 --> 00:21:16,062
se v�emi sousedn�mi zem�mi
nebyly nikdy lep�� ne� nyn�.
40
00:21:16,263 --> 00:21:19,888
V�echny zpr�vy o z�va�n�ch
politick�ch rozep��ch
41
00:21:20,089 --> 00:21:22,787
jsou jako v�dy smy�len�.
Chrom� posel.
42
00:26:28,735 --> 00:26:30,788
2. Akt.
43
00:26:30,989 --> 00:26:33,211
Narozeniny ml�na.
44
00:29:58,489 --> 00:30:00,530
"Kde je Johannes?"
45
00:33:55,585 --> 00:34:02,182
P�esv�d�te se sami...
Uvid�te �ivou �enu bez hlavy
46
00:36:12,671 --> 00:36:16,667
"Ber to jako vyzn�n� l�sky..."
47
00:37:38,471 --> 00:37:44,080
Vy��zeno.
Ministerstvo v�lky, sekce III.
48
00:37:47,585 --> 00:37:51,363
Rozkaz pro vyhl�en� poplachu
v pohrani�n�ch vesnic�ch.
49
00:39:02,215 --> 00:39:04,159
"Je vyhl�ena v�lka..."
50
00:39:36,538 --> 00:39:38,492
"A� �ije vlast."
51
00:42:40,561 --> 00:42:42,285
3. Akt.
52
00:43:04,533 --> 00:43:07,830
Letci hl�s� nep��telskou
p�evahu ve sm�ru pochodu.
53
00:43:08,031 --> 00:43:11,688
�stup z pozic - vyklidit z�kopy.
54
00:43:24,361 --> 00:43:28,251
"Na�e jednotky dnes vyklid� pozice."
55
00:43:36,640 --> 00:43:42,733
"Jakmile "va�e" jednotky p�it�hnou,
dejte n�m dohodnut� znamen�!"
56
00:43:50,803 --> 00:43:54,790
"Vezm�te si sv� pen�ze."
57
00:43:59,327 --> 00:44:03,268
"Pro v�s nen� cesty zp�t."
58
00:44:05,491 --> 00:44:09,360
"Budeme v�s sledovat."
59
00:46:42,513 --> 00:46:46,549
"Sv�t zhyne v jedu a plynu!"
60
00:48:28,339 --> 00:48:30,129
"Nep��tel!"
61
00:49:34,091 --> 00:49:35,875
"Vst�vat!"
62
00:51:12,892 --> 00:51:16,353
"Jm�nem m� vl�dy p�eb�r�m
v�s i tento ml�n.
63
00:51:16,554 --> 00:51:20,415
Bude slou�it k z�sobov�n� vojska!"
64
00:51:25,137 --> 00:51:29,145
"Zn�m jen na�i vl�du."
65
00:53:29,610 --> 00:53:31,274
"Odv�st!"
66
00:55:47,873 --> 00:55:51,802
"Pro� tak smutn�, sle�no?"
67
00:56:02,280 --> 00:56:04,254
"Je to m�j bratr..."
68
00:56:13,712 --> 00:56:19,456
"S va��m bratrem je to zl�!
P�jde p�ed vojensk� soud!"
69
00:58:41,203 --> 00:58:42,787
4. Akt.
70
00:59:06,996 --> 00:59:10,772
"Chci k m�mu synovi."
71
00:59:32,878 --> 00:59:36,617
"Nerozum� na�� �e�i..."
72
01:01:51,654 --> 01:01:55,510
"Je�t� dnes bude Michael odsouzen."
73
01:02:33,161 --> 01:02:34,949
"Zast�elit!"
74
01:04:20,311 --> 01:04:24,207
"Z�tra bude v� bratr zast�elen!"
75
01:04:56,275 --> 01:05:00,227
"M��ete bratra zachr�nit!"
76
01:05:43,941 --> 01:05:49,652
"D�m v�m �ty�iadvacet
hodin na rozmy�lenou!"
77
01:06:55,871 --> 01:06:57,819
"Mohu v�m pomoci?"
78
01:07:03,676 --> 01:07:09,698
"Nechte m�,
v�lka d�l� z lid� zv��ata..."
79
01:07:31,236 --> 01:07:33,178
"Magdo, j� t� miluji!"
80
01:07:45,923 --> 01:07:49,955
"Kv�li tob� zrad�m va�e nep��tele..."
81
01:08:15,520 --> 01:08:17,482
"Zrad� sv� bratry?"
82
01:08:22,910 --> 01:08:26,728
"Abych ochr�nil tv� bratry!"
83
01:09:08,679 --> 01:09:10,680
"Kapit�ne, mysl�m,
84
01:09:10,881 --> 01:09:14,682
�e jsme k tomu mlyn��sk�mu
pacholkovi byli p��li� tvrd�!"
85
01:09:17,905 --> 01:09:22,628
"Ne, ne, mus�me t�m lidem
hned na za��tku uk�zat,
86
01:09:22,829 --> 01:09:25,676
�e nerozum�me legraci."
87
01:11:29,223 --> 01:11:35,109
"Kapit�n m� v ruce
�ivot m�ho bratra..."
88
01:11:39,530 --> 01:11:41,348
" Nemohla jsem ho zachr�nit..."
89
01:11:51,622 --> 01:11:53,526
"Pokud..."
90
01:12:08,081 --> 01:12:11,845
Zachr�n�m va�eho bratra!"
91
01:14:08,359 --> 01:14:10,237
5. Akt.
92
01:15:30,703 --> 01:15:34,673
"Toho kluka hned zast�elit."
93
01:16:50,940 --> 01:16:54,856
"Kapit�ne, on utekl."
94
01:16:58,626 --> 01:17:04,484
"Rozk�zal jsem v�m
dr�et str� cel� den!"
95
01:17:10,690 --> 01:17:14,641
"Pan poru��k m� poslal
pry� s rozkazem."
96
01:17:59,978 --> 01:18:03,812
"Zase ten zatracen� ml�n."
97
01:18:26,177 --> 01:18:29,191
"Ml�n je pro nep��tele
orienta�n�m bodem...
98
01:18:29,392 --> 01:18:32,133
Je�t� dnes mus� ho�et..."
99
01:19:28,116 --> 01:19:30,123
"Trochu daleko!"
100
01:21:12,850 --> 01:21:16,036
"Mus�me ukr�t oble�en�
va�eho bratra.
101
01:21:16,237 --> 01:21:20,673
Jestli ho tu najdou, jste ztraceni!"
102
01:23:18,895 --> 01:23:21,622
"Ute�u v tomhle p�estrojen� k na�im...
103
01:23:21,823 --> 01:23:24,743
Pak budu zachr�n�n!"
104
01:26:19,608 --> 01:26:23,477
"Pro� jsi n� nep��tel?"
105
01:26:43,474 --> 01:26:47,254
"Po v�lce u� nebudu nep��tel."
106
01:26:52,335 --> 01:26:56,232
"Pak p�ijdu k v�m... a pak..."
107
01:27:02,412 --> 01:27:04,194
6. Akt.
108
01:27:49,171 --> 01:27:53,177
"Mar�! Ven! Ml�n bude ho�et!"
109
01:28:29,868 --> 01:28:31,848
"Prohledat ml�n!
110
01:28:32,049 --> 01:28:35,829
Ten lump, kter� utekl,
tu bude ur�it� schovan�!"
111
01:29:20,620 --> 01:29:24,495
"Vysv�tlete svou p��tomnost!"
112
01:29:32,115 --> 01:29:37,899
"Pane kapit�ne,
na�li jsme telefonn� veden�."
113
01:30:56,129 --> 01:31:00,108
"Jste ve spojen� s nep��telem!"
114
01:31:27,864 --> 01:31:31,801
"Douf�m �e v�te, co mus�te ud�lat!"
115
01:31:42,560 --> 01:31:46,429
"Za p�t minut bude ml�n ho�et."
116
01:33:06,917 --> 01:33:08,886
"Copak jste zv��?"
117
01:33:17,400 --> 01:33:20,743
"Nechte n�s pracovat...
d�l�me chl�b...
118
01:33:20,944 --> 01:33:23,409
lid� n�s pot�ebuj�..."
119
01:34:57,085 --> 01:35:00,960
"To ud�lal n� pomocn�k!"
120
01:35:05,972 --> 01:35:09,865
"P�jdu nahoru a v�echno vysv�tl�m."
121
01:36:08,679 --> 01:36:12,522
"Ano, v�echno je moje vina!"
122
01:37:45,416 --> 01:37:49,467
"Miluji t�, Magdo, um�u s tebou!"
123
01:38:17,527 --> 01:38:20,828
"Zradil jsem svou vlast!
124
01:38:21,029 --> 01:38:25,509
Mn� ur�it� rozum�te,
mluv�me stejnou �e��!"
125
01:38:29,365 --> 01:38:31,406
"Zabijte m�."
126
01:41:23,164 --> 01:41:30,970
"On p�jde tak� do v�lky...
zab�jet lidi..."
127
01:41:49,589 --> 01:41:53,518
"Ne, bude stav�t nov� ml�ny..."
128
01:43:14,326 --> 01:43:20,245
"Odpus� jim, Pane,
nebo� nev�d�, co �in�!"
129
01:43:45,899 --> 01:43:47,891
Konec.
9550