All language subtitles for 4444442222

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,933 --> 00:00:24,466 I have already told Sister Xingxia about this matter 2 00:00:26,000 --> 00:00:27,500 Hello Xingxia 3 00:00:28,533 --> 00:00:29,666 Brother Mofan 4 00:00:30,300 --> 00:00:32,600 I understand your situation now 5 00:00:33,266 --> 00:00:35,699 I am willing to join 6 00:00:35,933 --> 00:00:36,733 No way 7 00:00:38,700 --> 00:00:39,766 Magic Brother 8 00:00:40,133 --> 00:00:41,533 I understand your concerns 9 00:00:42,066 --> 00:00:43,933 You protected me too well 10 00:00:43,966 --> 00:00:46,399 So that I don't have to think about anything 11 00:00:48,400 --> 00:00:49,700 But you know what 12 00:00:50,466 --> 00:00:52,699 Every time I get your unexpected news 13 00:00:53,366 --> 00:00:55,299 How sad I feel in my heart 14 00:00:56,733 --> 00:00:57,666 As for my heart 15 00:00:57,666 --> 00:00:59,933 Magic has saved many people 16 00:01:00,400 --> 00:01:02,400 But I can't do anything for you 17 00:01:03,133 --> 00:01:08,066 I can only worry and pray far away from you 18 00:01:08,733 --> 00:01:11,466 I want to be closer to you by your side 19 00:01:12,100 --> 00:01:14,266 I don't want to wait until something really happens 20 00:01:14,266 --> 00:01:16,299 Just starting to regret without meaning 21 00:01:16,800 --> 00:01:18,133 Regret oneself 22 00:01:18,400 --> 00:01:20,366 What could I have done for you 23 00:01:24,266 --> 00:01:26,499 I'm not as weak as you imagine 24 00:01:27,500 --> 00:01:29,700 I don't even want to be a weak person 25 00:01:31,400 --> 00:01:35,500 And I heard Lingling say that although excellence is dangerous 26 00:01:35,566 --> 00:01:37,499 It's also a place full of magic 27 00:01:38,700 --> 00:01:39,733 Brother Mo Fan 28 00:01:40,400 --> 00:01:42,566 So I'm also thinking 29 00:01:43,100 --> 00:01:46,066 Will my illness be there 30 00:01:46,533 --> 00:01:48,466 There is some hope for treatment 31 00:01:51,366 --> 00:01:52,366 Brother Mo Fan 32 00:01:52,900 --> 00:01:56,066 If you insist on not letting me go, I will also listen to you 33 00:01:56,500 --> 00:01:58,666 But I want to go 34 00:01:59,566 --> 00:02:02,066 We all know about Sister Xixia's illness 35 00:02:02,333 --> 00:02:04,066 But it may also be because of this 36 00:02:04,200 --> 00:02:05,400 He longed even more for it 37 00:02:05,400 --> 00:02:08,066 One day, I can go see a wider world 38 00:02:08,366 --> 00:02:09,733 A more boundless world 39 00:02:09,933 --> 00:02:11,666 And there's also us 40 00:02:12,333 --> 00:02:14,899 Let Mo Fan think about Xixia 41 00:02:17,533 --> 00:02:19,566 My heart is really just looking weak 42 00:02:20,366 --> 00:02:23,066 Actually, stronger than most people 43 00:02:23,766 --> 00:02:25,699 I protected him so tightly 44 00:02:26,333 --> 00:02:30,066 But I never thought if this was what he wanted 45 00:02:31,300 --> 00:02:34,400 His willingness to take care of me is a sign of respect and dependence on me 46 00:02:35,333 --> 00:02:37,933 But he must be more willing to do what he wants to do himself 47 00:02:38,366 --> 00:02:41,466 I should also respect his wishes 48 00:02:44,733 --> 00:02:46,499 Zhuoyun is a dangerous place 49 00:02:46,733 --> 00:02:48,366 It's also a magical place 50 00:02:49,166 --> 00:02:50,966 Since there can be a life like salt chicken 51 00:02:51,266 --> 00:02:53,999 Maybe there will also be other adventures 52 00:02:55,133 --> 00:02:57,133 Come on, Xixia 53 00:03:19,700 --> 00:03:23,533 Hey, big brother. Hi, hahaha. Hey, finally we're here 54 00:03:24,666 --> 00:03:25,766 That's great, you can do it again 55 00:03:25,766 --> 00:03:26,766 Adventure set in 56 00:03:41,533 --> 00:03:42,866 There's no way ahead 57 00:03:44,700 --> 00:03:45,900 Come down and take a look 58 00:03:50,700 --> 00:03:51,866 This is the boundary line 59 00:03:53,500 --> 00:03:55,566 After passing this fault, we will leave Anjie 60 00:03:55,766 --> 00:03:57,166 I have officially entered Zhuoyuan 61 00:04:08,766 --> 00:04:10,766 The Density and Hierarchy of Zhuoyun Demons 62 00:04:10,766 --> 00:04:12,133 Will be beyond your imagination 63 00:04:12,300 --> 00:04:14,666 From now on, let's put in more energy 64 00:04:14,966 --> 00:04:15,866 I'll go down first 65 00:04:31,200 --> 00:04:34,066 This damn place is too hot, isn't it 66 00:04:34,500 --> 00:04:36,733 The fire element here is extremely rich 67 00:04:37,200 --> 00:04:39,200 That's why salt accumulation occurs 68 00:04:39,533 --> 00:04:40,133 ah 69 00:04:40,133 --> 00:04:40,933 ah 70 00:04:41,200 --> 00:04:42,000 ah 71 00:04:42,366 --> 00:04:43,166 be careful 72 00:04:45,533 --> 00:04:46,466 This is 73 00:04:58,700 --> 00:05:01,866 It is a fierce creature concentrated in the Sha Xia Tiger Warrior General 74 00:05:02,000 --> 00:05:03,566 Don't be careless 75 00:05:03,566 --> 00:05:04,766 It's really unlucky 76 00:05:04,866 --> 00:05:07,166 I just came in and met the local tyrant here 77 00:05:12,766 --> 00:05:15,066 General level creatures can be seen everywhere here 78 00:05:15,266 --> 00:05:18,399 Aren't those servants simply unable to survive 79 00:05:21,666 --> 00:05:22,466 He's very hungry 80 00:05:22,933 --> 00:05:25,399 Very irritable, difficult to pacify 81 00:05:25,666 --> 00:05:27,499 So I can't hide anymore 82 00:05:27,733 --> 00:05:28,766 Let's fight then 83 00:05:29,600 --> 00:05:30,400 Xiao Hong 84 00:05:33,266 --> 00:05:36,699 Wow, this kid is really brave. He's really big 85 00:05:37,600 --> 00:05:38,400 take care 86 00:05:38,533 --> 00:05:41,333 If Sha Xiaohu emits blood and sweat during the battle 87 00:05:41,500 --> 00:05:43,000 That's a sign that he's about to go berserk 88 00:05:43,800 --> 00:05:46,066 Be careful not to be attacked by him 89 00:05:53,166 --> 00:05:53,999 Crazy Ghost 90 00:05:54,800 --> 00:05:55,666 Headwind 91 00:06:18,300 --> 00:06:19,100 ah 92 00:06:19,600 --> 00:06:22,466 Haha, I thought I was a reckless guy 93 00:06:22,533 --> 00:06:25,133 I was already shooting quicksand traps to Saudi Arabia 94 00:06:25,166 --> 00:06:26,199 Jump inside 95 00:06:27,533 --> 00:06:27,733 kill 96 00:06:27,733 --> 00:06:30,899 The most terrifying effects are explosive power and impact 97 00:06:31,166 --> 00:06:33,566 Even if you are prepared, you may not be able to avoid it 98 00:06:33,933 --> 00:06:35,333 Suppress this characteristic 99 00:06:35,500 --> 00:06:38,333 Which greatly weakens his most threatening attribute 100 00:06:38,900 --> 00:06:39,666 Mmm 101 00:06:39,666 --> 00:06:40,599 Let's go too 102 00:06:41,533 --> 00:06:42,333 Scepter 103 00:07:05,966 --> 00:07:06,766 ah 104 00:07:07,933 --> 00:07:09,166 Guangyou Holy Shield 105 00:07:17,066 --> 00:07:17,899 Li Qun 106 00:07:20,866 --> 00:07:21,766 Jiugong 00:07:23.700-->00:07-24.500 Unique move 107 00:07:26,900 --> 00:07:27,700 I am from 108 00:07:36,533 --> 00:07:37,666 Giant Baby Soldier 109 00:07:42,766 --> 00:07:44,766 It seems that this famous demon tiger is far and near 110 00:07:44,766 --> 00:07:46,699 Isn't it as scary as I imagined 111 00:07:47,600 --> 00:07:50,133 He seems to have been a bit injured before 112 00:07:50,333 --> 00:07:52,499 And your earthly spiritual species 113 00:07:52,500 --> 00:07:54,800 In this sandy land, there can be a significant bonus 114 00:07:55,133 --> 00:07:57,099 This Sha Xiaohu failed to exert his power 115 00:07:57,100 --> 00:07:58,366 I was consumed to death by you guys 116 00:07:59,266 --> 00:08:00,066 hey 117 00:08:00,800 --> 00:08:01,566 This guy 118 00:08:01,566 --> 00:08:03,933 There's no such thing as a piece of leather or anything of value 119 00:08:10,733 --> 00:08:11,199 Mmm 120 00:08:11,200 --> 00:08:12,666 That's all there is to it 121 00:08:13,300 --> 00:08:15,566 You've made a lot of money 122 00:08:15,966 --> 00:08:18,699 Why don't you try to improve your advanced magic 123 00:08:18,700 --> 00:08:19,933 To the fifth level 124 00:08:20,333 --> 00:08:22,733 Step 5 125 00:08:23,200 --> 00:08:26,333 Ah, level four to level five 126 00:08:26,500 --> 00:08:28,266 Requires 7 generals level spirit 127 00:08:28,700 --> 00:08:30,000 More than 100 million yuan 128 00:08:30,500 --> 00:08:33,266 If you give me the money, I will strengthen it immediately 129 00:08:35,533 --> 00:08:36,899 Let's continue moving forward and set out 130 00:08:36,900 --> 00:08:38,500 Don't waste time here 131 00:08:39,400 --> 00:08:42,200 When the Shawan River has your play 132 00:08:43,266 --> 00:08:44,066 Mmm 133 00:08:59,566 --> 00:09:02,599 Isn't it true that white sand demon soldiers can be seen everywhere here 134 00:09:02,800 --> 00:09:04,900 Why didn't I see any of them 135 00:09:05,466 --> 00:09:06,966 Ah, keep going 136 00:09:07,566 --> 00:09:08,366 ah 137 00:09:09,166 --> 00:09:09,966 What are you doing 138 00:09:10,766 --> 00:09:11,933 You throw it far away 139 00:09:30,533 --> 00:09:32,999 Ah, just a piece of meat 140 00:09:33,200 --> 00:09:35,533 Do you want to rush out so much at once 141 00:09:35,800 --> 00:09:37,600 If our team walks over 142 00:09:37,900 --> 00:09:40,900 Then there must be an army of white sand demon soldiers 143 00:09:46,066 --> 00:09:48,566 We will camp and rest by the river today 144 00:09:49,166 --> 00:09:51,466 It's not too late to depart until dawn tomorrow 145 00:09:52,566 --> 00:09:55,199 Hey, right, right, right, camping 146 00:10:04,966 --> 00:10:06,899 Do you feel tired, Xinxia 147 00:10:06,966 --> 00:10:07,766 Mmm 148 00:10:10,066 --> 00:10:10,866 oh 149 00:10:11,600 --> 00:10:14,066 Yes, it's an old wolf. You've been working the hardest 150 00:10:15,133 --> 00:10:18,733 Those white sand demon soldiers seem to just want to protect their territory 151 00:10:19,166 --> 00:10:22,166 Their nature is not as violent as Sha Xiaohu's 152 00:10:22,600 --> 00:10:25,066 I should be able to appease them 153 00:10:26,300 --> 00:10:29,000 Okay, but don't force yourself too hard either 154 00:10:29,200 --> 00:10:30,000 Mmm 155 00:10:40,266 --> 00:10:40,799 hey 156 00:10:40,800 --> 00:10:41,600 hey 157 00:10:42,066 --> 00:10:43,733 The Gobi Desert is like this 158 00:10:43,800 --> 00:10:45,200 Extreme temperature difference between day and night 159 00:10:45,666 --> 00:10:47,166 This is even more true of Zahara 160 00:10:47,300 --> 00:10:48,800 Ice and fire double heaven 161 00:10:52,733 --> 00:10:55,933 Hey, Brother Fang, it's convenient for you 162 00:10:56,133 --> 00:10:56,933 Shh 163 00:10:57,400 --> 00:10:58,300 Don't talk yet 164 00:11:03,900 --> 00:11:05,466 Ah, it's killing a group of small tigers 165 00:11:05,900 --> 00:11:07,500 You go protect the others quickly 166 00:11:07,533 --> 00:11:08,333 ah 167 00:11:14,133 --> 00:11:16,499 Ah, ah, ah 168 00:11:55,800 --> 00:11:58,500 Ah, ah 169 00:12:07,333 --> 00:12:08,199 Oh, my goodness 170 00:12:08,533 --> 00:12:10,866 Why don't we just come here for a trip this time 171 00:12:10,866 --> 00:12:13,466 Go back where you should go. Let's go back 172 00:12:13,533 --> 00:12:15,366 Aren't we still surnamed Xia 173 00:12:15,400 --> 00:12:18,533 Shouldn't be as miserable as they are 174 00:12:19,166 --> 00:12:20,533 Your Heart Magic 175 00:12:20,600 --> 00:12:22,133 Can you really pacify these demon soldiers 176 00:12:22,133 --> 00:12:22,733 Mmm 177 00:12:22,733 --> 00:12:25,466 The white sand demon soldiers that had already been stained with blood just now 178 00:12:25,866 --> 00:12:27,066 Emotions are irritable 179 00:12:27,133 --> 00:12:29,899 We must have had a lot of bad luck from this past 180 00:12:30,066 --> 00:12:32,966 But as long as you walk through the areas that don't smell of blood 181 00:12:33,200 --> 00:12:35,966 I can guarantee that they won't attack us 182 00:12:35,966 --> 00:12:37,499 But even if it's like this 183 00:12:37,733 --> 00:12:39,266 I still feel scared 184 00:12:39,700 --> 00:12:42,866 If something unexpected happens, it's all over here 185 00:12:42,866 --> 00:12:45,333 That group of people only entered the Shawan River with such a big noise 186 00:12:45,333 --> 00:12:46,499 Just alerted the demon soldiers 187 00:12:47,066 --> 00:12:48,899 We just need to be careful with our actions 188 00:12:48,933 --> 00:12:51,466 In addition, the spiritual magic of Sister Xianxia is necessary 189 00:12:51,700 --> 00:12:54,066 It's no different from a dry one 190 00:12:54,600 --> 00:12:57,366 You must follow the plan you made before 191 00:12:57,533 --> 00:12:59,266 There won't be any problems 192 00:12:59,533 --> 00:13:01,866 But everyone must remember 193 00:13:02,333 --> 00:13:03,399 Without my permission 194 00:13:03,466 --> 00:13:05,933 Never use any magic in the river 195 00:13:06,200 --> 00:13:08,333 Because once there is a magical aura fluctuating 196 00:13:08,500 --> 00:13:11,600 Those white sand demon soldiers will subconsciously attack 197 00:13:12,066 --> 00:13:14,666 Then the situation will get out of control 198 00:13:25,566 --> 00:13:26,366 No 199 00:13:26,966 --> 00:13:28,899 Which of us will go down and give it a try first 200 00:13:28,900 --> 00:13:30,933 It's better than losing the army all at once 201 00:13:31,066 --> 00:13:32,099 That's a good idea 202 00:13:32,300 --> 00:13:34,000 Everyone has a bottom line in their hearts like this 203 00:13:34,333 --> 00:13:36,099 The question is who goes down 204 00:13:36,700 --> 00:13:37,500 Hehe, hehe 205 00:13:37,766 --> 00:13:40,099 You're a master, you're a top-notch wizard 206 00:13:40,133 --> 00:13:41,599 Possess two more fish feeding skills 207 00:13:42,366 --> 00:13:44,166 If something goes wrong, you can run quickly 208 00:13:44,566 --> 00:13:45,666 I'll leave it to you 209 00:13:45,666 --> 00:13:46,533 hey 210 00:13:46,733 --> 00:13:50,099 I heard from the third brother that your defense is comparable to a thousand year old turtle 211 00:13:50,200 --> 00:13:52,400 I think even if the White Sand Demon Soldier appears 212 00:13:52,500 --> 00:13:53,900 With your heavy protection 213 00:13:53,900 --> 00:13:55,866 It can also support us to come and rescue you 214 00:13:55,866 --> 00:13:56,899 You better come on 215 00:13:57,333 --> 00:13:59,099 I am the output of this team 216 00:13:59,266 --> 00:14:02,266 This kind of thing is more suitable for you two tanks 217 00:14:02,666 --> 00:14:03,599 Just go ahead 218 00:14:03,766 --> 00:14:04,733 It's going to be okay 219 00:14:05,133 --> 00:14:07,533 Just remember, without my clear instructions 220 00:14:07,533 --> 00:14:08,933 Just don't use magic 221 00:14:09,333 --> 00:14:10,999 That will only put you in danger 222 00:14:11,300 --> 00:14:12,000 ah 223 00:14:12,000 --> 00:14:12,800 you 224 00:14:13,766 --> 00:14:14,733 restless from overeating—silly or senseless 225 00:14:14,733 --> 00:14:16,166 What am I doing with this mouth 226 00:14:16,533 --> 00:14:18,133 I want to be arrogant 227 00:14:21,500 --> 00:14:22,466 Hey, be careful 228 00:14:23,400 --> 00:14:24,700 Keep your voice down 229 00:14:43,866 --> 00:14:44,966 Unable to use magic 230 00:15:17,700 --> 00:15:18,866 You're not scared to pee, are you 231 00:15:18,900 --> 00:15:20,933 I almost thought you were doomed 232 00:15:22,900 --> 00:15:24,366 Don't you come down yet 233 00:15:24,466 --> 00:15:26,133 When do you want to see it 234 00:15:31,466 --> 00:15:34,366 Do you want to continuously use spiritual magic in Xixia 235 00:15:34,600 --> 00:15:37,300 Wouldn't that consume a lot of magic energy 236 00:15:38,733 --> 00:15:41,399 The demon soldiers of the Sand Net River are actually not so dense 237 00:15:41,866 --> 00:15:43,466 Someone stepped into their territory 238 00:15:43,466 --> 00:15:45,533 Will gather from all directions 239 00:15:46,500 --> 00:15:49,100 The demon soldiers in that area just now have been pacified by me 240 00:15:49,100 --> 00:15:51,200 I won't attack again after pacifying you 241 00:15:51,366 --> 00:15:54,166 Wait until the other White Sand Demon Soldier territory ahead 242 00:15:54,166 --> 00:15:55,533 Just show it again 243 00:15:56,100 --> 00:15:57,500 Ah, that's good 244 00:15:57,733 --> 00:15:58,533 However 245 00:15:58,766 --> 00:16:02,133 The exact width of this sand net river has not been estimated yet 246 00:16:02,566 --> 00:16:03,766 I'm not sure either 247 00:16:03,933 --> 00:16:06,533 Can magic power sustain us until we safely cross the river 248 00:16:18,400 --> 00:16:19,500 Walking too slowly 249 00:16:19,533 --> 00:16:21,699 Why don't I tell you a story 250 00:16:22,866 --> 00:16:23,899 Sandnet shell 251 00:16:23,933 --> 00:16:25,399 The sand is relatively heavy 252 00:16:25,533 --> 00:16:26,999 The wind usually won't blow 253 00:16:27,100 --> 00:16:28,300 It will blow up 254 00:16:28,300 --> 00:16:30,500 Actually, it's all the bones of people who died here 255 00:16:30,500 --> 00:16:31,700 Formed ash 256 00:16:31,800 --> 00:16:35,066 Because the weight of the ashes is lighter, hehe, hehe 257 00:16:38,466 --> 00:16:39,933 One speaks only of another's shortcomings or weak points. 258 00:16:39,966 --> 00:16:41,766 Hey, hey 18127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.