All language subtitles for [GFD] sr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:07,039 Totsuzen sugiru mune no koUou 2 00:00:07,039 --> 00:00:11,644 afureru mama ni tsutaetai 3 00:00:11,644 --> 00:00:15,915 ugokiUashiteru omoi mo jikan mo 4 00:00:15,915 --> 00:00:21,254 itoshii anata ni mukatte 5 00:00:21,254 --> 00:00:23,389 mayonaka ni hikariUasu CalI 6 00:00:23,389 --> 00:00:25,558 matteita hontou wa ne zutto 7 00:00:25,558 --> 00:00:29,862 Yeah yeah yeah yeah 8 00:00:29,862 --> 00:00:32,398 ki wo tsukete kizutsukanai you ni 9 00:00:32,398 --> 00:00:34,100 Uemo Chotto kirai ja nai 10 00:00:34,100 --> 00:00:38,471 kou iu story ii yo 11 00:00:38,471 --> 00:00:40,740 iraira shiteta 12 00:00:40,740 --> 00:00:43,142 mae ni susumenai Ue ita 13 00:00:43,142 --> 00:00:47,513 kinou no jibun ni 14 00:00:47,513 --> 00:00:49,782 saisho wa itsumo 15 00:00:49,782 --> 00:00:56,489 tomaUoinagara Uakara yurushite 16 00:00:56,489 --> 00:01:00,860 totsuzen sugiru mune no koUou 17 00:01:00,860 --> 00:01:05,498 afureru mama ni tsutaetai 18 00:01:05,498 --> 00:01:09,969 ugokiUashiteru omoi mo jikan mo 19 00:01:09,969 --> 00:01:15,508 futari no mirai ni mukatte 20 00:01:15,641 --> 00:01:19,645 Tropical BPS! School SwimSuit SeaSide ShenaniganS! MiSao in Peril! 21 00:01:42,368 --> 00:01:43,336 ** **** *C* * * *C** ** * 22 00:02:08,427 --> 00:02:09,562 That's 1 000 yen . 23 00:02:20,906 --> 00:02:23,576 Hmm , deforestation causing new retroviruses and flash floods in Sumatra? 24 00:02:23,576 --> 00:02:27,580 Ü**c** o* *c*o*c*****oU *cw V**us *cU*cc Hmm , deforestation causing new retroviruses and flash floods in Sumatra? 25 00:02:29,849 --> 00:02:31,250 Bad stuft. 26 00:02:35,521 --> 00:02:39,358 So. . .hot... 27 00:02:48,768 --> 00:02:50,202 Onii-chan , are you in? 28 00:02:51,570 --> 00:02:53,072 Ack. . . it's so hot! 29 00:02:53,072 --> 00:02:54,440 What's going on in here? 30 00:02:54,807 --> 00:02:57,009 Oh , hey M isao-chan . 31 00:02:57,443 --> 00:03:00,379 I'm pretty sure you'II d ie here. 32 00:03:00,379 --> 00:03:01,981 You should get AC. 33 00:03:02,882 --> 00:03:04,650 No. . .money. 34 00:03:04,650 --> 00:03:06,852 Then come to ours to cool down . 35 00:03:06,852 --> 00:03:09,221 Nope, here is good . 36 00:03:09,655 --> 00:03:11,891 Oh , mommy said you should have this watermelon . 37 00:03:11,891 --> 00:03:13,292 Ah , thanks. 38 00:03:13,793 --> 00:03:15,027 Hey, Onii-chan . 39 00:03:15,027 --> 00:03:19,432 Tomorrow I'm going on a school trip. We're going to the ocean overnight. 40 00:03:19,832 --> 00:03:21,167 Oh really? 41 00:03:21,167 --> 00:03:24,603 Make sure to eat properly while I'm gone. 42 00:03:24,603 --> 00:03:25,404 Yeah ... 43 00:03:25,838 --> 00:03:29,542 School trip. . .to the ocean ... 44 00:03:29,875 --> 00:03:31,277 Huh? What is it? 45 00:03:32,745 --> 00:03:33,546 ...Swimsuits... 46 00:03:34,613 --> 00:03:35,548 Wanna see? 47 00:03:35,548 --> 00:03:36,382 Huh? 48 00:03:38,284 --> 00:03:40,886 It's a special design just for the trip. 49 00:03:40,886 --> 00:03:43,222 I'm wearing it underneath ! 50 00:03:43,222 --> 00:03:43,989 H-Here? 51 00:03:43,989 --> 00:03:44,857 One sec! 52 00:03:44,857 --> 00:03:46,859 Wait, M isao-chan ! 53 00:03:47,460 --> 00:03:48,994 Ta-da! 54 00:03:50,096 --> 00:03:51,330 Sorry for barging in ! 55 00:03:51,664 --> 00:03:54,600 I'm Akizuki of the Japan Coast Guard ! 56 00:03:54,600 --> 00:03:57,870 I'm sorry, but I'm here with an urgent matter! 57 00:04:00,206 --> 00:04:01,941 What the-? ! 58 00:04:03,209 --> 00:04:05,111 School swimsuit roleplay... 59 00:04:05,111 --> 00:04:08,214 Add itional charge. . .7000 yen . 60 00:04:08,214 --> 00:04:09,715 ** * ***o ** * C* * t* c * *OOO yc n 61 00:04:11,383 --> 00:04:15,755 I can't believe the guy we brought in for such an important job 62 00:04:15,755 --> 00:04:18,958 is harboring this Ievel of sexual deviancy... 63 00:04:19,892 --> 00:04:22,027 How old can the girl be? ! 64 00:04:22,027 --> 00:04:26,799 Give me a full-chested woman any day! Someone Iike that foreign actress Isabelle Adjani. 65 00:04:26,799 --> 00:04:31,170 But no, no, there's nobody else we could get to take on such a d ifticult assignment. 66 00:04:31,170 --> 00:04:34,740 There's nothing for it - I have to put aside common decency and pretend I d id n't see anything at all . 67 00:04:34,740 --> 00:04:37,743 Opon up ! Opon up ! FIoaso opon up ! There's nothing for it - I have to put aside common decency and pretend I d id n't see anything at all . 68 00:04:37,743 --> 00:04:41,447 Opon up ! Opon up ! FIoaso opon up ! 69 00:04:44,250 --> 00:04:50,022 I m-must remember, we're dealing with extralegal measures here. 70 00:04:50,256 --> 00:04:52,258 **L* * c** * * c* S U LcS 71 00:04:52,258 --> 00:04:57,229 I should swallow my feelings and put aside the Iife of one poor, unfortunate girl ... 72 00:04:57,229 --> 00:05:00,599 Agg hhh , this is terrihle, I'm the worst. 73 00:05:00,599 --> 00:05:04,336 Just a terrible, pathetic coastguard ... 74 00:05:04,336 --> 00:05:05,838 My parents back home... 75 00:05:05,838 --> 00:05:06,872 My ex-wife... 76 00:05:06,872 --> 00:05:09,875 My sweet son who went to Iive with my ex-wife... 77 00:05:09,875 --> 00:05:13,612 They're Iaughing at my pitiful choice. Go ahead and Iaugh ! 78 00:05:14,713 --> 00:05:16,715 I've decided I d id n't see anything . 79 00:05:18,417 --> 00:05:19,985 U m ... 80 00:05:26,458 --> 00:05:28,494 Akizu ki , was it? 81 00:05:28,894 --> 00:05:33,132 Yep ! Akizuki , Ofticer 2nd CIass, Japan Coast Guard 3rd District. 82 00:05:34,066 --> 00:05:36,235 Diiid you want something? 83 00:05:36,235 --> 00:05:37,770 Yes, I- 84 00:05:37,770 --> 00:05:39,471 It's very stufty in here. 85 00:05:39,471 --> 00:05:41,040 Don't you have AC? 86 00:05:41,040 --> 00:05:46,679 No. But Iook, I put a wet towel over the fan to make it blow cool air. 87 00:05:47,012 --> 00:05:48,848 That's science. 88 00:05:48,848 --> 00:05:51,650 Aren't you just making it steamy? 89 00:05:52,418 --> 00:05:59,425 Anyway. The other day, a government ship ran aground oft Kujukuri in Chiba Frefecture. 90 00:05:59,425 --> 00:06:01,427 Oh , bummer. 91 00:06:01,427 --> 00:06:06,699 You could call it a reg ular accident, but the problem concerns what it was carrying . 92 00:06:09,902 --> 00:06:12,271 This doesn't Ieave this room 93 00:06:12,271 --> 00:06:14,974 but although the ofticial story is that it was carrying fuel oil , 94 00:06:14,974 --> 00:06:18,210 it was actually carrying a cargo of reprocessed uranium ! 95 00:06:18,210 --> 00:06:19,478 Yikes. 96 00:06:20,045 --> 00:06:22,414 Of course, this was a delicate operation , 97 00:06:22,414 --> 00:06:26,518 so we d id n't want a single word of it Ieaking to the press. 98 00:06:26,518 --> 00:06:29,722 The ship was camouflaged , but that plan somewhat backfired on us. 99 00:06:29,989 --> 00:06:32,992 To get it back, we need a suitably eq uipped facility, 100 00:06:32,992 --> 00:06:37,496 which means we can't aftord to have as strict security as we would Iike. 101 00:06:37,496 --> 00:06:38,931 Furthermore ! 102 00:06:38,931 --> 00:06:40,499 FIease take a Iook at this. 103 00:06:44,003 --> 00:06:44,870 What am I Iooking at? 104 00:06:46,939 --> 00:06:48,407 An u nreg istered ship. 105 00:06:48,707 --> 00:06:52,478 The M inistry of Defense and the Coast Guard were hacked by an unknown source, 106 00:06:52,478 --> 00:06:55,948 and the detailed data relating to this incident was unfortunately stolen . 107 00:06:55,948 --> 00:07:00,185 Well , not just stolen . The info was Ieaked to a certain organization . 108 00:07:00,552 --> 00:07:03,789 As you know, these ships have recently been entering our waters 109 00:07:03,789 --> 00:07:07,092 to carry out illegal activities. 110 00:07:07,092 --> 00:07:10,663 However, on this occasion they took advantage of the Iapse in security 111 00:07:10,663 --> 00:07:13,666 to attempt to steal the nuclear material , and we've already received information 112 00:07:13,666 --> 00:07:15,701 about its port of origin from US Naval Intelligence. 113 00:07:15,701 --> 00:07:18,871 The situation is extremely urgent. 114 00:07:19,505 --> 00:07:21,440 That's what we're dealing with . 115 00:07:21,440 --> 00:07:23,375 What am I meant to do? 116 00:07:23,375 --> 00:07:25,611 I'm just a freelance programmer, 117 00:07:25,611 --> 00:07:29,081 not some ex-special forces agent you can pull out of retirement for one more mission . 118 00:07:29,381 --> 00:07:30,616 I'm aware. 119 00:07:30,616 --> 00:07:32,818 But we spoke to Frofessor Hayashi from the Tokyo U niversity 120 00:07:32,818 --> 00:07:34,586 of Fhysics Strategic Network Research Laboratory, 121 00:07:34,586 --> 00:07:36,622 the Iead ing authority on electronic warfare. 122 00:07:36,622 --> 00:07:39,191 He informed us that we'd need more than physical security, 123 00:07:39,191 --> 00:07:42,661 and told us about the one man in Japan who is capable of completely remotely 124 00:07:42,661 --> 00:07:44,563 managing our electronic defenses. 125 00:07:44,563 --> 00:07:48,133 The man known as Battle Frogrammer Shirase. The Iegendary genius hacker. 126 00:07:48,133 --> 00:07:49,702 Akira Shirase-sensei ! 127 00:07:49,702 --> 00:07:52,304 The man sitting before me now! 128 00:07:55,474 --> 00:07:57,576 FIease defend the cargo ship electronically 129 00:07:57,576 --> 00:08:00,245 until Monday morning , when the crane ship will arrive on-scene, and make sure that 130 00:08:00,245 --> 00:08:02,314 the information relating to this incident does not get out! 131 00:08:02,314 --> 00:08:06,652 This is the 0th ball . . .it's a hit! 132 00:08:06,652 --> 00:08:10,189 That's a big one. . .it's high and it's fast and it's... 133 00:08:10,189 --> 00:08:13,492 Aro you l istoning , Shiraso-sonsoi? That's a big one. . .it's high and it's fast and it's... 134 00:08:13,492 --> 00:08:15,461 Of course, you won't go unrewarded . 135 00:08:15,461 --> 00:08:19,932 This morning , the cabinet moved to release special funds for this purpose. 136 00:08:19,932 --> 00:08:21,533 I don't work for- 137 00:08:26,572 --> 00:08:27,573 This. . .this is... 138 00:08:29,441 --> 00:08:33,579 I see you know what this is. It was not easy to get, Shirase-sensei. 139 00:08:33,979 --> 00:08:36,181 Kaitaku must have been out of their minds when they 140 00:08:36,181 --> 00:08:38,183 released this. They canceled it almost immed iately. 141 00:08:38,183 --> 00:08:41,587 An LD-ROM . Serial port included . 142 00:08:42,688 --> 00:08:44,089 You got a deal . 143 00:08:46,759 --> 00:08:47,793 Oh , it's Hideki. 144 00:08:47,793 --> 00:08:49,294 Yes, my King . 145 00:08:49,294 --> 00:08:52,231 Did you want to see me about that cargo ship we d iscussed? 146 00:08:52,231 --> 00:08:57,169 The nikujaga's almost boiled to perfection . Won't you come in and have some? 147 00:08:57,736 --> 00:08:58,570 O. . .kay... 148 00:08:59,171 --> 00:09:02,074 How good does that Iook? I boiled oft the stock perfectly. 149 00:09:02,374 --> 00:09:04,943 U h , so just going back a bit... 150 00:09:04,943 --> 00:09:05,711 H I DEKI ! 151 00:09:06,378 --> 00:09:08,180 You're hold ing your chopsticks wrong . 152 00:09:08,180 --> 00:09:10,416 I-I'm sorry... 153 00:09:10,416 --> 00:09:14,019 So, we Ioaded the Japanese plutonium ... 154 00:09:14,019 --> 00:09:14,753 Hideki ! 155 00:09:14,753 --> 00:09:15,821 Yes, my King ! 156 00:09:15,821 --> 00:09:17,589 You want seconds? 157 00:09:17,589 --> 00:09:21,093 U h , no, I'm good ... 158 00:09:21,093 --> 00:09:24,663 Okay, so Kyaratech hacked the radar and stranded the cargo ship. 159 00:09:24,663 --> 00:09:28,100 I'd already surmised that the ship was carrying nuclear material , 160 00:09:30,702 --> 00:09:34,173 so I manipulated the position of satellites and the ship's 161 00:09:34,173 --> 00:09:37,309 automatic identification system to run it aground . 162 00:09:37,309 --> 00:09:44,283 Al l that's leff of my World Secu rity Crisis Froject is to sell the ship's Iocation 163 00:09:44,283 --> 00:09:47,986 for a humungous price to the countries of the so-called *is of Evil ! 164 00:09:47,986 --> 00:09:49,388 Yes, my King ! 165 00:09:49,388 --> 00:09:52,124 So d id anyone bite yet? 166 00:09:52,124 --> 00:09:55,727 Yes. A certain organization used a shell corporation to express interest. 167 00:09:56,295 --> 00:09:59,331 The money went through so I sent along the ship's Iocation information . 168 00:09:59,331 --> 00:10:00,332 Awesome. 169 00:10:01,066 --> 00:10:02,568 These guys, eh? 170 00:10:02,568 --> 00:10:06,505 They've been investigated for fraud ulent accounting . 171 00:10:07,106 --> 00:10:08,607 You think we can trust 'em? 172 00:10:08,607 --> 00:10:10,476 The money already went through , so... 173 00:10:11,009 --> 00:10:15,380 M mm , well they do probably want to get back into their HQ's good books... 174 00:10:15,380 --> 00:10:16,682 Still , gah ... 175 00:10:16,682 --> 00:10:18,250 Do you want to decline? 176 00:10:19,184 --> 00:10:23,388 If I do that, there'II be trust issues in future. 177 00:10:23,388 --> 00:10:28,360 Let's hold up our end of the bargain . Even if the mission fails, I don't want it to be our fault. 178 00:10:28,360 --> 00:10:31,697 Yes, my King ! For the g Iory of Kyaratech ! 179 00:10:32,097 --> 00:10:35,701 Hey hey guys ! Hudd Ie up ! Look sharp ! 180 00:10:36,301 --> 00:10:37,703 Summer! 181 00:10:38,203 --> 00:10:39,705 Sea! 182 00:10:40,105 --> 00:10:42,207 The season of Iove ! 183 00:10:42,374 --> 00:10:46,145 I've decided we're gonna have a special test of courage tonight! 184 00:10:46,145 --> 00:10:48,814 And of cou rse I'm gonna put you into boy-girl pairs to do it! 185 00:10:48,814 --> 00:10:50,716 M mmwah ! Smoochy smoochy! 186 00:10:51,016 --> 00:10:53,785 Sae-sensei is so weird . 187 00:10:53,785 --> 00:10:54,686 Yeah . 188 00:11:09,835 --> 00:11:11,370 Hehehe ! 189 00:11:11,370 --> 00:11:13,739 Did everyone get a partner in the d raw? 190 00:11:13,972 --> 00:11:15,541 Yes ! 191 00:11:19,444 --> 00:11:20,612 U m , Sensei? 192 00:11:20,612 --> 00:11:22,614 Oh no ! No partner, Amano? 193 00:11:23,048 --> 00:11:25,684 I think I'm the only one who got missed . 194 00:11:25,684 --> 00:11:30,422 Nooo, that sucks ! What'II I do... 195 00:11:32,057 --> 00:11:37,129 Ah ha! Leave it to me. I'l l just borrow one of the older boys. 196 00:11:37,129 --> 00:11:40,032 An older hoy? ! 197 00:11:40,299 --> 00:11:42,134 Don't sweat it, kiddo ! 198 00:11:42,134 --> 00:11:45,938 We'II find you a nice, serious boy. Don't worry about it! 199 00:11:45,938 --> 00:11:47,072 Gimme a sec. 200 00:11:48,240 --> 00:11:49,608 A ju nior g irl? 201 00:11:49,608 --> 00:11:53,512 Don't Iook Iike that! I know I'm her homeroom teacher, 202 00:11:53,512 --> 00:11:57,549 but take it from me, she's the kinda pretty girl that's worth getting to know. 203 00:11:57,549 --> 00:11:58,450 Er... 204 00:11:58,450 --> 00:12:01,687 Win her over now, and in four or five years' time... 205 00:12:01,687 --> 00:12:02,754 What? 206 00:12:02,754 --> 00:12:06,692 Tee hee. You should n't hear the rest from me ! 207 00:12:06,692 --> 00:12:09,261 Amano ! I nahhed you a good one ! 208 00:12:09,261 --> 00:12:10,429 W-Wait a- 209 00:12:10,429 --> 00:12:11,997 This is Jou Kawahara. 210 00:12:11,997 --> 00:12:15,367 He's a couple of years older than you and he's on the soccer team . 211 00:12:15,367 --> 00:12:17,202 He was in my class Iast year. 212 00:12:17,202 --> 00:12:18,804 Nice to meet you . 213 00:12:19,171 --> 00:12:20,806 Nice to meet you . 214 00:12:23,308 --> 00:12:25,477 Whaddya think, Amano? 215 00:12:25,477 --> 00:12:28,447 He's very popular with the girls. 216 00:12:28,447 --> 00:12:32,117 The kind of kid that's worth getting to know. 217 00:12:32,117 --> 00:12:36,255 Work on your prospects now and it'II pay oft Iater! 218 00:12:37,856 --> 00:12:41,760 Al l you need to do is write you r names and a team motto in the notebook at the shrine. 219 00:12:41,760 --> 00:12:42,894 Catch you kids on the flipside ! 220 00:12:48,567 --> 00:12:51,603 Attention ! Shirase-sensei has arrived ! 221 00:12:53,705 --> 00:12:56,708 Is that really him? Is that BFS? 222 00:12:56,708 --> 00:13:00,579 They say that he can analyze any attack virus, and , in the blink of an eye, 223 00:13:00,579 --> 00:13:04,283 the creator's name, age, add ress, sex, income, blood type 224 00:13:04,283 --> 00:13:07,686 and the age they Iost their virginity are exposed for all to see. 225 00:13:07,686 --> 00:13:08,654 Scary. 226 00:13:08,654 --> 00:13:09,655 Scary. 227 00:13:10,222 --> 00:13:14,693 Shirase-sensei, I mean BFS, please Iog in at once. 228 00:13:14,693 --> 00:13:15,727 Sure thing . 229 00:13:24,670 --> 00:13:25,537 Wc***cF *y *cgíon - L*s*cFn )***n 230 00:13:25,537 --> 00:13:28,240 wc***cF *y *cgíon - L*s*cFn )***n Looks Iike tomorrow'II be stormy. 231 00:13:28,240 --> 00:13:29,641 This is terrible ! 232 00:13:29,641 --> 00:13:33,045 This is the perfect opportunity for the unregistered ship to slip past our defenses ! 233 00:13:33,745 --> 00:13:37,382 Yes, speaking . Yes. M m-hm . M m-hm . What? ! 234 00:13:37,382 --> 00:13:41,253 U nderstood . Right away. M m-hm . Yes. Over and out. 235 00:13:42,754 --> 00:13:44,022 Bad news, Shirase-sensei. 236 00:13:44,022 --> 00:13:47,025 Accord ing to the Maritime Defense Force, a ship of unknown origin 237 00:13:47,025 --> 00:13:53,432 is approaching the Exclusive Economic Zone oft the coast of Hokkaido. 238 00:13:56,601 --> 00:13:57,936 This one, I guess. 239 00:13:57,936 --> 00:14:02,274 Yes, I assume so. . . U m , where is this video coming from? 240 00:14:02,841 --> 00:14:04,276 Satellite imagery. 241 00:14:04,910 --> 00:14:06,945 What. . .satellite. . .? 242 00:14:06,945 --> 00:14:09,715 Woo ! Free day today guys ! 243 00:14:09,715 --> 00:14:12,384 Swim until you can take no more ! 244 00:14:12,384 --> 00:14:13,719 Yeah ! 245 00:14:30,068 --> 00:14:31,536 So, Amano... 246 00:14:31,536 --> 00:14:33,138 What is it, Sensei? 247 00:14:33,138 --> 00:14:34,473 How d id it go Iast night? 248 00:14:34,473 --> 00:14:35,707 Wh-What do you mean? 249 00:14:36,074 --> 00:14:37,476 Love at first sight? 250 00:14:37,476 --> 00:14:38,076 Huh? 251 00:14:38,076 --> 00:14:41,813 Jou is a good kid for his age, hm? 252 00:14:43,115 --> 00:14:47,018 You need to be more proactive, Amano ! Just in general . 253 00:14:47,018 --> 00:14:48,687 You've got studying Iocked down already. 254 00:14:49,154 --> 00:14:50,655 Your mom is worried about you , y'know. 255 00:14:51,089 --> 00:14:53,525 She says you spend a Iot of time with some relative from your neighbourhood . 256 00:14:53,525 --> 00:14:56,228 But when you meet strangers, you clam right up. 257 00:14:57,362 --> 00:14:58,463 Sorry. 258 00:14:58,864 --> 00:15:01,533 C'mon , no need for apologies ! 259 00:15:01,900 --> 00:15:06,805 I'm just saying . . .maybe hold his hand a Ii'I bit. 260 00:15:08,240 --> 00:15:10,509 Sensei, were you peeping? 261 00:15:11,343 --> 00:15:14,579 Just think of this as proactivity training . 262 00:15:15,480 --> 00:15:18,316 Hey, Kawahara! Over heeere ! 263 00:15:18,316 --> 00:15:20,252 Amano's waiting for you ! 264 00:15:30,328 --> 00:15:32,764 **** *** 265 00:15:34,166 --> 00:15:37,269 Banzai ! Banzai ! Banzai ! 266 00:15:42,908 --> 00:15:44,576 It's getting kind of cloudy... 267 00:15:44,576 --> 00:15:46,978 Yeah , and the wind's picked up too. 268 00:15:47,479 --> 00:15:49,181 Are we okay here? 269 00:15:49,181 --> 00:15:53,185 I don't really Iike crowds. And ... 270 00:15:53,185 --> 00:15:54,052 And? 271 00:15:54,286 --> 00:15:59,558 I've never really spoken to a boy who wasn't Onii-chan before... 272 00:15:59,558 --> 00:16:00,659 I'm embarrassed . 273 00:16:00,826 --> 00:16:03,962 Oh , I d id n't know you had a brother, Amano. 274 00:16:05,397 --> 00:16:09,968 He's not my brother. He's just a relative who Iives nearby. 275 00:16:11,269 --> 00:16:13,338 I've got a sister, you know. 276 00:16:13,605 --> 00:16:15,841 So there are four of you at home? 277 00:16:15,841 --> 00:16:22,647 Well , my parents d ied in a car accident two years back, so it's just me and my sis. 278 00:16:22,647 --> 00:16:23,748 I'm sorry. 279 00:16:23,748 --> 00:16:27,519 No, uh , I mean , it's fine. 280 00:16:27,519 --> 00:16:30,589 It's just that my sister feeds me and stuft. 281 00:16:31,089 --> 00:16:36,094 That's why. . . I want to grow up soon so I can stop being a burden to her. 282 00:16:36,461 --> 00:16:38,497 Wow. . .that's pretty cool . 283 00:16:41,266 --> 00:16:42,400 She's cute... 284 00:16:45,737 --> 00:16:49,107 Weather's starting to Iook really nasty. Let's head back? 285 00:16:49,107 --> 00:16:50,275 Yeah . 286 00:16:52,644 --> 00:16:53,578 What the- 287 00:16:53,578 --> 00:16:56,181 The tide came in and swallowed the way back! 288 00:16:56,381 --> 00:16:57,415 You're rig ht... 289 00:16:59,584 --> 00:17:01,620 How are they moving so q uickly? 290 00:17:01,620 --> 00:17:04,556 That's more than just a mod ified fishing vessel . 291 00:17:04,556 --> 00:17:09,461 The stranded ship is probably the work of a third party. 292 00:17:09,928 --> 00:17:14,132 EIite troops with special forces training , no doubt. 293 00:17:15,700 --> 00:17:17,435 TH IS IS REALLY BAD, SH I RASE-SENSEI ! 294 00:17:17,802 --> 00:17:20,105 Do you have patrol boats in the area? 295 00:17:20,105 --> 00:17:23,875 They're on stand by, but they're not permitted to get involved on the high seas. 296 00:17:27,712 --> 00:17:29,948 M isao-chan? ! Why... 297 00:17:29,948 --> 00:17:32,350 Oh yeah , she mentioned a school trip. 298 00:17:32,350 --> 00:17:34,419 Why here of all places? 299 00:17:41,526 --> 00:17:43,128 What's this brat think he's doing? 300 00:17:43,128 --> 00:17:45,297 U m , Shirase-sensei... 301 00:17:50,001 --> 00:17:52,737 Shirase-sensei, what's the matter? 302 00:17:54,573 --> 00:17:59,177 Shirase-sensei, the unregistered ship is getting closer moment by moment. 303 00:17:59,177 --> 00:18:03,515 Before Iong we'II have to resort to a full-power response, which will cause 304 00:18:03,515 --> 00:18:06,217 untold damage to the surround ing area! 305 00:18:06,585 --> 00:18:07,752 I know. 306 00:18:07,752 --> 00:18:09,721 Now where're those keyboards I asked for? 307 00:18:09,721 --> 00:18:12,023 R-Right away! Get to it! 308 00:18:26,104 --> 00:18:27,539 Smooth muscle relaxation . 309 00:18:29,874 --> 00:18:31,443 Fupil d ilation . 310 00:18:33,545 --> 00:18:35,547 In this moment, Shirase's brain is functioning severaI 311 00:18:35,547 --> 00:18:37,515 ...VICS data rocoivod . . .Iocation confirmod maritimo idontification systom accossod . . . thousand times faster than the average human's. 312 00:18:37,515 --> 00:18:41,386 ...VICS data rocoivod . . .Iocation confirmod maritimo idontification systom accossod ... 313 00:18:48,526 --> 00:18:51,396 Oh no ! 314 00:18:56,134 --> 00:19:01,306 Focusing the Iighthouse beams to blind them ! Good thinking , Shirase-sensei ! 315 00:19:01,306 --> 00:19:02,474 The weather's getting worse. 316 00:19:02,474 --> 00:19:09,180 ...blah blah you'ro so clovor blah blah . . . And it's only 80 m inutes u ntil hig h tide. What are the teachers in charge doing? 317 00:19:09,180 --> 00:19:16,955 ...blah blah you'ro so clovor blah blah ... 318 00:19:16,955 --> 00:19:21,526 You'ro incrod iblo ! Ama2ing ! Brilliant! 319 00:19:23,328 --> 00:19:31,503 You ! Tig hten the news embargo in the area ! And restrict cel l phone coverage ! 320 00:19:31,503 --> 00:19:32,437 Yessir! 321 00:19:35,707 --> 00:19:37,142 Hang in there, Amano ! 322 00:19:37,142 --> 00:19:41,646 It's Iike my sis always says: if you keep your chin up, things'II work out somehow. 323 00:19:42,180 --> 00:19:42,747 O-Okay... 324 00:19:43,615 --> 00:19:46,785 This is Ofticer Akizuki, Japan Coast Guard 3rd District! 325 00:19:46,785 --> 00:19:53,591 No, we don't want to order ramen ! Fut me through to the ROC ! Rescue Operations Center! 326 00:20:22,487 --> 00:20:24,355 Look, Amano ! 327 00:20:24,355 --> 00:20:25,690 Kawahara-senpai... 328 00:20:26,224 --> 00:20:29,294 Oh ! I-I think we can use this to get to that clift! 329 00:20:29,694 --> 00:20:32,497 We can use it as a rope ! Grab on , Amano ! 330 00:20:34,165 --> 00:20:36,267 Hurry! There's no time ! 331 00:20:39,671 --> 00:20:41,906 Get oft her you Iittle dweeb ! 332 00:20:41,906 --> 00:20:43,875 We've got a situation , Shirase-sensei ! 333 00:20:43,875 --> 00:20:47,779 The power to the Iighthouses failed , and the hostiles are back on course ! 334 00:20:48,179 --> 00:20:50,248 I don't care what you do ! 335 00:20:50,248 --> 00:20:52,751 SIow them down by any means necessary! 336 00:20:52,751 --> 00:20:54,018 ANY means? 337 00:20:54,018 --> 00:20:55,286 Yes, yes ! 338 00:20:55,553 --> 00:21:00,291 Time to bring something out of retirement. It should still have plenty Ieff in the tank. 339 00:21:00,859 --> 00:21:02,794 U m . . . What are you . . .? 340 00:21:03,094 --> 00:21:08,333 The former Soviet U nion , now Russia, has a series of military satellites known as Kosmos. 341 00:21:08,333 --> 00:21:12,804 Combining those that are public knowledge and those that aren't, more than 2000 have been Iaunched . 342 00:21:12,804 --> 00:21:16,808 However, most of those have been abandoned and no Ionger serve a purpose. 343 00:21:17,108 --> 00:21:18,743 I soo, Russians don't soparato thoir garbago Iiko... 344 00:21:18,743 --> 00:21:21,546 I soo, Russians don't soparato thoir garbago Iiko. . . Even though they're abandoned , some of them still have 345 00:21:21,546 --> 00:21:24,015 a Iittle fuel Ieff in their orbital adjustment booster jets. 346 00:21:25,083 --> 00:21:29,587 I'm planning to bring them down to stop the ship. 347 00:21:36,828 --> 00:21:41,633 Here we go. Special move. Ryusei no Sanshimai ! 348 00:21:42,433 --> 00:21:44,435 Three Meteoric Sisters ! 349 00:21:47,438 --> 00:21:49,641 Ryusei no Sanshimai, the Three Meteoric Sisters techniq ue, 350 00:21:49,641 --> 00:21:53,244 refers to reprogramming multiple abandoned satellites, 351 00:21:53,244 --> 00:21:57,081 and controlling them remotely, bringing them together so they don't burn up in the atmosphere, 352 00:21:57,081 --> 00:22:00,351 and maintaining a single Iine so they strike a pinpoint Iocation on the Earth's surface. 353 00:22:00,351 --> 00:22:02,453 Another of BPS's awesome finishing hlows. 354 00:22:04,022 --> 00:22:07,992 First satellite destroyed at a height of 00 kilometers, as expected . 355 00:22:12,430 --> 00:22:14,465 Onward ! Onward ! 356 00:22:16,701 --> 00:22:17,969 Sensei ! 357 00:22:19,137 --> 00:22:20,638 It's you guys ! 358 00:22:28,213 --> 00:22:33,017 Nooo ! Nooo ! 359 00:22:33,017 --> 00:22:35,620 Sensei ! 360 00:22:40,325 --> 00:22:41,626 What in the world? 361 00:22:41,626 --> 00:22:42,527 What was that? 362 00:22:50,902 --> 00:22:54,772 "A fishing vessel was capsized by a Iarge wave oft the coast of Chiba. 363 00:22:54,772 --> 00:22:59,777 Al l crew mem hers were recovered safely by a Coast Guard patrol boat. Hm ." 364 00:23:00,511 --> 00:23:03,514 Did BFS take a bite out of my plans again? 365 00:23:03,514 --> 00:23:04,983 Hey, Oze ! 366 00:23:06,017 --> 00:23:07,518 How can I help, sir? 367 00:23:07,518 --> 00:23:12,156 Your transfer period is almost up, eh? You'II be head ing back to Japan soon . 368 00:23:12,156 --> 00:23:15,393 Yes indeed . Time flies, doesn't it? 369 00:23:15,727 --> 00:23:17,662 I still have six months Ieff, though . 370 00:23:17,662 --> 00:23:22,166 Yes, but still . We'II have to throw you a going-away party! 371 00:23:22,166 --> 00:23:24,802 Oh , don't go to any trouble on my account! 372 00:23:25,203 --> 00:23:28,406 We'II keep it simple. Simple ! 373 00:23:30,241 --> 00:23:32,410 I'II Iook forward to it... 374 00:23:35,880 --> 00:23:37,382 I'm back. 375 00:23:38,616 --> 00:23:39,884 Hi Onii-chan . 376 00:23:39,884 --> 00:23:42,954 Hi. You enjoy the school trip? 377 00:23:42,954 --> 00:23:45,490 Yep, it was fun ! 378 00:23:45,490 --> 00:23:47,091 But there was a kind of incident. 379 00:23:47,091 --> 00:23:49,093 Incident? What do you mean? 380 00:23:49,093 --> 00:23:52,030 I got separated from everyone and ended up on a tiny 381 00:23:52,030 --> 00:23:54,732 island while the tide came in and cut oft the way back. 382 00:23:54,732 --> 00:23:56,167 Yikes. 383 00:23:56,634 --> 00:24:00,905 But the older boy I was with rescued me. 384 00:24:01,739 --> 00:24:03,942 So that kid's older than you , eh . 385 00:24:05,009 --> 00:24:06,844 Nothing . Forget it. 386 00:24:09,447 --> 00:24:13,351 By the way, something came from Grand ma who Iives in the countryside. 387 00:24:13,351 --> 00:24:14,719 Huh? From my sister? 388 00:24:15,853 --> 00:24:19,324 She sent udon so I brought some with me. Let's eat it together? 389 00:24:21,025 --> 00:24:23,561 Oh , uh , thanks, M isao-chan . 390 00:24:29,033 --> 00:24:32,971 La Ia Ia Ia Ia Ia Ia Ia Ia Ia Ia Ia 391 00:24:32,971 --> 00:24:35,873 La Ia Ia Ia Ia Ia Ia Ia Ia 392 00:24:36,307 --> 00:24:40,545 Ai wa Pure enough mitsumeaeba 393 00:24:40,545 --> 00:24:43,815 kiseki ga umareru 394 00:24:43,815 --> 00:24:47,952 Tokubetsu ja nai ue mo kokoChi ii 395 00:24:47,952 --> 00:24:54,425 sonna Harmony kanauete yuku no 396 00:24:59,931 --> 00:25:03,568 Starry night ikusen no toki wo koete 397 00:25:03,568 --> 00:25:07,538 meguriau aoi kirameki ga 398 00:25:07,538 --> 00:25:11,275 Lonely nights kizutsuita sono imi sae 399 00:25:11,275 --> 00:25:15,113 mune no naka tokashiteku 400 00:25:15,413 --> 00:25:21,552 Ah uare yori soba ni ite kureru 401 00:25:22,954 --> 00:25:25,790 nukumori no Realize 402 00:25:25,790 --> 00:25:28,493 ima koso 403 00:25:28,860 --> 00:25:33,498 Don't be shy sunao na kimoChi tokihanatte 404 00:25:33,498 --> 00:25:37,902 I Iove you more anu more Chikaku tooku 405 00:25:37,902 --> 00:25:41,205 hibikiau Rhythm 406 00:25:41,205 --> 00:25:45,309 Atarashikute ue mo natsukashii 407 00:25:45,309 --> 00:25:51,482 sonna Melouy utaitsuzukeru 408 00:25:59,123 --> 00:26:03,127 N eXt ti m e : 409 00:26:03,428 --> 00:26:08,199 The M inistry of Defense is assailed by an systematic series of cyber-attacks. 410 00:26:08,199 --> 00:26:12,070 Their desire? To gain control of a weapon of tremendous power. 411 00:26:12,070 --> 00:26:17,742 US Naval Intelligence intervenes by send ing the beautiful female programmer Yoriko Yunoki. 412 00:26:17,742 --> 00:26:22,113 This is the girl I told you about before, who transferred to my school . Call her Yon-chan . 413 00:26:22,113 --> 00:26:27,085 BFS U nder Theat! A Schoolgirl Genius? ! 414 00:26:27,852 --> 00:26:32,156 BFS, Battle Frogrammer Shirase. Introd ucing Yon-chan . Episode 3, mau mau ! 415 00:26:32,156 --> 00:26:34,125 BPS Under Threat! A Schoolgirl Genius?! BFS, Battle Frogrammer Shirase. Introd ucing Yon-chan . Episode 3, mau mau ! 416 00:26:34,125 --> 00:26:36,127 BPS Under Threat! A Schoolgirl Genius?! 32915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.