All language subtitles for [English] Perfect Marriage Revenge episode 3 - 1241818v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,154 --> 00:00:05,314 [Sung Hoon] 2 00:00:06,144 --> 00:00:09,944 [Jung Yoo Min] ♫ One, two, I'll take everything from you ♫ 3 00:00:09,944 --> 00:00:13,414 [Kang Shin Hyo, Jin Ji Hee] ♫ You look so scared ♫ 4 00:00:13,414 --> 00:00:15,934 [Lee Min Young, Jeon Noh Min] ♫ I’m paying back; I’m on fire ♫ 5 00:00:15,934 --> 00:00:18,004 [Lee Mi Sook, Kim Eung Soo] ♫ You drove me crazy, Liars ♫ 6 00:00:18,004 --> 00:00:19,794 ♫ It's suffocating me ♫ 7 00:00:19,794 --> 00:00:22,420 ♫ All your words ♫ 8 00:00:22,420 --> 00:00:27,280 ♫ What are you going to say when you face me? Whatever you say to me now, it's meaningless ♫ 9 00:00:27,284 --> 00:00:29,990 [Perfect Marriage Revenge] 10 00:00:30,849 --> 00:00:33,980 [This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, religious terms, and settings do not imply real life.] 11 00:00:33,980 --> 00:00:36,200 [Child actors were filmed safely with a guardian's presence and agreement.] 12 00:00:42,650 --> 00:00:47,110 Tell me... the real reason you want to marry me. 13 00:00:47,910 --> 00:00:49,920 Is it for revenge? 14 00:00:49,920 --> 00:00:53,100 Toward Han Yoo Ra and Lee Jeong Hye? 15 00:00:53,830 --> 00:00:55,010 Yes. 16 00:00:55,010 --> 00:00:58,290 Han Yoo Ra wants Seo Do Guk. 17 00:00:59,870 --> 00:01:02,130 If Yoo Ra is hurting, 18 00:01:03,000 --> 00:01:06,700 Se Hyeok, who loves her, will also hurt. 19 00:01:06,700 --> 00:01:10,030 Mother, too. She would die for her real daughter. 20 00:01:10,850 --> 00:01:13,040 They will suffer. 21 00:01:16,940 --> 00:01:18,980 I understand. 22 00:01:18,980 --> 00:01:22,800 This is what I wanted to hear. 23 00:01:47,350 --> 00:01:51,260 If I will rescue a princess, I should be prepared. 24 00:01:55,050 --> 00:01:57,360 This is just a placeholder, okay? 25 00:01:57,360 --> 00:01:59,150 Is that all right with you? 26 00:02:08,220 --> 00:02:13,150 Marry me, Han Yi Joo. 27 00:02:15,280 --> 00:02:16,870 No. 28 00:02:18,470 --> 00:02:21,090 Will you marry me, Yi Joo? 29 00:02:34,120 --> 00:02:37,660 I didn't prepare anything. 30 00:02:37,660 --> 00:02:39,400 What should I do? 31 00:02:43,240 --> 00:02:46,680 Then show me your answer. 32 00:02:50,870 --> 00:03:00,860 Timing and Subtitles Brought to You by ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 33 00:03:03,200 --> 00:03:07,160 Th-That's... n-not what you wanted? 34 00:03:07,160 --> 00:03:10,550 I'm sorry. I thought... 35 00:03:17,200 --> 00:03:19,000 That... 36 00:03:19,830 --> 00:03:22,180 That was not enough. 37 00:03:22,180 --> 00:03:23,490 What? 38 00:03:24,390 --> 00:03:29,680 ♫ No, I can't see my halo ♫ 39 00:03:29,680 --> 00:03:34,310 ♫ You can't cover up my mind ♫ 40 00:03:34,310 --> 00:03:39,600 ♫ No, I can't see my halo ♫ 41 00:03:39,600 --> 00:03:41,980 ♫ Everything in red ♫ 42 00:03:41,980 --> 00:03:49,400 ♫ I'm not going back to who I was before ♫ 43 00:03:54,060 --> 00:03:57,580 ♫ I can't be hurt anymore ♫ 44 00:04:11,260 --> 00:04:13,310 [Episode 3] 45 00:04:25,140 --> 00:04:26,350 Hello? 46 00:04:26,350 --> 00:04:28,400 What happened between you and Seo Do Guk? 47 00:04:28,400 --> 00:04:29,910 What are you talking about suddenly? 48 00:04:29,910 --> 00:04:32,580 There's an article about you two dating. 49 00:04:32,580 --> 00:04:34,050 What? 50 00:04:38,690 --> 00:04:42,040 [Taeja Group's second son goes on a shameless rendezvous.] 51 00:04:42,040 --> 00:04:43,860 This... 52 00:04:43,860 --> 00:04:45,790 Who posted this? 53 00:04:47,980 --> 00:04:49,990 [By Reporter Choi Mi Hyun, choi@abest.co.kr] [Copyright: ABest News] 54 00:04:51,890 --> 00:04:53,250 [Mail could not be delivered.] 55 00:04:53,250 --> 00:04:56,450 The name is Choi Mi Hyun... 56 00:04:56,450 --> 00:04:59,230 but it's meaningless. It's a burner (disposable) account. 57 00:04:59,230 --> 00:05:02,360 "A-Best News"? Do you know them? 58 00:05:02,360 --> 00:05:06,260 It's a place you can pay to spread articles. 59 00:05:06,260 --> 00:05:09,630 At major sites, they figure the office would kill (delete) it like they do to me here. 60 00:05:09,630 --> 00:05:12,650 They can take down something that's posted. 61 00:05:12,650 --> 00:05:16,530 That's why they used a company that posts indiscriminately. 62 00:05:16,530 --> 00:05:18,330 This type of thing is hard to clean up. 63 00:05:18,330 --> 00:05:20,310 No way. 64 00:05:20,310 --> 00:05:22,420 Who would do such a ruthless thing? [Grandson of Taeja Goup, a secret affair] 65 00:05:22,420 --> 00:05:24,940 [Grandson of Taeja Goup, a secret affair] 66 00:05:30,500 --> 00:05:34,640 Oh, no. Your hair needs to look good. 67 00:05:50,890 --> 00:05:52,890 Right. 68 00:05:52,890 --> 00:05:54,530 It was all planned. 69 00:05:54,530 --> 00:05:58,160 What? You have a guess? Who is it? 70 00:05:58,160 --> 00:06:00,410 Seo Do Guk, you did this! 71 00:06:00,410 --> 00:06:03,970 Why are you assuming it was me? You have no proof. 72 00:06:03,970 --> 00:06:06,220 You think I don't know you? 73 00:06:06,220 --> 00:06:09,400 No matter what, I won't allow this marriage to happen! 74 00:06:09,400 --> 00:06:12,650 Aigoo, I have a meeting. Bye. 75 00:06:13,530 --> 00:06:15,310 - Secretary Byeon. - Yes, CEO Seo. 76 00:06:15,310 --> 00:06:18,630 I'll take down the article as soon as possible. 77 00:06:18,630 --> 00:06:20,250 No. 78 00:06:20,250 --> 00:06:21,940 No need. 79 00:06:21,940 --> 00:06:24,440 Yes. What? 80 00:06:25,240 --> 00:06:28,020 No need to take it down. I'm marrying her. 81 00:06:28,020 --> 00:06:29,370 What? 82 00:06:29,370 --> 00:06:33,250 What do you think? Do we look good together? 83 00:06:33,250 --> 00:06:38,000 Should I answer as your brother-in-law or your secretary? 84 00:06:39,220 --> 00:06:43,720 Answer as the one who can be more positive. 85 00:06:43,720 --> 00:06:45,170 That's impossible. 86 00:06:45,170 --> 00:06:48,730 I heard, and you heard just now. 87 00:06:48,730 --> 00:06:50,480 Mother was yelling, saying, "No..." 88 00:06:50,480 --> 00:06:53,750 She did that when you wanted to marry Do Na, too. 89 00:06:53,750 --> 00:06:56,020 And eventually, you did. 90 00:06:56,020 --> 00:06:58,820 What about the big hardship I endured in the process? 91 00:06:58,820 --> 00:07:02,350 Whether it's business or marriage, the results are what matter. 92 00:07:02,350 --> 00:07:06,200 And I'm someone who delivers results. 93 00:07:07,590 --> 00:07:09,380 Let's go to the meeting. 94 00:07:13,680 --> 00:07:15,690 Are you on strike or something? 95 00:07:15,690 --> 00:07:17,710 Why won't you eat? 96 00:07:17,710 --> 00:07:22,280 You wouldn't care if I passed out, Dad. 97 00:07:22,280 --> 00:07:23,830 What? 98 00:07:24,850 --> 00:07:28,820 How can you give Unnie and Do Guk your blessing? I knew him first. 99 00:07:28,820 --> 00:07:31,200 Then you should have gotten him to love you. 100 00:07:31,200 --> 00:07:35,630 You saw him run in, saying he would marry her right away. 101 00:07:36,380 --> 00:07:38,990 When a man is crazy for a woman, no one can stop him. 102 00:07:38,990 --> 00:07:40,620 Dad! 103 00:07:40,620 --> 00:07:43,480 Marriage isn't just between the children. 104 00:07:44,550 --> 00:07:49,740 The Chegang Group's madam says Seo Do Guk's family is not pleased at all. 105 00:07:49,740 --> 00:07:53,930 The family has no intention of approving. They are on their own. 106 00:07:53,930 --> 00:07:55,720 - What? - Right, 107 00:07:55,720 --> 00:07:59,360 didn't you say their family member is on the Financial Supervisory Services' staff? 108 00:07:59,360 --> 00:08:01,840 A lot of eyes are already on us. 109 00:08:01,840 --> 00:08:05,120 What if they stop our acquisition of Savings Bank out of spite? 110 00:08:05,120 --> 00:08:07,400 We cannot let that happen. 111 00:08:08,540 --> 00:08:12,170 Han Yi Joo, come here for a second. 112 00:08:14,690 --> 00:08:16,900 Can we trust Seo Do Guk? 113 00:08:16,900 --> 00:08:20,790 He's not the type to be all over you then ignore you, right? 114 00:08:20,790 --> 00:08:22,510 What do you mean by that? 115 00:08:22,510 --> 00:08:25,980 At Taeja Group and our family's level, marriage is 116 00:08:25,980 --> 00:08:28,580 basically an agreement between two companies. 117 00:08:28,580 --> 00:08:32,250 If it were Yoo Ra, I'd feel okay pushing my way in their faces. 118 00:08:32,250 --> 00:08:36,160 But you... What is your plan? 119 00:08:36,810 --> 00:08:39,240 I have to get their approval. 120 00:08:39,240 --> 00:08:43,470 You two will sit in the parents' seats, and Yoo Ra will catch my bouquet. 121 00:08:43,470 --> 00:08:48,050 I deserve a wedding that everyone celebrates, no? 122 00:08:48,050 --> 00:08:49,680 Who says I'll get your bouquet? 123 00:08:49,680 --> 00:08:53,760 Then won't you catch it for me? I have no friends. 124 00:09:00,490 --> 00:09:03,270 When are we having the family introductions? 125 00:09:03,270 --> 00:09:04,550 "Family introductions"? 126 00:09:04,550 --> 00:09:08,790 Of course. The families must meet before the wedding. 127 00:09:08,790 --> 00:09:13,380 Your father should be there, too. Am I right, Honey? 128 00:09:13,380 --> 00:09:15,380 Well, as for that... 129 00:09:15,380 --> 00:09:19,220 President Lee Tae Ja will be there. We should be on their level. 130 00:09:20,380 --> 00:09:22,060 Am I wrong? 131 00:09:26,690 --> 00:09:31,720 Sure. I'm on my way to meet Do Guk. I'll talk to him about it. 132 00:10:06,420 --> 00:10:09,590 - Hello? - What are you doing? Get in. 133 00:10:11,630 --> 00:10:15,510 You are so impatient. 134 00:10:17,260 --> 00:10:19,420 Why would you call me inside the car— 135 00:10:19,420 --> 00:10:20,730 - Oh my! - Who are you? 136 00:10:20,730 --> 00:10:23,150 I'm sorry! 137 00:10:23,150 --> 00:10:24,600 Do Guk, somebody is in your car— 138 00:10:24,600 --> 00:10:26,530 It's my secretary. He'll drive you. 139 00:10:26,530 --> 00:10:27,910 What? 140 00:10:30,440 --> 00:10:33,110 My name is Byeon Jae Ho. 141 00:10:33,110 --> 00:10:35,250 I will drive you safely. 142 00:10:42,150 --> 00:10:45,640 Yoo Ra, you need to eat something. 143 00:10:45,640 --> 00:10:48,430 You are breaking your mother's heart. 144 00:10:49,340 --> 00:10:51,640 What about my broken heart? 145 00:10:51,640 --> 00:10:53,310 What are you doing, Mom? 146 00:10:53,310 --> 00:10:58,130 Have you decided to be on their side? Did you? 147 00:11:04,460 --> 00:11:06,290 Yoo Ra. 148 00:11:07,420 --> 00:11:11,730 When there's something you desperately want, 149 00:11:11,730 --> 00:11:14,650 do you know what to hold on to? 150 00:11:15,360 --> 00:11:17,950 Your ability to create an opportunity 151 00:11:17,950 --> 00:11:19,930 and... 152 00:11:19,930 --> 00:11:22,960 wisdom to wait for it. 153 00:11:27,590 --> 00:11:29,640 Think about it. 154 00:11:29,640 --> 00:11:34,830 Your father wants to partner with Taeja Group by any means. 155 00:11:34,830 --> 00:11:39,300 He can't just oppose the marriage in front of them. 156 00:11:41,510 --> 00:11:45,030 That arrogant Seo Do Guk fell for her. 157 00:11:45,030 --> 00:11:47,240 What if that family approves, too? 158 00:11:47,240 --> 00:11:49,150 That's not going to happen. 159 00:11:51,250 --> 00:11:55,300 Don't worry about anything, Yoo Ra. 160 00:11:55,300 --> 00:11:57,900 I will take care of it. 161 00:12:02,810 --> 00:12:05,690 Then I'll take my leave. 162 00:12:05,690 --> 00:12:07,870 Thank you. 163 00:12:13,370 --> 00:12:18,600 By the way, have we met before? 164 00:12:18,600 --> 00:12:19,810 Pardon? 165 00:12:19,810 --> 00:12:23,940 Oh, never mind. Good night. 166 00:14:00,330 --> 00:14:02,920 What? When did you get here? 167 00:14:02,920 --> 00:14:04,550 Just now. What are you doing? 168 00:14:04,550 --> 00:14:07,010 It'll be done in a second. Have a seat. 169 00:14:34,180 --> 00:14:37,000 You probably haven't eaten anything. 170 00:14:44,200 --> 00:14:47,410 It's protein coffee. Try it. 171 00:14:59,070 --> 00:15:01,050 It's rather good. 172 00:15:03,470 --> 00:15:07,030 Do you know how to cook? Did you learn? 173 00:15:07,030 --> 00:15:08,570 I've always been good at it. 174 00:15:08,570 --> 00:15:14,150 I was born with cooking skills, good looks, and even a brilliant brain. 175 00:15:14,950 --> 00:15:16,870 Of course. 176 00:15:18,340 --> 00:15:22,440 Risotto with abalone, I made it more tender on purpose. 177 00:15:34,800 --> 00:15:38,690 Let me try it first. 178 00:15:42,690 --> 00:15:44,740 So delicious. 179 00:15:49,340 --> 00:15:51,580 This is seriously delicious. 180 00:15:51,580 --> 00:15:53,350 Why are you doing this? 181 00:15:54,210 --> 00:15:56,810 Why are doing these things? 182 00:15:58,700 --> 00:16:00,170 Because... 183 00:16:01,560 --> 00:16:04,020 I like to do it. 184 00:16:04,020 --> 00:16:07,210 - What? - You asked why I'm doing all this for you. 185 00:16:07,810 --> 00:16:09,690 Because... 186 00:16:10,480 --> 00:16:12,550 I've always liked to cook. 187 00:16:16,140 --> 00:16:19,540 You posted the article, right? 188 00:16:19,540 --> 00:16:22,130 Staging such a provocative photo 189 00:16:22,130 --> 00:16:26,070 and spending money to spread the article... Why? 190 00:16:29,030 --> 00:16:32,670 Because I'm scared Han Yi Joo will get cold feet. 191 00:16:32,670 --> 00:16:36,500 - What? - I just really want the offers you made me. 192 00:16:36,500 --> 00:16:41,050 I need to make sure I get all the benefits you promised me. 193 00:16:41,050 --> 00:16:46,910 Stocks, IPO (initial public offering)... Gosh, what else? 194 00:16:47,890 --> 00:16:52,420 Unless you back out first, I won't. 195 00:16:52,420 --> 00:16:53,950 Really? 196 00:16:55,410 --> 00:16:58,280 Then let's make things official between us. 197 00:17:08,870 --> 00:17:10,170 [Prenuptial Agreement] 198 00:17:10,170 --> 00:17:11,370 A prenup? 199 00:17:11,370 --> 00:17:15,240 Separate finances, "Don't ask; don't tell," and independent lives. 200 00:17:15,240 --> 00:17:18,690 It's everything we discussed last time. 201 00:17:18,690 --> 00:17:21,430 As for the length of the marriage contract... 202 00:17:21,430 --> 00:17:24,490 Well, we can negotiate it. 203 00:17:29,270 --> 00:17:31,150 [2023. 7. 20 (date she came from)] 204 00:17:32,550 --> 00:17:34,390 Let's make it... 205 00:17:35,080 --> 00:17:37,000 one year. 206 00:17:38,400 --> 00:17:42,240 I would like to add one clause here. 207 00:17:42,240 --> 00:17:44,660 What? 208 00:17:44,660 --> 00:17:50,440 We get permission from our families before the wedding. That's how it will be meaningful. 209 00:17:50,440 --> 00:17:53,590 Lee Jeong Hye, Han Yoo Ra, and my father 210 00:17:53,590 --> 00:17:57,360 all need to be at the ceremony, to give us their blessing. 211 00:17:57,360 --> 00:18:01,740 If you want investments, you'll need your grandmother's approval anyway. 212 00:18:02,560 --> 00:18:06,610 I think it's a clause we both need. 213 00:18:06,610 --> 00:18:08,600 [Get permission in advance from the adults.] 214 00:18:09,960 --> 00:18:11,520 Do you agree? [Get permission in advance from the adults.] 215 00:18:14,060 --> 00:18:15,790 Agreed. 216 00:18:17,730 --> 00:18:19,470 [Seo Do Guk] 217 00:18:25,650 --> 00:18:28,430 [Han Yi Joo] 218 00:18:30,500 --> 00:18:35,070 We are now officially business partners, right? 219 00:18:35,070 --> 00:18:36,440 Yes. 220 00:18:38,100 --> 00:18:40,810 Then we need a base camp. 221 00:18:40,810 --> 00:18:41,880 "Base camp"? 222 00:18:41,880 --> 00:18:47,210 A place to discuss strategy and to rest after returning from the battlefield. 223 00:18:47,210 --> 00:18:49,210 Don't you think we need that? 224 00:18:51,340 --> 00:18:53,300 Speaking of... 225 00:18:54,410 --> 00:18:56,230 what do you think of this place? 226 00:18:56,900 --> 00:18:59,980 But this is your home. 227 00:18:59,980 --> 00:19:03,020 How about you move in here? 228 00:19:03,020 --> 00:19:04,870 You want... 229 00:19:04,870 --> 00:19:07,700 the two of us to live together? 230 00:19:08,690 --> 00:19:13,420 - Are you crazy? - I'll... go to my parents' place today. 231 00:19:13,420 --> 00:19:18,230 If we want their permission, shouldn't we at least do that? 232 00:19:18,230 --> 00:19:20,280 But... 233 00:19:20,280 --> 00:19:23,230 how can I live at a place without its owner? 234 00:19:36,580 --> 00:19:39,240 Here's everything you need to cook. 235 00:19:40,360 --> 00:19:44,150 Nothing was opened; it's all safe. 236 00:19:50,430 --> 00:19:55,670 And this is our communal space. 237 00:19:55,670 --> 00:19:59,030 If you're bored, you can play games. And... 238 00:20:00,300 --> 00:20:04,230 this is my room. Unfortunately, I will not be here. 239 00:20:04,230 --> 00:20:06,940 So don't enter it just because you miss me. 240 00:20:15,440 --> 00:20:17,560 And... 241 00:20:18,600 --> 00:20:20,760 this is your room. 242 00:20:42,410 --> 00:20:45,920 I bought some toiletries. 243 00:20:49,720 --> 00:20:52,690 Whose taste is this? 244 00:20:52,690 --> 00:20:55,030 Was it you, Seo Do Guk? 245 00:20:56,070 --> 00:20:58,570 If you don't like them, tell me. 246 00:20:58,570 --> 00:21:01,150 I can fire my secretary. 247 00:21:02,520 --> 00:21:05,550 No. I like them. 248 00:21:06,670 --> 00:21:09,300 Make sure you give him a nice bonus. 249 00:21:13,110 --> 00:21:16,680 So when will you move in? 250 00:21:20,110 --> 00:21:24,300 Are you sure it's okay for me to live here? 251 00:21:34,940 --> 00:21:39,780 This is already your home, Han Yi Joo. You can come whenever you want. 252 00:21:46,410 --> 00:21:49,680 Are you getting deja vu like I am? 253 00:21:49,680 --> 00:21:51,400 Right. 254 00:21:52,290 --> 00:21:57,930 We upgraded from a hotel room key to a front door key. 255 00:21:57,930 --> 00:22:00,390 That day, Han Yi Joo made me use the key, 256 00:22:00,390 --> 00:22:04,560 and I decided to take a chance on my future. 257 00:22:04,560 --> 00:22:06,640 So don't lose. 258 00:22:06,640 --> 00:22:08,360 For this war... 259 00:22:09,060 --> 00:22:11,130 I'll be with you in this. 260 00:22:39,910 --> 00:22:41,730 Secretary Byeon. 261 00:22:42,670 --> 00:22:44,520 Secretary Byeon? 262 00:22:48,030 --> 00:22:50,140 - Secretary Byeon! - You scared me. 263 00:22:50,140 --> 00:22:51,770 What do you need? 264 00:22:51,770 --> 00:22:55,430 Is it true? That CEO Seo is getting married? 265 00:22:57,470 --> 00:23:00,310 - I know, right? - Who is she exactly? 266 00:23:00,310 --> 00:23:04,270 How amazing is she to captivate CEO Seo? 267 00:23:07,930 --> 00:23:10,040 I know, right? 268 00:23:11,170 --> 00:23:13,260 [Home and Living Exhibition] [Secretaries' Room] 269 00:23:22,440 --> 00:23:24,360 This makes no sense. 270 00:23:24,360 --> 00:23:28,280 I heard Mr. Yoo is getting married and now CEO Seo, too. 271 00:23:30,560 --> 00:23:32,320 "Mr. Yoo"? 272 00:23:32,320 --> 00:23:34,420 I heard you met Mr. Yoo's girl, Secretary Byeon. 273 00:23:34,420 --> 00:23:36,740 In front of the building. 274 00:23:36,740 --> 00:23:41,960 Geez, I hate working late, working this late at night! Oh my! 275 00:23:41,960 --> 00:23:43,600 I brought you some food. 276 00:23:43,600 --> 00:23:45,800 - Wow, Mr. Yoo. - Will you work late? 277 00:23:45,800 --> 00:23:48,280 - Is that his girlfriend? - I think so. 278 00:23:48,280 --> 00:23:50,750 - You must be exhausted. - Oh, she's pretty! 279 00:23:50,750 --> 00:23:54,290 I made a lot. Make sure you try them all. 280 00:23:58,900 --> 00:24:02,070 What is it? Is something wrong, Secretary Byeon? 281 00:24:02,870 --> 00:24:04,430 Yes. 282 00:24:05,170 --> 00:24:08,240 Something is very wrong. 283 00:24:11,000 --> 00:24:12,560 What's going on with Secretary Byeon? 284 00:24:12,560 --> 00:24:15,950 He's like that after hearing CEO Seo is getting married. 285 00:24:15,950 --> 00:24:17,520 What? 286 00:24:19,900 --> 00:24:24,600 Mr. Yoo, you know whom CEO Seo is marrying, right? 287 00:24:26,570 --> 00:24:30,000 Ms. Kang Si Ah and Ms. Seol Soo Mi, 288 00:24:30,000 --> 00:24:32,410 over something unsubstantiated, no... 289 00:24:32,410 --> 00:24:37,700 As executive office employees, you shouldn't spread unverified rumors. 290 00:24:37,700 --> 00:24:40,700 I just thought since there's an article and all... 291 00:24:40,700 --> 00:24:42,950 I'm sorry, Mr. Yoo. 292 00:24:42,950 --> 00:24:45,100 Please be more mindful from now on. 293 00:24:56,840 --> 00:24:59,680 [Yi Joo, please call me once you've had a chance to think. I will be waiting for you, always.] 294 00:25:00,530 --> 00:25:02,690 [Sure, whatever.] 295 00:25:11,910 --> 00:25:13,590 How's your mom doing? 296 00:25:13,590 --> 00:25:15,920 She can't get out of bed! 297 00:25:15,920 --> 00:25:19,470 What is wrong with your sister? 298 00:25:19,470 --> 00:25:22,370 Some kind of premarital depression, probably. 299 00:25:22,370 --> 00:25:26,790 What does she have to be depressed about? She was crazy about my brother. 300 00:25:26,790 --> 00:25:30,280 I mean, what a psychopath... 301 00:25:33,500 --> 00:25:35,300 It's okay. 302 00:25:36,120 --> 00:25:38,250 I know you're upset. 303 00:25:38,250 --> 00:25:42,750 Right? This is what friends are for. 304 00:25:55,180 --> 00:26:00,620 But maybe you and your mom could try to convince my sister, no? 305 00:26:00,620 --> 00:26:02,360 Me and my mom? 306 00:26:02,360 --> 00:26:04,020 I'll take this. 307 00:26:07,360 --> 00:26:11,690 Maybe your family can sweet-talk (coax) her into changing her mind. 308 00:26:11,690 --> 00:26:16,260 I know my sister really loved Se Hyeok. 309 00:26:16,260 --> 00:26:17,990 Yoo Ra. 310 00:26:17,990 --> 00:26:19,870 Hey, Han Yoo Ra! 311 00:26:19,870 --> 00:26:22,140 You are too nice! 312 00:26:23,130 --> 00:26:26,160 If your sister was half as nice as you... [Christine Deor] 313 00:26:26,160 --> 00:26:29,790 Ten thousand, 100,000, million, ₩10 million ($7,600). 314 00:26:30,770 --> 00:26:33,120 Get it. I have some gift cards. 315 00:26:33,120 --> 00:26:36,140 Really? It's okay, right? 316 00:26:36,140 --> 00:26:40,990 I saw something like this on Seo Do Na's social media. How is it? 317 00:26:43,360 --> 00:26:46,850 So the woman my brother is marrying is the same woman that 318 00:26:46,850 --> 00:26:49,990 his Chief of Staff was marrying until lately? 319 00:26:49,990 --> 00:26:54,760 Yes, Honey. I saw it with my own eyes. It's true. 320 00:26:54,760 --> 00:26:58,530 Is she like a femme fatale? Devastatingly hot? 321 00:26:58,530 --> 00:27:00,970 Devastating... 322 00:27:01,840 --> 00:27:03,570 No, the opposite. 323 00:27:03,570 --> 00:27:08,220 It's more like a damsel in distress who brings out 324 00:27:08,220 --> 00:27:10,560 a man's protective instincts. 325 00:27:10,560 --> 00:27:13,180 Hoya, are you into her, too? 326 00:27:13,180 --> 00:27:14,980 Do you want to marry that girl instead? 327 00:27:14,980 --> 00:27:17,730 No, no, Honey. 328 00:27:17,730 --> 00:27:21,480 I was just saying that's her vibe. You know my type. 329 00:27:21,480 --> 00:27:25,880 This Hoya thinks someone like Do Na, who can tear apart 330 00:27:25,880 --> 00:27:29,730 a man with one look, is much more attractive. 331 00:27:29,730 --> 00:27:31,410 Right? 332 00:27:31,410 --> 00:27:35,680 Then let's tear you apart later, Hoya. 333 00:27:37,030 --> 00:27:39,210 Hey, Han Yoo Ra. 334 00:27:39,210 --> 00:27:42,280 Wow. It's Seo Do Na. 335 00:27:42,280 --> 00:27:44,350 It's been so long! How are you? 336 00:27:44,350 --> 00:27:46,140 No need for niceties. 337 00:27:46,140 --> 00:27:48,710 - What's with your sister? - What? 338 00:27:48,710 --> 00:27:52,440 I heard she was engaged to someone else until recently. Is that true? 339 00:27:52,440 --> 00:27:55,370 Y-Yes, i-it's true! 340 00:27:55,370 --> 00:27:58,040 - Who are you? - My username online is "seheezzang." 341 00:27:58,040 --> 00:28:01,220 You know me, right? I comment on all of your posts. 342 00:28:01,910 --> 00:28:04,860 Oh, you don't know, 343 00:28:04,860 --> 00:28:07,410 since you have many followers. 344 00:28:07,410 --> 00:28:10,340 Her father used to be our chauffeur. 345 00:28:10,340 --> 00:28:13,160 My sister was going to marry her brother. 346 00:28:13,160 --> 00:28:14,570 What? 347 00:28:16,600 --> 00:28:20,500 Your sister has such dynamic taste in men. 348 00:28:22,450 --> 00:28:24,630 My sister... 349 00:28:24,630 --> 00:28:28,760 isn't psychologically well. 350 00:28:28,760 --> 00:28:31,190 I hate saying this, but... 351 00:28:31,190 --> 00:28:34,010 she has a victim complex. 352 00:28:34,010 --> 00:28:39,150 I mean, she was adopted young. She twists other people's good intentions. 353 00:28:39,150 --> 00:28:42,340 She wants to win against me somehow... 354 00:28:45,660 --> 00:28:49,410 What? Why are you looking at me like that? 355 00:28:49,410 --> 00:28:53,990 Nothing. I just didn't expect you to say that. 356 00:28:53,990 --> 00:28:55,400 What? 357 00:28:55,400 --> 00:28:58,990 Since she's your sister, I thought she'd be like you, 358 00:28:58,990 --> 00:29:03,950 who's so desperate to capture a man that she'd wrestle others tooth and nail (fierce). 359 00:29:03,950 --> 00:29:06,840 What? "Wrestle"? 360 00:29:06,840 --> 00:29:11,150 But it doesn't sound like you're belittling someone in your class. 361 00:29:11,150 --> 00:29:14,180 You don't even rate her on your level. 362 00:29:14,180 --> 00:29:17,590 Then she's not the kind of girl you are. 363 00:29:17,590 --> 00:29:20,500 Han Yi Joo is really weird, you know? 364 00:29:20,500 --> 00:29:24,040 - My brother was so good to her— - I'll see with my own eyes. 365 00:29:24,040 --> 00:29:26,710 I trust only my own judgment. 366 00:29:43,280 --> 00:29:46,080 Yi Joo, let's talk. 367 00:29:46,080 --> 00:29:48,650 I have nothing to say to you. 368 00:29:48,650 --> 00:29:51,490 If you change your mind and break it off abruptly, 369 00:29:51,490 --> 00:29:55,320 what about Se Hyeok? What is Se Hyeok supposed to do? 370 00:29:55,320 --> 00:29:58,230 Do you even know how he's feeling right now? 371 00:29:58,230 --> 00:30:01,310 He must be relieved. He won't have to be sold for money. 372 00:30:01,310 --> 00:30:03,660 - What? - The store my family would have given you, 373 00:30:03,660 --> 00:30:05,490 was the contract signed by you? 374 00:30:05,490 --> 00:30:08,610 You got the premium in advance, and now you're in a bind. 375 00:30:08,610 --> 00:30:10,870 How do you... 376 00:30:10,870 --> 00:30:15,560 I did that as it was a great spot. I didn't know you'd be like this. 377 00:30:15,560 --> 00:30:17,280 - So pathetic. - "Pathetic"? 378 00:30:17,280 --> 00:30:21,100 If you will suck someone dry, do it to your son. 379 00:30:21,100 --> 00:30:23,810 Stop trying to ruin my life, too! 380 00:30:27,150 --> 00:30:30,070 - Gosh. - What are you doing? Let go! 381 00:30:30,070 --> 00:30:31,880 You need to learn your lesson. 382 00:30:31,880 --> 00:30:35,120 Bad Girl, how dare you talk to me like this? 383 00:30:38,920 --> 00:30:41,930 Aigoo, I'm going to die. 384 00:30:45,250 --> 00:30:47,680 Get out of my sight now. 385 00:30:47,680 --> 00:30:50,490 I will. I will, but... 386 00:30:55,510 --> 00:31:00,440 Please take my Se Hyeok back. 387 00:31:00,440 --> 00:31:02,330 What are you scheming now? 388 00:31:02,330 --> 00:31:03,800 "Scheming"? 389 00:31:03,800 --> 00:31:07,070 I'll do whatever you tell me to. 390 00:31:07,070 --> 00:31:11,230 So please take my Se Hyeok back. 391 00:31:11,230 --> 00:31:12,920 Let go! 392 00:31:12,920 --> 00:31:16,680 Mom! Mom, are you okay? 393 00:31:20,360 --> 00:31:22,850 Hey, Han Yi Joo! You've gone too far. 394 00:31:22,850 --> 00:31:25,800 You threw yourself at my brother first. 395 00:31:25,800 --> 00:31:28,970 To kick my brother wasn't enough for you, and now you do this to my mom? 396 00:31:28,970 --> 00:31:30,620 Are you even human? Are you? 397 00:31:30,620 --> 00:31:33,780 Are you crazy? Lower your voice. 398 00:31:33,780 --> 00:31:37,940 Wow. You still have some shame, I see. 399 00:31:37,940 --> 00:31:40,450 Everyone, take a look at this woman! 400 00:31:40,450 --> 00:31:42,910 She left her fiance a month before the wedding 401 00:31:42,910 --> 00:31:46,570 for a man with more money. That tramp! 402 00:31:49,460 --> 00:31:51,850 - Really? - My goodness... 403 00:31:51,850 --> 00:31:54,750 Aigoo, please... 404 00:32:01,270 --> 00:32:04,340 I felt it in my bones while looking at you. 405 00:32:06,320 --> 00:32:08,820 A life where you don't even know 406 00:32:08,820 --> 00:32:12,320 people scorn and insult you behind your back. 407 00:32:12,320 --> 00:32:15,650 How awful that is. 408 00:32:17,600 --> 00:32:20,410 - Oh, my gosh! - What kind of person does that? 409 00:32:20,410 --> 00:32:22,680 She must be totally insane. 410 00:32:22,680 --> 00:32:24,930 My Se Hyeok, what will he do? 411 00:32:24,930 --> 00:32:27,490 This happened to someone else I know. 412 00:32:27,490 --> 00:32:30,550 That is so scary. 413 00:32:32,890 --> 00:32:34,440 What a vixen. 414 00:32:34,440 --> 00:32:37,500 Do people still do that kind of thing? 415 00:32:46,580 --> 00:32:51,160 My poor Se Hyeok... What do I do? 416 00:32:57,200 --> 00:32:59,470 You're a great actress, Jae Sook. 417 00:32:59,470 --> 00:33:02,870 How's your butt? Are you okay? 418 00:33:04,560 --> 00:33:06,100 Yes. 419 00:33:08,020 --> 00:33:13,270 But, Ma'am, will this cause Yi Joo to come back to Se Hyeok? 420 00:33:13,270 --> 00:33:15,300 Of course. 421 00:33:15,300 --> 00:33:18,080 Yi Joo is just lost in a fantasy. 422 00:33:18,080 --> 00:33:22,370 We need to fully break her down into her old self again. 423 00:33:22,370 --> 00:33:26,450 Then we can welcome her back with grace. 424 00:33:27,790 --> 00:33:30,380 This is for all of us. 425 00:33:30,380 --> 00:33:32,530 Isn't that true, my in-law? 426 00:33:33,390 --> 00:33:34,900 Are we in-laws? 427 00:33:34,900 --> 00:33:36,890 Of course. 428 00:33:38,280 --> 00:33:39,960 You were great today. 429 00:33:39,960 --> 00:33:42,550 If it keeps hurting, go to the doctor. 430 00:33:42,550 --> 00:33:45,620 Oh, yes. 431 00:33:54,960 --> 00:34:05,050 Timing and Subtitles Brought to You by ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 432 00:34:09,860 --> 00:34:14,680 When that moment comes again, what will happen to me? 433 00:34:18,980 --> 00:34:23,130 Yi Joo, please. 434 00:34:23,130 --> 00:34:25,950 We're family. 435 00:34:37,030 --> 00:34:39,280 Will I die again? 436 00:34:44,150 --> 00:34:45,530 [July 20, 2022: Look for a dress] 437 00:34:45,530 --> 00:34:47,080 Or... 438 00:34:47,980 --> 00:34:50,630 will I get a new life? 439 00:34:54,120 --> 00:34:56,630 That day, Han Yi Joo made me use the key, 440 00:34:56,630 --> 00:35:00,930 and I decided to take a chance on my future. 441 00:35:00,930 --> 00:35:02,970 So don't lose. 442 00:35:02,970 --> 00:35:04,530 For this war... 443 00:35:05,380 --> 00:35:07,530 I'll be with you in this. 444 00:35:15,220 --> 00:35:17,420 One thing is for sure. 445 00:35:18,520 --> 00:35:20,190 No matter what, 446 00:35:20,930 --> 00:35:24,500 I will not repeat the past. 447 00:35:35,480 --> 00:35:36,780 [Lee Jeong Hye, forged painting...] 448 00:35:36,780 --> 00:35:39,070 That is the only way... [Lee Jeong Hye, forged painting...] 449 00:35:39,670 --> 00:35:42,140 I can change the future. 450 00:35:43,660 --> 00:35:46,600 [The Gallery] 451 00:36:17,150 --> 00:36:19,710 Edward Bior. 452 00:36:19,710 --> 00:36:23,970 Instead of realism, it is a more subtle portrayal. 453 00:36:23,970 --> 00:36:27,590 He has a signature lyricism. 454 00:36:27,590 --> 00:36:29,800 Not bad, good job. 455 00:36:29,800 --> 00:36:32,800 The canvas, the paint you prepared... 456 00:36:32,800 --> 00:36:36,960 all was authentic so I felt like I was in Paris in 1890. 457 00:36:36,960 --> 00:36:39,110 When it comes to work, you're such a perfectionist. 458 00:36:39,110 --> 00:36:41,450 Why the compliments all of a sudden? 459 00:36:41,450 --> 00:36:45,070 Manager Oh! Take this painting into storage. 460 00:36:45,070 --> 00:36:46,980 I was going to keep working on it. 461 00:36:46,980 --> 00:36:48,930 No, more will be too much. 462 00:36:49,830 --> 00:36:53,610 Yi Joo, you need to learn when to stop. 463 00:36:53,610 --> 00:36:56,800 Or you may make a huge mess. 464 00:37:03,520 --> 00:37:07,540 Why were you in the office? 465 00:37:09,890 --> 00:37:12,210 I was viewing the client list. 466 00:37:12,210 --> 00:37:13,590 Why would you do that? 467 00:37:13,590 --> 00:37:15,700 I want to sell some paintings. 468 00:37:15,700 --> 00:37:20,790 Please give me back my paintings in the storage. I'll take them with me. 469 00:37:26,840 --> 00:37:30,360 Can you sell them when The Gallery can't? 470 00:37:30,360 --> 00:37:33,720 If you have that time, work on getting your marriage approved. 471 00:37:33,720 --> 00:37:35,820 Have you given up already? 472 00:37:36,930 --> 00:37:38,910 What do you mean "give up"? 473 00:37:39,610 --> 00:37:41,110 I'm just getting started. 474 00:37:41,110 --> 00:37:45,370 I was going to the nursing home to see my grandfather. 475 00:37:45,370 --> 00:37:48,010 Then I'll have Manager Kim go with you. 476 00:37:48,010 --> 00:37:50,620 He's been there before and knows the way. 477 00:37:50,620 --> 00:37:52,390 Is that okay with you? 478 00:37:52,390 --> 00:37:56,080 Of course. I'd be grateful. 479 00:38:09,340 --> 00:38:11,420 Grandpa? 480 00:38:11,420 --> 00:38:13,460 Grandpa! 481 00:38:14,640 --> 00:38:16,600 Grandpa, it's Yi Joo. 482 00:38:16,600 --> 00:38:19,670 Open the door, please. 483 00:38:19,670 --> 00:38:21,610 Grandfather! 484 00:38:21,610 --> 00:38:24,530 Please stop her. She's been doing that for ten minutes. 485 00:38:24,530 --> 00:38:27,500 Why don't you call the police? That's what I'd prefer. 486 00:38:27,500 --> 00:38:30,670 - How could we do that to the Chairman's family? - Grandpa! 487 00:38:30,670 --> 00:38:33,190 Please open the door. 488 00:38:39,960 --> 00:38:43,220 So he wouldn't even open the door? 489 00:38:43,220 --> 00:38:46,900 Yes. We did that for 30 minutes, and I left first. 490 00:38:46,900 --> 00:38:49,840 I told them to call the police when needed. 491 00:38:50,790 --> 00:38:52,820 Good work. 492 00:38:52,820 --> 00:38:56,280 She can stay up all night if she wants. 493 00:38:56,280 --> 00:38:58,340 Go away! 494 00:38:59,300 --> 00:39:01,140 I said go away! 495 00:39:01,140 --> 00:39:03,260 Go far away! 496 00:39:03,260 --> 00:39:08,340 I bet he's scared, wrapped up in a blanket. 497 00:39:11,560 --> 00:39:13,450 Han Yi Joo. 498 00:39:14,770 --> 00:39:19,490 I wonder what you can do now. 499 00:39:28,580 --> 00:39:30,670 So good. 500 00:39:32,060 --> 00:39:33,640 Aren't you eating? 501 00:39:33,640 --> 00:39:35,730 Have as much as you want. 502 00:39:36,390 --> 00:39:38,890 You need to stop being such a picky eater. 503 00:39:38,890 --> 00:39:41,760 He might leave you if you keep that up. 504 00:39:41,760 --> 00:39:44,980 I should at least marry first if he were to leave me. 505 00:39:44,980 --> 00:39:48,010 Why? Are things not going smoothly? 506 00:39:48,010 --> 00:39:50,010 It's not easy. 507 00:39:50,830 --> 00:39:54,520 That's why I need a special lecture on how to conquer 508 00:39:54,520 --> 00:39:57,260 the Taeja Group from Professor Ahn Soo Jin. 509 00:39:59,780 --> 00:40:02,300 Okay, look. 510 00:40:02,300 --> 00:40:05,890 When you're one against many, what is the best chance to win? 511 00:40:05,890 --> 00:40:07,150 What? 512 00:40:07,150 --> 00:40:10,480 Focus on beating just one. Obviously, I don't mean literally beat them up. 513 00:40:10,480 --> 00:40:15,140 Pick the strongest one to defeat. That's the best way. 514 00:40:15,140 --> 00:40:17,330 Who is it in that family? 515 00:40:17,330 --> 00:40:21,970 My aunt, Cha Yeon Hwa, Seo Do Guk's mother. 516 00:40:21,970 --> 00:40:26,720 After his divorce, my uncle swore he would never get remarried for Jeong Wook's sake. 517 00:40:26,720 --> 00:40:30,350 But he gave in to my aunt within two years. 518 00:40:30,350 --> 00:40:32,780 Her grandmother-in-law can't even boss her around. 519 00:40:32,780 --> 00:40:36,710 So I should fight her? Do I even have a shot? 520 00:40:40,200 --> 00:40:42,710 Ta-da! 521 00:40:43,700 --> 00:40:45,340 What is this? 522 00:40:47,010 --> 00:40:49,390 A cooking class membership? 523 00:40:56,700 --> 00:41:01,830 It's like a social group for rich wives, run by a woman named Jamie. 524 00:41:01,830 --> 00:41:04,190 My aunt goes there. 525 00:41:04,190 --> 00:41:06,780 There's much gossip and drama among the members. 526 00:41:06,780 --> 00:41:10,510 She's probably getting an earful due to you. 527 00:41:11,890 --> 00:41:15,550 So you want me to strike her directly? 528 00:41:15,550 --> 00:41:18,070 Go to the battlefield of rich women 529 00:41:18,070 --> 00:41:21,400 and announce, "I am the woman you heard about"? 530 00:41:21,400 --> 00:41:24,410 It makes you appear the better person. She might like that. 531 00:41:24,410 --> 00:41:29,030 Go get devoured or strike back. Do whatever you want. 532 00:41:35,010 --> 00:41:37,160 But keep one thing in mind. 533 00:41:37,160 --> 00:41:41,360 The more you try to get her to like you, the less she will. 534 00:41:49,840 --> 00:41:52,040 What am I supposed to do? 535 00:41:58,720 --> 00:42:02,660 - What do you think? - Oh, it's beautiful! 536 00:42:02,660 --> 00:42:04,320 I keep getting these things. 537 00:42:04,320 --> 00:42:07,430 I am so blessed. What should I do? 538 00:42:07,430 --> 00:42:11,180 Madam Gu, did you get a new ring? 539 00:42:11,180 --> 00:42:15,780 Goodness, our teacher has such a sharp eye. 540 00:42:15,780 --> 00:42:20,390 How did you even notice this? 541 00:42:22,490 --> 00:42:24,980 It's so pretty! 542 00:42:24,980 --> 00:42:27,490 She does have a sharp eye. 543 00:42:27,490 --> 00:42:31,010 That's how she set up Prosecutor Min to be your son's wife! 544 00:42:31,010 --> 00:42:33,770 That's what I'm saying! 545 00:42:33,770 --> 00:42:37,500 This ring was also a gift from Prosecutor Min. 546 00:42:37,500 --> 00:42:43,000 Every morning, I bow in the direction of our teacher's house. 547 00:42:43,000 --> 00:42:45,210 I didn't do anything. 548 00:42:45,210 --> 00:42:48,880 I just introduced the two of them. 549 00:42:48,880 --> 00:42:51,690 Look at how sweet she is. 550 00:42:51,690 --> 00:42:56,300 How could we not be thankful? 551 00:42:57,560 --> 00:43:02,130 Of course, I'm always thankful to Madam Cha, too. 552 00:43:02,130 --> 00:43:04,610 Thanks to her son dumping her, 553 00:43:04,610 --> 00:43:08,660 Prosecutor Min became my daughter-in-law. 554 00:43:08,660 --> 00:43:11,560 That picky second eldest. 555 00:43:11,560 --> 00:43:16,480 I wondered whom he would end up with! 556 00:43:17,280 --> 00:43:19,720 I heard he's getting married, right? 557 00:43:20,980 --> 00:43:22,730 I think you heard a rumor. 558 00:43:22,730 --> 00:43:25,830 Aren't you hoping it was a rumor? 559 00:43:25,830 --> 00:43:29,690 - What? - I get it, as a fellow mother. 560 00:43:29,690 --> 00:43:32,140 You must not want to believe it. 561 00:43:32,140 --> 00:43:35,860 The boy, who thought he was way too good for a prosecutor, 562 00:43:35,860 --> 00:43:39,950 falls for an adopted girl who doesn't even know her parents 563 00:43:39,950 --> 00:43:42,040 and doesn't respect her adoptive parents! 564 00:43:42,040 --> 00:43:45,960 I don't even want to consider it, really! 565 00:43:47,150 --> 00:43:49,340 Did you just insult my son? 566 00:43:49,340 --> 00:43:51,410 "Insult"? 567 00:43:51,410 --> 00:43:53,980 I just felt bad. 568 00:43:53,980 --> 00:43:57,210 Do you want to feel bad about your own face? 569 00:43:57,210 --> 00:43:59,570 Hey, hey! Madam Cha, what are you doing? 570 00:43:59,570 --> 00:44:04,890 Let me go. Gu Bong Ja, you need to get smacked. 571 00:44:04,890 --> 00:44:08,710 - What are you doing? - Stop! Aigoo, aigoo! 572 00:44:08,710 --> 00:44:11,550 I must be famous around here. 573 00:44:15,720 --> 00:44:20,730 Who are you? Are you the one interviewing today? 574 00:44:20,730 --> 00:44:22,260 Yes. 575 00:44:28,690 --> 00:44:30,960 Nice to meet you. 576 00:44:30,960 --> 00:44:33,000 I'm Han Yi Joo. 577 00:44:39,560 --> 00:44:42,860 - See you! - Bye. 578 00:44:44,900 --> 00:44:47,420 Great work today. 579 00:44:50,120 --> 00:44:55,970 I know Soo Jin's mother well so I accepted her recommendation, but... 580 00:44:57,510 --> 00:45:01,750 won't it be awkward between you and Madam Cha? 581 00:45:02,730 --> 00:45:05,840 I'm here so things don't get awkward. 582 00:45:05,840 --> 00:45:07,910 So... 583 00:45:09,150 --> 00:45:11,480 you want her approval to marry her son. 584 00:45:11,480 --> 00:45:15,140 You came here to convince his mother. 585 00:45:16,560 --> 00:45:19,900 Then that has nothing to do with cooking class. 586 00:45:19,900 --> 00:45:22,300 I'm sorry. 587 00:45:22,300 --> 00:45:25,570 But... I heard this is where marriages of the rich 588 00:45:25,570 --> 00:45:28,970 and powerful of our country get arranged. 589 00:45:30,110 --> 00:45:33,140 So I think I am at the right place. 590 00:45:34,040 --> 00:45:37,710 And actually, I need to learn to cook. 591 00:45:38,510 --> 00:45:43,370 Then show me what I asked you to bring to the interview. 592 00:45:56,650 --> 00:45:57,970 What is this? 593 00:45:57,970 --> 00:46:01,860 I asked you to bring something you made yourself. 594 00:46:01,860 --> 00:46:04,990 You never said it had to be food. 595 00:46:07,900 --> 00:46:12,590 Oh, so you brought a painting? 596 00:46:14,560 --> 00:46:17,650 I couldn't ever imagine this really. 597 00:46:17,650 --> 00:46:20,360 Painting is what I'm good at. 598 00:46:20,360 --> 00:46:23,870 I thought you might accept it as a bribe. 599 00:46:26,430 --> 00:46:28,530 I don't need a bribe. 600 00:46:29,510 --> 00:46:31,720 I'll buy it. 601 00:46:31,720 --> 00:46:33,670 Have you ever sold a painting? 602 00:46:33,670 --> 00:46:36,460 What? No. 603 00:46:37,390 --> 00:46:42,980 Then you're a new artist, and it's a small canvas so... 604 00:46:44,500 --> 00:46:46,970 here you go. Take it. 605 00:46:47,670 --> 00:46:50,150 I don't like owing anyone. 606 00:46:52,010 --> 00:46:53,870 Thank you. 607 00:46:55,240 --> 00:46:58,590 So am I accepted? 608 00:47:00,650 --> 00:47:04,550 Twice a week, 4-6 p.m. 609 00:47:05,250 --> 00:47:07,290 Hope to get along well with you! 610 00:47:22,600 --> 00:47:27,800 I doubt you signed up for an expensive cooking class just to learn to cook. 611 00:47:27,800 --> 00:47:32,430 How about it, Han Yi Joo? Have you time for a cup of tea? 612 00:47:32,430 --> 00:47:33,850 Yes. 613 00:47:47,640 --> 00:47:50,630 I told her to come. It's okay with you, right? 614 00:48:11,690 --> 00:48:18,170 How is it more awkward between father and son than strangers? 615 00:48:18,170 --> 00:48:22,260 How can you say that, Mother? 616 00:48:23,430 --> 00:48:26,190 Why aren't you eating? 617 00:48:26,190 --> 00:48:28,720 Don't you have an appetite? 618 00:48:28,720 --> 00:48:30,950 No, Father. 619 00:48:30,950 --> 00:48:32,770 I'm eating. 620 00:48:34,320 --> 00:48:37,520 It's because his girlfriend isn't here. Am I right? 621 00:48:37,520 --> 00:48:42,270 Of course not. Amazing Madam Lee Tae Ja is right here. 622 00:48:42,270 --> 00:48:46,640 Aigoo, thanks for saying that. 623 00:48:53,840 --> 00:48:55,980 Long time no see, Little Brother. 624 00:48:57,780 --> 00:48:59,460 Right. 625 00:48:59,460 --> 00:49:03,480 Do Guk is getting married. Are you seeing anyone? 626 00:49:03,480 --> 00:49:06,800 If I had time, I'd rather find one more spot for an apartment building, Grandma. 627 00:49:06,800 --> 00:49:11,290 Are you a workaholic? I'm against that. 628 00:49:11,290 --> 00:49:15,230 A happy family leads to better work. 629 00:49:17,650 --> 00:49:21,850 Who would give away their precious daughter to a guy like me? 630 00:49:21,850 --> 00:49:24,550 Jeong Wook, nothing is wrong with you! 631 00:49:32,580 --> 00:49:36,380 You should put your support behind someone who has a shot. 632 00:49:36,380 --> 00:49:39,390 The guy, who stole the hearts of all the rich girls, 633 00:49:39,390 --> 00:49:42,690 finally has someone he loves. 634 00:49:42,690 --> 00:49:47,400 He must me so eager to marry that he returned home even after choosing to leave. 635 00:49:47,400 --> 00:49:50,720 You don't like me here, either. 636 00:49:52,000 --> 00:49:56,870 Don't worry. As soon as Mother changes her mind, I'll leave. 637 00:49:58,220 --> 00:50:00,860 What if she won't change her mind? 638 00:50:02,150 --> 00:50:03,530 What? 639 00:50:07,120 --> 00:50:08,860 You can't change your origin. 640 00:50:08,860 --> 00:50:12,310 I heard she's adopted. 641 00:50:17,230 --> 00:50:18,910 So what? 642 00:50:20,280 --> 00:50:23,690 She must not have gotten much love from an adopted mom. 643 00:50:23,690 --> 00:50:26,360 She must be twisted inside from favoritism. 644 00:50:26,360 --> 00:50:28,850 Isn't that what people usually think? 645 00:50:32,500 --> 00:50:37,110 Is that what you think, too, Jeong Wook? 646 00:50:37,110 --> 00:50:39,360 I'm just saying that's what people think. 647 00:50:39,360 --> 00:50:42,100 And prejudice is a scary thing. 648 00:51:05,440 --> 00:51:07,390 What you said earlier... 649 00:51:08,190 --> 00:51:10,430 was a cheap remark. 650 00:51:12,170 --> 00:51:16,450 - What? - Stop trying to get a reaction out of me. 651 00:51:16,450 --> 00:51:20,600 People will just say you have a victim complex if you continue. 652 00:51:24,370 --> 00:51:26,730 What did I do? 653 00:51:26,730 --> 00:51:31,310 Maybe it's not my victim complex, but your delusional thinking. 654 00:51:36,040 --> 00:51:38,690 So I'm wrong. 655 00:51:39,290 --> 00:51:42,730 Sure. I actually wish that were true. 656 00:51:42,730 --> 00:51:46,930 Do Guk, you seem different. 657 00:51:49,430 --> 00:51:52,520 I don't want past events to control me anymore. 658 00:51:52,520 --> 00:51:57,150 Nothing changes from holding on to the past. 659 00:51:57,150 --> 00:52:00,160 My little brother grew up while I didn't see him. 660 00:52:00,160 --> 00:52:04,020 It must be nice to get married. 661 00:52:04,020 --> 00:52:06,410 Of course, it's nice. 662 00:52:07,040 --> 00:52:10,010 The person who changed Seo Do Guk... 663 00:52:10,890 --> 00:52:13,510 I wonder what kind of woman she is. 664 00:52:14,320 --> 00:52:16,130 Sure. 665 00:52:16,130 --> 00:52:18,170 You can see her at the wedding. 666 00:52:36,980 --> 00:52:38,550 Wipe that look off your face. 667 00:52:38,550 --> 00:52:41,540 We don't have to make it so obvious that we hate each other. 668 00:52:42,600 --> 00:52:45,500 Why can't it be obvious? 669 00:52:46,520 --> 00:52:47,640 What? 670 00:52:47,640 --> 00:52:50,300 I don't want to act fake. 671 00:52:50,300 --> 00:52:53,110 You can if you want to, though. 672 00:53:00,990 --> 00:53:05,630 I heard you like Einspänner (Viennese Coffee) so I ordered ahead. 673 00:53:06,230 --> 00:53:08,160 Thank you. 674 00:53:09,570 --> 00:53:13,220 Yuzu tea for you, Unnie. It's hot. 675 00:53:22,420 --> 00:53:26,220 Don't you two get along? 676 00:53:26,220 --> 00:53:28,520 No. Of course, we get along— 677 00:53:28,520 --> 00:53:32,280 No, we're not close. 678 00:53:33,340 --> 00:53:37,050 Well, it's not my family business. It's okay. 679 00:53:38,940 --> 00:53:41,200 But... 680 00:53:41,200 --> 00:53:45,250 two sisters fighting over the same man 681 00:53:45,250 --> 00:53:50,380 is not a pretty scene. Am I wrong? 682 00:53:50,380 --> 00:53:54,710 So I think, how about you give up, Han Yi Joo? 683 00:53:54,710 --> 00:53:58,200 - Pardon? - Yoo Ra was the one who met him first. 684 00:53:58,200 --> 00:54:03,460 I think she is more on Do Guk's level anyway. 685 00:54:03,460 --> 00:54:06,760 It looks better for the big sister to give in. 686 00:54:08,150 --> 00:54:10,840 But... 687 00:54:10,840 --> 00:54:15,490 I have never let Yoo Ra have something in my whole life. 688 00:54:15,490 --> 00:54:18,000 Really? 689 00:54:18,000 --> 00:54:21,220 Han Yi Joo, are you more selfish than you look? 690 00:54:21,220 --> 00:54:25,200 There was never anything that was mine in that house. 691 00:54:25,200 --> 00:54:27,480 Unnie, what do you mean? 692 00:54:27,480 --> 00:54:29,570 Madam Cha might get the wrong idea. 693 00:54:29,570 --> 00:54:32,000 I know what you mean, 694 00:54:32,000 --> 00:54:35,660 but this won't be solved by our negotiating. 695 00:54:35,660 --> 00:54:38,000 Seo Do Guk's wishes matter, too. 696 00:54:38,000 --> 00:54:43,580 Also, moving forward, I prefer not to meet with Yoo Ra. 697 00:54:43,580 --> 00:54:46,300 Talking back at every sentence... 698 00:54:46,300 --> 00:54:51,370 - Han Yi Joo, are you always this rude? - Mother, you're the rude one, not Han Yi Joo. 699 00:54:56,150 --> 00:54:58,170 I don't know what the heck is going on. 700 00:54:58,170 --> 00:55:00,940 Wait, h-how did you... 701 00:55:00,940 --> 00:55:02,480 Did you call him, Han Yi Joo? 702 00:55:02,480 --> 00:55:04,130 No, I didn't. 703 00:55:04,130 --> 00:55:07,090 I came to pick you up and walked into this. 704 00:55:07,090 --> 00:55:10,000 I wanted to win some points. 705 00:55:10,000 --> 00:55:14,300 But I don't feel like it anymore. Let's go. 706 00:55:14,300 --> 00:55:16,080 Stand up. 707 00:55:16,080 --> 00:55:19,570 My goodness. This is ridiculous. 708 00:55:20,370 --> 00:55:22,780 Han Yi Joo, you showed up out of nowhere. 709 00:55:22,780 --> 00:55:26,920 My son is so antsy about what I might say to his girl. 710 00:55:26,920 --> 00:55:29,650 I'm the one who should be offended here. 711 00:55:29,650 --> 00:55:32,790 - Mother, that— - I'm sorry for showing up unexpectedly. 712 00:55:32,790 --> 00:55:35,400 I may be out of line, but... 713 00:55:35,400 --> 00:55:38,950 I thought you might understand how I feel as Do Guk's mother. 714 00:55:38,950 --> 00:55:41,310 Me? Why? 715 00:55:41,310 --> 00:55:46,220 You also overcame family disapproval to marry, just like us. 716 00:55:46,220 --> 00:55:51,470 No! My situation was totally different from yours, Han Yi Joo. 717 00:55:51,470 --> 00:55:54,550 - Pardon? - He was a divorced man with children. 718 00:55:54,550 --> 00:55:56,950 I was a lovely young woman 719 00:55:56,950 --> 00:56:00,300 with a great personality, assertive and strong-minded. 720 00:56:00,300 --> 00:56:04,400 See my beauty. It was basically charity on my part. 721 00:56:04,400 --> 00:56:08,520 So mine was for love, completely. 722 00:56:09,180 --> 00:56:13,300 But honestly, Yi Joo, you are not good enough for Do Guk. 723 00:56:13,300 --> 00:56:16,160 I heard you just broke off an engagement, right? 724 00:56:16,160 --> 00:56:20,730 A flock of girls want to snag a catch like Do Guk. 725 00:56:20,730 --> 00:56:24,620 How will you prove that you're not just one of those girls? 726 00:56:24,620 --> 00:56:27,900 - I— - Do you love Do Guk? 727 00:56:33,010 --> 00:56:36,860 You want to marry him so badly but can't answer that? 728 00:56:44,240 --> 00:56:47,060 You must be curious 729 00:56:47,060 --> 00:56:49,540 why I broke off my engagement. 730 00:56:50,640 --> 00:56:52,820 It's because I was betrayed. 731 00:56:52,820 --> 00:56:57,930 I found out he was going to take advantage of me. 732 00:57:00,470 --> 00:57:04,440 I swore that I won't fall in love again. 733 00:57:05,700 --> 00:57:08,700 But then I met Seo Do Guk. 734 00:57:10,980 --> 00:57:13,290 I thought... 735 00:57:14,700 --> 00:57:16,770 at the least, 736 00:57:16,770 --> 00:57:20,180 he would never betray a woman, 737 00:57:20,180 --> 00:57:23,330 his own people, or do such things. 738 00:57:24,110 --> 00:57:27,810 And even if he did, he has an assertive, 739 00:57:27,810 --> 00:57:31,780 strong-minded mother who wouldn't allow it. 740 00:57:31,780 --> 00:57:33,320 What? 741 00:57:39,470 --> 00:57:41,840 I'm sorry about today. 742 00:57:45,010 --> 00:57:47,870 I'll see you soon, Mother. 743 00:58:03,880 --> 00:58:10,040 Oh, I was at the store with my mom when I got your call. 744 00:58:10,040 --> 00:58:13,370 She told me to give you this. 745 00:58:13,370 --> 00:58:15,940 Oh, no, I didn't prepare anything. 746 00:58:15,940 --> 00:58:20,120 No worries. Don't stress about it... 747 00:58:20,120 --> 00:58:24,700 Next time. "Give and take" is my motto. 748 00:58:38,490 --> 00:58:42,240 I'm sorry about that. I should have stopped it. 749 00:58:42,240 --> 00:58:43,840 Don't mention it. 750 00:58:44,950 --> 00:58:49,000 But you look kind of tired. 751 00:58:50,500 --> 00:58:53,700 - I couldn't sleep. - Why? 752 00:58:54,910 --> 00:58:57,200 Are you worried about me? 753 00:58:57,200 --> 00:58:59,840 No. I'm just asking. 754 00:58:59,840 --> 00:59:02,930 I don't like going home to my family, 755 00:59:04,390 --> 00:59:06,390 just like you. 756 00:59:09,130 --> 00:59:11,190 Right. 757 00:59:11,190 --> 00:59:14,520 We have that in common. 758 00:59:16,800 --> 00:59:21,270 Can you take me to your place? 759 00:59:22,200 --> 00:59:26,670 I don't want to go home tonight, either. 760 00:59:27,270 --> 00:59:31,600 Under one condition. 761 00:59:31,600 --> 00:59:33,130 "Condition"? 762 00:59:33,130 --> 00:59:34,770 Can I... 763 00:59:36,300 --> 00:59:38,460 have a glass of water? 764 00:59:50,010 --> 00:59:51,870 Are you... 765 00:59:52,570 --> 00:59:55,610 trying to tell me I'm not welcome? 766 00:59:56,210 --> 01:00:00,040 - What? - It's so awkward all of a sudden. 767 01:00:00,040 --> 01:00:02,510 - Is this some kind of... - Some kind of what? 768 01:00:02,510 --> 01:00:06,400 You can't stand the sight of me, or... 769 01:00:09,030 --> 01:00:12,370 you see me as a virile man. 770 01:00:13,070 --> 01:00:14,440 The former. 771 01:00:14,440 --> 01:00:16,170 My goodness... 772 01:00:16,170 --> 01:00:19,820 How will we get our families' marriage approval like this? 773 01:00:19,820 --> 01:00:21,790 - What? - We two... 774 01:00:21,790 --> 01:00:25,290 need to get to know each other better and get closer. 775 01:00:25,290 --> 01:00:30,130 That's how we'll appear as a real couple to others, isn't it? 776 01:00:33,310 --> 01:00:35,450 I guess so. 777 01:00:35,450 --> 01:00:37,840 You have a point. 778 01:00:37,840 --> 01:00:39,470 Right? 779 01:00:39,470 --> 01:00:42,600 - So... - I'll organize my personal info in a portfolio. 780 01:00:42,600 --> 01:00:45,600 - Give me your email address. - A port— 781 01:00:49,090 --> 01:00:52,080 That won't be necessary. 782 01:00:52,080 --> 01:00:55,690 We can just discuss it. 783 01:00:55,690 --> 01:00:58,890 Then... do you want to play "Twenty Questions"? 784 01:00:58,890 --> 01:01:01,910 Or do we take turns asking and answering? 785 01:01:13,780 --> 01:01:16,300 Have one. It'll help. 786 01:01:17,440 --> 01:01:19,220 Why alcohol all of a sudden? 787 01:01:19,220 --> 01:01:22,170 Let's just talk until we finish these 788 01:01:22,170 --> 01:01:25,970 since you're a lightweight, Yi Joo. 789 01:01:26,930 --> 01:01:31,500 That time was because I wasn't feeling well. 790 01:01:39,100 --> 01:01:43,920 You wanted revenge against Lee Jeong Hye and Han Yoo Ra. 791 01:01:45,460 --> 01:01:48,200 Do you know the best way? 792 01:01:49,530 --> 01:01:52,910 You can love me. 793 01:01:52,910 --> 01:01:55,480 - What? - In any case, you and I... 794 01:01:55,480 --> 01:01:58,710 We aren't the standard corporate-arranged marriage. 795 01:01:58,710 --> 01:02:04,390 Compared to Taeja, Hanwool is too small for this to be mutually beneficial. 796 01:02:04,390 --> 01:02:09,080 Therefore, we need to go the other way. 797 01:02:09,080 --> 01:02:13,280 Apart from corporate gains, a man and a woman 798 01:02:13,280 --> 01:02:16,670 fall deeply in love and want to marry. 799 01:02:16,670 --> 01:02:21,380 That's how you get the families' 800 01:02:21,380 --> 01:02:23,330 approval as you want. 801 01:02:25,030 --> 01:02:27,650 So you're saying... 802 01:02:27,650 --> 01:02:31,280 commit to acting like we really love each other? 803 01:02:31,280 --> 01:02:33,060 Can you do it? 804 01:02:33,060 --> 01:02:34,920 Of course. 805 01:02:37,740 --> 01:02:41,650 Wow. You look like you could kill someone. 806 01:02:41,650 --> 01:02:43,570 You seem bursting with resolve. 807 01:02:43,570 --> 01:02:45,840 I do well under pressure, at the real event. 808 01:02:45,840 --> 01:02:47,310 - Then show me. - What? 809 01:02:47,310 --> 01:02:50,810 Tell me you love me. I'll grade you. 810 01:02:51,860 --> 01:02:55,870 Why don't you go first? 811 01:03:06,600 --> 01:03:08,570 If I do, 812 01:03:09,370 --> 01:03:12,130 can you even handle it? 813 01:03:12,130 --> 01:03:15,370 Han Yi Joo can't even imagine... 814 01:03:16,800 --> 01:03:17,950 What? 815 01:03:17,950 --> 01:03:19,640 How much... 816 01:03:21,700 --> 01:03:24,170 I love you. 817 01:03:24,170 --> 01:03:25,900 And... 818 01:03:26,970 --> 01:03:29,950 how long I've been loving you. 819 01:03:41,400 --> 01:03:44,800 How was that? Did your heart flutter? 820 01:03:48,160 --> 01:03:52,580 How come you went into business and not acting? 821 01:03:52,580 --> 01:03:56,440 Thanks, but I was really good at business. 822 01:03:58,910 --> 01:04:01,530 Do Guk! I think you should go! 823 01:04:01,530 --> 01:04:03,500 What? Right now? 824 01:04:03,500 --> 01:04:06,430 I won't even remember what we discussed. 825 01:04:06,430 --> 01:04:08,500 I'll put my info in an Excel sheet and email you. 826 01:04:08,500 --> 01:04:12,200 - I drove here. - I know. So you should... 827 01:04:17,340 --> 01:04:21,110 Just one night. You'll let me, right? 828 01:05:22,460 --> 01:05:24,490 How many did he have? 829 01:05:35,100 --> 01:05:41,270 Hey, if you sleep, go to bed. Okay? 830 01:05:41,270 --> 01:05:44,130 I want... 831 01:05:44,130 --> 01:05:46,380 Why is he sweating so much? 832 01:05:56,020 --> 01:06:00,550 Not that... 833 01:06:43,940 --> 01:06:46,030 Seo Do Guk. 834 01:06:48,150 --> 01:06:50,580 What are you dreaming about? 835 01:06:51,530 --> 01:06:55,410 Who are you talking to? About what? 836 01:06:59,640 --> 01:07:02,270 The more I get to know you, 837 01:07:03,490 --> 01:07:05,960 the less I know who you are. 838 01:07:39,490 --> 01:07:41,710 Oh, my gosh! 839 01:07:41,710 --> 01:07:44,050 - Han Yi Joo? - Oh, Mother? 840 01:07:44,050 --> 01:07:48,160 Mother! Nothing happened. Really. 841 01:07:48,160 --> 01:07:50,380 Don't treat me like I'm ancient. 842 01:07:50,380 --> 01:07:52,040 I'm open-minded. 843 01:07:52,040 --> 01:07:54,160 I studied abroad, you know. 844 01:07:54,160 --> 01:07:58,140 Oh, you did. Maybe it's because I didn't. 845 01:07:58,140 --> 01:08:00,350 But he... 846 01:08:08,280 --> 01:08:11,180 Son? Seo Do Guk? 847 01:08:12,070 --> 01:08:13,670 What's wrong with him? 848 01:08:13,670 --> 01:08:15,980 What do you mean? He's asleep. 849 01:08:15,980 --> 01:08:18,750 He's sleeping through all this noise? Seo Do Guk is? 850 01:08:18,750 --> 01:08:20,090 Should I wake him up? 851 01:08:20,090 --> 01:08:21,640 No! 852 01:08:23,000 --> 01:08:27,370 He hasn't slept well all his life. Leave him be. 853 01:08:30,390 --> 01:08:32,660 Are you leaving already? 854 01:08:36,350 --> 01:08:40,650 All right. You will know this anyway, Han Yi Joo. 855 01:08:40,650 --> 01:08:43,650 Let's do it, a family introduction with everyone. 856 01:08:43,650 --> 01:08:47,090 - Pardon? - Under one condition. 857 01:08:47,090 --> 01:08:49,880 Can you keep a secret from Do Guk? 858 01:08:50,620 --> 01:08:53,470 Do they want the families to meet? 859 01:08:53,470 --> 01:08:54,960 Yes. 860 01:08:54,960 --> 01:08:58,150 They asked about this weekend. 861 01:09:02,690 --> 01:09:06,390 Hey. Cancel my reservation at Yooshinjung this weekend. 862 01:09:06,390 --> 01:09:09,110 Make up some kind of excuse. 863 01:09:09,110 --> 01:09:10,570 Okay. 864 01:09:11,370 --> 01:09:14,620 "Yooshinjung"? Wasn't that with the Financial Services people? 865 01:09:14,620 --> 01:09:17,940 I was going to spend money to make connections. 866 01:09:17,940 --> 01:09:21,010 But we're about to be in-laws with the Taeja Group. 867 01:09:21,010 --> 01:09:23,790 We can just use their connections now. 868 01:09:27,490 --> 01:09:29,790 Not like this, though. 869 01:09:29,790 --> 01:09:33,200 Madam Lee Tae Ja will be there from their side. 870 01:09:33,200 --> 01:09:34,780 We need to be on their level. 871 01:09:34,780 --> 01:09:37,360 Yes. It's me. 872 01:09:40,440 --> 01:09:43,100 Can I put my father on? 873 01:09:44,210 --> 01:09:45,610 Father. 874 01:09:45,610 --> 01:09:46,710 [Grandfather] 875 01:09:46,710 --> 01:09:48,500 It's Grandfather. 876 01:09:53,960 --> 01:09:55,960 Yes. 877 01:09:55,960 --> 01:09:57,790 Yes, Father. 878 01:10:03,340 --> 01:10:08,160 Got it. Please take care of yourself. Bye. 879 01:10:11,910 --> 01:10:14,640 He says, "Good luck with Yi Joo's wedding." 880 01:10:14,640 --> 01:10:16,910 He approves. 881 01:10:20,050 --> 01:10:23,880 What have you done? What? 882 01:10:25,930 --> 01:10:27,570 Grandpa, please open the door! 883 01:10:27,570 --> 01:10:31,630 If you keep doing this, we must call the police. 884 01:10:31,630 --> 01:10:33,320 It's not going to work. 885 01:10:33,320 --> 01:10:39,220 Even with our staff, he pretends not to hear unless he wants to. 886 01:10:46,950 --> 01:10:48,670 What does he want to hear? 887 01:10:48,670 --> 01:10:52,870 Yi Joo, you can't die. 888 01:10:52,870 --> 01:10:55,040 You can't! 889 01:10:56,020 --> 01:10:57,600 Please forgive me. 890 01:10:57,600 --> 01:11:01,930 Please tell me you forgive me! 891 01:11:01,930 --> 01:11:03,910 I... 892 01:11:03,910 --> 01:11:07,710 I don't want to go to Hell. Okay, Yi Joo? 893 01:11:07,710 --> 01:11:09,920 "Forgive"? 894 01:11:10,800 --> 01:11:12,530 For what? 895 01:11:22,740 --> 01:11:24,520 Grandpa. 896 01:11:25,580 --> 01:11:28,740 I met a nice man. 897 01:11:28,740 --> 01:11:31,440 I want to marry and start a family with him. 898 01:11:31,440 --> 01:11:33,490 I came here for your blessing. 899 01:11:33,490 --> 01:11:37,890 I... I know I've resented you. 900 01:11:37,890 --> 01:11:39,560 But not anymore. 901 01:11:39,560 --> 01:11:42,580 I've forgiven everything. I mean it. 902 01:11:42,580 --> 01:11:45,880 So, Grandpa, you can... 903 01:11:49,430 --> 01:11:51,170 What did you say? 904 01:11:51,980 --> 01:11:53,630 Grandpa. 905 01:11:53,630 --> 01:11:55,940 What did you just say? 906 01:11:57,190 --> 01:11:58,750 That I found happiness. 907 01:11:58,750 --> 01:12:00,750 And? 908 01:12:02,900 --> 01:12:04,510 That now... 909 01:12:05,650 --> 01:12:07,720 I forgive you for everything. 910 01:12:07,720 --> 01:12:09,440 Yi Joo... 911 01:12:10,440 --> 01:12:13,310 you knew everything? 912 01:12:13,310 --> 01:12:15,450 Really? 913 01:12:15,450 --> 01:12:17,170 Yes. 914 01:12:17,170 --> 01:12:19,900 I knew, Grandpa. 915 01:12:34,230 --> 01:12:40,040 I'll let you know where Do Guk's family wants to meet. 916 01:12:40,040 --> 01:12:42,880 Han Yi Joo, you... 917 01:12:56,160 --> 01:12:57,990 Don't think you've won already. 918 01:12:57,990 --> 01:13:00,720 Nothing is finalized yet. 919 01:13:00,720 --> 01:13:03,260 Then why do you look so anxious? 920 01:13:03,260 --> 01:13:05,420 - What? - Relax your face, Mother. 921 01:13:05,420 --> 01:13:08,710 You will need to force a smile in front of his family. 922 01:13:11,350 --> 01:13:16,310 Like I did in this house... my whole life. 923 01:13:58,040 --> 01:13:59,540 [Magnanimity (benevolent) Foundation] 924 01:14:01,460 --> 01:14:03,510 Are we at the right place? 925 01:14:03,510 --> 01:14:06,300 Why do they want to meet here? 926 01:14:08,330 --> 01:14:10,500 There they come. 927 01:14:10,500 --> 01:14:12,320 Aigoo, you made it. 928 01:14:12,320 --> 01:14:14,370 President. 929 01:14:14,370 --> 01:14:16,620 Thank you for coming all the way out here. 930 01:14:16,620 --> 01:14:20,070 No problem. It's quiet out here, very nice. 931 01:14:20,070 --> 01:14:25,170 If we meet in a crowded place, there will be strange rumors. 932 01:14:25,170 --> 01:14:28,990 We thought a more informal setting like this might be better. 933 01:14:28,990 --> 01:14:32,140 Actually, I don't understand. 934 01:14:32,840 --> 01:14:36,110 If you really wanted our child to be your daughter-in-law, 935 01:14:36,110 --> 01:14:39,010 you wouldn't treat us this way. 936 01:14:39,010 --> 01:14:42,310 - Honey, how can you be so rude? - No. 937 01:14:44,120 --> 01:14:50,070 You understand what's going on. It seems you're the actual big shot of Hanwool Group. 938 01:14:54,670 --> 01:14:56,460 I'm Cha Yeon Hwa. 939 01:14:58,480 --> 01:15:00,340 I'm Lee Jeong Hye. 940 01:15:01,260 --> 01:15:11,280 Timing and Subtitles Brought to You by ❝💥 The Almighty ✨ Team ❞ @Viki.com 941 01:15:11,280 --> 01:15:16,470 ♫ No, I can't see my halo ♫ 942 01:15:16,470 --> 01:15:21,190 ♫ You can't cover up my mind ♫ 943 01:15:21,190 --> 01:15:26,400 ♫ No, I can't see my halo ♫ 944 01:15:26,400 --> 01:15:28,930 ♫ Everything in red ♫ 945 01:15:28,930 --> 01:15:36,100 ♫ I'm not going back to who I was before ♫ 946 01:15:40,960 --> 01:15:44,210 ♫ I can't be hurt anymore ♫ 947 01:15:44,210 --> 01:15:48,150 [Perfect Marriage Revenge] 948 01:15:48,150 --> 01:15:49,870 I brought a gift. 949 01:15:49,870 --> 01:15:51,720 You could call it a fake. 950 01:15:51,720 --> 01:15:53,370 - Are you out of your mind? - Yes. 951 01:15:53,370 --> 01:15:55,600 Don't you dare provoke me anymore. 952 01:15:55,600 --> 01:15:58,200 Do you know that CEO Seo tried to kill someone? 953 01:15:58,200 --> 01:16:00,150 Didn't you see Han Yi Joo was shocked? 954 01:16:00,150 --> 01:16:01,760 If it's not fake, then what? 955 01:16:01,760 --> 01:16:04,980 If I wanted a real marriage, what would you do? 956 01:16:04,980 --> 01:16:07,870 Be honest. You don't wish happiness for that marriage, do you? 957 01:16:07,870 --> 01:16:11,450 Han Yi Joo, I hope you walk away on your own. 958 01:16:13,140 --> 01:16:19,860 ♫ No, I can't see my halo. You can't cover up ♫ 66576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.