Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:02,812
Previously on “Haven "...
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,813
Why are you in such a hurry
to have me leave Haven?
Ripped By mstoll
3
00:00:04,938 --> 00:00:06,849
Tell me what the big secret is.
4
00:00:06,974 --> 00:00:08,851
Come on, Duke.
I know you have one.
5
00:00:08,976 --> 00:00:09,784
Don't touch me!
6
00:00:09,877 --> 00:00:13,154
And I am doing you a favor
by not sharing it.
7
00:00:13,280 --> 00:00:15,282
I can't touch anything.
8
00:00:15,782 --> 00:00:17,728
I don't want to live like this anymore.
9
00:00:18,785 --> 00:00:21,789
17. That's how many people
have died because of the troubles
10
00:00:21,889 --> 00:00:23,163
since I shot Howard,
11
00:00:23,290 --> 00:00:25,998
and I think about them
with every breath I take.
12
00:00:26,126 --> 00:00:27,503
The troubles haven't ended.
13
00:00:27,628 --> 00:00:29,505
Killing me is the only way now.
14
00:00:29,630 --> 00:00:30,665
Please, Audrey.
15
00:00:30,797 --> 00:00:32,071
I'm not killing anyone.
16
00:00:32,199 --> 00:00:33,075
My name is Lexie.
17
00:00:33,200 --> 00:00:35,305
You know I'm not her, right?
18
00:00:35,402 --> 00:00:37,678
You're a completely different person,
and I don't want you.
19
00:00:37,804 --> 00:00:39,340
I want you to be Audrey again.
20
00:00:39,473 --> 00:00:42,352
You and her, you had something.
21
00:00:42,476 --> 00:00:43,819
It's complicated.
22
00:00:43,911 --> 00:00:45,413
You seem pretty ballsy to me.
23
00:00:45,546 --> 00:00:48,083
You jumped out of that barn
and went down in that basement.
24
00:00:48,215 --> 00:00:51,162
I guess I'm just having a hard time
believing that you were scared.
25
00:00:51,251 --> 00:00:52,924
Isn't that right, Audrey?
26
00:00:53,053 --> 00:00:54,396
Damn it, Duke.
27
00:00:56,223 --> 00:00:59,067
Yeah. It's me.
28
00:01:41,468 --> 00:01:43,539
- DUKE: Coffee?
- Please.
29
00:01:47,140 --> 00:01:48,881
Are you testing me?
30
00:01:48,976 --> 00:01:50,546
I don't like milk.
31
00:01:51,945 --> 00:01:53,049
It's not milk.
32
00:01:53,146 --> 00:01:55,285
I know you're Audrey.
33
00:01:56,149 --> 00:01:58,390
Mm, Baileys.
34
00:01:58,485 --> 00:01:59,896
I know you're Duke.
35
00:02:01,555 --> 00:02:03,592
Okay, let me ask you a question.
36
00:02:03,724 --> 00:02:04,725
You land in that field,
37
00:02:04,825 --> 00:02:07,601
you realize that if anyone
figures out that you're Audrey,
38
00:02:07,728 --> 00:02:09,469
that they'll -- they'll kill Nathan.
39
00:02:09,596 --> 00:02:14,636
So you decide to pretend to be
the person you were in the barn.
40
00:02:14,768 --> 00:02:16,247
- Lexie?
- I like it.
41
00:02:16,336 --> 00:02:20,284
- It rhymes with “sexy.“
- Yes, it does.
42
00:02:20,407 --> 00:02:21,852
So here's my question though.
43
00:02:21,975 --> 00:02:27,516
I mean, how do you do Lexie
when you're really Audrey?
44
00:02:27,648 --> 00:02:30,686
We're gonna need a hell of a lot
more than Baileys to answer that.
45
00:02:30,817 --> 00:02:33,525
You see, like that.
That's a really Lexie thing to say.
46
00:02:33,654 --> 00:02:37,363
I'm Audrey, all right?
I really am.
47
00:02:37,491 --> 00:02:40,097
The same Audrey that helps
people with troubles,
48
00:02:40,193 --> 00:02:44,300
and the same Audrey
who went to Colorado with you.
49
00:02:46,133 --> 00:02:50,878
But unlike Sarah or Lucy,
I remember Lexie, okay?
50
00:02:51,004 --> 00:02:57,216
Like a dream, or remembering
some kind of fantasy of yourself.
51
00:03:01,615 --> 00:03:04,118
You can't tell him that I'm Audrey.
52
00:03:04,217 --> 00:03:07,790
He wants to end the troubles,
and he has that plan, and he's...
53
00:03:09,356 --> 00:03:12,235
Just promise me
that you won't tell him.
54
00:03:16,563 --> 00:03:19,874
- I promise.
- Thank you.
55
00:03:20,000 --> 00:03:21,911
But...
56
00:03:22,903 --> 00:03:24,576
He's gonna figure it out.
57
00:03:24,705 --> 00:03:25,843
Why does he have to do that?
58
00:03:25,972 --> 00:03:28,475
Because when you care
about somebody, you can't --
59
00:03:30,310 --> 00:03:32,085
They can't --
60
00:03:32,212 --> 00:03:34,351
Look, I'm just telling you,
he's gonna figure it out.
61
00:03:34,481 --> 00:03:35,585
You need to stay away from him.
62
00:03:35,716 --> 00:03:36,922
That's kind of impossible.
63
00:03:37,050 --> 00:03:39,394
The Guard wants us to work together,
and that was your idea.
64
00:03:39,519 --> 00:03:42,500
Look, for today, you just keep him
from figuring out that you're Audrey,
65
00:03:42,589 --> 00:03:44,432
and I'll keep The Guard
from killing him.
66
00:03:47,327 --> 00:03:49,102
In here.
67
00:03:50,564 --> 00:03:52,407
Hey, Lexie.
68
00:03:52,933 --> 00:03:55,379
Uh, hey.
69
00:03:55,502 --> 00:03:57,209
I brought, uh, coffee.
70
00:03:57,337 --> 00:04:01,012
I don't know what you like,
so, um...
71
00:04:01,108 --> 00:04:03,679
Spiked. I like it spiked.
72
00:04:04,611 --> 00:04:06,784
Oh, right.
73
00:04:06,913 --> 00:04:08,893
- At 10:00 a.m.
- Yeah.
74
00:04:09,015 --> 00:04:11,393
- You know, next time, I'll...
- Yeah.
75
00:04:11,518 --> 00:04:13,862
We got a call,
so it's a possible trouble.
76
00:04:13,954 --> 00:04:16,525
- We should go.
- You know what? I can't.
77
00:04:18,091 --> 00:04:19,195
I can't.
78
00:04:20,227 --> 00:04:21,934
Why not?
79
00:04:22,062 --> 00:04:24,736
Well, apparently,
when your Audrey disappeared,
80
00:04:24,865 --> 00:04:27,072
the department,
they cleared all of her paperwork,
81
00:04:27,200 --> 00:04:30,977
so now, I got to go back down there
and just, like, fill it all out again.
82
00:04:32,272 --> 00:04:34,411
- I don't know. Um...
- I do.
83
00:04:34,541 --> 00:04:36,452
I gots to get paid, all right?
84
00:04:36,576 --> 00:04:38,578
Especially if I'm gonna be a cop.
85
00:04:38,712 --> 00:04:41,090
She gets to get paid
so she can pay the rent.
86
00:04:41,214 --> 00:04:42,284
That too.
87
00:04:43,383 --> 00:04:44,259
Not runnin' a charity here.
88
00:04:44,384 --> 00:04:46,591
I'll just, you know,
help you from the command post.
89
00:04:46,720 --> 00:04:49,462
I'll say things like,
"10-4," and, "Copy that,“
90
00:04:49,589 --> 00:04:51,000
and, like, ea! donuts and stuff.
91
00:04:51,124 --> 00:04:54,071
Nathan, just let her go
to the cop shop, you know?
92
00:04:54,161 --> 00:04:55,606
Yeah.
93
00:04:56,730 --> 00:04:58,437
You and I will take the call.
94
00:04:58,565 --> 00:04:59,771
What are you doing?
95
00:04:59,900 --> 00:05:02,904
Look, The Guard's not gonna be
happy you're working without her.
96
00:05:03,003 --> 00:05:04,778
Dwight's in Cleave's Mills
cleaning up some mess.
97
00:05:04,905 --> 00:05:06,077
You're...
98
00:05:06,173 --> 00:05:09,985
You're gonna need somebody
to watch your back here.
99
00:05:11,645 --> 00:05:13,124
Thanks.
100
00:05:14,147 --> 00:05:15,854
Okay.
101
00:05:22,956 --> 00:05:23,934
[Sighs]
102
00:05:32,432 --> 00:05:33,877
[Whistles]
103
00:05:34,000 --> 00:05:35,308
Look at this place.
104
00:05:35,435 --> 00:05:38,882
Duke can decorate?
Who knew?
105
00:05:39,005 --> 00:05:41,485
Duke would be pissed
if he knew I brought you here.
106
00:05:41,608 --> 00:05:42,712
Don't tell him.
107
00:05:42,843 --> 00:05:45,983
Okay, I won't.
108
00:05:49,516 --> 00:05:53,987
Wade, you know what happens
if you touch me, right?
109
00:05:54,120 --> 00:05:55,565
Yes.
110
00:05:55,722 --> 00:05:59,295
But I'm willing to give it a try.
111
00:05:59,993 --> 00:06:02,473
Not my kind of pain.
112
00:06:03,129 --> 00:06:04,904
Then what are we doing here?
113
00:06:06,867 --> 00:06:08,972
I needed to know
that I could trust you.
114
00:06:10,537 --> 00:06:13,040
I'm gonna tell you a secret.
115
00:06:13,740 --> 00:06:17,210
It's the reason your brother
wants you out of Haven.
116
00:06:18,211 --> 00:06:20,384
You're special, Wade.
117
00:06:21,581 --> 00:06:26,655
Your father gave you and Duke
a powerful gift.
118
00:06:26,753 --> 00:06:28,494
You could end the troubles.
119
00:06:29,322 --> 00:06:31,359
Me?
120
00:06:31,491 --> 00:06:33,368
I thought it was Audrey...
121
00:06:33,493 --> 00:06:35,063
Or Lexie,
or whatever the hell she is.
122
00:06:35,195 --> 00:06:37,937
No, she's actually
more the problem, really.
123
00:06:38,899 --> 00:06:41,175
You could be the solution.
124
00:06:42,035 --> 00:06:43,241
Would you like that?
125
00:06:45,105 --> 00:06:46,709
Very much.
126
00:06:46,840 --> 00:06:49,047
Then I need you to help me
with a few things.
127
00:06:49,175 --> 00:06:53,282
And if you do,
I'll show you your real power.
128
00:06:53,413 --> 00:06:54,858
Deal?
129
00:06:56,416 --> 00:06:58,020
Deal.
130
00:06:58,118 --> 00:07:01,190
I have my intern
helping your uniform,
131
00:07:01,288 --> 00:07:02,198
and no more cops,
132
00:07:02,289 --> 00:07:05,133
or you're gonna turn this trouble
into a roadside attraction.
133
00:07:05,258 --> 00:07:06,362
And that never helps.
134
00:07:06,459 --> 00:07:07,699
Where's Lucassi?
135
00:07:07,794 --> 00:07:10,536
He split in the middle of the night.
Took the neighbor's cats with him.
136
00:07:11,097 --> 00:07:12,735
- He finally snapped.
- Hey, you know what?
137
00:07:12,866 --> 00:07:16,712
After being in this town,
I took a job at Club Med Ixtapa.
138
00:07:16,803 --> 00:07:19,215
They regretted the “all you can drink“
option, I'll tell you.
139
00:07:20,740 --> 00:07:23,653
It's Gloria.
She worked with my dad.
140
00:07:23,777 --> 00:07:24,881
Yep.
They took me out of mothballs.
141
00:07:24,978 --> 00:07:27,254
I like mothballs compared to this.
142
00:07:27,614 --> 00:07:32,893
All right, Seth Hughes, 25,
running errands,
143
00:07:32,986 --> 00:07:35,398
walks out of the bakery
with a dozen muffins
144
00:07:35,488 --> 00:07:37,263
and gets rigor mortis.
145
00:07:37,390 --> 00:07:41,839
Yes, normally that happens
after death, but in Haven...
146
00:07:41,962 --> 00:07:42,838
Look at that.
147
00:07:42,963 --> 00:07:46,410
It's like the actin and myosin
in his cells went bonkers.
148
00:07:46,800 --> 00:07:48,074
Bunkers?
149
00:07:48,168 --> 00:07:50,273
Yeah, it's a medical term.
150
00:07:52,505 --> 00:07:54,109
You're a cop?
151
00:07:54,240 --> 00:07:55,583
Consultant.
152
00:07:56,242 --> 00:07:58,244
I bought weed from you.
153
00:07:58,345 --> 00:08:00,120
Yeah, I was...
154
00:08:01,748 --> 00:08:03,284
...undercover.
155
00:08:03,416 --> 00:08:04,190
Mm-hmm.
156
00:08:04,317 --> 00:08:06,763
Well, as soon as intern
can do this job alone,
157
00:08:06,853 --> 00:08:09,527
I'm putting my house on the market.
158
00:08:09,656 --> 00:08:10,862
I know her.
159
00:08:10,991 --> 00:08:11,867
That's Vickie.
160
00:08:11,992 --> 00:08:13,266
Intern's troubled.
161
00:08:13,360 --> 00:08:15,806
She's the one who does
the voodoo drawings.
162
00:08:15,929 --> 00:08:18,102
Yeah, I keep her away
from the paper work.
163
00:08:18,198 --> 00:08:19,472
Anyway, we'll take Mr. Hughes.
164
00:08:19,599 --> 00:08:22,102
Just go with,
"stroke, then he hit his head.“
165
00:08:22,702 --> 00:08:24,443
Oh, I like her.
166
00:08:25,271 --> 00:08:27,547
The witnesses are all saying
the same thing.
167
00:08:27,674 --> 00:08:30,655
Victim just kept staring at his phone.
168
00:08:30,777 --> 00:08:33,986
Staring at his phone? Why?
169
00:08:34,114 --> 00:08:36,287
Like he was getting
text messages he didn't like.
170
00:08:36,816 --> 00:08:37,954
We got a troubled person
171
00:08:38,051 --> 00:08:39,997
who can send text messages
that do this?
172
00:08:41,054 --> 00:08:42,556
Haven in the digital age.
173
00:08:42,689 --> 00:08:44,134
Let's find that phone.
174
00:08:46,459 --> 00:08:47,631
Jordan.
175
00:08:47,727 --> 00:08:49,400
Hello, Vince.
176
00:08:49,529 --> 00:08:51,167
What are you doing
in this part of town?
177
00:08:51,297 --> 00:08:52,833
Shoe shopping
178
00:08:52,966 --> 00:08:54,639
- Jordan.
- Really, Vince?
179
00:08:54,734 --> 00:08:56,839
There's a part of Haven so bad,
I can't go?
180
00:08:56,970 --> 00:08:58,074
Jordan, stop!
181
00:09:01,408 --> 00:09:03,718
I know you want the troubles to end,
182
00:09:03,843 --> 00:09:06,414
but there are forces at play here
you don't understand.
183
00:09:06,546 --> 00:09:07,650
And you do?
184
00:09:07,747 --> 00:09:09,192
Not completely, no.
185
00:09:09,315 --> 00:09:11,056
But in my considerable experience,
186
00:09:11,184 --> 00:09:16,862
I think waiting for Lexie
to fall in love with Nathan, and then...
187
00:09:17,991 --> 00:09:19,436
Her killing him?
188
00:09:19,559 --> 00:09:20,833
Yes.
189
00:09:20,927 --> 00:09:24,272
Her killing him is our best plan.
190
00:09:24,397 --> 00:09:25,740
Not the one you're hatching.
191
00:09:25,865 --> 00:09:28,072
- Excuse me?
- Oh, please.
192
00:09:28,201 --> 00:09:31,273
You're duping Wade Crocker
into activating his family trouble.
193
00:09:31,404 --> 00:09:33,680
You think all the troubles
are Lexie's trouble,
194
00:09:33,773 --> 00:09:36,379
and if Wade kills Lexie,
all the troubles will end.
195
00:09:37,510 --> 00:09:38,682
Well, you're wrong.
196
00:09:38,778 --> 00:09:40,689
Vince, do you realize
what I've been through?
197
00:09:40,780 --> 00:09:42,851
Those people lied to me, used me,
198
00:09:42,949 --> 00:09:45,555
and I fell in love with Nathan.
199
00:09:45,685 --> 00:09:49,724
All I want is for this madness to end.
200
00:09:49,856 --> 00:09:50,459
I know.
201
00:09:50,590 --> 00:09:53,036
And I'm doing everything
in my power to end them.
202
00:09:53,426 --> 00:09:56,202
- Do you believe that?
- Yes.
203
00:10:00,433 --> 00:10:02,379
But I can't wait anymore.
204
00:10:02,535 --> 00:10:06,950
[Somber folk music]
205
00:10:34,334 --> 00:10:35,404
Thanks for your time.
206
00:10:35,502 --> 00:10:38,415
Detective,
the victim was carrying these.
207
00:10:40,640 --> 00:10:42,142
Still Waters School.
208
00:10:42,275 --> 00:10:44,277
- What's that?
-It's a new private school.
209
00:10:44,410 --> 00:10:45,286
Some parents approached me
210
00:10:45,411 --> 00:10:48,585
and said if my son Dylan was clean,
he could go there.
211
00:10:48,681 --> 00:10:50,354
- Clean?
- No troubles.
212
00:10:50,483 --> 00:10:51,461
Told them we're not interested.
213
00:10:51,584 --> 00:10:54,428
Dylan just made the tennis team
at Haven Junior High.
214
00:10:54,521 --> 00:10:56,091
He's got a doubles match
in 112 hour-.
215
00:10:56,189 --> 00:10:57,827
He's doin' fine there.
216
00:10:58,258 --> 00:11:00,602
See what else you can find out
about this school.
217
00:11:00,693 --> 00:11:02,104
Okay.
218
00:11:04,764 --> 00:11:07,472
Schools excluding troubled kids.
219
00:11:07,600 --> 00:11:08,806
That's a new one.
220
00:11:08,935 --> 00:11:10,471
Well, the troubles
used to last a couple years,
221
00:11:10,603 --> 00:11:12,173
then people would get
a couple decades off.
222
00:11:12,772 --> 00:11:14,979
Now there's no end in sight.
223
00:11:15,108 --> 00:11:16,781
Excuse me, Detective.
224
00:11:16,876 --> 00:11:18,116
We found the phone.
225
00:11:18,211 --> 00:11:19,713
It was under the body.
226
00:11:19,846 --> 00:11:21,621
The one that sends killer texts?
227
00:11:22,182 --> 00:11:23,286
Do you want?
228
00:11:23,383 --> 00:11:24,987
All you, buddy.
229
00:11:26,853 --> 00:11:28,662
Yeah.
230
00:11:28,788 --> 00:11:30,324
Thanks.
231
00:11:30,456 --> 00:11:31,526
MAN: Tater, we've got
some detectives
232
00:11:31,658 --> 00:11:33,569
need some technical assistance
at a crime scene.
233
00:11:33,693 --> 00:11:34,330
Come in, please.
234
00:11:34,460 --> 00:11:35,734
10-4, I'm on my way.
235
00:11:36,729 --> 00:11:38,208
Hey, I've been robbed.
236
00:11:38,331 --> 00:11:39,469
At least finish taking
my statement, please.
237
00:11:39,566 --> 00:11:41,239
I'm sorry, sir. Department
needs me at a crime scene.
238
00:11:41,367 --> 00:11:44,405
You can finish your statement
at the station.
239
00:11:44,537 --> 00:11:45,311
Right.
240
00:11:45,405 --> 00:11:47,146
It's probably one
of "those" crime scenes.
241
00:11:47,240 --> 00:11:49,242
This town is ridiculous!
242
00:11:49,375 --> 00:11:52,322
You can't just take off
in the middle of my statement!
243
00:11:52,412 --> 00:11:55,256
Oh, it's because -- it's because
of the troubled people, isn't it?
244
00:11:55,381 --> 00:11:56,860
I'm sick and tired...
245
00:12:00,353 --> 00:12:02,697
Okay. Thanks for your help.
246
00:12:04,757 --> 00:12:05,861
According to Maine Cellular,
247
00:12:05,992 --> 00:12:08,165
this phone wasn't connected
to anyone at the time of death.
248
00:12:08,261 --> 00:12:09,262
That's weird.
249
00:12:09,395 --> 00:12:11,238
All right, get it back
to the station, Tater.
250
00:12:11,364 --> 00:12:13,207
See what you can pull off
the SIM card.
251
00:12:13,333 --> 00:12:15,335
Keep it off.
252
00:12:15,435 --> 00:12:17,676
Later, Tater.
253
00:12:17,770 --> 00:12:20,614
I talked to some moms.
Seth was getting supplies.
254
00:12:20,740 --> 00:12:22,447
Still Waters School's
having a meeting
255
00:12:22,575 --> 00:12:24,851
to get parents to commit
to sending their kids there.
256
00:12:24,944 --> 00:12:26,787
And commit to dividing up the town.
257
00:12:26,913 --> 00:12:31,692
So someone killed Seth
to try to stop this meeting?
258
00:12:32,352 --> 00:12:33,797
A bit excessive.
259
00:12:33,920 --> 00:12:35,058
Remember the rev?
260
00:12:35,188 --> 00:12:37,725
He wanted all the troubled dead.
261
00:12:40,593 --> 00:12:42,038
Tater, get goin'.
262
00:12:43,363 --> 00:12:44,967
Tater!
263
00:12:45,098 --> 00:12:47,544
What's he doin?
264
00:12:49,869 --> 00:12:51,871
Tater, what are you...
265
00:12:58,811 --> 00:13:00,381
The phone.
266
00:13:00,947 --> 00:13:02,324
I thought it was off.
267
00:13:02,448 --> 00:13:03,893
How did he gel a text message?
268
00:13:03,983 --> 00:13:06,054
You see where he's staring?
269
00:13:06,152 --> 00:13:07,654
That thing gets texts, too.
270
00:13:07,787 --> 00:13:11,064
So you're saying
that whoever's doing this
271
00:13:11,157 --> 00:13:13,398
sent him a text on purpose?
272
00:13:14,093 --> 00:13:15,629
This was a hit on a cop?
273
00:13:15,762 --> 00:13:17,241
Maybe.
274
00:13:19,299 --> 00:13:21,006
Call this in, use your radio,
275
00:13:21,134 --> 00:13:22,738
get everyone to stop
using their phones.
276
00:13:22,835 --> 00:13:23,575
Get a name and number
277
00:13:23,670 --> 00:13:26,116
for everyone with a visual
on this location, okay?
278
00:13:26,239 --> 00:13:29,186
Then meet us
at Still Waters School.
279
00:13:30,443 --> 00:13:31,979
Phone.
280
00:13:32,111 --> 00:13:33,112
MY Phone.
281
00:13:33,246 --> 00:13:34,350
Don't answer it.
282
00:13:34,480 --> 00:13:36,426
Don't. What are you...
283
00:13:37,583 --> 00:13:39,324
it's not a text-.
284
00:13:39,452 --> 00:13:41,659
- Fishing buddy.
- Really?
285
00:13:41,788 --> 00:13:43,995
Well, import-export fishing.
286
00:13:44,123 --> 00:13:46,797
Look, whatever.
I'll meet you at the car.
287
00:13:46,926 --> 00:13:48,928
This trouble, it just got Tater.
288
00:13:49,028 --> 00:13:50,302
Tater was killed?
289
00:13:50,430 --> 00:13:51,773
Yeah, it's a weird one.
290
00:13:51,864 --> 00:13:53,605
Okay, where are you?
I'm coming down there.
291
00:13:53,700 --> 00:13:57,807
No. No, look, Audrey,
just help us from the station, okay?
292
00:13:57,937 --> 00:13:59,780
Find out about
this Still Waters School,
293
00:13:59,872 --> 00:14:01,977
or I'm telling you,
Nathan's gonna figure out it's you.
294
00:14:02,108 --> 00:14:04,110
I can't avoid him forever,
all right, Duke?
295
00:14:04,210 --> 00:14:06,884
Besides, what about the deal
that you made with The Guard?
296
00:14:07,013 --> 00:14:09,823
Look, since when doesn't
The Guard want me dead?
297
00:14:09,949 --> 00:14:13,328
Look, I still think
this is our very best bad plan.
298
00:14:13,820 --> 00:14:15,857
Give me the names.
299
00:14:15,988 --> 00:14:18,662
Okay, the first dead guy
was Seth Hughes, 25.
300
00:14:18,791 --> 00:14:20,566
We think he worked
for Still Waters School.
301
00:14:23,629 --> 00:14:24,403
Uh, hi.
302
00:14:24,530 --> 00:14:28,637
I've been told I need a permit
to put on a fireworks show.
303
00:14:31,137 --> 00:14:34,175
Here, here, all this side,
304
00:14:34,307 --> 00:14:37,811
here, here, here,
and right there.
305
00:14:37,910 --> 00:14:40,151
- Need a pen?
- Nope, got one. Thanks.
306
00:14:40,246 --> 00:14:42,522
So I can just fill this out here?
307
00:14:43,583 --> 00:14:45,494
Just find a desk.
308
00:14:45,585 --> 00:14:46,859
Thank you.
309
00:14:56,863 --> 00:14:58,342
[Phone beeps off]
310
00:15:05,238 --> 00:15:07,844
I don't think
you should be in here, cowboy.
311
00:15:07,940 --> 00:15:11,513
Um, sorry. Just looking
for a place to write.
312
00:15:12,111 --> 00:15:13,089
Waiting area.
313
00:15:13,212 --> 00:15:15,021
Right, okay. Sure.
314
00:15:15,114 --> 00:15:17,185
You're Lexie, is that right?
315
00:15:17,617 --> 00:15:20,291
I'm Wade Crocker,
Duke's brother.
316
00:15:20,420 --> 00:15:23,196
- Hi.
- Hi.
317
00:15:24,090 --> 00:15:26,570
Well, anyway, okay, waiting.
318
00:15:26,692 --> 00:15:27,727
Waiting area.
319
00:15:27,860 --> 00:15:30,568
Waiting area, yeah.
320
00:15:38,237 --> 00:15:40,808
Think we should call Lexie
and tell her to meet us here?
321
00:15:40,940 --> 00:15:43,147
No. She's probably
already at the station
322
00:15:43,276 --> 00:15:44,254
halfway through her paper work.
323
00:15:44,377 --> 00:15:46,653
Let's just let her
get her bearings, you know?
324
00:15:46,779 --> 00:15:48,588
Besides, this...
I don't know.
325
00:15:48,714 --> 00:15:52,059
This trouble's pretty dangerous
for a newbie, don't you think?
326
00:15:53,486 --> 00:15:56,160
I heard Jennifer
went to pick up her stuff.
327
00:15:56,289 --> 00:15:58,565
Well, I guess.
328
00:15:58,658 --> 00:16:00,729
What's up with you and her?
329
00:16:02,061 --> 00:16:03,563
What's up with you asking?
330
00:16:03,663 --> 00:16:06,610
I just -- I remember
what you said that day
331
00:16:06,732 --> 00:16:09,406
outside the barn about Audrey.
332
00:16:12,071 --> 00:16:14,312
I was kind of hoping
you'd forget about that.
333
00:16:15,141 --> 00:16:17,246
You said you loved her, Duke.
334
00:16:18,311 --> 00:16:20,587
You said you loved Audrey.
335
00:16:24,317 --> 00:16:24,954
[Sighs]
336
00:16:25,084 --> 00:16:26,757
Yeah.
337
00:16:28,254 --> 00:16:29,699
It's okay.
338
00:16:31,491 --> 00:16:36,099
Just want to make sure you keep
an eye on Lexie when I'm gone.
339
00:16:41,434 --> 00:16:44,176
- Nathan, listen...
- Hey, Audrey's gone.
340
00:16:44,303 --> 00:16:45,976
We both lost her.
341
00:16:46,105 --> 00:16:50,110
Whoever she is now, I just want
to know you'll take care of her.
342
00:16:51,544 --> 00:16:53,285
I'm gonna end the troubles, Duke.
343
00:16:55,114 --> 00:16:56,787
I know you will.
344
00:16:59,852 --> 00:17:02,662
Come on.
Let's go talk to this principal.
345
00:17:05,291 --> 00:17:06,964
So Seth didn't have a stroke?
346
00:17:07,059 --> 00:17:08,299
It was a trouble.
347
00:17:08,794 --> 00:17:10,467
Someone else's.
348
00:17:10,563 --> 00:17:12,634
Exactly why we're doing
what we're doing.
349
00:17:12,732 --> 00:17:13,733
And what are you doing?
350
00:17:13,866 --> 00:17:16,073
Protecting my children,
my family.
351
00:17:16,202 --> 00:17:18,842
Yes, I want my kids to go
to a trouble-free school.
352
00:17:18,971 --> 00:17:20,314
I don't apologize for that.
353
00:17:22,642 --> 00:17:24,417
How many people know about this?
354
00:17:24,544 --> 00:17:25,420
I had to get the word out.
355
00:17:25,545 --> 00:17:29,322
In fact, they should
be arriving soon, so...
356
00:17:33,753 --> 00:17:37,098
- That's really weird.
- What?
357
00:17:37,223 --> 00:17:38,099
What is?
358
00:17:38,224 --> 00:17:40,397
Is it a text?
359
00:17:40,526 --> 00:17:43,837
No. See that?
My phone...
360
00:17:45,164 --> 00:17:48,839
Computer, my watch.
361
00:17:48,935 --> 00:17:50,346
No. What about 'em?
362
00:17:50,436 --> 00:17:52,939
They're all counting down
together in unison.
363
00:17:53,906 --> 00:17:55,351
I don't see it.
364
00:17:55,441 --> 00:17:57,182
It's as clear as day.
365
00:17:57,276 --> 00:17:58,846
Eight seconds.
366
00:18:00,947 --> 00:18:05,953
Five, four, three, two, one.
367
00:18:16,462 --> 00:18:17,873
Don't touch him.
368
00:18:18,698 --> 00:18:20,541
I wasn't planning on it.
369
00:18:20,633 --> 00:18:22,442
Okay, honey.
Just keep me updated.
370
00:18:24,036 --> 00:18:25,709
Oh, my God.
Another one?
371
00:18:25,805 --> 00:18:26,613
Yeah.
372
00:18:27,473 --> 00:18:29,749
I'm gonna need you
posted at this door.
373
00:18:29,875 --> 00:18:32,446
Send any parents
who come to the meeting home.
374
00:18:32,578 --> 00:18:33,716
Might need to stay a while.
375
00:18:33,813 --> 00:18:34,757
Okay.
376
00:18:34,880 --> 00:18:36,826
Dylan just said
his doubles match can't start.
377
00:18:36,949 --> 00:18:38,553
The scoreboard just broke.
378
00:18:38,651 --> 00:18:40,324
- What's wrong with it?
- I don't know.
379
00:18:40,453 --> 00:18:41,625
He thinks it's fine,
380
00:18:41,754 --> 00:18:43,563
but the coach says
it just keeps counting down.
381
00:18:44,890 --> 00:18:46,062
Clock's ticking.
382
00:18:46,959 --> 00:18:48,939
Let's go.
383
00:18:56,068 --> 00:18:58,241
- Coach.
- Budget cuts.
384
00:18:58,337 --> 00:18:59,338
This is what you get.
385
00:18:59,472 --> 00:19:00,746
You know, I had to fix
our video camera
386
00:19:00,840 --> 00:19:01,784
with my own money.
387
00:19:01,907 --> 00:19:03,284
Coach, what's wrong
with the scoreboard?
388
00:19:03,409 --> 00:19:05,787
Well, it won't stop counting down.
389
00:19:05,911 --> 00:19:08,414
Look at it. See?
Just counts down.
390
00:19:09,582 --> 00:19:11,619
Uh, look at my phone.
391
00:19:11,751 --> 00:19:14,027
Is my phone counting down, too,
like the scoreboard?
392
00:19:16,455 --> 00:19:17,263
Yeah.
393
00:19:17,356 --> 00:19:19,427
What do you know
about Still Waters School?
394
00:19:19,525 --> 00:19:20,970
Are they in our division?
395
00:19:22,161 --> 00:19:23,299
No.
396
00:19:25,264 --> 00:19:26,607
How much time is left?
397
00:19:27,800 --> 00:19:30,644
9:14, 9:13.
398
00:19:32,872 --> 00:19:34,146
The video camera now.
399
00:19:34,273 --> 00:19:36,048
How about here?
400
00:19:37,276 --> 00:19:39,552
I see it everywhere.
401
00:19:39,679 --> 00:19:40,987
What's going on?
402
00:20:00,700 --> 00:20:03,146
You're making a terrible mistake.
403
00:20:03,235 --> 00:20:06,148
If I end the troubles,
people might disagree.
404
00:20:06,238 --> 00:20:07,740
Jordan.
405
00:20:15,181 --> 00:20:19,186
In 1981, the troubles
came back in June.
406
00:20:19,318 --> 00:20:23,164
I remember because my friend and I were umpiring a
little league game
407
00:20:23,255 --> 00:20:27,829
and the pitcher
threw his arm out, literally.
408
00:20:27,927 --> 00:20:30,498
It was a God-awful summer.
409
00:20:30,596 --> 00:20:31,870
Lucy hadn't showed up yet,
410
00:20:31,997 --> 00:20:35,171
and the troubles
were happening unabated.
411
00:20:35,267 --> 00:20:39,682
My wife's family
had a horrific trouble.
412
00:20:39,772 --> 00:20:41,718
Painful, brutal.
413
00:20:41,841 --> 00:20:44,720
And I was terrified that my wife
was gonna get it, too,
414
00:20:44,844 --> 00:20:47,290
so I tried to protect her
the only way I could,
415
00:20:47,413 --> 00:20:50,553
with my friend, Simon Crocker.
416
00:20:52,017 --> 00:20:55,362
I activated Simon
with my own blood.
417
00:20:55,454 --> 00:20:57,434
You?
418
00:20:57,556 --> 00:20:59,194
Yes.
419
00:20:59,925 --> 00:21:01,370
Nobody knows that.
420
00:21:01,460 --> 00:21:05,408
I asked him to kill my father-in-law,
421
00:21:05,531 --> 00:21:07,442
and he did what I asked.
422
00:21:09,201 --> 00:21:14,549
Years later, with Lucy's help,
I had to kill Simon Crocker.
423
00:21:16,375 --> 00:21:19,913
I didn't want my wife to be troubled,
to become a monster,
424
00:21:20,045 --> 00:21:22,252
but what I did?
425
00:21:22,381 --> 00:21:24,884
It was worse than the troubles.
426
00:21:26,986 --> 00:21:29,990
I became the monster.
427
00:21:41,333 --> 00:21:42,835
Sure Duke isn't coming back?
428
00:21:42,968 --> 00:21:44,948
I lojacked his car.
429
00:21:45,070 --> 00:21:47,744
There's some amazing technology
out there.
430
00:21:47,840 --> 00:21:52,152
And as requested,
two camera pens, audio-equipped,
431
00:21:52,278 --> 00:21:54,451
one on Nathan's desk,
the other in the bullpen.
432
00:21:54,580 --> 00:21:57,823
- Impressive.
-It is.
433
00:21:57,950 --> 00:22:00,021
But watching?
434
00:22:00,152 --> 00:22:03,292
This is dull.
435
00:22:04,290 --> 00:22:08,602
I do know
how we could kill some time.
436
00:22:10,362 --> 00:22:12,433
You're persistent.
437
00:22:12,598 --> 00:22:15,135
You think it'll work?
438
00:22:16,702 --> 00:22:18,943
Let's try.
439
00:22:28,314 --> 00:22:30,521
How you doing?
440
00:22:30,649 --> 00:22:32,686
Good.
441
00:22:32,818 --> 00:22:34,695
Feel any pain?
442
00:22:34,820 --> 00:22:36,800
Good.
443
00:22:39,992 --> 00:22:41,733
Well, hello, Lexie.
444
00:22:41,861 --> 00:22:44,467
- Oh, no.
- Wade, listen to me.
445
00:22:45,531 --> 00:22:48,410
I want to do this,
446
00:22:48,534 --> 00:22:51,310
and if we end the troubles,
we won't need rubber gloves.
447
00:22:52,471 --> 00:22:54,508
Unless we want them.
448
00:22:54,640 --> 00:22:59,487
But right now,
we have to focus.
449
00:22:59,578 --> 00:23:01,148
You better be worth it.
450
00:23:01,547 --> 00:23:06,496
And you have to tell me
how I can end the troubles.
451
00:23:06,585 --> 00:23:08,565
All right.
452
00:23:08,687 --> 00:23:10,360
You've earned this.
453
00:23:10,489 --> 00:23:12,730
You are special, Wade.
454
00:23:13,859 --> 00:23:18,069
If you get the blood
of a troubled person on you,
455
00:23:18,197 --> 00:23:20,939
it changes you.
456
00:23:22,101 --> 00:23:24,513
You get stronger.
457
00:23:24,603 --> 00:23:26,048
Much stronger.
458
00:23:26,572 --> 00:23:29,109
How do I get troubled blood on me?
459
00:23:29,241 --> 00:23:30,720
It's up to you, really.
460
00:23:30,843 --> 00:23:31,844
Duke did this?
461
00:23:33,045 --> 00:23:34,115
Oh, yes.
462
00:23:34,246 --> 00:23:36,055
MAN: Excuse me. I was robbed.
I need to report a crime.
463
00:23:36,181 --> 00:23:36,716
I need you to help me.
464
00:23:36,849 --> 00:23:37,919
NATHAN: I'm sorry.
I'll be right with you.
465
00:23:38,050 --> 00:23:40,257
MAN: What? This is ridiculous.
Why do I pay my taxes?
466
00:23:40,386 --> 00:23:41,797
Do I have to be troubled
to get some help?
467
00:23:41,921 --> 00:23:43,594
Calm down, please.
Just wait in the waiting room.
468
00:23:43,722 --> 00:23:45,724
LEXIE: Three victims?
Why'd it take you so long to call?
469
00:23:45,858 --> 00:23:47,633
It happened really fast.
470
00:23:47,760 --> 00:23:50,536
Okay, so I-I put away all the clocks,
just like you asked.
471
00:23:50,629 --> 00:23:52,631
No, not just clocks.
Anything with a digital screen.
472
00:23:52,765 --> 00:23:54,301
They all count down.
473
00:23:54,433 --> 00:23:57,573
Okay, so you're thinking that
if he can't see the countdown then...
474
00:23:57,703 --> 00:23:58,477
Maybe it won't happen.
475
00:23:58,604 --> 00:24:02,381
All the other victims,
they -- they -- they saw it happen.
476
00:24:02,474 --> 00:24:05,387
Look, he only has,
like, a minute left.
477
00:24:07,646 --> 00:24:09,557
35 seconds.
478
00:24:10,449 --> 00:24:11,757
The thermometer.
479
00:24:11,884 --> 00:24:13,261
Wait, you can see it?
480
00:24:13,385 --> 00:24:15,058
- Yeah.
- Great.
481
00:24:15,154 --> 00:24:17,760
Then you and the lucky guy
counting down are the only ones.
482
00:24:18,791 --> 00:24:20,998
Have a seat.
483
00:24:24,229 --> 00:24:26,470
You don't see anything
counting down now, right?
484
00:24:26,598 --> 00:24:29,442
No, no, but on the way here
I saw everything.
485
00:24:29,568 --> 00:24:31,411
The gas pump, the bank sign.
486
00:24:31,503 --> 00:24:33,312
Actually, I kind of liked
the gas pump.
487
00:24:33,439 --> 00:24:34,850
Much better than $4.99.
488
00:24:35,641 --> 00:24:37,120
But nothing now, right?
489
00:24:38,644 --> 00:24:40,089
No, nothing n...
490
00:24:40,179 --> 00:24:41,590
[Coach gasps]
491
00:24:55,928 --> 00:24:58,966
Um, we got a problem.
492
00:24:59,098 --> 00:25:00,372
You mean, other than
the petrified man?
493
00:25:00,499 --> 00:25:02,775
Yeah, we got
a much bigger problem.
494
00:25:02,868 --> 00:25:03,869
Can anyone see this?
495
00:25:04,003 --> 00:25:05,380
- See what?
- This.
496
00:25:05,504 --> 00:25:07,279
- No.
-It's counting down.
497
00:25:07,373 --> 00:25:09,216
Can you see it?
498
00:25:10,042 --> 00:25:11,282
Me.
499
00:25:11,377 --> 00:25:13,118
I can see it.
500
00:25:14,446 --> 00:25:15,447
It means you're next.
501
00:25:23,956 --> 00:25:24,559
How much time?
502
00:25:24,690 --> 00:25:27,136
15:27, 26.
503
00:25:27,226 --> 00:25:31,072
Okay, so your countdown started
the exact second that his stopped.
504
00:25:32,331 --> 00:25:34,140
So they go in some sort of order.
505
00:25:34,233 --> 00:25:36,144
- They're all about 15 minutes.
- It's like a queue.
506
00:25:36,235 --> 00:25:38,476
It's like when one ends,
the next one begins.
507
00:25:38,570 --> 00:25:40,481
So I joined the queue
right after coach.
508
00:25:41,573 --> 00:25:42,847
- Why?
- Okay.
509
00:25:42,975 --> 00:25:45,148
Where -- where have we been
since -- since we met the coach?
510
00:25:45,244 --> 00:25:48,714
The school, the tennis office,
streets, parking lot, here.
511
00:25:49,381 --> 00:25:50,917
I really wish
you were Audrey right now.
512
00:25:51,050 --> 00:25:52,256
She's good at this stuff.
513
00:25:54,987 --> 00:25:57,763
Damn. That's a bad deal.
514
00:25:57,890 --> 00:26:00,564
This town needs me
to end the troubles.
515
00:26:00,692 --> 00:26:05,232
Can you rewind this?
I think I saw something.
516
00:26:08,000 --> 00:26:10,503
Stop.
Who is that?
517
00:26:11,103 --> 00:26:13,947
I heard them talking.
He was robbed.
518
00:26:14,073 --> 00:26:16,053
Hit play-
519
00:26:16,175 --> 00:26:18,553
I was robbed!
I need to get my stuff back!
520
00:26:18,677 --> 00:26:20,281
- Lock-up. Do you mind?
-No, wait!
521
00:26:20,412 --> 00:26:23,188
Look, there.
You see the clock?
522
00:26:23,282 --> 00:26:25,558
He's the troubled guy.
523
00:26:25,684 --> 00:26:26,560
it's him.
524
00:26:26,685 --> 00:26:28,892
Look, if this was an attack
on Still Waters School,
525
00:26:29,021 --> 00:26:31,228
then why go after the coach
from Haven Junior High School?
526
00:26:31,356 --> 00:26:31,891
Why you?
527
00:26:32,024 --> 00:26:34,265
Maybe it's not an attack
on the school directly.
528
00:26:34,393 --> 00:26:35,201
In the car on the way over here,
529
00:26:35,294 --> 00:26:36,398
where else did the coach
say he's been?
530
00:26:36,528 --> 00:26:39,532
Parent meetings, locker room,
pick up the video camera.
531
00:26:39,631 --> 00:26:41,042
Did you say video camera?
532
00:26:41,133 --> 00:26:43,135
Yeah, he -- he said he had
to get it repaired to --
533
00:26:43,268 --> 00:26:45,407
to film the kids practicing
their -- their -- their serves, or...
534
00:26:45,537 --> 00:26:48,245
Lexie, it's not a camera or a phone.
We've been down that road.
535
00:26:48,373 --> 00:26:51,377
No, Paul Krebs Electronics.
He was robbed this morning.
536
00:26:51,477 --> 00:26:53,388
That's what Tater
was investigating, right?
537
00:26:54,213 --> 00:26:55,590
Krebs was in here earlier.
538
00:26:55,714 --> 00:26:58,058
He was filing a report
when you guys got back.
539
00:26:58,150 --> 00:26:59,561
- What, that guy?
-Yes.
540
00:27:02,221 --> 00:27:03,928
Paul Krebs!
541
00:27:05,991 --> 00:27:07,834
You call Tatum "Tater"?
542
00:27:09,728 --> 00:27:13,767
Krebs said that he had to count
to 1,000 when the robber escaped,
543
00:27:13,899 --> 00:27:16,903
so that would be,
like, what, 15 minutes,
544
00:27:17,002 --> 00:27:21,508
that he was supposed to sit there
just motionless, all right?
545
00:27:21,640 --> 00:27:24,780
That -- that's the kind of thing
that starts a trouble, right?
546
00:27:26,278 --> 00:27:29,259
He's setting a 15-minute
time clock on people
547
00:27:29,348 --> 00:27:31,589
that leaves them motionless
when it ends.
548
00:27:32,751 --> 00:27:35,595
That's the kind of thing
that causes a trouble?
549
00:27:41,527 --> 00:27:43,632
Yeah.
550
00:27:46,765 --> 00:27:48,039
Audrey?
551
00:27:49,334 --> 00:27:51,814
Yes.
552
00:27:51,937 --> 00:27:53,644
Parker?
553
00:27:53,772 --> 00:27:54,614
Yeah.
554
00:27:54,706 --> 00:27:56,947
- Parker.
- Yeah.
555
00:27:57,843 --> 00:27:59,789
It's always been me, Nathan.
556
00:28:01,713 --> 00:28:03,659
Yeah.
557
00:28:03,782 --> 00:28:05,318
Why didn't you tell me?
558
00:28:05,450 --> 00:28:09,990
Because people wanted me
to shoot you if I was Audrey.
559
00:28:10,122 --> 00:28:11,965
Yeah, but when we were alone.
560
00:28:12,057 --> 00:28:14,663
You wanted me to shoot you.
561
00:28:14,793 --> 00:28:16,238
He's gone.
562
00:28:21,366 --> 00:28:22,470
You knew?
563
00:28:22,568 --> 00:28:25,572
Okay, we've got eight minutes
to find Paul Krebs.
564
00:28:25,704 --> 00:28:27,650
I figured it out.
565
00:28:27,739 --> 00:28:29,514
When?
566
00:28:29,641 --> 00:28:30,984
The first day.
567
00:28:31,877 --> 00:28:34,187
- What...
- Nathan, we don't have time for this.
568
00:28:34,313 --> 00:28:35,690
And you didn't say anything to me?
569
00:28:35,814 --> 00:28:37,316
After everything?
570
00:28:37,416 --> 00:28:39,157
I was trying to keep you alive.
571
00:28:39,251 --> 00:28:41,663
I don't want you to keep me alive.
I want to end the troubles.
572
00:28:41,753 --> 00:28:42,754
You should want that, too.
573
00:28:42,888 --> 00:28:44,561
You're right. I should.
574
00:28:46,058 --> 00:28:47,560
Pisses me off that I don't.
575
00:28:47,693 --> 00:28:49,570
Paul's Electronics
is on Camp Street.
576
00:28:49,695 --> 00:28:50,605
We got to go.
577
00:28:51,697 --> 00:28:54,610
- We need to go.
- Yeah.
578
00:28:57,369 --> 00:28:59,713
- Paul?
- Paul?
579
00:28:59,838 --> 00:29:02,341
- Paul?
- He's no! back there.
580
00:29:03,075 --> 00:29:06,113
You won't find him.
I made sure of that.
581
00:29:07,246 --> 00:29:09,226
Jordan, we're running out of time.
582
00:29:09,348 --> 00:29:11,021
I know, Audrey.
583
00:29:11,583 --> 00:29:13,529
I heard everything.
584
00:29:13,619 --> 00:29:15,223
We bugged the office.
585
00:29:15,354 --> 00:29:17,698
And I had a whole new plan
to end the troubles,
586
00:29:17,789 --> 00:29:19,598
but now that I know
that you're Audrey,
587
00:29:19,725 --> 00:29:23,434
we can go back to the original plan,
the sure thing.
588
00:29:23,562 --> 00:29:25,371
Kill him.
589
00:29:32,804 --> 00:29:34,750
No.
590
00:29:34,873 --> 00:29:36,648
No, and I'm not Audrey.
591
00:29:36,775 --> 00:29:38,721
Slop lying to me!
592
00:29:45,984 --> 00:29:49,090
Jordan, you need
to tell us where he is.
593
00:29:49,221 --> 00:29:53,067
Shoot me,
and you'll never find him.
594
00:29:56,295 --> 00:29:57,603
Don't you gel it?
595
00:29:57,729 --> 00:30:00,642
What's Nathan have left?
Four minutes?
596
00:30:00,766 --> 00:30:03,906
At least make it count
for something, and kill him.
597
00:30:05,304 --> 00:30:07,079
End the troubles.
598
00:30:19,651 --> 00:30:21,597
Four minutes.
599
00:30:25,090 --> 00:30:26,330
Audrey.
600
00:30:29,027 --> 00:30:33,601
We can end the troubles forever,
right now.
601
00:30:37,169 --> 00:30:37,647
Hey.
602
00:30:37,769 --> 00:30:40,477
I know what Agent Howard said,
all right?
603
00:30:40,605 --> 00:30:43,609
But we've spent our lives
doing impossible things.
604
00:30:44,543 --> 00:30:46,819
Now we just have to do another.
605
00:30:48,513 --> 00:30:51,824
I'm not ending the troubles
by killing you.
606
00:30:51,950 --> 00:30:53,827
Paul.
607
00:30:53,952 --> 00:30:55,693
Paul Krebs!
608
00:30:56,621 --> 00:30:58,225
Where's the troubled guy?
609
00:30:58,357 --> 00:31:00,200
Wade, get out of here.
610
00:31:01,360 --> 00:31:02,566
You're helping her?
611
00:31:02,694 --> 00:31:04,037
Actually, she's helping me.
612
00:31:04,162 --> 00:31:06,199
Showing me
the Crocker family secret.
613
00:31:06,331 --> 00:31:06,900
- Wade, you don't want that.
- Yes, I do.
614
00:31:08,300 --> 00:31:10,678
Wade, things have changed.
615
00:31:11,370 --> 00:31:12,849
Things have changed?
616
00:31:12,971 --> 00:31:15,645
Troubled people giving me power?
That's changed?
617
00:31:15,741 --> 00:31:18,017
I have a better way
to end the troubles now.
618
00:31:18,143 --> 00:31:20,521
Okay, listen,
he's got to be here.
619
00:31:20,645 --> 00:31:21,919
Slop, or I'll shoot.
620
00:31:22,047 --> 00:31:23,492
No, you won't, Jordan.
621
00:31:23,582 --> 00:31:25,823
You're not gonna
shoot me or Nathan,
622
00:31:25,917 --> 00:31:27,828
because then,
you don't get what you want.
623
00:31:27,919 --> 00:31:30,092
So put the damn gun down!
624
00:31:41,233 --> 00:31:42,610
He's here!
625
00:31:43,935 --> 00:31:45,175
Paul?
626
00:31:45,270 --> 00:31:46,613
Paul.
627
00:31:46,738 --> 00:31:48,217
Oh.
628
00:31:49,107 --> 00:31:51,212
Where are you going?
629
00:31:51,343 --> 00:31:52,947
To get some of his blood.
630
00:31:53,078 --> 00:31:55,080
To get what you've had all along.
631
00:31:55,547 --> 00:31:58,118
No, you're not.
632
00:31:59,451 --> 00:32:01,522
Damn you, Duke.
633
00:32:02,287 --> 00:32:05,200
Yeah, I think that happened
a long time ago.
634
00:32:05,290 --> 00:32:07,793
I am trying to protect you, Wade.
635
00:32:07,926 --> 00:32:09,530
Wade!
636
00:32:14,533 --> 00:32:16,638
- You have a problem.
- You think?
637
00:32:16,768 --> 00:32:18,645
I get ripped off,
the cops ignore me,
638
00:32:18,770 --> 00:32:20,750
and then this crazy bitch
takes me hostage,
639
00:32:20,872 --> 00:32:22,249
and she really hurts.
640
00:32:22,374 --> 00:32:24,251
Listen, you're troubled.
641
00:32:24,376 --> 00:32:25,480
What?
642
00:32:25,610 --> 00:32:28,318
You keep putting a countdown clock
on people.
643
00:32:28,447 --> 00:32:32,452
When it counts down to zero,
they harden, and they --
644
00:32:32,584 --> 00:32:34,757
they die, okay?
645
00:32:34,886 --> 00:32:37,230
He has -- he has two minutes.
646
00:32:37,989 --> 00:32:39,764
And if you keep that clock running,
647
00:32:39,891 --> 00:32:42,098
she'll have to kill him,
and we're all cured.
648
00:32:42,227 --> 00:32:43,433
Shut up, Jordan!
649
00:32:43,562 --> 00:32:44,802
No more troubles.
650
00:32:44,930 --> 00:32:46,967
- Do you want to get shot?
- Duke.
651
00:32:47,098 --> 00:32:48,270
Nathan, she's trying to kill you.
652
00:32:48,400 --> 00:32:50,778
Jordan just wants the troubles
to end. So do I.
653
00:32:53,004 --> 00:32:57,248
This isn't Jordan's fault,
so don't -- don't shoot her.
654
00:33:15,160 --> 00:33:17,299
Listen, after you were robbed,
those guys from the school,
655
00:33:17,429 --> 00:33:18,806
they wanted
their electronics back, right?
656
00:33:18,930 --> 00:33:20,307
Coach wanted his camera.
657
00:33:20,432 --> 00:33:22,275
I ignored you
when you tried to report it.
658
00:33:22,367 --> 00:33:23,607
You've been putting
a countdown clock
659
00:33:23,702 --> 00:33:25,648
on anyone who's slowing you down-.
660
00:33:25,770 --> 00:33:28,376
But why?
Slowing you down for what?
661
00:33:28,507 --> 00:33:30,145
You said you were robbed,
but I don't see anything missing.
662
00:33:30,275 --> 00:33:31,777
All right?
What did they take?
663
00:33:32,344 --> 00:33:33,152
A bracelet.
664
00:33:33,278 --> 00:33:36,725
I was gonna give it
as a birthday present today.
665
00:33:36,848 --> 00:33:38,327
50 seconds, Parker.
666
00:33:38,450 --> 00:33:39,394
Was it for her?
667
00:33:39,518 --> 00:33:41,657
- Yes. Ellie.
- Is that your girlfriend?
668
00:33:41,786 --> 00:33:44,062
No. She's just a friend.
669
00:33:44,189 --> 00:33:45,668
But you want her to be more.
670
00:33:48,026 --> 00:33:49,733
- Don't you?
- That's it.
671
00:33:49,861 --> 00:33:52,068
- You need to call her.
- No, no.
672
00:33:52,197 --> 00:33:54,677
I can't call her on her birthday,
and have nothing but me. No.
673
00:33:54,799 --> 00:33:56,506
Be honest.
Tell her how you feel.
674
00:33:56,635 --> 00:33:58,308
30 seconds, Parker.
We're out of time.
675
00:33:58,403 --> 00:34:00,007
You...
676
00:34:00,138 --> 00:34:02,015
Call her now.
677
00:34:07,812 --> 00:34:09,189
-15 seconds.
- Okay, shh.
678
00:34:09,314 --> 00:34:10,349
Audrey, this is our last chance!
679
00:34:10,482 --> 00:34:11,825
- Ask her to coffee, okay?
- I can't.
680
00:34:11,917 --> 00:34:14,022
Yes, you can.
Just talk to her.
681
00:34:16,054 --> 00:34:18,762
- Hello?
- Happy Birthday.
682
00:34:18,890 --> 00:34:21,029
Oh, hi, Paul.
683
00:34:21,159 --> 00:34:25,039
I was wondering
if you wanted to go for coffee?
684
00:34:26,097 --> 00:34:27,872
Oh.
685
00:34:28,099 --> 00:34:29,169
Um...
686
00:34:31,169 --> 00:34:33,012
Well...
687
00:34:34,105 --> 00:34:36,176
Well, that would be really nice, Paul.
688
00:34:37,075 --> 00:34:40,545
- When?
-It stopped.
689
00:34:40,679 --> 00:34:42,750
How about 10 minutes?
Black House Cafe?
690
00:34:43,415 --> 00:34:46,953
Uh, yeah, I'll -- I'll be there.
691
00:34:49,054 --> 00:34:51,034
I'm going for coffee.
692
00:35:02,367 --> 00:35:05,746
Thank you so much, you guys.
I'm gonna lock up, okay?
693
00:35:10,141 --> 00:35:11,586
Wade!
694
00:35:19,784 --> 00:35:20,728
[ Gasping ]
695
00:35:32,397 --> 00:35:34,604
I'll call him an ambulance.
696
00:35:35,300 --> 00:35:37,576
[Moaning]
697
00:35:37,669 --> 00:35:38,409
It's okay.
698
00:35:38,503 --> 00:35:39,573
Drop the knife.
699
00:35:41,806 --> 00:35:44,787
Damn it, Wade.
You shouldn't have done that.
700
00:35:44,909 --> 00:35:46,445
You're not the only special
Crocker anymore.
701
00:35:46,578 --> 00:35:48,580
- That was stupid.
- Why?
702
00:35:48,680 --> 00:35:51,354
Because now I can
end the troubles, too?
703
00:35:51,816 --> 00:35:53,489
Wade.
704
00:35:53,618 --> 00:35:54,323
Hey.
705
00:35:54,452 --> 00:35:56,090
- Wait.
- Out of the way!
706
00:35:56,187 --> 00:35:58,428
Nathan, wait.
707
00:35:58,523 --> 00:35:59,467
Let me go after him.
708
00:35:59,591 --> 00:36:01,002
He just stabbed that guy.
709
00:36:01,126 --> 00:36:04,767
This is my fault.
He doesn't know what he's doing.
710
00:36:04,863 --> 00:36:08,470
I'm asking you. Please.
711
00:36:10,802 --> 00:36:12,440
Let me deal with Wade.
712
00:36:17,042 --> 00:36:19,147
Wade!
713
00:36:40,398 --> 00:36:42,503
Wade is activated?
714
00:36:42,634 --> 00:36:45,911
I tried to stop it, but...
715
00:36:47,706 --> 00:36:50,186
You were right, Vince.
716
00:36:50,308 --> 00:36:52,413
I've been letting this town...
717
00:36:54,713 --> 00:36:57,250
...make me into a monster.
718
00:37:02,153 --> 00:37:03,928
What happened to your wife?
719
00:37:04,055 --> 00:37:06,592
Found out what I did,
720
00:37:06,725 --> 00:37:10,502
hated me for it, left me.
721
00:37:10,595 --> 00:37:13,098
Some couples
are never meant to be.
722
00:37:14,065 --> 00:37:17,342
And some couples are.
723
00:37:18,603 --> 00:37:19,843
What?
724
00:37:20,739 --> 00:37:22,878
Nothing.
725
00:37:23,007 --> 00:37:24,748
I'm just...
726
00:37:26,945 --> 00:37:28,583
I'm leaving Haven.
727
00:37:29,881 --> 00:37:31,883
I need a new start.
728
00:37:48,032 --> 00:37:50,740
The doctor said
that Paul's gonna make it.
729
00:37:53,571 --> 00:37:56,074
Hopefully, Ellie visits him
in the hospital.
730
00:37:56,207 --> 00:37:58,448
Yeah, just the fact that he made
that phone call to her, you know?
731
00:37:58,576 --> 00:38:00,954
I think that'll keep
his trouble at bay.
732
00:38:01,079 --> 00:38:03,116
That was great.
733
00:38:03,248 --> 00:38:07,822
It's like a phone company
commercial in Haven.
734
00:38:07,952 --> 00:38:11,593
Yeah. Reach out
and unfreeze someone.
735
00:38:13,758 --> 00:38:15,567
Sorry.
736
00:38:16,561 --> 00:38:20,634
See, that's the kind of terrible joke
that I missed, Parker.
737
00:38:20,765 --> 00:38:23,245
Yeah, well, I know my audience.
738
00:38:25,670 --> 00:38:27,115
I'm glad you're back.
739
00:38:30,608 --> 00:38:32,178
Why?
740
00:38:33,611 --> 00:38:34,919
Hm?
741
00:38:36,014 --> 00:38:38,324
Why are you glad
to have me back?
742
00:38:41,619 --> 00:38:43,030
What do you mean?
743
00:38:44,422 --> 00:38:46,527
Never mind.
744
00:38:51,095 --> 00:38:52,335
Are you mad at me?
745
00:38:52,463 --> 00:38:54,943
- No.
- You're mad at me.
746
00:38:55,967 --> 00:38:58,447
You told Paul to be honest
and you're lying to me?
747
00:38:59,437 --> 00:39:01,348
You've been lying to me.
748
00:39:02,841 --> 00:39:05,651
Because I made a decision
to go into the barn
749
00:39:05,777 --> 00:39:07,848
and end the troubles, Nathan.
750
00:39:07,979 --> 00:39:10,823
And then you shot Agent Howard.
You screwed it all up,
751
00:39:10,949 --> 00:39:13,896
Audrey, I couldn't let you go.
752
00:39:14,018 --> 00:39:15,497
Right. Exactly.
753
00:39:15,620 --> 00:39:18,829
And now I have to be the one
to kill you.
754
00:39:18,957 --> 00:39:20,994
I have to let you go.
755
00:39:21,125 --> 00:39:22,661
And I won't do it.
756
00:39:23,628 --> 00:39:25,005
I'm sorry, I --
757
00:39:25,129 --> 00:39:27,405
I made a deal with The Guard.
758
00:39:27,532 --> 00:39:29,910
They're not gonna find out who I am.
759
00:39:30,034 --> 00:39:32,310
This will never be their decision.
760
00:39:32,403 --> 00:39:34,508
Okay, but I thought
maybe it was mine.
761
00:39:34,639 --> 00:39:36,676
Well, you're wrong, Nathan.
762
00:39:38,543 --> 00:39:40,250
Because...
763
00:39:40,378 --> 00:39:42,221
I love you.
764
00:39:45,884 --> 00:39:49,161
So that makes this my decision.
765
00:40:06,771 --> 00:40:12,016
Since I'm leaving Haven tomorrow,
I -- I just wanted to say good-bye.
766
00:40:12,110 --> 00:40:14,021
Oh.
767
00:40:14,112 --> 00:40:18,219
I thought maybe you wanted
to celebrate my new talent.
768
00:40:19,684 --> 00:40:21,425
Maybe?
769
00:40:24,455 --> 00:40:27,561
I don't think that would be
a good idea now.
770
00:40:27,692 --> 00:40:29,035
No?
771
00:40:31,262 --> 00:40:32,570
Okay.
772
00:40:35,099 --> 00:40:39,047
So how do I end all the troubles?
773
00:40:40,204 --> 00:40:42,411
I was wrong.
774
00:40:42,540 --> 00:40:44,918
I don't think you can.
775
00:40:45,043 --> 00:40:46,215
Really?
776
00:40:49,614 --> 00:40:51,059
You don't want to tell me.
777
00:40:51,149 --> 00:40:53,823
My plan wouldn't have worked.
778
00:40:53,952 --> 00:40:57,490
It was a mistake,
and I'm sorry, Wade.
779
00:40:57,622 --> 00:40:59,067
No, it's okay.
780
00:40:59,157 --> 00:41:00,500
Really.
781
00:41:00,625 --> 00:41:02,627
You shouldn't need to apologize.
782
00:41:03,461 --> 00:41:06,499
Actually, I'm the one
that should be thanking you.
783
00:41:07,498 --> 00:41:10,411
When that troubled blood
landed on me,
784
00:41:10,501 --> 00:41:15,575
it felt like molten lava
coursing through my veins.
785
00:41:16,975 --> 00:41:21,515
For the first time,
I realized why I'm here.
786
00:41:21,646 --> 00:41:25,025
It was incredible.
787
00:41:31,622 --> 00:41:35,661
No! You bastard!
788
00:41:38,663 --> 00:41:40,142
What was the plan?
789
00:41:40,264 --> 00:41:41,675
No! No!
790
00:41:42,700 --> 00:41:44,646
Tell me. What was the plan?
791
00:41:44,769 --> 00:41:48,615
No! I'm done being a monster.
792
00:41:48,706 --> 00:41:51,983
Yeah, that is what you are.
793
00:41:52,543 --> 00:41:54,887
No!
794
00:41:57,715 --> 00:42:00,517
Aah!
Ripped By mstoll
52209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.