All language subtitles for haven s04e06 1080p bluray x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:02,812 Previously on “Haven "... 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,813 Why are you in such a hurry to have me leave Haven? Ripped By mstoll 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,849 Tell me what the big secret is. 4 00:00:06,974 --> 00:00:08,851 Come on, Duke. I know you have one. 5 00:00:08,976 --> 00:00:09,784 Don't touch me! 6 00:00:09,877 --> 00:00:13,154 And I am doing you a favor by not sharing it. 7 00:00:13,280 --> 00:00:15,282 I can't touch anything. 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,728 I don't want to live like this anymore. 9 00:00:18,785 --> 00:00:21,789 17. That's how many people have died because of the troubles 10 00:00:21,889 --> 00:00:23,163 since I shot Howard, 11 00:00:23,290 --> 00:00:25,998 and I think about them with every breath I take. 12 00:00:26,126 --> 00:00:27,503 The troubles haven't ended. 13 00:00:27,628 --> 00:00:29,505 Killing me is the only way now. 14 00:00:29,630 --> 00:00:30,665 Please, Audrey. 15 00:00:30,797 --> 00:00:32,071 I'm not killing anyone. 16 00:00:32,199 --> 00:00:33,075 My name is Lexie. 17 00:00:33,200 --> 00:00:35,305 You know I'm not her, right? 18 00:00:35,402 --> 00:00:37,678 You're a completely different person, and I don't want you. 19 00:00:37,804 --> 00:00:39,340 I want you to be Audrey again. 20 00:00:39,473 --> 00:00:42,352 You and her, you had something. 21 00:00:42,476 --> 00:00:43,819 It's complicated. 22 00:00:43,911 --> 00:00:45,413 You seem pretty ballsy to me. 23 00:00:45,546 --> 00:00:48,083 You jumped out of that barn and went down in that basement. 24 00:00:48,215 --> 00:00:51,162 I guess I'm just having a hard time believing that you were scared. 25 00:00:51,251 --> 00:00:52,924 Isn't that right, Audrey? 26 00:00:53,053 --> 00:00:54,396 Damn it, Duke. 27 00:00:56,223 --> 00:00:59,067 Yeah. It's me. 28 00:01:41,468 --> 00:01:43,539 - DUKE: Coffee? - Please. 29 00:01:47,140 --> 00:01:48,881 Are you testing me? 30 00:01:48,976 --> 00:01:50,546 I don't like milk. 31 00:01:51,945 --> 00:01:53,049 It's not milk. 32 00:01:53,146 --> 00:01:55,285 I know you're Audrey. 33 00:01:56,149 --> 00:01:58,390 Mm, Baileys. 34 00:01:58,485 --> 00:01:59,896 I know you're Duke. 35 00:02:01,555 --> 00:02:03,592 Okay, let me ask you a question. 36 00:02:03,724 --> 00:02:04,725 You land in that field, 37 00:02:04,825 --> 00:02:07,601 you realize that if anyone figures out that you're Audrey, 38 00:02:07,728 --> 00:02:09,469 that they'll -- they'll kill Nathan. 39 00:02:09,596 --> 00:02:14,636 So you decide to pretend to be the person you were in the barn. 40 00:02:14,768 --> 00:02:16,247 - Lexie? - I like it. 41 00:02:16,336 --> 00:02:20,284 - It rhymes with “sexy.“ - Yes, it does. 42 00:02:20,407 --> 00:02:21,852 So here's my question though. 43 00:02:21,975 --> 00:02:27,516 I mean, how do you do Lexie when you're really Audrey? 44 00:02:27,648 --> 00:02:30,686 We're gonna need a hell of a lot more than Baileys to answer that. 45 00:02:30,817 --> 00:02:33,525 You see, like that. That's a really Lexie thing to say. 46 00:02:33,654 --> 00:02:37,363 I'm Audrey, all right? I really am. 47 00:02:37,491 --> 00:02:40,097 The same Audrey that helps people with troubles, 48 00:02:40,193 --> 00:02:44,300 and the same Audrey who went to Colorado with you. 49 00:02:46,133 --> 00:02:50,878 But unlike Sarah or Lucy, I remember Lexie, okay? 50 00:02:51,004 --> 00:02:57,216 Like a dream, or remembering some kind of fantasy of yourself. 51 00:03:01,615 --> 00:03:04,118 You can't tell him that I'm Audrey. 52 00:03:04,217 --> 00:03:07,790 He wants to end the troubles, and he has that plan, and he's... 53 00:03:09,356 --> 00:03:12,235 Just promise me that you won't tell him. 54 00:03:16,563 --> 00:03:19,874 - I promise. - Thank you. 55 00:03:20,000 --> 00:03:21,911 But... 56 00:03:22,903 --> 00:03:24,576 He's gonna figure it out. 57 00:03:24,705 --> 00:03:25,843 Why does he have to do that? 58 00:03:25,972 --> 00:03:28,475 Because when you care about somebody, you can't -- 59 00:03:30,310 --> 00:03:32,085 They can't -- 60 00:03:32,212 --> 00:03:34,351 Look, I'm just telling you, he's gonna figure it out. 61 00:03:34,481 --> 00:03:35,585 You need to stay away from him. 62 00:03:35,716 --> 00:03:36,922 That's kind of impossible. 63 00:03:37,050 --> 00:03:39,394 The Guard wants us to work together, and that was your idea. 64 00:03:39,519 --> 00:03:42,500 Look, for today, you just keep him from figuring out that you're Audrey, 65 00:03:42,589 --> 00:03:44,432 and I'll keep The Guard from killing him. 66 00:03:47,327 --> 00:03:49,102 In here. 67 00:03:50,564 --> 00:03:52,407 Hey, Lexie. 68 00:03:52,933 --> 00:03:55,379 Uh, hey. 69 00:03:55,502 --> 00:03:57,209 I brought, uh, coffee. 70 00:03:57,337 --> 00:04:01,012 I don't know what you like, so, um... 71 00:04:01,108 --> 00:04:03,679 Spiked. I like it spiked. 72 00:04:04,611 --> 00:04:06,784 Oh, right. 73 00:04:06,913 --> 00:04:08,893 - At 10:00 a.m. - Yeah. 74 00:04:09,015 --> 00:04:11,393 - You know, next time, I'll... - Yeah. 75 00:04:11,518 --> 00:04:13,862 We got a call, so it's a possible trouble. 76 00:04:13,954 --> 00:04:16,525 - We should go. - You know what? I can't. 77 00:04:18,091 --> 00:04:19,195 I can't. 78 00:04:20,227 --> 00:04:21,934 Why not? 79 00:04:22,062 --> 00:04:24,736 Well, apparently, when your Audrey disappeared, 80 00:04:24,865 --> 00:04:27,072 the department, they cleared all of her paperwork, 81 00:04:27,200 --> 00:04:30,977 so now, I got to go back down there and just, like, fill it all out again. 82 00:04:32,272 --> 00:04:34,411 - I don't know. Um... - I do. 83 00:04:34,541 --> 00:04:36,452 I gots to get paid, all right? 84 00:04:36,576 --> 00:04:38,578 Especially if I'm gonna be a cop. 85 00:04:38,712 --> 00:04:41,090 She gets to get paid so she can pay the rent. 86 00:04:41,214 --> 00:04:42,284 That too. 87 00:04:43,383 --> 00:04:44,259 Not runnin' a charity here. 88 00:04:44,384 --> 00:04:46,591 I'll just, you know, help you from the command post. 89 00:04:46,720 --> 00:04:49,462 I'll say things like, "10-4," and, "Copy that,“ 90 00:04:49,589 --> 00:04:51,000 and, like, ea! donuts and stuff. 91 00:04:51,124 --> 00:04:54,071 Nathan, just let her go to the cop shop, you know? 92 00:04:54,161 --> 00:04:55,606 Yeah. 93 00:04:56,730 --> 00:04:58,437 You and I will take the call. 94 00:04:58,565 --> 00:04:59,771 What are you doing? 95 00:04:59,900 --> 00:05:02,904 Look, The Guard's not gonna be happy you're working without her. 96 00:05:03,003 --> 00:05:04,778 Dwight's in Cleave's Mills cleaning up some mess. 97 00:05:04,905 --> 00:05:06,077 You're... 98 00:05:06,173 --> 00:05:09,985 You're gonna need somebody to watch your back here. 99 00:05:11,645 --> 00:05:13,124 Thanks. 100 00:05:14,147 --> 00:05:15,854 Okay. 101 00:05:22,956 --> 00:05:23,934 [Sighs] 102 00:05:32,432 --> 00:05:33,877 [Whistles] 103 00:05:34,000 --> 00:05:35,308 Look at this place. 104 00:05:35,435 --> 00:05:38,882 Duke can decorate? Who knew? 105 00:05:39,005 --> 00:05:41,485 Duke would be pissed if he knew I brought you here. 106 00:05:41,608 --> 00:05:42,712 Don't tell him. 107 00:05:42,843 --> 00:05:45,983 Okay, I won't. 108 00:05:49,516 --> 00:05:53,987 Wade, you know what happens if you touch me, right? 109 00:05:54,120 --> 00:05:55,565 Yes. 110 00:05:55,722 --> 00:05:59,295 But I'm willing to give it a try. 111 00:05:59,993 --> 00:06:02,473 Not my kind of pain. 112 00:06:03,129 --> 00:06:04,904 Then what are we doing here? 113 00:06:06,867 --> 00:06:08,972 I needed to know that I could trust you. 114 00:06:10,537 --> 00:06:13,040 I'm gonna tell you a secret. 115 00:06:13,740 --> 00:06:17,210 It's the reason your brother wants you out of Haven. 116 00:06:18,211 --> 00:06:20,384 You're special, Wade. 117 00:06:21,581 --> 00:06:26,655 Your father gave you and Duke a powerful gift. 118 00:06:26,753 --> 00:06:28,494 You could end the troubles. 119 00:06:29,322 --> 00:06:31,359 Me? 120 00:06:31,491 --> 00:06:33,368 I thought it was Audrey... 121 00:06:33,493 --> 00:06:35,063 Or Lexie, or whatever the hell she is. 122 00:06:35,195 --> 00:06:37,937 No, she's actually more the problem, really. 123 00:06:38,899 --> 00:06:41,175 You could be the solution. 124 00:06:42,035 --> 00:06:43,241 Would you like that? 125 00:06:45,105 --> 00:06:46,709 Very much. 126 00:06:46,840 --> 00:06:49,047 Then I need you to help me with a few things. 127 00:06:49,175 --> 00:06:53,282 And if you do, I'll show you your real power. 128 00:06:53,413 --> 00:06:54,858 Deal? 129 00:06:56,416 --> 00:06:58,020 Deal. 130 00:06:58,118 --> 00:07:01,190 I have my intern helping your uniform, 131 00:07:01,288 --> 00:07:02,198 and no more cops, 132 00:07:02,289 --> 00:07:05,133 or you're gonna turn this trouble into a roadside attraction. 133 00:07:05,258 --> 00:07:06,362 And that never helps. 134 00:07:06,459 --> 00:07:07,699 Where's Lucassi? 135 00:07:07,794 --> 00:07:10,536 He split in the middle of the night. Took the neighbor's cats with him. 136 00:07:11,097 --> 00:07:12,735 - He finally snapped. - Hey, you know what? 137 00:07:12,866 --> 00:07:16,712 After being in this town, I took a job at Club Med Ixtapa. 138 00:07:16,803 --> 00:07:19,215 They regretted the “all you can drink“ option, I'll tell you. 139 00:07:20,740 --> 00:07:23,653 It's Gloria. She worked with my dad. 140 00:07:23,777 --> 00:07:24,881 Yep. They took me out of mothballs. 141 00:07:24,978 --> 00:07:27,254 I like mothballs compared to this. 142 00:07:27,614 --> 00:07:32,893 All right, Seth Hughes, 25, running errands, 143 00:07:32,986 --> 00:07:35,398 walks out of the bakery with a dozen muffins 144 00:07:35,488 --> 00:07:37,263 and gets rigor mortis. 145 00:07:37,390 --> 00:07:41,839 Yes, normally that happens after death, but in Haven... 146 00:07:41,962 --> 00:07:42,838 Look at that. 147 00:07:42,963 --> 00:07:46,410 It's like the actin and myosin in his cells went bonkers. 148 00:07:46,800 --> 00:07:48,074 Bunkers? 149 00:07:48,168 --> 00:07:50,273 Yeah, it's a medical term. 150 00:07:52,505 --> 00:07:54,109 You're a cop? 151 00:07:54,240 --> 00:07:55,583 Consultant. 152 00:07:56,242 --> 00:07:58,244 I bought weed from you. 153 00:07:58,345 --> 00:08:00,120 Yeah, I was... 154 00:08:01,748 --> 00:08:03,284 ...undercover. 155 00:08:03,416 --> 00:08:04,190 Mm-hmm. 156 00:08:04,317 --> 00:08:06,763 Well, as soon as intern can do this job alone, 157 00:08:06,853 --> 00:08:09,527 I'm putting my house on the market. 158 00:08:09,656 --> 00:08:10,862 I know her. 159 00:08:10,991 --> 00:08:11,867 That's Vickie. 160 00:08:11,992 --> 00:08:13,266 Intern's troubled. 161 00:08:13,360 --> 00:08:15,806 She's the one who does the voodoo drawings. 162 00:08:15,929 --> 00:08:18,102 Yeah, I keep her away from the paper work. 163 00:08:18,198 --> 00:08:19,472 Anyway, we'll take Mr. Hughes. 164 00:08:19,599 --> 00:08:22,102 Just go with, "stroke, then he hit his head.“ 165 00:08:22,702 --> 00:08:24,443 Oh, I like her. 166 00:08:25,271 --> 00:08:27,547 The witnesses are all saying the same thing. 167 00:08:27,674 --> 00:08:30,655 Victim just kept staring at his phone. 168 00:08:30,777 --> 00:08:33,986 Staring at his phone? Why? 169 00:08:34,114 --> 00:08:36,287 Like he was getting text messages he didn't like. 170 00:08:36,816 --> 00:08:37,954 We got a troubled person 171 00:08:38,051 --> 00:08:39,997 who can send text messages that do this? 172 00:08:41,054 --> 00:08:42,556 Haven in the digital age. 173 00:08:42,689 --> 00:08:44,134 Let's find that phone. 174 00:08:46,459 --> 00:08:47,631 Jordan. 175 00:08:47,727 --> 00:08:49,400 Hello, Vince. 176 00:08:49,529 --> 00:08:51,167 What are you doing in this part of town? 177 00:08:51,297 --> 00:08:52,833 Shoe shopping 178 00:08:52,966 --> 00:08:54,639 - Jordan. - Really, Vince? 179 00:08:54,734 --> 00:08:56,839 There's a part of Haven so bad, I can't go? 180 00:08:56,970 --> 00:08:58,074 Jordan, stop! 181 00:09:01,408 --> 00:09:03,718 I know you want the troubles to end, 182 00:09:03,843 --> 00:09:06,414 but there are forces at play here you don't understand. 183 00:09:06,546 --> 00:09:07,650 And you do? 184 00:09:07,747 --> 00:09:09,192 Not completely, no. 185 00:09:09,315 --> 00:09:11,056 But in my considerable experience, 186 00:09:11,184 --> 00:09:16,862 I think waiting for Lexie to fall in love with Nathan, and then... 187 00:09:17,991 --> 00:09:19,436 Her killing him? 188 00:09:19,559 --> 00:09:20,833 Yes. 189 00:09:20,927 --> 00:09:24,272 Her killing him is our best plan. 190 00:09:24,397 --> 00:09:25,740 Not the one you're hatching. 191 00:09:25,865 --> 00:09:28,072 - Excuse me? - Oh, please. 192 00:09:28,201 --> 00:09:31,273 You're duping Wade Crocker into activating his family trouble. 193 00:09:31,404 --> 00:09:33,680 You think all the troubles are Lexie's trouble, 194 00:09:33,773 --> 00:09:36,379 and if Wade kills Lexie, all the troubles will end. 195 00:09:37,510 --> 00:09:38,682 Well, you're wrong. 196 00:09:38,778 --> 00:09:40,689 Vince, do you realize what I've been through? 197 00:09:40,780 --> 00:09:42,851 Those people lied to me, used me, 198 00:09:42,949 --> 00:09:45,555 and I fell in love with Nathan. 199 00:09:45,685 --> 00:09:49,724 All I want is for this madness to end. 200 00:09:49,856 --> 00:09:50,459 I know. 201 00:09:50,590 --> 00:09:53,036 And I'm doing everything in my power to end them. 202 00:09:53,426 --> 00:09:56,202 - Do you believe that? - Yes. 203 00:10:00,433 --> 00:10:02,379 But I can't wait anymore. 204 00:10:02,535 --> 00:10:06,950 [Somber folk music] 205 00:10:34,334 --> 00:10:35,404 Thanks for your time. 206 00:10:35,502 --> 00:10:38,415 Detective, the victim was carrying these. 207 00:10:40,640 --> 00:10:42,142 Still Waters School. 208 00:10:42,275 --> 00:10:44,277 - What's that? -It's a new private school. 209 00:10:44,410 --> 00:10:45,286 Some parents approached me 210 00:10:45,411 --> 00:10:48,585 and said if my son Dylan was clean, he could go there. 211 00:10:48,681 --> 00:10:50,354 - Clean? - No troubles. 212 00:10:50,483 --> 00:10:51,461 Told them we're not interested. 213 00:10:51,584 --> 00:10:54,428 Dylan just made the tennis team at Haven Junior High. 214 00:10:54,521 --> 00:10:56,091 He's got a doubles match in 112 hour-. 215 00:10:56,189 --> 00:10:57,827 He's doin' fine there. 216 00:10:58,258 --> 00:11:00,602 See what else you can find out about this school. 217 00:11:00,693 --> 00:11:02,104 Okay. 218 00:11:04,764 --> 00:11:07,472 Schools excluding troubled kids. 219 00:11:07,600 --> 00:11:08,806 That's a new one. 220 00:11:08,935 --> 00:11:10,471 Well, the troubles used to last a couple years, 221 00:11:10,603 --> 00:11:12,173 then people would get a couple decades off. 222 00:11:12,772 --> 00:11:14,979 Now there's no end in sight. 223 00:11:15,108 --> 00:11:16,781 Excuse me, Detective. 224 00:11:16,876 --> 00:11:18,116 We found the phone. 225 00:11:18,211 --> 00:11:19,713 It was under the body. 226 00:11:19,846 --> 00:11:21,621 The one that sends killer texts? 227 00:11:22,182 --> 00:11:23,286 Do you want? 228 00:11:23,383 --> 00:11:24,987 All you, buddy. 229 00:11:26,853 --> 00:11:28,662 Yeah. 230 00:11:28,788 --> 00:11:30,324 Thanks. 231 00:11:30,456 --> 00:11:31,526 MAN: Tater, we've got some detectives 232 00:11:31,658 --> 00:11:33,569 need some technical assistance at a crime scene. 233 00:11:33,693 --> 00:11:34,330 Come in, please. 234 00:11:34,460 --> 00:11:35,734 10-4, I'm on my way. 235 00:11:36,729 --> 00:11:38,208 Hey, I've been robbed. 236 00:11:38,331 --> 00:11:39,469 At least finish taking my statement, please. 237 00:11:39,566 --> 00:11:41,239 I'm sorry, sir. Department needs me at a crime scene. 238 00:11:41,367 --> 00:11:44,405 You can finish your statement at the station. 239 00:11:44,537 --> 00:11:45,311 Right. 240 00:11:45,405 --> 00:11:47,146 It's probably one of "those" crime scenes. 241 00:11:47,240 --> 00:11:49,242 This town is ridiculous! 242 00:11:49,375 --> 00:11:52,322 You can't just take off in the middle of my statement! 243 00:11:52,412 --> 00:11:55,256 Oh, it's because -- it's because of the troubled people, isn't it? 244 00:11:55,381 --> 00:11:56,860 I'm sick and tired... 245 00:12:00,353 --> 00:12:02,697 Okay. Thanks for your help. 246 00:12:04,757 --> 00:12:05,861 According to Maine Cellular, 247 00:12:05,992 --> 00:12:08,165 this phone wasn't connected to anyone at the time of death. 248 00:12:08,261 --> 00:12:09,262 That's weird. 249 00:12:09,395 --> 00:12:11,238 All right, get it back to the station, Tater. 250 00:12:11,364 --> 00:12:13,207 See what you can pull off the SIM card. 251 00:12:13,333 --> 00:12:15,335 Keep it off. 252 00:12:15,435 --> 00:12:17,676 Later, Tater. 253 00:12:17,770 --> 00:12:20,614 I talked to some moms. Seth was getting supplies. 254 00:12:20,740 --> 00:12:22,447 Still Waters School's having a meeting 255 00:12:22,575 --> 00:12:24,851 to get parents to commit to sending their kids there. 256 00:12:24,944 --> 00:12:26,787 And commit to dividing up the town. 257 00:12:26,913 --> 00:12:31,692 So someone killed Seth to try to stop this meeting? 258 00:12:32,352 --> 00:12:33,797 A bit excessive. 259 00:12:33,920 --> 00:12:35,058 Remember the rev? 260 00:12:35,188 --> 00:12:37,725 He wanted all the troubled dead. 261 00:12:40,593 --> 00:12:42,038 Tater, get goin'. 262 00:12:43,363 --> 00:12:44,967 Tater! 263 00:12:45,098 --> 00:12:47,544 What's he doin? 264 00:12:49,869 --> 00:12:51,871 Tater, what are you... 265 00:12:58,811 --> 00:13:00,381 The phone. 266 00:13:00,947 --> 00:13:02,324 I thought it was off. 267 00:13:02,448 --> 00:13:03,893 How did he gel a text message? 268 00:13:03,983 --> 00:13:06,054 You see where he's staring? 269 00:13:06,152 --> 00:13:07,654 That thing gets texts, too. 270 00:13:07,787 --> 00:13:11,064 So you're saying that whoever's doing this 271 00:13:11,157 --> 00:13:13,398 sent him a text on purpose? 272 00:13:14,093 --> 00:13:15,629 This was a hit on a cop? 273 00:13:15,762 --> 00:13:17,241 Maybe. 274 00:13:19,299 --> 00:13:21,006 Call this in, use your radio, 275 00:13:21,134 --> 00:13:22,738 get everyone to stop using their phones. 276 00:13:22,835 --> 00:13:23,575 Get a name and number 277 00:13:23,670 --> 00:13:26,116 for everyone with a visual on this location, okay? 278 00:13:26,239 --> 00:13:29,186 Then meet us at Still Waters School. 279 00:13:30,443 --> 00:13:31,979 Phone. 280 00:13:32,111 --> 00:13:33,112 MY Phone. 281 00:13:33,246 --> 00:13:34,350 Don't answer it. 282 00:13:34,480 --> 00:13:36,426 Don't. What are you... 283 00:13:37,583 --> 00:13:39,324 it's not a text-. 284 00:13:39,452 --> 00:13:41,659 - Fishing buddy. - Really? 285 00:13:41,788 --> 00:13:43,995 Well, import-export fishing. 286 00:13:44,123 --> 00:13:46,797 Look, whatever. I'll meet you at the car. 287 00:13:46,926 --> 00:13:48,928 This trouble, it just got Tater. 288 00:13:49,028 --> 00:13:50,302 Tater was killed? 289 00:13:50,430 --> 00:13:51,773 Yeah, it's a weird one. 290 00:13:51,864 --> 00:13:53,605 Okay, where are you? I'm coming down there. 291 00:13:53,700 --> 00:13:57,807 No. No, look, Audrey, just help us from the station, okay? 292 00:13:57,937 --> 00:13:59,780 Find out about this Still Waters School, 293 00:13:59,872 --> 00:14:01,977 or I'm telling you, Nathan's gonna figure out it's you. 294 00:14:02,108 --> 00:14:04,110 I can't avoid him forever, all right, Duke? 295 00:14:04,210 --> 00:14:06,884 Besides, what about the deal that you made with The Guard? 296 00:14:07,013 --> 00:14:09,823 Look, since when doesn't The Guard want me dead? 297 00:14:09,949 --> 00:14:13,328 Look, I still think this is our very best bad plan. 298 00:14:13,820 --> 00:14:15,857 Give me the names. 299 00:14:15,988 --> 00:14:18,662 Okay, the first dead guy was Seth Hughes, 25. 300 00:14:18,791 --> 00:14:20,566 We think he worked for Still Waters School. 301 00:14:23,629 --> 00:14:24,403 Uh, hi. 302 00:14:24,530 --> 00:14:28,637 I've been told I need a permit to put on a fireworks show. 303 00:14:31,137 --> 00:14:34,175 Here, here, all this side, 304 00:14:34,307 --> 00:14:37,811 here, here, here, and right there. 305 00:14:37,910 --> 00:14:40,151 - Need a pen? - Nope, got one. Thanks. 306 00:14:40,246 --> 00:14:42,522 So I can just fill this out here? 307 00:14:43,583 --> 00:14:45,494 Just find a desk. 308 00:14:45,585 --> 00:14:46,859 Thank you. 309 00:14:56,863 --> 00:14:58,342 [Phone beeps off] 310 00:15:05,238 --> 00:15:07,844 I don't think you should be in here, cowboy. 311 00:15:07,940 --> 00:15:11,513 Um, sorry. Just looking for a place to write. 312 00:15:12,111 --> 00:15:13,089 Waiting area. 313 00:15:13,212 --> 00:15:15,021 Right, okay. Sure. 314 00:15:15,114 --> 00:15:17,185 You're Lexie, is that right? 315 00:15:17,617 --> 00:15:20,291 I'm Wade Crocker, Duke's brother. 316 00:15:20,420 --> 00:15:23,196 - Hi. - Hi. 317 00:15:24,090 --> 00:15:26,570 Well, anyway, okay, waiting. 318 00:15:26,692 --> 00:15:27,727 Waiting area. 319 00:15:27,860 --> 00:15:30,568 Waiting area, yeah. 320 00:15:38,237 --> 00:15:40,808 Think we should call Lexie and tell her to meet us here? 321 00:15:40,940 --> 00:15:43,147 No. She's probably already at the station 322 00:15:43,276 --> 00:15:44,254 halfway through her paper work. 323 00:15:44,377 --> 00:15:46,653 Let's just let her get her bearings, you know? 324 00:15:46,779 --> 00:15:48,588 Besides, this... I don't know. 325 00:15:48,714 --> 00:15:52,059 This trouble's pretty dangerous for a newbie, don't you think? 326 00:15:53,486 --> 00:15:56,160 I heard Jennifer went to pick up her stuff. 327 00:15:56,289 --> 00:15:58,565 Well, I guess. 328 00:15:58,658 --> 00:16:00,729 What's up with you and her? 329 00:16:02,061 --> 00:16:03,563 What's up with you asking? 330 00:16:03,663 --> 00:16:06,610 I just -- I remember what you said that day 331 00:16:06,732 --> 00:16:09,406 outside the barn about Audrey. 332 00:16:12,071 --> 00:16:14,312 I was kind of hoping you'd forget about that. 333 00:16:15,141 --> 00:16:17,246 You said you loved her, Duke. 334 00:16:18,311 --> 00:16:20,587 You said you loved Audrey. 335 00:16:24,317 --> 00:16:24,954 [Sighs] 336 00:16:25,084 --> 00:16:26,757 Yeah. 337 00:16:28,254 --> 00:16:29,699 It's okay. 338 00:16:31,491 --> 00:16:36,099 Just want to make sure you keep an eye on Lexie when I'm gone. 339 00:16:41,434 --> 00:16:44,176 - Nathan, listen... - Hey, Audrey's gone. 340 00:16:44,303 --> 00:16:45,976 We both lost her. 341 00:16:46,105 --> 00:16:50,110 Whoever she is now, I just want to know you'll take care of her. 342 00:16:51,544 --> 00:16:53,285 I'm gonna end the troubles, Duke. 343 00:16:55,114 --> 00:16:56,787 I know you will. 344 00:16:59,852 --> 00:17:02,662 Come on. Let's go talk to this principal. 345 00:17:05,291 --> 00:17:06,964 So Seth didn't have a stroke? 346 00:17:07,059 --> 00:17:08,299 It was a trouble. 347 00:17:08,794 --> 00:17:10,467 Someone else's. 348 00:17:10,563 --> 00:17:12,634 Exactly why we're doing what we're doing. 349 00:17:12,732 --> 00:17:13,733 And what are you doing? 350 00:17:13,866 --> 00:17:16,073 Protecting my children, my family. 351 00:17:16,202 --> 00:17:18,842 Yes, I want my kids to go to a trouble-free school. 352 00:17:18,971 --> 00:17:20,314 I don't apologize for that. 353 00:17:22,642 --> 00:17:24,417 How many people know about this? 354 00:17:24,544 --> 00:17:25,420 I had to get the word out. 355 00:17:25,545 --> 00:17:29,322 In fact, they should be arriving soon, so... 356 00:17:33,753 --> 00:17:37,098 - That's really weird. - What? 357 00:17:37,223 --> 00:17:38,099 What is? 358 00:17:38,224 --> 00:17:40,397 Is it a text? 359 00:17:40,526 --> 00:17:43,837 No. See that? My phone... 360 00:17:45,164 --> 00:17:48,839 Computer, my watch. 361 00:17:48,935 --> 00:17:50,346 No. What about 'em? 362 00:17:50,436 --> 00:17:52,939 They're all counting down together in unison. 363 00:17:53,906 --> 00:17:55,351 I don't see it. 364 00:17:55,441 --> 00:17:57,182 It's as clear as day. 365 00:17:57,276 --> 00:17:58,846 Eight seconds. 366 00:18:00,947 --> 00:18:05,953 Five, four, three, two, one. 367 00:18:16,462 --> 00:18:17,873 Don't touch him. 368 00:18:18,698 --> 00:18:20,541 I wasn't planning on it. 369 00:18:20,633 --> 00:18:22,442 Okay, honey. Just keep me updated. 370 00:18:24,036 --> 00:18:25,709 Oh, my God. Another one? 371 00:18:25,805 --> 00:18:26,613 Yeah. 372 00:18:27,473 --> 00:18:29,749 I'm gonna need you posted at this door. 373 00:18:29,875 --> 00:18:32,446 Send any parents who come to the meeting home. 374 00:18:32,578 --> 00:18:33,716 Might need to stay a while. 375 00:18:33,813 --> 00:18:34,757 Okay. 376 00:18:34,880 --> 00:18:36,826 Dylan just said his doubles match can't start. 377 00:18:36,949 --> 00:18:38,553 The scoreboard just broke. 378 00:18:38,651 --> 00:18:40,324 - What's wrong with it? - I don't know. 379 00:18:40,453 --> 00:18:41,625 He thinks it's fine, 380 00:18:41,754 --> 00:18:43,563 but the coach says it just keeps counting down. 381 00:18:44,890 --> 00:18:46,062 Clock's ticking. 382 00:18:46,959 --> 00:18:48,939 Let's go. 383 00:18:56,068 --> 00:18:58,241 - Coach. - Budget cuts. 384 00:18:58,337 --> 00:18:59,338 This is what you get. 385 00:18:59,472 --> 00:19:00,746 You know, I had to fix our video camera 386 00:19:00,840 --> 00:19:01,784 with my own money. 387 00:19:01,907 --> 00:19:03,284 Coach, what's wrong with the scoreboard? 388 00:19:03,409 --> 00:19:05,787 Well, it won't stop counting down. 389 00:19:05,911 --> 00:19:08,414 Look at it. See? Just counts down. 390 00:19:09,582 --> 00:19:11,619 Uh, look at my phone. 391 00:19:11,751 --> 00:19:14,027 Is my phone counting down, too, like the scoreboard? 392 00:19:16,455 --> 00:19:17,263 Yeah. 393 00:19:17,356 --> 00:19:19,427 What do you know about Still Waters School? 394 00:19:19,525 --> 00:19:20,970 Are they in our division? 395 00:19:22,161 --> 00:19:23,299 No. 396 00:19:25,264 --> 00:19:26,607 How much time is left? 397 00:19:27,800 --> 00:19:30,644 9:14, 9:13. 398 00:19:32,872 --> 00:19:34,146 The video camera now. 399 00:19:34,273 --> 00:19:36,048 How about here? 400 00:19:37,276 --> 00:19:39,552 I see it everywhere. 401 00:19:39,679 --> 00:19:40,987 What's going on? 402 00:20:00,700 --> 00:20:03,146 You're making a terrible mistake. 403 00:20:03,235 --> 00:20:06,148 If I end the troubles, people might disagree. 404 00:20:06,238 --> 00:20:07,740 Jordan. 405 00:20:15,181 --> 00:20:19,186 In 1981, the troubles came back in June. 406 00:20:19,318 --> 00:20:23,164 I remember because my friend and I were umpiring a little league game 407 00:20:23,255 --> 00:20:27,829 and the pitcher threw his arm out, literally. 408 00:20:27,927 --> 00:20:30,498 It was a God-awful summer. 409 00:20:30,596 --> 00:20:31,870 Lucy hadn't showed up yet, 410 00:20:31,997 --> 00:20:35,171 and the troubles were happening unabated. 411 00:20:35,267 --> 00:20:39,682 My wife's family had a horrific trouble. 412 00:20:39,772 --> 00:20:41,718 Painful, brutal. 413 00:20:41,841 --> 00:20:44,720 And I was terrified that my wife was gonna get it, too, 414 00:20:44,844 --> 00:20:47,290 so I tried to protect her the only way I could, 415 00:20:47,413 --> 00:20:50,553 with my friend, Simon Crocker. 416 00:20:52,017 --> 00:20:55,362 I activated Simon with my own blood. 417 00:20:55,454 --> 00:20:57,434 You? 418 00:20:57,556 --> 00:20:59,194 Yes. 419 00:20:59,925 --> 00:21:01,370 Nobody knows that. 420 00:21:01,460 --> 00:21:05,408 I asked him to kill my father-in-law, 421 00:21:05,531 --> 00:21:07,442 and he did what I asked. 422 00:21:09,201 --> 00:21:14,549 Years later, with Lucy's help, I had to kill Simon Crocker. 423 00:21:16,375 --> 00:21:19,913 I didn't want my wife to be troubled, to become a monster, 424 00:21:20,045 --> 00:21:22,252 but what I did? 425 00:21:22,381 --> 00:21:24,884 It was worse than the troubles. 426 00:21:26,986 --> 00:21:29,990 I became the monster. 427 00:21:41,333 --> 00:21:42,835 Sure Duke isn't coming back? 428 00:21:42,968 --> 00:21:44,948 I lojacked his car. 429 00:21:45,070 --> 00:21:47,744 There's some amazing technology out there. 430 00:21:47,840 --> 00:21:52,152 And as requested, two camera pens, audio-equipped, 431 00:21:52,278 --> 00:21:54,451 one on Nathan's desk, the other in the bullpen. 432 00:21:54,580 --> 00:21:57,823 - Impressive. -It is. 433 00:21:57,950 --> 00:22:00,021 But watching? 434 00:22:00,152 --> 00:22:03,292 This is dull. 435 00:22:04,290 --> 00:22:08,602 I do know how we could kill some time. 436 00:22:10,362 --> 00:22:12,433 You're persistent. 437 00:22:12,598 --> 00:22:15,135 You think it'll work? 438 00:22:16,702 --> 00:22:18,943 Let's try. 439 00:22:28,314 --> 00:22:30,521 How you doing? 440 00:22:30,649 --> 00:22:32,686 Good. 441 00:22:32,818 --> 00:22:34,695 Feel any pain? 442 00:22:34,820 --> 00:22:36,800 Good. 443 00:22:39,992 --> 00:22:41,733 Well, hello, Lexie. 444 00:22:41,861 --> 00:22:44,467 - Oh, no. - Wade, listen to me. 445 00:22:45,531 --> 00:22:48,410 I want to do this, 446 00:22:48,534 --> 00:22:51,310 and if we end the troubles, we won't need rubber gloves. 447 00:22:52,471 --> 00:22:54,508 Unless we want them. 448 00:22:54,640 --> 00:22:59,487 But right now, we have to focus. 449 00:22:59,578 --> 00:23:01,148 You better be worth it. 450 00:23:01,547 --> 00:23:06,496 And you have to tell me how I can end the troubles. 451 00:23:06,585 --> 00:23:08,565 All right. 452 00:23:08,687 --> 00:23:10,360 You've earned this. 453 00:23:10,489 --> 00:23:12,730 You are special, Wade. 454 00:23:13,859 --> 00:23:18,069 If you get the blood of a troubled person on you, 455 00:23:18,197 --> 00:23:20,939 it changes you. 456 00:23:22,101 --> 00:23:24,513 You get stronger. 457 00:23:24,603 --> 00:23:26,048 Much stronger. 458 00:23:26,572 --> 00:23:29,109 How do I get troubled blood on me? 459 00:23:29,241 --> 00:23:30,720 It's up to you, really. 460 00:23:30,843 --> 00:23:31,844 Duke did this? 461 00:23:33,045 --> 00:23:34,115 Oh, yes. 462 00:23:34,246 --> 00:23:36,055 MAN: Excuse me. I was robbed. I need to report a crime. 463 00:23:36,181 --> 00:23:36,716 I need you to help me. 464 00:23:36,849 --> 00:23:37,919 NATHAN: I'm sorry. I'll be right with you. 465 00:23:38,050 --> 00:23:40,257 MAN: What? This is ridiculous. Why do I pay my taxes? 466 00:23:40,386 --> 00:23:41,797 Do I have to be troubled to get some help? 467 00:23:41,921 --> 00:23:43,594 Calm down, please. Just wait in the waiting room. 468 00:23:43,722 --> 00:23:45,724 LEXIE: Three victims? Why'd it take you so long to call? 469 00:23:45,858 --> 00:23:47,633 It happened really fast. 470 00:23:47,760 --> 00:23:50,536 Okay, so I-I put away all the clocks, just like you asked. 471 00:23:50,629 --> 00:23:52,631 No, not just clocks. Anything with a digital screen. 472 00:23:52,765 --> 00:23:54,301 They all count down. 473 00:23:54,433 --> 00:23:57,573 Okay, so you're thinking that if he can't see the countdown then... 474 00:23:57,703 --> 00:23:58,477 Maybe it won't happen. 475 00:23:58,604 --> 00:24:02,381 All the other victims, they -- they -- they saw it happen. 476 00:24:02,474 --> 00:24:05,387 Look, he only has, like, a minute left. 477 00:24:07,646 --> 00:24:09,557 35 seconds. 478 00:24:10,449 --> 00:24:11,757 The thermometer. 479 00:24:11,884 --> 00:24:13,261 Wait, you can see it? 480 00:24:13,385 --> 00:24:15,058 - Yeah. - Great. 481 00:24:15,154 --> 00:24:17,760 Then you and the lucky guy counting down are the only ones. 482 00:24:18,791 --> 00:24:20,998 Have a seat. 483 00:24:24,229 --> 00:24:26,470 You don't see anything counting down now, right? 484 00:24:26,598 --> 00:24:29,442 No, no, but on the way here I saw everything. 485 00:24:29,568 --> 00:24:31,411 The gas pump, the bank sign. 486 00:24:31,503 --> 00:24:33,312 Actually, I kind of liked the gas pump. 487 00:24:33,439 --> 00:24:34,850 Much better than $4.99. 488 00:24:35,641 --> 00:24:37,120 But nothing now, right? 489 00:24:38,644 --> 00:24:40,089 No, nothing n... 490 00:24:40,179 --> 00:24:41,590 [Coach gasps] 491 00:24:55,928 --> 00:24:58,966 Um, we got a problem. 492 00:24:59,098 --> 00:25:00,372 You mean, other than the petrified man? 493 00:25:00,499 --> 00:25:02,775 Yeah, we got a much bigger problem. 494 00:25:02,868 --> 00:25:03,869 Can anyone see this? 495 00:25:04,003 --> 00:25:05,380 - See what? - This. 496 00:25:05,504 --> 00:25:07,279 - No. -It's counting down. 497 00:25:07,373 --> 00:25:09,216 Can you see it? 498 00:25:10,042 --> 00:25:11,282 Me. 499 00:25:11,377 --> 00:25:13,118 I can see it. 500 00:25:14,446 --> 00:25:15,447 It means you're next. 501 00:25:23,956 --> 00:25:24,559 How much time? 502 00:25:24,690 --> 00:25:27,136 15:27, 26. 503 00:25:27,226 --> 00:25:31,072 Okay, so your countdown started the exact second that his stopped. 504 00:25:32,331 --> 00:25:34,140 So they go in some sort of order. 505 00:25:34,233 --> 00:25:36,144 - They're all about 15 minutes. - It's like a queue. 506 00:25:36,235 --> 00:25:38,476 It's like when one ends, the next one begins. 507 00:25:38,570 --> 00:25:40,481 So I joined the queue right after coach. 508 00:25:41,573 --> 00:25:42,847 - Why? - Okay. 509 00:25:42,975 --> 00:25:45,148 Where -- where have we been since -- since we met the coach? 510 00:25:45,244 --> 00:25:48,714 The school, the tennis office, streets, parking lot, here. 511 00:25:49,381 --> 00:25:50,917 I really wish you were Audrey right now. 512 00:25:51,050 --> 00:25:52,256 She's good at this stuff. 513 00:25:54,987 --> 00:25:57,763 Damn. That's a bad deal. 514 00:25:57,890 --> 00:26:00,564 This town needs me to end the troubles. 515 00:26:00,692 --> 00:26:05,232 Can you rewind this? I think I saw something. 516 00:26:08,000 --> 00:26:10,503 Stop. Who is that? 517 00:26:11,103 --> 00:26:13,947 I heard them talking. He was robbed. 518 00:26:14,073 --> 00:26:16,053 Hit play- 519 00:26:16,175 --> 00:26:18,553 I was robbed! I need to get my stuff back! 520 00:26:18,677 --> 00:26:20,281 - Lock-up. Do you mind? -No, wait! 521 00:26:20,412 --> 00:26:23,188 Look, there. You see the clock? 522 00:26:23,282 --> 00:26:25,558 He's the troubled guy. 523 00:26:25,684 --> 00:26:26,560 it's him. 524 00:26:26,685 --> 00:26:28,892 Look, if this was an attack on Still Waters School, 525 00:26:29,021 --> 00:26:31,228 then why go after the coach from Haven Junior High School? 526 00:26:31,356 --> 00:26:31,891 Why you? 527 00:26:32,024 --> 00:26:34,265 Maybe it's not an attack on the school directly. 528 00:26:34,393 --> 00:26:35,201 In the car on the way over here, 529 00:26:35,294 --> 00:26:36,398 where else did the coach say he's been? 530 00:26:36,528 --> 00:26:39,532 Parent meetings, locker room, pick up the video camera. 531 00:26:39,631 --> 00:26:41,042 Did you say video camera? 532 00:26:41,133 --> 00:26:43,135 Yeah, he -- he said he had to get it repaired to -- 533 00:26:43,268 --> 00:26:45,407 to film the kids practicing their -- their -- their serves, or... 534 00:26:45,537 --> 00:26:48,245 Lexie, it's not a camera or a phone. We've been down that road. 535 00:26:48,373 --> 00:26:51,377 No, Paul Krebs Electronics. He was robbed this morning. 536 00:26:51,477 --> 00:26:53,388 That's what Tater was investigating, right? 537 00:26:54,213 --> 00:26:55,590 Krebs was in here earlier. 538 00:26:55,714 --> 00:26:58,058 He was filing a report when you guys got back. 539 00:26:58,150 --> 00:26:59,561 - What, that guy? -Yes. 540 00:27:02,221 --> 00:27:03,928 Paul Krebs! 541 00:27:05,991 --> 00:27:07,834 You call Tatum "Tater"? 542 00:27:09,728 --> 00:27:13,767 Krebs said that he had to count to 1,000 when the robber escaped, 543 00:27:13,899 --> 00:27:16,903 so that would be, like, what, 15 minutes, 544 00:27:17,002 --> 00:27:21,508 that he was supposed to sit there just motionless, all right? 545 00:27:21,640 --> 00:27:24,780 That -- that's the kind of thing that starts a trouble, right? 546 00:27:26,278 --> 00:27:29,259 He's setting a 15-minute time clock on people 547 00:27:29,348 --> 00:27:31,589 that leaves them motionless when it ends. 548 00:27:32,751 --> 00:27:35,595 That's the kind of thing that causes a trouble? 549 00:27:41,527 --> 00:27:43,632 Yeah. 550 00:27:46,765 --> 00:27:48,039 Audrey? 551 00:27:49,334 --> 00:27:51,814 Yes. 552 00:27:51,937 --> 00:27:53,644 Parker? 553 00:27:53,772 --> 00:27:54,614 Yeah. 554 00:27:54,706 --> 00:27:56,947 - Parker. - Yeah. 555 00:27:57,843 --> 00:27:59,789 It's always been me, Nathan. 556 00:28:01,713 --> 00:28:03,659 Yeah. 557 00:28:03,782 --> 00:28:05,318 Why didn't you tell me? 558 00:28:05,450 --> 00:28:09,990 Because people wanted me to shoot you if I was Audrey. 559 00:28:10,122 --> 00:28:11,965 Yeah, but when we were alone. 560 00:28:12,057 --> 00:28:14,663 You wanted me to shoot you. 561 00:28:14,793 --> 00:28:16,238 He's gone. 562 00:28:21,366 --> 00:28:22,470 You knew? 563 00:28:22,568 --> 00:28:25,572 Okay, we've got eight minutes to find Paul Krebs. 564 00:28:25,704 --> 00:28:27,650 I figured it out. 565 00:28:27,739 --> 00:28:29,514 When? 566 00:28:29,641 --> 00:28:30,984 The first day. 567 00:28:31,877 --> 00:28:34,187 - What... - Nathan, we don't have time for this. 568 00:28:34,313 --> 00:28:35,690 And you didn't say anything to me? 569 00:28:35,814 --> 00:28:37,316 After everything? 570 00:28:37,416 --> 00:28:39,157 I was trying to keep you alive. 571 00:28:39,251 --> 00:28:41,663 I don't want you to keep me alive. I want to end the troubles. 572 00:28:41,753 --> 00:28:42,754 You should want that, too. 573 00:28:42,888 --> 00:28:44,561 You're right. I should. 574 00:28:46,058 --> 00:28:47,560 Pisses me off that I don't. 575 00:28:47,693 --> 00:28:49,570 Paul's Electronics is on Camp Street. 576 00:28:49,695 --> 00:28:50,605 We got to go. 577 00:28:51,697 --> 00:28:54,610 - We need to go. - Yeah. 578 00:28:57,369 --> 00:28:59,713 - Paul? - Paul? 579 00:28:59,838 --> 00:29:02,341 - Paul? - He's no! back there. 580 00:29:03,075 --> 00:29:06,113 You won't find him. I made sure of that. 581 00:29:07,246 --> 00:29:09,226 Jordan, we're running out of time. 582 00:29:09,348 --> 00:29:11,021 I know, Audrey. 583 00:29:11,583 --> 00:29:13,529 I heard everything. 584 00:29:13,619 --> 00:29:15,223 We bugged the office. 585 00:29:15,354 --> 00:29:17,698 And I had a whole new plan to end the troubles, 586 00:29:17,789 --> 00:29:19,598 but now that I know that you're Audrey, 587 00:29:19,725 --> 00:29:23,434 we can go back to the original plan, the sure thing. 588 00:29:23,562 --> 00:29:25,371 Kill him. 589 00:29:32,804 --> 00:29:34,750 No. 590 00:29:34,873 --> 00:29:36,648 No, and I'm not Audrey. 591 00:29:36,775 --> 00:29:38,721 Slop lying to me! 592 00:29:45,984 --> 00:29:49,090 Jordan, you need to tell us where he is. 593 00:29:49,221 --> 00:29:53,067 Shoot me, and you'll never find him. 594 00:29:56,295 --> 00:29:57,603 Don't you gel it? 595 00:29:57,729 --> 00:30:00,642 What's Nathan have left? Four minutes? 596 00:30:00,766 --> 00:30:03,906 At least make it count for something, and kill him. 597 00:30:05,304 --> 00:30:07,079 End the troubles. 598 00:30:19,651 --> 00:30:21,597 Four minutes. 599 00:30:25,090 --> 00:30:26,330 Audrey. 600 00:30:29,027 --> 00:30:33,601 We can end the troubles forever, right now. 601 00:30:37,169 --> 00:30:37,647 Hey. 602 00:30:37,769 --> 00:30:40,477 I know what Agent Howard said, all right? 603 00:30:40,605 --> 00:30:43,609 But we've spent our lives doing impossible things. 604 00:30:44,543 --> 00:30:46,819 Now we just have to do another. 605 00:30:48,513 --> 00:30:51,824 I'm not ending the troubles by killing you. 606 00:30:51,950 --> 00:30:53,827 Paul. 607 00:30:53,952 --> 00:30:55,693 Paul Krebs! 608 00:30:56,621 --> 00:30:58,225 Where's the troubled guy? 609 00:30:58,357 --> 00:31:00,200 Wade, get out of here. 610 00:31:01,360 --> 00:31:02,566 You're helping her? 611 00:31:02,694 --> 00:31:04,037 Actually, she's helping me. 612 00:31:04,162 --> 00:31:06,199 Showing me the Crocker family secret. 613 00:31:06,331 --> 00:31:06,900 - Wade, you don't want that. - Yes, I do. 614 00:31:08,300 --> 00:31:10,678 Wade, things have changed. 615 00:31:11,370 --> 00:31:12,849 Things have changed? 616 00:31:12,971 --> 00:31:15,645 Troubled people giving me power? That's changed? 617 00:31:15,741 --> 00:31:18,017 I have a better way to end the troubles now. 618 00:31:18,143 --> 00:31:20,521 Okay, listen, he's got to be here. 619 00:31:20,645 --> 00:31:21,919 Slop, or I'll shoot. 620 00:31:22,047 --> 00:31:23,492 No, you won't, Jordan. 621 00:31:23,582 --> 00:31:25,823 You're not gonna shoot me or Nathan, 622 00:31:25,917 --> 00:31:27,828 because then, you don't get what you want. 623 00:31:27,919 --> 00:31:30,092 So put the damn gun down! 624 00:31:41,233 --> 00:31:42,610 He's here! 625 00:31:43,935 --> 00:31:45,175 Paul? 626 00:31:45,270 --> 00:31:46,613 Paul. 627 00:31:46,738 --> 00:31:48,217 Oh. 628 00:31:49,107 --> 00:31:51,212 Where are you going? 629 00:31:51,343 --> 00:31:52,947 To get some of his blood. 630 00:31:53,078 --> 00:31:55,080 To get what you've had all along. 631 00:31:55,547 --> 00:31:58,118 No, you're not. 632 00:31:59,451 --> 00:32:01,522 Damn you, Duke. 633 00:32:02,287 --> 00:32:05,200 Yeah, I think that happened a long time ago. 634 00:32:05,290 --> 00:32:07,793 I am trying to protect you, Wade. 635 00:32:07,926 --> 00:32:09,530 Wade! 636 00:32:14,533 --> 00:32:16,638 - You have a problem. - You think? 637 00:32:16,768 --> 00:32:18,645 I get ripped off, the cops ignore me, 638 00:32:18,770 --> 00:32:20,750 and then this crazy bitch takes me hostage, 639 00:32:20,872 --> 00:32:22,249 and she really hurts. 640 00:32:22,374 --> 00:32:24,251 Listen, you're troubled. 641 00:32:24,376 --> 00:32:25,480 What? 642 00:32:25,610 --> 00:32:28,318 You keep putting a countdown clock on people. 643 00:32:28,447 --> 00:32:32,452 When it counts down to zero, they harden, and they -- 644 00:32:32,584 --> 00:32:34,757 they die, okay? 645 00:32:34,886 --> 00:32:37,230 He has -- he has two minutes. 646 00:32:37,989 --> 00:32:39,764 And if you keep that clock running, 647 00:32:39,891 --> 00:32:42,098 she'll have to kill him, and we're all cured. 648 00:32:42,227 --> 00:32:43,433 Shut up, Jordan! 649 00:32:43,562 --> 00:32:44,802 No more troubles. 650 00:32:44,930 --> 00:32:46,967 - Do you want to get shot? - Duke. 651 00:32:47,098 --> 00:32:48,270 Nathan, she's trying to kill you. 652 00:32:48,400 --> 00:32:50,778 Jordan just wants the troubles to end. So do I. 653 00:32:53,004 --> 00:32:57,248 This isn't Jordan's fault, so don't -- don't shoot her. 654 00:33:15,160 --> 00:33:17,299 Listen, after you were robbed, those guys from the school, 655 00:33:17,429 --> 00:33:18,806 they wanted their electronics back, right? 656 00:33:18,930 --> 00:33:20,307 Coach wanted his camera. 657 00:33:20,432 --> 00:33:22,275 I ignored you when you tried to report it. 658 00:33:22,367 --> 00:33:23,607 You've been putting a countdown clock 659 00:33:23,702 --> 00:33:25,648 on anyone who's slowing you down-. 660 00:33:25,770 --> 00:33:28,376 But why? Slowing you down for what? 661 00:33:28,507 --> 00:33:30,145 You said you were robbed, but I don't see anything missing. 662 00:33:30,275 --> 00:33:31,777 All right? What did they take? 663 00:33:32,344 --> 00:33:33,152 A bracelet. 664 00:33:33,278 --> 00:33:36,725 I was gonna give it as a birthday present today. 665 00:33:36,848 --> 00:33:38,327 50 seconds, Parker. 666 00:33:38,450 --> 00:33:39,394 Was it for her? 667 00:33:39,518 --> 00:33:41,657 - Yes. Ellie. - Is that your girlfriend? 668 00:33:41,786 --> 00:33:44,062 No. She's just a friend. 669 00:33:44,189 --> 00:33:45,668 But you want her to be more. 670 00:33:48,026 --> 00:33:49,733 - Don't you? - That's it. 671 00:33:49,861 --> 00:33:52,068 - You need to call her. - No, no. 672 00:33:52,197 --> 00:33:54,677 I can't call her on her birthday, and have nothing but me. No. 673 00:33:54,799 --> 00:33:56,506 Be honest. Tell her how you feel. 674 00:33:56,635 --> 00:33:58,308 30 seconds, Parker. We're out of time. 675 00:33:58,403 --> 00:34:00,007 You... 676 00:34:00,138 --> 00:34:02,015 Call her now. 677 00:34:07,812 --> 00:34:09,189 -15 seconds. - Okay, shh. 678 00:34:09,314 --> 00:34:10,349 Audrey, this is our last chance! 679 00:34:10,482 --> 00:34:11,825 - Ask her to coffee, okay? - I can't. 680 00:34:11,917 --> 00:34:14,022 Yes, you can. Just talk to her. 681 00:34:16,054 --> 00:34:18,762 - Hello? - Happy Birthday. 682 00:34:18,890 --> 00:34:21,029 Oh, hi, Paul. 683 00:34:21,159 --> 00:34:25,039 I was wondering if you wanted to go for coffee? 684 00:34:26,097 --> 00:34:27,872 Oh. 685 00:34:28,099 --> 00:34:29,169 Um... 686 00:34:31,169 --> 00:34:33,012 Well... 687 00:34:34,105 --> 00:34:36,176 Well, that would be really nice, Paul. 688 00:34:37,075 --> 00:34:40,545 - When? -It stopped. 689 00:34:40,679 --> 00:34:42,750 How about 10 minutes? Black House Cafe? 690 00:34:43,415 --> 00:34:46,953 Uh, yeah, I'll -- I'll be there. 691 00:34:49,054 --> 00:34:51,034 I'm going for coffee. 692 00:35:02,367 --> 00:35:05,746 Thank you so much, you guys. I'm gonna lock up, okay? 693 00:35:10,141 --> 00:35:11,586 Wade! 694 00:35:19,784 --> 00:35:20,728 [ Gasping ] 695 00:35:32,397 --> 00:35:34,604 I'll call him an ambulance. 696 00:35:35,300 --> 00:35:37,576 [Moaning] 697 00:35:37,669 --> 00:35:38,409 It's okay. 698 00:35:38,503 --> 00:35:39,573 Drop the knife. 699 00:35:41,806 --> 00:35:44,787 Damn it, Wade. You shouldn't have done that. 700 00:35:44,909 --> 00:35:46,445 You're not the only special Crocker anymore. 701 00:35:46,578 --> 00:35:48,580 - That was stupid. - Why? 702 00:35:48,680 --> 00:35:51,354 Because now I can end the troubles, too? 703 00:35:51,816 --> 00:35:53,489 Wade. 704 00:35:53,618 --> 00:35:54,323 Hey. 705 00:35:54,452 --> 00:35:56,090 - Wait. - Out of the way! 706 00:35:56,187 --> 00:35:58,428 Nathan, wait. 707 00:35:58,523 --> 00:35:59,467 Let me go after him. 708 00:35:59,591 --> 00:36:01,002 He just stabbed that guy. 709 00:36:01,126 --> 00:36:04,767 This is my fault. He doesn't know what he's doing. 710 00:36:04,863 --> 00:36:08,470 I'm asking you. Please. 711 00:36:10,802 --> 00:36:12,440 Let me deal with Wade. 712 00:36:17,042 --> 00:36:19,147 Wade! 713 00:36:40,398 --> 00:36:42,503 Wade is activated? 714 00:36:42,634 --> 00:36:45,911 I tried to stop it, but... 715 00:36:47,706 --> 00:36:50,186 You were right, Vince. 716 00:36:50,308 --> 00:36:52,413 I've been letting this town... 717 00:36:54,713 --> 00:36:57,250 ...make me into a monster. 718 00:37:02,153 --> 00:37:03,928 What happened to your wife? 719 00:37:04,055 --> 00:37:06,592 Found out what I did, 720 00:37:06,725 --> 00:37:10,502 hated me for it, left me. 721 00:37:10,595 --> 00:37:13,098 Some couples are never meant to be. 722 00:37:14,065 --> 00:37:17,342 And some couples are. 723 00:37:18,603 --> 00:37:19,843 What? 724 00:37:20,739 --> 00:37:22,878 Nothing. 725 00:37:23,007 --> 00:37:24,748 I'm just... 726 00:37:26,945 --> 00:37:28,583 I'm leaving Haven. 727 00:37:29,881 --> 00:37:31,883 I need a new start. 728 00:37:48,032 --> 00:37:50,740 The doctor said that Paul's gonna make it. 729 00:37:53,571 --> 00:37:56,074 Hopefully, Ellie visits him in the hospital. 730 00:37:56,207 --> 00:37:58,448 Yeah, just the fact that he made that phone call to her, you know? 731 00:37:58,576 --> 00:38:00,954 I think that'll keep his trouble at bay. 732 00:38:01,079 --> 00:38:03,116 That was great. 733 00:38:03,248 --> 00:38:07,822 It's like a phone company commercial in Haven. 734 00:38:07,952 --> 00:38:11,593 Yeah. Reach out and unfreeze someone. 735 00:38:13,758 --> 00:38:15,567 Sorry. 736 00:38:16,561 --> 00:38:20,634 See, that's the kind of terrible joke that I missed, Parker. 737 00:38:20,765 --> 00:38:23,245 Yeah, well, I know my audience. 738 00:38:25,670 --> 00:38:27,115 I'm glad you're back. 739 00:38:30,608 --> 00:38:32,178 Why? 740 00:38:33,611 --> 00:38:34,919 Hm? 741 00:38:36,014 --> 00:38:38,324 Why are you glad to have me back? 742 00:38:41,619 --> 00:38:43,030 What do you mean? 743 00:38:44,422 --> 00:38:46,527 Never mind. 744 00:38:51,095 --> 00:38:52,335 Are you mad at me? 745 00:38:52,463 --> 00:38:54,943 - No. - You're mad at me. 746 00:38:55,967 --> 00:38:58,447 You told Paul to be honest and you're lying to me? 747 00:38:59,437 --> 00:39:01,348 You've been lying to me. 748 00:39:02,841 --> 00:39:05,651 Because I made a decision to go into the barn 749 00:39:05,777 --> 00:39:07,848 and end the troubles, Nathan. 750 00:39:07,979 --> 00:39:10,823 And then you shot Agent Howard. You screwed it all up, 751 00:39:10,949 --> 00:39:13,896 Audrey, I couldn't let you go. 752 00:39:14,018 --> 00:39:15,497 Right. Exactly. 753 00:39:15,620 --> 00:39:18,829 And now I have to be the one to kill you. 754 00:39:18,957 --> 00:39:20,994 I have to let you go. 755 00:39:21,125 --> 00:39:22,661 And I won't do it. 756 00:39:23,628 --> 00:39:25,005 I'm sorry, I -- 757 00:39:25,129 --> 00:39:27,405 I made a deal with The Guard. 758 00:39:27,532 --> 00:39:29,910 They're not gonna find out who I am. 759 00:39:30,034 --> 00:39:32,310 This will never be their decision. 760 00:39:32,403 --> 00:39:34,508 Okay, but I thought maybe it was mine. 761 00:39:34,639 --> 00:39:36,676 Well, you're wrong, Nathan. 762 00:39:38,543 --> 00:39:40,250 Because... 763 00:39:40,378 --> 00:39:42,221 I love you. 764 00:39:45,884 --> 00:39:49,161 So that makes this my decision. 765 00:40:06,771 --> 00:40:12,016 Since I'm leaving Haven tomorrow, I -- I just wanted to say good-bye. 766 00:40:12,110 --> 00:40:14,021 Oh. 767 00:40:14,112 --> 00:40:18,219 I thought maybe you wanted to celebrate my new talent. 768 00:40:19,684 --> 00:40:21,425 Maybe? 769 00:40:24,455 --> 00:40:27,561 I don't think that would be a good idea now. 770 00:40:27,692 --> 00:40:29,035 No? 771 00:40:31,262 --> 00:40:32,570 Okay. 772 00:40:35,099 --> 00:40:39,047 So how do I end all the troubles? 773 00:40:40,204 --> 00:40:42,411 I was wrong. 774 00:40:42,540 --> 00:40:44,918 I don't think you can. 775 00:40:45,043 --> 00:40:46,215 Really? 776 00:40:49,614 --> 00:40:51,059 You don't want to tell me. 777 00:40:51,149 --> 00:40:53,823 My plan wouldn't have worked. 778 00:40:53,952 --> 00:40:57,490 It was a mistake, and I'm sorry, Wade. 779 00:40:57,622 --> 00:40:59,067 No, it's okay. 780 00:40:59,157 --> 00:41:00,500 Really. 781 00:41:00,625 --> 00:41:02,627 You shouldn't need to apologize. 782 00:41:03,461 --> 00:41:06,499 Actually, I'm the one that should be thanking you. 783 00:41:07,498 --> 00:41:10,411 When that troubled blood landed on me, 784 00:41:10,501 --> 00:41:15,575 it felt like molten lava coursing through my veins. 785 00:41:16,975 --> 00:41:21,515 For the first time, I realized why I'm here. 786 00:41:21,646 --> 00:41:25,025 It was incredible. 787 00:41:31,622 --> 00:41:35,661 No! You bastard! 788 00:41:38,663 --> 00:41:40,142 What was the plan? 789 00:41:40,264 --> 00:41:41,675 No! No! 790 00:41:42,700 --> 00:41:44,646 Tell me. What was the plan? 791 00:41:44,769 --> 00:41:48,615 No! I'm done being a monster. 792 00:41:48,706 --> 00:41:51,983 Yeah, that is what you are. 793 00:41:52,543 --> 00:41:54,887 No! 794 00:41:57,715 --> 00:42:00,517 Aah! Ripped By mstoll 52209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.