All language subtitles for haven s04e03 1080p bluray x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,674 Previously on "Haven"... 2 00:00:04,204 --> 00:00:06,878 If I go into that barn and the hunter meteor storm hits, Ripped By mstoll 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,008 troubles disappear. 4 00:00:08,141 --> 00:00:09,882 For 27 years, they're gone. 5 00:00:10,010 --> 00:00:12,183 I am gonna die before I let you go. 6 00:00:12,312 --> 00:00:12,949 I know. 7 00:00:13,046 --> 00:00:14,548 She's trying to help this town. 8 00:00:15,449 --> 00:00:16,519 Audrey, stop! 9 00:00:18,619 --> 00:00:20,030 Go! Save her! 10 00:00:22,055 --> 00:00:23,659 Duke, we all thought you were dead. 11 00:00:23,790 --> 00:00:26,361 This is Jennifer. She's troubled -- connected to the barn somehow. 12 00:00:26,493 --> 00:00:27,972 She heard Audrey talking. 13 00:00:28,061 --> 00:00:30,302 By killing the person she loves the most, 14 00:00:30,397 --> 00:00:32,138 she could end the troubles forever. 15 00:00:32,232 --> 00:00:33,643 To my little brother, Duke Crocker. 16 00:00:33,734 --> 00:00:35,839 He's taken me in, given me a home. 17 00:00:35,969 --> 00:00:38,575 The Guard doesn't want another Crocker in town 18 00:00:38,705 --> 00:00:40,082 taking over the family business. 19 00:00:40,207 --> 00:00:42,016 He doesn't know anything about that stuff. 20 00:00:42,142 --> 00:00:43,519 Well, how can you be so sure? 21 00:00:43,644 --> 00:00:45,214 He might have found your father's journal. 22 00:00:45,345 --> 00:00:46,517 No. It's all hidden. 23 00:00:46,647 --> 00:00:49,890 Are you going to get Wade out of Haven? 24 00:00:50,017 --> 00:00:51,428 You're not just a bartender. 25 00:00:51,552 --> 00:00:53,532 I need you to remember who you were. 26 00:00:53,654 --> 00:00:55,895 It's time for you to tell me who you think I really am. 27 00:00:56,023 --> 00:00:57,866 Well, I know who you are. 28 00:00:57,991 --> 00:01:03,065 But if I tell you, there's no turning back. 29 00:01:33,627 --> 00:01:36,369 Oh, geez. 30 00:01:44,972 --> 00:01:47,384 Damn ancient wiring. 31 00:01:54,314 --> 00:01:56,055 [Thud] 32 00:02:01,421 --> 00:02:02,991 Can't wait to go digital. 33 00:02:07,661 --> 00:02:08,503 [Screams] 34 00:02:15,268 --> 00:02:16,406 [ Knocking ] 35 00:02:16,503 --> 00:02:17,345 Come in. 36 00:02:18,171 --> 00:02:19,241 Close the door behind you. 37 00:02:19,339 --> 00:02:20,750 We came as fast as we could. 38 00:02:20,841 --> 00:02:23,583 He ran a traffic light to get us here, 39 00:02:23,677 --> 00:02:25,918 Slowing down on a yellow is just a matter of taste. 40 00:02:26,013 --> 00:02:27,788 Not in my Montclair it isn't. 41 00:02:28,849 --> 00:02:31,830 Dwight, what is it? 42 00:02:31,952 --> 00:02:33,590 I need you two to go to new Hampshire. 43 00:02:33,687 --> 00:02:35,257 One of Nathan's contacts found a body 44 00:02:35,355 --> 00:02:36,857 matching Audrey's description. 45 00:02:36,990 --> 00:02:38,435 You intercepted Nathan's fax. 46 00:02:38,525 --> 00:02:39,765 It came in last last night. 47 00:02:39,860 --> 00:02:41,533 The body was found in a forest six months ago. 48 00:02:41,662 --> 00:02:43,107 Shes been on ice ever since. 49 00:02:43,196 --> 00:02:45,267 I.D. has to be in person. 50 00:02:46,700 --> 00:02:47,872 We need to be sure. 51 00:02:48,001 --> 00:02:49,605 Before you tell Nathan. 52 00:02:49,703 --> 00:02:51,182 And before you tell The Guard. 53 00:02:51,304 --> 00:02:53,545 If that poor girl's gone, 54 00:02:53,674 --> 00:02:55,676 so is our only chance to get rid of the troubles. 55 00:02:55,809 --> 00:02:56,879 If Audrey Parker is dead, 56 00:02:57,010 --> 00:02:58,956 a lot of people will be out for Nathan's head. 57 00:02:59,046 --> 00:03:01,686 And I don't know if I can stand in their way. 58 00:03:01,815 --> 00:03:04,887 - Now, see here, Vince -- - Not now. 59 00:03:05,018 --> 00:03:06,326 I'm trusting you two with this. 60 00:03:06,453 --> 00:03:09,559 Just make the I.D., either way. 61 00:03:14,061 --> 00:03:16,405 And guys... 62 00:03:17,297 --> 00:03:18,742 If it is Audrey... 63 00:03:23,737 --> 00:03:25,182 ...bring her home. 64 00:03:29,743 --> 00:03:33,156 Tell me, if I'm not a bartender, then who the hell am I? 65 00:03:33,246 --> 00:03:36,193 What am I? Some kind of, like, secret agent? 66 00:03:36,316 --> 00:03:38,159 Is that my job in Haven? 67 00:03:38,251 --> 00:03:39,992 Huh? Is that what I'm supposed to remember? 68 00:03:40,087 --> 00:03:42,761 It's not just remembering who you were. 69 00:03:42,889 --> 00:03:45,165 You need to know where you are. 70 00:03:45,258 --> 00:03:47,431 Why don't you just tell me? 71 00:03:49,529 --> 00:03:50,769 You're not ready. 72 00:03:55,435 --> 00:03:56,345 Up. 73 00:03:56,436 --> 00:03:57,506 Move. 74 00:03:57,604 --> 00:03:58,582 Out! 75 00:03:59,840 --> 00:04:01,342 You're right. I'm not just a bartender. 76 00:04:01,441 --> 00:04:03,853 I'm a bartender with a gun who's tired of your riddles. 77 00:04:03,944 --> 00:04:08,188 So you have one last chance to give me a straight answer. 78 00:04:13,754 --> 00:04:15,734 No, I don't. 79 00:04:34,307 --> 00:04:36,048 Did I miss anything good? 80 00:04:36,143 --> 00:04:37,884 What's with the pocket rocket? 81 00:04:38,578 --> 00:04:40,819 I'll put it in the lock box. I'll tell you about it later. 82 00:04:42,149 --> 00:04:46,063 Tell me about it after I service the cutie at the end of the bar. 83 00:04:53,794 --> 00:04:55,671 What's wrong, honey? You look like you seen a ghost. 84 00:04:56,596 --> 00:04:59,577 Maybe I have. 85 00:05:06,840 --> 00:05:08,410 Start having Jennifer walk you through 86 00:05:08,508 --> 00:05:11,785 everything she heard going on in the barn before it imploded. 87 00:05:12,179 --> 00:05:14,250 I keep thinking Howard must have said something 88 00:05:14,347 --> 00:05:16,418 that'll tell us where the barn was sending Audrey next. 89 00:05:16,516 --> 00:05:18,086 You think she's gonna remember more 90 00:05:18,185 --> 00:05:21,029 now that she's 100% organic and psych-meds free? 91 00:05:21,154 --> 00:05:22,462 Thank you. 92 00:05:23,757 --> 00:05:25,327 Right now she's all we got. 93 00:05:26,026 --> 00:05:27,699 We got a call. 94 00:05:27,828 --> 00:05:31,037 - I'll be there as soon as I can. - Yeah. 95 00:05:37,470 --> 00:05:39,108 - Excuse me. - What? 96 00:05:43,510 --> 00:05:45,456 You get one. 97 00:05:45,545 --> 00:05:47,354 Nathan, that call we got -- 98 00:05:47,480 --> 00:05:49,460 it's about a city worker. He never checked in. 99 00:05:49,549 --> 00:05:52,291 - Supervisor found him in the sewer. Sleeping on the job? 100 00:05:52,385 --> 00:05:55,059 Dead. Likely a trouble. 101 00:06:03,663 --> 00:06:05,540 Know how the victim died? 102 00:06:05,665 --> 00:06:08,805 M.E. said the body's completely drained of blood. 103 00:06:11,571 --> 00:06:13,482 Drained of blood? 104 00:06:13,573 --> 00:06:15,553 Was he cut? Any puncture wounds? 105 00:06:15,675 --> 00:06:16,983 Not that anyone found. 106 00:06:18,245 --> 00:06:19,656 How is that possible? 107 00:06:19,746 --> 00:06:22,158 I don't think it is... unless you believe in vampires. 108 00:06:22,249 --> 00:06:23,990 [Cell phone rings] 109 00:06:24,584 --> 00:06:26,757 [Phone beeps] Yeah? 110 00:06:28,488 --> 00:06:30,195 Seriously? 111 00:06:30,323 --> 00:06:31,563 [ Phone beeps] 112 00:06:31,691 --> 00:06:34,262 We've got a second drained body. 113 00:06:35,896 --> 00:06:40,436 [Somber folk music] 114 00:07:08,962 --> 00:07:11,306 I don't remember that man, Howard, saying anything 115 00:07:11,431 --> 00:07:12,876 about where Audrey was going next. 116 00:07:12,966 --> 00:07:16,539 I do remember you, though, desperately calling her name, 117 00:07:16,636 --> 00:07:18,707 like you never wanted to lose her. 118 00:07:21,808 --> 00:07:23,151 She was, uh... 119 00:07:24,644 --> 00:07:26,214 ...special to me. 120 00:07:27,147 --> 00:07:29,491 "Was"? 121 00:07:29,616 --> 00:07:30,959 Do you think she's dead? 122 00:07:34,220 --> 00:07:36,757 I don't want her to be. 123 00:07:40,427 --> 00:07:41,770 Here you go. 124 00:07:41,895 --> 00:07:44,136 Thank you. 125 00:07:47,767 --> 00:07:49,838 Mm. 126 00:07:49,970 --> 00:07:52,576 [Caribbean accent] Remind me of a sunset in port of Spain. 127 00:07:52,672 --> 00:07:54,174 Just a little thank-you for letting me stay upstairs 128 00:07:54,307 --> 00:07:56,184 in Audrey's apartment. 129 00:07:56,309 --> 00:07:58,755 [Normal voice] Well, she wouldn't mind. 130 00:07:58,845 --> 00:08:00,153 She'd like you. 131 00:08:03,650 --> 00:08:05,254 So, how are you feeling? 132 00:08:05,352 --> 00:08:07,195 Any side effects? 133 00:08:08,588 --> 00:08:09,931 From going off my meds? 134 00:08:10,023 --> 00:08:11,661 No. 135 00:08:11,791 --> 00:08:13,771 I actually feel pretty great. 136 00:08:13,860 --> 00:08:15,931 Except that you're not sleeping. 137 00:08:16,029 --> 00:08:17,770 How come? 138 00:08:19,632 --> 00:08:21,111 I don't want to narc. 139 00:08:23,136 --> 00:08:26,379 It's my bar. Narc. 140 00:08:27,807 --> 00:08:29,286 Your brother Wade is really enjoying 141 00:08:29,376 --> 00:08:31,287 his new "it's complicated“ martial status. 142 00:08:31,378 --> 00:08:33,984 He's turned this place into an after-hours party shack, 143 00:08:34,114 --> 00:08:36,151 and it gets loud...late. 144 00:08:36,282 --> 00:08:37,955 Yeah, well, that's my brother. 145 00:08:38,051 --> 00:08:39,223 Wall Street Wade -- 146 00:08:39,352 --> 00:08:42,663 work hard, party hard, be annoying. 147 00:08:42,789 --> 00:08:44,791 He really needs to get out of here for his own good. 148 00:08:44,891 --> 00:08:46,302 Well, can't you just tell him that? 149 00:08:46,393 --> 00:08:47,963 He's like an African honey badger. 150 00:08:48,061 --> 00:08:51,042 I mean, the more you try to get rid of him, the more he just... 151 00:08:51,164 --> 00:08:52,472 digs in. 152 00:08:52,565 --> 00:08:54,636 Been watching “Animal Planet“ again, huh? 153 00:08:54,734 --> 00:08:55,644 Ow. 154 00:09:01,241 --> 00:09:02,083 [Clears throat] 155 00:09:03,843 --> 00:09:06,380 What? So you can watch a lion mangle an impala, 156 00:09:06,513 --> 00:09:09,255 but you're scared of a little out? 157 00:09:10,350 --> 00:09:12,762 No, l-l-l, uh... 158 00:09:13,720 --> 00:09:16,166 I just have a thing for, um... 159 00:09:17,824 --> 00:09:20,270 ...ladies who are hurt. 160 00:09:20,393 --> 00:09:21,838 It breaks my heart. 161 00:09:21,928 --> 00:09:24,602 I'm gonna get you a Band-Aid, okay? 162 00:09:32,539 --> 00:09:34,348 Hey. 163 00:09:35,108 --> 00:09:37,611 It looks like Jordan's going on dead man's watch. 164 00:09:39,412 --> 00:09:41,358 I can talk to Vince about that. 165 00:09:41,448 --> 00:09:42,290 No, I get it. 166 00:09:42,415 --> 00:09:44,520 It doesn't make sense for me to die on the job 167 00:09:44,617 --> 00:09:46,255 before we find Audrey. 168 00:09:46,386 --> 00:09:47,888 Make it count for something. 169 00:09:48,021 --> 00:09:50,467 I'm starting to like your vampire theory. 170 00:09:50,590 --> 00:09:52,729 How do you know Audrey will do it -- 171 00:09:52,859 --> 00:09:54,202 kill you to end the troubles? 172 00:09:54,294 --> 00:09:55,568 I mean, she didn't do it last time. 173 00:09:58,965 --> 00:10:00,706 I didn't know about it last time. 174 00:10:00,800 --> 00:10:03,144 I'm gonna tell her to. 175 00:10:04,137 --> 00:10:06,583 Body was found right here beside that manhole cover. 176 00:10:06,706 --> 00:10:09,983 Maybe the killer was trying to stuff his body down the sewer? 177 00:10:10,110 --> 00:10:12,556 Or the killer came out of the sewer to get him. 178 00:10:12,645 --> 00:10:14,124 You think the killer lives down there? 179 00:10:14,247 --> 00:10:15,225 Well, it makes sense. 180 00:10:15,315 --> 00:10:18,091 Two bloodless bodies found in and around sewers. 181 00:10:18,218 --> 00:10:19,424 I'll have to check the maps. 182 00:10:19,552 --> 00:10:21,896 I think this is the same line that runs under 4th Street. 183 00:10:21,988 --> 00:10:23,490 Where we found the other victim. 184 00:10:39,272 --> 00:10:40,342 Hair of the dog. 185 00:10:41,674 --> 00:10:43,585 How did you know? 186 00:10:43,676 --> 00:10:46,486 I hear you've been partying it up. 187 00:10:48,181 --> 00:10:49,751 Mm. 188 00:10:49,849 --> 00:10:52,489 You know, I've been thinking. 189 00:10:52,619 --> 00:10:54,360 You can make a lot of extra bank 190 00:10:54,487 --> 00:10:56,489 by keeping this place open after hours. 191 00:10:56,623 --> 00:10:59,433 All right, let's get one thing straight. 192 00:10:59,526 --> 00:11:02,530 This is my bar, my schedule. 193 00:11:02,662 --> 00:11:03,936 Well, now that I'm staying here, 194 00:11:04,030 --> 00:11:07,500 I was kind of thinking that, you know, this was our bar. 195 00:11:07,634 --> 00:11:09,807 I did care of it for six months. 196 00:11:09,936 --> 00:11:11,040 Well, it isn't. 197 00:11:11,638 --> 00:11:14,983 Look, don't you have a job back in New York? 198 00:11:15,108 --> 00:11:16,678 I thought you said I was welcome here. 199 00:11:16,809 --> 00:11:19,153 Dad taught me to share. I guess you missed the lesson. 200 00:11:19,279 --> 00:11:20,121 You know what, Wade? 201 00:11:20,213 --> 00:11:21,692 You don't want any part of what Dad taught me. 202 00:11:21,814 --> 00:11:25,956 Yeah, well, at least he came home to you at night, raised you. 203 00:11:26,052 --> 00:11:26,792 If you want to call it that. 204 00:11:26,886 --> 00:11:29,127 Don't bad-mouth a man who's not here to defend himself. 205 00:11:29,222 --> 00:11:29,962 Okay, you know what? 206 00:11:30,056 --> 00:11:33,128 Wade, you are not gonna work out your daddy issues 207 00:11:33,226 --> 00:11:35,069 by piggybacking on my life. 208 00:11:35,195 --> 00:11:37,402 You understand? 209 00:11:37,997 --> 00:11:39,635 Now, you need to go back to New York, 210 00:11:39,732 --> 00:11:42,212 find a therapist with a nice, comfy couch. 211 00:11:42,335 --> 00:11:44,975 Why are you in such a hurry to have me leave Haven? 212 00:11:47,674 --> 00:11:49,312 Are you working on a scheme? 213 00:11:50,243 --> 00:11:52,314 Maybe I can help you. 214 00:11:52,412 --> 00:11:54,323 Divorces aren't cheap. 215 00:11:54,414 --> 00:11:57,258 You wouldn't be interested in anything I'm a part of. 216 00:12:00,987 --> 00:12:04,366 I just think I'm used to doing my own thing. 217 00:12:05,091 --> 00:12:07,196 You know, maybe -- 218 00:12:07,327 --> 00:12:10,672 maybe Crackers aren't supposed to live together..- 219 00:12:10,763 --> 00:12:12,242 like rhinos. 220 00:12:13,166 --> 00:12:14,201 Rhinos? 221 00:12:17,904 --> 00:12:19,850 I'll tell everyone to stay away from the sewer drains, 222 00:12:19,939 --> 00:12:22,852 that there was a toxic spill at the aluminum plant outside town. 223 00:12:22,942 --> 00:12:24,353 That's a good cover story. 224 00:12:24,444 --> 00:12:26,617 Once a cleaner, always a cleaner. 225 00:12:27,447 --> 00:12:29,518 - Chief. - Yeah. 226 00:12:29,616 --> 00:12:31,118 Thanks. 227 00:12:32,118 --> 00:12:35,292 A map of all the sewer lines in Haven. 228 00:12:35,855 --> 00:12:38,096 So we bolt down all the manhole covers, 229 00:12:38,224 --> 00:12:40,226 sweep the lines one end to the other. 230 00:12:40,360 --> 00:12:42,465 We'll need every cop and city worker on it. 231 00:12:42,595 --> 00:12:44,541 Yeah, but whatever it is, we'll find it. 232 00:13:08,488 --> 00:13:10,161 [Screams] 233 00:13:14,560 --> 00:13:16,733 In case he was able to get the body of here fast 234 00:13:16,829 --> 00:13:18,740 because she was-exsanguinated like the others. 235 00:13:18,831 --> 00:13:21,471 But it doesn't look like they spilled a single drop. 236 00:13:21,601 --> 00:13:24,309 They always spill a little. We just have to find it. 237 00:13:24,437 --> 00:13:28,749 From your truck, chief, as requested. 238 00:13:31,411 --> 00:13:32,754 You still carry that around? 239 00:13:32,845 --> 00:13:34,415 Once a cleaner. 240 00:13:34,514 --> 00:13:36,824 Can you grab the blinds? 241 00:13:36,949 --> 00:13:40,522 Wherever the blood splatter is, this will find it. 242 00:13:42,689 --> 00:13:45,101 [ Spraying ] 243 00:13:47,660 --> 00:13:49,662 This is really weird. 244 00:14:00,673 --> 00:14:02,482 Grab the blinds. 245 00:14:06,813 --> 00:14:08,156 That's a first. You're right -- 246 00:14:08,281 --> 00:14:10,192 There's no blood anywhere. 247 00:14:10,717 --> 00:14:12,628 The killer got in here somehow. 248 00:14:14,487 --> 00:14:16,489 I'll go outside and check for forced entry. 249 00:14:16,622 --> 00:14:19,034 I'll check upstairs. 250 00:14:20,159 --> 00:14:21,297 [Sighs] 251 00:14:21,394 --> 00:14:23,806 - Nobody's allowed in, okay? - Yes, sir. 252 00:14:23,896 --> 00:14:26,240 You shouldn't be here, Jordan. It's a crime scene. 253 00:14:26,366 --> 00:14:28,368 Yeah, a troubled crime scene, 254 00:14:28,501 --> 00:14:30,378 or you'd have uniforms all over the place. 255 00:14:30,503 --> 00:14:31,379 [Sighs] 256 00:14:31,504 --> 00:14:34,417 I'm trying to run an investigation here. 257 00:14:37,510 --> 00:14:40,218 What the hell is that? 258 00:14:52,558 --> 00:14:54,162 How long is this gonna lake? 259 00:14:54,260 --> 00:14:57,764 Time enough to undo the damage you did this morning. 260 00:14:57,897 --> 00:15:00,400 I told you, she has a delicate disposition. 261 00:15:00,533 --> 00:15:03,036 Oh, maybe the reason your car is overheating 262 00:15:03,169 --> 00:15:04,910 is because we've been driving forever. 263 00:15:05,037 --> 00:15:07,677 You're turning a two-hour drive into a pilgrimage. 264 00:15:07,774 --> 00:15:10,015 What got into you back at Haven P.D.? 265 00:15:10,109 --> 00:15:11,520 I'm tired of dancing around it. 266 00:15:11,611 --> 00:15:14,353 What Nathan did was selfish. 267 00:15:14,447 --> 00:15:15,619 His father was our friend. 268 00:15:15,748 --> 00:15:17,193 It's our duty to look out for him. 269 00:15:17,283 --> 00:15:19,889 Nathan wasn't looking out for Haven when he shot Howard. 270 00:15:20,019 --> 00:15:22,363 He was thinking about how much he needed Audrey. 271 00:15:22,455 --> 00:15:23,934 Well, Audrey doesn't exist just for him. 272 00:15:24,056 --> 00:15:26,866 I care about her, too, but I let her go. 273 00:15:26,959 --> 00:15:29,030 "I"? You mean "we", don't you? 274 00:15:29,128 --> 00:15:29,902 No word games. 275 00:15:30,029 --> 00:15:32,305 If Nathan had let the cycle continue, 276 00:15:32,432 --> 00:15:34,878 the troubles would've gone away for 27 years. 277 00:15:34,967 --> 00:15:37,038 Then he would've seen Audrey again. 278 00:15:37,136 --> 00:15:38,877 He's young and rash. 279 00:15:38,971 --> 00:15:41,781 But now he's doing the right thing. And Haven has to keep going. 280 00:15:41,908 --> 00:15:44,787 Where we're going is to a morgue in new Hampshire. 281 00:15:46,145 --> 00:15:50,218 If Audrey is dead, I'll never forgive Nathan Wuornos. 282 00:15:56,155 --> 00:15:58,101 How did you get back in here? 283 00:15:58,224 --> 00:16:01,000 - How do you think? - I don't know. 284 00:16:01,127 --> 00:16:04,233 All you keep telling me is that I'm not who I really think I am. 285 00:16:04,330 --> 00:16:06,571 Not only are you not who you think you are, 286 00:16:06,666 --> 00:16:09,237 but this place, this whole bar -- 287 00:16:11,003 --> 00:16:12,573 It's not real. 288 00:16:16,609 --> 00:16:18,247 How about this, huh? 289 00:16:18,344 --> 00:16:20,346 Does this feel real? 290 00:16:30,523 --> 00:16:32,002 [Scoffs] 291 00:16:39,499 --> 00:16:42,673 [indistinct conversations] 292 00:16:42,802 --> 00:16:44,475 [Glass breaks] 293 00:16:53,546 --> 00:16:54,718 Wade Crocker, 294 00:16:54,847 --> 00:16:58,226 now whooping it up 24 hours a day. 295 00:17:08,394 --> 00:17:09,668 Unethical as it may be, 296 00:17:09,795 --> 00:17:11,206 they can't tell the difference between the good stuff 297 00:17:11,330 --> 00:17:13,367 and the cheap stuff when they're drunk. 298 00:17:13,499 --> 00:17:17,311 Any chance that everybody just left, like, really fast? 299 00:17:18,070 --> 00:17:19,549 Jen, what's wrong? 300 00:17:19,672 --> 00:17:21,049 I just heard a bunch of stuff, 301 00:17:21,173 --> 00:17:22,550 and I don't know where it came from. 302 00:17:24,243 --> 00:17:26,814 What if it was never the barn that I was hearing? 303 00:17:28,147 --> 00:17:30,855 What if I'm just crazy after all? 304 00:17:35,588 --> 00:17:38,034 You sure what you saw was made of blood? 305 00:17:38,157 --> 00:17:40,899 And huge, easily 30 pints worth -- 306 00:17:41,027 --> 00:17:42,836 enough blood for three people. 307 00:17:42,929 --> 00:17:44,840 I think we found our victims' missing blood. 308 00:17:44,931 --> 00:17:46,672 It was really gross. 309 00:17:46,766 --> 00:17:48,245 The blood moved on its own. 310 00:17:48,367 --> 00:17:49,869 So we got disembodied blood, 311 00:17:50,002 --> 00:17:51,879 moving by itself and attacking people. 312 00:17:52,004 --> 00:17:53,677 With what? 313 00:17:53,773 --> 00:17:55,775 I don't know, but it's deadly. 314 00:17:55,908 --> 00:17:57,683 And it grows with every person it drains. 315 00:17:57,777 --> 00:17:59,381 The victims can't be random. 316 00:17:59,512 --> 00:18:00,422 No. 317 00:18:03,115 --> 00:18:04,093 [Sighs] 318 00:18:04,216 --> 00:18:06,196 The sewer worker died here, 319 00:18:06,285 --> 00:18:08,026 the mailman died here. 320 00:18:08,120 --> 00:18:09,190 Here we are. 321 00:18:09,288 --> 00:18:11,700 If we can figure out where the blood first came from, 322 00:18:11,791 --> 00:18:13,896 maybe we can find our troubled person. 323 00:18:14,026 --> 00:18:16,472 Looks like it came from somewhere back here. 324 00:18:17,797 --> 00:18:19,708 So maybe our troubled person lives in that area. 325 00:18:19,799 --> 00:18:22,780 There's nothing but abandoned cottages and forest out there. 326 00:18:22,902 --> 00:18:25,041 Things have changed since you left town, Nathan. 327 00:18:25,137 --> 00:18:27,208 Mike Gallagher and his wife restored a house out there 328 00:18:27,306 --> 00:18:30,651 after their home was destroyed by the meteor storm. 329 00:18:32,211 --> 00:18:33,451 You met him this morning. 330 00:18:33,913 --> 00:18:36,723 The guy with the bad attitude... 331 00:18:36,816 --> 00:18:38,625 and the bandage on his hand. 332 00:18:46,959 --> 00:18:50,429 What does he mean that this place isn't real? Huh? 333 00:18:50,563 --> 00:18:51,507 Glass. [Knocks on table] 334 00:18:51,631 --> 00:18:52,632 Real. 335 00:18:52,765 --> 00:18:54,972 Tequila... 336 00:18:57,903 --> 00:18:59,246 Yep, real. 337 00:18:59,338 --> 00:19:00,646 And, God, that is good. 338 00:19:00,773 --> 00:19:02,775 Tequila is good. 339 00:19:02,908 --> 00:19:04,478 How about you? You good? 340 00:19:09,782 --> 00:19:12,422 I don't know, I kind of feel like I'm losing my mind. 341 00:19:12,518 --> 00:19:14,259 I lost a chunk of mine at Burning Man last year. 342 00:19:14,353 --> 00:19:16,128 Actually helps when I'm working graveyard. 343 00:19:17,690 --> 00:19:19,761 Listen, I -- I really -- I got to get out of here. 344 00:19:19,859 --> 00:19:21,861 I need to get some -- some sleep. 345 00:19:21,994 --> 00:19:24,634 I'm gonna take this with me. 346 00:19:25,131 --> 00:19:27,873 If none of this is real, the boss won't mind. 347 00:19:30,469 --> 00:19:32,005 [Laughs] 348 00:19:32,705 --> 00:19:35,208 It's not like it's from my personal stash, Lex. 349 00:19:36,042 --> 00:19:38,352 - Thanks. - For what? 350 00:19:38,477 --> 00:19:40,616 You know, for just... 351 00:19:40,713 --> 00:19:42,624 for being normal. 352 00:19:53,826 --> 00:19:55,806 Bye, Lex. 353 00:19:56,696 --> 00:19:57,970 [Laughter and chatter] 354 00:20:03,402 --> 00:20:05,040 Good morning, Lex. I hope you slept well. 355 00:20:05,171 --> 00:20:06,309 Disability checks came in. 356 00:20:06,405 --> 00:20:08,407 We got some serious drinkers today. 357 00:20:08,741 --> 00:20:10,982 Morning? it's not morning, Rhonda. 358 00:20:11,077 --> 00:20:13,182 I just left. 359 00:20:24,256 --> 00:20:26,099 [ Phone ringing ] 360 00:20:27,259 --> 00:20:27,930 It's Dwight. 361 00:20:28,060 --> 00:20:29,664 Mike joined The Guard a few years back. 362 00:20:29,762 --> 00:20:32,402 I Haven't seen him lately, but he's always been a good guy. 363 00:20:32,531 --> 00:20:34,943 - His trouble involves blood? - I don't know. 364 00:20:35,067 --> 00:20:39,038 He didn't talk about it openly. Most people don't. 365 00:20:44,110 --> 00:20:45,214 What do you want? 366 00:20:45,344 --> 00:20:47,381 Mike, we need to talk to you about your trouble. 367 00:20:47,513 --> 00:20:49,288 No, I'm not talking to The Guard anymore. 368 00:20:50,683 --> 00:20:53,960 You said the troubles would end. You lied. 369 00:20:56,122 --> 00:20:57,567 Those lilies... 370 00:20:58,124 --> 00:21:00,104 Who are they for? 371 00:21:04,697 --> 00:21:05,869 Is your wife here? 372 00:21:05,965 --> 00:21:08,036 You don't get to ask me about my wife. 373 00:21:08,134 --> 00:21:11,581 Mike, did Charlotte's cancer come back? 374 00:21:14,106 --> 00:21:16,052 She's gone. 375 00:21:16,142 --> 00:21:17,052 it's been a week now. 376 00:21:17,643 --> 00:21:22,786 Stress of rebuilding and the troubles not going away. 377 00:21:22,915 --> 00:21:24,588 I'm so sorry, Mike. 378 00:21:24,717 --> 00:21:27,288 Thank you. 379 00:21:29,321 --> 00:21:31,733 Is your trouble blood-related? 380 00:21:32,491 --> 00:21:35,131 If it is, you may be hurting people. 381 00:21:35,261 --> 00:21:37,605 Me, hurting people? 382 00:21:37,730 --> 00:21:40,677 My wife is dead because of you. Look out, Jordan. 383 00:21:40,800 --> 00:21:41,278 Aah! 384 00:21:41,400 --> 00:21:42,743 [Gasps] 385 00:21:42,835 --> 00:21:44,781 No. I'm so sorry. 386 00:21:44,904 --> 00:21:46,747 Mike, I'm so sorry. 387 00:21:49,008 --> 00:21:51,750 He just grabbed my arm. 388 00:21:52,945 --> 00:21:54,481 He's gonna be out for a while. 389 00:21:54,613 --> 00:21:56,422 But he'll be okay. 390 00:21:56,515 --> 00:21:58,153 We got bigger problems. 391 00:21:58,284 --> 00:21:59,285 I got a call from a uniform. 392 00:21:59,418 --> 00:22:02,627 Said he saved a city worker who was sealing a manhole cover. 393 00:22:02,755 --> 00:22:05,429 - The blood attacked him? -Said it was a “red monster”-. 394 00:22:05,524 --> 00:22:07,970 I told him it was sewer gas and that he was hallucinating. 395 00:22:12,498 --> 00:22:15,775 The attack happened right here. 396 00:22:15,868 --> 00:22:18,610 So it looks like it's still moving in a straight line. 397 00:22:18,704 --> 00:22:21,708 I don't have to tell you what's right here. 398 00:22:21,841 --> 00:22:23,843 It's headed for Haven PD. 399 00:22:23,976 --> 00:22:25,853 We have to alert the station. 400 00:22:25,978 --> 00:22:28,720 If he's our troubled guy, we got to take him with us. 401 00:22:29,548 --> 00:22:31,357 Hello? 402 00:22:36,622 --> 00:22:38,624 Where's Nathan? 403 00:22:38,724 --> 00:22:40,294 Where's everybody? 404 00:22:40,392 --> 00:22:42,133 I don't know. 405 00:22:42,228 --> 00:22:43,036 I left him another message. 406 00:22:43,162 --> 00:22:45,802 I'm sure he's gonna get here as soon as he can. 407 00:22:45,898 --> 00:22:46,808 [Sighs] 408 00:22:46,899 --> 00:22:48,708 I can't believe I'm hearing things again. 409 00:22:50,169 --> 00:22:52,706 And nothings the same. It's all new. 410 00:22:52,838 --> 00:22:54,840 What are you hearing? 411 00:22:55,741 --> 00:22:59,154 Some sort of crowd. 412 00:22:59,245 --> 00:23:01,816 But I can't make out what anyone is saying. 413 00:23:01,914 --> 00:23:03,484 All right. 414 00:23:03,582 --> 00:23:04,993 Look, it's gonna be okay. 415 00:23:05,084 --> 00:23:06,654 No, it's not okay, Duke. 416 00:23:06,752 --> 00:23:09,494 I threw away my meds, and now I'm hearing things again. 417 00:23:09,588 --> 00:23:11,898 And if the barn was destroyed... 418 00:23:13,259 --> 00:23:15,500 ...then where is it coming from? 419 00:23:18,330 --> 00:23:20,037 I don't know. 420 00:23:24,270 --> 00:23:26,511 I'm sorry. I -- 421 00:23:26,605 --> 00:23:30,382 Maybe I was never connected to your friend Audrey at all. 422 00:23:31,610 --> 00:23:34,216 Maybe I am just crazy. 423 00:23:43,188 --> 00:23:45,361 Go lock down the front. 424 00:23:52,865 --> 00:23:55,402 Walt, I got word from the Chief. 425 00:23:55,534 --> 00:23:58,879 We need more guys down here to secure the perimeter. 426 00:23:59,972 --> 00:24:01,883 Well, take them off 10th Street. 427 00:24:01,974 --> 00:24:03,817 Yeah, okay. 428 00:24:04,810 --> 00:24:06,380 I just need to check the offices. 429 00:24:06,478 --> 00:24:08,389 The rest of the place is clear. 430 00:24:08,480 --> 00:24:09,959 Pardon me? 431 00:24:10,082 --> 00:24:12,494 I got to get back to you. 432 00:24:23,128 --> 00:24:25,404 [Screams] 433 00:24:25,497 --> 00:24:28,341 [Choking] 434 00:24:29,168 --> 00:24:31,512 I Body thuds] 435 00:24:38,277 --> 00:24:39,255 Get back. 436 00:24:42,348 --> 00:24:43,588 We need to block the door. 437 00:24:43,682 --> 00:24:45,423 Here. 438 00:24:46,018 --> 00:24:47,326 What is that thing? 439 00:24:47,453 --> 00:24:48,659 I think it's blood. 440 00:24:53,792 --> 00:24:55,931 [Dialing phone] 441 00:24:56,028 --> 00:24:57,803 it's Wuornos, leave a message. 442 00:24:57,930 --> 00:24:59,432 It's me again, Nathan. 443 00:24:59,531 --> 00:25:01,306 A puddle of blood just killed one of your cops, so... 444 00:25:01,433 --> 00:25:04,778 You know, you may want to get down here. 445 00:25:04,870 --> 00:25:06,850 It really was blood? How is that blood? 446 00:25:06,972 --> 00:25:09,111 How is blood alive without being inside a person? 447 00:25:09,208 --> 00:25:10,516 I don't know. 448 00:25:10,642 --> 00:25:12,280 [Overlapping voices] 449 00:25:12,378 --> 00:25:14,881 Oh, my God. Oh, no, no, no. Not now. 450 00:25:15,014 --> 00:25:16,288 Not now! 451 00:25:16,382 --> 00:25:17,952 What? 452 00:25:18,050 --> 00:25:19,154 [Overlapping voices] 453 00:25:24,289 --> 00:25:25,825 Move! 454 00:25:29,028 --> 00:25:30,132 Duke? 455 00:25:31,730 --> 00:25:33,835 Your hand. 456 00:25:37,403 --> 00:25:39,713 [Grunting] 457 00:25:41,907 --> 00:25:43,477 What is it doing? What is happening to you? 458 00:25:43,575 --> 00:25:44,815 Jennifer... 459 00:25:44,910 --> 00:25:46,821 [Breathing heavily] 460 00:25:46,912 --> 00:25:48,721 Get away from me. 461 00:25:48,847 --> 00:25:50,849 Oh, my God. 462 00:25:50,983 --> 00:25:53,827 Oh, my God, oh, my God, Oh, my God, oh, my God. 463 00:25:57,256 --> 00:25:59,827 There's a giant blood thing! 464 00:25:59,925 --> 00:26:02,166 It sucked all the blood out of that poor cop, 465 00:26:02,261 --> 00:26:03,365 and then it went to Duke, and it made his eyes all weird, 466 00:26:03,495 --> 00:26:06,669 and I think it wants to suck out all of Duke's blood, too. 467 00:26:09,435 --> 00:26:11,244 Duke. 468 00:26:11,370 --> 00:26:12,542 You're okay? 469 00:26:15,274 --> 00:26:18,517 Apparently better than that guy. 470 00:26:18,610 --> 00:26:20,521 Is this his fault? 471 00:26:20,612 --> 00:26:23,092 We think so. 472 00:26:23,215 --> 00:26:24,387 What happened to you? 473 00:26:26,085 --> 00:26:28,087 A couple drops of blood hit me. 474 00:26:29,621 --> 00:26:30,622 I thought I was a goner, but -- 475 00:26:30,756 --> 00:26:31,791 But your trouble killed it. 476 00:26:32,624 --> 00:26:34,968 - No, I'm not like you. - Duke's trouble? 477 00:26:35,094 --> 00:26:37,472 - I can explain. - He's a sponge... 478 00:26:37,596 --> 00:26:38,631 Shut up! 479 00:26:38,764 --> 00:26:39,902 For troubled blood -- 480 00:26:40,032 --> 00:26:42,876 - An evil sponge. - I said shut up, Jordan! 481 00:26:49,441 --> 00:26:51,546 Look, we just have to find the rest of it. 482 00:26:51,643 --> 00:26:53,782 [ Electricity buzzing] 483 00:27:05,257 --> 00:27:07,897 I think it just found us. 484 00:27:22,508 --> 00:27:24,613 That's a lot of blood. 485 00:27:24,743 --> 00:27:26,518 What's it doing? 486 00:27:32,017 --> 00:27:34,998 Okay, everyone back away very slowly. 487 00:27:38,023 --> 00:27:39,593 If we spread out, it'll get weaker. 488 00:27:44,429 --> 00:27:46,534 I don't think it wants any of us, Sasquatch. 489 00:27:46,665 --> 00:27:48,303 I think it wants Nathan. 490 00:27:48,433 --> 00:27:49,810 You think the blood is mad at Nathan? 491 00:27:49,935 --> 00:27:52,438 I'm not saying that he's not a nice guy or anything, 492 00:27:52,538 --> 00:27:53,949 but based on what I've seen since I've been in town, 493 00:27:54,039 --> 00:27:55,313 everything is mad at Nathan. 494 00:27:56,475 --> 00:27:59,115 Well, it's gonna keep on coming unless we do something. 495 00:27:59,211 --> 00:28:00,315 [Taser clicking] 496 00:28:08,220 --> 00:28:10,131 Okay, I thought I'd give that a shot. 497 00:28:10,222 --> 00:28:11,724 You hurt it. 498 00:28:13,892 --> 00:28:15,337 Mike... 499 00:28:15,460 --> 00:28:19,966 Look, this is what your trouble is doing. 500 00:28:22,668 --> 00:28:23,806 Oh, my God. 501 00:28:23,902 --> 00:28:25,472 That blood is mine? 502 00:28:25,571 --> 00:28:27,312 It's already killed four people. 503 00:28:27,406 --> 00:28:28,350 All to get to Nathan? 504 00:28:31,577 --> 00:28:33,818 It wants you? Why? 505 00:28:33,912 --> 00:28:35,823 Because you're angry with me? 506 00:28:35,914 --> 00:28:37,985 And you have every right to want revenge, but -- 507 00:28:38,083 --> 00:28:39,084 No. 508 00:28:39,218 --> 00:28:42,825 No, look, when my wife died, my trouble activated. 509 00:28:42,921 --> 00:28:44,832 Yesterday I out myself. 510 00:28:44,923 --> 00:28:45,867 I thought I was being careful, 511 00:28:45,991 --> 00:28:48,904 but some of the blood must have went down the drain. 512 00:28:49,027 --> 00:28:50,529 I don't want you dead, Nathan. 513 00:28:50,662 --> 00:28:52,107 - Then stop it! - I can't. 514 00:28:52,998 --> 00:28:55,569 I don't know how to stop it. I'm telling you the truth. 515 00:28:56,935 --> 00:28:58,846 It's on a mission to kill me. 516 00:28:58,937 --> 00:29:00,678 Maybe it can't stop until it does. 517 00:29:00,772 --> 00:29:03,252 Unless we can stop this thing, we're about to find out. 518 00:29:07,112 --> 00:29:08,557 Jordan! 519 00:29:21,793 --> 00:29:24,364 Crocker's trouble protected him. 520 00:29:24,463 --> 00:29:26,704 I figured the blood might not like my trouble either. 521 00:29:26,798 --> 00:29:29,540 It sure doesn't, but not enough to stop it. 522 00:29:32,371 --> 00:29:33,941 Here we go again. 523 00:29:39,411 --> 00:29:41,049 You two from Haven P.D.? 524 00:29:41,146 --> 00:29:42,989 We're ready for you. 525 00:29:49,988 --> 00:29:51,831 Give us a moment. 526 00:29:57,496 --> 00:29:59,908 This was never supposed to happen. 527 00:29:59,998 --> 00:30:02,137 I wasn't supposed to be here in this chair, 528 00:30:02,267 --> 00:30:06,738 in this suit, in this place. 529 00:30:06,838 --> 00:30:09,444 - We don't know that it's her. - We don't know that it isn't. 530 00:30:09,574 --> 00:30:12,350 Which is why we have to go in there and do what Dwight asked. 531 00:30:17,182 --> 00:30:18,456 Okay... 532 00:30:19,351 --> 00:30:22,525 You don't have to go. I'll go. 533 00:30:22,654 --> 00:30:24,190 This is what it must have been like 534 00:30:24,323 --> 00:30:28,362 for Nathan watching Audrey walk into that barn. 535 00:30:29,328 --> 00:30:31,604 It was an impossible decision. 536 00:30:31,697 --> 00:30:32,937 Oh, what I would give to make it 537 00:30:33,031 --> 00:30:34,772 so that there's no chance that Audrey Parker 538 00:30:34,866 --> 00:30:37,437 is on the other side of that door. 539 00:30:38,870 --> 00:30:40,543 [Sighs] 540 00:30:49,381 --> 00:30:51,122 Rhonda... 541 00:30:51,216 --> 00:30:53,719 it can't be morning, okay? I just -- 542 00:30:55,120 --> 00:30:57,122 - I just left. -It always feels like that. 543 00:30:57,222 --> 00:30:58,633 - Coffee's on in the back. - No. 544 00:30:58,724 --> 00:31:01,967 I literally just walked out that door and came in the other one. 545 00:31:02,060 --> 00:31:04,301 None of this makes any sense. 546 00:31:04,396 --> 00:31:06,808 Lex, if you're angling for a sick day, take it up with the boss. 547 00:31:06,898 --> 00:31:08,707 But you and I both know you took off early yesterday. 548 00:31:08,834 --> 00:31:10,313 Rhonda, I'm dry. 549 00:31:21,079 --> 00:31:22,422 What is this place? 550 00:31:26,585 --> 00:31:28,428 Am I... 551 00:31:31,523 --> 00:31:33,503 Am I dead? 552 00:31:39,931 --> 00:31:42,343 I can shock it again, but I can't hold it back forever. 553 00:31:42,434 --> 00:31:43,742 I don't want it to hurt anyone else. 554 00:31:43,869 --> 00:31:45,746 Please, someone do something. 555 00:31:45,871 --> 00:31:47,179 It's your blood. You do something. 556 00:31:47,272 --> 00:31:48,842 I don't control it. It's like it's alive. 557 00:31:48,940 --> 00:31:50,851 We have to find a way to contain it. 558 00:31:50,942 --> 00:31:52,944 How? Where? 559 00:31:53,078 --> 00:31:54,887 In Mike. 560 00:31:55,013 --> 00:31:56,356 I don't want to do that. 561 00:31:56,448 --> 00:32:00,191 No, it might kill him like the others, make it even stronger. 562 00:32:01,953 --> 00:32:03,125 It didn't kill me. 563 00:32:03,722 --> 00:32:05,258 It tried to, but I just absorbed it. 564 00:32:05,390 --> 00:32:07,370 Duke, that was a few drops. 565 00:32:07,459 --> 00:32:09,302 You don't know what absorbing that much troubled blood 566 00:32:09,428 --> 00:32:10,099 will do to you. 567 00:32:10,228 --> 00:32:12,435 Yeah, maybe not, but I do know exactly 568 00:32:12,564 --> 00:32:15,477 what that much troubled blood wants to do to you. 569 00:32:26,912 --> 00:32:31,327 [Groaning ] 570 00:32:39,090 --> 00:32:40,433 Duke? 571 00:32:40,959 --> 00:32:42,632 Don't touch me. 572 00:32:51,837 --> 00:32:54,613 Duke, this isn't you. 573 00:32:55,607 --> 00:32:58,110 Duke, stop. 574 00:33:02,347 --> 00:33:03,826 [Groans] 575 00:33:07,319 --> 00:33:08,593 What if he's dying? 576 00:33:08,687 --> 00:33:10,325 Get back. It might not be safe yet. 577 00:33:11,523 --> 00:33:14,868 [Breathing heavily] 578 00:33:18,096 --> 00:33:20,372 Let's make sure Duke got it all. 579 00:33:27,439 --> 00:33:30,648 Now I know why you bolted when I cut my finger. 580 00:33:32,777 --> 00:33:35,018 You didn't trust me enough to tell me? 581 00:33:37,849 --> 00:33:40,227 My thing with troubled blood... 582 00:33:42,053 --> 00:33:44,192 It's ugly. 583 00:33:45,790 --> 00:33:48,999 You looked like you were in so much pain. 584 00:33:50,061 --> 00:33:52,007 That's just it. 585 00:33:53,498 --> 00:33:54,738 It doesn't hurt. 586 00:33:57,669 --> 00:33:59,740 It feels amazing... 587 00:34:00,872 --> 00:34:02,579 Like heroin amazing. 588 00:34:04,476 --> 00:34:06,353 Or at least that's what people tell me. 589 00:34:09,381 --> 00:34:12,157 I saw what this thing did to my father... 590 00:34:13,084 --> 00:34:14,893 ...and my grandfather. 591 00:34:15,754 --> 00:34:18,598 Whatever family I had, it's ripping it apart 592 00:34:20,725 --> 00:34:22,329 So Wade has it, too? 593 00:34:22,427 --> 00:34:23,997 No... 594 00:34:24,095 --> 00:34:26,041 Not yet. 595 00:34:26,164 --> 00:34:27,234 That's why I have to get him out of Haven 596 00:34:27,365 --> 00:34:30,005 before this thing gets him killed. 597 00:34:30,101 --> 00:34:31,774 [Handcuffs clicking] 598 00:34:41,780 --> 00:34:43,350 Thank you. 599 00:34:46,251 --> 00:34:48,595 Do you finally get it, Nathan? 600 00:34:52,090 --> 00:34:55,537 Do you think that I revealed myself in front of a stranger 601 00:34:55,627 --> 00:34:59,074 and fought that thing off for you? 602 00:34:59,864 --> 00:35:03,710 I didn't know whether it was gonna kill me, 603 00:35:03,802 --> 00:35:07,147 and when it didn't, I was almost sorry. 604 00:35:08,406 --> 00:35:12,320 I can't touch anything. 605 00:35:12,978 --> 00:35:15,788 I don't want to live like this anymore. 606 00:35:17,816 --> 00:35:20,729 You have to do what you promised. 607 00:35:20,819 --> 00:35:23,493 You have to end the troubles. 608 00:35:39,337 --> 00:35:40,941 Ready? 609 00:35:44,843 --> 00:35:47,016 Uh, wait. 610 00:35:47,145 --> 00:35:49,318 Uh, let me see her left foot. 611 00:35:49,447 --> 00:35:50,983 Vince, the sooner we -- 612 00:35:51,116 --> 00:35:53,528 Audrey had a scar on her foot, remember? 613 00:35:53,652 --> 00:35:54,596 I just -- just-- 614 00:35:55,453 --> 00:35:57,865 Show me. 615 00:36:11,369 --> 00:36:13,007 There's no scar, Dave. 616 00:36:13,672 --> 00:36:14,844 There's no scar. 617 00:36:15,206 --> 00:36:17,277 Well, you still have to look at her face. 618 00:36:17,375 --> 00:36:18,718 It's procedure. 619 00:36:32,724 --> 00:36:34,294 No. 620 00:36:34,392 --> 00:36:36,963 You're not dead. 621 00:36:39,364 --> 00:36:41,139 You're very much alive. 622 00:36:41,232 --> 00:36:43,143 [ Echoing ] You're very much alive. 623 00:36:45,403 --> 00:36:49,510 But this place, these people -- 624 00:36:53,311 --> 00:36:55,257 They're -- they're not real? 625 00:36:55,380 --> 00:36:57,360 [ Echoing] They're not real? 626 00:36:58,316 --> 00:37:00,057 No. 627 00:37:02,687 --> 00:37:03,825 Fine. 628 00:37:03,922 --> 00:37:05,162 Fine, I -- 629 00:37:05,256 --> 00:37:07,429 I believe you. 630 00:37:19,270 --> 00:37:22,945 But Rhonda, she's real. 631 00:37:24,943 --> 00:37:26,945 Sorry. 632 00:37:27,078 --> 00:37:27,886 No. 633 00:37:29,614 --> 00:37:31,560 Then why is she still here? 634 00:37:32,217 --> 00:37:34,219 I didn't mean to be so hard on you earlier, Lex. 635 00:37:34,352 --> 00:37:36,195 It's been a long shift. 636 00:37:36,287 --> 00:37:37,732 Let's go home and rent that movie 637 00:37:37,856 --> 00:37:40,302 where all the hard bodies take their clothes off. 638 00:37:40,425 --> 00:37:43,872 It's easier to accept the rest aren't real. 639 00:37:43,962 --> 00:37:47,637 But it seems you're not ready to let Rhonda go. 640 00:38:05,250 --> 00:38:07,389 You're a good friend. 641 00:38:07,485 --> 00:38:08,225 You always say that 642 00:38:08,319 --> 00:38:11,300 when you want me to make homemade mac and cheese. 643 00:38:19,664 --> 00:38:21,837 Good-bye, Rhonda. 644 00:38:22,834 --> 00:38:25,246 Fine. I'll make popcorn. 645 00:38:25,336 --> 00:38:26,906 Final offer. 646 00:38:48,693 --> 00:38:51,367 Now what? 647 00:38:54,165 --> 00:38:55,508 You're next. 648 00:39:03,842 --> 00:39:05,685 Heard you lost one of your own today. 649 00:39:09,647 --> 00:39:11,854 Thank you for letting me speak with him. 650 00:39:11,983 --> 00:39:14,623 Mike is one of mine. I feel responsible. 651 00:39:14,719 --> 00:39:16,460 Did he know what his blood could do? 652 00:39:16,554 --> 00:39:18,465 Just family stories that if his blood spilled, 653 00:39:18,556 --> 00:39:20,729 it would go after the one he hates the most. 654 00:39:21,392 --> 00:39:23,303 That was me. 655 00:39:23,394 --> 00:39:24,532 That really surprised him. 656 00:39:24,662 --> 00:39:27,302 He had no idea he hated you that much. 657 00:39:27,398 --> 00:39:30,811 Maybe he just needed somewhere to focus his pain. 658 00:39:30,902 --> 00:39:33,542 Mike lost someone he loves. 659 00:39:33,671 --> 00:39:36,550 But enough people have suffered. 660 00:39:37,809 --> 00:39:41,222 We have to work together to build a new Haven. 661 00:39:41,346 --> 00:39:44,020 It's time to let go of old grudges. 662 00:39:53,658 --> 00:39:57,037 He's made mistakes, but he's our only chance. 663 00:39:58,196 --> 00:40:01,177 Let's go home. I'll drive. 664 00:40:01,266 --> 00:40:03,712 Oh, no, you won't. 665 00:40:07,238 --> 00:40:12,586 Did I say sorry for crushing your windpipe earlier? 666 00:40:12,710 --> 00:40:14,587 no. 667 00:40:14,712 --> 00:40:15,713 Well, I am. 668 00:40:15,847 --> 00:40:17,690 Well, at least I didn't get wet this time. 669 00:40:19,550 --> 00:40:22,531 You know, I'm not a big fan of this whole Crocker thing. 670 00:40:23,888 --> 00:40:25,868 But sometimes it comes in handy. 671 00:40:25,957 --> 00:40:30,064 Why don't we drink to a day without the troubles? 672 00:40:31,129 --> 00:40:31,800 Just one. 673 00:40:31,930 --> 00:40:33,705 I don't think that's too much to ask for. 674 00:40:33,798 --> 00:40:35,209 You don't like being a hero? 675 00:40:35,300 --> 00:40:39,806 If my brother is a hero, I would like to buy him a drink. 676 00:40:39,938 --> 00:40:41,940 What did Duke do? 677 00:40:43,641 --> 00:40:45,382 What? 678 00:40:46,811 --> 00:40:47,881 This looks like fun. 679 00:40:48,479 --> 00:40:50,982 I'll catch you later, Crockers. 680 00:40:52,583 --> 00:40:54,824 What's he talking about? 681 00:40:57,322 --> 00:40:58,733 Leave it alone, Wade. 682 00:40:58,823 --> 00:41:00,894 What, I can't celebrate my brother's accomplishments? 683 00:41:00,992 --> 00:41:02,494 - Come on. - Duke. 684 00:41:02,627 --> 00:41:04,300 You need to call Nathan. 685 00:41:11,769 --> 00:41:16,479 Nathan, I head Audrey's voice again in my head. 686 00:41:16,607 --> 00:41:18,746 But it was different. 687 00:41:18,843 --> 00:41:20,584 This time totally different. 688 00:41:20,678 --> 00:41:22,419 What did you hear? 689 00:41:22,513 --> 00:41:26,859 She was talking about being trapped inside a place that wasn't real. 690 00:41:26,985 --> 00:41:29,158 Nathan, we've been assuming that the barn spit Audrey out 691 00:41:29,287 --> 00:41:31,460 at the same time it did me. 692 00:41:33,024 --> 00:41:35,004 What if we were wrong? 693 00:41:36,361 --> 00:41:38,705 What if she's still inside? 694 00:41:40,531 --> 00:41:44,946 The barn imploded. I saw it. 695 00:41:45,036 --> 00:41:47,880 Time moves differently inside there. 696 00:41:48,006 --> 00:41:50,646 What was six months out here only felt like a few seconds to me. 697 00:41:50,775 --> 00:41:54,552 So you think Audrey is still in the barn, 698 00:41:54,679 --> 00:41:57,660 and it's still imploding? 699 00:41:57,782 --> 00:42:00,023 This place has many names. 700 00:42:00,151 --> 00:42:04,327 You know it most recently as the barn. 701 00:42:04,455 --> 00:42:05,627 I prefer bar. 702 00:42:05,723 --> 00:42:08,135 Well, call it what you will. 703 00:42:08,226 --> 00:42:10,638 It's dying. 704 00:42:10,728 --> 00:42:12,708 And unless we move fast, 705 00:42:12,830 --> 00:42:15,174 it's gonna take you with it. Ripped By mstoll 46638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.