Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,651
- Previously on Haven...
- It's the bolt-gun killer.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,644
What if he's not using body parts
for trophies?
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,689
What if he's building a woman?
4
00:00:09,920 --> 00:00:12,241
- You're the bolt-gun killer.
Nathan figured it out.
5
00:00:13,520 --> 00:00:16,808
- Tell me where the barn is.
- What's so important about the barn?
6
00:00:16,960 --> 00:00:19,725
- When Audrey goes inside,
both she and it disappear.
7
00:00:19,880 --> 00:00:23,680
And once they're both gone,
the Troubles in Haven stop.
8
00:00:23,800 --> 00:00:25,450
We all go back to normal.
9
00:00:25,600 --> 00:00:27,762
- He went that way.
- Don't hit him.
10
00:00:27,960 --> 00:00:29,485
Take out the engine.
11
00:00:32,360 --> 00:00:35,842
- That burned body
is Detective Thomas Bowen.
12
00:00:36,000 --> 00:00:37,843
- Wait. We were working with...
- Somebody.
13
00:00:37,960 --> 00:00:41,407
But whoever it was, it wasn't
Detective Thomas Bowen from Boston.
14
00:00:41,600 --> 00:00:45,082
- The bolt-gun killer is still alive.
I found out where he's hiding.
15
00:00:48,080 --> 00:00:49,969
(gasping) It's Tommy.
16
00:00:50,920 --> 00:00:52,490
He wears people's skin?
17
00:00:52,560 --> 00:00:54,085
- Means he could be anyone.
18
00:01:00,520 --> 00:01:03,808
- I'm sorry that you have to see this.
- Me, too.
19
00:01:04,000 --> 00:01:07,925
So where are the other cops and the guys
who put the stuff in the baggies?
20
00:01:08,080 --> 00:01:12,165
- This is a need-to-know crime scene.
- What exactly do we all need to know?
21
00:01:12,320 --> 00:01:16,086
- The, uh... creepy coroner guy outside
said that we were on the list.
22
00:01:17,160 --> 00:01:18,286
Oh.
23
00:01:18,440 --> 00:01:20,920
- Our paper gets the exclusive, right?
24
00:01:21,080 --> 00:01:23,970
- This isn't about a
story or volunteer cops.
25
00:01:24,120 --> 00:01:25,963
- It's about the bolt-gun killer.
26
00:01:29,840 --> 00:01:31,683
Tommy Bowen.
27
00:01:32,720 --> 00:01:34,609
- Oh, my God, that's his...
28
00:01:35,280 --> 00:01:38,409
I thought Tommy was the bolt-gun killer.
- So did we.
29
00:01:38,560 --> 00:01:41,166
The real Tommy was murdered
and skinned several weeks ago.
30
00:01:41,320 --> 00:01:43,004
The killer assumed his identity.
31
00:01:43,200 --> 00:01:44,690
- There's a...
32
00:01:44,840 --> 00:01:46,888
a skinwalker in Haven?
33
00:01:48,400 --> 00:01:50,528
- So where is he?
- Who is he?
34
00:01:50,680 --> 00:01:52,603
- We don't know. He escaped.
35
00:01:52,760 --> 00:01:55,286
But we have an idea
on a way to find him.
36
00:01:55,440 --> 00:01:58,922
- The thing is, Tommy made a series
of rookie mistakes.
37
00:01:59,080 --> 00:02:00,445
I hardly noticed them at first,
38
00:02:00,640 --> 00:02:03,401
but when you add 'em all up,
there's no way he could be a trained cop.
39
00:02:04,240 --> 00:02:07,961
- I would... I would just like you to note
that I told you so. I told you so!
40
00:02:08,120 --> 00:02:10,441
- The skinwalker sounds
and looks like his victims,
41
00:02:10,600 --> 00:02:13,604
but he doesn't know what they know.
- It's a performance.
42
00:02:13,760 --> 00:02:16,923
He can steal their voice, their appearance,
but he can't steal their minds.
43
00:02:17,080 --> 00:02:20,971
- So we can you catch him
using secrets, memories.
44
00:02:21,160 --> 00:02:22,764
It would be like a test.
45
00:02:22,920 --> 00:02:24,684
- Well, hot damn, kids.
46
00:02:24,840 --> 00:02:27,366
Sounds like one hell of a plan.
When do we start?
47
00:02:29,120 --> 00:02:30,610
- I already have.
48
00:02:32,320 --> 00:02:35,961
The killer picked Tommy. He was someone
who was already in our circle.
49
00:02:36,120 --> 00:02:39,966
- We know he's looking for information
on Audrey and the Colorado Kid.
50
00:02:40,760 --> 00:02:43,604
- He's been with us the whole time
and I bet he still is.
51
00:02:43,760 --> 00:02:45,922
- What are you saying?
- When we're done here,
52
00:02:46,080 --> 00:02:48,526
I need you all to go down to the station.
53
00:02:50,120 --> 00:02:52,407
One of us could be the skinwalker.
54
00:02:52,520 --> 00:02:55,603
- Including you.
- We're all suspects.
55
00:02:58,480 --> 00:03:00,130
(barking)
56
00:03:01,320 --> 00:03:02,890
- Stay here.
57
00:03:06,600 --> 00:03:08,284
- What do you got?
58
00:03:09,200 --> 00:03:11,089
- I'm not usually here for this part
of the process.
59
00:03:11,200 --> 00:03:13,680
- We needed someone we could trust.
60
00:03:19,400 --> 00:03:21,528
- The ground's cold.
61
00:03:21,720 --> 00:03:23,768
The bodies are well-preserved.
62
00:03:25,320 --> 00:03:27,084
- Another vic over here.
63
00:03:27,240 --> 00:03:28,651
- This is his dumping ground.
64
00:03:28,800 --> 00:03:31,007
For the victims he kills for parts.
65
00:03:39,520 --> 00:03:42,444
Between the body pit and those interviews,
I was just...
66
00:03:42,600 --> 00:03:45,604
I was hoping for more answers today.
- Me, too.
67
00:03:45,760 --> 00:03:47,888
Long day.
- Yeah.
68
00:03:48,080 --> 00:03:50,367
But I'll take as many
of those as I can get.
69
00:03:50,520 --> 00:03:52,568
- There's nothing more you can do today,
Parker.
70
00:03:52,680 --> 00:03:54,330
Try and get some rest.
71
00:03:54,480 --> 00:03:55,811
- Nathan?
72
00:03:56,640 --> 00:04:00,440
Hey, if it turns out that I... I go away,
73
00:04:00,600 --> 00:04:03,524
there are some things
that I want you to know.
74
00:04:03,720 --> 00:04:05,245
- Sounds important.
75
00:04:05,400 --> 00:04:07,323
- Yeah, it's important and...
76
00:04:09,160 --> 00:04:10,650
...overdue.
77
00:04:10,800 --> 00:04:13,326
- Then let's not do it over the phone.
78
00:04:14,920 --> 00:04:16,809
I'll see you soon.
79
00:04:18,640 --> 00:04:20,483
- Okay.
80
00:04:53,360 --> 00:04:54,486
(door closing)
81
00:05:04,440 --> 00:05:06,363
- You've reached Nathan Wuornos.
82
00:05:06,520 --> 00:05:08,249
Leave me a message.
(beep)
83
00:05:08,400 --> 00:05:11,529
- Hey, urn, I was just calling...
84
00:05:14,760 --> 00:05:16,569
Actually, I...
85
00:05:16,720 --> 00:05:20,088
I don't know why I was calling.
I just thought maybe...
86
00:05:20,960 --> 00:05:22,803
maybe you'd be up.
87
00:05:23,400 --> 00:05:25,084
Anyway, I'll...
88
00:05:25,720 --> 00:05:27,563
I'll see you at the office.
89
00:05:40,080 --> 00:05:41,764
(horn honking)
90
00:05:43,000 --> 00:05:44,490
(honking)
91
00:05:47,240 --> 00:05:48,969
Sir?
92
00:05:53,240 --> 00:05:54,890
Oh, no. Sir?
93
00:05:55,760 --> 00:05:57,285
Oh, no.
94
00:05:57,440 --> 00:05:58,930
Sir, are you...?
95
00:06:04,000 --> 00:06:05,331
(ringing)
96
00:06:08,400 --> 00:06:09,811
What the...?
97
00:06:34,120 --> 00:06:36,327
(theme music)
98
00:07:18,520 --> 00:07:20,010
Oh, no.
99
00:07:22,280 --> 00:07:24,408
Okay. All right.
100
00:07:28,400 --> 00:07:29,606
Nathan?
101
00:07:31,640 --> 00:07:32,801
Nathan!
102
00:07:32,960 --> 00:07:34,803
Wake up.
103
00:07:34,960 --> 00:07:36,246
Wake...
104
00:07:36,520 --> 00:07:38,329
Okay, still breathing.
105
00:07:38,440 --> 00:07:40,249
Everyone else is breathing.
106
00:07:40,400 --> 00:07:42,880
Then what the hell is happening here?
107
00:07:43,040 --> 00:07:46,283
- Every one of these women
has some specific part of her body removed.
108
00:07:46,440 --> 00:07:49,728
- Just like the other victims we found.
- He's looking for the right pieces,
109
00:07:49,880 --> 00:07:52,087
building a custom model, someone special.
110
00:07:52,240 --> 00:07:55,005
- I can't even imagine
what that would look like.
111
00:07:56,520 --> 00:07:59,842
But I guess anything's possible in Haven,
112
00:07:59,960 --> 00:08:02,361
even wearing patchwork skin.
113
00:08:02,520 --> 00:08:04,249
- That's his mistake.
114
00:08:04,400 --> 00:08:06,971
We're gonna ID all of these victims.
115
00:08:07,080 --> 00:08:09,845
- Then we're gonna finish the composite
of the woman that he's making.
116
00:08:10,000 --> 00:08:13,322
- When we know who she is,
maybe we can figure out who he is.
117
00:08:13,480 --> 00:08:15,084
- And the connection to me,
the Colorado Kid,
118
00:08:15,240 --> 00:08:18,881
the Hunter meteor storm, all of it.
119
00:08:20,800 --> 00:08:23,770
(sighing)
He just took what he wanted.
120
00:08:24,200 --> 00:08:26,089
Her life...
121
00:08:26,240 --> 00:08:28,208
Her lips...
122
00:08:30,200 --> 00:08:32,601
All he left her with was...
123
00:08:32,760 --> 00:08:34,808
was this. A puffin earring.
124
00:08:36,680 --> 00:08:38,125
No dignity.
125
00:08:38,280 --> 00:08:40,203
- He must have a plan.
126
00:08:40,360 --> 00:08:43,204
Question is, now that we're closing in,
what's his next move?
127
00:08:43,320 --> 00:08:45,322
- Whatever it is, I don't want him to hurt
more innocent people.
128
00:08:45,480 --> 00:08:48,768
He can deal with me directly.
I'm ready for it.
129
00:08:48,960 --> 00:08:51,247
- We're ready.
130
00:09:30,920 --> 00:09:33,571
- Stop right there.
- Whoa, whoa, whoa.
131
00:09:38,400 --> 00:09:39,970
- Who are you?
132
00:09:40,120 --> 00:09:42,805
- Just gear down there, champ.
I-I'm the guy without a gun.
133
00:09:42,960 --> 00:09:45,000
- That doesn't mean
that you're still not dangerous.
134
00:09:45,120 --> 00:09:48,647
- Right, 'cause only the most
hardcore criminals roll in one shoe.
135
00:09:48,800 --> 00:09:52,327
- What happened to you?
How'd you get here?
136
00:09:52,480 --> 00:09:54,926
- Right back at you.
What's with the gun?
137
00:09:55,080 --> 00:09:56,889
And why are you the only person
who's awake?
138
00:09:57,040 --> 00:10:00,044
- Hey, you're awake too.
My name's Audrey Parker.
139
00:10:00,240 --> 00:10:01,969
From Haven Police Department.
140
00:10:02,600 --> 00:10:04,602
Now your turn. Where's your ID?
141
00:10:06,360 --> 00:10:08,601
- My... my wallet's gone.
142
00:10:09,280 --> 00:10:12,887
Come to think of it, I...
I don't know who I am.
143
00:10:13,040 --> 00:10:14,804
I don't remember anything.
144
00:10:14,960 --> 00:10:18,885
- Amnesia? You're gonna give me amnesia?
- No, look, I'm being serious.
145
00:10:18,960 --> 00:10:22,089
All I remember is waking up
by the side of the road.
146
00:10:22,240 --> 00:10:24,368
I saw you in your car and I followed you.
147
00:10:24,920 --> 00:10:27,241
- Was everyone unconscious
around you, too?
148
00:10:27,400 --> 00:10:29,448
- Yes, Officer Skeptic.
149
00:10:29,560 --> 00:10:31,642
Look, I-I'm lost, all right?
150
00:10:31,800 --> 00:10:33,962
My foot's killing me
and I have no idea
151
00:10:34,120 --> 00:10:37,090
why I'm wearing this ridiculous T-shirt.
152
00:10:37,280 --> 00:10:41,285
If you think I'm lying, just shoot me.
- You're right. That T-shirt is pretty lame.
153
00:10:42,880 --> 00:10:45,770
Listen, I'm not saying
that I believe you, but...
154
00:10:46,800 --> 00:10:49,371
Why don't you take me
to the place where you woke up?
155
00:10:49,520 --> 00:10:51,249
- I'd be happy to.
156
00:10:51,400 --> 00:10:52,925
Just, uh, put the gun away
157
00:10:53,080 --> 00:10:55,606
and keep your hands
where I can see them.
158
00:11:00,800 --> 00:11:02,290
I came to right here.
159
00:11:02,400 --> 00:11:05,643
- And you don't remember
what you were doing right before then?
160
00:11:05,800 --> 00:11:08,121
- No. Probably just out for a walk.
161
00:11:10,040 --> 00:11:11,451
- That's odd.
162
00:11:12,520 --> 00:11:14,966
- Isn't all of this odd? I mean...
163
00:11:15,160 --> 00:11:17,208
At least you know your name.
164
00:11:21,400 --> 00:11:22,811
- Stay here.
165
00:11:29,320 --> 00:11:31,846
All right. The driver's okay.
166
00:11:39,400 --> 00:11:40,765
- Ah.
- You're welcome.
167
00:11:41,640 --> 00:11:43,130
- Thanks.
168
00:11:44,160 --> 00:11:47,482
- So it's likely you were being
transported to the hospital.
169
00:11:47,920 --> 00:11:50,764
That must mean that you were ejected
from the ambulance.
170
00:11:52,080 --> 00:11:54,845
- All right, well, why would I be going
to the hospital? I mean...
171
00:11:55,000 --> 00:11:56,729
I don't have any injuries. I feel fine.
172
00:11:56,880 --> 00:12:00,009
- Maybe you healed yourself.
- Maybe I did what?
173
00:12:00,640 --> 00:12:03,450
- Have you, uh...
have you heard of the Troubles?
174
00:12:03,600 --> 00:12:05,204
- Is that a band or something?
175
00:12:05,360 --> 00:12:07,931
- Okay... listen to me.
176
00:12:08,120 --> 00:12:09,246
Haven is a special place.
177
00:12:09,400 --> 00:12:10,890
People can do things.
178
00:12:11,080 --> 00:12:14,448
Sometimes those things,
they... come at a cost.
179
00:12:14,600 --> 00:12:17,888
- Got it. Special place. Things cost...
180
00:12:18,040 --> 00:12:20,042
- I think that you were traumatized.
181
00:12:20,160 --> 00:12:23,164
Whatever sent you to the hospital,
that brought out your Trouble,
182
00:12:23,320 --> 00:12:25,846
and that has caused
everybody else to fall asleep.
183
00:12:27,960 --> 00:12:29,450
(chuckling)
184
00:12:30,760 --> 00:12:34,446
- You're serious? 'Cause that's the
craziest thing I've ever heard in my life.
185
00:12:34,600 --> 00:12:37,763
Let me... let me fill you in.
Naptime is not a superpower.
186
00:12:37,920 --> 00:12:39,922
- They're not superpowers, they're curses.
- Oh, curses.
187
00:12:40,080 --> 00:12:42,811
Why didn't you open with curses?
Curses make sense.
188
00:12:42,960 --> 00:12:45,850
Come on, if I'm so cursed,
why are you still awake?
189
00:12:46,000 --> 00:12:48,810
- I'm immune to the Troubles.
- How convenient.
190
00:12:49,840 --> 00:12:51,763
Look, you know what I think?
191
00:12:51,920 --> 00:12:54,720
I think maybe I got the supernatural
flu shot, and you're causing this.
192
00:12:54,840 --> 00:12:56,410
What d'you think of that?
193
00:12:56,560 --> 00:13:00,849
- I think we need to go to Haven PD.
You can argue with me on the way there.
194
00:13:01,320 --> 00:13:03,243
Why are you arguing with me?
195
00:13:03,400 --> 00:13:06,802
You know that I have to test you first.
- Why?
196
00:13:06,960 --> 00:13:08,450
(scoffing)
197
00:13:08,640 --> 00:13:11,769
- So that you can help me
test everyone else?
198
00:13:15,120 --> 00:13:17,248
Tell me about our first session.
199
00:13:17,440 --> 00:13:19,920
- Well, our first meeting
was kind of a nonstarter,
200
00:13:20,080 --> 00:13:22,845
because you were... resistant,
201
00:13:23,000 --> 00:13:24,764
to put it nicely.
202
00:13:24,920 --> 00:13:26,570
- Okay. And after that?
203
00:13:26,720 --> 00:13:30,167
- You bonded with a dog instead of me,
which I found highly insulting.
204
00:13:30,320 --> 00:13:32,448
But the dog was adorable.
205
00:13:32,600 --> 00:13:36,446
- Everybody saw me with that dog.
- A dog you later gave up as a metaphor
206
00:13:36,600 --> 00:13:39,331
for pushing Nathan away
because you didn't want him to suffer,
207
00:13:39,480 --> 00:13:42,245
like another man you once loved: your son.
208
00:13:42,400 --> 00:13:44,607
And because I'm such a good friend,
209
00:13:44,800 --> 00:13:48,486
I lent you my good push-up bra,
which you can keep, by the way.
210
00:13:48,680 --> 00:13:50,569
(Audrey chuckling)
And then later that night,
211
00:13:50,760 --> 00:13:53,889
we went to the Gull, remember?
After your crazy golem case.
212
00:13:55,960 --> 00:13:58,042
- We didn't go to the Gull.
We came here,
213
00:13:58,200 --> 00:14:01,090
and we worked on that facial composite.
And that's when I discovered
214
00:14:01,240 --> 00:14:03,891
that the bolt-gun killer was...
- Building a woman.
215
00:14:05,280 --> 00:14:06,645
Well done.
216
00:14:06,800 --> 00:14:09,406
I had to test you too, right?
217
00:14:09,520 --> 00:14:11,249
And...
218
00:14:11,400 --> 00:14:13,129
if we're getting all specific,
219
00:14:13,280 --> 00:14:15,442
I did not loan you
that push-up bra until...
220
00:14:15,600 --> 00:14:17,011
- Until after the haunted house.
221
00:14:17,160 --> 00:14:19,811
- You, Audrey Parker,
are not the skinwalker.
222
00:14:20,000 --> 00:14:21,411
- And neither are you.
223
00:14:23,920 --> 00:14:27,003
Okay, all right, let's go ahead
and bring the next person in.
224
00:14:27,160 --> 00:14:28,969
- Hey, slow down a minute.
225
00:14:29,120 --> 00:14:32,169
- I can't slow down.
I only have a few more days left
226
00:14:32,320 --> 00:14:33,765
before I disappear.
227
00:14:33,920 --> 00:14:36,844
- Well, a few days is a lot of time,
in some ways.
228
00:14:37,240 --> 00:14:39,811
You know, Audrey,
I know what it's like
229
00:14:39,960 --> 00:14:42,884
to lose someone so suddenly that you...
230
00:14:44,520 --> 00:14:46,204
You're lucky, Audrey.
231
00:14:47,160 --> 00:14:51,051
You have the chance to say goodbye to
Nathan and everyone else, if you want to.
232
00:14:53,560 --> 00:14:55,688
Just think about it.
233
00:14:59,360 --> 00:15:03,968
- Someone must've called 911 Emergency
if they were gonna get you an ambulance.
234
00:15:04,920 --> 00:15:08,129
- Oh... so the report would have
my name and address.
235
00:15:08,960 --> 00:15:10,724
Okay, you are smart.
236
00:15:10,840 --> 00:15:12,001
(typing)
237
00:15:13,520 --> 00:15:17,491
- All right, I'm gonna go ahead and
print out the 911 activity log for...
238
00:15:18,560 --> 00:15:20,130
- What was that?
239
00:15:20,240 --> 00:15:22,527
(sighing)
- It was a power surge.
240
00:15:22,640 --> 00:15:23,926
(typing)
241
00:15:28,880 --> 00:15:31,565
The server's down.
- Wham?
242
00:15:32,960 --> 00:15:36,442
C'mon, don't tell me you think
my magic Trouble put your system to sleep.
243
00:15:36,600 --> 00:15:38,728
- Or you did it on purpose,
'cause now I can't look up fingerprints
244
00:15:38,880 --> 00:15:40,882
or anything else
that would tell me who you are.
245
00:15:41,080 --> 00:15:43,686
- I'm not hiding my identity.
I just don't know it.
246
00:15:43,800 --> 00:15:46,280
It's retrograde amnesia.
The inability of the patient
247
00:15:46,440 --> 00:15:49,011
to access any memories
prior to regaining consciousness.
248
00:15:50,400 --> 00:15:53,483
Whoa. Where'd that come from?
249
00:15:53,600 --> 00:15:56,206
- That's some serious medical science.
250
00:16:00,120 --> 00:16:02,600
- You have cop face.
I sense a theory coming.
251
00:16:02,720 --> 00:16:04,927
- Follow me.
252
00:16:11,560 --> 00:16:13,005
- Who's this guy?
253
00:16:14,120 --> 00:16:15,645
- My partner.
254
00:16:15,760 --> 00:16:19,481
I know you might be a doctor,
and if I can't wake him up,
255
00:16:19,600 --> 00:16:23,400
how long before
he starves or... something?
256
00:16:31,200 --> 00:16:33,043
- He's not sleeping.
257
00:16:34,080 --> 00:16:35,525
No one is.
258
00:16:36,360 --> 00:16:37,930
This is a coma.
259
00:16:39,720 --> 00:16:41,802
- Okay. People wake up from comas.
260
00:16:43,320 --> 00:16:46,847
Why are you so serious?
- This kind of coma's different.
261
00:16:46,960 --> 00:16:48,928
It's a degenerating coma.
262
00:16:49,080 --> 00:16:50,320
Look.
263
00:16:50,480 --> 00:16:53,609
There's distension at the base of the skull
and swelling.
264
00:16:53,720 --> 00:16:57,406
It'll put pressure on the brain stem.
- And then what happens?
265
00:16:57,520 --> 00:16:59,602
- Involuntary muscle signals shut down.
266
00:16:59,720 --> 00:17:01,688
They all stop breathing.
267
00:17:01,800 --> 00:17:04,565
- How long do we have?
- Oh, no, no, no, no, no.
268
00:17:04,720 --> 00:17:07,610
I'm not gonna be responsible
for putting a deadline
269
00:17:07,720 --> 00:17:09,609
on thousands of people's lives.
270
00:17:09,720 --> 00:17:12,166
I could just be a guy
who's obsessed with WebMD.
271
00:17:12,280 --> 00:17:14,601
- I'm willing to take that chance.
How long?
272
00:17:14,760 --> 00:17:16,683
(sighing)
273
00:17:16,840 --> 00:17:18,490
- 12 hours.
274
00:17:18,920 --> 00:17:20,604
Maybe less.
275
00:17:20,800 --> 00:17:23,531
Till everyone in Haven suffocates and dies.
276
00:17:31,880 --> 00:17:35,646
- We have less than 12 hours before
your Trouble kills everyone in Haven.
277
00:17:35,800 --> 00:17:37,723
We gotta do something.
278
00:17:37,880 --> 00:17:40,850
- Wow, okay,
I'm actually starting to believe you.
279
00:17:40,960 --> 00:17:43,167
Uh, what do we do? I wanna help.
280
00:17:43,320 --> 00:17:45,891
- We gotta figure out who you are
and what your Trouble is.
281
00:17:46,080 --> 00:17:49,607
Then we gotta find out a way to reverse it.
- Yeah, but I don't remember anything.
282
00:17:49,760 --> 00:17:52,127
Except that I like fries and gravy,
283
00:17:52,280 --> 00:17:55,602
and I have a hankering
for a super-hoppy beer.
284
00:17:55,760 --> 00:17:59,128
- That's good. You're having a memory flash.
Can you think of anything else you like?
285
00:17:59,280 --> 00:18:02,124
Do you have any favourite restaurants,
286
00:18:02,280 --> 00:18:04,248
or, um, hobbies? Sports?
287
00:18:04,400 --> 00:18:05,970
- Sports.
288
00:18:06,080 --> 00:18:08,560
Yeah, um... basketball.
289
00:18:08,680 --> 00:18:10,284
I... I think.
290
00:18:10,480 --> 00:18:12,209
- Good. We're getting somewhere.
Were you a player?
291
00:18:12,400 --> 00:18:13,811
Do you have a favourite team?
292
00:18:13,960 --> 00:18:15,849
- Okay, this may sound weird,
293
00:18:16,000 --> 00:18:17,968
but I'm seeing a ram.
294
00:18:18,120 --> 00:18:21,886
You know, with the hooves and,
you know, the big round horns.
295
00:18:22,120 --> 00:18:23,565
- You know what? I...
296
00:18:23,720 --> 00:18:26,041
I got an idea. Let's go.
297
00:18:31,480 --> 00:18:32,970
- This is awkward.
298
00:18:33,120 --> 00:18:36,488
- Not for long.
You have the easiest test ever, Duke.
299
00:18:36,600 --> 00:18:39,365
We're just gonna use a drop
of Troubled blood.
300
00:18:39,520 --> 00:18:41,761
- I don't think that's a good idea.
301
00:18:41,920 --> 00:18:44,161
- Well, assuming you are Duke,
302
00:18:44,280 --> 00:18:46,965
you'll just go all silver-eyed
and get super strength.
303
00:18:47,120 --> 00:18:48,849
But don't break anything,
304
00:18:49,000 --> 00:18:51,128
and don't throw me across the room.
305
00:18:51,280 --> 00:18:53,726
- Audrey, is this what you want?
306
00:18:53,880 --> 00:18:55,484
- We need to be sure.
307
00:18:55,600 --> 00:18:58,365
It has to be something unique to you.
308
00:19:02,720 --> 00:19:04,768
- That night in Nederland,
309
00:19:04,880 --> 00:19:08,930
after we found out about Arla Cogan,
the Colorado Kid's wife...
310
00:19:11,120 --> 00:19:15,011
You want me to keep going?
- Yes. Yes, she does.
311
00:19:20,800 --> 00:19:23,087
- You remember how confused you were?
312
00:19:23,200 --> 00:19:25,123
- You could've guessed that.
313
00:19:27,760 --> 00:19:30,525
- And you remember
how you were questioning everything?
314
00:19:30,640 --> 00:19:34,884
And I told you that I would help you
do whatever you wanted to do.
315
00:19:38,560 --> 00:19:40,324
- And then what happened?
316
00:19:44,960 --> 00:19:47,247
- And then you kissed me.
317
00:19:47,360 --> 00:19:48,566
- No way.
318
00:19:49,560 --> 00:19:51,085
Did you two...
319
00:19:51,200 --> 00:19:53,441
- Okay, Duke, you're good.
320
00:19:54,920 --> 00:19:57,002
You're not the skinwalker.
321
00:19:57,920 --> 00:20:00,685
You can... you can go now.
322
00:20:02,000 --> 00:20:03,240
- All right.
323
00:20:04,320 --> 00:20:07,608
- I'm kind of happy that you two
spent a minute in Make-Out Town
324
00:20:07,720 --> 00:20:10,451
before this whole barn situation happened.
- Hey!
325
00:20:10,640 --> 00:20:13,849
I find most of what you say mildly amusing,
326
00:20:14,000 --> 00:20:18,085
but stop talking about this barn situation
like it's a done deal. It's not!
327
00:20:18,200 --> 00:20:20,771
- No one's giving up on Audrey yet, Duke.
328
00:20:21,160 --> 00:20:23,527
But we have to face the reality.
329
00:20:23,680 --> 00:20:25,444
- And the reality is...
330
00:20:25,600 --> 00:20:29,969
that if I go into that barn
when the Hunter meteor storm hits Haven,
331
00:20:30,160 --> 00:20:32,049
the Troubles disappear.
332
00:20:34,760 --> 00:20:36,888
For 27 years, they're gone.
333
00:20:49,160 --> 00:20:52,369
- Wow. This is one sad-looking happy hour.
334
00:20:52,520 --> 00:20:54,761
- Here. Over here.
335
00:20:56,440 --> 00:20:57,771
(chuckling)
336
00:20:57,920 --> 00:21:00,002
- An even sadder-looking wall of fame.
337
00:21:00,120 --> 00:21:03,442
- Well, these are actually
all the local Haven rec teams.
338
00:21:03,560 --> 00:21:05,449
- Well, that makes it better.
339
00:21:05,560 --> 00:21:07,688
- Here, what do you see?
340
00:21:09,680 --> 00:21:11,284
- It's a ram mascot.
341
00:21:11,440 --> 00:21:14,410
A sad and beautiful ram mascot.
Nice work.
342
00:21:14,560 --> 00:21:17,325
You probably spend
way too much time drinking here.
343
00:21:17,440 --> 00:21:20,569
- I actually, uh, live upstairs.
344
00:21:20,680 --> 00:21:22,967
- That's a tempting offer,
but we have work to do.
345
00:21:23,080 --> 00:21:25,242
- North Haven Rams.
346
00:21:25,400 --> 00:21:27,448
It's a men's basketball team.
347
00:21:27,560 --> 00:21:30,291
- Looks like a bunch
of out-of-shape high-school teachers.
348
00:21:30,400 --> 00:21:33,404
- Yeah, especially the guy on the left
in that lame T-shirt.
349
00:21:35,080 --> 00:21:36,684
- That's me.
350
00:21:38,120 --> 00:21:39,963
Th-that's me. Th-this is amazing.
351
00:21:41,840 --> 00:21:44,684
- And now you have a name.
- Will Brady.
352
00:21:44,800 --> 00:21:47,326
My name is... Will Brady.
353
00:21:47,440 --> 00:21:49,010
- Nice to meet you, Will.
354
00:21:52,440 --> 00:21:55,330
- Brady, that's... that's Irish, right?
355
00:21:55,440 --> 00:21:58,284
Could I be Irish doctor Will Brady?
356
00:21:58,400 --> 00:22:00,243
- Well, let's...
357
00:22:01,480 --> 00:22:04,131
let's go to your place and find out.
358
00:22:06,280 --> 00:22:08,009
- You look worried.
359
00:22:08,120 --> 00:22:10,771
- We're running out of suspects
in our circle.
360
00:22:10,880 --> 00:22:12,530
- You two are clear and you think
361
00:22:12,720 --> 00:22:14,961
there's a good chance
I could be the skinwalker?
362
00:22:26,720 --> 00:22:30,042
The first time I felt your touch
was the day you kissed me.
363
00:22:33,800 --> 00:22:35,325
Here.
364
00:22:37,720 --> 00:22:40,200
It was such a small thing for you.
365
00:22:42,360 --> 00:22:44,249
But for me, I...
366
00:22:49,320 --> 00:22:51,322
I hadn't felt anything...
367
00:22:53,040 --> 00:22:55,281
for... a long time.
368
00:23:00,320 --> 00:23:02,721
I can feel you now.
369
00:23:02,840 --> 00:23:05,684
- Wow. Again.
370
00:23:05,800 --> 00:23:08,849
But I have some bad news.
371
00:23:08,960 --> 00:23:10,610
- What?
372
00:23:10,720 --> 00:23:13,291
- The skinwalker steals
skins, not Troubles,
373
00:23:13,440 --> 00:23:16,967
so he would totally be able
to feel Audrey as well,
374
00:23:17,120 --> 00:23:18,645
just like anyone else.
375
00:23:18,760 --> 00:23:21,161
- I remember that day, Claire.
376
00:23:21,960 --> 00:23:23,450
It's Nathan.
377
00:23:24,680 --> 00:23:25,966
It's him.
378
00:23:33,160 --> 00:23:35,481
(door opening, closing)
379
00:23:35,640 --> 00:23:38,291
- Well, I can't wait to hear
who else you've kissed.
380
00:23:38,440 --> 00:23:40,124
Should we get Stan in here?
381
00:23:53,080 --> 00:23:55,811
- I'm sure if I could remember
how much I paid for that,
382
00:23:55,920 --> 00:23:58,287
I'd be pretty upset with you right now.
383
00:24:00,760 --> 00:24:02,205
- Will Brady.
384
00:24:02,320 --> 00:24:05,529
PhD in archaeology.
385
00:24:05,640 --> 00:24:07,130
- So I am a doctor.
386
00:24:07,240 --> 00:24:10,164
Indiana Jones style. Very cool.
387
00:24:10,280 --> 00:24:12,089
- But... you're not an MD,
388
00:24:12,240 --> 00:24:14,686
so how do you know so much
about comas?
389
00:24:14,800 --> 00:24:16,882
- I, too, must be a genius.
390
00:24:18,000 --> 00:24:20,446
Who needs a feather duster.
This place is filthy.
391
00:24:20,600 --> 00:24:22,728
- It seems like you haven't been here
in a while.
392
00:24:22,840 --> 00:24:26,003
But this is your house.
This is... your stuff.
393
00:24:27,000 --> 00:24:28,729
Nothing coming back to you?
394
00:24:28,840 --> 00:24:30,808
- Nope. Sorry.
395
00:24:33,720 --> 00:24:35,882
- Wait. I recognize this earring.
396
00:24:36,000 --> 00:24:37,684
(whispering): A puffin.
397
00:24:38,520 --> 00:24:41,046
- I don't wear earrings. Let me see it.
398
00:24:42,920 --> 00:24:44,160
- Stop-
399
00:24:45,000 --> 00:24:46,604
Don't come any closer.
400
00:24:46,720 --> 00:24:50,247
- Hey, come on, we're back to this now?
You know who I am.
401
00:24:50,360 --> 00:24:52,362
I'm the guy with the Trouble thing.
402
00:24:52,480 --> 00:24:54,164
- You're a monster.
403
00:24:54,560 --> 00:24:57,211
You don't put people to sleep.
You kill them.
404
00:24:57,320 --> 00:24:59,004
And then you take their skin,
405
00:24:59,120 --> 00:25:01,646
and you get rid of the rest of them,
like garbage.
406
00:25:05,000 --> 00:25:06,684
You're the skinwalker.
407
00:25:11,160 --> 00:25:12,810
- I-I'm the what?
408
00:25:12,960 --> 00:25:16,089
- You're the skinwalker,
and you almost had me, you sonofabitch.
409
00:25:16,280 --> 00:25:18,441
- You can't shoot me
if I don't even know what that is.
410
00:25:18,480 --> 00:25:19,447
- This isn't a joke!
411
00:25:19,600 --> 00:25:22,763
You have five seconds to start talking to me.
- Okay, look, look, even if I...
412
00:25:22,920 --> 00:25:26,481
if I was the... the skin thing,
I don't... I don't remember it.
413
00:25:27,000 --> 00:25:28,570
- This earring.
414
00:25:29,000 --> 00:25:30,525
Where did you get this?
415
00:25:30,680 --> 00:25:34,241
- Maybe gaudy animal jewellery
is my thing. I don't know!
416
00:25:34,360 --> 00:25:35,885
- That's convenient.
417
00:25:37,200 --> 00:25:40,010
You killed the owner of that earring.
418
00:25:41,240 --> 00:25:42,765
- Of this?
419
00:25:47,320 --> 00:25:49,004
I remember now.
420
00:25:49,840 --> 00:25:51,365
I remember. This...
421
00:25:51,520 --> 00:25:53,363
this belonged to my friend.
422
00:25:55,280 --> 00:25:56,725
Erin.
423
00:25:56,880 --> 00:25:58,564
Her name is Erin.
424
00:25:58,720 --> 00:26:02,850
- Come on, you can remember her name,
but you couldn't remember your own?
425
00:26:03,000 --> 00:26:05,207
- It must've knocked
the memory loose somehow.
426
00:26:06,960 --> 00:26:10,521
- No, you remember her
because you killed that woman.
427
00:26:12,080 --> 00:26:15,243
I'm gonna lock you up and I'm gonna
solve this coma Trouble on my own.
428
00:26:15,360 --> 00:26:18,409
- Ten minutes ago you thought
I was the one causing everybody's coma.
429
00:26:18,520 --> 00:26:21,171
So whether or not I'm the skin man,
430
00:26:21,320 --> 00:26:25,962
finding a way to get my memory back
is the only way we can stop all of this.
431
00:26:26,080 --> 00:26:27,684
Right?
432
00:26:29,240 --> 00:26:30,730
- Right.
433
00:26:30,840 --> 00:26:34,811
- Well, we got six hours left by my count.
So we either work together,
434
00:26:34,960 --> 00:26:38,169
or we risk letting everyone die.
So what do you say?
435
00:26:39,480 --> 00:26:43,371
- This does not mean we're on the
same team, because we are not.
436
00:26:43,480 --> 00:26:46,051
- Yeah, I'm... I'm getting that.
437
00:26:46,160 --> 00:26:49,528
So what the hell is a skin... guy,
438
00:26:49,680 --> 00:26:52,570
and... and what does it have to do
with this earring?
439
00:26:54,280 --> 00:26:56,362
- I'll show you.
440
00:26:56,480 --> 00:27:00,530
- We would know if one of us
wasn't ourselves anymore.
441
00:27:02,400 --> 00:27:05,324
- And we're just supposed
to take that at face value?
442
00:27:05,440 --> 00:27:08,284
- I know my brother. He knows me.
443
00:27:08,400 --> 00:27:11,449
We're not pod people.
(both chuckling)
444
00:27:11,560 --> 00:27:14,643
- Fine. Let's talk about the skinwalker.
445
00:27:15,560 --> 00:27:18,291
He kidnapped and tortured you both.
446
00:27:18,400 --> 00:27:20,880
And he took you as prisoners?
447
00:27:21,000 --> 00:27:22,968
No offense, but...
448
00:27:23,160 --> 00:27:25,561
- But he shot Nathan
when he got in the way.
449
00:27:25,680 --> 00:27:27,569
Why didn't he kill you two?
450
00:27:27,680 --> 00:27:30,411
- Oh, we know an awful lot
about this town.
451
00:27:30,520 --> 00:27:32,568
Emphasis on "awful".
(chuckling)
452
00:27:32,680 --> 00:27:34,728
- What else did he ask you?
453
00:27:35,680 --> 00:27:38,126
- He wanted to know
where the Colorado Kid was.
454
00:27:38,240 --> 00:27:41,130
We had no idea.
We still don't. And that's it.
455
00:27:41,240 --> 00:27:42,924
- Really?
- Mm-hmm.
456
00:27:43,080 --> 00:27:45,287
He didn't ask you anything else?
457
00:27:45,400 --> 00:27:47,641
- Sorry. No.
458
00:27:47,760 --> 00:27:51,810
He only asked about the Colorado Kid,
nothing else.
459
00:27:51,920 --> 00:27:53,968
So can we go already?
460
00:27:54,120 --> 00:27:55,645
- Audrey, you can't keep us here.
461
00:27:55,800 --> 00:27:57,962
We got a newspaper to run.
- Wrong.
462
00:27:58,080 --> 00:28:01,080
One of you could still be the skinwalker.
You haven't proven yourselves yet.
463
00:28:01,160 --> 00:28:04,482
- No, they can go. For now, anyway.
464
00:28:04,600 --> 00:28:07,683
You wanna know how I know
you're both you?
465
00:28:10,320 --> 00:28:12,687
'Cause you're not telling me everything.
466
00:28:13,680 --> 00:28:15,489
Again.
467
00:28:17,960 --> 00:28:20,008
Jane Doe... number two.
468
00:28:20,880 --> 00:28:24,362
She had her lips cut off,
probably by you.
469
00:28:24,560 --> 00:28:26,050
Take a look.
470
00:28:28,120 --> 00:28:30,009
- Really? Do I have to?
471
00:28:30,120 --> 00:28:31,451
- Yes.
472
00:28:39,760 --> 00:28:42,491
- Ah! It's Erin.
473
00:28:45,520 --> 00:28:47,329
I remember how she died.
474
00:28:49,200 --> 00:28:52,682
Not all of it, but... but enough.
475
00:28:52,800 --> 00:28:55,201
- Tell me.
- We were walking together,
476
00:28:55,320 --> 00:28:56,970
back... from a movie.
477
00:28:58,320 --> 00:29:00,641
Zorro. The Mark Of Zorro.
478
00:29:01,680 --> 00:29:03,330
We got jumped.
479
00:29:05,080 --> 00:29:06,969
I got hit in the back of the head,
480
00:29:07,080 --> 00:29:10,846
and I went down and I couldn't speak.
I couldn't move.
481
00:29:11,000 --> 00:29:12,764
Couldn't really see his face.
482
00:29:13,880 --> 00:29:17,407
They were struggling and...
the bastard pulled her in,
483
00:29:17,560 --> 00:29:20,040
and he whispered something to her.
He... said something...
484
00:29:20,200 --> 00:29:21,645
He said, "Hush."
485
00:29:21,760 --> 00:29:27,051
And then he put this weird gun thing
to the back of her head and he killed her.
486
00:29:27,200 --> 00:29:28,804
(bolt gun firing)
487
00:29:30,280 --> 00:29:32,760
He just killed her and dragged her away.
488
00:29:39,880 --> 00:29:41,325
- And he left you for dead?
489
00:29:41,480 --> 00:29:44,245
- Next thing I remember
is waking up this morning.
490
00:29:46,120 --> 00:29:49,886
It doesn't make sense. I know.
I mean, my head feels fine now.
491
00:29:50,520 --> 00:29:53,046
- I'm sorry.
That... that doesn't prove anything.
492
00:29:53,200 --> 00:29:55,726
You got the description
of that bolt gun just right.
493
00:29:55,880 --> 00:29:58,486
The victim would know that,
but so would the killer.
494
00:29:58,600 --> 00:30:01,888
- I couldn't have hurt her! I loved her.
495
00:30:03,400 --> 00:30:06,131
And she loved these stupid earrings.
496
00:30:07,360 --> 00:30:10,011
I never told her how I felt.
That night I was going to.
497
00:30:10,160 --> 00:30:11,969
I was gonna tell her everything.
498
00:30:13,600 --> 00:30:17,321
I was just always waiting for the...
for the right time, you know?
499
00:30:19,280 --> 00:30:20,520
- Yeah.
500
00:30:22,560 --> 00:30:24,403
Yeah, I do know.
501
00:30:26,320 --> 00:30:29,767
Wait. That movie that you saw,
that was a classic, wasn't it?
502
00:30:29,920 --> 00:30:32,161
How did you... how did you see that?
503
00:30:34,080 --> 00:30:37,766
- The Haven Arts Festival, I think.
- But...
504
00:30:37,920 --> 00:30:40,764
that... that was two months ago.
505
00:30:42,720 --> 00:30:46,281
If you really are Will Brady
and you weren't skinned or killed,
506
00:30:46,400 --> 00:30:48,767
then where were you
for the last two months?
507
00:30:49,320 --> 00:30:51,084
- How the hell should I know?
508
00:30:51,240 --> 00:30:54,722
- If you were injured,
then you would've been in the hospital.
509
00:30:54,840 --> 00:30:59,084
Maybe... that ambulance
wasn't taking you to the hospital.
510
00:31:00,680 --> 00:31:03,889
Maybe it was taking you from it.
511
00:31:11,320 --> 00:31:13,448
The face and the neck.
512
00:31:13,600 --> 00:31:15,443
There's more discolouration.
513
00:31:15,600 --> 00:31:18,729
It's the same with the nurse.
They're getting worse.
514
00:31:18,840 --> 00:31:22,401
- They only have a couple hours left, tops.
All of them.
515
00:31:26,360 --> 00:31:28,328
Audrey, I... I know these two.
516
00:31:28,440 --> 00:31:30,761
That's Greg and... and Whitney.
517
00:31:30,880 --> 00:31:32,484
This is my brother and sister.
518
00:31:32,600 --> 00:31:35,922
What are they doing here?
- Let's find out.
519
00:31:36,080 --> 00:31:38,162
We'll find your room in the records.
520
00:31:46,760 --> 00:31:49,570
This is your chart, Will Brady.
521
00:31:56,000 --> 00:31:59,641
Look at this. You were found two months ago
with a severe head trauma.
522
00:31:59,800 --> 00:32:02,451
You were... in a coma.
523
00:32:02,560 --> 00:32:05,086
- C'mon, you're saying
I was here the whole time?
524
00:32:05,200 --> 00:32:06,884
Th-that's wrong. It has to be.
525
00:32:07,000 --> 00:32:09,731
- The machines kept you stable,
but if you were ever unplugged,
526
00:32:09,880 --> 00:32:12,087
the swelling would
put pressure on your brain stem,
527
00:32:12,280 --> 00:32:14,089
and in 12 hours,
you would stop breathing.
528
00:32:14,240 --> 00:32:16,925
- So everyone in town
is in the same coma I was in.
529
00:32:17,080 --> 00:32:19,447
- But how would you know
what was on your chart?
530
00:32:19,560 --> 00:32:22,040
- Y'know,
they say that some people in a coma,
531
00:32:22,160 --> 00:32:24,447
they actually can hear, still.
532
00:32:24,560 --> 00:32:28,565
I must've been listening.
I heard the doctors say this to my family.
533
00:32:28,680 --> 00:32:31,126
- But why were you being
taken away from the hospital?
534
00:32:32,960 --> 00:32:35,725
- 'Cause they actually did it.
They pulled the plug.
535
00:32:39,000 --> 00:32:42,368
- You were taken off your machines
at 7:00 a.m. today.
536
00:32:42,520 --> 00:32:45,683
Your family dressed you,
they sent your stuff home,
537
00:32:45,800 --> 00:32:48,690
and then they sent you home to...
538
00:32:48,800 --> 00:32:50,450
- To die.
539
00:32:52,320 --> 00:32:54,482
I never made it.
540
00:32:54,640 --> 00:32:57,246
That's why Greg and Whitney
are here in the hospital.
541
00:32:57,360 --> 00:33:00,728
They were here finalizing my death.
- You know, I... I think maybe,
542
00:33:00,880 --> 00:33:03,247
when you heard
you were gonna be unplugged,
543
00:33:03,400 --> 00:33:07,086
the fear of death,
it's what brought out your Trouble.
544
00:33:07,200 --> 00:33:09,282
- So in order for me to wake up,
545
00:33:09,440 --> 00:33:12,808
I sent everyone else into a coma instead.
546
00:33:13,840 --> 00:33:17,049
And now they're all dying,
just like I would've.
547
00:33:18,840 --> 00:33:21,764
- They don't call 'em Troubles for nothing.
548
00:33:21,880 --> 00:33:24,486
- Okay. Well, you know something, partner?
549
00:33:24,600 --> 00:33:28,650
I am awake and alive now, so...
so let's uncurse me.
550
00:33:28,800 --> 00:33:32,566
Let's... let's find a way
to wake everyone else up.
551
00:33:34,720 --> 00:33:36,609
Oh, c'mon, what? What now?
552
00:33:36,720 --> 00:33:39,405
- What if it's like flipping a switch?
553
00:33:41,280 --> 00:33:44,011
- And I have to go back into my coma.
554
00:33:44,120 --> 00:33:46,771
- Or else everyone in Haven dies.
555
00:33:51,680 --> 00:33:53,489
There's gotta be another way
to resolve your curse.
556
00:33:53,640 --> 00:33:55,369
Sometimes we talk it out,
557
00:33:55,520 --> 00:33:58,410
but you can't just save people
by going into a coma.
558
00:33:58,520 --> 00:34:02,411
Maybe you don't have to go away.
- You know what's funny?
559
00:34:03,240 --> 00:34:06,289
I remember my sister
saying something this morning.
560
00:34:06,400 --> 00:34:09,483
She always hated this T-shirt.
But my brother put me in it anyway.
561
00:34:09,600 --> 00:34:11,887
- Okay, we gotta stay on track.
Your curse...
562
00:34:12,000 --> 00:34:15,607
- It was a secret that he and I had.
This was my lucky pick-up shirt.
563
00:34:15,760 --> 00:34:18,809
I... I was supposed to man up
and use it on Erin.
564
00:34:18,920 --> 00:34:21,400
And I remember my sister saying that...
565
00:34:21,560 --> 00:34:26,487
it made her crazy I was still single and
maybe I could use it in the great beyond.
566
00:34:26,600 --> 00:34:28,523
- Will, they're dying.
567
00:34:28,680 --> 00:34:31,809
They need our help, okay?
We're running out of time.
568
00:34:32,040 --> 00:34:34,964
- Just enough time
to put me back into my coma.
569
00:34:36,640 --> 00:34:39,041
What else am I supposed to do?
570
00:34:41,920 --> 00:34:44,207
We need to go... now.
571
00:34:48,080 --> 00:34:50,526
So I figure if I come back here,
572
00:34:50,640 --> 00:34:54,406
where I supernaturally chose
to pull myself out of the coma, I can...
573
00:34:54,560 --> 00:34:58,087
supernaturally choose
to put myself back in.
574
00:34:58,240 --> 00:35:00,004
All, uh...
575
00:35:00,200 --> 00:35:01,850
supernaturally like.
576
00:35:04,160 --> 00:35:06,049
Makes sense, right?
577
00:35:23,920 --> 00:35:25,206
Okay.
578
00:35:30,920 --> 00:35:34,481
All right now, don't let them
cut this shirt off. It's a winner.
579
00:35:36,240 --> 00:35:37,969
(sighing)
580
00:35:38,120 --> 00:35:39,804
Guess this is goodbye.
581
00:35:40,440 --> 00:35:42,408
It's been real, Audrey Parker.
582
00:35:42,560 --> 00:35:44,210
- Will Brady...
583
00:35:45,160 --> 00:35:46,685
I'll see you around.
584
00:35:46,880 --> 00:35:49,645
- Really? That's the best you got?
585
00:35:50,040 --> 00:35:53,328
- Yeah, I... I gotta get
better at goodbyes.
586
00:35:53,440 --> 00:35:55,044
It's just...
587
00:35:55,200 --> 00:35:57,123
I know why you're doing this.
588
00:35:58,240 --> 00:35:59,605
You have to.
589
00:36:00,440 --> 00:36:02,488
It's for the good of everyone else.
590
00:36:04,640 --> 00:36:06,290
- Still sucks.
591
00:36:06,920 --> 00:36:09,400
- But you're saving lives.
592
00:36:09,560 --> 00:36:11,608
- That's just it, though. Y'know, I...
593
00:36:11,720 --> 00:36:13,768
I might never see them again.
594
00:36:15,880 --> 00:36:18,406
But... I have to do it.
595
00:36:19,640 --> 00:36:21,563
I'm outta time, right?
596
00:36:22,920 --> 00:36:27,448
(beeping)
If only I had... a few more hours.
597
00:36:29,480 --> 00:36:30,925
- A few days.
598
00:36:31,120 --> 00:36:32,804
- A few days?
599
00:36:33,000 --> 00:36:36,721
Parker, if I had a few days,
I'd fight this tooth and nail.
600
00:36:38,240 --> 00:36:40,368
- Maybe it isn't over.
601
00:36:40,480 --> 00:36:43,006
Maybe you can keep fighting, Will.
602
00:36:43,120 --> 00:36:45,327
(beeping) Will?
603
00:36:46,840 --> 00:36:48,524
(beeping intensifies)
604
00:36:59,400 --> 00:37:00,970
- What happened? Did we crash?
605
00:37:01,080 --> 00:37:04,448
- You're okay, you just... you passed out.
606
00:37:04,560 --> 00:37:08,929
- Was there a gas leak or something?
- Yeah, it was a gas leak town-wide.
607
00:37:09,080 --> 00:37:10,445
Again.
608
00:37:10,600 --> 00:37:14,525
Never mind. I need you to turn your lights
and siren on, turn this thing around.
609
00:37:14,680 --> 00:37:17,001
Your patient needs
to get back to the hospital.
610
00:37:18,240 --> 00:37:19,127
Right now!
611
00:37:27,960 --> 00:37:31,407
- Stop that. Why is he even here?
We're supposed to meet him at home.
612
00:37:31,600 --> 00:37:33,728
- Who ordered this?
- I did.
613
00:37:33,880 --> 00:37:35,405
Detective Parker.
614
00:37:36,360 --> 00:37:38,089
- How dare you?
615
00:37:38,200 --> 00:37:41,170
We sent my brother home to die in peace.
616
00:37:41,320 --> 00:37:44,449
We made an impossible decision
and you think that you know better.
617
00:37:44,560 --> 00:37:47,245
- Will's still alive in there.
I can prove it to you.
618
00:37:47,400 --> 00:37:51,724
Listen, don't ask me how, but this morning,
when everybody was knocked out,
619
00:37:51,840 --> 00:37:53,842
I... I met him.
620
00:37:57,160 --> 00:37:59,527
I got to know him.
621
00:37:59,640 --> 00:38:02,371
- I'm calling security.
- This shirt?
622
00:38:02,520 --> 00:38:04,522
Your sister hates it.
623
00:38:04,680 --> 00:38:08,730
But it's his lucky pick-up shirt.
It's the one you got for him.
624
00:38:08,840 --> 00:38:11,844
- He could've told you that before.
625
00:38:11,960 --> 00:38:16,045
- This morning, you said it made you crazy
that Will was still single.
626
00:38:16,200 --> 00:38:19,249
Maybe he could use that T-shirt
in the great beyond.
627
00:38:19,400 --> 00:38:21,687
- How could you know I said that?
628
00:38:21,800 --> 00:38:23,325
- He told me.
629
00:38:24,760 --> 00:38:26,444
He can hear you.
630
00:38:26,560 --> 00:38:28,324
Everything you say-
631
00:38:33,360 --> 00:38:35,408
You can't give up on him.
632
00:38:37,880 --> 00:38:40,008
Maybe he can come back.
633
00:38:41,800 --> 00:38:43,723
We can hope that he will.
634
00:38:47,720 --> 00:38:49,404
- Oh, my God...
635
00:38:49,560 --> 00:38:52,325
I... can't believe we almost...
636
00:38:57,800 --> 00:39:00,007
- See you around.
637
00:39:13,760 --> 00:39:15,091
- Hey.
638
00:39:17,160 --> 00:39:18,127
- Hey.
639
00:39:18,280 --> 00:39:22,365
- So... is the town believing
the gas-leak story?
640
00:39:22,520 --> 00:39:23,806
- Yeah.
641
00:39:24,000 --> 00:39:25,809
Again.
- Good.
642
00:39:27,320 --> 00:39:28,890
(sighing)
643
00:39:31,440 --> 00:39:33,568
- You okay?
- Yeah.
644
00:39:33,760 --> 00:39:36,491
It's just been a... it's been a long day.
645
00:39:37,960 --> 00:39:40,531
And I'm looking forward to a few more.
646
00:39:42,080 --> 00:39:43,605
I, um...
647
00:39:44,840 --> 00:39:47,844
I had a break in the skinwalker case.
648
00:39:47,960 --> 00:39:49,689
I ID'd one of the Jane Does.
649
00:39:49,800 --> 00:39:51,290
- Great.
650
00:39:51,440 --> 00:39:52,930
How?
651
00:39:53,040 --> 00:39:54,849
- She was a...
652
00:39:55,280 --> 00:39:57,760
She was a missed opportunity.
653
00:39:59,480 --> 00:40:03,007
A friend of mine never got a chance
to tell her how he felt.
654
00:40:05,960 --> 00:40:09,646
Nathan, I'm really sorry
that I pushed you away. I... I never...
655
00:40:11,840 --> 00:40:14,161
- Parker...
656
00:40:14,280 --> 00:40:16,328
I'm still here.
657
00:40:19,160 --> 00:40:20,525
- Yeah.
658
00:40:22,080 --> 00:40:23,844
- We'll have time for this...
659
00:40:24,880 --> 00:40:28,089
once we find a way to keep you here.
660
00:40:30,960 --> 00:40:32,803
We'll figure this thing out.
661
00:40:34,160 --> 00:40:35,969
Together.
662
00:40:45,520 --> 00:40:47,329
- Audrey, you're not talking.
663
00:40:47,440 --> 00:40:50,205
- I wasn't aware that this was a session.
664
00:40:50,320 --> 00:40:53,290
I asked you over so you that could help me
with the skinwalker case.
665
00:40:53,400 --> 00:40:57,803
- I know what you're not saying,
even when you're not... not saying it.
666
00:40:57,920 --> 00:41:00,082
- What am I not not saying?
667
00:41:00,200 --> 00:41:02,851
- You only have a few days left
before you go,
668
00:41:02,960 --> 00:41:05,008
and we should talk about that.
669
00:41:05,120 --> 00:41:07,202
- What if I wanna talk about not going?
670
00:41:07,320 --> 00:41:09,926
If I can catch the skinwalker,
671
00:41:10,040 --> 00:41:13,123
then maybe he can tell me about the barn
672
00:41:13,280 --> 00:41:16,409
and the Colorado Kid and... and me.
673
00:41:17,360 --> 00:41:20,648
And then maybe I don't have to go away.
674
00:41:22,760 --> 00:41:26,321
Session over.
Mission accomplished.
675
00:41:26,440 --> 00:41:27,771
- Fair enough.
676
00:41:27,960 --> 00:41:30,088
Where were we?
677
00:41:30,200 --> 00:41:31,884
- Vince and Dave.
678
00:41:32,040 --> 00:41:34,771
The skinwalker tortured 'em for info.
679
00:41:34,880 --> 00:41:37,451
- He grilled 'em about the Colorado Kid
and the barn.
680
00:41:38,720 --> 00:41:41,451
- I don't remember them
mentioning the barn.
681
00:41:41,600 --> 00:41:43,284
- Sure they did.
682
00:41:45,760 --> 00:41:48,525
- Right, no, you're probably right.
683
00:41:49,640 --> 00:41:53,645
I just, you know, the b...
the barn being the place that I go into,
684
00:41:53,760 --> 00:41:56,491
and the place that I probably die...
685
00:41:56,600 --> 00:41:58,728
I have no idea...
- Audrey, hush.
686
00:41:59,760 --> 00:42:01,125
- He said, "Hush."
687
00:42:01,240 --> 00:42:02,890
- What I mean is...
688
00:42:03,600 --> 00:42:06,046
we can't worry about things
that we can't control.
689
00:42:06,200 --> 00:42:08,646
So let's just get back
to finding this monster.
690
00:42:13,560 --> 00:42:15,927
Um... Audrey?
691
00:42:19,560 --> 00:42:21,449
What gave me away?
692
00:42:46,200 --> 00:42:49,966
Subtitling: CNST, Montreal
49754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.