All language subtitles for flhd-havens03e11-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,651 - Previously on Haven... - It's the bolt-gun killer. 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,644 What if he's not using body parts for trophies? 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,689 What if he's building a woman? 4 00:00:09,920 --> 00:00:12,241 - You're the bolt-gun killer. Nathan figured it out. 5 00:00:13,520 --> 00:00:16,808 - Tell me where the barn is. - What's so important about the barn? 6 00:00:16,960 --> 00:00:19,725 - When Audrey goes inside, both she and it disappear. 7 00:00:19,880 --> 00:00:23,680 And once they're both gone, the Troubles in Haven stop. 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,450 We all go back to normal. 9 00:00:25,600 --> 00:00:27,762 - He went that way. - Don't hit him. 10 00:00:27,960 --> 00:00:29,485 Take out the engine. 11 00:00:32,360 --> 00:00:35,842 - That burned body is Detective Thomas Bowen. 12 00:00:36,000 --> 00:00:37,843 - Wait. We were working with... - Somebody. 13 00:00:37,960 --> 00:00:41,407 But whoever it was, it wasn't Detective Thomas Bowen from Boston. 14 00:00:41,600 --> 00:00:45,082 - The bolt-gun killer is still alive. I found out where he's hiding. 15 00:00:48,080 --> 00:00:49,969 (gasping) It's Tommy. 16 00:00:50,920 --> 00:00:52,490 He wears people's skin? 17 00:00:52,560 --> 00:00:54,085 - Means he could be anyone. 18 00:01:00,520 --> 00:01:03,808 - I'm sorry that you have to see this. - Me, too. 19 00:01:04,000 --> 00:01:07,925 So where are the other cops and the guys who put the stuff in the baggies? 20 00:01:08,080 --> 00:01:12,165 - This is a need-to-know crime scene. - What exactly do we all need to know? 21 00:01:12,320 --> 00:01:16,086 - The, uh... creepy coroner guy outside said that we were on the list. 22 00:01:17,160 --> 00:01:18,286 Oh. 23 00:01:18,440 --> 00:01:20,920 - Our paper gets the exclusive, right? 24 00:01:21,080 --> 00:01:23,970 - This isn't about a story or volunteer cops. 25 00:01:24,120 --> 00:01:25,963 - It's about the bolt-gun killer. 26 00:01:29,840 --> 00:01:31,683 Tommy Bowen. 27 00:01:32,720 --> 00:01:34,609 - Oh, my God, that's his... 28 00:01:35,280 --> 00:01:38,409 I thought Tommy was the bolt-gun killer. - So did we. 29 00:01:38,560 --> 00:01:41,166 The real Tommy was murdered and skinned several weeks ago. 30 00:01:41,320 --> 00:01:43,004 The killer assumed his identity. 31 00:01:43,200 --> 00:01:44,690 - There's a... 32 00:01:44,840 --> 00:01:46,888 a skinwalker in Haven? 33 00:01:48,400 --> 00:01:50,528 - So where is he? - Who is he? 34 00:01:50,680 --> 00:01:52,603 - We don't know. He escaped. 35 00:01:52,760 --> 00:01:55,286 But we have an idea on a way to find him. 36 00:01:55,440 --> 00:01:58,922 - The thing is, Tommy made a series of rookie mistakes. 37 00:01:59,080 --> 00:02:00,445 I hardly noticed them at first, 38 00:02:00,640 --> 00:02:03,401 but when you add 'em all up, there's no way he could be a trained cop. 39 00:02:04,240 --> 00:02:07,961 - I would... I would just like you to note that I told you so. I told you so! 40 00:02:08,120 --> 00:02:10,441 - The skinwalker sounds and looks like his victims, 41 00:02:10,600 --> 00:02:13,604 but he doesn't know what they know. - It's a performance. 42 00:02:13,760 --> 00:02:16,923 He can steal their voice, their appearance, but he can't steal their minds. 43 00:02:17,080 --> 00:02:20,971 - So we can you catch him using secrets, memories. 44 00:02:21,160 --> 00:02:22,764 It would be like a test. 45 00:02:22,920 --> 00:02:24,684 - Well, hot damn, kids. 46 00:02:24,840 --> 00:02:27,366 Sounds like one hell of a plan. When do we start? 47 00:02:29,120 --> 00:02:30,610 - I already have. 48 00:02:32,320 --> 00:02:35,961 The killer picked Tommy. He was someone who was already in our circle. 49 00:02:36,120 --> 00:02:39,966 - We know he's looking for information on Audrey and the Colorado Kid. 50 00:02:40,760 --> 00:02:43,604 - He's been with us the whole time and I bet he still is. 51 00:02:43,760 --> 00:02:45,922 - What are you saying? - When we're done here, 52 00:02:46,080 --> 00:02:48,526 I need you all to go down to the station. 53 00:02:50,120 --> 00:02:52,407 One of us could be the skinwalker. 54 00:02:52,520 --> 00:02:55,603 - Including you. - We're all suspects. 55 00:02:58,480 --> 00:03:00,130 (barking) 56 00:03:01,320 --> 00:03:02,890 - Stay here. 57 00:03:06,600 --> 00:03:08,284 - What do you got? 58 00:03:09,200 --> 00:03:11,089 - I'm not usually here for this part of the process. 59 00:03:11,200 --> 00:03:13,680 - We needed someone we could trust. 60 00:03:19,400 --> 00:03:21,528 - The ground's cold. 61 00:03:21,720 --> 00:03:23,768 The bodies are well-preserved. 62 00:03:25,320 --> 00:03:27,084 - Another vic over here. 63 00:03:27,240 --> 00:03:28,651 - This is his dumping ground. 64 00:03:28,800 --> 00:03:31,007 For the victims he kills for parts. 65 00:03:39,520 --> 00:03:42,444 Between the body pit and those interviews, I was just... 66 00:03:42,600 --> 00:03:45,604 I was hoping for more answers today. - Me, too. 67 00:03:45,760 --> 00:03:47,888 Long day. - Yeah. 68 00:03:48,080 --> 00:03:50,367 But I'll take as many of those as I can get. 69 00:03:50,520 --> 00:03:52,568 - There's nothing more you can do today, Parker. 70 00:03:52,680 --> 00:03:54,330 Try and get some rest. 71 00:03:54,480 --> 00:03:55,811 - Nathan? 72 00:03:56,640 --> 00:04:00,440 Hey, if it turns out that I... I go away, 73 00:04:00,600 --> 00:04:03,524 there are some things that I want you to know. 74 00:04:03,720 --> 00:04:05,245 - Sounds important. 75 00:04:05,400 --> 00:04:07,323 - Yeah, it's important and... 76 00:04:09,160 --> 00:04:10,650 ...overdue. 77 00:04:10,800 --> 00:04:13,326 - Then let's not do it over the phone. 78 00:04:14,920 --> 00:04:16,809 I'll see you soon. 79 00:04:18,640 --> 00:04:20,483 - Okay. 80 00:04:53,360 --> 00:04:54,486 (door closing) 81 00:05:04,440 --> 00:05:06,363 - You've reached Nathan Wuornos. 82 00:05:06,520 --> 00:05:08,249 Leave me a message. (beep) 83 00:05:08,400 --> 00:05:11,529 - Hey, urn, I was just calling... 84 00:05:14,760 --> 00:05:16,569 Actually, I... 85 00:05:16,720 --> 00:05:20,088 I don't know why I was calling. I just thought maybe... 86 00:05:20,960 --> 00:05:22,803 maybe you'd be up. 87 00:05:23,400 --> 00:05:25,084 Anyway, I'll... 88 00:05:25,720 --> 00:05:27,563 I'll see you at the office. 89 00:05:40,080 --> 00:05:41,764 (horn honking) 90 00:05:43,000 --> 00:05:44,490 (honking) 91 00:05:47,240 --> 00:05:48,969 Sir? 92 00:05:53,240 --> 00:05:54,890 Oh, no. Sir? 93 00:05:55,760 --> 00:05:57,285 Oh, no. 94 00:05:57,440 --> 00:05:58,930 Sir, are you...? 95 00:06:04,000 --> 00:06:05,331 (ringing) 96 00:06:08,400 --> 00:06:09,811 What the...? 97 00:06:34,120 --> 00:06:36,327 (theme music) 98 00:07:18,520 --> 00:07:20,010 Oh, no. 99 00:07:22,280 --> 00:07:24,408 Okay. All right. 100 00:07:28,400 --> 00:07:29,606 Nathan? 101 00:07:31,640 --> 00:07:32,801 Nathan! 102 00:07:32,960 --> 00:07:34,803 Wake up. 103 00:07:34,960 --> 00:07:36,246 Wake... 104 00:07:36,520 --> 00:07:38,329 Okay, still breathing. 105 00:07:38,440 --> 00:07:40,249 Everyone else is breathing. 106 00:07:40,400 --> 00:07:42,880 Then what the hell is happening here? 107 00:07:43,040 --> 00:07:46,283 - Every one of these women has some specific part of her body removed. 108 00:07:46,440 --> 00:07:49,728 - Just like the other victims we found. - He's looking for the right pieces, 109 00:07:49,880 --> 00:07:52,087 building a custom model, someone special. 110 00:07:52,240 --> 00:07:55,005 - I can't even imagine what that would look like. 111 00:07:56,520 --> 00:07:59,842 But I guess anything's possible in Haven, 112 00:07:59,960 --> 00:08:02,361 even wearing patchwork skin. 113 00:08:02,520 --> 00:08:04,249 - That's his mistake. 114 00:08:04,400 --> 00:08:06,971 We're gonna ID all of these victims. 115 00:08:07,080 --> 00:08:09,845 - Then we're gonna finish the composite of the woman that he's making. 116 00:08:10,000 --> 00:08:13,322 - When we know who she is, maybe we can figure out who he is. 117 00:08:13,480 --> 00:08:15,084 - And the connection to me, the Colorado Kid, 118 00:08:15,240 --> 00:08:18,881 the Hunter meteor storm, all of it. 119 00:08:20,800 --> 00:08:23,770 (sighing) He just took what he wanted. 120 00:08:24,200 --> 00:08:26,089 Her life... 121 00:08:26,240 --> 00:08:28,208 Her lips... 122 00:08:30,200 --> 00:08:32,601 All he left her with was... 123 00:08:32,760 --> 00:08:34,808 was this. A puffin earring. 124 00:08:36,680 --> 00:08:38,125 No dignity. 125 00:08:38,280 --> 00:08:40,203 - He must have a plan. 126 00:08:40,360 --> 00:08:43,204 Question is, now that we're closing in, what's his next move? 127 00:08:43,320 --> 00:08:45,322 - Whatever it is, I don't want him to hurt more innocent people. 128 00:08:45,480 --> 00:08:48,768 He can deal with me directly. I'm ready for it. 129 00:08:48,960 --> 00:08:51,247 - We're ready. 130 00:09:30,920 --> 00:09:33,571 - Stop right there. - Whoa, whoa, whoa. 131 00:09:38,400 --> 00:09:39,970 - Who are you? 132 00:09:40,120 --> 00:09:42,805 - Just gear down there, champ. I-I'm the guy without a gun. 133 00:09:42,960 --> 00:09:45,000 - That doesn't mean that you're still not dangerous. 134 00:09:45,120 --> 00:09:48,647 - Right, 'cause only the most hardcore criminals roll in one shoe. 135 00:09:48,800 --> 00:09:52,327 - What happened to you? How'd you get here? 136 00:09:52,480 --> 00:09:54,926 - Right back at you. What's with the gun? 137 00:09:55,080 --> 00:09:56,889 And why are you the only person who's awake? 138 00:09:57,040 --> 00:10:00,044 - Hey, you're awake too. My name's Audrey Parker. 139 00:10:00,240 --> 00:10:01,969 From Haven Police Department. 140 00:10:02,600 --> 00:10:04,602 Now your turn. Where's your ID? 141 00:10:06,360 --> 00:10:08,601 - My... my wallet's gone. 142 00:10:09,280 --> 00:10:12,887 Come to think of it, I... I don't know who I am. 143 00:10:13,040 --> 00:10:14,804 I don't remember anything. 144 00:10:14,960 --> 00:10:18,885 - Amnesia? You're gonna give me amnesia? - No, look, I'm being serious. 145 00:10:18,960 --> 00:10:22,089 All I remember is waking up by the side of the road. 146 00:10:22,240 --> 00:10:24,368 I saw you in your car and I followed you. 147 00:10:24,920 --> 00:10:27,241 - Was everyone unconscious around you, too? 148 00:10:27,400 --> 00:10:29,448 - Yes, Officer Skeptic. 149 00:10:29,560 --> 00:10:31,642 Look, I-I'm lost, all right? 150 00:10:31,800 --> 00:10:33,962 My foot's killing me and I have no idea 151 00:10:34,120 --> 00:10:37,090 why I'm wearing this ridiculous T-shirt. 152 00:10:37,280 --> 00:10:41,285 If you think I'm lying, just shoot me. - You're right. That T-shirt is pretty lame. 153 00:10:42,880 --> 00:10:45,770 Listen, I'm not saying that I believe you, but... 154 00:10:46,800 --> 00:10:49,371 Why don't you take me to the place where you woke up? 155 00:10:49,520 --> 00:10:51,249 - I'd be happy to. 156 00:10:51,400 --> 00:10:52,925 Just, uh, put the gun away 157 00:10:53,080 --> 00:10:55,606 and keep your hands where I can see them. 158 00:11:00,800 --> 00:11:02,290 I came to right here. 159 00:11:02,400 --> 00:11:05,643 - And you don't remember what you were doing right before then? 160 00:11:05,800 --> 00:11:08,121 - No. Probably just out for a walk. 161 00:11:10,040 --> 00:11:11,451 - That's odd. 162 00:11:12,520 --> 00:11:14,966 - Isn't all of this odd? I mean... 163 00:11:15,160 --> 00:11:17,208 At least you know your name. 164 00:11:21,400 --> 00:11:22,811 - Stay here. 165 00:11:29,320 --> 00:11:31,846 All right. The driver's okay. 166 00:11:39,400 --> 00:11:40,765 - Ah. - You're welcome. 167 00:11:41,640 --> 00:11:43,130 - Thanks. 168 00:11:44,160 --> 00:11:47,482 - So it's likely you were being transported to the hospital. 169 00:11:47,920 --> 00:11:50,764 That must mean that you were ejected from the ambulance. 170 00:11:52,080 --> 00:11:54,845 - All right, well, why would I be going to the hospital? I mean... 171 00:11:55,000 --> 00:11:56,729 I don't have any injuries. I feel fine. 172 00:11:56,880 --> 00:12:00,009 - Maybe you healed yourself. - Maybe I did what? 173 00:12:00,640 --> 00:12:03,450 - Have you, uh... have you heard of the Troubles? 174 00:12:03,600 --> 00:12:05,204 - Is that a band or something? 175 00:12:05,360 --> 00:12:07,931 - Okay... listen to me. 176 00:12:08,120 --> 00:12:09,246 Haven is a special place. 177 00:12:09,400 --> 00:12:10,890 People can do things. 178 00:12:11,080 --> 00:12:14,448 Sometimes those things, they... come at a cost. 179 00:12:14,600 --> 00:12:17,888 - Got it. Special place. Things cost... 180 00:12:18,040 --> 00:12:20,042 - I think that you were traumatized. 181 00:12:20,160 --> 00:12:23,164 Whatever sent you to the hospital, that brought out your Trouble, 182 00:12:23,320 --> 00:12:25,846 and that has caused everybody else to fall asleep. 183 00:12:27,960 --> 00:12:29,450 (chuckling) 184 00:12:30,760 --> 00:12:34,446 - You're serious? 'Cause that's the craziest thing I've ever heard in my life. 185 00:12:34,600 --> 00:12:37,763 Let me... let me fill you in. Naptime is not a superpower. 186 00:12:37,920 --> 00:12:39,922 - They're not superpowers, they're curses. - Oh, curses. 187 00:12:40,080 --> 00:12:42,811 Why didn't you open with curses? Curses make sense. 188 00:12:42,960 --> 00:12:45,850 Come on, if I'm so cursed, why are you still awake? 189 00:12:46,000 --> 00:12:48,810 - I'm immune to the Troubles. - How convenient. 190 00:12:49,840 --> 00:12:51,763 Look, you know what I think? 191 00:12:51,920 --> 00:12:54,720 I think maybe I got the supernatural flu shot, and you're causing this. 192 00:12:54,840 --> 00:12:56,410 What d'you think of that? 193 00:12:56,560 --> 00:13:00,849 - I think we need to go to Haven PD. You can argue with me on the way there. 194 00:13:01,320 --> 00:13:03,243 Why are you arguing with me? 195 00:13:03,400 --> 00:13:06,802 You know that I have to test you first. - Why? 196 00:13:06,960 --> 00:13:08,450 (scoffing) 197 00:13:08,640 --> 00:13:11,769 - So that you can help me test everyone else? 198 00:13:15,120 --> 00:13:17,248 Tell me about our first session. 199 00:13:17,440 --> 00:13:19,920 - Well, our first meeting was kind of a nonstarter, 200 00:13:20,080 --> 00:13:22,845 because you were... resistant, 201 00:13:23,000 --> 00:13:24,764 to put it nicely. 202 00:13:24,920 --> 00:13:26,570 - Okay. And after that? 203 00:13:26,720 --> 00:13:30,167 - You bonded with a dog instead of me, which I found highly insulting. 204 00:13:30,320 --> 00:13:32,448 But the dog was adorable. 205 00:13:32,600 --> 00:13:36,446 - Everybody saw me with that dog. - A dog you later gave up as a metaphor 206 00:13:36,600 --> 00:13:39,331 for pushing Nathan away because you didn't want him to suffer, 207 00:13:39,480 --> 00:13:42,245 like another man you once loved: your son. 208 00:13:42,400 --> 00:13:44,607 And because I'm such a good friend, 209 00:13:44,800 --> 00:13:48,486 I lent you my good push-up bra, which you can keep, by the way. 210 00:13:48,680 --> 00:13:50,569 (Audrey chuckling) And then later that night, 211 00:13:50,760 --> 00:13:53,889 we went to the Gull, remember? After your crazy golem case. 212 00:13:55,960 --> 00:13:58,042 - We didn't go to the Gull. We came here, 213 00:13:58,200 --> 00:14:01,090 and we worked on that facial composite. And that's when I discovered 214 00:14:01,240 --> 00:14:03,891 that the bolt-gun killer was... - Building a woman. 215 00:14:05,280 --> 00:14:06,645 Well done. 216 00:14:06,800 --> 00:14:09,406 I had to test you too, right? 217 00:14:09,520 --> 00:14:11,249 And... 218 00:14:11,400 --> 00:14:13,129 if we're getting all specific, 219 00:14:13,280 --> 00:14:15,442 I did not loan you that push-up bra until... 220 00:14:15,600 --> 00:14:17,011 - Until after the haunted house. 221 00:14:17,160 --> 00:14:19,811 - You, Audrey Parker, are not the skinwalker. 222 00:14:20,000 --> 00:14:21,411 - And neither are you. 223 00:14:23,920 --> 00:14:27,003 Okay, all right, let's go ahead and bring the next person in. 224 00:14:27,160 --> 00:14:28,969 - Hey, slow down a minute. 225 00:14:29,120 --> 00:14:32,169 - I can't slow down. I only have a few more days left 226 00:14:32,320 --> 00:14:33,765 before I disappear. 227 00:14:33,920 --> 00:14:36,844 - Well, a few days is a lot of time, in some ways. 228 00:14:37,240 --> 00:14:39,811 You know, Audrey, I know what it's like 229 00:14:39,960 --> 00:14:42,884 to lose someone so suddenly that you... 230 00:14:44,520 --> 00:14:46,204 You're lucky, Audrey. 231 00:14:47,160 --> 00:14:51,051 You have the chance to say goodbye to Nathan and everyone else, if you want to. 232 00:14:53,560 --> 00:14:55,688 Just think about it. 233 00:14:59,360 --> 00:15:03,968 - Someone must've called 911 Emergency if they were gonna get you an ambulance. 234 00:15:04,920 --> 00:15:08,129 - Oh... so the report would have my name and address. 235 00:15:08,960 --> 00:15:10,724 Okay, you are smart. 236 00:15:10,840 --> 00:15:12,001 (typing) 237 00:15:13,520 --> 00:15:17,491 - All right, I'm gonna go ahead and print out the 911 activity log for... 238 00:15:18,560 --> 00:15:20,130 - What was that? 239 00:15:20,240 --> 00:15:22,527 (sighing) - It was a power surge. 240 00:15:22,640 --> 00:15:23,926 (typing) 241 00:15:28,880 --> 00:15:31,565 The server's down. - Wham? 242 00:15:32,960 --> 00:15:36,442 C'mon, don't tell me you think my magic Trouble put your system to sleep. 243 00:15:36,600 --> 00:15:38,728 - Or you did it on purpose, 'cause now I can't look up fingerprints 244 00:15:38,880 --> 00:15:40,882 or anything else that would tell me who you are. 245 00:15:41,080 --> 00:15:43,686 - I'm not hiding my identity. I just don't know it. 246 00:15:43,800 --> 00:15:46,280 It's retrograde amnesia. The inability of the patient 247 00:15:46,440 --> 00:15:49,011 to access any memories prior to regaining consciousness. 248 00:15:50,400 --> 00:15:53,483 Whoa. Where'd that come from? 249 00:15:53,600 --> 00:15:56,206 - That's some serious medical science. 250 00:16:00,120 --> 00:16:02,600 - You have cop face. I sense a theory coming. 251 00:16:02,720 --> 00:16:04,927 - Follow me. 252 00:16:11,560 --> 00:16:13,005 - Who's this guy? 253 00:16:14,120 --> 00:16:15,645 - My partner. 254 00:16:15,760 --> 00:16:19,481 I know you might be a doctor, and if I can't wake him up, 255 00:16:19,600 --> 00:16:23,400 how long before he starves or... something? 256 00:16:31,200 --> 00:16:33,043 - He's not sleeping. 257 00:16:34,080 --> 00:16:35,525 No one is. 258 00:16:36,360 --> 00:16:37,930 This is a coma. 259 00:16:39,720 --> 00:16:41,802 - Okay. People wake up from comas. 260 00:16:43,320 --> 00:16:46,847 Why are you so serious? - This kind of coma's different. 261 00:16:46,960 --> 00:16:48,928 It's a degenerating coma. 262 00:16:49,080 --> 00:16:50,320 Look. 263 00:16:50,480 --> 00:16:53,609 There's distension at the base of the skull and swelling. 264 00:16:53,720 --> 00:16:57,406 It'll put pressure on the brain stem. - And then what happens? 265 00:16:57,520 --> 00:16:59,602 - Involuntary muscle signals shut down. 266 00:16:59,720 --> 00:17:01,688 They all stop breathing. 267 00:17:01,800 --> 00:17:04,565 - How long do we have? - Oh, no, no, no, no, no. 268 00:17:04,720 --> 00:17:07,610 I'm not gonna be responsible for putting a deadline 269 00:17:07,720 --> 00:17:09,609 on thousands of people's lives. 270 00:17:09,720 --> 00:17:12,166 I could just be a guy who's obsessed with WebMD. 271 00:17:12,280 --> 00:17:14,601 - I'm willing to take that chance. How long? 272 00:17:14,760 --> 00:17:16,683 (sighing) 273 00:17:16,840 --> 00:17:18,490 - 12 hours. 274 00:17:18,920 --> 00:17:20,604 Maybe less. 275 00:17:20,800 --> 00:17:23,531 Till everyone in Haven suffocates and dies. 276 00:17:31,880 --> 00:17:35,646 - We have less than 12 hours before your Trouble kills everyone in Haven. 277 00:17:35,800 --> 00:17:37,723 We gotta do something. 278 00:17:37,880 --> 00:17:40,850 - Wow, okay, I'm actually starting to believe you. 279 00:17:40,960 --> 00:17:43,167 Uh, what do we do? I wanna help. 280 00:17:43,320 --> 00:17:45,891 - We gotta figure out who you are and what your Trouble is. 281 00:17:46,080 --> 00:17:49,607 Then we gotta find out a way to reverse it. - Yeah, but I don't remember anything. 282 00:17:49,760 --> 00:17:52,127 Except that I like fries and gravy, 283 00:17:52,280 --> 00:17:55,602 and I have a hankering for a super-hoppy beer. 284 00:17:55,760 --> 00:17:59,128 - That's good. You're having a memory flash. Can you think of anything else you like? 285 00:17:59,280 --> 00:18:02,124 Do you have any favourite restaurants, 286 00:18:02,280 --> 00:18:04,248 or, um, hobbies? Sports? 287 00:18:04,400 --> 00:18:05,970 - Sports. 288 00:18:06,080 --> 00:18:08,560 Yeah, um... basketball. 289 00:18:08,680 --> 00:18:10,284 I... I think. 290 00:18:10,480 --> 00:18:12,209 - Good. We're getting somewhere. Were you a player? 291 00:18:12,400 --> 00:18:13,811 Do you have a favourite team? 292 00:18:13,960 --> 00:18:15,849 - Okay, this may sound weird, 293 00:18:16,000 --> 00:18:17,968 but I'm seeing a ram. 294 00:18:18,120 --> 00:18:21,886 You know, with the hooves and, you know, the big round horns. 295 00:18:22,120 --> 00:18:23,565 - You know what? I... 296 00:18:23,720 --> 00:18:26,041 I got an idea. Let's go. 297 00:18:31,480 --> 00:18:32,970 - This is awkward. 298 00:18:33,120 --> 00:18:36,488 - Not for long. You have the easiest test ever, Duke. 299 00:18:36,600 --> 00:18:39,365 We're just gonna use a drop of Troubled blood. 300 00:18:39,520 --> 00:18:41,761 - I don't think that's a good idea. 301 00:18:41,920 --> 00:18:44,161 - Well, assuming you are Duke, 302 00:18:44,280 --> 00:18:46,965 you'll just go all silver-eyed and get super strength. 303 00:18:47,120 --> 00:18:48,849 But don't break anything, 304 00:18:49,000 --> 00:18:51,128 and don't throw me across the room. 305 00:18:51,280 --> 00:18:53,726 - Audrey, is this what you want? 306 00:18:53,880 --> 00:18:55,484 - We need to be sure. 307 00:18:55,600 --> 00:18:58,365 It has to be something unique to you. 308 00:19:02,720 --> 00:19:04,768 - That night in Nederland, 309 00:19:04,880 --> 00:19:08,930 after we found out about Arla Cogan, the Colorado Kid's wife... 310 00:19:11,120 --> 00:19:15,011 You want me to keep going? - Yes. Yes, she does. 311 00:19:20,800 --> 00:19:23,087 - You remember how confused you were? 312 00:19:23,200 --> 00:19:25,123 - You could've guessed that. 313 00:19:27,760 --> 00:19:30,525 - And you remember how you were questioning everything? 314 00:19:30,640 --> 00:19:34,884 And I told you that I would help you do whatever you wanted to do. 315 00:19:38,560 --> 00:19:40,324 - And then what happened? 316 00:19:44,960 --> 00:19:47,247 - And then you kissed me. 317 00:19:47,360 --> 00:19:48,566 - No way. 318 00:19:49,560 --> 00:19:51,085 Did you two... 319 00:19:51,200 --> 00:19:53,441 - Okay, Duke, you're good. 320 00:19:54,920 --> 00:19:57,002 You're not the skinwalker. 321 00:19:57,920 --> 00:20:00,685 You can... you can go now. 322 00:20:02,000 --> 00:20:03,240 - All right. 323 00:20:04,320 --> 00:20:07,608 - I'm kind of happy that you two spent a minute in Make-Out Town 324 00:20:07,720 --> 00:20:10,451 before this whole barn situation happened. - Hey! 325 00:20:10,640 --> 00:20:13,849 I find most of what you say mildly amusing, 326 00:20:14,000 --> 00:20:18,085 but stop talking about this barn situation like it's a done deal. It's not! 327 00:20:18,200 --> 00:20:20,771 - No one's giving up on Audrey yet, Duke. 328 00:20:21,160 --> 00:20:23,527 But we have to face the reality. 329 00:20:23,680 --> 00:20:25,444 - And the reality is... 330 00:20:25,600 --> 00:20:29,969 that if I go into that barn when the Hunter meteor storm hits Haven, 331 00:20:30,160 --> 00:20:32,049 the Troubles disappear. 332 00:20:34,760 --> 00:20:36,888 For 27 years, they're gone. 333 00:20:49,160 --> 00:20:52,369 - Wow. This is one sad-looking happy hour. 334 00:20:52,520 --> 00:20:54,761 - Here. Over here. 335 00:20:56,440 --> 00:20:57,771 (chuckling) 336 00:20:57,920 --> 00:21:00,002 - An even sadder-looking wall of fame. 337 00:21:00,120 --> 00:21:03,442 - Well, these are actually all the local Haven rec teams. 338 00:21:03,560 --> 00:21:05,449 - Well, that makes it better. 339 00:21:05,560 --> 00:21:07,688 - Here, what do you see? 340 00:21:09,680 --> 00:21:11,284 - It's a ram mascot. 341 00:21:11,440 --> 00:21:14,410 A sad and beautiful ram mascot. Nice work. 342 00:21:14,560 --> 00:21:17,325 You probably spend way too much time drinking here. 343 00:21:17,440 --> 00:21:20,569 - I actually, uh, live upstairs. 344 00:21:20,680 --> 00:21:22,967 - That's a tempting offer, but we have work to do. 345 00:21:23,080 --> 00:21:25,242 - North Haven Rams. 346 00:21:25,400 --> 00:21:27,448 It's a men's basketball team. 347 00:21:27,560 --> 00:21:30,291 - Looks like a bunch of out-of-shape high-school teachers. 348 00:21:30,400 --> 00:21:33,404 - Yeah, especially the guy on the left in that lame T-shirt. 349 00:21:35,080 --> 00:21:36,684 - That's me. 350 00:21:38,120 --> 00:21:39,963 Th-that's me. Th-this is amazing. 351 00:21:41,840 --> 00:21:44,684 - And now you have a name. - Will Brady. 352 00:21:44,800 --> 00:21:47,326 My name is... Will Brady. 353 00:21:47,440 --> 00:21:49,010 - Nice to meet you, Will. 354 00:21:52,440 --> 00:21:55,330 - Brady, that's... that's Irish, right? 355 00:21:55,440 --> 00:21:58,284 Could I be Irish doctor Will Brady? 356 00:21:58,400 --> 00:22:00,243 - Well, let's... 357 00:22:01,480 --> 00:22:04,131 let's go to your place and find out. 358 00:22:06,280 --> 00:22:08,009 - You look worried. 359 00:22:08,120 --> 00:22:10,771 - We're running out of suspects in our circle. 360 00:22:10,880 --> 00:22:12,530 - You two are clear and you think 361 00:22:12,720 --> 00:22:14,961 there's a good chance I could be the skinwalker? 362 00:22:26,720 --> 00:22:30,042 The first time I felt your touch was the day you kissed me. 363 00:22:33,800 --> 00:22:35,325 Here. 364 00:22:37,720 --> 00:22:40,200 It was such a small thing for you. 365 00:22:42,360 --> 00:22:44,249 But for me, I... 366 00:22:49,320 --> 00:22:51,322 I hadn't felt anything... 367 00:22:53,040 --> 00:22:55,281 for... a long time. 368 00:23:00,320 --> 00:23:02,721 I can feel you now. 369 00:23:02,840 --> 00:23:05,684 - Wow. Again. 370 00:23:05,800 --> 00:23:08,849 But I have some bad news. 371 00:23:08,960 --> 00:23:10,610 - What? 372 00:23:10,720 --> 00:23:13,291 - The skinwalker steals skins, not Troubles, 373 00:23:13,440 --> 00:23:16,967 so he would totally be able to feel Audrey as well, 374 00:23:17,120 --> 00:23:18,645 just like anyone else. 375 00:23:18,760 --> 00:23:21,161 - I remember that day, Claire. 376 00:23:21,960 --> 00:23:23,450 It's Nathan. 377 00:23:24,680 --> 00:23:25,966 It's him. 378 00:23:33,160 --> 00:23:35,481 (door opening, closing) 379 00:23:35,640 --> 00:23:38,291 - Well, I can't wait to hear who else you've kissed. 380 00:23:38,440 --> 00:23:40,124 Should we get Stan in here? 381 00:23:53,080 --> 00:23:55,811 - I'm sure if I could remember how much I paid for that, 382 00:23:55,920 --> 00:23:58,287 I'd be pretty upset with you right now. 383 00:24:00,760 --> 00:24:02,205 - Will Brady. 384 00:24:02,320 --> 00:24:05,529 PhD in archaeology. 385 00:24:05,640 --> 00:24:07,130 - So I am a doctor. 386 00:24:07,240 --> 00:24:10,164 Indiana Jones style. Very cool. 387 00:24:10,280 --> 00:24:12,089 - But... you're not an MD, 388 00:24:12,240 --> 00:24:14,686 so how do you know so much about comas? 389 00:24:14,800 --> 00:24:16,882 - I, too, must be a genius. 390 00:24:18,000 --> 00:24:20,446 Who needs a feather duster. This place is filthy. 391 00:24:20,600 --> 00:24:22,728 - It seems like you haven't been here in a while. 392 00:24:22,840 --> 00:24:26,003 But this is your house. This is... your stuff. 393 00:24:27,000 --> 00:24:28,729 Nothing coming back to you? 394 00:24:28,840 --> 00:24:30,808 - Nope. Sorry. 395 00:24:33,720 --> 00:24:35,882 - Wait. I recognize this earring. 396 00:24:36,000 --> 00:24:37,684 (whispering): A puffin. 397 00:24:38,520 --> 00:24:41,046 - I don't wear earrings. Let me see it. 398 00:24:42,920 --> 00:24:44,160 - Stop- 399 00:24:45,000 --> 00:24:46,604 Don't come any closer. 400 00:24:46,720 --> 00:24:50,247 - Hey, come on, we're back to this now? You know who I am. 401 00:24:50,360 --> 00:24:52,362 I'm the guy with the Trouble thing. 402 00:24:52,480 --> 00:24:54,164 - You're a monster. 403 00:24:54,560 --> 00:24:57,211 You don't put people to sleep. You kill them. 404 00:24:57,320 --> 00:24:59,004 And then you take their skin, 405 00:24:59,120 --> 00:25:01,646 and you get rid of the rest of them, like garbage. 406 00:25:05,000 --> 00:25:06,684 You're the skinwalker. 407 00:25:11,160 --> 00:25:12,810 - I-I'm the what? 408 00:25:12,960 --> 00:25:16,089 - You're the skinwalker, and you almost had me, you sonofabitch. 409 00:25:16,280 --> 00:25:18,441 - You can't shoot me if I don't even know what that is. 410 00:25:18,480 --> 00:25:19,447 - This isn't a joke! 411 00:25:19,600 --> 00:25:22,763 You have five seconds to start talking to me. - Okay, look, look, even if I... 412 00:25:22,920 --> 00:25:26,481 if I was the... the skin thing, I don't... I don't remember it. 413 00:25:27,000 --> 00:25:28,570 - This earring. 414 00:25:29,000 --> 00:25:30,525 Where did you get this? 415 00:25:30,680 --> 00:25:34,241 - Maybe gaudy animal jewellery is my thing. I don't know! 416 00:25:34,360 --> 00:25:35,885 - That's convenient. 417 00:25:37,200 --> 00:25:40,010 You killed the owner of that earring. 418 00:25:41,240 --> 00:25:42,765 - Of this? 419 00:25:47,320 --> 00:25:49,004 I remember now. 420 00:25:49,840 --> 00:25:51,365 I remember. This... 421 00:25:51,520 --> 00:25:53,363 this belonged to my friend. 422 00:25:55,280 --> 00:25:56,725 Erin. 423 00:25:56,880 --> 00:25:58,564 Her name is Erin. 424 00:25:58,720 --> 00:26:02,850 - Come on, you can remember her name, but you couldn't remember your own? 425 00:26:03,000 --> 00:26:05,207 - It must've knocked the memory loose somehow. 426 00:26:06,960 --> 00:26:10,521 - No, you remember her because you killed that woman. 427 00:26:12,080 --> 00:26:15,243 I'm gonna lock you up and I'm gonna solve this coma Trouble on my own. 428 00:26:15,360 --> 00:26:18,409 - Ten minutes ago you thought I was the one causing everybody's coma. 429 00:26:18,520 --> 00:26:21,171 So whether or not I'm the skin man, 430 00:26:21,320 --> 00:26:25,962 finding a way to get my memory back is the only way we can stop all of this. 431 00:26:26,080 --> 00:26:27,684 Right? 432 00:26:29,240 --> 00:26:30,730 - Right. 433 00:26:30,840 --> 00:26:34,811 - Well, we got six hours left by my count. So we either work together, 434 00:26:34,960 --> 00:26:38,169 or we risk letting everyone die. So what do you say? 435 00:26:39,480 --> 00:26:43,371 - This does not mean we're on the same team, because we are not. 436 00:26:43,480 --> 00:26:46,051 - Yeah, I'm... I'm getting that. 437 00:26:46,160 --> 00:26:49,528 So what the hell is a skin... guy, 438 00:26:49,680 --> 00:26:52,570 and... and what does it have to do with this earring? 439 00:26:54,280 --> 00:26:56,362 - I'll show you. 440 00:26:56,480 --> 00:27:00,530 - We would know if one of us wasn't ourselves anymore. 441 00:27:02,400 --> 00:27:05,324 - And we're just supposed to take that at face value? 442 00:27:05,440 --> 00:27:08,284 - I know my brother. He knows me. 443 00:27:08,400 --> 00:27:11,449 We're not pod people. (both chuckling) 444 00:27:11,560 --> 00:27:14,643 - Fine. Let's talk about the skinwalker. 445 00:27:15,560 --> 00:27:18,291 He kidnapped and tortured you both. 446 00:27:18,400 --> 00:27:20,880 And he took you as prisoners? 447 00:27:21,000 --> 00:27:22,968 No offense, but... 448 00:27:23,160 --> 00:27:25,561 - But he shot Nathan when he got in the way. 449 00:27:25,680 --> 00:27:27,569 Why didn't he kill you two? 450 00:27:27,680 --> 00:27:30,411 - Oh, we know an awful lot about this town. 451 00:27:30,520 --> 00:27:32,568 Emphasis on "awful". (chuckling) 452 00:27:32,680 --> 00:27:34,728 - What else did he ask you? 453 00:27:35,680 --> 00:27:38,126 - He wanted to know where the Colorado Kid was. 454 00:27:38,240 --> 00:27:41,130 We had no idea. We still don't. And that's it. 455 00:27:41,240 --> 00:27:42,924 - Really? - Mm-hmm. 456 00:27:43,080 --> 00:27:45,287 He didn't ask you anything else? 457 00:27:45,400 --> 00:27:47,641 - Sorry. No. 458 00:27:47,760 --> 00:27:51,810 He only asked about the Colorado Kid, nothing else. 459 00:27:51,920 --> 00:27:53,968 So can we go already? 460 00:27:54,120 --> 00:27:55,645 - Audrey, you can't keep us here. 461 00:27:55,800 --> 00:27:57,962 We got a newspaper to run. - Wrong. 462 00:27:58,080 --> 00:28:01,080 One of you could still be the skinwalker. You haven't proven yourselves yet. 463 00:28:01,160 --> 00:28:04,482 - No, they can go. For now, anyway. 464 00:28:04,600 --> 00:28:07,683 You wanna know how I know you're both you? 465 00:28:10,320 --> 00:28:12,687 'Cause you're not telling me everything. 466 00:28:13,680 --> 00:28:15,489 Again. 467 00:28:17,960 --> 00:28:20,008 Jane Doe... number two. 468 00:28:20,880 --> 00:28:24,362 She had her lips cut off, probably by you. 469 00:28:24,560 --> 00:28:26,050 Take a look. 470 00:28:28,120 --> 00:28:30,009 - Really? Do I have to? 471 00:28:30,120 --> 00:28:31,451 - Yes. 472 00:28:39,760 --> 00:28:42,491 - Ah! It's Erin. 473 00:28:45,520 --> 00:28:47,329 I remember how she died. 474 00:28:49,200 --> 00:28:52,682 Not all of it, but... but enough. 475 00:28:52,800 --> 00:28:55,201 - Tell me. - We were walking together, 476 00:28:55,320 --> 00:28:56,970 back... from a movie. 477 00:28:58,320 --> 00:29:00,641 Zorro. The Mark Of Zorro. 478 00:29:01,680 --> 00:29:03,330 We got jumped. 479 00:29:05,080 --> 00:29:06,969 I got hit in the back of the head, 480 00:29:07,080 --> 00:29:10,846 and I went down and I couldn't speak. I couldn't move. 481 00:29:11,000 --> 00:29:12,764 Couldn't really see his face. 482 00:29:13,880 --> 00:29:17,407 They were struggling and... the bastard pulled her in, 483 00:29:17,560 --> 00:29:20,040 and he whispered something to her. He... said something... 484 00:29:20,200 --> 00:29:21,645 He said, "Hush." 485 00:29:21,760 --> 00:29:27,051 And then he put this weird gun thing to the back of her head and he killed her. 486 00:29:27,200 --> 00:29:28,804 (bolt gun firing) 487 00:29:30,280 --> 00:29:32,760 He just killed her and dragged her away. 488 00:29:39,880 --> 00:29:41,325 - And he left you for dead? 489 00:29:41,480 --> 00:29:44,245 - Next thing I remember is waking up this morning. 490 00:29:46,120 --> 00:29:49,886 It doesn't make sense. I know. I mean, my head feels fine now. 491 00:29:50,520 --> 00:29:53,046 - I'm sorry. That... that doesn't prove anything. 492 00:29:53,200 --> 00:29:55,726 You got the description of that bolt gun just right. 493 00:29:55,880 --> 00:29:58,486 The victim would know that, but so would the killer. 494 00:29:58,600 --> 00:30:01,888 - I couldn't have hurt her! I loved her. 495 00:30:03,400 --> 00:30:06,131 And she loved these stupid earrings. 496 00:30:07,360 --> 00:30:10,011 I never told her how I felt. That night I was going to. 497 00:30:10,160 --> 00:30:11,969 I was gonna tell her everything. 498 00:30:13,600 --> 00:30:17,321 I was just always waiting for the... for the right time, you know? 499 00:30:19,280 --> 00:30:20,520 - Yeah. 500 00:30:22,560 --> 00:30:24,403 Yeah, I do know. 501 00:30:26,320 --> 00:30:29,767 Wait. That movie that you saw, that was a classic, wasn't it? 502 00:30:29,920 --> 00:30:32,161 How did you... how did you see that? 503 00:30:34,080 --> 00:30:37,766 - The Haven Arts Festival, I think. - But... 504 00:30:37,920 --> 00:30:40,764 that... that was two months ago. 505 00:30:42,720 --> 00:30:46,281 If you really are Will Brady and you weren't skinned or killed, 506 00:30:46,400 --> 00:30:48,767 then where were you for the last two months? 507 00:30:49,320 --> 00:30:51,084 - How the hell should I know? 508 00:30:51,240 --> 00:30:54,722 - If you were injured, then you would've been in the hospital. 509 00:30:54,840 --> 00:30:59,084 Maybe... that ambulance wasn't taking you to the hospital. 510 00:31:00,680 --> 00:31:03,889 Maybe it was taking you from it. 511 00:31:11,320 --> 00:31:13,448 The face and the neck. 512 00:31:13,600 --> 00:31:15,443 There's more discolouration. 513 00:31:15,600 --> 00:31:18,729 It's the same with the nurse. They're getting worse. 514 00:31:18,840 --> 00:31:22,401 - They only have a couple hours left, tops. All of them. 515 00:31:26,360 --> 00:31:28,328 Audrey, I... I know these two. 516 00:31:28,440 --> 00:31:30,761 That's Greg and... and Whitney. 517 00:31:30,880 --> 00:31:32,484 This is my brother and sister. 518 00:31:32,600 --> 00:31:35,922 What are they doing here? - Let's find out. 519 00:31:36,080 --> 00:31:38,162 We'll find your room in the records. 520 00:31:46,760 --> 00:31:49,570 This is your chart, Will Brady. 521 00:31:56,000 --> 00:31:59,641 Look at this. You were found two months ago with a severe head trauma. 522 00:31:59,800 --> 00:32:02,451 You were... in a coma. 523 00:32:02,560 --> 00:32:05,086 - C'mon, you're saying I was here the whole time? 524 00:32:05,200 --> 00:32:06,884 Th-that's wrong. It has to be. 525 00:32:07,000 --> 00:32:09,731 - The machines kept you stable, but if you were ever unplugged, 526 00:32:09,880 --> 00:32:12,087 the swelling would put pressure on your brain stem, 527 00:32:12,280 --> 00:32:14,089 and in 12 hours, you would stop breathing. 528 00:32:14,240 --> 00:32:16,925 - So everyone in town is in the same coma I was in. 529 00:32:17,080 --> 00:32:19,447 - But how would you know what was on your chart? 530 00:32:19,560 --> 00:32:22,040 - Y'know, they say that some people in a coma, 531 00:32:22,160 --> 00:32:24,447 they actually can hear, still. 532 00:32:24,560 --> 00:32:28,565 I must've been listening. I heard the doctors say this to my family. 533 00:32:28,680 --> 00:32:31,126 - But why were you being taken away from the hospital? 534 00:32:32,960 --> 00:32:35,725 - 'Cause they actually did it. They pulled the plug. 535 00:32:39,000 --> 00:32:42,368 - You were taken off your machines at 7:00 a.m. today. 536 00:32:42,520 --> 00:32:45,683 Your family dressed you, they sent your stuff home, 537 00:32:45,800 --> 00:32:48,690 and then they sent you home to... 538 00:32:48,800 --> 00:32:50,450 - To die. 539 00:32:52,320 --> 00:32:54,482 I never made it. 540 00:32:54,640 --> 00:32:57,246 That's why Greg and Whitney are here in the hospital. 541 00:32:57,360 --> 00:33:00,728 They were here finalizing my death. - You know, I... I think maybe, 542 00:33:00,880 --> 00:33:03,247 when you heard you were gonna be unplugged, 543 00:33:03,400 --> 00:33:07,086 the fear of death, it's what brought out your Trouble. 544 00:33:07,200 --> 00:33:09,282 - So in order for me to wake up, 545 00:33:09,440 --> 00:33:12,808 I sent everyone else into a coma instead. 546 00:33:13,840 --> 00:33:17,049 And now they're all dying, just like I would've. 547 00:33:18,840 --> 00:33:21,764 - They don't call 'em Troubles for nothing. 548 00:33:21,880 --> 00:33:24,486 - Okay. Well, you know something, partner? 549 00:33:24,600 --> 00:33:28,650 I am awake and alive now, so... so let's uncurse me. 550 00:33:28,800 --> 00:33:32,566 Let's... let's find a way to wake everyone else up. 551 00:33:34,720 --> 00:33:36,609 Oh, c'mon, what? What now? 552 00:33:36,720 --> 00:33:39,405 - What if it's like flipping a switch? 553 00:33:41,280 --> 00:33:44,011 - And I have to go back into my coma. 554 00:33:44,120 --> 00:33:46,771 - Or else everyone in Haven dies. 555 00:33:51,680 --> 00:33:53,489 There's gotta be another way to resolve your curse. 556 00:33:53,640 --> 00:33:55,369 Sometimes we talk it out, 557 00:33:55,520 --> 00:33:58,410 but you can't just save people by going into a coma. 558 00:33:58,520 --> 00:34:02,411 Maybe you don't have to go away. - You know what's funny? 559 00:34:03,240 --> 00:34:06,289 I remember my sister saying something this morning. 560 00:34:06,400 --> 00:34:09,483 She always hated this T-shirt. But my brother put me in it anyway. 561 00:34:09,600 --> 00:34:11,887 - Okay, we gotta stay on track. Your curse... 562 00:34:12,000 --> 00:34:15,607 - It was a secret that he and I had. This was my lucky pick-up shirt. 563 00:34:15,760 --> 00:34:18,809 I... I was supposed to man up and use it on Erin. 564 00:34:18,920 --> 00:34:21,400 And I remember my sister saying that... 565 00:34:21,560 --> 00:34:26,487 it made her crazy I was still single and maybe I could use it in the great beyond. 566 00:34:26,600 --> 00:34:28,523 - Will, they're dying. 567 00:34:28,680 --> 00:34:31,809 They need our help, okay? We're running out of time. 568 00:34:32,040 --> 00:34:34,964 - Just enough time to put me back into my coma. 569 00:34:36,640 --> 00:34:39,041 What else am I supposed to do? 570 00:34:41,920 --> 00:34:44,207 We need to go... now. 571 00:34:48,080 --> 00:34:50,526 So I figure if I come back here, 572 00:34:50,640 --> 00:34:54,406 where I supernaturally chose to pull myself out of the coma, I can... 573 00:34:54,560 --> 00:34:58,087 supernaturally choose to put myself back in. 574 00:34:58,240 --> 00:35:00,004 All, uh... 575 00:35:00,200 --> 00:35:01,850 supernaturally like. 576 00:35:04,160 --> 00:35:06,049 Makes sense, right? 577 00:35:23,920 --> 00:35:25,206 Okay. 578 00:35:30,920 --> 00:35:34,481 All right now, don't let them cut this shirt off. It's a winner. 579 00:35:36,240 --> 00:35:37,969 (sighing) 580 00:35:38,120 --> 00:35:39,804 Guess this is goodbye. 581 00:35:40,440 --> 00:35:42,408 It's been real, Audrey Parker. 582 00:35:42,560 --> 00:35:44,210 - Will Brady... 583 00:35:45,160 --> 00:35:46,685 I'll see you around. 584 00:35:46,880 --> 00:35:49,645 - Really? That's the best you got? 585 00:35:50,040 --> 00:35:53,328 - Yeah, I... I gotta get better at goodbyes. 586 00:35:53,440 --> 00:35:55,044 It's just... 587 00:35:55,200 --> 00:35:57,123 I know why you're doing this. 588 00:35:58,240 --> 00:35:59,605 You have to. 589 00:36:00,440 --> 00:36:02,488 It's for the good of everyone else. 590 00:36:04,640 --> 00:36:06,290 - Still sucks. 591 00:36:06,920 --> 00:36:09,400 - But you're saving lives. 592 00:36:09,560 --> 00:36:11,608 - That's just it, though. Y'know, I... 593 00:36:11,720 --> 00:36:13,768 I might never see them again. 594 00:36:15,880 --> 00:36:18,406 But... I have to do it. 595 00:36:19,640 --> 00:36:21,563 I'm outta time, right? 596 00:36:22,920 --> 00:36:27,448 (beeping) If only I had... a few more hours. 597 00:36:29,480 --> 00:36:30,925 - A few days. 598 00:36:31,120 --> 00:36:32,804 - A few days? 599 00:36:33,000 --> 00:36:36,721 Parker, if I had a few days, I'd fight this tooth and nail. 600 00:36:38,240 --> 00:36:40,368 - Maybe it isn't over. 601 00:36:40,480 --> 00:36:43,006 Maybe you can keep fighting, Will. 602 00:36:43,120 --> 00:36:45,327 (beeping) Will? 603 00:36:46,840 --> 00:36:48,524 (beeping intensifies) 604 00:36:59,400 --> 00:37:00,970 - What happened? Did we crash? 605 00:37:01,080 --> 00:37:04,448 - You're okay, you just... you passed out. 606 00:37:04,560 --> 00:37:08,929 - Was there a gas leak or something? - Yeah, it was a gas leak town-wide. 607 00:37:09,080 --> 00:37:10,445 Again. 608 00:37:10,600 --> 00:37:14,525 Never mind. I need you to turn your lights and siren on, turn this thing around. 609 00:37:14,680 --> 00:37:17,001 Your patient needs to get back to the hospital. 610 00:37:18,240 --> 00:37:19,127 Right now! 611 00:37:27,960 --> 00:37:31,407 - Stop that. Why is he even here? We're supposed to meet him at home. 612 00:37:31,600 --> 00:37:33,728 - Who ordered this? - I did. 613 00:37:33,880 --> 00:37:35,405 Detective Parker. 614 00:37:36,360 --> 00:37:38,089 - How dare you? 615 00:37:38,200 --> 00:37:41,170 We sent my brother home to die in peace. 616 00:37:41,320 --> 00:37:44,449 We made an impossible decision and you think that you know better. 617 00:37:44,560 --> 00:37:47,245 - Will's still alive in there. I can prove it to you. 618 00:37:47,400 --> 00:37:51,724 Listen, don't ask me how, but this morning, when everybody was knocked out, 619 00:37:51,840 --> 00:37:53,842 I... I met him. 620 00:37:57,160 --> 00:37:59,527 I got to know him. 621 00:37:59,640 --> 00:38:02,371 - I'm calling security. - This shirt? 622 00:38:02,520 --> 00:38:04,522 Your sister hates it. 623 00:38:04,680 --> 00:38:08,730 But it's his lucky pick-up shirt. It's the one you got for him. 624 00:38:08,840 --> 00:38:11,844 - He could've told you that before. 625 00:38:11,960 --> 00:38:16,045 - This morning, you said it made you crazy that Will was still single. 626 00:38:16,200 --> 00:38:19,249 Maybe he could use that T-shirt in the great beyond. 627 00:38:19,400 --> 00:38:21,687 - How could you know I said that? 628 00:38:21,800 --> 00:38:23,325 - He told me. 629 00:38:24,760 --> 00:38:26,444 He can hear you. 630 00:38:26,560 --> 00:38:28,324 Everything you say- 631 00:38:33,360 --> 00:38:35,408 You can't give up on him. 632 00:38:37,880 --> 00:38:40,008 Maybe he can come back. 633 00:38:41,800 --> 00:38:43,723 We can hope that he will. 634 00:38:47,720 --> 00:38:49,404 - Oh, my God... 635 00:38:49,560 --> 00:38:52,325 I... can't believe we almost... 636 00:38:57,800 --> 00:39:00,007 - See you around. 637 00:39:13,760 --> 00:39:15,091 - Hey. 638 00:39:17,160 --> 00:39:18,127 - Hey. 639 00:39:18,280 --> 00:39:22,365 - So... is the town believing the gas-leak story? 640 00:39:22,520 --> 00:39:23,806 - Yeah. 641 00:39:24,000 --> 00:39:25,809 Again. - Good. 642 00:39:27,320 --> 00:39:28,890 (sighing) 643 00:39:31,440 --> 00:39:33,568 - You okay? - Yeah. 644 00:39:33,760 --> 00:39:36,491 It's just been a... it's been a long day. 645 00:39:37,960 --> 00:39:40,531 And I'm looking forward to a few more. 646 00:39:42,080 --> 00:39:43,605 I, um... 647 00:39:44,840 --> 00:39:47,844 I had a break in the skinwalker case. 648 00:39:47,960 --> 00:39:49,689 I ID'd one of the Jane Does. 649 00:39:49,800 --> 00:39:51,290 - Great. 650 00:39:51,440 --> 00:39:52,930 How? 651 00:39:53,040 --> 00:39:54,849 - She was a... 652 00:39:55,280 --> 00:39:57,760 She was a missed opportunity. 653 00:39:59,480 --> 00:40:03,007 A friend of mine never got a chance to tell her how he felt. 654 00:40:05,960 --> 00:40:09,646 Nathan, I'm really sorry that I pushed you away. I... I never... 655 00:40:11,840 --> 00:40:14,161 - Parker... 656 00:40:14,280 --> 00:40:16,328 I'm still here. 657 00:40:19,160 --> 00:40:20,525 - Yeah. 658 00:40:22,080 --> 00:40:23,844 - We'll have time for this... 659 00:40:24,880 --> 00:40:28,089 once we find a way to keep you here. 660 00:40:30,960 --> 00:40:32,803 We'll figure this thing out. 661 00:40:34,160 --> 00:40:35,969 Together. 662 00:40:45,520 --> 00:40:47,329 - Audrey, you're not talking. 663 00:40:47,440 --> 00:40:50,205 - I wasn't aware that this was a session. 664 00:40:50,320 --> 00:40:53,290 I asked you over so you that could help me with the skinwalker case. 665 00:40:53,400 --> 00:40:57,803 - I know what you're not saying, even when you're not... not saying it. 666 00:40:57,920 --> 00:41:00,082 - What am I not not saying? 667 00:41:00,200 --> 00:41:02,851 - You only have a few days left before you go, 668 00:41:02,960 --> 00:41:05,008 and we should talk about that. 669 00:41:05,120 --> 00:41:07,202 - What if I wanna talk about not going? 670 00:41:07,320 --> 00:41:09,926 If I can catch the skinwalker, 671 00:41:10,040 --> 00:41:13,123 then maybe he can tell me about the barn 672 00:41:13,280 --> 00:41:16,409 and the Colorado Kid and... and me. 673 00:41:17,360 --> 00:41:20,648 And then maybe I don't have to go away. 674 00:41:22,760 --> 00:41:26,321 Session over. Mission accomplished. 675 00:41:26,440 --> 00:41:27,771 - Fair enough. 676 00:41:27,960 --> 00:41:30,088 Where were we? 677 00:41:30,200 --> 00:41:31,884 - Vince and Dave. 678 00:41:32,040 --> 00:41:34,771 The skinwalker tortured 'em for info. 679 00:41:34,880 --> 00:41:37,451 - He grilled 'em about the Colorado Kid and the barn. 680 00:41:38,720 --> 00:41:41,451 - I don't remember them mentioning the barn. 681 00:41:41,600 --> 00:41:43,284 - Sure they did. 682 00:41:45,760 --> 00:41:48,525 - Right, no, you're probably right. 683 00:41:49,640 --> 00:41:53,645 I just, you know, the b... the barn being the place that I go into, 684 00:41:53,760 --> 00:41:56,491 and the place that I probably die... 685 00:41:56,600 --> 00:41:58,728 I have no idea... - Audrey, hush. 686 00:41:59,760 --> 00:42:01,125 - He said, "Hush." 687 00:42:01,240 --> 00:42:02,890 - What I mean is... 688 00:42:03,600 --> 00:42:06,046 we can't worry about things that we can't control. 689 00:42:06,200 --> 00:42:08,646 So let's just get back to finding this monster. 690 00:42:13,560 --> 00:42:15,927 Um... Audrey? 691 00:42:19,560 --> 00:42:21,449 What gave me away? 692 00:42:46,200 --> 00:42:49,966 Subtitling: CNST, Montreal 49754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.