Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,889
- Previously on Haven...
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,486
- I was abducted,
I was tied up by a man
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,802
who knows me better
than I know myself.
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,490
- There's someone there.
I think he's coming.
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,210
No!
(glass shatters)
6
00:00:11,400 --> 00:00:14,324
- Roslyn? ls the Colorado Kid still alive?
- What?
7
00:00:14,400 --> 00:00:17,802
- There's something else.
"Find him before the Hunter."
8
00:00:18,240 --> 00:00:21,483
- Who the hell wrote it?
- I did. That's my handwriting.
9
00:00:23,720 --> 00:00:26,803
Can I help you?
- I'm Dr. Callahan. I'm a psychiatrist.
10
00:00:27,000 --> 00:00:30,004
There's another relationship
that I would encourage you to address.
11
00:00:31,440 --> 00:00:32,680
- Duke's looking
for info on the Hunter.
12
00:00:32,880 --> 00:00:35,565
- Why are you letting Crocker
and Dwight figure things out?
13
00:00:35,760 --> 00:00:37,330
- Because we may need them.
14
00:00:37,480 --> 00:00:38,527
- I need to talk to you.
- What?
15
00:00:38,720 --> 00:00:40,882
- The Hunter,
it's a meteor storm.
16
00:00:41,040 --> 00:00:43,088
It hits every 27 years.
When you were Lucy,
17
00:00:43,240 --> 00:00:46,289
the night of the Hunter meteor storm
is the night that you disappear.
18
00:00:46,360 --> 00:00:48,283
- When's the next one?
- 49 days.
19
00:01:04,480 --> 00:01:05,891
(bicycle bell dings)
20
00:01:07,400 --> 00:01:10,882
- Greg! How long does it take to pee?
21
00:01:10,960 --> 00:01:13,088
We've got the caterer at 9!
22
00:01:15,640 --> 00:01:16,926
(distant male yell)
23
00:01:22,360 --> 00:01:24,442
Greg?
24
00:01:31,520 --> 00:01:34,000
When this Wedding's over,
I'm so done running.
25
00:01:36,520 --> 00:01:38,090
Greg?
26
00:01:43,000 --> 00:01:44,729
Greg?
27
00:01:45,880 --> 00:01:48,531
If this is a joke...
28
00:01:50,920 --> 00:01:53,810
Oh, my God. Greg.
29
00:01:55,280 --> 00:01:57,408
(screams)
30
00:02:01,120 --> 00:02:05,682
- Audrey, it is your neighbour Duke,
so please don't shoot me.
31
00:02:08,200 --> 00:02:09,964
I brought you coffee.
32
00:02:10,040 --> 00:02:11,610
One shot or two?
33
00:02:11,760 --> 00:02:13,046
- I got to go to work, Duke.
34
00:02:13,200 --> 00:02:15,885
- A triple, then.
- No. No, thanks.
35
00:02:16,040 --> 00:02:21,365
- Coffee, sunrise, best view in Haven...
It's exactly what you need.
36
00:02:21,520 --> 00:02:22,851
- I don't wanna be here, Duke, okay?
37
00:02:22,920 --> 00:02:25,127
I wanna go to work.
I wanna help the Troubled.
38
00:02:25,200 --> 00:02:28,682
It's the one thing I know...
I know I want to do.
39
00:02:28,760 --> 00:02:29,841
Car keys.
40
00:02:29,960 --> 00:02:31,371
- Audrey, look, I'm just saying,
41
00:02:31,520 --> 00:02:33,966
if I knew that I were
going to vanish in 46 days,
42
00:02:34,040 --> 00:02:36,691
I probably wouldn't be
heading off to the grind.
43
00:02:37,760 --> 00:02:41,003
Okay, I will take you
to my secret oyster field.
44
00:02:41,080 --> 00:02:45,051
Have you ever had Blue Point Oysters
drizzled in absinthe?
45
00:02:45,120 --> 00:02:46,884
- Not today, thanks.
46
00:02:50,760 --> 00:02:52,603
- Audrey, come on, I mean,
47
00:02:52,760 --> 00:02:55,331
don't you just look around this
madhouse sometimes and think,
48
00:02:55,480 --> 00:02:57,200
lam gonna grab
the first flight out of here?
49
00:02:57,320 --> 00:02:58,924
I'll go to some secret island
50
00:02:59,080 --> 00:03:02,004
where nobody does anything,
wears anything.
51
00:03:05,360 --> 00:03:07,488
And nobody turns
into anything unnatural.
52
00:03:07,560 --> 00:03:09,722
- Sometimes.
53
00:03:14,600 --> 00:03:16,011
- You know, you'd think
even chief Wuornos
54
00:03:16,080 --> 00:03:17,889
would want you to take
a little vacation time.
55
00:03:17,960 --> 00:03:21,089
- Yeah, I gotta go.
Nathan's waiting for me.
56
00:03:28,400 --> 00:03:30,129
- You haven't told him.
57
00:03:30,200 --> 00:03:31,929
- No.
58
00:03:32,800 --> 00:03:36,009
- What are you waiting for?
- The right time.
59
00:03:37,160 --> 00:03:39,891
- Okay. Audrey, I...
60
00:03:40,040 --> 00:03:41,883
I really couldn't handle
living in this town with Nathan
61
00:03:41,960 --> 00:03:44,930
if you disappeared and...
and he didn't know why.
62
00:03:46,000 --> 00:03:48,651
- I'm sorry it's going to be
so hard on you, Duke.
63
00:03:54,240 --> 00:03:55,685
(overlapping chatter)
64
00:03:55,880 --> 00:03:58,451
Excuse me.
65
00:03:58,520 --> 00:04:00,602
What do we have?
66
00:04:00,680 --> 00:04:02,091
- Good morning.
67
00:04:02,240 --> 00:04:06,006
- Sorry. Good morning.
68
00:04:07,880 --> 00:04:08,802
What do we have?
69
00:04:11,000 --> 00:04:12,411
- Victim's name is Greg Winfield.
70
00:04:12,600 --> 00:04:15,206
Went for his daily jog,
stopped for a pit stop.
71
00:04:15,280 --> 00:04:17,600
Five minutes later his fiancée
finds him dead in the woods.
72
00:04:17,640 --> 00:04:18,801
- Cause of death?
73
00:04:18,880 --> 00:04:20,405
- I'll let the coroner take that.
74
00:04:20,480 --> 00:04:24,724
- Dr. Lucassi's full-time now?
- Yeah, it's a perfect job for him.
75
00:04:24,800 --> 00:04:26,928
He hates it when his patients talk back.
76
00:04:28,280 --> 00:04:30,123
Show her what you found, doc.
77
00:04:30,280 --> 00:04:31,611
- Human lungs.
78
00:04:31,680 --> 00:04:34,126
Severed centimeters
above the bronchial joint
79
00:04:34,280 --> 00:04:37,124
into the trachea,
removed from the body.
80
00:04:38,240 --> 00:04:39,730
But look...
81
00:04:43,200 --> 00:04:47,364
There's no incision,
dorsal or ventral.
82
00:04:47,520 --> 00:04:49,488
- How did the lungs come out?
83
00:04:50,880 --> 00:04:53,451
- I'm thinking through his mouth.
84
00:04:53,640 --> 00:04:56,450
- He expelled his lungs
through his mouth?
85
00:04:56,600 --> 00:05:00,082
- Or somebody reached down
his throat and ripped 'em out.
86
00:05:04,000 --> 00:05:05,684
Come on,
I want a bigger perimeter.
87
00:05:05,760 --> 00:05:08,604
Let's see what else
we can find in these woods.
88
00:05:11,720 --> 00:05:13,609
(man): Excuse me, officer?
89
00:05:19,440 --> 00:05:21,090
(camera shutter clicks)
90
00:05:36,520 --> 00:05:39,171
- Here's everyone in the northeast
waiting for a lung transplant.
91
00:05:39,240 --> 00:05:41,368
- You really think
that this is an organ theft?
92
00:05:41,520 --> 00:05:43,522
- No. It's a Trouble.
93
00:05:43,600 --> 00:05:45,409
And if it's Greg Winfield's,
94
00:05:45,480 --> 00:05:48,563
and he just coughed up
his own lung, then we're done.
95
00:05:48,640 --> 00:05:54,124
- The Shire Theatre?
Didn't know you were a theater guy.
96
00:05:54,280 --> 00:05:55,520
- Just give me that.
97
00:05:57,560 --> 00:06:00,450
Murder mystery.
- Who are you taking?
98
00:06:00,520 --> 00:06:02,568
- Thought if anybody
has a shot at figuring it out,
99
00:06:02,720 --> 00:06:05,121
it'd be us, right?
100
00:06:08,720 --> 00:06:10,370
It's not for a couple of months though.
101
00:06:10,520 --> 00:06:12,443
We don't have to go
if you don't want to.
102
00:06:12,520 --> 00:06:14,090
- I wan... I want to.
103
00:06:15,520 --> 00:06:18,091
I-I can't.
104
00:06:18,160 --> 00:06:21,084
- No problem.
105
00:06:21,240 --> 00:06:23,720
Got the tickets on my card.
I can get a refund.
106
00:06:23,800 --> 00:06:24,961
- No, Nathan...
107
00:06:26,120 --> 00:06:27,849
I can't.
108
00:06:35,400 --> 00:06:37,129
- What's wrong?
109
00:06:37,440 --> 00:06:38,885
- The Hunter.
110
00:06:40,560 --> 00:06:42,562
It's a meteor storm.
111
00:06:42,640 --> 00:06:44,608
- Okay.
- It comes every 27 years,
112
00:06:44,680 --> 00:06:49,083
and when it does, I go.
113
00:06:49,240 --> 00:06:52,722
- Go where?
- I don't know.
114
00:06:52,800 --> 00:06:55,644
Apparently I just... vanish.
115
00:06:55,720 --> 00:06:59,770
It happened when I was Lucy
and Sarah, too.
116
00:06:59,840 --> 00:07:02,286
- Okay. It's okay.
117
00:07:02,480 --> 00:07:04,847
Um, we can all...
- No, Nathan.
118
00:07:04,920 --> 00:07:07,571
It's coming in 46 days.
119
00:07:08,880 --> 00:07:12,362
In 46 days, I'm gone.
120
00:07:12,440 --> 00:07:14,124
- How do you know all this?
121
00:07:14,280 --> 00:07:16,408
- Duke figured it out.
122
00:07:18,600 --> 00:07:19,761
(knock on door)
123
00:07:19,840 --> 00:07:24,607
- Have you guys gotten a statement
from the fiancee yet?
124
00:07:24,680 --> 00:07:28,002
- No, actually,
Nathan was just about to do that.
125
00:07:28,080 --> 00:07:30,651
- Well, I got the labs
back on those lungs.
126
00:07:30,840 --> 00:07:34,367
Diseased, sclerotic,
barely functional.
127
00:07:34,440 --> 00:07:36,727
- But the victim was jogging
minutes before he died.
128
00:07:36,800 --> 00:07:38,245
- Yeah, that's because the lungs
129
00:07:38,320 --> 00:07:40,527
that we found on the ground
next to him weren't his.
130
00:07:40,600 --> 00:07:42,045
- What? Let... let me see that.
131
00:07:52,680 --> 00:07:55,445
- Sorry to keep you waiting.
132
00:07:55,520 --> 00:07:57,841
This shouldn't take long.
133
00:07:59,400 --> 00:08:01,926
Do you and Greg
always run on that trail?
134
00:08:02,040 --> 00:08:04,361
- Please, do we have
to go through it all again?
135
00:08:04,440 --> 00:08:06,044
I already told
the other guy everything.
136
00:08:07,960 --> 00:08:09,610
- What other guy?
137
00:08:13,600 --> 00:08:16,206
(theme music)
138
00:08:45,000 --> 00:08:47,571
Parker?
- What's wrong?
139
00:08:47,640 --> 00:08:49,688
- Someone already
questioned Sherri.
140
00:08:49,760 --> 00:08:52,843
Black male, 35, leather jacket,
called himself Tommy.
141
00:08:52,920 --> 00:08:57,721
He could still be around here.
- That's ballsy. Think it was the killer?
142
00:08:57,880 --> 00:08:59,370
- If he was, now we know
what he looks like.
143
00:08:59,440 --> 00:09:01,807
Hey, I need you to go to the witness
in the interview room,
144
00:09:01,880 --> 00:09:04,247
get a detailed description
of a man named "Tommy,"
145
00:09:04,320 --> 00:09:05,731
put an APB out.
146
00:09:05,880 --> 00:09:08,087
I'm going to check the building.
- Yes, sir. But chief,
147
00:09:08,160 --> 00:09:10,606
we just got a disturbance call
that you should hear.
148
00:09:24,400 --> 00:09:26,641
- Haven PD! Hands up!
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
149
00:09:26,720 --> 00:09:29,769
Easy, easy with the triggers, people.
I'm a cop, okay? I'm a cop.
150
00:09:29,880 --> 00:09:32,247
- Yeah? Then you know
how to get on the wall.
151
00:09:35,920 --> 00:09:37,410
- He's dead.
152
00:09:37,560 --> 00:09:39,449
- Oh, I could've told you that.
(chuckles)
153
00:09:39,640 --> 00:09:42,291
Badge is in my pocket.
You wanna grab it for me?
154
00:09:48,120 --> 00:09:49,804
- Thomas Bowen.
155
00:09:50,720 --> 00:09:52,449
Boston Police Department?
156
00:09:53,560 --> 00:09:54,800
- That's detective.
157
00:09:54,960 --> 00:09:56,644
That's what the gold shield means.
158
00:09:57,240 --> 00:09:58,969
- What are you doing in Haven?
159
00:09:59,040 --> 00:10:00,883
- Same as you, tracking a killer.
160
00:10:00,960 --> 00:10:02,530
The one who snatched
this guy's kidney
161
00:10:02,600 --> 00:10:05,649
and left him with trade-ins.
- Why didn't you check in with us?
162
00:10:05,720 --> 00:10:08,166
- Oh, you know, I didn't...
didn't want to get in the way.
163
00:10:08,320 --> 00:10:10,163
Listen, I'm checking in now, though.
164
00:10:10,320 --> 00:10:11,560
Hello.
165
00:10:11,640 --> 00:10:14,883
Look, two days ago
on the north side,
166
00:10:14,960 --> 00:10:16,166
some psycho reaches down
a guy's throat,
167
00:10:16,320 --> 00:10:18,209
grabs his liver,
and leaves him with a bad one.
168
00:10:18,360 --> 00:10:19,725
We are after the same lunatic.
169
00:10:19,880 --> 00:10:21,484
Can I please stop kissing this corner?
170
00:10:21,560 --> 00:10:23,847
(creaking)
171
00:10:25,400 --> 00:10:27,721
Hey, hey, hey, what the hell
are you doing, man?
172
00:10:31,480 --> 00:10:33,687
- Shh.
- Oh, this is great.
173
00:10:33,840 --> 00:10:35,569
The perp is upstairs,
and I'm down here handcuffed?
174
00:10:35,720 --> 00:10:38,087
- Yeah. So, shh.
- No shh.
175
00:10:47,760 --> 00:10:48,921
- Police.
176
00:10:52,800 --> 00:10:53,801
- What's your name?
177
00:10:54,840 --> 00:10:55,921
- Zoe.
178
00:10:56,000 --> 00:10:57,684
- Did you call the police?
179
00:10:59,200 --> 00:11:01,362
What happened downstairs?
180
00:11:02,840 --> 00:11:05,081
- Looks like she's in shock.
181
00:11:05,160 --> 00:11:07,128
- Is my brother okay?
182
00:11:18,720 --> 00:11:20,722
- Her brother saved her
from her attacker,
183
00:11:20,880 --> 00:11:23,486
and then the guy
removed her brother's kidneys.
184
00:11:24,360 --> 00:11:25,805
Through his throat.
185
00:11:27,400 --> 00:11:28,890
- Definitely sounds like a Trouble.
186
00:11:28,960 --> 00:11:30,644
- YUP-
187
00:11:32,400 --> 00:11:33,731
- I'll talk to her.
188
00:11:33,800 --> 00:11:36,929
But what do I have to do
to talk to you?
189
00:11:37,080 --> 00:11:39,811
I saw you with Nathan
when I came in earlier.
190
00:11:39,880 --> 00:11:41,564
You know, there's some tension
you can cut with a knife.
191
00:11:41,760 --> 00:11:43,046
- Claire...
- And others you can't even
192
00:11:43,120 --> 00:11:44,963
get a knife through,
'cause it's too thick.
193
00:11:45,040 --> 00:11:46,405
- Things have changed.
194
00:11:46,480 --> 00:11:48,369
- Interesting.
195
00:11:49,000 --> 00:11:51,571
- Does anybody like it
when their shrink says "interesting"?
196
00:11:51,640 --> 00:11:54,405
- No. It's half the fun in saying it.
197
00:12:05,840 --> 00:12:08,844
(ragged breathing)
198
00:12:11,400 --> 00:12:12,447
- Hey.
199
00:12:15,000 --> 00:12:18,004
Look, I just... I just...
I want to apologize.
200
00:12:18,080 --> 00:12:20,287
What you tell Nathan...
201
00:12:20,440 --> 00:12:21,930
it's honestly none of my business.
202
00:12:22,000 --> 00:12:23,570
- No, you were right.
203
00:12:23,760 --> 00:12:25,888
I told him.
204
00:12:29,120 --> 00:12:31,964
- How did he take it?
- He's confused.
205
00:12:33,040 --> 00:12:35,520
Guess that makes two of us.
206
00:12:38,920 --> 00:12:41,491
- Don't do this.
- What?
207
00:12:41,560 --> 00:12:44,006
- Don't just blindly accept
what's supposed to happen to you.
208
00:12:44,080 --> 00:12:48,210
Nobody knows better than me what it's like
to have some crazy destiny dropped on you.
209
00:12:48,280 --> 00:12:49,805
I mean, hell, I...
210
00:12:49,880 --> 00:12:52,167
I'm supposed to be out
running around all silver-eyed,
211
00:12:52,240 --> 00:12:55,164
killing people,
ending their families' Troubles.
212
00:12:55,240 --> 00:12:57,049
- But you're not.
- No.
213
00:12:57,120 --> 00:13:01,569
Because I choose
not to give in to my fate.
214
00:13:02,680 --> 00:13:05,570
I choose the life I live.
215
00:13:05,760 --> 00:13:07,808
And you can too.
216
00:13:07,880 --> 00:13:11,362
- Lucy didn't have a choice.
And Sarah either, all right?
217
00:13:11,560 --> 00:13:13,767
So what makes you think that I do?
218
00:13:13,920 --> 00:13:16,127
- I'm sorry, Audrey.
219
00:13:18,720 --> 00:13:21,200
I mean, I-l want to help you.
220
00:13:21,400 --> 00:13:24,643
But I honestly just don't
have any idea how to do that.
221
00:13:27,320 --> 00:13:28,685
Look...
222
00:13:31,720 --> 00:13:34,724
You call me if you need anything.
223
00:13:40,400 --> 00:13:44,325
- See, Mark, being a cop?
It's not just lights and guns.
224
00:13:44,400 --> 00:13:45,845
Still interested
in your uncle's job?
225
00:13:46,000 --> 00:13:48,241
- Not so much.
226
00:13:48,320 --> 00:13:50,129
- Officer, I'm Dr. Callahan.
227
00:13:50,200 --> 00:13:52,282
Can you get her a blanket
while I find an ambulance?
228
00:13:52,440 --> 00:13:53,487
She's not well.
229
00:13:53,600 --> 00:13:55,011
- No problem.
- Thank you.
230
00:13:57,120 --> 00:13:59,521
- Let's go get that blanket.
231
00:14:01,840 --> 00:14:02,966
(gasps)
232
00:14:03,040 --> 00:14:05,646
(sniffing)
233
00:14:10,520 --> 00:14:13,126
- Did Detective Bowen
check out with the Boston PD?
234
00:14:13,200 --> 00:14:14,247
- Yeah.
235
00:14:14,400 --> 00:14:17,006
His boss wasn't exactly shocked
he was up here.
236
00:14:17,160 --> 00:14:19,049
Sounds like Bowen
goes his own way.
237
00:14:19,200 --> 00:14:22,000
- Have you ever had outside cops
poking around Haven's Troubles before?
238
00:14:22,080 --> 00:14:24,447
- Occasionally.
Sometimes we keep them.
239
00:14:25,600 --> 00:14:27,284
- And the other times?
240
00:14:29,040 --> 00:14:31,771
- We get rid of them
any way we can.
241
00:14:34,480 --> 00:14:37,450
- You left me in here
with my laces and my belt.
242
00:14:37,640 --> 00:14:40,120
- Didn't seem like the kind
of guy who's gonna kill himself.
243
00:14:40,280 --> 00:14:41,805
- Depends how long I'm in this town.
244
00:14:42,720 --> 00:14:44,563
You talk to my boss yet?
- Yeah.
245
00:14:44,720 --> 00:14:46,643
He seemed happy
to have you out of Boston.
246
00:14:46,800 --> 00:14:49,371
- Yeah. We're in a difficult place
in our relationship.
247
00:14:49,520 --> 00:14:51,841
(chuckles)
248
00:14:52,000 --> 00:14:53,604
You spoke to the girl?
249
00:14:53,680 --> 00:14:56,968
She said I didn't attack her, right?
So that takes me off your suspect list.
250
00:14:57,160 --> 00:15:00,130
- But not the "working outside
your jurisdiction" list.
251
00:15:00,280 --> 00:15:02,567
- You're funny. I like you.
252
00:15:05,440 --> 00:15:07,408
Not so sure about you yet.
253
00:15:07,560 --> 00:15:09,608
- I'll live.
254
00:15:09,720 --> 00:15:11,688
Tell us what you know
about the killings.
255
00:15:11,840 --> 00:15:15,811
- I'll be expecting a little
consideration when I'm done.
256
00:15:15,960 --> 00:15:17,485
Like what you know.
257
00:15:17,680 --> 00:15:19,011
- We'll see.
258
00:15:19,160 --> 00:15:21,811
- The victim in Boston,
259
00:15:21,880 --> 00:15:24,247
one who had his liver ripped out,
260
00:15:24,440 --> 00:15:27,762
he was my trainee, Paul.
261
00:15:27,920 --> 00:15:29,843
He was a good kid,
came up the hard way,
262
00:15:30,000 --> 00:15:31,411
we really understood each other.
263
00:15:33,160 --> 00:15:34,525
- What led you to Haven?
264
00:15:34,680 --> 00:15:37,684
- Witnesses, they saw a man,
medium build, leaving the scene.
265
00:15:37,840 --> 00:15:39,171
Only saw him from behind,
266
00:15:39,240 --> 00:15:40,920
but they did see
the jacket he was wearing.
267
00:15:46,160 --> 00:15:47,605
- East Haven Sea Dogs.
268
00:15:49,160 --> 00:15:51,481
- Doesn't explain how you beat us
to the victims here.
269
00:15:51,560 --> 00:15:54,211
- I've been monitoring your dispatch
ever since I got into town.
270
00:15:54,280 --> 00:15:57,648
Look, you guys should really consider
upgrading to a higher frequency.
271
00:15:58,840 --> 00:16:00,888
So, your turn.
272
00:16:00,960 --> 00:16:03,440
Tell me, what do you know
about this sick puppy?
273
00:16:03,520 --> 00:16:05,921
- Look, I can appreciate
you have a personal stake in this case...
274
00:16:06,080 --> 00:16:07,411
- Listen.
275
00:16:07,560 --> 00:16:10,131
He is now a multi-state serial killer,
276
00:16:10,200 --> 00:16:12,282
which means he belongs to the FBI,
not you.
277
00:16:12,440 --> 00:16:15,330
Fortunately,
I'm not a big fan of the "feeb",
278
00:16:15,400 --> 00:16:17,641
so I'm not going to call 'em either.
279
00:16:18,400 --> 00:16:20,687
That's, of course,
if we can be partners.
280
00:16:22,360 --> 00:16:24,647
So what do you say?
It's your call.
281
00:16:26,000 --> 00:16:27,286
Partners?
282
00:16:28,120 --> 00:16:30,851
(man screams)
283
00:16:31,000 --> 00:16:33,367
- Help! Get her off me!
- Zoe! Stop!
284
00:16:36,680 --> 00:16:39,047
Stop!
285
00:16:39,200 --> 00:16:42,921
(gasping, gurgling)
286
00:16:44,600 --> 00:16:45,886
- I'll get help!
287
00:16:45,960 --> 00:16:47,200
- Okay, you didn't have to...
288
00:16:47,280 --> 00:16:48,520
- Oh, really? Really?
289
00:16:48,680 --> 00:16:50,409
Looked like she was getting
the best of you, chief.
290
00:16:50,480 --> 00:16:51,811
I don't feel bad though.
291
00:16:51,960 --> 00:16:53,761
She's probably on PCP.
Makes them unstoppable.
292
00:16:54,120 --> 00:16:56,168
- Yeah. PCP.
293
00:16:56,240 --> 00:16:58,766
Well, I think we know
who killed her brother.
294
00:16:58,840 --> 00:17:00,126
- Her brother, maybe.
295
00:17:00,280 --> 00:17:02,408
But like I said,
my trainee was killed by a man.
296
00:17:02,840 --> 00:17:06,845
- We have two killers.
And one of them is still out there.
297
00:17:11,400 --> 00:17:14,927
(heart monitor beeping)
Any idea when Zoe might wake up?
298
00:17:15,880 --> 00:17:17,564
- Doctors aren't sure that she will.
299
00:17:17,680 --> 00:17:19,921
One by one, her organs keep on failing.
300
00:17:20,600 --> 00:17:23,080
- Lucassi confirmed the diseased
lungs and kidneys we found
301
00:17:23,160 --> 00:17:24,924
came from the same person.
302
00:17:25,000 --> 00:17:28,004
- So maybe they're
one of our killer's organs.
303
00:17:28,080 --> 00:17:29,889
Maybe his Trouble
makes his organs fail,
304
00:17:29,960 --> 00:17:31,644
and then he has
to have healthy ones.
305
00:17:31,720 --> 00:17:32,880
- Well, if you need an organ,
306
00:17:32,920 --> 00:17:34,081
the best match comes from family.
307
00:17:34,160 --> 00:17:35,082
The closer the better,
308
00:17:35,280 --> 00:17:36,645
and the Troubles
run in families.
309
00:17:36,720 --> 00:17:40,441
- So, what? He's hunting family members
to harvest their organs?
310
00:17:40,520 --> 00:17:42,761
- If the attack succeeds,
he gets the organ, the victim dies.
311
00:17:42,920 --> 00:17:44,041
But if the victim gets away,
312
00:17:44,120 --> 00:17:46,726
like Zoe did,
then their Trouble is triggered...
313
00:17:46,880 --> 00:17:48,291
- And they need new organs.
314
00:17:49,920 --> 00:17:52,127
So does this mean
that Mark and Zoe are related?
315
00:17:52,200 --> 00:17:54,089
- Let's find out.
316
00:17:54,240 --> 00:17:56,049
Stan, you got a second?
317
00:17:57,560 --> 00:17:59,403
- How's Mark?
318
00:17:59,560 --> 00:18:01,449
- They got him hooked up
to a lot of machines.
319
00:18:01,520 --> 00:18:03,010
His kidneys are failing.
320
00:18:03,080 --> 00:18:05,845
- Is there any family connection
between Mark and Zoe?
321
00:18:05,920 --> 00:18:07,809
- Not on our side. I mean...
322
00:18:07,960 --> 00:18:09,803
on his dad's side, maybe,
but we'll never know.
323
00:18:09,960 --> 00:18:11,644
My sister used a sperm donor.
324
00:18:11,720 --> 00:18:13,609
(PA): Code blue, room 206.
325
00:18:13,760 --> 00:18:15,444
- That's Mark's room.
Sorry, chief.
326
00:18:15,600 --> 00:18:17,284
- Go.
- I'll go with him.
327
00:18:18,080 --> 00:18:20,287
- Hey, you know,
Paul used to go on all the time
328
00:18:20,440 --> 00:18:22,329
about how he was gonna find
his real father someday.
329
00:18:22,480 --> 00:18:24,608
His mom used a sperm donor too.
330
00:18:24,680 --> 00:18:26,284
- That's the link.
- Mm-hmm.
331
00:18:26,360 --> 00:18:27,441
- Wait, you guys
have a fertility clinic
332
00:18:27,600 --> 00:18:28,761
in this little town?
- Yeah.
333
00:18:28,960 --> 00:18:30,849
We even got a few traffic lights, too.
334
00:18:36,640 --> 00:18:38,802
- All of your victims
were conceived with our help,
335
00:18:38,960 --> 00:18:41,645
but they were all fathered
by different donors.
336
00:18:41,720 --> 00:18:43,404
- Well, there must be
some connection.
337
00:18:43,600 --> 00:18:45,921
- Well, nothing I can see here.
Maybe it's a coincidence.
338
00:18:46,080 --> 00:18:48,128
- Paul's mother confirmed
that she used this clinic
339
00:18:48,200 --> 00:18:49,804
when she lived in Portland.
340
00:18:49,880 --> 00:18:52,929
No way that's a coincidence.
Maybe your records are wrong.
341
00:18:53,000 --> 00:18:55,890
There's this case in Cambridge.
Fertility doctor.
342
00:18:56,040 --> 00:18:58,281
He substituted his own sperm
for his donors.
343
00:18:58,360 --> 00:19:00,040
Fathered an insane amount
of kids that way,
344
00:19:00,080 --> 00:19:01,445
all off the books.
345
00:19:01,600 --> 00:19:03,728
- Well, clearly, I haven't done that.
346
00:19:03,880 --> 00:19:06,486
- No, but maybe someone
who worked here?
347
00:19:06,560 --> 00:19:09,450
If he doctored the records,
no one would ever know the kids were his.
348
00:19:09,600 --> 00:19:11,090
- We're gonna need to see
your employee files
349
00:19:11,160 --> 00:19:13,766
over the last 25 years.
- Children, too.
350
00:19:13,960 --> 00:19:16,804
- I can give you the employee records,
but not the patients.
351
00:19:16,880 --> 00:19:19,087
- Doctor-patient privilege, I know.
352
00:19:19,240 --> 00:19:22,961
I will get you a court order.
Start packing up the files, please.
353
00:19:24,920 --> 00:19:27,127
Go with her and make sure
she's not holding back.
354
00:19:27,280 --> 00:19:29,851
- Yes, sir.
355
00:19:32,320 --> 00:19:34,482
- What does he think
about all of this?
356
00:19:34,640 --> 00:19:37,120
- That we're just chasing
some normal sicko.
357
00:19:37,320 --> 00:19:39,368
Wouldn't that be nice for a change?
358
00:19:40,760 --> 00:19:44,162
- Okay. So if our guy fathered
all of the victims,
359
00:19:44,320 --> 00:19:47,324
he must've known that his organs would fail
when the Troubles returned.
360
00:19:47,480 --> 00:19:50,689
- And he wanted to have
a supply of matching donors.
361
00:19:50,760 --> 00:19:54,003
How many kids
could he have fathered?
362
00:19:54,080 --> 00:19:55,969
- We gotta protect them.
363
00:19:56,040 --> 00:19:57,644
Any one of them could be next.
364
00:19:57,720 --> 00:19:59,961
- These kids could have kids
of their own.
365
00:20:00,120 --> 00:20:01,724
If their Troubles trigger...
366
00:20:01,800 --> 00:20:04,724
- They'll start harvesting
the organs of their relatives.
367
00:20:04,880 --> 00:20:06,803
We've got to break this cycle.
368
00:20:24,920 --> 00:20:26,001
- Hey there!
- Hi!
369
00:20:26,200 --> 00:20:27,361
(laughter)
370
00:20:28,360 --> 00:20:30,522
(sniffing)
371
00:20:40,200 --> 00:20:42,640
- So we were right.
All the victims came from the same clinic.
372
00:20:42,760 --> 00:20:46,765
- Our guy had to have access to the lab
to swap the sperm samples.
373
00:20:46,840 --> 00:20:48,524
It's 25 years' worth
374
00:20:48,720 --> 00:20:53,408
of custodial staff, handymen, temp workers.
- I got a list of 29 kids here,
375
00:20:53,600 --> 00:20:55,762
all conceived at the clinic,
still living in Haven.
376
00:20:55,920 --> 00:20:58,241
- And dozens of others
scattered around the country.
377
00:20:58,440 --> 00:21:01,011
- All of whom could have been
fathered by our guy.
378
00:21:01,080 --> 00:21:02,411
But how does his Trouble work?
379
00:21:02,480 --> 00:21:03,891
How does he get the organs
380
00:21:03,960 --> 00:21:06,440
out of the victims' bodies
without damaging them?
381
00:21:06,600 --> 00:21:08,409
- Maybe that thing
we saw in Zoe's throat
382
00:21:08,560 --> 00:21:10,801
when she attacked Mark was like...
383
00:21:11,800 --> 00:21:15,885
some kind of tube he uses
to suck out the organs?
384
00:21:16,000 --> 00:21:20,403
- And then he spits out
the diseased ones? That's new.
385
00:21:20,480 --> 00:21:23,404
- The hell are you two talking about?
Do you seriously think that this guy
386
00:21:23,560 --> 00:21:26,803
is some kind of Chupacabra organ-sucker?
387
00:21:26,960 --> 00:21:28,360
It's a wonder you solve any crimes.
388
00:21:29,320 --> 00:21:30,731
(knocks)
389
00:21:31,440 --> 00:21:33,090
- Is this a bad time?
390
00:21:33,240 --> 00:21:35,607
'Cause I'm feeling
some awkward cop tension.
391
00:21:35,760 --> 00:21:37,250
- Not now.
392
00:21:37,320 --> 00:21:38,970
- Hi, Nathan.
393
00:21:39,040 --> 00:21:42,806
It's nice to see you, too, but, uh,
I'm actually here 'cause Audrey called.
394
00:21:44,720 --> 00:21:45,846
- Why?
395
00:21:45,920 --> 00:21:47,331
- I need his help, Nathan.
396
00:21:51,040 --> 00:21:52,610
- What are you doing?
397
00:21:52,760 --> 00:21:55,764
- We got 29 people we gotta track down
before this guy gets to them.
398
00:21:55,840 --> 00:21:58,161
- And I have every cop
in the department on his way in.
399
00:21:58,320 --> 00:22:00,448
We don't need him.
- We need all the help we can get.
400
00:22:00,600 --> 00:22:03,490
- Listen, I don't know
what's going on with you and Duke,
401
00:22:03,560 --> 00:22:07,804
or what he said to you,
but whatever it is, we'll fix it.
402
00:22:07,960 --> 00:22:10,531
We will, without him.
- Just give me the list of kids.
403
00:22:11,640 --> 00:22:13,244
Please, Nathan,
we are running out of time.
404
00:22:13,320 --> 00:22:16,403
- I... listen... Park...
405
00:22:17,640 --> 00:22:20,246
Just... Okay.
Well, be careful.
406
00:22:24,440 --> 00:22:26,647
- Okay. I'm all ears.
407
00:22:26,720 --> 00:22:29,326
And if I get the slightest sense
that you're snowing me,
408
00:22:29,480 --> 00:22:33,166
I'm bringing in the FBI,
the Staties, and TMZ.
409
00:22:33,320 --> 00:22:37,803
- There are some things you need
to know about this town.
410
00:22:43,400 --> 00:22:44,970
- Excuse me?
411
00:22:45,040 --> 00:22:46,326
(tinny rock music playing)
412
00:22:46,400 --> 00:22:47,606
- Yeah?
413
00:22:47,800 --> 00:22:49,450
- I'm sorry to bother you, um,
414
00:22:49,520 --> 00:22:52,683
my phone died,
I need to call a tow truck.
415
00:22:52,840 --> 00:22:54,968
- I'm sorry, I can't.
416
00:22:55,040 --> 00:22:57,725
- No, of course not.
417
00:22:57,880 --> 00:23:00,531
Some weirdo asking to use your phone.
418
00:23:00,680 --> 00:23:02,682
I get it. Sorry.
419
00:23:02,760 --> 00:23:06,685
My wife's gonna kill me
for missing my son's game.
420
00:23:09,360 --> 00:23:10,805
- Hey.
421
00:23:10,880 --> 00:23:12,245
Here.
422
00:23:12,400 --> 00:23:14,562
- Really? Oh.
(chuckles)
423
00:23:14,720 --> 00:23:15,926
Jeez.
424
00:23:17,720 --> 00:23:19,085
Thanks.
425
00:23:22,680 --> 00:23:25,251
(sniffing)
426
00:23:35,800 --> 00:23:38,406
- You know, when I said
that I would help you,
427
00:23:38,520 --> 00:23:41,251
I was thinking, in my mind,
something fun.
428
00:23:41,320 --> 00:23:43,800
Maybe involving, like,
fruity mixed blender drinks...
429
00:23:43,960 --> 00:23:45,564
- If you don't want to do this...
430
00:23:45,640 --> 00:23:47,404
- Hey, I'm here.
431
00:23:47,560 --> 00:23:50,006
(background chatter)
432
00:23:50,080 --> 00:23:52,003
You know, the freaky thing about you,
Audrey,
433
00:23:52,200 --> 00:23:55,841
is finding some guy who's hunting his kids
is your idea of fun.
434
00:23:55,920 --> 00:23:57,570
- That's the freaky thing about me?
435
00:24:02,480 --> 00:24:04,050
- How many names on that list?
436
00:24:04,120 --> 00:24:06,487
- This is the third one,
but we've got a ways to go.
437
00:24:06,560 --> 00:24:10,531
We're looking for a Miriam Lacroix.
She's 17, brown hair...
438
00:24:12,440 --> 00:24:13,771
- Is that her?
439
00:24:15,640 --> 00:24:17,210
- Sea Dogs.
440
00:24:17,280 --> 00:24:18,770
Let's go.
441
00:24:19,960 --> 00:24:21,166
- I should go.
442
00:24:21,240 --> 00:24:23,607
- No.
443
00:24:23,680 --> 00:24:25,250
(screams)
444
00:24:25,320 --> 00:24:26,481
- Police!
445
00:24:30,360 --> 00:24:33,489
(engine revs)
446
00:24:37,520 --> 00:24:38,362
- Can you hear me?
447
00:24:38,520 --> 00:24:42,127
Are you okay?
- She's not gonna be.
448
00:24:44,080 --> 00:24:45,320
- Troubled?
449
00:24:45,480 --> 00:24:49,929
I've seen a hell of a lot,
I really have, but this...
450
00:24:50,000 --> 00:24:51,081
this is a first.
451
00:24:51,160 --> 00:24:52,571
- We're not crazy.
452
00:24:52,640 --> 00:24:56,042
- No. No, I don't think you're crazy.
453
00:24:56,200 --> 00:24:58,965
Been doing this long enough
where I can spot the crazies.
454
00:24:59,040 --> 00:25:00,610
Usually.
455
00:25:00,760 --> 00:25:05,209
I've seen all kinds of evil
and depraved things that people do.
456
00:25:05,280 --> 00:25:06,611
Some other cops that I know,
457
00:25:06,680 --> 00:25:10,241
they reach for the bottle
or for drugs or even God.
458
00:25:10,440 --> 00:25:14,729
You and your partner need to believe
there's something supernatural going on.
459
00:25:14,800 --> 00:25:16,723
Hey, whatever.
460
00:25:16,880 --> 00:25:19,326
But it better not get in my way.
461
00:25:20,680 --> 00:25:22,091
(phone rings)
462
00:25:24,560 --> 00:25:26,085
- Wuornos.
463
00:25:26,240 --> 00:25:27,446
Parker, slow down.
464
00:25:27,520 --> 00:25:29,966
XNZ 231.
465
00:25:30,040 --> 00:25:32,088
Got it. She got a plate.
466
00:25:32,160 --> 00:25:34,083
(typing)
467
00:25:34,240 --> 00:25:35,924
Harry Nix.
468
00:25:36,000 --> 00:25:38,765
It's, uh, 2232 Magnolia Drive.
469
00:25:38,920 --> 00:25:40,729
- Got him.
470
00:25:40,880 --> 00:25:43,850
Harry Nix, 48. Worked at the clinic
up until six years ago.
471
00:25:44,000 --> 00:25:47,049
- He's our guy. Try and seal him in.
I'll put out an APB.
472
00:25:47,200 --> 00:25:49,521
We'll get what we can here
and meet you there.
473
00:25:51,600 --> 00:25:53,523
- Audrey.
474
00:25:53,600 --> 00:25:56,046
- There's no sign of Nix in here.
475
00:25:56,240 --> 00:25:58,925
- It's all... all clear in the back.
476
00:25:59,080 --> 00:26:01,281
- He's packed up and gone.
He's probably planning ahead,
477
00:26:01,360 --> 00:26:03,283
in case we tipped
to one of his victims.
478
00:26:03,440 --> 00:26:05,488
- Find a souvenir?
479
00:26:06,880 --> 00:26:09,247
- Need a current photo for the APB.
480
00:26:09,400 --> 00:26:11,323
- Oh.
481
00:26:23,480 --> 00:26:24,970
This guy has a family?
482
00:26:27,760 --> 00:26:29,728
And he's taking his kids with him.
483
00:26:29,880 --> 00:26:33,441
- His organs are failing.
He might need 'em.
484
00:26:33,600 --> 00:26:35,523
- For parts.
485
00:26:46,760 --> 00:26:49,286
- Your friend's not there?
- No.
486
00:26:51,760 --> 00:26:52,966
Damn it.
487
00:26:53,120 --> 00:26:54,724
- Are you all right, sweetheart?
488
00:26:54,920 --> 00:26:57,161
You look terrible.
We can postpone this trip.
489
00:26:57,320 --> 00:26:59,322
- No, we need to leave now.
490
00:27:00,320 --> 00:27:01,526
I'll be okay.
491
00:27:03,360 --> 00:27:05,010
I love you, Marjean.
492
00:27:05,920 --> 00:27:07,604
- I love you too, honey.
493
00:27:12,800 --> 00:27:14,450
(grunts)
494
00:27:21,400 --> 00:27:22,811
- Long trip, Connor.
495
00:27:22,880 --> 00:27:25,611
Maybe we should, uh,
make a pit stop.
496
00:27:27,320 --> 00:27:28,890
- Qkay.
497
00:27:35,040 --> 00:27:38,647
- Nix's whole family disappeared
when he was 21. 1983.
498
00:27:38,760 --> 00:27:40,160
- Last time the Troubles were here.
499
00:27:40,200 --> 00:27:42,202
- You too, huh?
- It's contagious.
500
00:27:42,280 --> 00:27:44,806
And he probably killed them.
- One of his organs is failing.
501
00:27:44,960 --> 00:27:47,080
He's not going to get far
without getting another one.
502
00:27:47,200 --> 00:27:48,770
- If I'm him,
I go for my nearest donor.
503
00:27:48,920 --> 00:27:51,526
- So he can suck out their organs
with his demon tongue?
504
00:27:51,680 --> 00:27:53,648
(chuckles) That's it.
505
00:27:53,800 --> 00:27:56,160
I'm calling the feds.
Tell 'em to put a net around this guy.
506
00:27:56,560 --> 00:27:57,846
Hey!
507
00:27:58,000 --> 00:28:00,128
- Feds wouldn't know
how to handle this. We do.
508
00:28:00,320 --> 00:28:03,881
- And every second we stand here
arguing about it, Nix gets further away.
509
00:28:03,960 --> 00:28:05,849
- You want that on your head?
510
00:28:07,160 --> 00:28:09,970
- You're lucky I hate the feds.
511
00:28:10,080 --> 00:28:11,650
If this guy gets away,
512
00:28:11,800 --> 00:28:13,689
it will be the least
of your worries.
513
00:28:16,160 --> 00:28:17,889
- Closest offspring
are here and here.
514
00:28:18,040 --> 00:28:19,326
- The guy packed a damn lunch.
515
00:28:19,480 --> 00:28:21,960
- I don't think he's gonna go
after his own kids first,
516
00:28:22,040 --> 00:28:24,168
not unless he has to.
- They're his last resort.
517
00:28:24,320 --> 00:28:25,845
Otherwise he would have
killed them already.
518
00:28:25,920 --> 00:28:27,281
- All right, so, we play our odds.
519
00:28:27,320 --> 00:28:29,402
Duke, you and I,
we're gonna take Draper Street.
520
00:28:30,640 --> 00:28:32,244
- We got Curry. Let's go.
521
00:28:39,400 --> 00:28:42,324
- You know, my father loved
to go for walks in the woods.
522
00:28:42,400 --> 00:28:44,209
He tried to hurt me once.
523
00:28:44,280 --> 00:28:46,282
- He did?
- I didn't let him.
524
00:28:46,360 --> 00:28:49,330
But it changed me.
I did some things.
525
00:28:49,400 --> 00:28:52,529
The will to survive
is a powerful thing.
526
00:28:54,600 --> 00:28:56,887
I'm sorry I missed
your last game, Connor.
527
00:28:57,040 --> 00:28:59,930
- It's okay.
We lost anyway.
528
00:29:03,080 --> 00:29:04,411
Are you okay?
529
00:29:04,560 --> 00:29:06,562
Do you want me
to go get some help?
530
00:29:06,760 --> 00:29:07,761
- Mm... mm.
531
00:29:09,600 --> 00:29:12,365
Your father's gonna be just fine.
532
00:29:12,440 --> 00:29:14,807
- Nathan, we're here
at the Draper house.
533
00:29:14,880 --> 00:29:16,769
His minivan's here.
- We'll be right there.
534
00:29:18,440 --> 00:29:19,851
- We can't wait for them.
535
00:29:26,920 --> 00:29:28,410
Haven Police Department.
536
00:29:28,560 --> 00:29:30,005
- Is everything all right?
537
00:29:30,120 --> 00:29:31,246
- We're actually looking for your husband.
538
00:29:31,400 --> 00:29:36,042
Do you know where he is, Mrs. Nix?
- Your son. Where is your son?
539
00:29:36,120 --> 00:29:38,282
- They just went
for a pit stop in the woods.
540
00:29:38,360 --> 00:29:39,885
That's not illegal, is it?
541
00:29:41,520 --> 00:29:43,249
- He's in the woods!
542
00:29:45,480 --> 00:29:47,130
(grunting)
- Daddy...
543
00:29:47,200 --> 00:29:48,804
Daddy, what are you doing?!
544
00:29:48,880 --> 00:29:50,689
- Hey!
545
00:29:56,200 --> 00:29:57,361
- You okay, kid?
546
00:30:05,120 --> 00:30:08,203
This kid's going into shock,
just like the others.
547
00:30:09,440 --> 00:30:13,206
(hoarsely): Help.
I-l don't want to die.
548
00:30:13,280 --> 00:30:16,443
- Get Tommy and the boy
out of here, please.
549
00:30:16,520 --> 00:30:17,885
- Why?
550
00:30:18,000 --> 00:30:20,162
- I only need Duke.
551
00:30:22,040 --> 00:30:23,644
- Why?
552
00:30:31,080 --> 00:30:32,650
You should have told me.
553
00:30:32,800 --> 00:30:34,450
- You would've tried to stop me.
554
00:30:35,960 --> 00:30:37,689
- You don't know where this ends.
555
00:30:37,760 --> 00:30:40,684
- I know that it saves lives today,
Nathan.
556
00:30:40,840 --> 00:30:43,047
And countless others down the line.
557
00:30:44,200 --> 00:30:46,885
Please, just take them and go.
558
00:30:53,360 --> 00:30:54,600
- Give me a hand.
559
00:30:55,560 --> 00:30:57,130
- What... what about that?
560
00:30:57,280 --> 00:30:59,248
- We'll handle this. Go.
561
00:31:02,320 --> 00:31:03,446
Go.
562
00:31:11,720 --> 00:31:13,688
- We'll handle this?
563
00:31:14,400 --> 00:31:16,084
What do you mean,
we'll handle this?
564
00:31:16,160 --> 00:31:18,811
- I'm sorry, Duke.
565
00:31:18,960 --> 00:31:20,644
I really am.
566
00:31:25,600 --> 00:31:28,080
- You didn't need me
to help find him.
567
00:31:29,760 --> 00:31:31,330
You needed me to kill him.
568
00:31:31,400 --> 00:31:34,882
- There are scores
of other kids out there
569
00:31:35,040 --> 00:31:36,371
that aren't just going to die,
570
00:31:36,520 --> 00:31:37,885
but they are going to kill
their families, too,
571
00:31:38,080 --> 00:31:40,242
and you are the only one
that can stop that.
572
00:31:40,320 --> 00:31:43,403
- You have no right
to put this on me.
573
00:31:44,640 --> 00:31:47,484
- His organs are failing.
He's gonna die.
574
00:31:47,920 --> 00:31:50,127
There's nothing
that we can do about that.
575
00:31:51,880 --> 00:31:55,282
But you can kill his curse
before he goes.
576
00:31:58,560 --> 00:31:59,846
- What is that?
577
00:32:00,000 --> 00:32:01,490
No!
578
00:32:09,360 --> 00:32:14,241
The entire time
that I was helping you,
579
00:32:15,200 --> 00:32:16,440
you were planning this.
580
00:32:16,600 --> 00:32:17,761
- No, not at first.
581
00:32:17,920 --> 00:32:19,285
But then I saw those photos
582
00:32:19,440 --> 00:32:21,200
of all of those kids
at the fertility clinic,
583
00:32:21,240 --> 00:32:23,561
all of those kids
that would die, or worse,
584
00:32:23,640 --> 00:32:27,122
and I knew... I knew
that you were the only answer.
585
00:32:29,000 --> 00:32:32,322
So I thought if you could
see the kind of monster
586
00:32:32,400 --> 00:32:35,449
that we were dealing with...
- That I would want to become one, too?
587
00:32:42,400 --> 00:32:44,687
This wasn't your decision to make.
588
00:32:51,720 --> 00:32:53,404
- You're right.
589
00:32:59,600 --> 00:33:01,125
Walk away.
590
00:33:04,240 --> 00:33:06,766
Whatever happens,
I'll deal with it.
591
00:33:07,760 --> 00:33:09,569
- Yeah, you're damn right you will.
592
00:33:25,960 --> 00:33:28,247
- Are all of these
all Nix's victims?
593
00:33:29,680 --> 00:33:31,364
- Yeah, he's been busy.
594
00:33:32,400 --> 00:33:34,971
Teams we sent to search
for his offspring found them.
595
00:33:35,120 --> 00:33:37,407
At least now we know
what to look for.
596
00:33:41,240 --> 00:33:43,925
What are you going
to tell your captain?
597
00:33:44,040 --> 00:33:45,804
- Am I going to tell him
about what I saw up here?
598
00:33:46,000 --> 00:33:47,764
- Be better for us if you didn't.
599
00:33:47,960 --> 00:33:50,361
- Better for me, too.
600
00:33:50,520 --> 00:33:52,602
I make enough waves at home.
601
00:33:52,680 --> 00:33:54,921
No upside in trying
to explain all this.
602
00:33:56,640 --> 00:33:59,849
Hey, good working with you.
603
00:33:59,920 --> 00:34:01,206
You too.
604
00:34:02,280 --> 00:34:06,729
It's a cool little town you got here,
you know, once you get used to it.
605
00:34:06,800 --> 00:34:08,848
- If you ever get tired of Boston,
give me a call.
606
00:34:08,920 --> 00:34:10,843
We could always use a good cop.
607
00:34:10,920 --> 00:34:13,651
- Yeah, I'll do that.
608
00:34:20,360 --> 00:34:22,328
- There's more.
609
00:34:29,200 --> 00:34:30,486
- Whoa.
610
00:34:33,240 --> 00:34:34,924
Did Harry do that?
- No.
611
00:34:35,000 --> 00:34:38,083
She's not missing
any of her internal organs,
612
00:34:38,160 --> 00:34:40,891
and her nose has been
surgically removed.
613
00:34:40,960 --> 00:34:42,644
- That doesn't fit Harry's M.O.
614
00:34:42,720 --> 00:34:44,768
- The way she was killed
doesn't match either.
615
00:34:51,800 --> 00:34:54,644
- What caused that?
- A bolt gun.
616
00:34:54,760 --> 00:34:57,650
Normally used
to put down livestock.
617
00:35:03,720 --> 00:35:06,371
- An identical wound.
What... Who's that?
618
00:35:06,520 --> 00:35:07,931
- Roslyn.
619
00:35:08,560 --> 00:35:09,686
- Roslyn?
620
00:35:09,760 --> 00:35:12,127
The woman who was killed
by my abductor?
621
00:35:13,960 --> 00:35:15,883
But I thought she was burned.
622
00:35:16,040 --> 00:35:18,327
- To try and hide
how she died, I think.
623
00:35:20,120 --> 00:35:22,282
Whoever abducted you is doing this.
624
00:35:22,440 --> 00:35:24,841
- He's still here.
625
00:35:25,000 --> 00:35:27,002
But Why?
626
00:35:27,080 --> 00:35:30,289
Me, Roslyn,
the Colorado Kid, and now...
627
00:35:30,480 --> 00:35:32,767
(scoffs) Facial mutilation?
628
00:35:34,360 --> 00:35:36,124
What is he after?
629
00:35:36,960 --> 00:35:39,486
- We'll find out, I promise.
630
00:35:41,480 --> 00:35:43,209
Parker, are you okay?
631
00:35:43,360 --> 00:35:45,283
- No, just...
632
00:35:55,360 --> 00:35:56,600
(phone ringing)
633
00:35:58,120 --> 00:35:59,849
- Parker, hold up.
634
00:36:01,240 --> 00:36:04,005
I've been...
(clears throat)
635
00:36:07,160 --> 00:36:09,811
I've been wanting for a chance
to talk to you alone.
636
00:36:10,040 --> 00:36:11,804
- I really don't want to talk right now.
637
00:36:11,960 --> 00:36:14,725
- And I get that, but we need to.
638
00:36:19,160 --> 00:36:21,640
- Nathan, you need
to understand that I...
639
00:36:21,720 --> 00:36:23,245
- But I don't understand.
640
00:36:23,400 --> 00:36:26,449
I don't have any idea
where your head's at.
641
00:36:27,160 --> 00:36:31,131
You're going away in 46 days,
but you don't want to fight it?
642
00:36:31,840 --> 00:36:34,650
And instead, you ask Duke
to start killing people,
643
00:36:34,800 --> 00:36:37,690
and you don't even
talk to me about it?
644
00:36:37,760 --> 00:36:40,491
That's what I don't understand.
Why...
645
00:36:41,760 --> 00:36:44,525
Why won't you talk to me?
- Talk to you?
646
00:36:44,720 --> 00:36:46,529
Like you told me
about the tattoo that you got
647
00:36:46,640 --> 00:36:48,369
just so that you could kill Duke.
648
00:36:48,520 --> 00:36:50,887
- I was trying to protect you.
- Well, don't.
649
00:37:01,600 --> 00:37:03,967
- I'll see you around the office, Parker.
650
00:37:13,560 --> 00:37:16,370
- And then he just walked away.
651
00:37:16,800 --> 00:37:20,441
- Angry. Confused...
652
00:37:20,600 --> 00:37:22,409
- very-
653
00:37:23,600 --> 00:37:26,444
- Do you feel like you could
have handled it any better?
654
00:37:29,160 --> 00:37:30,889
- No.
655
00:37:30,960 --> 00:37:33,361
It went... perfectly.
656
00:37:33,560 --> 00:37:35,130
- You pushed him away on purpose.
657
00:37:35,280 --> 00:37:38,568
- Nathan would never have stopped
trying to save me.
658
00:37:38,720 --> 00:37:41,121
- And you're trying to protect him.
- Yeah.
659
00:37:43,040 --> 00:37:46,408
Lucy loved the Colorado Kid,
and it cost him everything.
660
00:37:47,480 --> 00:37:51,201
- You're afraid that that's what's going
to happen to every man that you love.
661
00:37:51,280 --> 00:37:53,362
- Not if I don't let it.
662
00:37:54,280 --> 00:37:55,850
(cell phone rings)
663
00:38:01,320 --> 00:38:03,049
- What's wrong?
664
00:38:03,880 --> 00:38:05,211
- I gotta go.
665
00:38:21,080 --> 00:38:23,242
Can I get one of those?
666
00:38:40,520 --> 00:38:42,522
Got some good news.
667
00:38:45,520 --> 00:38:48,126
Stan's nephew recovered,
668
00:38:48,200 --> 00:38:50,123
and so did Connor,
669
00:38:50,280 --> 00:38:54,001
and Zoe, and Miriam.
670
00:38:55,560 --> 00:38:57,403
But I bet you already knew that.
671
00:38:58,560 --> 00:39:03,122
Duke, what happened back there?
672
00:39:15,280 --> 00:39:17,931
- Connor, what happened?
Are you hurt?
673
00:39:18,040 --> 00:39:20,691
Where's your father?
674
00:39:22,440 --> 00:39:24,010
Thank goodness you're okay!
675
00:39:30,000 --> 00:39:32,765
It's okay.
676
00:39:42,560 --> 00:39:46,690
- Laverne, I need an ambulance.
677
00:39:49,280 --> 00:39:51,647
No, it's... it's not a rush.
678
00:39:52,480 --> 00:39:55,404
(grunts, pants)
679
00:40:04,480 --> 00:40:07,165
(grunting)
680
00:40:10,040 --> 00:40:14,364
(choking)
681
00:40:42,320 --> 00:40:44,482
(chuckles)
682
00:41:15,320 --> 00:41:17,243
(doorknob rattling)
683
00:41:32,200 --> 00:41:33,690
(car beeps)
684
00:41:33,880 --> 00:41:35,405
- I'm done. I'm done.
685
00:41:35,560 --> 00:41:39,360
Yeah, Donovan sent a guy up here
to kill me, so I'm out.
686
00:41:39,520 --> 00:41:40,646
Yeah, I'm sure.
687
00:41:40,800 --> 00:41:42,245
Yeah, listen,
I talked to the local chief.
688
00:41:42,320 --> 00:41:44,288
I'm gonna accept his job offer.
689
00:41:44,360 --> 00:41:47,489
Hey, I'd rather be in the sticks
than a body bag.
690
00:42:03,320 --> 00:42:05,004
(grunting)
691
00:42:29,800 --> 00:42:33,930
Subtitling: CNST, Montreal
47971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.