All language subtitles for YOUR==SRT2__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:00,780 Even. 2 00:00:26,290 --> 00:00:26,640 What? 3 00:00:28,810 --> 00:00:30,030 Where'd you get This radio? 4 00:00:42,410 --> 00:00:43,880 From the dead guy in the air. 5 00:00:48,980 --> 00:00:50,370 Do you want that money? 6 00:00:55,660 --> 00:00:57,100 What are you talking about? 7 00:00:58,450 --> 00:01:01,900 156 million. 8 00:01:02,990 --> 00:01:05,240 The winning Mega Ball ticket. 9 00:01:09,990 --> 00:01:11,480 You want me to read the numbers? 10 00:01:15,530 --> 00:01:17,840 Back away now. 11 00:01:18,510 --> 00:01:19,980 All right, we'll burn this ticket. 12 00:01:27,580 --> 00:01:29,410 You won't burn that ticket. 13 00:01:55,150 --> 00:01:55,803 You're right, 14 00:01:56,912 --> 00:01:58,740 that pressure right there, you hear me? 15 00:02:00,990 --> 00:02:02,290 Hey, how you doing there buddy? 16 00:02:04,710 --> 00:02:06,730 Think of us and keep that pressure there. 17 00:02:06,740 --> 00:02:07,550 He's going to be all right. 18 00:02:07,620 --> 00:02:08,720 Where's my dad? 19 00:02:11,540 --> 00:02:13,580 It's the hospital I did not know. 20 00:02:15,960 --> 00:02:16,710 Where are you going? 21 00:02:18,990 --> 00:02:20,230 Who's inside, huh? 22 00:02:20,900 --> 00:02:21,890 Had that happen? 23 00:02:24,080 --> 00:02:25,630 And this was the manager. 24 00:02:27,110 --> 00:02:28,370 There was 291. 25 00:02:28,400 --> 00:02:32,070 He was just given the gun and you got him ask off. 26 00:02:33,560 --> 00:02:34,130 There's a. 27 00:02:34,910 --> 00:02:37,800 The light skinned kid and and and and this girl, 28 00:02:37,880 --> 00:02:39,240 Yeah, she had, she's pregnant. 29 00:02:39,760 --> 00:02:40,290 Is that all? 30 00:02:40,300 --> 00:02:40,800 Are you sure? 31 00:02:40,810 --> 00:02:41,740 Do they have your gun? 32 00:02:42,060 --> 00:02:42,620 I don't know. 33 00:02:42,630 --> 00:02:43,650 Are there any other fireworks? 34 00:02:43,660 --> 00:02:43,810 No. 35 00:02:43,820 --> 00:02:44,470 No. 36 00:02:51,830 --> 00:02:52,830 Did you see the ticket? 37 00:02:55,010 --> 00:02:55,780 On his way there. 38 00:02:56,290 --> 00:02:58,270 Hey, Cody, did you see it? 39 00:03:10,830 --> 00:03:11,490 What? 40 00:03:14,050 --> 00:03:14,410 Hello. 41 00:05:37,420 --> 00:05:38,680 He's out, man. 42 00:05:41,670 --> 00:05:43,380 I don't know how much longer he's got. 43 00:05:45,610 --> 00:05:46,490 This is fucked. 44 00:05:48,540 --> 00:05:50,540 We ain't going anywhere until wherever that bitch 45 00:05:50,620 --> 00:05:51,860 is waiting before it gets back. 46 00:06:25,130 --> 00:06:26,510 No, no, stop. 47 00:06:41,460 --> 00:06:42,310 I get up. 48 00:06:45,730 --> 00:06:46,290 Walk. 49 00:06:47,280 --> 00:06:47,970 Walk. 50 00:07:12,010 --> 00:07:13,000 What's her name? 51 00:07:16,380 --> 00:07:19,100 Ohh, I know you're talking about me. 52 00:07:20,160 --> 00:07:21,730 I was just going to buy a vape. 53 00:07:25,370 --> 00:07:26,200 Who is she? 54 00:07:26,470 --> 00:07:27,660 What's her name? 55 00:07:34,500 --> 00:07:35,590 You hear me, boy? 56 00:07:38,280 --> 00:07:39,550 Get her to come out here. 57 00:07:51,820 --> 00:07:54,500 Is this a picture of you on this phone here? 58 00:07:55,180 --> 00:07:57,170 Did you look so happy again? 59 00:07:57,620 --> 00:07:59,000 What did you do to him? 60 00:08:00,000 --> 00:08:00,630 He's alive. 61 00:08:03,400 --> 00:08:04,770 I want to hear him say that. 62 00:08:12,490 --> 00:08:13,220 No. 63 00:08:13,930 --> 00:08:14,660 Come out. 64 00:08:14,930 --> 00:08:15,940 Give us the ticket. 65 00:08:16,570 --> 00:08:17,880 We'll let you walk away. 66 00:08:18,370 --> 00:08:21,340 Nothing will happen to you or your baby's daddy. 67 00:08:24,120 --> 00:08:26,110 I felt like we're still dead at the end of this. 68 00:08:27,730 --> 00:08:29,900 You have our word that that won't happen. 69 00:08:31,300 --> 00:08:34,270 Tell me your word isn't good enough. 70 00:08:35,540 --> 00:08:37,350 We have to get our man out of there. 71 00:08:38,220 --> 00:08:41,470 We want to resolve this quickly and safely. 72 00:08:44,310 --> 00:08:45,140 The coffin here. 73 00:08:47,100 --> 00:08:47,900 With that one. 74 00:08:49,370 --> 00:08:50,160 Dixons. 75 00:08:51,480 --> 00:08:52,750 He was a dirty cough, 76 00:08:53,800 --> 00:08:56,070 busted shaking down low level drug dealers. 77 00:08:56,840 --> 00:08:58,260 He never gave up who else he did it with, 78 00:08:58,340 --> 00:09:00,570 but they know he wasn't working alone. 79 00:09:04,680 --> 00:09:05,280 The cop. 80 00:09:07,240 --> 00:09:08,990 We thought he was dead. 81 00:09:10,720 --> 00:09:11,580 We didn't know. 82 00:09:15,360 --> 00:09:17,140 I just wanted some ice cream. 83 00:09:22,530 --> 00:09:22,840 Great. 84 00:09:22,850 --> 00:09:24,020 He must have called you here. 85 00:09:24,030 --> 00:09:24,910 He's alive. 86 00:09:28,080 --> 00:09:29,830 Did he tell you he killed an old man? 87 00:09:30,180 --> 00:09:33,390 Because right now his gun is with that body. 88 00:09:35,290 --> 00:09:38,160 Abraham was supposed to get rid of it, but if he's here. 89 00:09:38,960 --> 00:09:39,750 Then he didn't. 90 00:09:44,080 --> 00:09:45,390 When they find it. 91 00:09:47,010 --> 00:09:49,170 That gun will come back to that cock. 92 00:09:50,810 --> 00:09:51,420 And you? 93 00:09:54,450 --> 00:09:55,870 But it doesn't have to happen like that. 94 00:09:57,780 --> 00:09:59,990 Not if we work together. 95 00:10:03,630 --> 00:10:05,080 I want my share. 96 00:10:05,430 --> 00:10:08,190 I want him and I want out of here. 97 00:10:08,230 --> 00:10:09,090 Fuck you. 98 00:10:10,770 --> 00:10:13,280 Your man doesn't have much time left. 99 00:10:13,490 --> 00:10:14,880 Don't threaten me. 100 00:10:15,410 --> 00:10:17,500 You think they're going to give up $150 million 101 00:10:17,580 --> 00:10:18,680 without asking questions? 102 00:10:18,810 --> 00:10:19,730 What's your story? 103 00:10:21,220 --> 00:10:22,590 Because I know a good one. 104 00:10:23,400 --> 00:10:26,240 It's about a young, poor, pregnant waitress 105 00:10:26,320 --> 00:10:27,700 and her piano player. 106 00:10:29,390 --> 00:10:31,450 She won the lottery and some very bad men 107 00:10:31,530 --> 00:10:32,800 tried to kill her for it. 108 00:10:33,150 --> 00:10:34,320 And you know what happened next? 109 00:10:35,590 --> 00:10:36,580 Some brave. 110 00:10:37,410 --> 00:10:38,710 Police officers. 111 00:10:41,160 --> 00:10:41,790 Saved her. 112 00:10:42,960 --> 00:10:44,560 And she was so grateful. 113 00:10:46,380 --> 00:10:47,850 She split the money with them. 114 00:10:49,910 --> 00:10:50,730 It's very cute. 115 00:10:51,780 --> 00:10:53,650 But the winner always tells the story. 116 00:10:54,690 --> 00:10:57,680 Kind of needs you to realise the situation you're in here. 117 00:10:58,710 --> 00:11:01,600 Stop acting like you have control. 118 00:11:01,710 --> 00:11:03,600 I have the money. 119 00:11:03,650 --> 00:11:04,960 Fuck you cunt. 120 00:11:05,030 --> 00:11:06,060 We can kill you off. 121 00:11:06,070 --> 00:11:06,720 We want to. 122 00:11:06,790 --> 00:11:08,910 No one will fucking you need us. 123 00:11:10,020 --> 00:11:11,230 What's your story? 124 00:11:11,840 --> 00:11:13,170 How do you have the ticket? 125 00:11:14,710 --> 00:11:16,360 What about money? 126 00:11:16,610 --> 00:11:18,300 We're the only chance you have. 127 00:11:21,290 --> 00:11:24,120 OK, OK, Where are your only chance? 128 00:11:26,010 --> 00:11:28,460 Very well here. 129 00:11:31,530 --> 00:11:32,300 True love. 130 00:11:34,320 --> 00:11:35,030 See. 131 00:11:36,820 --> 00:11:37,670 Fuck. 132 00:13:20,850 --> 00:13:22,200 Let's do this for your dad. 133 00:14:46,910 --> 00:14:47,640 Ohh. 134 00:14:55,400 --> 00:14:55,800 Fucking. 135 00:14:58,170 --> 00:14:58,470 What? 136 00:15:22,740 --> 00:15:23,100 Mm-hmm. 137 00:16:35,850 --> 00:16:36,290 Ah. 138 00:16:46,540 --> 00:16:47,800 Oh, OK. 139 00:18:08,430 --> 00:18:10,830 What was that song you were singing earlier? 140 00:19:23,010 --> 00:19:23,800 Don't move. 141 00:19:31,180 --> 00:19:32,260 You killed my dad. 142 00:19:37,600 --> 00:19:38,060 Ohh. 143 00:19:41,120 --> 00:19:43,050 No, no. 144 00:19:44,400 --> 00:19:44,870 No. 145 00:19:47,240 --> 00:19:48,870 I tried to save you. 146 00:19:50,060 --> 00:19:51,090 Like it right? 147 00:19:53,980 --> 00:19:55,870 Tried to do the right thing. 148 00:19:59,330 --> 00:20:00,150 Don't look at me. 149 00:20:03,880 --> 00:20:04,910 Don't look at me. 150 00:20:04,960 --> 00:20:05,740 Close your eyes. 151 00:20:07,400 --> 00:20:09,030 No, no, no, no. 152 00:20:10,840 --> 00:20:11,080 Don't. 153 00:20:11,280 --> 00:20:11,780 Don't do it. 154 00:20:11,790 --> 00:20:12,040 Don't. 155 00:20:34,240 --> 00:20:34,610 Oops. 156 00:20:46,370 --> 00:20:47,470 Stand down, son. 157 00:20:53,240 --> 00:20:53,700 OK, 158 00:20:54,520 --> 00:20:55,230 stand down. 159 00:20:59,030 --> 00:21:00,310 Take this from me, OK? 160 00:21:02,530 --> 00:21:02,850 All right. 161 00:21:26,760 --> 00:21:27,040 Hey. 162 00:21:41,680 --> 00:21:42,630 You need us. 163 00:21:49,330 --> 00:21:50,660 Got a lot of heart, girl. 164 00:22:15,300 --> 00:22:16,810 I only need one of you. 165 00:23:01,730 --> 00:23:02,030 Hello. 166 00:23:11,240 --> 00:23:12,320 All you remember? 167 00:23:15,690 --> 00:23:16,840 Saving your lives. 168 00:24:11,540 --> 00:24:16,530 Death, tragedy, heroism and $156 million. 169 00:24:16,540 --> 00:24:20,590 A Christmas miracle turned to an absolute horror, 170 00:24:21,040 --> 00:24:23,800 but luckily this story has a happy 171 00:24:23,880 --> 00:24:24,100 ending. 172 00:24:24,970 --> 00:24:26,990 Because you saved that poor girl 173 00:24:27,070 --> 00:24:29,920 and in return she gave you $78 million. 174 00:24:32,080 --> 00:24:33,980 It was so sweet. 175 00:24:34,060 --> 00:24:36,030 I mean, she really didn't have to do that. 176 00:24:36,460 --> 00:24:36,990 And I'm. 177 00:24:37,000 --> 00:24:37,910 I'm no hero. 178 00:24:38,020 --> 00:24:40,010 I did what any other good cop would do. 179 00:24:40,200 --> 00:24:43,090 Well, she was really blessed to have you there. 180 00:24:43,540 --> 00:24:45,450 So what's next for you and your family? 181 00:24:45,640 --> 00:24:46,860 What are you all going to do? 182 00:24:47,060 --> 00:24:48,550 Well, I suppose. 183 00:24:50,460 --> 00:24:51,330 Anything I want. 184 00:25:12,760 --> 00:25:14,520 What's up with the bear? 185 00:25:17,190 --> 00:25:18,260 Now the gift 186 00:25:19,470 --> 00:25:21,060 people just keep giving us stuff. 187 00:25:24,780 --> 00:25:25,470 And you? 188 00:25:27,970 --> 00:25:28,500 Good boy. 189 00:25:45,270 --> 00:25:45,980 Hey, baby. 190 00:25:50,240 --> 00:25:50,630 Wow. 191 00:25:53,670 --> 00:25:55,280 Doctor said we can leave tomorrow. 192 00:26:03,840 --> 00:26:04,330 Tell her. 193 00:26:17,100 --> 00:26:17,930 What are we doing now? 11045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.