All language subtitles for Windrider611

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,996 --> 00:01:29,433 -Well... -Yeah, yeah. 2 00:01:47,582 --> 00:01:50,367 -Boy, I'm bagged. -Long night. 3 00:01:50,411 --> 00:01:53,327 -I could go for pizza for breakfast. -Sure. 4 00:02:19,222 --> 00:02:20,659 Woo-hoo! 5 00:03:44,003 --> 00:03:45,874 Woo-hoo! 6 00:03:49,312 --> 00:03:51,010 Whoo! 7 00:04:02,282 --> 00:04:04,153 Whoo! 8 00:04:11,944 --> 00:04:14,076 Whoo-hoo! 9 00:04:21,301 --> 00:04:22,650 Hey! 10 00:04:22,693 --> 00:04:25,653 You up there! Did you see that? 11 00:06:55,803 --> 00:06:57,892 Eight... Seven... 12 00:07:02,418 --> 00:07:03,854 Three... 13 00:07:03,898 --> 00:07:05,160 Two... 14 00:07:05,204 --> 00:07:06,335 One... 15 00:07:06,379 --> 00:07:07,336 Green. 16 00:07:23,222 --> 00:07:24,527 -Hey! -Whoo-hoo! 17 00:07:25,311 --> 00:07:26,747 Whoo-hoo! 18 00:07:30,925 --> 00:07:32,709 MAN: Go, skids! 19 00:07:32,753 --> 00:07:34,363 Hey, skids! 20 00:07:34,407 --> 00:07:36,800 Hey, P.C.! Oh, shit! 21 00:07:38,759 --> 00:07:41,066 MAN: Skids! 22 00:07:54,514 --> 00:07:57,038 Miss Dodge, you are in the company of a legend. 23 00:07:57,082 --> 00:07:58,909 Do you have any idea what I did this morning? 24 00:07:58,953 --> 00:08:00,520 Finished the verbatim tender? 25 00:08:00,563 --> 00:08:02,870 The verbatim tender? Miss Dodge, we're talking miracles. 26 00:08:02,913 --> 00:08:05,394 We're talking three-sixties. That's what I did, a three-sixty. 27 00:08:05,438 --> 00:08:08,745 A circle! Very impressive. Let me know when you've mastered the square and the triangle. 28 00:08:08,789 --> 00:08:12,401 -Miss Dodge, you lack vision. -I also lack the verbatim tender. 29 00:08:12,445 --> 00:08:13,750 Ta-da! 30 00:08:13,794 --> 00:08:15,013 That was fast. 31 00:08:15,056 --> 00:08:17,537 -Kiss. -Don't be ridiculous, Mr. Simpson. 32 00:08:17,580 --> 00:08:21,280 No, no, Miss Dodge. K-I-S-S. Keep it sweet and simple. 33 00:08:21,323 --> 00:08:22,716 It's my motto. 34 00:08:22,759 --> 00:08:24,892 I shall have it chiseled in granite. 35 00:08:24,935 --> 00:08:26,763 Stewart, this is Kate Lawrence. She's a new addition. 36 00:08:26,807 --> 00:08:28,635 Hi, Kate. The name is P.C. 37 00:08:28,678 --> 00:08:30,071 -Welcome. -Thank you. 38 00:08:30,115 --> 00:08:32,552 Kate, shoes are the curse of twentieth-century man. 39 00:08:32,595 --> 00:08:34,597 -Give us a hand, P.C. -Howard! 40 00:08:34,641 --> 00:08:38,079 -It's operational. -Great. Let's see what the little beauty can do. 41 00:08:38,123 --> 00:08:39,820 HOWARD: A-ha! Let me show you. 42 00:08:39,863 --> 00:08:42,866 Oh, Howard... New person. Kate, Howard. 43 00:08:42,910 --> 00:08:44,259 Oh, hello. 44 00:08:44,303 --> 00:08:46,479 Would you plug that in please? 45 00:08:47,045 --> 00:08:49,090 It's a laser corrector. 46 00:08:49,134 --> 00:08:52,267 P.C. came up with the idea, I perfected it. 47 00:08:52,311 --> 00:08:54,095 Here's how it works. 48 00:08:54,139 --> 00:08:56,010 If you should happen to make a mistake, 49 00:08:56,054 --> 00:08:58,534 you just press the button... 50 00:09:00,014 --> 00:09:02,495 And zap! It bleaches it off the page. 51 00:09:02,538 --> 00:09:03,713 Presto! Hmm. 52 00:09:03,757 --> 00:09:05,541 Now, don't hold the button down too long. 53 00:09:05,585 --> 00:09:06,934 And I don't know if you're technically minded... 54 00:09:06,977 --> 00:09:08,457 -Kate. -But don't fiddle with the resistance. 55 00:09:08,501 --> 00:09:10,633 It's critically set. Apart from that, it drives itself. 56 00:09:10,677 --> 00:09:12,809 -Fool proof. -It'd solve all my problems. 57 00:09:12,853 --> 00:09:14,463 MISS DODGE: Kate! 58 00:09:16,944 --> 00:09:18,293 HOWARD: I'm not so sure of that. 59 00:09:18,337 --> 00:09:21,688 With a projected easing from 9.5 percent this year, 60 00:09:21,731 --> 00:09:25,126 to 7.5 percent by the end of '86. 61 00:09:25,170 --> 00:09:29,478 The new flexible pricing system may be inflationing. 62 00:09:29,522 --> 00:09:32,002 -We have reorganized... - Howard, have a look at this. 63 00:09:32,046 --> 00:09:35,093 to enable three shifts to be worked instead of the current two. 64 00:09:35,136 --> 00:09:37,834 See? There are three patterns in the sail. 65 00:09:37,878 --> 00:09:39,836 This is an optional pattern. 66 00:09:39,880 --> 00:09:41,925 Yes, I see... Yes. 67 00:09:41,969 --> 00:09:47,192 -These measures will increase production by approximately... -P.C.: Carbon fiber... 68 00:09:47,235 --> 00:09:51,979 Still leaves a two percent gap in next year's projections calendar. 69 00:09:52,022 --> 00:09:54,329 -Thank you. -P.C.: We've got to have the bottom made out of... 70 00:09:56,244 --> 00:10:00,901 Stewart, perhaps you have some contribution on next quarter's speculative. 71 00:10:01,423 --> 00:10:02,729 Surf-o-rama. 72 00:10:02,772 --> 00:10:04,122 Pardon? 73 00:10:05,297 --> 00:10:08,169 Surf-o-rama... It's an idea I've been working on. 74 00:10:08,213 --> 00:10:10,519 -I thought you were working... -No, this is better. 75 00:10:10,563 --> 00:10:12,173 It's an indoor... 76 00:10:12,217 --> 00:10:14,175 all weather surf stadium. 77 00:10:14,219 --> 00:10:16,960 The Japanese will go bananas over it. 78 00:10:17,004 --> 00:10:18,701 -Stewart... -Yes, sir... 79 00:10:18,745 --> 00:10:20,790 You're about to ask, "What about the problem of the volume of water 80 00:10:20,834 --> 00:10:23,880 "and energy needed to create an artificial wave?" Ah... 81 00:10:23,924 --> 00:10:26,187 That's where my idea is different. 82 00:10:26,231 --> 00:10:28,407 We build it... in the mountains... 83 00:10:28,450 --> 00:10:30,191 below a hydroelectric dam. 84 00:10:30,235 --> 00:10:32,367 Now, we contour the bottom with artificial reefs 85 00:10:32,411 --> 00:10:35,283 to create perfect, consistent waves, 86 00:10:35,327 --> 00:10:38,678 which is the one thing which prevents surfing from becoming a really big money sport 87 00:10:38,721 --> 00:10:40,245 -like tennis or golf. -Stewart... 88 00:10:40,288 --> 00:10:42,551 Economics? Right... 89 00:10:42,595 --> 00:10:45,641 My design will produce two artificial waves per minute. 90 00:10:45,685 --> 00:10:47,426 In a ten-hour day, that's... 91 00:10:47,469 --> 00:10:49,079 1,200 waves. 92 00:10:49,123 --> 00:10:51,560 At five customers per wave, I'd say... 93 00:10:51,604 --> 00:10:53,867 at four dollars a head, that's... 94 00:10:55,173 --> 00:10:58,176 24,000 dollars a day. 95 00:10:58,219 --> 00:11:02,267 Not bad. Should take care of your two-percent projection gap. 96 00:11:02,310 --> 00:11:03,529 Well? 97 00:11:03,572 --> 00:11:05,618 What do you reckon? 98 00:11:05,661 --> 00:11:08,055 Meeting adjourned. 99 00:11:08,098 --> 00:11:11,101 Unless there's any other serious business? 100 00:11:15,454 --> 00:11:17,238 Good luck. 101 00:11:28,815 --> 00:11:32,558 WOMAN ON PHONE: Simpson Engineering, good morning. Can I help you? 102 00:11:34,908 --> 00:11:36,649 You wanna see me, right, Dad? 103 00:11:36,692 --> 00:11:39,521 MR. SIMPSON: Stewart... 104 00:11:39,565 --> 00:11:41,610 On the other hand... 105 00:11:41,654 --> 00:11:43,873 performance isn't everything. 106 00:11:43,917 --> 00:11:46,963 Attitude counts a great deal when you're the boss. 107 00:11:47,007 --> 00:11:49,227 And when you are... 108 00:11:49,270 --> 00:11:52,230 Responsibility is even greater... 109 00:11:52,273 --> 00:11:54,841 than in any other situation. 110 00:11:54,884 --> 00:11:57,626 And when I say, "Boss' son," 111 00:11:57,670 --> 00:11:59,498 Kate. 112 00:11:59,541 --> 00:12:03,980 MR. SIMPSON: And by boss' son, of course I don't just mean the boss' son. 113 00:12:07,506 --> 00:12:10,639 LURCH: Negative mineral balance is the curse of modern man. 114 00:12:10,683 --> 00:12:13,294 Eats up vital phosphorus and magnesium. 115 00:12:13,338 --> 00:12:17,342 I'm telling you guys, if you want to compete in the pros, you better be in peak meat. 116 00:12:17,385 --> 00:12:21,041 These Hawaiians nowadays, they're into yoga, vitamin supplements, 117 00:12:21,084 --> 00:12:23,435 the whole kit and caboodle. 118 00:12:23,478 --> 00:12:26,829 Now, with massive daily intakes of vitamin B12, 119 00:12:26,873 --> 00:12:30,137 Haven't you heard, mate? B12 turns your piss Technicolor. 120 00:12:30,180 --> 00:12:32,313 You're kidding me. 121 00:12:32,357 --> 00:12:34,533 Take it or leave it, that's the way it goes. 122 00:12:37,710 --> 00:12:38,711 Hey! 123 00:12:39,320 --> 00:12:40,887 Hey! 124 00:12:40,930 --> 00:12:42,497 -Hey! -Hey, P.C.! 125 00:12:42,541 --> 00:12:46,022 I did it. A three-sixty with a perfect landing. 126 00:12:46,066 --> 00:12:47,850 You? Fish piss. 127 00:12:47,894 --> 00:12:51,332 A three-fifty, then bust both ankles on landing maybe. 128 00:12:51,376 --> 00:12:53,247 But a three-sixty loop? 129 00:12:53,291 --> 00:12:56,381 It was a full three-sixty loop and I came out of it clean. 130 00:12:56,424 --> 00:12:58,513 Come on, man. 131 00:12:58,557 --> 00:13:00,820 Right, yeah sure, mate. 132 00:13:00,863 --> 00:13:02,343 Have I ever lied to you guys? 133 00:13:02,387 --> 00:13:04,345 -Yeah... -Plenty of times, P.C. 134 00:13:04,389 --> 00:13:07,217 I didn't even plan it. That was the beauty. It just happened spontaneously. 135 00:13:07,261 --> 00:13:08,567 Yeah, like this. Watch! 136 00:13:08,610 --> 00:13:10,743 Now, wait... 137 00:13:10,786 --> 00:13:14,268 If a guy's in the middle of the woods and he does a three-sixty, 138 00:13:14,312 --> 00:13:16,270 and nobody sees him do it, 139 00:13:16,314 --> 00:13:19,012 -who pays for the beer? -He does! 140 00:13:19,055 --> 00:13:21,275 That's right, set them up, come on. 141 00:13:21,319 --> 00:13:23,886 -Skeptics... -A million thanks. 142 00:13:25,845 --> 00:13:28,238 How's a guy supposed to soar like and eagle when he's surrounded by turkeys? 143 00:13:35,855 --> 00:13:38,553 Drinks on the house, my man. 144 00:13:38,597 --> 00:13:44,385 ALL: Scull, scull, scull, scull, scull, scull... 145 00:14:00,140 --> 00:14:01,620 Hey, whoa! 146 00:14:01,663 --> 00:14:03,491 She saw me. She saw me do it. 147 00:14:03,535 --> 00:14:05,580 MAN: Yeah, sure she did, P.C. 148 00:14:06,973 --> 00:14:10,193 MAN: Shift it back. I have money riding on that match. 149 00:14:10,237 --> 00:14:11,978 -Come on. -Here, catch! 150 00:14:12,021 --> 00:14:13,980 Hey, grab it! Here! 151 00:14:14,023 --> 00:14:16,548 -Here, grab it! -You're gonna miss it! 152 00:14:16,591 --> 00:14:18,463 Over here! 153 00:14:24,469 --> 00:14:26,166 MAN: Hey, where you going? 154 00:14:26,209 --> 00:14:28,124 Get off the bloody bar. 155 00:14:28,168 --> 00:14:30,257 Hey, get off the bar! 156 00:14:30,300 --> 00:14:32,694 I'm telling you guys, she saw me do it. 157 00:14:33,826 --> 00:14:35,610 Sure, P.C. 158 00:14:35,654 --> 00:14:38,483 -Oh, yeah. Really! -What a dog! 159 00:14:42,878 --> 00:14:44,227 P.C.'s type all right. 160 00:14:46,708 --> 00:14:49,668 MR. SIMPSON: And I won't have you and Howard using up the company's 161 00:14:49,711 --> 00:14:52,279 valuable computer time with your pet project. 162 00:14:52,322 --> 00:14:55,456 There's one more thing to consider and that is this... 163 00:14:55,500 --> 00:14:58,198 You've only got four days left to get that finished...- 164 00:14:58,241 --> 00:15:00,461 -and off to the printer's. -God bless you. 165 00:15:00,505 --> 00:15:02,985 Do you read me or shall I spell it out? 166 00:15:03,029 --> 00:15:05,510 Yes, sir. Four days. Ten-four. 167 00:15:05,553 --> 00:15:07,120 You trying to be smart? 168 00:15:07,163 --> 00:15:08,426 No, sir. Definitely not. 169 00:15:10,123 --> 00:15:11,472 By the way... 170 00:15:11,516 --> 00:15:14,432 I'd copyright that surf-o-rama idea if I were you. 171 00:15:15,084 --> 00:15:16,695 Not bad. 172 00:15:17,173 --> 00:15:18,436 Yes, sir. 173 00:15:18,479 --> 00:15:20,046 Right away, sir. 174 00:15:31,753 --> 00:15:34,713 The reports you requested yesterday. 175 00:15:34,756 --> 00:15:36,541 What about the weather and tide reports? 176 00:15:36,584 --> 00:15:39,326 -It's all a matter of priorities, Miss Dodge. -Precisely. 177 00:15:39,369 --> 00:15:42,503 Voltaire said, "The tide tarrieth for no man." 178 00:15:42,547 --> 00:15:44,984 Voltaire was a drunk. John Hayward said it. 179 00:15:45,898 --> 00:15:47,552 You're fast, too. 180 00:15:47,595 --> 00:15:49,684 I guess that's why I find you so... 181 00:15:49,728 --> 00:15:51,686 gosh darn compelling. 182 00:15:51,730 --> 00:15:55,429 Touch me and I'll rupture your spleen, Mr. Simpson. 183 00:15:55,473 --> 00:15:57,126 Attitude, Miss Dodge. 184 00:15:57,170 --> 00:16:00,347 Attitude is very important when you're the boss' son's secretary. 185 00:16:00,390 --> 00:16:03,176 Miss Dodge, can you get on to our media rep at channel 7? 186 00:16:03,219 --> 00:16:05,613 I'd like a dub of last night's rock video please. 187 00:16:06,222 --> 00:16:08,573 A video about rocks... 188 00:16:08,616 --> 00:16:09,922 Quick as a flash. 189 00:17:55,593 --> 00:17:57,072 What can I offer you, Gov? 190 00:17:57,116 --> 00:17:59,292 Oh... 191 00:17:59,335 --> 00:18:02,861 Yeah, mate... I'm a friend of Jade's. 192 00:18:02,904 --> 00:18:05,124 Oh, yeah? And who are you then? 193 00:18:05,167 --> 00:18:07,256 Stewart P. Simpson, Gov. 194 00:18:07,300 --> 00:18:08,954 Hi, P.C. 195 00:18:08,997 --> 00:18:12,566 -P.C.? -Yeah, it's a nickname. Short for police car. 196 00:18:12,610 --> 00:18:14,220 -Cute. -I'm very fast. 197 00:18:14,263 --> 00:18:15,743 I can see that. 198 00:18:15,787 --> 00:18:18,746 Why don't you show me how fast you are and piss off? 199 00:18:18,790 --> 00:18:22,663 No, you don't understand. I'm a talent agent from London. 200 00:18:22,707 --> 00:18:25,710 And I came down in the last rain. Now, bloody off it. 201 00:18:25,753 --> 00:18:27,668 Look, I'm a very important person. 202 00:18:27,712 --> 00:18:31,411 How'd you like me to build a block up on the end of your nose then, handsome? 203 00:18:31,454 --> 00:18:33,195 Hey, P.C.! 204 00:18:33,239 --> 00:18:34,980 Marco! 205 00:18:35,023 --> 00:18:37,243 What are you doing to him? 206 00:18:37,286 --> 00:18:40,725 -Do you know this geezer? -That's no geezer. That's P.C. Simpson. 207 00:18:40,768 --> 00:18:42,204 Oh, he's kosher then? 208 00:18:42,248 --> 00:18:46,078 -Yes, get back to the door. -Yeah, get back to the door. 209 00:18:46,121 --> 00:18:47,906 Ta! 210 00:18:47,949 --> 00:18:49,864 I'm sorry about that, P.C. 211 00:18:49,908 --> 00:18:52,562 He's new here. He's a good bouncer. 212 00:18:52,606 --> 00:18:54,260 Bad thinker. 213 00:18:54,303 --> 00:18:56,088 The singer... What's her real name? 214 00:18:56,131 --> 00:18:58,307 Kelly... Jade Kelly. 215 00:18:59,831 --> 00:19:01,310 Jade... 216 00:19:01,354 --> 00:19:03,486 I love you. I've always loved you and I always will. 217 00:19:03,530 --> 00:19:06,533 -Do I know you? -You might have seen me in the latest issue of Sail and Wind. 218 00:19:06,576 --> 00:19:08,883 My copy must have got lost in the mail. 219 00:19:08,927 --> 00:19:12,365 -I was on the cover, hanging upside-down, after... -Figures. 220 00:19:18,110 --> 00:19:20,112 You've hurt me, you know? 221 00:19:21,069 --> 00:19:23,028 No, really, I'm hurt. 222 00:19:23,071 --> 00:19:26,118 You and I spend an intimate morning alone together and you don't even remember. 223 00:19:26,161 --> 00:19:27,859 Okay, so what's your angle? 224 00:19:27,902 --> 00:19:29,774 -My angle? -Yeah. 225 00:19:29,817 --> 00:19:31,079 Well... 226 00:19:31,123 --> 00:19:33,125 Nobody believes you saw me do that three-sixty. 227 00:19:33,168 --> 00:19:34,866 My reputation is in tatters. 228 00:19:34,909 --> 00:19:37,825 Flotsam and Jetsam on the stormy sea of skepticism. 229 00:19:37,869 --> 00:19:40,262 What are you talking about? 230 00:19:40,306 --> 00:19:42,438 The other day on the beach... 231 00:19:42,482 --> 00:19:45,006 You on the sand, me in the surf... 232 00:19:45,920 --> 00:19:48,314 Oh... Oh, yeah. 233 00:19:48,357 --> 00:19:51,404 Yeah, I remember. That was sensational when you flipped in a circle like that. 234 00:19:51,447 --> 00:19:54,015 Then you did see me. I was starting to think you were a ghost or a... 235 00:19:54,059 --> 00:19:56,148 Like Meryl Streep in The French Lieutenant's Woman . 236 00:19:56,191 --> 00:19:59,412 -Do you always talk so much? -Only when I'm awake. 237 00:20:02,241 --> 00:20:05,157 You know, you're voice has a certain... 238 00:20:05,200 --> 00:20:06,854 Joplin-esque ballsiness, 239 00:20:06,898 --> 00:20:09,161 tempered with a hint of Diana Ross vulnerability. 240 00:20:09,204 --> 00:20:10,553 Are you for real? 241 00:20:10,597 --> 00:20:12,164 Wanna feel? 242 00:20:12,207 --> 00:20:14,819 -Hi, I'm P.C. -P.C., huh? 243 00:20:14,862 --> 00:20:17,560 What's that stand for, pure crap? 244 00:20:18,344 --> 00:20:19,998 persistently charming, 245 00:20:20,041 --> 00:20:22,914 potential champion, maybe. 246 00:20:22,957 --> 00:20:24,437 No, It's police car, actually. 247 00:20:24,480 --> 00:20:26,178 Because you're always on the prowl. 248 00:20:27,266 --> 00:20:29,007 Because I chase sirens. 249 00:20:29,050 --> 00:20:30,312 Hmm... 250 00:20:34,055 --> 00:20:36,318 I made quite an effort to find you, you know. 251 00:20:36,362 --> 00:20:38,233 You just disappeared the other day. 252 00:20:38,277 --> 00:20:40,235 I was supposed to stay? 253 00:20:42,890 --> 00:20:44,196 I wish you had. 254 00:20:44,239 --> 00:20:47,068 Yeah, well I was tired. I work at night. 255 00:20:47,112 --> 00:20:48,853 What about tonight? 256 00:20:48,896 --> 00:20:51,594 -You ready, Jade? -Yeah, I'll meet you there. 257 00:20:51,638 --> 00:20:53,248 -You sure? -Yep. 258 00:20:53,292 --> 00:20:55,903 Yeah... Well, get your skates on. The meter is running. 259 00:20:55,947 --> 00:20:57,557 -Who's the yuppie? -Where are we going? 260 00:20:57,600 --> 00:21:00,212 I don't know where you're going, but we're recording... 261 00:21:00,255 --> 00:21:01,691 till dawn. 262 00:21:01,735 --> 00:21:03,606 -You work all night? -Uh-huh. 263 00:21:03,650 --> 00:21:04,999 It's cheaper that way. 264 00:21:05,043 --> 00:21:07,045 -That's some life. -Yep. 265 00:21:07,088 --> 00:21:09,438 What about the daytime? Sun shining... 266 00:21:09,482 --> 00:21:11,397 birds singing... flowers blooming... 267 00:21:11,440 --> 00:21:13,616 Sunflowers bloom at night. 268 00:21:20,754 --> 00:21:22,582 Cute car. 269 00:21:23,104 --> 00:21:25,150 So... 270 00:21:25,193 --> 00:21:27,892 When are we gonna get down to a deeply meaningful relationship? 271 00:21:27,935 --> 00:21:30,590 When pigs fly and dogs tap dance. 272 00:21:30,633 --> 00:21:33,332 -A casual dalliance? -Less likely. 273 00:21:33,375 --> 00:21:36,422 I guess a quickie in the back seat is right out of the question. 274 00:21:36,465 --> 00:21:39,033 Goodnight, parrot chatter. 275 00:21:39,077 --> 00:21:40,556 Bye. 276 00:21:40,600 --> 00:21:41,949 See you soon. 277 00:21:44,430 --> 00:21:45,692 Hmm... 278 00:21:48,956 --> 00:21:50,828 P.C.: Look, mine's longer. 279 00:21:50,871 --> 00:21:52,481 HOWARD: Well, mine's still harder. 280 00:21:52,525 --> 00:21:54,135 P.C.: Mine goes higher. 281 00:21:54,179 --> 00:21:55,876 HOWARD: Well, I don't think you can compare them. 282 00:21:55,920 --> 00:21:58,183 Mine stays up a lot longer. 283 00:21:58,226 --> 00:22:00,185 Gee, these things are really sensitive. 284 00:22:00,228 --> 00:22:02,970 Well, don't yank it about. 285 00:22:03,014 --> 00:22:05,277 She's up to 2,000. 286 00:22:05,320 --> 00:22:07,801 Not bad, not bad at all. 287 00:22:07,845 --> 00:22:11,109 That's means theoretically speaking, she could take hurricane-force winds 288 00:22:11,152 --> 00:22:12,937 before she starts breaking up on you. 289 00:22:12,980 --> 00:22:16,766 You know, I recon if we shed another six mill into the entry concave, 290 00:22:16,810 --> 00:22:19,987 and coated it with unpolished epoxy, we could reduce some skin friction. 291 00:22:20,031 --> 00:22:22,294 You might be right, you might be wrong. 292 00:22:22,337 --> 00:22:24,557 Anyway, it's immaterial. I've got deadlines to meet. 293 00:22:24,600 --> 00:22:25,906 I can't do it. 294 00:22:25,950 --> 00:22:29,431 Your father wants those platform-stabilized designs. 295 00:22:29,475 --> 00:22:30,955 -Hello? -MAN: P.C.? 296 00:22:30,998 --> 00:22:33,000 -Speaking. -You ordered a galah? 297 00:22:33,044 --> 00:22:35,263 That's right, I want it delivered immediately. 298 00:22:35,307 --> 00:22:38,397 Howard, you can do anything. I'll sort things out with the old man. 299 00:22:38,440 --> 00:22:39,920 You just concentrate on the board. 300 00:22:39,964 --> 00:22:41,966 When I win the World Classic, you'll be famous. 301 00:22:42,009 --> 00:22:44,446 You'll be the Ben Nixon of wind surfing. 302 00:22:44,490 --> 00:22:45,883 -It's on its way. -Yep. 303 00:22:45,926 --> 00:22:47,667 That's fine, thank you. 304 00:22:48,537 --> 00:22:50,061 Let's wind it up a bit. 305 00:22:50,104 --> 00:22:52,324 -She might not take it. -Let's see. 306 00:22:57,285 --> 00:23:00,680 COMPUTER VOICE: Wipe out, wipe out. Game over. 307 00:23:01,637 --> 00:23:03,901 You got another 20 cents? 308 00:23:12,387 --> 00:23:15,738 -Marco! -PARROT: For tonight... Feeling right. 309 00:23:30,753 --> 00:23:33,147 So, that's why they call you Lurch. 310 00:23:33,191 --> 00:23:34,844 Yes, Me Lord. 311 00:23:41,112 --> 00:23:43,375 Hey, up yours! 312 00:23:43,418 --> 00:23:46,030 Hey, Lurch, check the car! 313 00:23:46,073 --> 00:23:48,815 Hey, P.C., where you off to? Your own funeral? 314 00:23:51,818 --> 00:23:53,298 Hey, what do you got under the hood, mate? 315 00:23:53,341 --> 00:23:55,343 -Come on, you wanna drag? -Rise above it, Lurch. 316 00:23:55,387 --> 00:23:56,779 This is a company car, remember? 317 00:23:56,823 --> 00:23:58,433 MANGLES: You chicken or something? 318 00:24:02,960 --> 00:24:04,613 Hey! Stop! 319 00:24:06,920 --> 00:24:08,400 RATSO: Shit! 320 00:24:10,054 --> 00:24:11,620 Move on, Lurch. 321 00:24:13,274 --> 00:24:15,189 -Bugger. -Oh, geez. 322 00:24:15,233 --> 00:24:17,235 Up yours, P.C. 323 00:24:17,278 --> 00:24:18,453 Prick. 324 00:24:23,632 --> 00:24:25,373 Oh, no! 325 00:24:26,896 --> 00:24:28,333 Thanks, pal. 326 00:24:30,291 --> 00:24:31,901 RATSO: Asshole. 327 00:24:36,341 --> 00:24:39,648 -Jerk. -Me? You were bloody driving the thing. 328 00:24:49,223 --> 00:24:51,834 Don't forget to open the doors for us. 329 00:25:09,852 --> 00:25:11,332 Hey, let me try that. 330 00:25:11,376 --> 00:25:13,856 Okay, let's go, guys. 331 00:25:13,900 --> 00:25:15,249 We've got a lot of work to get through. 332 00:25:15,293 --> 00:25:17,077 And they call Barbara Streisand tough. 333 00:25:17,121 --> 00:25:18,992 So, what's wrong with 100 percent? 334 00:25:19,036 --> 00:25:20,776 That reminds me, I've got some. 335 00:25:20,820 --> 00:25:22,561 -Some what? -100 percent. 336 00:25:22,604 --> 00:25:25,651 -Wanna get wasted? -Sorry, I can't afford the brain cells. 337 00:25:25,694 --> 00:25:27,348 Suit yourself. 338 00:25:27,392 --> 00:25:28,610 Ready? 339 00:25:32,049 --> 00:25:33,398 What do you want? 340 00:25:34,181 --> 00:25:37,097 Dinner. With you. 341 00:25:37,141 --> 00:25:39,665 Said the spider to the fly. 342 00:25:39,708 --> 00:25:41,319 Does that mean yes? 343 00:25:41,362 --> 00:25:45,149 Look, I've already eaten and I'm in no mood for games, okay? 344 00:25:45,192 --> 00:25:46,976 Drinks then. 345 00:25:47,020 --> 00:25:48,456 I'm working. 346 00:25:48,500 --> 00:25:51,851 SYNTHESIZER: Working, working, working... 347 00:25:51,894 --> 00:25:54,332 Well, you're only booked till midnight tonight. I checked. 348 00:25:54,375 --> 00:25:56,203 You don't give up, do you? 349 00:25:56,247 --> 00:25:57,509 Go on, how about it? 350 00:25:57,552 --> 00:25:59,424 ENGINEER: Time marches on. 351 00:26:01,730 --> 00:26:05,299 Look, if you will just excuse us please... Out. 352 00:26:06,561 --> 00:26:08,389 Okay. 353 00:26:08,955 --> 00:26:10,348 All right. 354 00:26:10,391 --> 00:26:12,001 Would you like these? 355 00:26:12,045 --> 00:26:13,873 If that's the way you want it... 356 00:26:13,916 --> 00:26:17,137 Hey! What the hell do you think you're doing? 357 00:26:17,181 --> 00:26:18,486 Guys! 358 00:26:18,530 --> 00:26:20,967 -Put me down! -Why didn't we think of that? 359 00:26:22,751 --> 00:26:25,189 Put me down! 360 00:26:25,232 --> 00:26:28,496 I said put me down! 361 00:26:28,540 --> 00:26:30,846 Who do you think you are? 362 00:26:31,586 --> 00:26:33,501 I'm not... 363 00:26:33,545 --> 00:26:36,200 How dare you? 364 00:26:36,243 --> 00:26:38,071 Okay, you asked for it. 365 00:26:47,646 --> 00:26:49,604 -Home, Me Lord? -Yes. 366 00:26:54,914 --> 00:26:57,177 MAN ON TV: Come on Liz, I'm innocent. 367 00:26:57,221 --> 00:26:58,613 Hi, P.C. 368 00:26:58,657 --> 00:27:01,138 -What happened to your eye? -Shh... Kate. 369 00:27:01,181 --> 00:27:04,489 You may not believe this, but yesterday, I tested my new rig in a cyclone. 370 00:27:04,532 --> 00:27:06,404 I didn't know there was a cyclone yesterday. 371 00:27:06,447 --> 00:27:08,623 Electronics are a wonderful thing, Kate. Nowadays... 372 00:27:08,667 --> 00:27:12,236 a microchip could reduce a camel to digits and pass it through the eye of a needle. 373 00:27:12,279 --> 00:27:14,586 Why would anyone want to do that? 374 00:27:14,629 --> 00:27:15,804 Forget it. 375 00:27:15,848 --> 00:27:17,502 Miss Dodge wants to see you. 376 00:27:18,416 --> 00:27:19,460 Thanks. 377 00:27:19,504 --> 00:27:21,462 -MAN: Good day, P.C. -Good day. 378 00:27:23,595 --> 00:27:27,207 Ground control to Major Dodge. 379 00:27:27,251 --> 00:27:29,209 Hello. You wanted to see me? 380 00:27:29,253 --> 00:27:31,994 Stewart Senior is waiting to see you. 381 00:27:32,038 --> 00:27:33,996 So, what else is new? 382 00:27:34,040 --> 00:27:37,130 Something arrived for Stewart Junior, which accidentally went to Stewart Senior. 383 00:27:37,174 --> 00:27:38,175 What? 384 00:27:38,218 --> 00:27:41,003 I find it rather hard to explain. 385 00:27:41,830 --> 00:27:44,050 Howard finished the prototype. 386 00:27:44,093 --> 00:27:46,183 God, the man is a wizard. 387 00:27:48,489 --> 00:27:51,492 -You wanted to see me, right Dad? 388 00:27:53,625 --> 00:27:57,019 Stewart, does anything normal ever happen to you? 389 00:27:59,500 --> 00:28:01,459 Not much, sir, no. 390 00:28:01,502 --> 00:28:03,809 I got a report on the billings takeover. 391 00:28:03,852 --> 00:28:05,289 That bad, was it? 392 00:28:05,332 --> 00:28:07,465 It was fine... Ingenuous... 393 00:28:07,508 --> 00:28:11,643 until the bird ate pages four... 394 00:28:12,687 --> 00:28:14,602 nine... 395 00:28:14,646 --> 00:28:15,995 and... 396 00:28:16,038 --> 00:28:18,084 twenty-two B. 397 00:28:18,127 --> 00:28:21,087 I suppose you're wondering why I was sent a galah. 398 00:28:21,130 --> 00:28:23,481 No, I'm only wondering how quickly you can get rid of it. 399 00:28:23,524 --> 00:28:25,265 -Quickly. -Do it. 400 00:28:25,309 --> 00:28:26,397 Done. 401 00:28:34,100 --> 00:28:35,884 Dirty buggers. 402 00:29:00,387 --> 00:29:02,346 MUSICIAN 1: I'll bet she's booked another session. 403 00:29:02,389 --> 00:29:05,958 MUSICIAN 2: Impossible. No one can work twenty hours straight. 404 00:29:06,001 --> 00:29:07,960 See you back here tonight, guys. 405 00:29:08,003 --> 00:29:10,267 -ALL: Tonight? -Pain is gain. 406 00:29:10,310 --> 00:29:12,269 MUSICIAN 3: Ruthless shrew! 407 00:29:12,312 --> 00:29:15,663 MUSICIAN 1: I told you. MUSICIAN 2: I don't believe it. Doesn't she ever sleep? 408 00:29:15,707 --> 00:29:17,926 MUSICIAN1: No, she's not human. 409 00:29:21,278 --> 00:29:22,583 Hey! 410 00:29:22,627 --> 00:29:24,063 Hey, what's going on? 411 00:29:24,106 --> 00:29:26,195 What are you doing, mate? 412 00:29:26,239 --> 00:29:28,763 What the... Guys! 413 00:29:28,807 --> 00:29:30,939 Hey! Put her down! 414 00:29:30,983 --> 00:29:32,027 She's ours! 415 00:29:32,071 --> 00:29:34,465 Stop! I said stop! 416 00:29:35,248 --> 00:29:36,945 Anyone for pizza? 417 00:29:36,989 --> 00:29:38,817 JADE: You've got the wrong car! 418 00:29:40,209 --> 00:29:42,690 This is ridiculous! 419 00:29:42,734 --> 00:29:45,302 Absolutely bloody ridiculous! 420 00:29:45,345 --> 00:29:49,306 Pull over! We'll sort it out, okay? 421 00:29:57,139 --> 00:29:59,620 -Hey Lurch, coming? -Be with you in a minute. 422 00:29:59,664 --> 00:30:01,666 Meditation concentrates the energies. 423 00:30:01,709 --> 00:30:03,624 What Cornflakes package you get that off? 424 00:30:03,668 --> 00:30:05,452 You'll see. 425 00:30:05,800 --> 00:30:08,325 Om. 426 00:30:17,116 --> 00:30:20,032 What the hell do you think you're doing, you bloody prick? 427 00:30:20,075 --> 00:30:22,817 -Charming. -Charming, my ass. 428 00:30:22,861 --> 00:30:26,386 I'm gonna get you for unlawful disrespect of private property. 429 00:30:26,430 --> 00:30:28,083 You're gone, mate. 430 00:30:28,127 --> 00:30:30,869 Our lawyers can talk about it over lunch. 431 00:30:44,839 --> 00:30:48,713 You arrogant, self-centered son of a bitch. 432 00:30:57,635 --> 00:30:59,201 Om. 433 00:31:07,471 --> 00:31:09,386 Okay, I'm watching! 434 00:31:09,429 --> 00:31:11,388 -Do it! -Whoo! 435 00:31:16,436 --> 00:31:19,265 -MAN: P.C.'s hot today! -Coyote will be furious! 436 00:31:19,308 --> 00:31:22,094 WOMAN: Yeah, he's gonna kill him in the World Classic. 437 00:31:30,537 --> 00:31:34,106 MAN: There is a wind capping alarm in this area! 438 00:31:35,499 --> 00:31:37,892 Get out of the water immediately! 439 00:31:37,936 --> 00:31:39,981 Get the flags! 440 00:31:40,025 --> 00:31:42,375 Clear the water out! 441 00:31:42,419 --> 00:31:44,290 Now! 442 00:31:44,333 --> 00:31:46,727 Clear the water! 443 00:31:46,771 --> 00:31:49,077 Clear the water immediately! 444 00:31:54,474 --> 00:31:56,128 Coming through! 445 00:31:59,218 --> 00:32:01,263 Yes! Now! 446 00:32:03,483 --> 00:32:06,355 -Clear the water! -What's going on, mate? 447 00:32:06,399 --> 00:32:09,924 I'll tell you... 448 00:32:09,968 --> 00:32:12,449 -You're in trouble. -I'm in trouble? 449 00:32:12,492 --> 00:32:14,233 Get the board and you move it, Charlie. 450 00:32:14,276 --> 00:32:15,887 You move it fast, you hear me? 451 00:32:22,328 --> 00:32:23,851 Hey! 452 00:32:23,895 --> 00:32:25,244 Hey! 453 00:32:26,724 --> 00:32:28,073 Hey! 454 00:32:39,911 --> 00:32:41,390 Whoo-hoo! 455 00:32:56,449 --> 00:32:58,233 What the fuck? 456 00:33:22,127 --> 00:33:24,085 You scared the shit out of me. 457 00:33:24,129 --> 00:33:25,652 You little bastard. 458 00:33:25,696 --> 00:33:27,088 Come here. 459 00:33:41,538 --> 00:33:43,540 Come on, let's go for a swim. 460 00:33:46,934 --> 00:33:48,980 MAN: Oh, here he goes. 461 00:33:57,554 --> 00:33:59,381 Oh, you're off, are you? 462 00:34:08,608 --> 00:34:11,263 Come on, go chase a fish or something. 463 00:34:18,313 --> 00:34:19,314 Oh! 464 00:34:20,446 --> 00:34:22,143 Oh, my God. 465 00:34:23,710 --> 00:34:25,451 Where is he? 466 00:34:32,632 --> 00:34:34,591 Oh, Jesus. 467 00:34:39,117 --> 00:34:40,901 He's in trouble. 468 00:34:42,033 --> 00:34:43,643 GUARD: All right, move it! 469 00:34:44,992 --> 00:34:47,995 -Good on you, Coyote. -He's gonna get hurt. 470 00:34:48,039 --> 00:34:49,649 MAN: Go, Coyote! 471 00:35:00,355 --> 00:35:02,531 He's frozen. 472 00:35:18,678 --> 00:35:19,940 He's got him! 473 00:35:22,247 --> 00:35:24,510 Get a load of that! 474 00:35:39,743 --> 00:35:41,353 Go! 475 00:35:53,017 --> 00:35:55,019 -WOMAN: Is he okay? -MAN: Give him some room. 476 00:35:55,062 --> 00:35:57,761 -What happened? -Is he all right? 477 00:35:59,414 --> 00:36:02,635 -WOMAN: P.C., are you okay? -Yeah... Yeah, I'm all right! 478 00:36:02,679 --> 00:36:05,420 Just leave me. 479 00:36:05,464 --> 00:36:07,248 MAN: Did he hit his head? 480 00:36:09,250 --> 00:36:11,035 Coyote... 481 00:36:12,645 --> 00:36:14,429 Thanks. 482 00:37:12,226 --> 00:37:13,837 P.C.? 483 00:37:14,533 --> 00:37:15,752 Oh... 484 00:37:15,795 --> 00:37:17,405 Come in. 485 00:37:17,449 --> 00:37:18,972 Hi. 486 00:37:19,016 --> 00:37:21,279 Hi. 487 00:37:21,322 --> 00:37:24,543 I...just came around to see how you are. 488 00:37:24,935 --> 00:37:26,414 I'm fine. 489 00:37:26,458 --> 00:37:27,720 Fine, why? 490 00:37:27,764 --> 00:37:30,157 Well, I saw what happened today. 491 00:37:31,289 --> 00:37:32,638 Oh. 492 00:37:34,683 --> 00:37:36,555 Nice place. 493 00:37:38,470 --> 00:37:40,037 Aren't you gonna offer me a drink? 494 00:37:40,864 --> 00:37:42,256 Sorry. 495 00:37:42,300 --> 00:37:44,128 Do you wanna get it? 496 00:37:44,476 --> 00:37:45,912 Sure. 497 00:37:53,006 --> 00:37:55,661 Bloody sharks... I hate them. 498 00:37:55,704 --> 00:37:58,359 They ought to net the beaches like in Queensland. 499 00:37:58,403 --> 00:38:01,275 Well, it is the ocean. It's where they live. 500 00:38:01,319 --> 00:38:04,017 The bastards don't deserve to live anywhere. 501 00:38:10,023 --> 00:38:12,460 Why don't you come and sit down? 502 00:38:12,504 --> 00:38:13,810 Here. 503 00:38:17,335 --> 00:38:18,815 Thanks. 504 00:38:24,908 --> 00:38:26,823 You see, the thing is... 505 00:38:26,866 --> 00:38:29,564 I've never come that close before. 506 00:38:32,350 --> 00:38:37,094 Well, they say that a brush with death can help you get over your fears. 507 00:38:37,921 --> 00:38:39,531 Who says I'm afraid? 508 00:38:39,574 --> 00:38:41,663 Everyone's afraid of something. 509 00:38:41,707 --> 00:38:44,057 Not our hero, Coyote. 510 00:38:44,101 --> 00:38:47,452 Yeah, he is a hero. He saved your life. 511 00:38:47,495 --> 00:38:49,149 Yeah, I know. 512 00:38:49,193 --> 00:38:51,412 That was a stupid thing to say. 513 00:38:51,891 --> 00:38:53,850 Coyote, huh? 514 00:38:53,893 --> 00:38:56,156 Where did he get a name like Coyote? 515 00:38:56,200 --> 00:38:59,116 You know, coyote ugly. 516 00:38:59,159 --> 00:39:01,770 Whatever he may be, he's not exactly ugly. 517 00:39:01,814 --> 00:39:03,511 No, no... 518 00:39:03,555 --> 00:39:06,297 They reckon he woke up one morning, with a girl asleep on his arm 519 00:39:06,340 --> 00:39:07,820 and... 520 00:39:07,864 --> 00:39:11,258 Well, she was so ugly, that he decided to chew his arm off 521 00:39:11,302 --> 00:39:13,391 rather than risk waking her up. 522 00:39:15,393 --> 00:39:17,612 That's disgusting. 523 00:39:17,656 --> 00:39:19,701 That's Coyote. 524 00:39:19,745 --> 00:39:21,573 That's better. 525 00:39:21,616 --> 00:39:22,922 What? 526 00:39:22,966 --> 00:39:26,056 You did it just then. It almost looked like a smile. 527 00:39:27,709 --> 00:39:30,364 Some shiner I gave you, huh? 528 00:39:30,408 --> 00:39:32,062 Mmm. 529 00:39:32,105 --> 00:39:34,586 I guess I don't know my own strength. 530 00:39:37,415 --> 00:39:39,199 You want another one for balance? 531 00:39:39,243 --> 00:39:40,897 Okay. 532 00:39:43,638 --> 00:39:45,162 Why are you here? 533 00:39:45,205 --> 00:39:47,599 I was abducted, remember? 534 00:39:48,252 --> 00:39:50,863 Oh yeah... Sorry. 535 00:39:50,907 --> 00:39:52,691 I wanted to make sure you'd be there. 536 00:39:52,734 --> 00:39:54,954 Mmm... Well, you could have asked. 537 00:39:55,737 --> 00:39:57,043 You'd have said no. 538 00:39:57,087 --> 00:40:00,133 Oh, so when does P.C. Simpson take no for an answer? 539 00:40:00,177 --> 00:40:01,439 Never. 540 00:40:03,397 --> 00:40:05,791 Will you stay the night with me? 541 00:40:05,834 --> 00:40:07,097 No. 542 00:40:09,621 --> 00:40:11,666 MUSICIAN 1: So, where is she? 543 00:40:12,145 --> 00:40:13,494 Kidnapped? 544 00:40:13,538 --> 00:40:15,496 Shanghai, maybe. 545 00:40:15,540 --> 00:40:18,891 Well, I reckon if she ain't gonna show, we got the evening to ourselves, right? 546 00:40:18,935 --> 00:40:20,632 -Right. -Yeah. 547 00:40:20,675 --> 00:40:22,112 -So, let's head out. -Right. 548 00:40:22,155 --> 00:40:23,591 Right. 549 00:40:30,424 --> 00:40:32,252 Chip, anyone? 550 00:40:32,296 --> 00:40:34,037 Yeah. 551 00:40:39,738 --> 00:40:41,174 Hello... Coffee. 552 00:40:42,567 --> 00:40:44,786 Thanks. 553 00:40:44,830 --> 00:40:47,659 -I'll put it here, eh? -Yeah. 554 00:40:47,702 --> 00:40:50,531 Good morning. 555 00:40:50,575 --> 00:40:52,969 What do you feel like doing today? 556 00:40:53,012 --> 00:40:54,971 Teach me to windsurf. 557 00:40:55,014 --> 00:40:57,190 Wind's not right. Some other time. 558 00:40:57,234 --> 00:40:59,192 Oh, come on. Please? 559 00:40:59,236 --> 00:41:01,151 Besides, I spend too much time windsurfing. 560 00:41:01,194 --> 00:41:03,501 -Who says? -Dodge. 561 00:41:03,544 --> 00:41:05,982 Who or what is a Dodge? 562 00:41:06,025 --> 00:41:08,071 An older woman. 563 00:41:08,114 --> 00:41:09,637 How intriguing. 564 00:41:09,681 --> 00:41:12,379 Don't worry. Miss Dodge brushes her teeth with a chainsaw. 565 00:41:16,122 --> 00:41:18,124 So, what are we gonna do? 566 00:41:19,343 --> 00:41:21,693 Something completely different. 567 00:44:35,974 --> 00:44:39,107 You just caught him? 568 00:44:40,283 --> 00:44:42,546 He's barely alive! 569 00:44:42,589 --> 00:44:45,766 -MAN: He's just resting. -JADE: He's dead. Give him to me for half the price. 570 00:44:45,810 --> 00:44:47,986 -Buy the cooked ones. -They're not as fresh. 571 00:44:48,029 --> 00:44:49,248 You said he was dead. 572 00:44:49,292 --> 00:44:51,859 Fresh dead, not boiled dead. 573 00:44:54,166 --> 00:44:56,908 Get a kilo of prawns. Green ones, okay? 574 00:44:56,951 --> 00:44:59,519 -Fresh dead they are. -Thank you. 575 00:45:00,520 --> 00:45:02,218 FISHERMAN: Four bucks. 576 00:45:02,261 --> 00:45:04,263 -JADE: Four? -MAN: Four fifty. 577 00:45:04,307 --> 00:45:06,004 Get lost. 578 00:45:06,787 --> 00:45:08,963 Here you go. 579 00:45:10,965 --> 00:45:12,445 Hold it. 580 00:45:13,446 --> 00:45:15,013 FISHERMAN: How's that? 581 00:45:16,319 --> 00:45:17,668 Jesus. 582 00:45:17,711 --> 00:45:18,973 Watch out! 583 00:45:19,626 --> 00:45:21,541 Got away from us. 584 00:45:27,199 --> 00:45:28,548 JADE: Hey! 585 00:45:28,592 --> 00:45:30,898 Where are my prawns? 586 00:45:30,942 --> 00:45:33,771 Yeah... I'll get them. 587 00:45:38,471 --> 00:45:40,473 Okay, give us a look at your flounder. 588 00:45:42,649 --> 00:45:44,303 Hey, what are you doing? 589 00:45:49,743 --> 00:45:52,180 Hey, Lurch, how's the yoga working? 590 00:45:52,224 --> 00:45:55,532 Didn't you hear? Yoga's out. Tai Chi's the game. 591 00:45:55,575 --> 00:45:57,142 Right, Lurch? 592 00:45:57,185 --> 00:45:59,187 It's time and motion. 593 00:45:59,231 --> 00:46:02,147 -Watch this. -Check this out, Lurch. 594 00:46:04,628 --> 00:46:07,283 Hey, where've you been? 595 00:46:07,326 --> 00:46:10,634 -Around. -You haven't been down to the beach for ages, mate. 596 00:46:10,677 --> 00:46:13,854 Well, as you grow up, you develop a different set of priorities. 597 00:46:14,681 --> 00:46:16,683 This is P.C. Simpson talking? 598 00:46:16,727 --> 00:46:19,469 Who had to repeat a year of school because there was a top surf running 599 00:46:19,512 --> 00:46:21,514 on the day of his exams. 600 00:46:21,558 --> 00:46:23,690 Well, the surf's been shithouse. 601 00:46:23,734 --> 00:46:25,344 It's been great. 602 00:46:25,388 --> 00:46:27,085 Yeah, sure. 603 00:46:27,128 --> 00:46:29,435 -I was the last to know. -He needs Tai Chi. 604 00:46:29,479 --> 00:46:32,133 Relaxes the nerves and puts things into perspective. 605 00:46:32,177 --> 00:46:33,831 Shut up, Lurch. 606 00:46:33,874 --> 00:46:35,789 -What'll you have? -No, I won't have a drink. 607 00:46:35,833 --> 00:46:38,052 I told you, I've got to go soon. 608 00:46:38,096 --> 00:46:40,664 Stay with me just for a little while? 609 00:46:40,707 --> 00:46:43,057 Why? The band will kill me if I'm late. 610 00:46:44,363 --> 00:46:46,365 I want you to be with me. 611 00:46:46,409 --> 00:46:48,541 I don't wanna know about... 612 00:46:53,851 --> 00:46:55,243 Please? 613 00:46:55,287 --> 00:46:57,202 All right. One drink. 614 00:46:57,245 --> 00:46:58,682 Scotch? 615 00:47:05,602 --> 00:47:07,255 WOMAN: I'll tell you what, he's lost his nerve. 616 00:48:05,966 --> 00:48:07,446 You got a second, P.C.? 617 00:48:07,490 --> 00:48:09,100 Sure, Howard. Have a mango. 618 00:48:10,144 --> 00:48:11,798 I think I've got it, P.C. 619 00:48:11,842 --> 00:48:14,322 You were right about the viscosity. 620 00:48:15,454 --> 00:48:16,760 That's great, Howard. 621 00:48:16,803 --> 00:48:19,110 Don't fall off your chair or anything. 622 00:48:19,153 --> 00:48:21,504 You want to see it? I modified the nose rocker. 623 00:48:21,547 --> 00:48:23,636 It made all the difference. 624 00:48:24,420 --> 00:48:26,857 -Well? -Good. 625 00:48:26,900 --> 00:48:30,730 What's wrong, P.C.? Where's all the old enthusiasm? 626 00:48:30,774 --> 00:48:33,603 I don't know, Howard. It just doesn't seem important anymore. 627 00:48:33,646 --> 00:48:35,648 Maybe I'm tired of playing games or something. 628 00:48:35,692 --> 00:48:38,434 That doesn't sound like you, P.C. That sounds like an excuse. 629 00:48:38,477 --> 00:48:40,784 Oh really? Thanks for your opinion, Howard. 630 00:48:41,524 --> 00:48:43,351 Oh... Well... 631 00:48:44,265 --> 00:48:46,442 If you want to discuss the plan... 632 00:48:47,355 --> 00:48:49,227 You know where to find me. 633 00:48:49,270 --> 00:48:50,620 Yeah, okay. 634 00:48:50,663 --> 00:48:52,491 WOMAN: Hello, Mr. Howard. 635 00:49:15,296 --> 00:49:16,646 Whoa! 636 00:49:45,631 --> 00:49:47,154 Shit! 637 00:49:47,198 --> 00:49:49,417 You're doing it all wrong! 638 00:49:50,723 --> 00:49:52,464 What would you know? 639 00:49:52,508 --> 00:49:55,859 You're on the wrong sort of board to learn on for a start. 640 00:49:55,902 --> 00:49:58,514 Why does it look so easy when you do it? 641 00:49:59,906 --> 00:50:01,821 It takes time and practice. 642 00:50:06,130 --> 00:50:08,698 Bloody shit thing! 643 00:50:08,741 --> 00:50:10,395 But, you're fighting it! 644 00:50:10,438 --> 00:50:12,963 You can't fight the wind or you'll lose every time. 645 00:50:13,006 --> 00:50:14,747 You've got to try to go with it. 646 00:50:14,791 --> 00:50:18,229 Yeah, well why don't you go with it? 647 00:50:20,144 --> 00:50:23,626 I'm not exactly dressed for it. 648 00:50:23,669 --> 00:50:28,456 Oh, come on, Mr. Three-sixty. Why don't you put your board where your mouth is? 649 00:50:29,196 --> 00:50:30,850 Come on! 650 00:50:40,599 --> 00:50:42,209 Right. 651 00:50:42,253 --> 00:50:44,385 It's all yours. 652 00:50:44,429 --> 00:50:45,909 Okay. 653 00:50:45,952 --> 00:50:48,999 -I'll show you beach start. -Beach start. 654 00:50:51,654 --> 00:50:53,351 Now... 655 00:50:53,394 --> 00:50:56,876 -You hold the sail like this. -Right. 656 00:50:56,920 --> 00:50:58,269 When you jump on, 657 00:50:58,312 --> 00:51:01,402 try to keep the mast and your weight forward, 658 00:51:01,446 --> 00:51:03,579 pulling with your back hand. 659 00:51:05,668 --> 00:51:07,495 And you start to move. 660 00:51:07,539 --> 00:51:09,106 Like this. 661 00:51:09,149 --> 00:51:11,456 -See? -Oh yeah, I see. 662 00:51:12,500 --> 00:51:14,764 How do you get it to go faster? 663 00:51:14,807 --> 00:51:16,504 Lean your weight out 664 00:51:16,548 --> 00:51:20,334 and keep shedding in till the sail is set at the maximized height 665 00:51:20,378 --> 00:51:21,988 of the wind direction. 666 00:51:22,815 --> 00:51:24,164 Hi! 667 00:51:24,991 --> 00:51:26,689 Whoo-hoo! 668 00:51:49,537 --> 00:51:53,672 ANNOUNCER: Now the twentieth round of the third competition on Trigg Beach. 669 00:51:53,716 --> 00:51:57,110 The top 25 competitors will qualify for the World Classic. 670 00:51:57,154 --> 00:51:59,678 P.C., you gotta sign up, mate. 671 00:51:59,722 --> 00:52:03,334 Don't forget, it's just the semis, so save yourself for the World Classic. 672 00:52:03,377 --> 00:52:06,163 -You seen Jade? -Jade? Forget Jade. 673 00:52:06,206 --> 00:52:08,034 The only one you gotta watch is Coyote. 674 00:52:08,078 --> 00:52:10,167 Yeah, P.C. Kill the bastard. 675 00:52:10,210 --> 00:52:12,038 Take it easy The guy saved my ass. 676 00:52:12,082 --> 00:52:14,867 I'm only saying you could kill him in the World Classic. 677 00:52:14,911 --> 00:52:17,435 ANNOUNCER: Good performance by Bullard... 678 00:52:18,392 --> 00:52:20,830 Look, you got nothing to worry about. 679 00:52:20,873 --> 00:52:23,484 Coyote's just not that good, mate. 680 00:52:24,616 --> 00:52:27,401 ANNOUNCER: Here's Coyote Philips, with the sail. 681 00:52:27,445 --> 00:52:30,187 He's been performing really well the past couple of days. 682 00:52:30,230 --> 00:52:34,060 He's certainly proves his recent trip to Hawaii. 683 00:52:34,104 --> 00:52:37,803 Coyote has won the last three competitions on the east coast. 684 00:52:37,847 --> 00:52:40,632 He's a true professional and leaves nothing to chance. 685 00:52:45,419 --> 00:52:47,726 ANNOUNCER: What a performance by Coyote. 686 00:52:54,254 --> 00:52:56,561 ANNOUNCER: The judges have seated him in league three. 687 00:52:56,604 --> 00:52:59,607 A convincing win by Coyote Philips. 688 00:53:03,394 --> 00:53:05,875 ANNOUNCER: Better luck next time... 689 00:53:05,918 --> 00:53:07,485 With that brilliant performance, 690 00:53:07,528 --> 00:53:11,228 Coyote is in the top seat in the World Classic. 691 00:53:11,271 --> 00:53:14,927 Next up, the hot global favorite, P.C. Simpson. 692 00:53:14,971 --> 00:53:17,016 -Hey! -That's us, mate. 693 00:53:17,060 --> 00:53:19,149 -Go, P.C. -ANNOUNCER: He's got a strong following. 694 00:53:19,192 --> 00:53:21,760 However, he's been absent lately. 695 00:53:23,283 --> 00:53:24,850 Hey, put this tape on. 696 00:53:26,765 --> 00:53:28,506 ANNOUNCER: Looks like Coyote has really got him worried. 697 00:53:28,549 --> 00:53:31,161 Given his past performances, I think he can take him down. 698 00:53:41,867 --> 00:53:44,304 -Don't let them get to you. -Meat heads. 699 00:53:46,654 --> 00:53:49,135 -Okay, you're up. -Strut your stuff, mate. 700 00:53:49,179 --> 00:53:51,094 Give them heaps. 701 00:53:51,137 --> 00:53:53,879 LURCH: Concentrate your energies. 702 00:53:53,923 --> 00:53:56,926 ANNOUNCER: One of our top windsurfers... 703 00:53:56,969 --> 00:53:58,362 Go for it! 704 00:54:00,320 --> 00:54:02,409 P.C., P.C... 705 00:54:39,969 --> 00:54:41,448 Hi. 706 00:54:45,713 --> 00:54:47,846 Mmm... Nice evening. 707 00:54:47,890 --> 00:54:50,327 It won't last. There's a big low coming. 708 00:54:50,370 --> 00:54:53,243 Great, so we'll stay home and get drunk. 709 00:54:53,765 --> 00:54:55,288 What's that for? 710 00:54:55,332 --> 00:54:56,855 The semis. 711 00:54:56,899 --> 00:54:58,161 I lost. 712 00:54:58,204 --> 00:54:59,727 I know. 713 00:55:01,773 --> 00:55:03,644 Where were you? 714 00:55:03,688 --> 00:55:06,169 -Working. -Oh, of course. 715 00:55:06,212 --> 00:55:08,171 So, why are we celebrating? 716 00:55:08,214 --> 00:55:11,087 Who the hell says only winners can celebrate? 717 00:55:11,130 --> 00:55:12,828 You think I'm a loser now, right? 718 00:55:12,871 --> 00:55:15,134 What do you think? 719 00:55:15,178 --> 00:55:18,181 I know I could thrash Coyote in the right wind. 720 00:55:18,834 --> 00:55:20,096 Oh... 721 00:55:20,139 --> 00:55:21,314 The wind was wrong. 722 00:55:21,358 --> 00:55:23,099 He was cheating, you know. 723 00:55:23,142 --> 00:55:27,190 Blind Freddy could have seen it. He dropped in on me three times. 724 00:55:27,233 --> 00:55:28,931 Well, I guess it's a tough sport. 725 00:55:28,974 --> 00:55:31,498 Yeah, all right. 726 00:55:31,542 --> 00:55:34,458 So I've had a little turn of luck or something. 727 00:55:34,501 --> 00:55:37,113 Superstitious crap. 728 00:55:37,156 --> 00:55:38,854 Crap, is it? 729 00:55:38,897 --> 00:55:40,681 You know, it seems kind of strange to me... 730 00:55:40,725 --> 00:55:42,379 Everything is going just great till you come along, 731 00:55:42,422 --> 00:55:44,381 all of the sudden, I'm surfing like a bloody clown. 732 00:55:44,424 --> 00:55:47,863 Okay, would you kindly punch me in the face and then let up? 733 00:55:50,822 --> 00:55:54,304 If Howard had just had the board finished, I might have had an edge, but... 734 00:55:54,347 --> 00:55:56,132 Howard? 735 00:55:56,175 --> 00:55:59,744 You mean the poor guy who stays up all night, designing toys for you? 736 00:55:59,787 --> 00:56:03,487 Neglecting his job so that P.C. Simpson will look hot on the day. 737 00:56:03,530 --> 00:56:04,792 You're blaming Howard now? 738 00:56:04,836 --> 00:56:07,578 I was saying, if Howard had the board finished. 739 00:56:07,621 --> 00:56:09,754 Okay, yeah... If, if, if... 740 00:56:09,797 --> 00:56:11,756 If it isn't the wind to blame, it's the surf. 741 00:56:11,799 --> 00:56:13,976 If it isn't the surf to blame, it's the sharks. 742 00:56:14,019 --> 00:56:17,327 -Or the board or Coyote or me... -Go ahead... 743 00:56:17,370 --> 00:56:20,896 It never even occurs to you that whenever something goes wrong in P.C.'s life, 744 00:56:20,939 --> 00:56:23,463 there's only one person who's always there. 745 00:56:31,689 --> 00:56:33,909 Look, P.C... 746 00:56:34,692 --> 00:56:36,912 I like you a lot. 747 00:56:39,175 --> 00:56:42,874 You've got everything in the world going for you. 748 00:56:42,918 --> 00:56:47,183 But I just don't like this side of you. 749 00:56:47,226 --> 00:56:49,968 I want a relationship with a man, not... 750 00:56:50,012 --> 00:56:52,101 Not a little brat who's gonna throw his dummy in the dirt 751 00:56:52,144 --> 00:56:54,581 when everything doesn't go exactly his way. 752 00:56:54,625 --> 00:56:55,931 Fine. 753 00:56:55,974 --> 00:56:57,323 Fine. 754 00:56:57,367 --> 00:56:59,499 Then fuck off. 755 00:57:04,896 --> 00:57:06,593 Okay. 756 00:57:36,493 --> 00:57:38,712 ALARM CLOCK: It's now six o'clock. 757 00:57:46,024 --> 00:57:48,070 Oh, God. 758 00:57:55,338 --> 00:57:56,904 DISTORTED VOICE: Six... Six... 759 00:58:06,175 --> 00:58:07,785 Shit. 760 00:58:07,828 --> 00:58:09,265 MESSAGE MACHINE: Hi, this is Jade. 761 00:58:09,308 --> 00:58:11,136 Jade, hi. I'm glad I called you. 762 00:58:11,180 --> 00:58:13,269 If you'd like to leave a message after the beep, 763 00:58:25,237 --> 00:58:26,586 Eight... 764 00:58:26,630 --> 00:58:28,806 Seven... Six... 765 00:58:29,111 --> 00:58:30,677 Five... 766 00:58:30,721 --> 00:58:31,852 Four... 767 00:58:52,003 --> 00:58:54,701 -The bird called Kathy... -It's cute. 768 00:58:54,745 --> 00:58:56,442 Grab it. 769 00:58:56,486 --> 00:58:58,096 -Don't worry, lady. -Come on. 770 00:58:58,140 --> 00:58:59,924 Good boy, come on. 771 00:58:59,967 --> 00:59:01,969 -Here you go. -Come on, birdie. 772 00:59:02,013 --> 00:59:04,189 MAN: Come on, come one... 773 00:59:05,930 --> 00:59:07,932 WOMAN: Don't be silly. 774 00:59:07,975 --> 00:59:10,500 Hi hate to trouble you, Stewart, but Stewart Senior is on the war path about... 775 00:59:10,543 --> 00:59:11,762 The production report. 776 00:59:11,805 --> 00:59:14,025 He wants you to refine it. 777 00:59:14,678 --> 00:59:16,027 Hell... 778 00:59:16,071 --> 00:59:17,289 That's three reports I've got to get through today. 779 00:59:17,333 --> 00:59:19,030 Yeah, okay. Leave it with me. 780 00:59:19,074 --> 00:59:21,119 You've got it. You've had it for a week. 781 00:59:22,686 --> 00:59:25,167 Right... Any idea what I might have done with it? 782 00:59:28,648 --> 00:59:31,608 The annual report. It has to be proofed today. 783 00:59:31,651 --> 00:59:33,827 Not today... Thanks... No way. 784 00:59:33,871 --> 00:59:36,613 Today... Mr. Simpson's orders. 785 00:59:40,312 --> 00:59:41,705 Look... 786 00:59:41,748 --> 00:59:43,707 I'll be back in a little while, okay? 787 00:59:43,750 --> 00:59:46,666 -What about those reports? -They'll keep. 788 00:59:46,710 --> 00:59:48,407 Yes, but will your father? 789 01:01:13,318 --> 01:01:15,842 -Thanks for working late. -Don't mention it. 790 01:01:24,111 --> 01:01:26,505 -Working back? -Yeah. 791 01:01:28,290 --> 01:01:30,988 How are you going on that production report? 792 01:01:32,163 --> 01:01:34,470 It'll be on your desk tomorrow, okay? 793 01:01:34,513 --> 01:01:36,646 It's a week overdue. That's not really... 794 01:01:36,689 --> 01:01:38,778 Look, I'm sorry. 795 01:01:38,822 --> 01:01:41,259 When is this World Classic? 796 01:01:41,303 --> 01:01:43,000 What's that got to do with it? 797 01:01:43,043 --> 01:01:44,958 You're good when you've got people supporting you... 798 01:01:45,002 --> 01:01:46,612 Your fast, efficient... 799 01:01:46,656 --> 01:01:49,136 You're unconventional sometimes, but capable. 800 01:01:49,180 --> 01:01:50,877 Always capable. 801 01:01:51,530 --> 01:01:53,358 Until now. 802 01:01:53,402 --> 01:01:55,186 What's going on? 803 01:01:55,230 --> 01:01:56,666 Nothing's going on. 804 01:01:56,709 --> 01:01:58,276 If you're getting behind... 805 01:01:58,320 --> 01:01:59,973 Dad, will you get off my back? 806 01:02:00,017 --> 01:02:02,454 Geez, everybody is hassling me. 807 01:02:21,865 --> 01:02:23,170 Wanna talk about it? 808 01:02:26,826 --> 01:02:30,613 Whether you want to talk or not, I think it's about time we had a quiet word. 809 01:02:30,656 --> 01:02:33,006 Crikey, I slipped behind one lousy report. 810 01:02:33,050 --> 01:02:36,358 Five lousy reports, not to mention the billings takeover. 811 01:02:36,401 --> 01:02:38,142 Ease up, will you, Miss Dodge? 812 01:02:38,185 --> 01:02:41,319 Outside office hours, you can play whatever game you please 813 01:02:41,363 --> 01:02:44,148 but Simpson Engineering is your father's game 814 01:02:44,191 --> 01:02:47,020 and here, you play by his rules. 815 01:02:47,064 --> 01:02:48,457 His rules? 816 01:02:48,500 --> 01:02:51,068 All he ever thinks about is Simpson bloody Engineering. 817 01:02:51,111 --> 01:02:53,897 When's he ever taken an interest in my life? 818 01:02:53,940 --> 01:02:55,942 How would you know if he did? 819 01:02:55,986 --> 01:03:00,556 He just asked you when the contest was and you assumed he was hassling you. 820 01:03:00,599 --> 01:03:02,993 Why else would he mention it? 821 01:03:03,036 --> 01:03:05,082 Maybe he's interested in you. 822 01:03:05,125 --> 01:03:07,693 Oh, please. 823 01:03:07,737 --> 01:03:11,262 You don't know shit from shoe polish, do you? 824 01:03:11,306 --> 01:03:14,352 Do you remember the Bells Beach Competition in '83? 825 01:03:14,396 --> 01:03:16,398 You just took off and left me to cover for you? 826 01:03:16,441 --> 01:03:19,357 That's okay, that's fine. That's what I do... Cover for people. 827 01:03:20,532 --> 01:03:23,753 Do you know where your father was that weekend? 828 01:03:23,796 --> 01:03:25,537 How would I know? I was at the Bells. 829 01:03:25,581 --> 01:03:28,714 So was he and if you'd been interested in anybody but yourself 830 01:03:28,758 --> 01:03:31,108 you might have noticed him there. 831 01:03:33,632 --> 01:03:34,981 Well, he never told me that. 832 01:03:35,025 --> 01:03:37,027 It's not his way. 833 01:03:37,070 --> 01:03:40,030 You should know, you're both the same. 834 01:03:40,073 --> 01:03:42,859 He was asking about the competition because he wants you to do your best 835 01:03:42,902 --> 01:03:45,383 and he was worried that you had too much work. 836 01:03:45,427 --> 01:03:49,735 -That's not how I took it. -You can take it from me, that's how it was meant. 837 01:03:49,779 --> 01:03:52,259 No wonder you're having trouble with your love life. 838 01:03:52,303 --> 01:03:54,087 That's got nothing to do with this. 839 01:03:54,131 --> 01:03:56,786 It's got everything to do with this. 840 01:03:58,918 --> 01:04:02,574 How can you expect to come to terms with a woman 841 01:04:02,618 --> 01:04:05,403 and have a stable relationship, when you... 842 01:04:05,447 --> 01:04:08,537 you can't even communicate with your own father? 843 01:04:08,580 --> 01:04:10,321 What do you mean? 844 01:04:10,365 --> 01:04:14,325 When was the last time you asked him how things were going? 845 01:04:15,631 --> 01:04:17,415 I don't know. 846 01:04:17,459 --> 01:04:19,374 You see? 847 01:04:19,417 --> 01:04:22,159 You don't consider other people. You don't give a stuff about their needs. 848 01:04:22,202 --> 01:04:25,771 You're focused on P.C. and to hell with everyone else. 849 01:04:25,815 --> 01:04:27,512 Stewart... 850 01:04:27,556 --> 01:04:29,035 Yes? 851 01:04:31,386 --> 01:04:33,170 Stewart... 852 01:04:36,391 --> 01:04:40,395 You've got something eating away inside of you. 853 01:04:41,657 --> 01:04:44,573 Whatever it is, it's unfinished, isn't it? 854 01:04:48,272 --> 01:04:49,882 Well, finish it. 855 01:04:49,926 --> 01:04:52,363 Once and for all. 856 01:04:54,670 --> 01:04:58,325 Do you read me or shall I spell it out? 857 01:05:01,677 --> 01:05:03,592 I read you. 858 01:05:05,681 --> 01:05:07,073 Good. 859 01:05:31,707 --> 01:05:32,708 G'day. 860 01:05:37,060 --> 01:05:38,801 I see you ended up with the bird. 861 01:05:39,976 --> 01:05:41,368 Yeah. 862 01:05:42,587 --> 01:05:44,459 Fine pets, galahs. 863 01:05:45,285 --> 01:05:46,939 Very affectionate. 864 01:05:48,114 --> 01:05:49,464 And intelligent. 865 01:05:52,292 --> 01:05:54,469 So, how's the old clanker coming along? 866 01:05:55,165 --> 01:05:58,211 It's looking really good. 867 01:05:58,255 --> 01:06:01,084 I remember when you used to let me sit behind the wheel. 868 01:06:02,041 --> 01:06:03,869 Yeah. 869 01:06:03,913 --> 01:06:08,265 You know, I spent two years just tracking down this windscreen surround. 870 01:06:09,266 --> 01:06:10,702 Now... 871 01:06:11,442 --> 01:06:13,052 Well... 872 01:06:13,096 --> 01:06:14,924 Nearly finished. 873 01:06:16,012 --> 01:06:18,014 What'll you do then? 874 01:06:19,624 --> 01:06:22,148 To tell you the truth, I don't know. 875 01:06:27,676 --> 01:06:31,984 So, how'd you finally solve that problem you had with the supercharger? 876 01:06:34,857 --> 01:06:37,163 It's kind of a long story. 877 01:06:38,513 --> 01:06:40,645 I've got time, Dad. 878 01:06:40,689 --> 01:06:42,212 Hmm? 879 01:06:44,127 --> 01:06:46,129 Come have a beer. 880 01:06:48,305 --> 01:06:49,567 Well... 881 01:06:49,611 --> 01:06:52,178 First of all, I thought it was... 882 01:06:52,222 --> 01:06:54,441 A bearing of some sort... 883 01:06:54,485 --> 01:06:57,488 Then... 884 01:07:15,375 --> 01:07:17,203 Hi, guys. 885 01:07:19,249 --> 01:07:20,685 is Jade around? 886 01:07:22,818 --> 01:07:24,471 Don't think so. 887 01:07:25,211 --> 01:07:27,083 Any idea where I can find her? 888 01:07:27,126 --> 01:07:28,606 No. 889 01:07:28,650 --> 01:07:32,610 Hey, I know you. I've seen you on the cover of... You're... 890 01:07:32,654 --> 01:07:34,351 P.C. Simpson. 891 01:07:34,394 --> 01:07:37,136 -Yeah... Right. -Listen, will you tell Jade I was looking for her? 892 01:07:37,180 --> 01:07:38,877 -Sure. -Thanks. 893 01:07:38,921 --> 01:07:40,357 Tell me something, P.C. 894 01:07:41,532 --> 01:07:42,707 What's that? 895 01:07:42,751 --> 01:07:44,013 Where are we? 896 01:07:45,536 --> 01:07:47,451 Shelter Records, man. 897 01:07:47,494 --> 01:07:50,280 Thank God for that. 898 01:07:50,323 --> 01:07:52,804 Tell Jade I stopped by, okay? 899 01:07:53,239 --> 01:07:55,459 Sure thing, P.C. 900 01:07:56,721 --> 01:07:58,244 Sure thing. 901 01:08:04,990 --> 01:08:06,731 Who's P.C. Simpson? 902 01:08:06,775 --> 01:08:08,603 Racecar driver. 903 01:08:08,646 --> 01:08:09,691 Oh. 904 01:08:25,228 --> 01:08:27,534 It's not good enough, Howard. 905 01:08:27,578 --> 01:08:30,363 Well, hell. What are you gonna do with it, P.C.? 906 01:08:30,407 --> 01:08:33,062 -I'm not sure we can do any better. -You can do it better. 907 01:08:33,105 --> 01:08:34,803 I knew you'd say that. 908 01:08:34,846 --> 01:08:37,370 He's right, Howard. 909 01:08:37,414 --> 01:08:41,200 Why don't we construct the mast in carbon fiber? 910 01:08:41,244 --> 01:08:43,072 -Really beef up the strings. -Yep. 911 01:08:43,115 --> 01:08:46,597 Of course I've thought of carbon fiber, but it's too expensive. 912 01:08:47,859 --> 01:08:50,427 There's no sense in doing something half-assed. 913 01:08:50,470 --> 01:08:55,432 Besides, I'm beginning to think there's a market for these things. 914 01:08:55,475 --> 01:08:58,217 Of course, if we're using carbon fiber, there's no problem. 915 01:08:58,261 --> 01:09:00,002 No problem. 916 01:09:07,923 --> 01:09:11,143 Hey, be careful with that. That's high-potency stuff. 917 01:09:11,187 --> 01:09:13,711 You give your board a hot coat of that the night before the contest. 918 01:09:13,755 --> 01:09:15,495 -All right? -Yep. 919 01:09:15,539 --> 01:09:18,673 It's like superglue. We had a slight embarrassment with it yesterday. 920 01:09:21,327 --> 01:09:23,112 Coming... 921 01:09:24,722 --> 01:09:26,637 HOWARD: That's right... 922 01:09:40,564 --> 01:09:42,740 Get maximum lift... 923 01:09:42,784 --> 01:09:43,872 -Right. -Right. 924 01:09:59,844 --> 01:10:01,324 That's great! 925 01:10:09,854 --> 01:10:11,813 -All right! -How's it going? 926 01:10:46,456 --> 01:10:49,067 This is a rough beach, P.C. 927 01:10:49,764 --> 01:10:51,200 That's why we're here! 928 01:10:53,245 --> 01:10:56,771 Check out those rocks! 929 01:10:56,814 --> 01:10:59,904 Look, P.C., we know it's strong. You know how to do this. 930 01:10:59,948 --> 01:11:02,341 Today we test, tomorrow we win. 931 01:11:02,777 --> 01:11:05,214 Hey, that's P.C. 932 01:11:05,257 --> 01:11:07,782 All right, if there's any trouble at all, 933 01:11:07,825 --> 01:11:10,654 just give the signal and we'll pluck you out with the chopper. 934 01:11:10,697 --> 01:11:12,525 -Got it. -Stand by. 935 01:11:12,569 --> 01:11:14,919 Watch out for the fish. 936 01:11:16,529 --> 01:11:19,619 Howard, those bloody fish better watch out for me. 937 01:12:34,956 --> 01:12:36,566 ANSWERING MACHINE: Hi, this is Jade. 938 01:12:36,609 --> 01:12:38,481 -Hi. -I'm not here at the moment, 939 01:12:38,524 --> 01:12:40,396 but if you'd like to leave a message after the beep, 940 01:12:40,439 --> 01:12:42,485 I'll try and get straight back to you. 941 01:12:43,965 --> 01:12:45,836 Jade, it's P.C. 942 01:12:45,880 --> 01:12:48,708 I got your album. It's a winner. Congratulations. 943 01:12:50,623 --> 01:12:52,495 Listen... 944 01:12:52,538 --> 01:12:55,280 I'm really sorry about what happened between us. 945 01:12:56,107 --> 01:12:58,457 I... 946 01:12:58,501 --> 01:13:01,025 Well, I don't know what else to say except... 947 01:13:01,069 --> 01:13:03,332 I miss you. 948 01:13:03,375 --> 01:13:06,552 And I've thrown my dummy away. 949 01:13:06,596 --> 01:13:09,686 So, if you're not too busy getting famous, maybe you'd like to get together soon... 950 01:13:12,558 --> 01:13:14,386 Bugger it. 951 01:13:30,402 --> 01:13:31,926 Good, good. 952 01:13:41,674 --> 01:13:43,328 Five to ten on Peel. 953 01:13:43,372 --> 01:13:45,113 Five? 954 01:13:45,156 --> 01:13:46,723 You are what you eat. 955 01:13:46,766 --> 01:13:49,987 Raw fruit and vegetables, nothing else. 956 01:13:50,031 --> 01:13:52,120 Yeah, you're pretty raw, Lurch. 957 01:13:52,163 --> 01:13:53,904 The real deal. 958 01:14:00,780 --> 01:14:02,391 MAN: What's she doing here? 959 01:14:10,703 --> 01:14:13,271 I'd like to place a hundred dollars on P.C. Simpson. 960 01:14:13,315 --> 01:14:15,186 P.C... 961 01:14:15,230 --> 01:14:17,319 It's your money, lady. 962 01:14:24,326 --> 01:14:26,023 Hey! 963 01:14:26,067 --> 01:14:29,505 Coyote says he's got something in his pocket he wants to show you. 964 01:14:29,548 --> 01:14:31,028 It's not polite to turn down a gentleman. 965 01:14:32,029 --> 01:14:34,336 Oh, he's tough. He can handle it. 966 01:14:34,379 --> 01:14:35,815 And what'll I tell Coyote? 967 01:14:37,339 --> 01:14:39,167 Just tell him to chew his arm. 968 01:14:51,483 --> 01:14:54,138 You know, Rabbit, she knows something. 969 01:14:56,575 --> 01:14:59,056 She said it... "Three-sixty." 970 01:14:59,839 --> 01:15:01,754 P.C.'s not that bad. 971 01:15:01,798 --> 01:15:05,193 I always reckoned he could give Coyote a run for his money. 972 01:15:05,236 --> 01:15:06,498 Hmm... 973 01:15:06,542 --> 01:15:08,413 P.C.'s hot... 974 01:15:08,457 --> 01:15:10,981 Yeah, but how hot? 975 01:15:11,025 --> 01:15:13,505 A hundred bucks at a hundred to one? 976 01:15:13,549 --> 01:15:14,854 Shit! 977 01:15:14,898 --> 01:15:17,074 MAN: A hundred to one P.C., A hundred to one P.C. 978 01:15:17,118 --> 01:15:19,207 Mate, twenty bucks on P.C. 979 01:15:19,250 --> 01:15:20,991 I have five on P.C.! 980 01:15:26,997 --> 01:15:28,868 MAN: Eighteen bucks on P.C. 981 01:15:32,611 --> 01:15:34,265 - There it is. -What a ripper... 982 01:15:34,309 --> 01:15:36,398 Shh! 983 01:15:36,441 --> 01:15:38,791 RATSO: This way. 984 01:16:08,734 --> 01:16:11,128 -Hello. -Can I speak with P.C. Simpson? 985 01:16:11,172 --> 01:16:12,999 Speaking. 986 01:16:13,043 --> 01:16:15,045 WOMAN: I'm ringing from the judge's committee. 987 01:16:15,089 --> 01:16:18,353 The venue for the World Classic has been changed to Mangera. 988 01:16:18,396 --> 01:16:20,616 Mangera? What about Trigg? 989 01:16:20,659 --> 01:16:22,748 It was a toss up. 990 01:16:22,792 --> 01:16:25,099 The caravans and news crews were already positioned at Mangera, 991 01:16:25,142 --> 01:16:27,623 -so that fixed it. -Mangera... Right. Thanks for ringing. 992 01:16:27,666 --> 01:16:29,103 -Sure thing. -Thanks. 993 01:16:33,977 --> 01:16:38,590 ANNOUNCER: Advise all parents to keep children well back from the water's edge... 994 01:16:40,766 --> 01:16:42,942 Keep your children away from the water. 995 01:16:44,292 --> 01:16:45,902 MANGLES: P.C.! 996 01:16:46,903 --> 01:16:48,687 What the hell are you doing? 997 01:16:48,731 --> 01:16:50,167 Yeah... P.C. 998 01:16:50,211 --> 01:16:51,995 Listen, we got quite a little problem here. 999 01:16:52,038 --> 01:16:55,216 -We're stuck. -Put that down right now, you bastards. 1000 01:16:55,259 --> 01:16:58,132 That's the problem, you see. We can't. 1001 01:16:58,175 --> 01:17:01,004 Help us out, will you, mate? Mangles has to take a piss. 1002 01:17:01,047 --> 01:17:03,224 Oh, my God. 1003 01:17:03,267 --> 01:17:04,877 What are you doing? 1004 01:17:04,921 --> 01:17:06,792 I'd like to help you out, guys, but I gotta go. 1005 01:17:08,577 --> 01:17:10,144 Stick with it, eh? 1006 01:17:10,187 --> 01:17:12,581 -P.C.! - Wait! 1007 01:17:12,624 --> 01:17:14,626 Shut up, Mangles. 1008 01:17:14,670 --> 01:17:17,499 RATSO: P.C., do us a favor, mate! 1009 01:17:20,284 --> 01:17:23,418 ANNOUNCER: We have a beautiful day. Conditions couldn't be better. 1010 01:17:23,461 --> 01:17:25,855 The first event is the course racing. 1011 01:17:25,898 --> 01:17:28,684 The waves are starting to build, so we should see some exciting rides 1012 01:17:28,727 --> 01:17:31,208 in the wave performance section. 1013 01:17:31,252 --> 01:17:34,472 This course racing event has attracted some of the largest seals we've seen in some time. 1014 01:17:37,171 --> 01:17:39,564 There's a big variation in equipment out there. 1015 01:17:39,608 --> 01:17:42,306 Some production boards, but the majority are custom. 1016 01:17:48,704 --> 01:17:50,793 Camera three, zoom in on the bunnies. 1017 01:17:50,836 --> 01:17:53,883 Closer, closer... That's it. 1018 01:17:53,926 --> 01:17:56,320 Camera three! 1019 01:17:56,364 --> 01:17:58,540 Come on, fellas. He's over here. Let's get him. 1020 01:17:58,583 --> 01:18:00,977 Excuse me, excuse me... 1021 01:18:01,020 --> 01:18:04,676 I'm standing here with Coyote Philips, leading contender for the world title. 1022 01:18:04,720 --> 01:18:06,591 Coyote, we've just been talking to Tom Gilbert, 1023 01:18:06,635 --> 01:18:08,811 who reckons this P.C. Simpson is a real threat. 1024 01:18:08,854 --> 01:18:11,205 What do you think? 1025 01:18:13,511 --> 01:18:16,471 I take that to mean you disagree then. 1026 01:18:16,514 --> 01:18:19,822 You reckon you got this one all set up then do you mate? 1027 01:18:21,258 --> 01:18:23,217 Well, there he goes, ladies and gentlemen. 1028 01:18:23,260 --> 01:18:24,870 Give me some beach cover. 1029 01:18:24,914 --> 01:18:26,481 Some beach cover someone. 1030 01:18:33,705 --> 01:18:35,577 -Hi, Jade. -Hi, have you seen P.C.? 1031 01:18:35,620 --> 01:18:38,797 Not yet, but plenty of time. His heat is not for another twenty minutes. 1032 01:18:51,723 --> 01:18:55,597 ANNOUNCER: They're off! Down to their boards and out to the first mark. 1033 01:18:55,640 --> 01:18:59,165 It's the orange one, you can see slightly to the right about 300 meters out. 1034 01:18:59,209 --> 01:19:01,820 It's the start to a remarkable course. 1035 01:19:04,519 --> 01:19:07,826 It's a pretty high leap and some have been having trouble getting up through the break. 1036 01:19:07,870 --> 01:19:09,828 Oh, what a shame. 1037 01:19:09,872 --> 01:19:13,528 It looks like a broken mast... 1038 01:19:13,571 --> 01:19:18,359 It looks like Peter Ride is in the lead and Bob Simmons a close second. 1039 01:19:18,402 --> 01:19:21,797 -What you looking at? -P.C. It's his championships. 1040 01:19:21,840 --> 01:19:24,234 ANNOUNCER: Local Jimmy Barnes, only thirteen... 1041 01:19:24,278 --> 01:19:25,627 Young for this sort of competition. 1042 01:19:25,670 --> 01:19:27,890 Hey, give us a look. 1043 01:19:27,933 --> 01:19:29,283 Robbie Nash was only fourteen when he won his first world championship. 1044 01:19:29,718 --> 01:19:31,415 Where's P.C.? 1045 01:19:41,425 --> 01:19:45,386 RADIO: 32 degrees, remaining fine. We've got some strong breezes. 1046 01:19:45,429 --> 01:19:48,258 And just to fill you in on what's happening, we're doing a live 1047 01:19:48,302 --> 01:19:50,391 coverage of the action at Trigg Beach. 1048 01:19:50,434 --> 01:19:52,654 Trigg? 1049 01:19:52,697 --> 01:19:55,265 Competitors around the world are battling it out for the World Classic. 1050 01:20:02,490 --> 01:20:07,059 Will the contestants for heat four please assemble behind the judges' dais? 1051 01:20:07,103 --> 01:20:10,106 In heat four, the riders are not very evenly matched. 1052 01:20:10,149 --> 01:20:12,326 It should be a runaway win for McTavish. 1053 01:20:12,369 --> 01:20:15,764 The wind direction has changed slightly, but the angle is still very good. 1054 01:20:15,807 --> 01:20:18,027 -Hi. -Oh, hi. 1055 01:20:18,070 --> 01:20:21,073 Got any idea where he is? 1056 01:20:21,117 --> 01:20:24,120 We've seen some terrific performances and the best is yet to come. 1057 01:20:46,838 --> 01:20:48,231 Whoa! 1058 01:20:53,628 --> 01:20:56,674 -Where's P.C.? -He must be coming soon. 1059 01:20:56,718 --> 01:20:59,111 ANNOUNCER: It's almost impossible to get through the shore break. 1060 01:20:59,764 --> 01:21:01,200 I hope he's all right. 1061 01:21:01,244 --> 01:21:02,506 I'd... 1062 01:21:02,550 --> 01:21:05,901 I'd like to see you all in the boardroom. 1063 01:21:05,944 --> 01:21:09,078 ANNOUNCER: Watson's out of his league here... 1064 01:21:09,121 --> 01:21:12,386 He lacks the form and style that McTavish... 1065 01:21:13,474 --> 01:21:15,824 Wow, what a great start off. 1066 01:21:15,867 --> 01:21:19,393 He's certainly surprising us with his flare. 1067 01:21:21,307 --> 01:21:23,135 NICK: "Gimme, gimme, gimme... 1068 01:21:23,179 --> 01:21:24,833 "All your love. 1069 01:21:24,876 --> 01:21:27,705 "Tell it, tell it, tell it to the stars above." 1070 01:21:27,749 --> 01:21:30,447 Beautiful. Shakes me up, Nick. 1071 01:21:30,491 --> 01:21:32,362 -I got a verse. -Yeah, right. 1072 01:21:32,406 --> 01:21:33,929 "Nights that's cool... 1073 01:21:33,972 --> 01:21:35,452 "and days that's muggy..." 1074 01:21:35,496 --> 01:21:37,062 Good, good... 1075 01:21:37,106 --> 01:21:40,065 "Make, make, make, make, make me feel... 1076 01:21:40,109 --> 01:21:41,415 "huggy." 1077 01:21:41,806 --> 01:21:43,068 Huggy? 1078 01:21:43,112 --> 01:21:44,679 All right, smart ass. 1079 01:21:44,722 --> 01:21:47,377 You got a better rhyme for muggy? 1080 01:21:49,553 --> 01:21:51,163 Buggy. 1081 01:21:51,207 --> 01:21:53,296 -Yeah. -Good one. 1082 01:21:53,339 --> 01:21:55,167 Buggy, that's great. 1083 01:22:05,047 --> 01:22:08,703 ANNOUNCER: Competitors are preparing their boards for the next competition. 1084 01:22:08,746 --> 01:22:10,748 How's he doing? Has he had his first heat yet? 1085 01:22:11,314 --> 01:22:13,447 Well, sir, he... 1086 01:22:14,883 --> 01:22:16,624 That's right, he... 1087 01:22:16,667 --> 01:22:18,800 He what? He what? 1088 01:22:18,843 --> 01:22:21,367 He hasn't exactly shown up yet. 1089 01:22:21,411 --> 01:22:23,108 Hasn't shown up? 1090 01:22:23,413 --> 01:22:24,545 Why not? 1091 01:23:03,801 --> 01:23:05,847 Whoa! 1092 01:23:20,514 --> 01:23:22,341 Yeah, but I'm sure he's on his way. 1093 01:23:22,385 --> 01:23:26,302 Well, he better get a move on. He's about to miss his elimination heat. 1094 01:23:26,345 --> 01:23:29,261 Repeat... Last call for all competitors in heat seven. 1095 01:23:44,625 --> 01:23:47,845 Well, can't you just move him to a later heat or something? 1096 01:23:47,889 --> 01:23:49,543 Look, I'm sorry, okay? 1097 01:23:49,586 --> 01:23:51,414 Sorry? What do you mean, sorry? 1098 01:23:51,457 --> 01:23:53,547 -He's the all time favorite! -P.C. Simpson has failed to show 1099 01:23:53,590 --> 01:23:55,679 and has been automatically disqualified. 1100 01:23:57,376 --> 01:23:59,553 P.C. Simpson disqualified. 1101 01:23:59,596 --> 01:24:01,772 -A lot of disappointed people here today. -Disqualified? 1102 01:24:01,816 --> 01:24:03,252 P.C.'s got a very big following. 1103 01:24:04,340 --> 01:24:06,168 RABBIT: Oh, come on! 1104 01:24:06,211 --> 01:24:07,865 Give him a break! Just another three minutes. 1105 01:24:07,909 --> 01:24:09,606 What's it to you? 1106 01:24:09,650 --> 01:24:12,087 Gee. 1107 01:24:12,130 --> 01:24:14,393 -Cut to camera four. -You sure? Three is back. 1108 01:24:14,437 --> 01:24:15,699 Cut to camera four. 1109 01:24:15,743 --> 01:24:17,658 REPORTER: Good evening, Steve. 1110 01:24:17,701 --> 01:24:20,965 It appears that Coyote Philips is performing superbly out there. 1111 01:24:21,009 --> 01:24:25,317 And I think he has this ride... 1112 01:24:25,361 --> 01:24:28,538 Without P.C. Simpson running, looks like Philips will take the crown. 1113 01:24:28,582 --> 01:24:30,845 He's gotta be around here somewhere. 1114 01:24:30,888 --> 01:24:34,500 It looks like we have a winner by default. 1115 01:24:34,544 --> 01:24:36,720 What do you reckon has happened, Rabbit? 1116 01:24:36,764 --> 01:24:38,853 It has just been brought to my attention that a rider has come into the field 1117 01:24:38,896 --> 01:24:40,768 who is not in the competition. 1118 01:24:40,811 --> 01:24:44,293 He is not supposed to be in the performer's area... 1119 01:24:44,336 --> 01:24:46,077 Wait, that's him! 1120 01:25:06,489 --> 01:25:07,969 It's him! 1121 01:25:09,753 --> 01:25:11,320 Camera... 1122 01:25:11,363 --> 01:25:12,669 Two. 1123 01:25:12,713 --> 01:25:13,931 Hey, who's that? 1124 01:25:13,975 --> 01:25:16,412 -Where? -There, on camera one. 1125 01:25:16,455 --> 01:25:18,501 Camera four, pan in on the new guy. 1126 01:25:28,337 --> 01:25:29,904 -Who is that? -I don't know. 1127 01:25:29,947 --> 01:25:31,993 He's not here. 1128 01:25:32,036 --> 01:25:32,950 I don't know what he's doing out there but it sure looks great. 1129 01:25:40,741 --> 01:25:42,525 Look! Look, it's P.C.! 1130 01:25:43,221 --> 01:25:44,353 Where? 1131 01:25:46,007 --> 01:25:47,312 Let the judges be reminded he's not in the running. 1132 01:25:47,356 --> 01:25:49,793 He failed to show at the start... 1133 01:25:49,837 --> 01:25:53,275 He's clearly putting in a better performance, disqualified or not. 1134 01:25:58,715 --> 01:26:00,717 Hey, Coyote, you bastard! 1135 01:26:00,761 --> 01:26:02,066 Move over! 1136 01:26:10,771 --> 01:26:12,207 See that? 1137 01:26:41,758 --> 01:26:43,717 You've lost your form, mate! 1138 01:26:54,075 --> 01:26:56,251 Give me a wide shot on camera four. 1139 01:26:56,599 --> 01:26:57,731 Go. 1140 01:27:36,378 --> 01:27:38,946 Coming for a loop, and... 1141 01:27:42,601 --> 01:27:45,604 He's down... Completely caught up by the wave. 1142 01:27:45,648 --> 01:27:47,171 get a load of that. 1143 01:27:47,215 --> 01:27:49,260 Did you see that? 1144 01:27:49,304 --> 01:27:51,219 He's fine! 1145 01:27:51,262 --> 01:27:55,353 And...look! He does a three-sixty with a perfect landing! 1146 01:27:57,878 --> 01:28:01,229 -A perfect, complete, landing.-He did it, mate! 1147 01:28:01,272 --> 01:28:02,491 He did it! 82512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.