All language subtitles for Warum Männer nicht zuhören und Frauen schlecht einparken

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,071 --> 00:00:21,579 PRO� MU�I NEUM�J� NASLOUCHAT A PRO� �ENY TAK �PATN� PARKUJ� 2 00:00:21,580 --> 00:00:23,571 Tak. 3 00:00:25,740 --> 00:00:29,733 Pro v�echny, co p�i�li, aby se povrchn�m zp�sobem pobavili, budi� �e�eno: 4 00:00:29,860 --> 00:00:32,693 Toto je nau�n� film! 5 00:00:35,900 --> 00:00:38,858 Nau�n� film o mu��ch a �en�ch. 6 00:00:40,100 --> 00:00:44,616 Abychom pochopili protiklady mezi pohlav�mi a probl�my z nich plynouc�, 7 00:00:44,940 --> 00:00:49,695 mus�me se vr�tit a� k nejzaz��m po��tk�m d�jin lidstva. 8 00:00:49,820 --> 00:00:53,779 Na�e chov�n� se toti� utv��elo od prav�ku a� dodnes. 9 00:01:11,900 --> 00:01:15,654 Musely v�ak uplynout mil�ny let, 10 00:01:15,780 --> 00:01:19,739 ne� jsme se mohli vyvinout ve zcela unik�tn� druh. 11 00:01:27,340 --> 00:01:31,219 A a�koliv tento v�voj na�eho druhu trval nep�edstaviteln� dlouho, 12 00:01:31,340 --> 00:01:35,891 nejsme ani dnes nic jin�ho ne� modern� opice bez chlup�. 13 00:01:40,020 --> 00:01:43,854 V dne�n� spole�nosti se zm�nila �loha mu�� a �en. 14 00:01:43,980 --> 00:01:45,857 Jejich uva�ov�n� v�ak z�stalo stejn�. 15 00:01:45,980 --> 00:01:49,689 Pro n�zornost n�kolik p��klad�: Tohle je Jan. 16 00:01:49,820 --> 00:01:53,938 Je �ivouc�m d�kazem prav�k�ch pud�. Jde za sv�m evolu�n�m posl�n�m: 17 00:01:54,060 --> 00:01:57,257 Hled� si sami�ku. - Party? 18 00:02:00,060 --> 00:02:04,019 A tohle je Katrin. Katrin hled� m�sto k zaparkov�n�, 19 00:02:04,380 --> 00:02:08,134 kter� by bylo dost velk�. To ale je�t� potrv�. 20 00:02:08,260 --> 00:02:14,415 Nechme ji te� chv�li o samot� a vydejme se do v��in panel�k�. 21 00:02:15,460 --> 00:02:19,419 Tohle je Angie. Po��d na lovu. Po��d na odchodu. 22 00:02:37,860 --> 00:02:39,373 Prdelko. 23 00:02:41,060 --> 00:02:44,416 A tohle je Paul, jej� exp��tel. 24 00:02:45,100 --> 00:02:48,854 (Angie) "Mil� Paule. Prost� se k sob� nehod�me. 25 00:02:48,980 --> 00:02:53,849 Tak�e douf�m, �e to pochop�. Angie. PS: Neber si to tak." 26 00:02:53,980 --> 00:02:58,531 Tohle je Sven, jej� nov� p��tel. Ale ur�it� ne posledn�. 27 00:02:59,540 --> 00:03:00,859 Angie! 28 00:03:03,300 --> 00:03:07,213 V�en� cestuj�c�, za chv�li p�istaneme v Berl�n� a jak j� v�dycky ��k�m: 29 00:03:07,340 --> 00:03:12,175 Jestli jsou Ben�tky m�stem l�sky, pak je Berl�n jejich druh�m j�. 30 00:03:12,300 --> 00:03:18,216 Tak�e v�m j� a m�j kopilot p�ejeme p��jemn� pobyt a p��jemn� n�vrat dom�. 31 00:03:22,900 --> 00:03:25,858 A tady je Udo a T�e�ni�ka. - Hej! 32 00:03:26,300 --> 00:03:33,217 Hal�! Bu�te v klidu, �lov��e! Klid. Ned�lejte nic nerozv�n�ho! 33 00:03:34,260 --> 00:03:38,697 Mluv s n�m a sna� se odpoutat pozornost - hraj to na city! 34 00:03:38,820 --> 00:03:42,176 J�? Ale tohle je m�j prvn� den! 35 00:03:45,900 --> 00:03:50,132 U� jsi n�kdy spal se �enskou? To je mnohem t잚�! 36 00:03:51,620 --> 00:03:56,171 Ty odsud odvede� pozornost a j� se k n�mu p��pl��m zezadu. 37 00:03:58,020 --> 00:04:02,730 Hal�! Vy tam dole! P�ece byste nesk�kal... 38 00:04:02,820 --> 00:04:04,811 Co�e? ... dol�! 39 00:04:06,860 --> 00:04:08,179 Tak dol�! 40 00:04:19,060 --> 00:04:22,655 Katrin sp�ch�. D�l� zrovna praktikum v nakladatelstv�... 41 00:04:22,780 --> 00:04:29,299 pro lyriku a cestovatelskou literaturu. A Katrin m� d�le�itou sch�zku. 42 00:04:30,260 --> 00:04:34,219 V�, pro� �ensk� neum� parkovat? - Nev�m. 43 00:04:34,700 --> 00:04:40,377 Nikdy nemusely lovit, nikdy nepot�ebovaly v�d�t, jak daleko mus� hodit o�t�p. 44 00:04:40,500 --> 00:04:44,049 Hele, Udo, ty jsi trochu teplej, �e jo? 45 00:04:46,020 --> 00:04:49,092 �ekn�me, �e jsem prost� dostal rozum! 46 00:05:01,980 --> 00:05:05,689 To snad nen� mo�n�. Stoj�te sakra na zast�vce. 47 00:05:05,820 --> 00:05:10,496 To jsem zv�davej jak odtud vyjedete. No to m� poser! Ta snad nen� norm�ln�. 48 00:05:11,740 --> 00:05:15,813 82% mu�� zvl�d� sv� auto p�esn� zaparkovat na prvn� pokus. 49 00:05:15,940 --> 00:05:18,898 U �en je tato �sp�nost pouze 22%. 50 00:05:22,980 --> 00:05:25,938 Katrin k t�to skupin� nepat��. 51 00:05:35,300 --> 00:05:39,134 Ale zp�tky k Janovi. Jan je za��naj�c� pr�vn�k. 52 00:05:40,860 --> 00:05:44,739 To v�ak v tuto chv�li nem� vliv, proto�e se pr�v� chyst� 53 00:05:44,860 --> 00:05:49,934 oddat vlivu jedin� ��sti sv�ho mozku a to hypotalamu. 54 00:05:56,420 --> 00:06:01,813 Hypotalamus ovliv�uje jeho smyslov� vn�m�n�, tep srdce a krevn� tlak. 55 00:06:04,500 --> 00:06:08,015 Je to sexu�ln� centrum mozku. Tady. 56 00:06:14,620 --> 00:06:19,375 Sexu�ln� pud slou�� k maxim�ln�mu mo�n�mu ���en� genetick� informace. 57 00:06:20,620 --> 00:06:24,499 �ensk� mozek, alespo� v dob�, kdy �ena neovuluje, 58 00:06:24,620 --> 00:06:28,533 je naprogramovan� zcela jinak: Sehnat mu�e, kter� p�ijme z�vazek, 59 00:06:28,660 --> 00:06:32,494 aby zajistil �enu a jejich potomky... 60 00:06:36,620 --> 00:06:40,499 Pod�vej se na to sv�tlo! Kr�sn�... - Vypad� jako Hertha - bohyn� plodnosti. 61 00:06:40,620 --> 00:06:43,578 Jednomu je z toho a� mdlo. 62 00:06:44,660 --> 00:06:46,730 Na n�s! 63 00:06:53,340 --> 00:06:56,298 Na co te� pr�v� mysl�? 64 00:07:02,860 --> 00:07:05,693 Jsem ��astn�. - Opravdu? 65 00:07:23,340 --> 00:07:24,693 Bacha! 66 00:07:29,620 --> 00:07:32,578 (Jan) To snad ani nen� mo�n�. 67 00:07:37,340 --> 00:07:39,296 M� snad klepne! 68 00:07:45,020 --> 00:07:48,979 Dobr� ve�er. Nezni�ila jste mi pr�v� n�hodou v�z? 69 00:07:49,740 --> 00:07:53,574 To je mi l�to. - A co j� s t�m jako? 70 00:07:53,980 --> 00:07:57,939 To m�m te� tancovat? - Hned se V�m budu v�novat, ano? 71 00:08:00,060 --> 00:08:01,015 Tak. 72 00:08:04,260 --> 00:08:08,139 Je to jenom mal� �kr�bnut�. - Mal� �kr�bnut�?! 73 00:08:08,260 --> 00:08:09,136 Ano. 74 00:08:09,260 --> 00:08:13,173 V�te, co tohle �kr�bnut� stoj�? Takov� 4000� p�inejmen��m! 75 00:08:13,300 --> 00:08:17,179 A ty V�m zaplat� moje poji��ovna. J� sp�ch�m. - Tak�e Vy si mysl�te, �e jste jedin�, 76 00:08:17,300 --> 00:08:21,179 kdo m� dneska n�co d�le�it�ho? - Ne - to Vy. Mus�te tu �kodu zdokumentovat. 77 00:08:21,300 --> 00:08:26,169 Pak ty fotky po�lete pr�vn�kovi. Au! - Pard�n. 78 00:08:26,260 --> 00:08:28,820 Hned jsem tam. 79 00:08:29,540 --> 00:08:33,089 Nem� to �iroko�hl� z�b�r? J� to ud�l�m. 80 00:08:37,380 --> 00:08:38,335 Co to d�l�te? 81 00:08:38,460 --> 00:08:42,578 To��m pr�v� film s n�zvem: "Neskute�n� povrchnost mu��." 82 00:08:42,700 --> 00:08:46,579 Fajn, tak j� asi za�nu to�it sn�mek "�eny jako pohroma v doprav�". 83 00:08:46,700 --> 00:08:50,818 Ne, je�t� l�p: "�ena jako z�kodn�k." - Ta posledn� byla dobr�. 84 00:08:50,940 --> 00:08:54,489 D�ky! - V tom se vyzn�m. Je to moje povol�n�. 85 00:08:56,060 --> 00:08:58,893 ��slo pojistky? - �sm�v! 86 00:09:01,700 --> 00:09:05,488 Jan m� te� t�i probl�my: Za prv� - jeho sch�zka, 87 00:09:05,620 --> 00:09:09,499 za druh� - po�kr�ban� symbol spole�ensk�ho postaven� a za t�et� - nem�l posledn� slovo. 88 00:09:09,620 --> 00:09:12,976 J� V�m v�echno dosv�d��m. 89 00:09:13,300 --> 00:09:17,134 Na Jana je toho moc. - Pot�ebuju jej� adr... 90 00:09:17,420 --> 00:09:21,379 Ko�ist unik�. S�l� jeho pud lovce. 91 00:09:30,300 --> 00:09:32,052 Fotbal. 92 00:09:33,060 --> 00:09:37,611 1.FC Union - Energie Cottbus: "Rozhod�� pl��e v de�ti" 93 00:09:40,620 --> 00:09:45,535 "Katastrofa letu 226 - L�ska nad mraky" 94 00:09:46,020 --> 00:09:51,174 Melanie m� nejsp� jin� z�jmy, ne� Jan. 95 00:09:51,660 --> 00:09:53,537 (R�diger) Jane? 96 00:09:53,660 --> 00:09:57,448 Tohle je R�diger. Pracuje jako poji��ov�k. 97 00:09:57,580 --> 00:10:00,458 Krom� toho, �e bydl� v jednom byt� s Janem, 98 00:10:00,580 --> 00:10:05,370 maj� tak� spole�n�, evoluc� podm�n�n�, z�jmy, specifick� pro tento druh. 99 00:10:05,500 --> 00:10:10,369 Ahoj. J� jsem Melanie. Jan �el dol�. N�kdo mu naboural auto. 100 00:10:10,900 --> 00:10:15,291 No, tak snad m� ta osoba ��dnou pojistku. J� jsem R�diger. 101 00:10:15,420 --> 00:10:19,333 Zrzav� vlasy u �en symbolizuj� vysokou hladinu estrogenu, 102 00:10:19,460 --> 00:10:23,419 co� vysv�tluje, pro� zrzav� �eny tolik p�itahuj� mu�e, 103 00:10:23,540 --> 00:10:28,773 zat�mco u mu�� jsou �irok� ramena symbolem fyzick� zdatnosti. 104 00:10:29,540 --> 00:10:33,499 "Katastrofa letu 226 - L�ska nad mraky". Nen� to ten film, 105 00:10:33,580 --> 00:10:37,493 kde mu� bojuje o svou �enu a pak se v�ichni z��t�? 106 00:10:37,620 --> 00:10:42,933 Ano, Jan se na tyhle v�ci d�v�. - Zaj�mav�. No, on u� asi nep�ijde. 107 00:10:46,660 --> 00:10:49,538 Tak... �e bych �la? - Melanie? 108 00:10:49,660 --> 00:10:52,652 Ano? - Jestlipak m�te uzav�enou pojistku? 109 00:11:06,020 --> 00:11:10,536 Ano, je to pro m� velk� �est, p�edstavit v�m nejzn�m�j��ho cestovatele, 110 00:11:10,980 --> 00:11:16,612 dalo by se ��ci "dobrodruha" cel�ho n�mecka, 111 00:11:20,500 --> 00:11:23,060 Jonat�na Samost��la! 112 00:11:24,500 --> 00:11:25,853 D�ky. 113 00:11:32,060 --> 00:11:36,019 Pochod pralesem - pro m� b�n� rutina, 114 00:11:36,460 --> 00:11:39,418 ale Marii to nemohl odep��t. 115 00:11:40,300 --> 00:11:44,293 A�koliv jsem ji p�es nespo�et �sek� musel p�en�et... 116 00:11:44,420 --> 00:11:49,096 R�d bych se posadil ke sv� �en�. - ... byl jsem hrd� na svou dru�ku. 117 00:11:50,700 --> 00:11:54,534 Na �enu toho dok�zala neuve�iteln� mnoho. 118 00:11:54,820 --> 00:11:59,940 Bivakovali jsme na strom�. Promrzl� tiskla sv� t�lo k m�mu. 119 00:12:00,060 --> 00:12:02,335 Adresu! - Nem��ete po�kat? 120 00:12:02,460 --> 00:12:06,294 Byla d�ky neust�vaj�c�mu de�ti promrzl�... 121 00:12:08,220 --> 00:12:12,179 C�til jsem jej� ztvrdl� bradavky skrze ko�ilku. 122 00:12:13,780 --> 00:12:20,015 "Nikdy v �ivot� jsem se nec�tila tak bezpe�n� a jist�", 123 00:12:20,140 --> 00:12:23,815 za�eptala ti�e. Pak jsme podlehli cht��i... 124 00:12:24,020 --> 00:12:28,218 ... a milovali jsme se s nevinnost� divok� zv��e. 125 00:12:40,980 --> 00:12:44,859 Nem�te kapesn�k? Jasn�, �e ne. 126 00:12:44,980 --> 00:12:48,052 Vy jste dobr�! P�ij�t pozd� a odej�t d��v! 127 00:12:48,140 --> 00:12:51,974 "Milovali jsme se s nevinnost� divok�ch zv��at.? - P�kn�. Romantick�! 128 00:12:52,100 --> 00:12:56,651 �, p�n je romantik! To se nevid�. - Pot�ebuju je�t� Va�i adresu. 129 00:13:00,620 --> 00:13:04,169 Pro� chlapi nikdy nenos� kapesn�ky? 130 00:13:25,900 --> 00:13:28,778 Tito dva lid� si padli do oka. 131 00:13:28,900 --> 00:13:32,813 Pr�v� pro��vaji fenom�n zvan� "l�ska na prvn� pohled". 132 00:13:32,940 --> 00:13:36,819 Jde o chemickou substanci. Zvy�uje jejich tepovou frekvenci, 133 00:13:36,940 --> 00:13:41,331 pot� se jim ruce a jako kdy� mot�li unikaj� ze sv�ch kukel. 134 00:13:41,740 --> 00:13:45,699 Tak�e Vy teda pracujete jako poji��ov�k? 135 00:13:46,500 --> 00:13:49,333 To mus� b�t zaj�mav�. - To ano. 136 00:13:50,740 --> 00:13:54,619 Spousta lid� se nev�domky ��t� do z�huby! V�te pro�, Melanie? 137 00:13:54,740 --> 00:13:59,768 Proto�e jsou nedostate�n� poji�t�n�. - A to m�te i kancel�� se �titkem? 138 00:13:59,900 --> 00:14:04,178 J� nepracuji v kancel��i. Z�sk�v�m sv� klienty na chatech. 139 00:14:04,420 --> 00:14:09,016 Na internetu. Tro�ka norm�ln�ho pokecu a pak se za�nu vypt�vat. 140 00:14:09,100 --> 00:14:12,979 A jako zku�en� poji��ov�k v�m brzy, kde bota tla��. - Skv�l�. 141 00:14:13,100 --> 00:14:16,979 Pak u� se tihle lid� mohou nad zem�t�esen�m, povodn�mi, nebo po��rem jenom pousm�t. 142 00:14:17,100 --> 00:14:20,934 To je ale rafinovan�. - D�me si je�t� sekt? 143 00:14:22,420 --> 00:14:26,208 Ne, to u� bych byla p�iopil�! Ale prt! D�m si je�t� skleni�ku, 144 00:14:26,340 --> 00:14:30,174 ale u� jen tro�ku. To s t�mi chatroomy m� toti� velmi zaj�m�. 145 00:14:30,300 --> 00:14:33,690 Studuji toti� komunika�n� v�dy. 146 00:14:48,340 --> 00:14:51,889 Komunika�n� v�dy? No to je skv�l�! 147 00:14:52,060 --> 00:14:55,973 Mus�me spolu ur�it� n�co podniknout. - U� del�� dobu m�m pocit, 148 00:14:56,100 --> 00:14:59,058 �e jsem nedostate�n� poji�t�n�! 149 00:14:59,420 --> 00:15:03,208 Melanie? V�te, co bych te� cht�l ud�lat? - Ano. 150 00:15:26,260 --> 00:15:30,139 To��m te� pr�v� film s n�zvem "Nesnesiteln� povrchnost mu��". 151 00:15:30,260 --> 00:15:36,176 Dobr�, tak j� nato��m film "�eny jako pohroma v doprav�". 152 00:15:39,940 --> 00:15:45,094 V�te, co to �kr�bnut� stoj�? 4000�, ne-li v�c! - To zaplat� poji��ovna. 153 00:16:09,780 --> 00:16:13,534 Candace Pert z American National Institute of Health... 154 00:16:13,660 --> 00:16:17,539 vedl skupinu v�dc�, kter� odhalila existenci neuropeptid�: 155 00:16:17,660 --> 00:16:22,415 �et�zce aminokyselin, kter� se v�ou na p��jmu schopn� receptory. 156 00:16:23,980 --> 00:16:27,734 Doposud bylo objeveno 60 r�zn�ch neuropeptid�. 157 00:16:27,860 --> 00:16:32,570 Ty, kdy� se v t�le spoj�, vyvol�vaj� emo�n� reakce. 158 00:16:32,700 --> 00:16:36,932 M��eme tyto aminokyseliny p�irovnat k ��rovk�m a receptory k obj�mk�m. 159 00:16:37,060 --> 00:16:40,848 Kdy� se tyto receptory vz�jemn� propoj�, 160 00:16:40,980 --> 00:16:44,939 dojde k na�roubov�n� ��rovek do obj�mek. 161 00:16:50,660 --> 00:16:53,538 Ty, R�digere, bere� si zde p��tomnou Melanii... - Ano! 162 00:16:53,660 --> 00:16:58,654 A ty, Melanie... - Ano! Miluju t�. Chci s tebou m�t d�t�. 163 00:16:58,780 --> 00:17:02,739 J� taky, te� a tady. - R�digere! V�dy� jsme v kostele. 164 00:17:04,460 --> 00:17:08,419 (Katrin) P�kn�, ne? - Taky bysme se mohli vz�t, a� budem cht�t. 165 00:17:08,900 --> 00:17:14,338 A� TY bude� cht�t. - Miluju T�. Nast�hujem se k sob�? - Ano. 166 00:17:20,380 --> 00:17:24,692 T�mto v�s prohla�uji mu�em a �enou. 167 00:17:48,940 --> 00:17:51,898 Miluju T�. - Miluju T�. 168 00:17:52,140 --> 00:17:55,928 Obdob� zamilovanosti m��e trvat zhruba dva roky. 169 00:17:56,060 --> 00:17:59,973 Nicm�n� ji� b�hem t�chto 2 let lze pozorovat n�co, 170 00:18:00,060 --> 00:18:04,019 co n�m nakonec strhne z o�� "r��ov� br�le". 171 00:18:05,420 --> 00:18:08,969 Ahoj! Tohle je z�znamn�k Katrin... 172 00:18:09,100 --> 00:18:12,729 ... a Jana. - Katrin? Katrin. U� jsi to sly�ela? 173 00:18:12,820 --> 00:18:17,735 Ten Samost��l je na�tvanej a� hr�za. No - budu na mobilu. - Po�kej, mus�m to zvednout. 174 00:18:18,380 --> 00:18:22,214 Nep�ikl�d�me-li pozornost skryt�m, n�kdy zcela ban�ln�m p�edzv�stem... 175 00:18:22,340 --> 00:18:26,219 bl��c� se katastrofy, m��eme b�t ve fin�le konfrontov�ni... 176 00:18:26,340 --> 00:18:30,970 s p��mo �okuj�c� realitou. - Hal�? Ahoj, Doris. 177 00:18:32,620 --> 00:18:37,774 Ne, ne. Zrovna jsem se ud�lala. Teda, �e jsem to dod�lala. Co se d�je? 178 00:18:39,980 --> 00:18:43,529 Co�e? Panebo�e, to je trapas. 179 00:18:45,220 --> 00:18:50,169 Ne! Tak snad je�t� pozn�m "d" od "b", nebo ne? 180 00:18:50,300 --> 00:18:54,816 Tam musel n�kdo zam�nit p�smeno. Jasn�, ud�l�m to. 181 00:18:55,940 --> 00:19:00,331 Zat�m se m�j. D�lala jsem korekturu inzer�tu pro na�e vydavatelstv�. 182 00:19:00,420 --> 00:19:04,333 A te� je tam neuv��iteln� trapn� tiskov� chyba. 183 00:19:04,420 --> 00:19:08,299 M�lo tam b�t: "Jonat�n Samost��l, dobrodruh". 184 00:19:08,420 --> 00:19:12,299 N�kdo tam ale zam�nil p�smenko. J� ho tak dostat... 185 00:19:12,420 --> 00:19:17,540 Ve v�ech novin�ch te� stoj�: "Jonat�n Samost�il, bobrodruh". 186 00:19:18,500 --> 00:19:22,459 Co si o tom mysl�? - Je to vtipn�. Nebudeme pokra�ovat? 187 00:19:22,580 --> 00:19:26,334 S ��m? Poslouchal jsi m� v�bec? 188 00:19:26,460 --> 00:19:29,338 Ano, j� t� v�dycky poslouch�m. - Bo�e! 189 00:19:29,460 --> 00:19:32,418 Pro� jen jsou mu�i tak povrchn�?! 190 00:19:34,900 --> 00:19:36,572 Povrchn�? 191 00:20:13,540 --> 00:20:18,330 Se� norm�ln�, idiote? M�te pojistku? 192 00:20:22,620 --> 00:20:27,250 Tak co, pan� Riedov�? U� jste dneska zvracela? J� taky! - Nevypad�te ale t�hotn�. 193 00:20:27,580 --> 00:20:32,734 N�kdo mus� taky pracovat. - Z�tra mi za��n� mate�sk� dovolen�. 194 00:20:34,220 --> 00:20:38,179 Ne� odejdete na mate�skou, kontaktujte pros�m R�digera. 195 00:20:38,300 --> 00:20:42,134 Pot�ebuju, aby mi ud�lal pojistku na auto 196 00:20:42,220 --> 00:20:46,179 a aby ji tak o rok antedatoval. - Antedatoval? 197 00:20:50,340 --> 00:20:53,298 Kdo to je? - To je pan� L�zalov�. 198 00:20:53,420 --> 00:20:56,332 Uch�z� se o moje m�sto. - L�za... 199 00:20:56,460 --> 00:21:00,419 Pros�m, nevyslovujte to. - Ne, ne, ne. 200 00:21:00,860 --> 00:21:04,819 Ta se m��e rovnou sbalit. - Je ale opravdu schopn�. 201 00:21:06,820 --> 00:21:09,778 Pan� Riedov�, j� miluji svou �enu. 202 00:21:09,980 --> 00:21:14,531 A j� myslela, �e milujete jen m�. B�te se aspo� pod�vat. 203 00:21:14,660 --> 00:21:18,619 Ne. Mysl�m si, �e jste m� �pln� nepochopila. 204 00:21:21,060 --> 00:21:25,178 M� pravdu. Tak si ji p�ece sakra prohl�dni, chlape! 205 00:21:25,820 --> 00:21:30,257 Prohl�dnu si ji. Nem� �anci. Z�stanu neoblomn�. 206 00:21:30,420 --> 00:21:32,490 Tak b�, sam�e! 207 00:21:34,580 --> 00:21:37,140 Tak, pan�... 208 00:21:37,860 --> 00:21:42,092 L�zalov�, s dlouh�m "�". 209 00:21:42,340 --> 00:21:46,253 Zoologov� jsou p�esv�d�eni, �e rty u �en jsou obrazem genit�li�: 210 00:21:46,380 --> 00:21:50,293 Maj� stejnou velikost i ���ku a ve vzru�en�m stavu nab�hnou. 211 00:21:50,420 --> 00:21:53,298 Tato reakce se naz�v� "genit�ln� echo". 212 00:21:53,420 --> 00:21:58,335 No, v�te, je mi to l�to, �e jste se sem zbyte�n� vl��ela, pan� L�za... 213 00:21:58,780 --> 00:22:01,613 To m�sto u� je obsazen�? 214 00:22:02,420 --> 00:22:04,376 No, to p��mo ne. 215 00:22:04,500 --> 00:22:09,255 Tak nechcete vid�t moje osv�d�en�? - Ne. To nebude t�eba. D�ky! 216 00:22:10,020 --> 00:22:12,932 Pod�vat se snad nic nestoj�, ne? 217 00:22:13,060 --> 00:22:17,019 Prsa v letech vrcholn� plodnosti miluj� mu�i na �en�ch nejv�c. 218 00:22:17,860 --> 00:22:22,695 Kdy� je�t� lid� chodili po �ty�ech, p�itahoval mu�e nej�ast�ji �ensk� zadek. 219 00:22:23,300 --> 00:22:27,179 �t�rbina mezi prsy p�ipom�n� �t�rbinu mezi p�lkami zadku. 220 00:22:27,300 --> 00:22:31,179 Pouze n�kte�� mu�i jsou schopni rozli�it detailn� pohled na pozad�... 221 00:22:31,300 --> 00:22:34,258 od detailu prsou. 222 00:22:35,300 --> 00:22:39,339 Velmi poutav�, nicm�n� se n�m sem nehod�te. 223 00:22:39,860 --> 00:22:43,819 M�m ve�kerou pot�ebnou kvalifikaci. - No i tak. 224 00:22:44,980 --> 00:22:48,939 Pot�ebuji sem n�koho, kdo mluv� t�emi jazyky. Plynule. Anglicky, 225 00:22:49,060 --> 00:22:52,939 francouzsky a n�mecky. - To um�m. Anglicky a francouzsky, 226 00:22:53,060 --> 00:22:57,099 rusky a taky trochu finsky, to m� nau�il Thor, m�j prvn� p��tel. 227 00:22:57,220 --> 00:23:01,975 Mysl�m, �e k�mo� Thor nau�il tuhle malou l�zalku je�t� jin� v�ci. 228 00:23:03,740 --> 00:23:07,699 Pod�vejte, pan� L... Jak se jmenujete k�estn�m? 229 00:23:08,020 --> 00:23:11,695 Angie. - Angie. Nejde to. 230 00:23:15,980 --> 00:23:19,859 ��m del�� nohy, t�m atraktivn�j�� se zd� b�t �ena pro mu�e, 231 00:23:19,980 --> 00:23:23,859 proto�e nohy odv�d�j� pozornost tam, kde se spolu setk�vaj�. 232 00:23:23,980 --> 00:23:27,859 Kdyby byly pohlavn� org�ny �en ulo�eny v podpa�d�, 233 00:23:27,980 --> 00:23:33,532 neciv�li by mu�i tak �asto na jejich nohy. Proto tak� ��dn� mu� ne�ekne �en�: 234 00:23:33,780 --> 00:23:37,329 M�te kr�sn� dlouh� ruce, pan� L�zalov�. 235 00:23:38,220 --> 00:23:40,780 (Janovo alter ego) Jdi do n�! 236 00:23:41,020 --> 00:23:41,975 Angie. 237 00:23:43,060 --> 00:23:45,620 J� v�s beru. 238 00:23:46,420 --> 00:23:50,254 M�m z v�s dobr� pocit. - Gratuluji! Je moc �ikovn�. 239 00:23:50,380 --> 00:23:54,339 ��kala jsem v�m to. On je taky moc mil�. D�te si k�vu? 240 00:23:55,780 --> 00:23:59,489 Proti sv� v�li ud�lal Jan z�sadn� rozhodnut�, 241 00:23:59,620 --> 00:24:03,898 kter� mu je�t� hodn� ubl��. Pro� to ud�lal? Odpov�� je: 242 00:24:04,020 --> 00:24:08,093 Nerozhodl se tak Jan, ale n�kdo docela jin�! Kdo je tento mu�? 243 00:24:08,220 --> 00:24:12,338 Prohl�dn�me si ho pozorn�, zn�me ho toti� u� velmi dob�e. 244 00:24:21,620 --> 00:24:25,579 J� taky nev�m, jak se to mohlo st�t. 245 00:24:26,460 --> 00:24:30,339 Je to nep��jemn�. Ne, nev�m. Budu muset kon�it. 246 00:24:30,460 --> 00:24:34,692 M�j milovan� druh se ke mn� pr�v� nepozorovan� bl��. M�j se. �au. 247 00:24:34,820 --> 00:24:37,380 Ahoj, zlat��ko. 248 00:24:40,300 --> 00:24:44,771 Jak Ti to dnes slu��. Jsi jako n�jak� bohyn� sexu. 249 00:24:47,620 --> 00:24:51,454 Aha, tak jo. Copak se p�ihodilo? - Nic. Pro� by m�lo? 250 00:24:53,540 --> 00:24:58,091 Vypad�, �e m� �ern� sv�dom�. Ur�it� kv�li t� nov� sekret��ce. 251 00:24:58,220 --> 00:25:02,133 Suk�nku t�sn� pod zadek a velk� prsa. Nem�m pravdu? - Co bys �ekla na to, 252 00:25:02,260 --> 00:25:06,139 kdybysme �li spolu do lo�nice? Dneska r�no tak toti� z�stalo... 253 00:25:06,260 --> 00:25:10,333 n�co nedod�lan�ho. - M�la jsem den na hovno. 254 00:25:10,460 --> 00:25:14,499 Kv�li t� ud�losti s Jonat�nem Samost��lem. - Jonat�nem k�m? 255 00:25:14,700 --> 00:25:19,091 "Milovali jsme se s nevinnost� divok�ch zv��at." - To m�m p�esn� na mysli. 256 00:25:19,220 --> 00:25:22,769 Co takhle vz�jemn� or�ln� sex? 257 00:25:24,900 --> 00:25:27,778 Nemohla bych se na to soust�edit. 258 00:25:27,900 --> 00:25:31,779 Soust�ed�m se te� na ty korektury, kter� jsem dala neov��en� do tisku, 259 00:25:31,900 --> 00:25:35,779 za co� se budu muset u Samost��la plazit jako p�vl a pt�m se, 260 00:25:35,900 --> 00:25:39,779 kdo mohl zam�nit ta p�smenka. - Tak se nad t�m zamysleme spolu. 261 00:25:39,900 --> 00:25:43,734 Kdo to mohl ud�lat? Musel... - ...to b�t n�kdo, 262 00:25:43,860 --> 00:25:49,059 kdo m�l p��stup k po��ta�i. - N�kdo, kdo m� p��stup do bytu. 263 00:25:49,860 --> 00:25:53,819 A pravd�podobn� to byl n�kdo, kdo nem��e ty Samost��lovy historky... 264 00:25:53,940 --> 00:25:56,500 ... ani vyst�t? 265 00:25:56,780 --> 00:26:01,729 Pravd�podobn� m� pachatel dva palce jedno oko a je v posteli jako ne��zen� st�ela. 266 00:26:05,180 --> 00:26:09,731 A p�ipad� si asi stra�n� vtipn�. - I to je dost dob�e mo�n�. 267 00:26:15,180 --> 00:26:19,731 Pod�vejme se te� zp�tky do prav�ku. Tehdy je�t� bylo v�e v po��dku. 268 00:26:22,220 --> 00:26:26,099 Tohle je R�diger, kter� se, coby mu� den, co den vyd�v�... 269 00:26:26,220 --> 00:26:30,179 do n�p��telsk�ho sv�ta, kde v roli lovce riskuje sv�j �ivot, 270 00:26:30,300 --> 00:26:34,259 aby zajistil potravu pro svou �enu a d�ti. 271 00:26:35,780 --> 00:26:39,489 A tady je Jan. Tak� se vrac� z lovu a nav�c se star� o to, 272 00:26:39,620 --> 00:26:43,579 aby se i v dob� kamenn� v�ichni dob�e bavili. 273 00:26:44,460 --> 00:26:50,615 Tenkr�t si �eny je�t� v�ily �ivota s primitivy. 274 00:26:51,140 --> 00:26:55,019 �loha �eny byla jasn� definovan�: Rodit pokra�ovatele rodu... 275 00:26:55,140 --> 00:26:59,019 a zdokonalovat sv� schopnosti pot�ebn� pro tuto roli. 276 00:26:59,140 --> 00:27:00,175 Zadek. 277 00:27:01,220 --> 00:27:05,577 Ve�er u� se t�ily na nap�nav� historky jejich mu�� a obdivovaly je. 278 00:27:08,220 --> 00:27:12,099 Tato pravidla se postupn�m v�vojem k civilizovan� spole�nosti zrelativizovala. 279 00:27:12,220 --> 00:27:16,179 N�sledky jsou jasn�: H�dky, chaos, zklam�n�. 280 00:27:16,260 --> 00:27:21,288 (Jan) Jak jsi mohla ty texty d�t do tisku, ani� bys je �etla. To je blbost. 281 00:27:21,420 --> 00:27:25,299 (Katrin) Tak�e je to moje vina? - Ne. Ale co m�m te� d�lat? 282 00:27:25,420 --> 00:27:29,857 Pro� zrovna j� mus�m chodit s idiotem? - Proto�e m� miluje�! - Miluju?! Ahoj! 283 00:27:29,980 --> 00:27:33,859 Katastrofa letu 226, starochu. D�kujeme a vrac�me. 284 00:27:33,980 --> 00:27:39,498 D�ky! Ahoj! Tak�e? J� to d�m do po��dku, ok? 285 00:27:39,620 --> 00:27:43,499 Ty to d� do po��dku. Pod�vej se na to, Melanie - on mi zni�� kari�ru a pr� 286 00:27:43,620 --> 00:27:47,499 �e to d� zase do po��dku. - To nepotrv� dlouho. 287 00:27:47,620 --> 00:27:51,329 Poj�me rad�i dom�, ne� se ta negativn� energie p�enese i na n�s. 288 00:27:51,460 --> 00:27:55,499 Ned�te si drink? N�co studen�ho? Ano? - R�di. 289 00:27:55,620 --> 00:27:59,499 Nevid�la bych to tak dramaticky. U� v�m, jak to od�in� - z�tra m� tam odveze�. 290 00:27:59,620 --> 00:28:03,499 Nebudu muset hledat m�sto na zaparkov�n�. - Z�tra se mi to ale v�bec nehod�! 291 00:28:03,620 --> 00:28:07,374 Z�tra hraje Hertha s Werderem. To p�ece v�. - N�co ti uk�u. 292 00:28:07,500 --> 00:28:13,211 Katrin! - Ty mi n�co zni��, j� ti n�co zni��m. 293 00:28:15,740 --> 00:28:18,573 Posa�te se, p�eci. - Jasn�. 294 00:28:21,020 --> 00:28:23,978 N�co v�m asi spadlo. 295 00:28:25,300 --> 00:28:29,134 To se vst�eb�. - Te� u� jsme si vlastn� kvit. 296 00:28:29,940 --> 00:28:32,773 Tak�e, d�te si n�co k pit�? 297 00:28:32,940 --> 00:28:36,171 Ano. M�me toti�, co oslavovat. - Oslavovat? Copak? 298 00:28:36,300 --> 00:28:38,256 H�dej. - Jsi t�hotn�? 299 00:28:38,380 --> 00:28:41,213 J���! - Hej, tak to m� t��. 300 00:28:42,340 --> 00:28:45,298 To m� t��. - To je neuv��iteln�. 301 00:28:49,220 --> 00:28:52,178 Gratuluji. - Je�t� nen� nic sly�et. 302 00:28:52,500 --> 00:28:56,652 R�digere, donesl bys mi pros�m sklenku vody? - Teplou vodu... z vodovodu! 303 00:28:56,780 --> 00:28:59,533 Hned tu bude. - V�te co, 304 00:28:59,620 --> 00:29:03,499 je�t� nikdy jsem nebyla tak ��astn�. - M�m tady sn�mky. Tady. Z nemocnice. 305 00:29:03,620 --> 00:29:07,454 Z ultrazvuku. - Pod�vejte - m� nos po mn�. 306 00:29:08,220 --> 00:29:12,179 Ne, m� m�j nos. - Ne, m� m�j nos. 307 00:29:12,540 --> 00:29:16,089 Ne, m� m�j nos. - Ne, m� m�j nos. 308 00:29:16,260 --> 00:29:20,094 Tohle ale nen� nos. - Budete m�t chlape�ka. 309 00:29:27,700 --> 00:29:32,057 V�te, nejd��v jsem si myslela, �e to zamilov�n� brzy p�estane, ale ono ne. 310 00:29:32,140 --> 00:29:37,294 Tolik harmonie jsem v �ivot� neza�il. - Ne. A je to po��d siln�j��. 311 00:29:45,540 --> 00:29:48,498 A co vy? Je�t� do toho nechcete pra�tit? 312 00:29:49,460 --> 00:29:52,418 Jan a Katrin do toho je�t� dlouho nepra�t�. 313 00:29:52,540 --> 00:29:56,294 Abychom pochopili neshody mezi pohlav�mi, doprovod�me 314 00:29:56,420 --> 00:30:00,493 tento p�r na jejich cest� k Jonat�novi Samost��lovi, tomu dobrodruhovi. 315 00:30:02,700 --> 00:30:06,659 Proto�e si Katrin nen� v�doma rozd�l� v d�sledku evoluce, 316 00:30:06,780 --> 00:30:10,773 d�l� nyn� jednu chybu za druhou. - Nem�li bysme tam u� d�vno b�t? 317 00:30:10,900 --> 00:30:14,859 M�m pocit, �e jedeme u� v��nost. - Nepanika�! 318 00:30:14,980 --> 00:30:18,768 Pro� nezapneme tu navigaci? - Proto�e m�m navigaci tady. 319 00:30:18,900 --> 00:30:22,813 A to p�esv�d�en� bere� odkud? - Proto�e tam je sever a tady v�chod. 320 00:30:22,940 --> 00:30:27,536 A tam te� pr�v� jedu. Kde je probl�m? - V� co, j� tu navigaci zapnu. 321 00:30:28,220 --> 00:30:32,657 Pros�m naje�te na napl�novanou trasu. - Vesel�, m� hlas jako tvoje matka. 322 00:30:32,780 --> 00:30:35,817 Jako Rosi. - To je fakt vtipn�. 323 00:30:36,380 --> 00:30:40,498 Po 30 metrech pros�m zahn�te doleva. - To ani ve snu, Rosi. 324 00:30:40,620 --> 00:30:44,499 Pro� te� jako jede� doprava? - Od kdy j� poslouch�m tvoji matku? 325 00:30:44,620 --> 00:30:48,659 V�echno je v po��dku. Nevztekej se. - Oto�te se na nejbli���m mo�n�m m�st�. 326 00:30:48,780 --> 00:30:52,659 Jane, j� m�m sch�zku a to velmi d�le�itou. A p�esta� tu v�c naz�vat moj� matkou. 327 00:30:52,780 --> 00:30:56,659 OK. Sna��m se t� tam dostat tak rychle, jak to jenom jde. OK? 328 00:30:56,780 --> 00:31:00,659 �ensk� nemaj� tak dobr� orienta�n� smysl. Na�t�st� mu�i - a to je v�decky prok�zan�... 329 00:31:00,780 --> 00:31:04,978 maj� mnohem lep�� smysl pro vn�m�n� sv�ho okol�. Vy ale um�te l�p jin� v�ci. 330 00:31:05,100 --> 00:31:09,332 Nap��klad? - Naslouchat, recitovat zpam�ti b�sni�ky, 331 00:31:09,460 --> 00:31:13,612 po�kr�bat na z�dech... - T�mhle jsou policajti. Zept�me se. Ano? 332 00:31:14,020 --> 00:31:17,899 Katrin, to jsou m�stsk� policajti, ti by nena�li vlastn� zadek 333 00:31:18,020 --> 00:31:21,979 i kdyby na n�m m�li zvonek. - M��e� mi tady zastavit? Zastav tady. 334 00:31:24,700 --> 00:31:27,658 Taxi! - Vid� - a je pry�! 335 00:31:42,260 --> 00:31:45,218 Dobr� den. - Ob�van� Katrin Mrska�ov�. 336 00:31:45,860 --> 00:31:50,331 Omlouv�m se, �e jdu pozd�. Nemohla jsem naj�t cestu. - To je v po��dku. 337 00:31:50,460 --> 00:31:53,293 Poj�te d�l. Poj�te. - P�kn�. 338 00:31:56,740 --> 00:32:00,619 No, je to tu pravda tro�ku z ruky. T�ko se to hled�. 339 00:32:00,740 --> 00:32:05,336 To byl z�m�r. - Mo�n� bych m�la vym�nit navigaci. 340 00:32:08,980 --> 00:32:12,768 Cht�la jsem se V�m omluvit za tu v�c s t�m "d" a "b". 341 00:32:12,900 --> 00:32:16,779 Moc m� ten trapn� omyl mrz�. - Ach. Nechte to b�t, 342 00:32:16,900 --> 00:32:20,688 trapn� to bylo sp� pro Va�i ��fku. J� jsem se jen sm�l. 343 00:32:20,820 --> 00:32:24,699 V�te co? D�me si spolu drink a j� V�m to povypr�v�m. 344 00:32:24,820 --> 00:32:29,530 A vy mi pov�te o tom nakladatelstv�. - Tak co bude? U� jde�? 345 00:32:29,660 --> 00:32:33,812 N�jak� probl�m? - Takov� drobnost. Dole je m�j mu�. 346 00:32:35,620 --> 00:32:39,329 Va�e nov� kniha m� �pln� odrovnala. - D�kuji. 347 00:32:39,460 --> 00:32:43,339 J� mysl�m, �e bych to nezvl�dla. Jen tak v�echno nechat, 348 00:32:43,460 --> 00:32:47,373 v�echny ty vymo�enosti civilizace. - V�te, 349 00:32:47,500 --> 00:32:52,130 kdy� �lov�k bojuje bok po boku s indi�ny Wichi proti utla�ov�n�, 350 00:32:52,980 --> 00:32:57,531 tak se �lov�k n�jak�ho rann�ho holen� prost� mus� vzd�t. 351 00:32:58,980 --> 00:33:02,768 To m� taky na tom tak zaujalo. Ka�d� str�nka t� kn�ky... 352 00:33:02,900 --> 00:33:06,779 je fackou pro b�n�ho m욝�ka. Lid� by m�li pochopit, 353 00:33:06,860 --> 00:33:12,014 �e existuje v�c, ne� ob�ansk� jistota, pravideln� p��jem. Fotbal. 354 00:33:16,980 --> 00:33:19,540 V�te co? 355 00:33:20,340 --> 00:33:24,219 Dnes dopoledne jsem mluvil s Va�� ��fkou a �ekl jsem j�, 356 00:33:24,300 --> 00:33:29,454 �e si najdu jin� nakladatelstv�. To ale neud�l�m. 357 00:33:30,340 --> 00:33:32,900 Ne? 358 00:33:33,380 --> 00:33:37,339 Z�tra zavol�m pan� Bernauerov� a �eknu j�, 359 00:33:38,300 --> 00:33:42,259 �e bych V�s cht�l, jako osobn� lektorku. 360 00:33:45,460 --> 00:33:47,212 M�? - Ano. 361 00:33:47,860 --> 00:33:51,614 Pot�ebuji n�koho, kdo rozum� moj� pr�ci. A Vy, 362 00:33:51,740 --> 00:33:55,096 Vy j� rozum�te. Vy jste form�t. 363 00:33:55,220 --> 00:33:59,099 Jan je nyn� konfrontov�n s veskrze dominantn�m alfa-samcem, 364 00:33:59,220 --> 00:34:03,816 kter� si pachem zna�kuje sv�j rev�r. Nyn� mus� obh�jit sv� teritorium. 365 00:34:03,900 --> 00:34:07,415 Samoz�ejm� pouze pokud bude V� man�el souhlasit. 366 00:34:09,780 --> 00:34:12,931 Ale jist�. Samoz�ejm�. 367 00:34:13,020 --> 00:34:16,854 Jan je dost inteligentn� na to, aby vyc�til, �e tohle nen� ten moment, 368 00:34:16,980 --> 00:34:20,655 kdy by m�l p�ij�t proti�tok. - Tak si dejme... 369 00:34:20,780 --> 00:34:26,093 na oslavu dne�n�ho dne n�poj z biologicky vyp�stovan�ch gran�tov�ch jablek. 370 00:34:26,620 --> 00:34:30,169 �amka! - Ano. Ale ne tady, ale dole, 371 00:34:30,820 --> 00:34:35,735 v moj� "ikisui". Tak� se j� ��k� jurta. 372 00:34:38,060 --> 00:34:41,689 Mezi mu�i doch�z� k neust�l�mu souboji o postaven�. 373 00:34:41,820 --> 00:34:45,699 V Nov� Guinei strkaj� penisy novorozenc� do pouzder na penis... 374 00:34:45,820 --> 00:34:49,574 a s nimi se proch�zej� vesnicemi. - Ne tady naho�e. 375 00:34:49,700 --> 00:34:53,329 O patro n� v moj� "ikisui". - Kde? 376 00:34:53,460 --> 00:34:56,418 ��k� se tomu taky jurta. Poj�te. 377 00:34:56,660 --> 00:35:00,335 Kdybychom m�li i v z�padn� civilizaci takov�to zvyky, 378 00:35:00,460 --> 00:35:04,692 mohla by mu�sk� rivalita zaniknout ji� ve sv�ch po��tc�ch. 379 00:35:05,020 --> 00:35:07,978 Je vlastne docela v pohd�, ne? 380 00:35:10,700 --> 00:35:13,897 Ten staroch je docela roztomil�. - Jo. 381 00:35:21,860 --> 00:35:24,818 Poj�te d�l, pros�m. Pozor na hlavu. 382 00:35:32,420 --> 00:35:35,969 To je skute�n� kouzeln� kr�lovstv�. 383 00:35:48,020 --> 00:35:53,333 Ano, tahle fl�tna je z Arktidy od m�ho p��tele Nonniho. 384 00:35:54,980 --> 00:35:58,939 Jde �dajn� o jedin� exempl�� na cel�m sv�t�, 385 00:35:59,460 --> 00:36:03,294 kter� se dostal ze severu a� do na�eho sv�ta. 386 00:36:04,780 --> 00:36:08,329 To je m�j nejcenn�j�� majetek. - Neuv��iteln�. 387 00:36:08,580 --> 00:36:12,698 To jsem nev�d�l, �e eskym�ci hrajou na fl�tnu. - �, pard�n. 388 00:36:12,820 --> 00:36:14,139 Pros�m. 389 00:36:15,020 --> 00:36:17,580 Pros�m v�s, nikdy... 390 00:36:18,020 --> 00:36:20,853 nikdy ne��kejte eskym�ci. 391 00:36:22,300 --> 00:36:27,420 Pro inuity je to hanliv� slovo, m�j mil� p��teli. 392 00:36:52,980 --> 00:36:54,459 Omm. 393 00:36:55,260 --> 00:36:56,773 Omm. 394 00:37:09,380 --> 00:37:10,449 Ei... 395 00:37:44,700 --> 00:37:49,171 To jste ale nemaloval Vy. - No, jsem jen hrav� amat�r. 396 00:37:49,300 --> 00:37:53,179 Mus�te ale str�vit n�kolik m�s�c� mezi t�mi zv��aty, 397 00:37:53,300 --> 00:37:56,258 ne� se nechaj� takhle namalovat. 398 00:38:01,820 --> 00:38:07,019 Janova situace je ��m d�l zoufalej��. Ciz� alfa-samec se zd� b�t dokonal�. 399 00:38:10,820 --> 00:38:13,778 Je to tu tak kr�sn�. - Ano. 400 00:38:15,980 --> 00:38:19,609 Ale bohu�el mus�me pracovat. - Ano. 401 00:38:23,340 --> 00:38:26,173 (Katrin) No jist�, ty diapozitivy. 402 00:38:26,340 --> 00:38:28,900 Ano. Ty diapozitivy. 403 00:38:31,260 --> 00:38:33,820 Tak. Pod�vejme se na to. 404 00:38:40,620 --> 00:38:43,578 Jane. - Poj�te. V�echno v po��dku? 405 00:38:43,900 --> 00:38:46,733 Jo v po��dku. To�� se to. 406 00:38:49,620 --> 00:38:52,578 Vylekal jste m�. 407 00:38:53,260 --> 00:38:54,215 Tibet. 408 00:38:57,020 --> 00:38:59,978 Pod�vejte. Tohle je m�j p��tel Nonni. 409 00:39:01,620 --> 00:39:05,499 Tak, dal��. Jo, tohle je... 410 00:39:08,740 --> 00:39:12,619 Nebylo tenkr�t zbyt�, jak uchr�nit tu inuitskou matku a jej� dv� d�ti... 411 00:39:12,740 --> 00:39:17,097 p�ed krut�m osudem. - Vy jste toho ledn�ho medv�da zabil jenom no�em? 412 00:39:17,220 --> 00:39:21,179 Ano, ale nejsem na to hrd�. - To jste s sebou nem�l zbra�? 413 00:39:21,300 --> 00:39:24,576 To ano, to ano. M�l. Kousek odtud v�ak byla 414 00:39:24,700 --> 00:39:29,251 l�he� ohro�en�ch kur� sn�n�ch. A jedin� v�st�el 415 00:39:30,420 --> 00:39:33,969 by je tak polekal, �e by se rozutekli. 416 00:39:34,340 --> 00:39:37,889 Cel� sn��ka vajec by byla ztracen�. - Ano. 417 00:39:38,060 --> 00:39:39,812 Nen�vratn�. 418 00:39:40,460 --> 00:39:45,011 Ale ten ledn� medv�d v�s p�ece mohl zab�t. - To ano. 419 00:39:45,140 --> 00:39:46,209 Jist�. 420 00:39:51,780 --> 00:39:54,738 Tahle jizva mi po��d p�ipom�n�, 421 00:39:55,700 --> 00:39:58,658 abych m�l �ctu ke v�emu �iv�mu. 422 00:39:58,820 --> 00:40:03,735 Jsme v�ichni jenom zrnka p�sku ve v�tru �asu. 423 00:40:08,020 --> 00:40:10,978 A te� ta n�dhern� muzika. 424 00:40:11,220 --> 00:40:16,852 Jakto, �e je u V�s v�echno tak dokonal�? - Ta hudba ale nen� ode m�. 425 00:40:18,620 --> 00:40:21,578 Jane. Ty? - Ale to je moje... 426 00:40:22,660 --> 00:40:26,938 Nev�d�la jsem, �e hraje� na fl�tnu. - Ano. Byl jsem i ve �koln�m orchestru. 427 00:40:27,060 --> 00:40:30,018 Ale to je moje posv�tn� fl�tna. - Ano. 428 00:40:32,300 --> 00:40:35,133 To fl�tna je ale z ledu. 429 00:40:43,660 --> 00:40:47,539 Ty prost� nesnese�, �e se bav�m s mu�em, co vid� d�l ne� na okraj sv�ho tal��e. 430 00:40:47,660 --> 00:40:50,891 J� s okrajem tal��e ��dn� probl�m nem�m. 431 00:40:51,020 --> 00:40:54,899 Samost��l n�s p�ijal jako hosty a ty mu zni�� jedine�n� artefakt. 432 00:40:55,020 --> 00:40:58,615 To je super. - Ta melodie se ti ale l�bila. 433 00:40:58,740 --> 00:41:02,415 Nemohl jsem v�d�t, �e je ta fl�tna z ledu. - V� ty co? 434 00:41:02,540 --> 00:41:06,419 J� mysl�m, �e p��jmu to pozv�n� na premi�ru opery p��t� sobotu. 435 00:41:06,540 --> 00:41:11,819 O jak� ope�e to mluv�? - Samost��l m� pozval do opery. 436 00:41:11,940 --> 00:41:14,898 To nejde. - A pro� to nejde? 437 00:41:16,300 --> 00:41:20,339 Proto�e jsem si ten ve�er cht�l s Tebou vyrazit. - Co tak najednou? 438 00:41:20,460 --> 00:41:23,736 Pl�noval jsem to u� dlouho. - Jo. 439 00:41:23,860 --> 00:41:26,818 �, Bo�e. To je den, kdy jsme se sezn�mili. 440 00:41:27,820 --> 00:41:31,779 Je�t�, �e jsi na to myslel, j� bych na to m�lem �pln� zapomn�la. 441 00:41:32,500 --> 00:41:37,096 To se m��e st�t. - Ne�ekala bych, �e se kv�li tomu vyka�le� na fotbal. 442 00:41:37,700 --> 00:41:42,569 O p�r ulic d�l prob�h� zd�nliv� harmonick� vztah. 443 00:41:42,660 --> 00:41:44,571 Zd�nliv�. 444 00:41:44,660 --> 00:41:49,939 Tohle je mal� dome�ek. Pod�vej se na ty pokoj��ky. 445 00:41:50,220 --> 00:41:53,178 Tady jsou mal� post�lky... Hopla! 446 00:41:59,940 --> 00:42:02,773 Moje ruce zmizely. 447 00:42:03,340 --> 00:42:08,972 Te� nem�m ��dn� ruce. Tady jsou moje ruce. 448 00:42:09,380 --> 00:42:11,769 Tralalalalala. 449 00:42:12,540 --> 00:42:14,690 R�digere? - Ano? 450 00:42:15,020 --> 00:42:18,899 Mohl bys pros�m sko�it do supermarketu? - Mil��ku, pr�v� se pokou��m 451 00:42:19,020 --> 00:42:22,933 vyjednat s jedn�m d�le�it�m klientem sch�zku. - V� p�ece, 452 00:42:23,020 --> 00:42:26,899 �e kdy� nedostanu ryb� prsty, tak to tu obr�t�m naruby. 453 00:42:27,020 --> 00:42:31,571 P�jdu tam klidn� sama, ale v�, co ��kal doktor. 454 00:42:31,860 --> 00:42:35,091 Ryb� prsty. - Ryb� prsty. 455 00:42:36,580 --> 00:42:39,140 Ryb� prsty. - Jo. 456 00:42:41,540 --> 00:42:43,735 Ryb� prsty. 457 00:42:43,860 --> 00:42:47,819 Pro mojeho sladk�ho kr�l��ka cokoliv. Uvid�me se. 458 00:43:00,340 --> 00:43:04,174 To nen� mo�n�. To nen� mo�n�. 459 00:43:05,780 --> 00:43:07,418 St�eda? 460 00:43:08,180 --> 00:43:11,138 To m�m ale p�ece t�hotenskou gymnastiku. 461 00:43:12,780 --> 00:43:16,329 No jo, tam snad m��u j�t sama. 462 00:43:32,260 --> 00:43:35,218 Man�elka ti domluvila sch�zku. 463 00:43:41,220 --> 00:43:45,133 Miluju Berl�n. Je to kr�sn� m�sto. - Tak ��k� tomu, 464 00:43:45,220 --> 00:43:48,178 kdy� �ensk� podv�d� 2 roky sv�ho chlapa. 465 00:43:48,780 --> 00:43:52,898 V�, pro� v�dycky naraz�me na ty �patn�? Proto�e db�me na to jak vypadaj�. 466 00:43:53,020 --> 00:43:57,218 Jo tak. A m� lep�� n�pad? - Jo. Chatroomy na internetu. 467 00:43:58,220 --> 00:44:02,691 Nejd��v si spolu popov�dat a poznat se, pak se vid�t. Je tam spousta zaj�mav�ch lid�. 468 00:44:02,780 --> 00:44:05,738 A tak se d�v� katastrofa do pohybu. 469 00:44:13,620 --> 00:44:19,252 Tak, te� jdeme p�es malou ���ku, pozor, te� p�ijde �eb��k. 470 00:44:22,460 --> 00:44:26,339 To snad nem��e� myslet v�n�. - Po�kej, po�kej. Katrin, Katrin, Katrin. 471 00:44:26,460 --> 00:44:30,339 Kdy� jsem s Tebou, tak se na televizi v�bec ned�v�m. V tu chv�li je to pro m�, 472 00:44:30,460 --> 00:44:34,419 jako kdyby televizi nikdy nevynalezli. To jsem ti cht�l ��ct. - Jo tak. 473 00:44:34,500 --> 00:44:38,459 A �e zrovna tady? - Ano. Proto�e je tu tolik televiz�, 474 00:44:38,540 --> 00:44:42,419 �e ti to m��u dok�zat. - Jednou se pod�vej na televizi! 475 00:44:43,980 --> 00:44:48,098 A panstvu n�co k pit�? N�jak� sekt? - Pivo. 476 00:44:48,220 --> 00:44:50,973 Pivo. - Ok. 477 00:44:57,780 --> 00:45:01,739 V�, kdo byl dneska u n�s v kancel��i? - Jonat�n Samost��l? 478 00:45:01,820 --> 00:45:04,653 P�esn�. Jak to v�? 479 00:45:05,740 --> 00:45:10,575 Ka�dop�dn� byl za moj� ��fovou aby j� sd�lil docela zaj�mav� n�pad. 480 00:45:11,580 --> 00:45:16,051 Tohle je sakra den, kdy jsme se sezn�mili. Pro� nem��u jeden ve�er... 481 00:45:23,260 --> 00:45:27,094 M��u dostat je�t� jedno? - Je�t� jedno pivo, pros�m. 482 00:45:28,780 --> 00:45:32,659 Jsi sladk�. Jen bych se prost� r�d bavil o n��em jin�m, ne� Johanu Samost��lovi, 483 00:45:32,780 --> 00:45:34,532 ch�pe� to? 484 00:45:36,220 --> 00:45:37,414 Pov�dej. 485 00:45:39,220 --> 00:45:41,290 Pod�vej, kdo jde. - Pod�vej se. 486 00:45:41,380 --> 00:45:46,534 To snad nen� mo�n�. Tomu ��k�m n�hoda. (Tak to vy�lo?) 487 00:45:47,220 --> 00:45:52,419 Ahoj! To je teda n�hoda. M��em? - Jasn�. Posa�te se, nebo ne? 488 00:45:52,540 --> 00:45:53,655 Ahoj. 489 00:45:53,780 --> 00:45:58,092 (TV) 2 minuty zb�vaj� do hvizdu zde na berl�nsk�m Olympijsk�m stadi�nu... 490 00:45:58,220 --> 00:46:02,771 Tak? Co d�l� na�e pe�en� v troub�? - Jak� pe�en�? 491 00:46:03,060 --> 00:46:05,938 D� si pivo? - Bl�zn� snad? 492 00:46:06,060 --> 00:46:08,290 To byl jenom vtip. 493 00:46:08,420 --> 00:46:12,971 Jo tak. Hele, objedn� mi Fantu? 494 00:46:13,260 --> 00:46:16,696 Dvakr�t Fantu, ne moc studenou. - Co vy tu d�l�te? 495 00:46:16,820 --> 00:46:20,017 Slav�me v�ro�� na�eho sezn�men�. - To my taky. 496 00:46:20,140 --> 00:46:24,452 Pamatuju si, �e bylo hnusn� po�as�. Mysl�m, �e sn�ilo. 497 00:46:24,580 --> 00:46:27,970 Ne, pr�elo. - U n�s pr�elo. 498 00:46:28,100 --> 00:46:32,696 No, proto�e to bylo ve stejn� den, �ekla bych, �e muselo definitivn� pr�et. 499 00:46:32,820 --> 00:46:36,574 To je ale jedno. - Te� ta vtipn� ��st: 500 00:46:36,660 --> 00:46:40,369 J� jsem toti� vlastn� v�bec ne�la na rande s R�digerem. 501 00:46:40,500 --> 00:46:44,573 M�la jsem rande s n�k�m jin�m. A h�dejte s k�m? - Zn�m ho? 502 00:46:44,780 --> 00:46:48,056 Jo. - Jonat�nem Samost��lem. 503 00:46:48,380 --> 00:46:52,259 (Katrin) Pro� s Jonat�nem Samost��lem? - V�dycky jde o Jonat�na Samost��la. 504 00:46:52,380 --> 00:46:56,134 Kdy� jsem Katrin poznal, kam m�la nam��eno? Za Jonat�nem Samost��lem. 505 00:46:56,260 --> 00:47:00,139 Le�eli jsme v posteli. Zvon� telefon. Kdo to je? Jonat�n Samost��l. 506 00:47:00,260 --> 00:47:04,458 Dneska m�me v�ro�� sezn�men� a kom je �e�? (v�ichni) Jonat�n Samost��l. 507 00:47:04,980 --> 00:47:09,292 To m��e mluvit o �t�st�, �e jeho �ena nen� t�hotn�. 508 00:47:09,420 --> 00:47:14,892 To mluv�te o tom dobrodruhovi Samost��lovi? To je neuv��iteln�. 509 00:47:15,740 --> 00:47:19,016 Tys j� to je�t� nevypr�v�la? Tak j� to pov�z. 510 00:47:19,140 --> 00:47:23,019 Byl dneska v kancel��i u m� ��fov� a ptal se, jestli bych nem�la chu�, 511 00:47:23,140 --> 00:47:27,019 d�lat s n�m na jeho nov� kn�ce o indi�nech kmene Wichi. 512 00:47:27,140 --> 00:47:30,689 (TV) To se jen tak nevid�... 513 00:47:30,820 --> 00:47:36,452 Mu�i nejsou schopni d�lat v�c v�c� z�rove�. I p�esto se o to pokou�ej�. 514 00:47:38,220 --> 00:47:42,611 Jeden z doprovodn�ch fenom�n� je fenom�n neurotick�ho naslouch�n�. 515 00:47:44,220 --> 00:47:48,054 To je to, co jsem ti cht�la ��ct, Jane. Chce, abych jela s n�m. 516 00:47:48,180 --> 00:47:52,139 Jde o cestu do Ji�n� Ameriky na cirka 3 m�s�ce. 517 00:47:52,380 --> 00:47:55,338 To budu muset od��ct, co? - Ne. 518 00:47:55,580 --> 00:47:58,140 Ne? - Tak vid�. 519 00:47:58,580 --> 00:48:02,778 Ty mi rad�, abych �la do d�ungle? Bez tebe? (R�diger) No jasn�. 520 00:48:02,900 --> 00:48:04,094 Ano. 521 00:48:04,420 --> 00:48:06,172 Ano. - Ano? 522 00:48:07,220 --> 00:48:10,053 To je bezvadn�. - Super. 523 00:48:10,220 --> 00:48:13,178 Jane, poslechni, opravdu jsi �ekl ano? - Ano. 524 00:48:13,780 --> 00:48:16,658 To je neuv��iteln�. - Hned mu to zavol�m. 525 00:48:16,780 --> 00:48:19,738 Zavol� mu? - Ano, jist�. 526 00:48:20,460 --> 00:48:24,612 M�m to ��slo ulo�en�. Zvon� to. Dobr� den, tady je Katrin Mrska�ov�. 527 00:48:24,740 --> 00:48:28,619 Jen jsem cht�la ��ct, �e s V�mi pojedu. Ano. Nevad�, ��kal mi a� jedu. 528 00:48:28,740 --> 00:48:33,177 Bezvadn�. Co�e? Jo, o�kov�n�. Samoz�ejm�. Ne, jasn�. 529 00:48:33,340 --> 00:48:38,858 Tak se uvid�me. Nashle! - Po�kej, jak� o�kov�n�? 530 00:48:39,220 --> 00:48:45,136 No, budu p�ece �ty�i t�dny bivakovat se Samost��lem v pralese. 531 00:48:45,860 --> 00:48:48,693 Ty jsi snad neposlouchal? - Ale jo. 532 00:48:49,500 --> 00:48:51,297 Na zdrav�! - Na zdrav�! 533 00:48:51,420 --> 00:48:55,299 (Katrin) J� se tolik t��m. Je�t� nikdy jsem nebyla v Ji�n� Americe. 534 00:48:55,420 --> 00:48:59,379 Nem��eme ��ct, �e by byl Jan zrovna nad�en� t�mito pl�ny svoj� �eny. 535 00:49:00,620 --> 00:49:04,499 Za�nou-li mu�i p�er�stat probl�my p�es hlavu, je tento v�razn� motivovan�, 536 00:49:04,620 --> 00:49:08,898 aby ud�lel d�le�it� rady p�i �ivotn�ch kriz�ch lid� kolem sebe. 537 00:49:10,860 --> 00:49:13,420 Br�tro! - Br�tro. 538 00:49:13,860 --> 00:49:18,650 Angie. Co se d�je? - To je kv�li m�mu p��teli. 539 00:49:19,180 --> 00:49:23,412 Chce jet na festival "Na pln� koule". Se svoj� motork��skou partou. 540 00:49:23,540 --> 00:49:27,169 Ale beze m�. - Mu�i cht�j� taky n�kdy b�t sami. 541 00:49:27,300 --> 00:49:30,258 Ale jeho exp��telkyn� tam jede taky. 542 00:49:31,420 --> 00:49:34,969 On jede se svoj� exp��telkyn� na rockov� koncert? 543 00:49:36,100 --> 00:49:40,298 No, mo�n� bych mu m�la v�c v��it a ne tady takhle hyster�it. 544 00:49:40,420 --> 00:49:44,299 D�v�rou to p�esn� za��n�. "L�sko, pojedu do de�tn�ho pralesa. 545 00:49:44,420 --> 00:49:47,571 To nic neznamen�." 546 00:49:47,660 --> 00:49:52,211 Bouchn�te p�st� do stolu a �ekn�te mu: "Beze m�!" 547 00:49:52,620 --> 00:49:57,057 Mo�n� reaguju tro�ku... - Tohle je sakra Rock na plno. 548 00:49:57,220 --> 00:50:00,098 Ne, je to "Na pln� koule". - Tak "Na pln� koule". 549 00:50:00,220 --> 00:50:04,133 Nen� to nic jin�ho, ne� t�i dny sexu, drog a rock'n'rollu pod stanem. 550 00:50:04,220 --> 00:50:08,896 A kdy� n�hodou za�ne pr�et, tak se v�lej� v bl�t� a hrajou si na Woodstock. 551 00:50:09,020 --> 00:50:12,854 J� se opravdu boj�m, �e se s n� vysp�. 552 00:50:14,020 --> 00:50:19,333 To j� taky, Angie. A ta my�lenka m� dr�ela vzh�ru celou noc. 553 00:50:22,460 --> 00:50:28,933 (Samost��l)Jo, jo. Pomalu. Na v�echny dojde. Vyfo�te si toho sn�n�ho kura. 554 00:50:29,020 --> 00:50:32,808 (Melanie) J� jsem tak vzru�en�. Asi se z toho po��r�m. 555 00:50:32,940 --> 00:50:35,773 (Katrin) To snad ne. Poj�. 556 00:50:40,260 --> 00:50:43,218 Promi�te. - Jonat�ne. Ahoj. 557 00:50:43,860 --> 00:50:47,136 Tohle je Melanie. - Mohla bych v�s poprosit... 558 00:50:47,220 --> 00:50:52,692 Jsem Va�e nejv�t�� fanynka. - To bylo uboh�. 559 00:50:52,780 --> 00:50:56,659 Pod�vej se na to, ten sn�n� kur zaplat� 50.000 za vycpan�ho Jonat�na Samost��la. 560 00:50:56,780 --> 00:51:00,739 Je�t� m� vyfo�te tady p�ed t�m �ekem... - Nejdete se s n�mi pod�vat na neandrt�lce. 561 00:51:00,860 --> 00:51:05,376 Neandrt�lce? Ty m�me doma. My se jdem pod�vat na dinosaury. 562 00:51:05,500 --> 00:51:08,697 Bezva. Tam si m��eme kone�n� v klidu pokecat. 563 00:51:15,220 --> 00:51:19,099 U� jsme spolu s Melani� po��dn� nep�chali m�s�ce. A kdy� u�, 564 00:51:19,220 --> 00:51:23,372 tak tam le�� tak, �e nev�m, jestli se ud�lat, nebo volat z�chranku. 565 00:51:23,620 --> 00:51:26,453 To m� mrz�. 566 00:51:26,540 --> 00:51:30,419 A v�echno to jeho sna�en� o to, abych se ud�lala. 567 00:51:30,540 --> 00:51:34,613 Jo, n�kte�� si mysl�, �e kdy� si na 3 minuty "zastr��", jsou jak vich�ice. 568 00:51:36,540 --> 00:51:40,419 Katrin se v�dycky ud�l� jak vich��ce. - Hele, nebu� tak sebest�edn�. 569 00:51:40,540 --> 00:51:44,613 Taky m�m v ruk�v� p�r technik. - Vypad� to ale, �e na Melanii nefungujou. 570 00:51:44,740 --> 00:51:48,619 Poznal jsem jednu p�es internet, ta je divok�. Ta, kdy� se ud�l�, tak 571 00:51:48,740 --> 00:51:53,018 to je jak na rodeu. N�kolikr�t. - Co�e? To ti teda nev���m. 572 00:51:53,140 --> 00:51:56,928 Jane. Pozn�m n�kolikan�sobn� orgasmus, kdy� ho vid�m. Jasn�, 573 00:51:57,060 --> 00:52:01,019 na poprv� jsem si ��kal, jestli to nen� epileptick� z�chvat.. 574 00:52:01,140 --> 00:52:05,497 To ti nevad�, �e je Melanie t�hotn�? - To nem� snad s Melani� co do�in�n�. 575 00:52:06,020 --> 00:52:10,059 Tohle je jenom o sexu. �kr�be jako ko�ka. 576 00:52:13,860 --> 00:52:17,057 Ty jsi prase. Opravdu. 577 00:52:17,660 --> 00:52:20,538 Katrin, j� to nesvedu. - Melanie. 578 00:52:20,660 --> 00:52:25,176 Ka�d� �ena p�edst�r� chlapovi orgasmus. Na narozeniny i n�kolikan�sobn�. 579 00:52:25,300 --> 00:52:28,849 Je to jednoduch�. Prvn� f�ze: v�e�. 580 00:52:32,340 --> 00:52:33,693 Ty. 581 00:52:52,020 --> 00:52:53,294 Ty. 582 00:52:59,020 --> 00:53:02,979 Tohle nen� porod. Ale u�lo to. Nejd�le�it�j�� je 3.f�ze: 583 00:53:03,100 --> 00:53:05,933 vyvrcholen�. Podr� mi to. - Jo. 584 00:53:09,980 --> 00:53:15,134 Tak a tady jenom rychle projdeme a zacpeme si u toho u�i. 585 00:53:15,260 --> 00:53:17,820 Mn� je nevolno. 586 00:53:20,020 --> 00:53:25,174 Tob� to jde tak dob�e. J� to nesvedu. To se taky nau��. 587 00:53:52,460 --> 00:53:56,772 Bezva. Te� ale je�t� mus�m trochu pracovat. 588 00:54:05,860 --> 00:54:08,420 Katrin? - Ano, zlat��ko? 589 00:54:09,260 --> 00:54:12,218 M��u se t� na n�co po pravd� zeptat? - Jist�. 590 00:54:15,180 --> 00:54:19,014 U� jsi mi n�kdy p�edst�rala orgasmus? 591 00:54:20,380 --> 00:54:23,338 Jak jsi na tohle p�i�el? - L�sko. 592 00:54:24,380 --> 00:54:28,259 V�m, �e �eny m��ou m�t plnohodnotn� sexu�ln� �ivot i bez vyvrcholen�. 593 00:54:28,380 --> 00:54:32,259 A j� nepot�ebuju, aby ses ud�lala poka�d� jenom pro moji radost. 594 00:54:32,380 --> 00:54:36,293 Nesnesl bych ale, kdybysme si navz�jem lhali. 595 00:54:36,420 --> 00:54:37,739 Ano. 596 00:54:40,020 --> 00:54:44,298 Ale i tak to bylo poka�d� skv�l�. Opravdu. 597 00:54:45,620 --> 00:54:46,894 D�ky, 598 00:54:48,780 --> 00:54:51,738 �e jsi mi �ekla pravdu. 599 00:54:53,820 --> 00:54:58,052 Na�e vz�jemn� d�v�ra je pro m� d�le�it�j��, ne� sex. 600 00:55:01,660 --> 00:55:04,697 (Telefon) B� to klidn� zvednout. 601 00:55:06,980 --> 00:55:12,771 Opravdu je v�echno v po��dku? - Ano. V nejlep��m po��dku. 602 00:55:12,860 --> 00:55:16,739 Mu�i se nikdy nenau�ili mluvit otev�en� o sv�ch pocitech. 603 00:55:16,860 --> 00:55:21,217 Obvykle pak nezb�v� jin� mo�nost, ne� si probl�my vy�e�it o samot�. 604 00:55:24,020 --> 00:55:28,536 �asto se pak pro uklidn�n� uchyluj� k rozptyluj�c�m erotick�m sn�m. 605 00:55:34,220 --> 00:55:38,133 Tak� Jan je jednoho kr�sn�ho dne p�ekvapen v�plodem sv� fantazie. 606 00:55:38,220 --> 00:55:42,179 Pan� L�zalov�. Angie. Co tady d�l�te? 607 00:55:42,620 --> 00:55:46,374 J� u� to d�l nesnesu, kdy� bre��te, pane Radil. 608 00:55:46,500 --> 00:55:50,209 Tak jsem p�i�la, abych V�s ut�ila. - Ale moje �ena... 609 00:55:50,340 --> 00:55:53,173 Tvoje �ena u� sp�. 610 00:55:57,380 --> 00:55:58,574 Ale... 611 00:56:00,860 --> 00:56:04,409 bu� pros�m opatrn�, jsem je�t� panna. 612 00:56:05,180 --> 00:56:09,059 J� jsem si ale myslel, �e m� p��tele. - Cht�la jsem s t�m po�kat. 613 00:56:09,180 --> 00:56:12,331 Na opravdov�ho chlapa. 614 00:56:17,620 --> 00:56:18,973 Ach. 615 00:56:19,620 --> 00:56:23,169 Ten je ale velk�. A� je mi z toho �zko. 616 00:56:25,260 --> 00:56:29,219 Tak ho vezmi do ruky. Pak t� ten strach p�ejde. 617 00:56:33,420 --> 00:56:38,369 �eny nemaj� do tohoto sv�ta p��stup. Co by se ale stalo, kdyby m�ly? 618 00:56:41,220 --> 00:56:44,053 Jane! Co to tu d�l�? 619 00:56:45,020 --> 00:56:48,899 Nic. Pro�? - Nic? A tohle je co? 620 00:56:48,980 --> 00:56:51,813 Ty ji vid�? - Ano. 621 00:56:51,980 --> 00:56:54,938 Tak j� snad ra�i pomalu p�jdu. 622 00:56:56,220 --> 00:57:00,498 Ne, ne. P�kn� tu z�sta�te. Chci v�d�t, co tohle v�echno znamen�. 623 00:57:00,620 --> 00:57:04,499 Zam�stnal m� jako sekret��ku, ale i p�es m� kvalifikace... 624 00:57:04,620 --> 00:57:09,091 se ke mn� chov� jako k rozho�ce. - �, to je mi ale opravdu l�to. 625 00:57:09,220 --> 00:57:14,169 ��kal jsi, �e je naprosto asexu�ln�. - Myslel jsem, co se du�evn�ch hodnot t��e. 626 00:57:14,300 --> 00:57:20,455 J� tohle jinak ned�l�m. - Co �e jsi to pr�v� ��kal? 627 00:57:20,580 --> 00:57:24,414 A Vy jste kdo? - Sle�na Lechtalov�, u�itelka fl�tny. 628 00:57:24,700 --> 00:57:28,739 Jan si jednou zapomn�l sv�j n�stroj a j� jsem si za n�j na�la n�hradu. 629 00:57:28,860 --> 00:57:31,420 A ta melodie, 630 00:57:32,980 --> 00:57:36,859 ta se mi fakt l�b�. - Jane. Kde je probl�m? 631 00:57:36,980 --> 00:57:40,689 Zat�mco j� le��m v posteli a �tu si, odpl�� se do koupelny... 632 00:57:40,820 --> 00:57:45,257 kde mysl� na ciz� �ensk� a onanuje�? - Tohle bylo opravdu v�jime�n�. 633 00:57:45,700 --> 00:57:50,251 Teda - j� se omlouv�m. Ale tohle v�bec nen� pravda. 634 00:57:50,340 --> 00:57:54,219 B�v�m tu tak �asto, �e u� bych mohla pomalu nocovat ve van�. 635 00:57:54,340 --> 00:57:58,094 Myslela jsem, �e ti jej� obli�ej p�ijde hrub� a tuctov�. - To vysv�tluje, 636 00:57:58,220 --> 00:58:01,769 pro� to se mnou d�l� v�dy jen zezadu. 637 00:58:05,020 --> 00:58:07,853 Katrin! Tak po�kej, Katrin! 638 00:58:09,620 --> 00:58:11,099 Mil��ku. 639 00:58:12,260 --> 00:58:15,809 P�ece z toho nebudeme d�lat trag�dii. 640 00:58:16,220 --> 00:58:20,577 Copak ty jsi nikdy nesnila o jin�m mu�i? - J�?! 641 00:58:20,700 --> 00:58:23,658 Nikdy v �ivot�. Co si mysl�? 642 00:58:33,220 --> 00:58:37,611 Pro� m� zap�r�, Katrin? Od v�erej�ka jsem sexu�ln� fantazie Va�� �eny. 643 00:58:38,580 --> 00:58:42,334 Bivakujeme spolu v korun�ch strom� v pralese, 644 00:58:42,460 --> 00:58:46,248 a j� p�epadla zima. Pak samoz�ejm� nez�stalo jen u zah��v�n�. 645 00:58:46,380 --> 00:58:50,612 Vrhla se na m� jako divok� �elma. D�lej si se mnou, co chce�. 646 00:58:50,700 --> 00:58:53,533 Sva� m� li�nou. 647 00:58:53,780 --> 00:58:57,216 D�lali jsme to spolu celou noc. 648 00:58:57,340 --> 00:59:01,856 A kdy� jsme se r�no probudili, nebyl na strom� jedin� list. 649 00:59:10,420 --> 00:59:13,253 To m� mrz�. Opravdu. 650 00:59:17,820 --> 00:59:20,857 Co te� budeme d�lat? 651 00:59:42,500 --> 00:59:46,379 Po sexu�ln�m �sp�chu doch�z� u mu�e k vrcholn�mu pocitu �t�st�, 652 00:59:46,500 --> 00:59:49,810 kter� je na hony vzd�len� od reality. 653 01:00:14,460 --> 01:00:18,339 J� to Samost��lovi od�eknu. Nechci b�t d�vodem pro to, 654 01:00:18,460 --> 01:00:22,738 abys byl ne��astn�. - Ne. Nebl�zni. Vezmi ten job. 655 01:00:23,300 --> 01:00:28,294 Ty ten job prost� vezme�. J� se Jonat�na Samost��la neboj�m. 656 01:00:28,420 --> 01:00:32,493 Jane, budu n�kolik t�dn� v Argentin�. 657 01:00:33,620 --> 01:00:37,499 Pr�ce sem, pr�ce tam, ty jsi pro m� prost� d�le�it�j��. 658 01:00:37,620 --> 01:00:41,329 Chci abys m� te� poslouchala: Takhle to nejde, 659 01:00:41,420 --> 01:00:47,336 aby sis tu hr�la s m�m egem a indi�ni Wichi let�li do ko�e. 660 01:00:54,820 --> 01:00:58,779 V�, �e jsi vlastn� �ena m�ho �ivota? 661 01:00:59,460 --> 01:01:02,293 To m� b�t nab�dka? 662 01:01:03,220 --> 01:01:06,178 �ekn�me, �e mal� p�edzv�st. 663 01:01:08,380 --> 01:01:10,940 U� mus�m j�t. 664 01:01:20,220 --> 01:01:22,780 �au. �au. 665 01:01:44,460 --> 01:01:47,338 (Katrin) Jane, to jsem j�, ahoj. - Ahoj. 666 01:01:47,460 --> 01:01:51,612 P�ijdu dneska pozd�ji. Jonat�n je�t� napl�noval brainstorming v saun�. 667 01:01:53,420 --> 01:01:56,298 Co�e? - Jonat�n ��k�, �e je to �pln� norm�ln�. 668 01:01:56,420 --> 01:02:01,255 �e pr� tam dost�v� ty nejlep�� n�pady. - Poslechni, nep�ijde ti to tak trochu 669 01:02:01,380 --> 01:02:05,339 jak to mam ��ct - extravagantn�? - To ne. U� mus�m kon�it. 670 01:02:05,740 --> 01:02:08,698 Miluju t�. Uvid�me se. Ahoj. 671 01:02:11,780 --> 01:02:14,613 Brainstorming v saun�? 672 01:02:20,580 --> 01:02:24,653 (Katrin) Tady je takov� horko. 673 01:02:31,260 --> 01:02:33,820 Pane Radile. 674 01:02:35,220 --> 01:02:39,850 Cht�la jsem V�m pod�kovat za Va�i radu. Vykopla jsem sv�ho p��tele. 675 01:02:41,620 --> 01:02:45,898 M�l jsem ale za to, �e ho milujete. - No jo, to jsem si jenom namlouvala. 676 01:02:46,220 --> 01:02:50,054 Taky prost� nem��u b�t sama. A krom� toho jsem si v�imla, 677 01:02:50,180 --> 01:02:54,696 �e opravdov� mu� pro m� mus� m�t jin� kvality. 678 01:02:54,820 --> 01:02:57,778 Nesvezl byste m� kousek? 679 01:03:01,860 --> 01:03:04,818 Pane Radile. Vy pl��ete... 680 01:03:05,620 --> 01:03:10,296 Obchodn� pohovor v saun�? To je takov� ubohost. 681 01:03:11,620 --> 01:03:16,614 Ale m�j wellnes �aj podle Ajurv�dy, V�s zase postav� na nohy, co? 682 01:03:25,300 --> 01:03:29,179 Dneska ve�er se mi zd�l sen. Vy a j� jsme spolu sed�li na Harleyi. 683 01:03:29,300 --> 01:03:34,693 Jeli jsme krajnou, najednou se n�m do cesty postavil Sven a ta jeho banda. 684 01:03:34,820 --> 01:03:38,699 Sven vyt�hl n��. Vy jste se t�m ale nenechal v�bec vylekat. 685 01:03:38,820 --> 01:03:42,779 Do�lo k souboji na �ivot a na smrt. - A pak? 686 01:03:43,340 --> 01:03:47,652 Sven V�m ten n�� vrazil do srdce. Vykrv�cel jste mi v n�ru��. 687 01:03:47,780 --> 01:03:52,695 A Va�e posledn� slova byla: "St�la jsi mi za to." 688 01:03:52,820 --> 01:03:55,892 To je s�la, co? 689 01:03:57,700 --> 01:04:02,171 Sign�ly t�to sami�ky redukuj� Jana na jeho p�irozen� instinkty. 690 01:04:03,700 --> 01:04:06,658 Kdo jsem? Co se sakra stalo? 691 01:04:06,980 --> 01:04:09,858 Jsi neandrt�lec, m�j mil�. 692 01:04:09,980 --> 01:04:11,095 A pro�? 693 01:04:11,220 --> 01:04:14,974 Proto�e v�ichni mu�i v sob� maj� neandrt�lce. Na do�ivot�. 694 01:04:15,100 --> 01:04:19,173 Tv� t�lo vyplavuje testosteron a ty jsi p�ipraven� p��it se. 695 01:04:19,460 --> 01:04:23,339 Jste norm�ln�? J� m�m p�ece funguj�c� vztah. 696 01:04:23,460 --> 01:04:27,339 O to tady ale v�bec nejde. Jde o tv�j prav�k� instinkt. 697 01:04:27,460 --> 01:04:30,338 Mus� roz���it sv�j rod. 698 01:04:30,460 --> 01:04:34,339 Po�et mu�� byl v�razn� poznamen�n b�hem rodov�ch v�lek. Tak d�lej. 699 01:04:34,460 --> 01:04:38,339 Pohni, ne� ti n�jak� �avlozub� tygr p�ekaz� poledn� pauzu. 700 01:04:38,460 --> 01:04:41,497 Mor�ln� z�brany jsou pry�. 701 01:04:41,980 --> 01:04:46,019 S Katrin u� to n�jak urovn�m. - Ach. 702 01:04:48,780 --> 01:04:52,693 Tak� Angie se nech�v� un�et sv�m instinktem. 703 01:04:52,780 --> 01:04:56,659 Je kr�tce po ovulaci a jej� libido je na vrcholu. 704 01:04:56,780 --> 01:05:01,934 Angiein mozek analyzuje Janovy pachy a t�m p�dem i jeho genetickou v�bavu. 705 01:05:02,060 --> 01:05:05,018 V�sledek ji uspokojil. 706 01:05:07,820 --> 01:05:13,452 Ale ani �eny nedbaj� v�dy na takzvan� vnit�n� hodnoty. 707 01:05:13,620 --> 01:05:17,499 Na prvn�ch m�stech v hitpar�d� mu�sk�ho sexappealu je vypracovan�, 708 01:05:17,620 --> 01:05:21,454 atletick� t�lesn� stavba, coby n�znak dobr�ho zdrav�, 709 01:05:21,540 --> 01:05:26,091 co� sv�d�� o tom, �e zvl�dne l�pe obstarat potravu a odehnat nep��tele. 710 01:05:31,020 --> 01:05:35,457 M� stejnou podprsenku, jako moje �ena. - Nem��e� chv�li myslet na n�co jin�ho? 711 01:05:36,300 --> 01:05:41,454 Poslechni, ta sc�na se saunou, to byla od n� p�kn� svi��rna. 712 01:05:43,020 --> 01:05:45,580 Zapome� na svoji �enu. 713 01:05:47,620 --> 01:05:50,453 Co se d�je? - Co by? 714 01:05:53,940 --> 01:05:57,296 Copak ty nem� chu�? - Ale jo. Stra�nou. 715 01:05:57,500 --> 01:06:01,971 No jo, ale tam dole to tak nevypad�. - To je jenom ticho p�ed bou��. 716 01:06:04,620 --> 01:06:09,648 Bo�e, ty jsi sla�ou�k�. Ty prost� nem��e� podv�st svoji �enu. 717 01:06:13,900 --> 01:06:17,449 (Sven) Angie! Angie, jsi tam? 718 01:06:18,220 --> 01:06:21,178 Kdo je to? - Sven, m�j p��tel. 719 01:06:21,340 --> 01:06:26,778 Nejedu na ten fes��k "Na pln� koule". M�m pro tebe p�ekvapen�. 720 01:06:26,900 --> 01:06:30,779 Co ten tady chce? Myslel jsem �e u� spolu nejste. - No jo. 721 01:06:30,900 --> 01:06:34,779 Cht�la jsem nejd��v v�d�t, jestli by n�m to spolu klapalo, ne� se s n�m rozejdu. 722 01:06:34,900 --> 01:06:39,530 Abych pak nez�stala opu�t�n�. - Angie? Nebo tam snad n�koho m�? 723 01:06:39,660 --> 01:06:42,220 Ne. Nem�m. 724 01:06:43,260 --> 01:06:47,572 Tak j� si otev�u sv�m kl��em. - Douf�m, �e tu nem� sv�j vyst�elov�k. 725 01:06:47,700 --> 01:06:50,578 Vyst�elov�k? - M� ho jenom na obranu. 726 01:06:50,700 --> 01:06:51,849 Na obranu? 727 01:06:57,220 --> 01:06:58,733 Angie? 728 01:07:02,500 --> 01:07:05,333 Ach. - Tady. Na, to je pro tebe. 729 01:07:05,980 --> 01:07:10,019 Ty jsi tak sla�ou�k�. To je p�kn�, �es mi n�co p�inesl. 730 01:07:10,100 --> 01:07:14,537 Poslechni, co se tady d�je? - Tady se nic ned�je, mil��ku. 731 01:07:14,660 --> 01:07:17,618 Angie, Angie, you're so young... 732 01:07:17,980 --> 01:07:21,529 Sly��? P�sni�ka pro tebe. 733 01:07:23,540 --> 01:07:26,498 Tady n�co nesed�. 734 01:07:28,340 --> 01:07:31,218 To nen� tak, jak to vypad�. 735 01:07:31,340 --> 01:07:33,296 Svene. Svene. 736 01:07:34,340 --> 01:07:39,972 Svene, ne. Ne tu baseballovou p�lku. (Sven) J� t� dostanu, ty pras�ku. 737 01:07:40,180 --> 01:07:45,129 �zk� boky a svalnat� nohy umo��uj� mu��m rychle ut�kat a lovit. 738 01:07:45,220 --> 01:07:48,178 T�mhle je ta svin�. Do prdele! 739 01:07:55,180 --> 01:07:59,059 Velkou p�ednost� je tak� mal� zade�ek k nakousnut�. 740 01:07:59,180 --> 01:08:03,059 B�v� vyhled�v�n �enami na cel�m sv�t�. 741 01:08:03,180 --> 01:08:06,058 Svalnat� pozad� je tak� pot�eba 742 01:08:06,180 --> 01:08:10,332 aby mohlo doj�t k siln�m kopula�n�m pohyb�m b�hem sexu. 743 01:08:10,780 --> 01:08:13,658 Podle pr�zkumu je d�le�it� i penis, 744 01:08:13,780 --> 01:08:17,489 a�koliv hloubka �ensk� vag�ny je pouze 9 cm. 745 01:08:17,580 --> 01:08:21,255 Tak m��e i mu� s 7,5 cm dlouh�m p�irozen�m odv�st lep�� v�kon... 746 01:08:21,380 --> 01:08:24,497 ne� mu� s 18 cm penisem. 747 01:08:26,620 --> 01:08:31,330 A to bych cht�l zd�raznit p�edev��m, ve chv�li, kdy l�ska sl�bne. 748 01:08:33,420 --> 01:08:36,298 To bylo n�dhern�. - Miluju T�, ty m�j albatrose. 749 01:08:36,420 --> 01:08:39,253 M�j se, m�j tyg��ku. 750 01:08:40,820 --> 01:08:44,335 Pard�n. R�digere. - Tohle je Tanja. 751 01:08:44,460 --> 01:08:47,930 T�� m�. - Jo, m� taky. Dej mi sv�j oblek. 752 01:08:48,060 --> 01:08:51,939 To nem��u, pak bych byl nah� j�. - Dej ho sem. - To nep�jde. 753 01:08:52,060 --> 01:08:56,133 Tak si vezmu tvoji ta�ku. - Jane, tam m�m d�le�it� podklady. 754 01:08:58,540 --> 01:09:02,533 Ale bo��nku, to je tak roztomil�. To je pro m�? - Ne, teda jo. 755 01:09:04,860 --> 01:09:05,815 Pod�vej. 756 01:09:07,020 --> 01:09:11,298 Te� u� to nejde sundat. - D�kuji! To je od tebe tak mil�. 757 01:09:11,620 --> 01:09:15,499 Tak�e si to shr�me. Za prv�: dobr� t�lesn� stavba. 758 01:09:15,620 --> 01:09:19,329 Za druh�: svalnat� nohy. Za t�et�: pevn� zadek. Za �tvrt�: velk� penis. 759 01:09:19,460 --> 01:09:24,853 V�echny tyto podn�ty vyhled�vaj� i mu�i s v����m pom�rem estrogenu. 760 01:09:25,860 --> 01:09:30,217 Ahoj. To je ale p�kn� z�st�rka. Tebe kluku mus�me p�ibrat do fin�le. 761 01:09:30,420 --> 01:09:35,699 To je od maminy, nebo od ta�ky? A je�t� jedna mamina. 762 01:09:44,700 --> 01:09:48,579 My jsme ty nejlep�� maminy. - Ticho, m�me tu dal�� sout��c�... 763 01:09:48,700 --> 01:09:52,579 v sout�i o maminu m�s�ce. A a�koliv nechci p�edb�hat, 764 01:09:52,700 --> 01:09:56,579 mysl�m, �e m�me v�t�ze. Co vy na to? Tady stoj�. 765 01:09:56,700 --> 01:09:59,658 Aplaus pro na�i maminu m�s�ce. 766 01:10:00,660 --> 01:10:03,618 Pro m� jsi �pln� nejlep��. 767 01:10:04,660 --> 01:10:07,618 A jak se jmenuje na�e hospody�ka? 768 01:10:08,980 --> 01:10:14,612 Poslechn�te, asi to bude zn�t divn�, ale tohle je stra�n� omyl. 769 01:10:20,660 --> 01:10:24,494 Oni to nat��ej�? - A co sis myslel, prdelko? 770 01:10:24,940 --> 01:10:30,253 Ale nem�j p��i, tohle budou vys�lat a� pozd� ve�er, to u� budou d�cka sp�t. 771 01:10:30,380 --> 01:10:32,336 To� to d�l. 772 01:10:49,540 --> 01:10:50,529 Jane? 773 01:10:59,220 --> 01:11:02,053 Jane? P�ece jsem n�co sly�ela. 774 01:11:25,940 --> 01:11:29,694 Katrin. Ahoj. - Myslela jsem, �e jsi pr�v�... To je fuk. 775 01:11:31,700 --> 01:11:36,296 Copak tady d�l�? Myslel jsem, �e m� b�t se Samost��lem v saun�. 776 01:11:36,980 --> 01:11:39,938 V saun�? ��kala jsem ve "Faun�". 777 01:11:40,220 --> 01:11:43,769 To je kav�rna naproti p�irodopisn�mu muzeu. 778 01:11:45,060 --> 01:11:46,413 Fauna? 779 01:11:48,460 --> 01:11:51,338 V�, co jsem si tak ��kala? 780 01:11:51,460 --> 01:11:55,612 �e se Samost��lem do t� Ji�n� Ameriky nepojedu. - Pro� ne? 781 01:11:58,620 --> 01:12:02,579 M�lem vdan� �ena by asi mohla jenom te�ko odej�t... 782 01:12:02,660 --> 01:12:08,098 do d�ungle s n�jak�m dobrodruhem. Ne? - M� naprostou pravdu. 783 01:12:08,860 --> 01:12:12,899 Te� bych asi o�ek�vala tro�ku v�c nad�en�. Nebo se n�co d�je? 784 01:12:13,020 --> 01:12:17,093 D�ky zv��en�mu tlaku b�hem lhan� za��n� sv�dit nos. 785 01:12:17,220 --> 01:12:19,780 Co by se m�lo d�t? 786 01:12:20,460 --> 01:12:24,533 Kde m� vlastn� svoje v�ci? - V ko�i na pr�dlo. 787 01:12:24,660 --> 01:12:29,051 Sama jsi mi v�dycky ��kala, a� je tu nenech�v�m povalovat.. 788 01:12:29,180 --> 01:12:32,138 A tohle je �epice na kolo. 789 01:12:38,900 --> 01:12:42,859 Proto�e se �eny v�dycky musely starat o v�c v�c� nar�z, 790 01:12:42,940 --> 01:12:46,899 vyp�stovaly si lep�� smysl pro odhad. Sv�m v�cevrstevn�m uva�ov�n�m... 791 01:12:46,980 --> 01:12:50,939 se staly prakticky dokonal�mi radarov�mi stanicemi, kter� poznaj�, kdy� se n�co d�je. 792 01:12:52,980 --> 01:12:56,177 Mu�i se naopak nau�ili koncentrovat 793 01:12:56,260 --> 01:12:57,215 Melanie. 794 01:12:57,300 --> 01:13:01,418 svou pozornost b�hem lovu na jedno konkr�tn� m�sto. 795 01:13:01,540 --> 01:13:05,499 D�ky tomu nejsou narozd�l od �en schopni na prvn� pohled 796 01:13:05,580 --> 01:13:08,811 naj�t konkr�tn� v�c v ledni�ce. 797 01:13:09,460 --> 01:13:12,293 Melanie. Kde m�me m�slo? 798 01:13:14,540 --> 01:13:18,692 Tady je �esnekov� m�slo, tady tvarohov�, tady je bylinkov� m�slo. 799 01:13:19,060 --> 01:13:22,018 A tady m�me oby�ejn� m�slo. 800 01:13:22,940 --> 01:13:26,774 To d� docela rozum, kdy� na to kouk�m. - Poslechni, 801 01:13:28,860 --> 01:13:31,852 co to tady m�? - Jo, tohle - to byla ko�ka. 802 01:13:31,980 --> 01:13:34,540 Nebol� to? 803 01:13:41,180 --> 01:13:44,013 Tohle nebyla ko�ka. 804 01:13:44,980 --> 01:13:48,859 Katrinin dokonal� rozhled a schopnost v�cevrstevn�ho uva�ov�n�... 805 01:13:48,940 --> 01:13:53,058 registruj� rozpory v Janov�ch akustick�ch a t�lesn�ch sign�lech. 806 01:13:53,180 --> 01:13:56,138 Opravdu je v�echno v po��dku? - Jo. 807 01:13:57,180 --> 01:14:01,139 A pro� jsi tak nerv�zn�? - Mo�n� proto, �e m� znerv�z�uje�. 808 01:14:01,260 --> 01:14:06,892 Volala jsem ti dneska do kancel��e. Nikdo to tam nebral. 809 01:14:07,420 --> 01:14:11,049 Te� by ses m�la vid�t. Vypad� te�, 810 01:14:11,140 --> 01:14:15,497 jako bys m� pr�v� na�apala p�i zah�b�n�. - A na�apala? 811 01:14:16,380 --> 01:14:20,578 Poslechni, m� u� je to fakt blb�. Pro� to v�dycky �ene� a� do krajnost�? 812 01:14:20,700 --> 01:14:24,818 Chci se te� v klidu pod�vat, jak si dneska vedla Hertha na UEFA-Cupu. 813 01:14:25,460 --> 01:14:29,169 Tady Lilo Vandr�k a j� v�m p�in��me zpr�vy o "Love & Sin" ... 814 01:14:29,300 --> 01:14:32,258 o volb� "Maminy m�s�ce" ... 815 01:14:38,420 --> 01:14:42,254 Klasika. Blon�at� vlas n�jak� krasavice. 816 01:14:47,700 --> 01:14:51,579 Tak dob�e - �eknu ti, co se stalo: Byl jsem s Angie L�zalovou, 817 01:14:51,660 --> 01:14:55,539 moj� sekret��kou, u n� doma. Za�lo to tak daleko, �e jsme si oba 818 01:14:55,660 --> 01:14:59,539 sundali v�ci. Dobr� zpr�va je ale ta, 819 01:14:59,660 --> 01:15:04,211 �e jsem nem�l erekci, proto�e jsem myslel na tebe. 820 01:15:04,340 --> 01:15:08,219 Tak�e ty jsi nem�l erekci, prot�e jsi myslel na m�. 821 01:15:08,340 --> 01:15:12,299 A abys m�l erekci, tak bys musel myslet na koho? 822 01:15:14,300 --> 01:15:18,452 Ty to m� te�ka stra�n� jednoduch�. J� jsem ten zlej a hotovo. 823 01:15:19,220 --> 01:15:23,099 Chce� mi jednu vrazit? Bude ti pak l�p? Tak do toho, vra� mi. 824 01:15:23,220 --> 01:15:27,372 Nebo si m�m vrazit s�m? Jak se ti to l�b�? Je�t� jednu? Je ti te� l�p? 825 01:15:27,620 --> 01:15:28,975 A hele, co je�t� um�m.. 826 01:15:29,220 --> 01:15:34,852 Jan je te� p�itla�en� ke zdi. C�t� se b�t ohro�en. 827 01:15:35,060 --> 01:15:38,973 Pro Katrin je v�ak Janovo chov�n�, jenom dal��m p�izn�n�m viny, 828 01:15:39,060 --> 01:15:43,497 proto�e �eny obvykle v�d� jen velmi m�lo o souboj�ch, kter� mu�i musej� vybojovat. 829 01:15:43,620 --> 01:15:47,533 Proto se nyn� pod�vejme, co se v tuto chv�li vlastn� d�je. 830 01:15:50,700 --> 01:15:54,978 Beze m� bys v�bec nev�d�l, co je tv�m evolu�n�m posl�n�m. 831 01:15:55,220 --> 01:15:58,053 Dej mi pokoj. 832 01:16:23,700 --> 01:16:26,533 Je v�echno v po��dku? - Ano. 833 01:16:28,500 --> 01:16:30,650 Jo. Tak... 834 01:16:32,620 --> 01:16:36,579 A te� mi pros�m p�kn� vysv�tl�, co on tu d�l�. 835 01:16:37,780 --> 01:16:41,693 D�l�me spolu na p�edmluv� pro tu jeho knihu, ale mysl�m si, 836 01:16:41,780 --> 01:16:45,614 �e bysme m�li pokra�ovat n�kde jinde. - Katrin. 837 01:16:49,860 --> 01:16:53,694 Katrin. - Plat� je�t� ta nab�dka s Ji�n� Amerikou? 838 01:16:54,180 --> 01:16:58,776 Jo, kdy chce� let�t? - Nejra�i v�era. 839 01:16:59,980 --> 01:17:04,053 V sobotu m�m je�t� matin�. Pak m��eme vyrazit. - Katrin, pros�m. 840 01:17:04,620 --> 01:17:08,818 Necho� te� pry�. Slibuju ti... P��sah�m ti, 841 01:17:08,940 --> 01:17:11,898 �e jsem nic neud�lal. 842 01:17:12,940 --> 01:17:14,089 Baf! 843 01:17:15,220 --> 01:17:18,053 Mus� mi to v��it. 844 01:17:19,540 --> 01:17:23,738 Tak tady t� m�me, ty chc�p�ku. - Moment. Katrin, pros�m t�. 845 01:17:24,620 --> 01:17:28,374 Brousil jsi mi holku. - To nen� pravda, Katrin. 846 01:17:28,500 --> 01:17:32,334 Katrin, mysl�m, �e bude lep��, kdy� p�jdeme. Poj�. 847 01:17:33,660 --> 01:17:37,539 Katrin. Katrin! Chce� mi te� taky jednu nap�lit? To u� nemus�. 848 01:17:37,660 --> 01:17:42,450 S�m jsem se o to postaral. Pod�vej.. - P�n je vtip�lek, co? Podr� mi to. 849 01:17:50,420 --> 01:17:52,980 Hej, k�mo, m� n�v�t�vu. 850 01:17:56,540 --> 01:18:00,294 Jane. Kone�n� ses probral. Jak se c�t�? 851 01:18:02,260 --> 01:18:05,616 Dob�e. L�p. M�m hlad. 852 01:18:06,180 --> 01:18:10,139 Hlad? Tak to je v�echno v po��dku. To u� m��u j�t. 853 01:18:10,260 --> 01:18:13,809 Kam chce� j�t? - No do Ji�n� Ameriky. 854 01:18:15,340 --> 01:18:19,253 A mus�m si posp�it, odl�t�me za hodinu z Temeplhofu. 855 01:18:19,340 --> 01:18:21,900 A co my dva? 856 01:18:22,340 --> 01:18:24,854 Nic. - Katrin. 857 01:18:24,940 --> 01:18:29,491 P�ece m� v tomhle stavu nem��e� nechat ve �tychu. 858 01:18:31,220 --> 01:18:34,053 M�j se, Jane. - Katrin. 859 01:18:35,740 --> 01:18:37,014 Katrin. 860 01:18:39,220 --> 01:18:42,576 Hej, dal�� n�v�t�va. 861 01:18:44,220 --> 01:18:46,688 Ahoj. - Angie? 862 01:18:46,820 --> 01:18:51,018 V�te, Jane, cel� ta v�c m� neuv��iteln� mrz�. 863 01:18:51,100 --> 01:18:55,935 Dostala jsem V�s do nepat�i�n� situace. U� ale vypad�te l�p. 864 01:18:56,220 --> 01:19:00,498 Angie. J� te� nem�m �as. - Sven m� opustil. 865 01:19:00,620 --> 01:19:04,977 J� si pr�v� proch�z�m peklem. - V�dy� jste s n�m byla jenom proto, 866 01:19:05,060 --> 01:19:08,973 �e jste nemohla b�t sama. - To jsem si taky myslela. Ale... 867 01:19:09,060 --> 01:19:13,417 Zjistila jsem, �e ho miluju. - To m� mrz�, tak se k n�mu vra�te. 868 01:19:14,260 --> 01:19:18,173 Donesla jsem V�m n�jak� kn�ky, abyste m�l, co ��st. Feuerbach: 869 01:19:18,260 --> 01:19:23,812 "Z�v�", Friedrich Nietzsche: "Zrozen� trag�die" ��asn� kn�ka. 870 01:19:27,820 --> 01:19:30,653 Hej, k�mo. M� tu dal��. 871 01:19:31,220 --> 01:19:35,452 P�ekv�pko! Hej, hej, v pohod�, jo? ��dnou paniku. Neubl��m ti. 872 01:19:35,580 --> 01:19:38,617 Tro�ku jsem to p�ehnal. 873 01:19:39,460 --> 01:19:44,534 Cht�l jsem ti ��ct, �e by bylo moc fajn, kdybys m� za to neudal. 874 01:19:44,660 --> 01:19:47,618 Jsem toti� po��d v podm�nce. 875 01:19:50,620 --> 01:19:55,091 Svene? - Jo. Tohle je mimochodem Alex. 876 01:19:56,260 --> 01:19:59,138 Ahoj. - To je moje nov� p��telkyn�. 877 01:19:59,260 --> 01:20:03,412 Nem��u se j� naba�it. - Nechte toho. Tohle ne. 878 01:20:03,540 --> 01:20:07,089 Jan a j� jsme te� taky spolu. - Co�e? 879 01:20:07,660 --> 01:20:08,649 Angie. 880 01:20:10,260 --> 01:20:14,139 Angie, p�esta�te, to u� jsme si snad jednou... 881 01:20:14,260 --> 01:20:18,173 Asi jsem tu zapomn�la mobil. Ale... - Katrin. 882 01:20:19,220 --> 01:20:20,892 Jane. 883 01:20:21,260 --> 01:20:24,093 Katrin. - J�... ty... 884 01:20:25,660 --> 01:20:29,448 Katrin, to je stra�n� omyl. Mus� mi to v��it. - Bo�e. 885 01:20:29,580 --> 01:20:32,140 Katrin, po�kej. 886 01:20:32,820 --> 01:20:33,889 Au! 887 01:20:35,020 --> 01:20:36,009 Katrin! 888 01:20:37,860 --> 01:20:42,854 Ne, ne, ne. Katrin, Angie pro m� nic neznamen�. 889 01:20:42,940 --> 01:20:47,058 Je to jenom pr�zdn� sko��pka. V�bec m� nevzru�uje. 890 01:20:47,180 --> 01:20:48,898 J� ti d�m "nevzru�uje". 891 01:20:50,020 --> 01:20:51,055 Svene. 892 01:20:53,180 --> 01:20:57,139 Cht�l jsem jenom, abys ��rlila. - To j� taky. 893 01:20:57,300 --> 01:20:59,768 Miluju t�. - J� tebe taky. 894 01:21:04,060 --> 01:21:06,620 No tak je�. 895 01:21:07,620 --> 01:21:12,250 Jane? Copak se ti stalo? - Upadl jsem. 896 01:21:13,220 --> 01:21:15,780 Budete rodit? - U� brzo. 897 01:21:15,940 --> 01:21:19,853 Bavili jsme se s R�digerem celou noc. M�l pom�r s n�jakou pilotkou. 898 01:21:19,940 --> 01:21:22,693 V�d�l jsi to? - Ne. 899 01:21:22,820 --> 01:21:25,698 Nem�j strach, Jane. V�echno je zase v po��dku. 900 01:21:25,820 --> 01:21:29,779 Ur�it� je to trochu i moje vina. Mohla jsem b�t trochu �iv�j�� v posteli. 901 01:21:29,860 --> 01:21:34,729 N�kter� �eny aspo� sv�m mu��m �as od �asu zahrajou orgasmus. 902 01:21:34,860 --> 01:21:39,331 Co kdybysme u� za t�m ud�lali tlustou ��ru. - Ano. Jsme te� jedna rodina. 903 01:21:40,180 --> 01:21:43,013 Miluju t�, Tanjo. 904 01:21:45,224 --> 01:21:47,784 Melanie. Melanie. 905 01:21:48,304 --> 01:21:52,855 Melanie, hlavn� se te� nevztekej, z�sta� pros�m v klidu. 906 01:21:53,784 --> 01:21:56,742 J� jsem �pln� klidn�. (Jan) Melanie. 907 01:21:57,144 --> 01:22:00,693 Nebo snad nejsem klidn�? - Ale jo, jist�. 908 01:22:06,064 --> 01:22:10,023 No tak, to sta��. - A ty jsi taky p�knej zmrd. 909 01:22:10,624 --> 01:22:13,184 U� to za�alo. 910 01:22:13,824 --> 01:22:17,703 Poj�, lehni si. P�kn� v klidu. Tla�, tla�. V�echno bude dobr�. 911 01:22:17,824 --> 01:22:21,453 V�� mi, bude to zase dobr�. Jo. Zak�i� si. K�i�. 912 01:22:28,864 --> 01:22:32,937 Bezvadn�. V�echno to zvl�dli. - Je to to nejhez�� d�cko na sv�t�. 913 01:22:33,064 --> 01:22:36,613 Pojmenujeme ho Jan. - D�ky, k�mo. 914 01:22:37,144 --> 01:22:41,183 Tak co? Je�t� to bol�? - Ale. A co tebe? 915 01:22:42,664 --> 01:22:45,576 Miluju t�. - Miluju t�. 916 01:22:45,704 --> 01:22:48,537 Bezva pr�ce. Jste prof�k. 917 01:22:50,504 --> 01:22:54,338 Te� jsi opravdu "mamina m�s�ce". 918 01:23:08,384 --> 01:23:12,935 Hele, vid�l jsi ten film o t�ch homosexu�ln�ch kovboj�ch? 919 01:23:13,264 --> 01:23:17,223 Jo, vid�l jsem to. D�vali jsme se na to se sousedkou. 920 01:23:17,704 --> 01:23:21,743 Se sousedkou? - Jo. �eknu ti, ta je kus. 921 01:23:23,104 --> 01:23:27,097 No, ale ten film, l�bil se ti? M�lo to p�ece n�jak� v�znam. 922 01:23:27,264 --> 01:23:30,097 Udo, v�, jde o to, �e... 923 01:23:32,664 --> 01:23:36,498 moje sousedka mi byla v tu chv�li �pln� voln�. 924 01:23:41,624 --> 01:23:43,660 Tak�e... - Jo. 925 01:23:43,784 --> 01:23:47,857 Tak... nezajdeme spolu t�eba na kaf�o, nebo do kina? 926 01:23:48,624 --> 01:23:52,173 Jasn�, ale nebudem se hned st�hovat. - Ne, ne, ne. 927 01:23:52,384 --> 01:23:55,262 Kv�tinou l�sky je r��e. 928 01:23:55,384 --> 01:23:59,297 Ta v�ak po t�ech dnech vadne a to, co po n� zbyde, 929 01:23:59,384 --> 01:24:03,662 je jen hnusn� trnit� ko���l. To se ale nemus� st�t. 930 01:24:03,784 --> 01:24:07,936 Vztahy mezi pohlav�mi funguj� navzdory t�mto odli�nostem. 931 01:24:08,064 --> 01:24:12,023 Je to hlavn� z�sluhou �en. Ty jsou toti� schopn�, 932 01:24:12,104 --> 01:24:14,902 odhalit probl�my u� v prvo- po��tc�ch a v�as je odstranit. 933 01:24:16,144 --> 01:24:20,103 Jan je perfektn�m p��kladem opo�d�n� schopnosti jeho druhu jednat. 934 01:24:22,784 --> 01:24:26,618 Tam dole bydl�. Komin�k jeden zasranej. 935 01:24:26,744 --> 01:24:30,976 Beztak te� na n� zase rajtuje, a� j� o�i z���. - Uvolni se. 936 01:24:31,464 --> 01:24:35,377 Kdybych m�l dost odvahy, vzal bych tuhle plechovou ma�inu... 937 01:24:35,464 --> 01:24:39,343 a z��til bych se do t� jejich �majchlcimry. - Tak u� p�esta� f�ukat. 938 01:24:39,464 --> 01:24:45,653 Jsme piloti, tak�e se od n�s �ek� vyrovnanost a ne, �e budem blbnout. 939 01:24:46,064 --> 01:24:49,977 U� jsem to m�sto �etla t�ikr�t. Co se t��e toho de�tn�ho pralesa, 940 01:24:50,064 --> 01:24:53,056 je opravdu za 5 minut 12. - Jo, jo. 941 01:24:53,464 --> 01:24:57,980 Ten m�j mazl�k taky bydl� tam dole. - D�v� ti p�kn� v�ci ten tv�j mazl�k. 942 01:24:58,624 --> 01:25:01,422 P�kn�, �e jo? - Je prav�? 943 01:25:01,544 --> 01:25:05,253 No j� douf�m, �e jo. Je tam dokonce v�nov�n�: 944 01:25:05,344 --> 01:25:09,383 "S l�skou pro moji Melanii". No nen� to sladk�? - To je, Tanjo. 945 01:25:11,784 --> 01:25:13,820 D�ky! Jane? 946 01:25:23,664 --> 01:25:27,054 Ty pras�ku. - Ne. Jsme p�ece piloti. - Pust to! 947 01:25:28,384 --> 01:25:31,933 U� jsem l�tal i s hor��ma kraksnama. 948 01:25:36,704 --> 01:25:38,296 Katrin. 949 01:25:41,624 --> 01:25:45,537 Katrin, pros�m, vyslechni m�. Chci nejprve abys n�co v�d�la. 950 01:25:45,624 --> 01:25:49,503 S Angie jsem nic nem�l. Byl jsem u n� jenom proto, �e jsem si myslel, 951 01:25:49,624 --> 01:25:52,582 �e jsi se Samost��lem v saun�. 952 01:25:52,704 --> 01:25:55,457 To bude v po��dku. Jenom klid. 953 01:25:55,784 --> 01:25:59,743 Mu�i a �eny nemluv� v�dy stejn�m jazykem, v m� �e�i je to: 954 01:25:59,824 --> 01:26:01,780 Miluji T�. 955 01:26:05,424 --> 01:26:07,096 12,50. 956 01:26:08,504 --> 01:26:09,857 12,50. 957 01:26:10,504 --> 01:26:14,463 Narozd�l od toho, co by si mu�i p�edstavovali �ivot u� dnes nenab�z�... 958 01:26:14,544 --> 01:26:19,254 p��le�itosti k heroick�m v�stup�m. Realita je mnohem m�n� mu�n�. 959 01:26:19,584 --> 01:26:21,063 12,50. 960 01:26:22,024 --> 01:26:23,059 12,50. 961 01:26:33,864 --> 01:26:36,219 Katrin. Katrin. 962 01:26:40,864 --> 01:26:44,379 Katrin. U� jsem ti ��kal, �e jsem 963 01:26:44,504 --> 01:26:48,338 domluven� s n��eln�kem kmene Wichi, �e m� osobn� p�ijme? - Ne. 964 01:26:48,464 --> 01:26:52,662 Ne? T�hle cti se je�t� nedostalo ��dn�mu b�lochovi. 965 01:26:52,864 --> 01:26:55,822 Co si na to oble�u? - Nic. 966 01:27:00,144 --> 01:27:03,932 Dobr� den. Katrin Mrska�ov�. Kam pros�m V�s let�? 967 01:27:04,064 --> 01:27:08,023 Zajd�te si pros�m na informace. - Tam u� jsem byl. Jde tady o �ivot. 968 01:27:08,104 --> 01:27:12,063 M�m jej� o�kovac� pr�kaz. Let� do Argentiny. Bez pasu tam nem��e. 969 01:27:12,144 --> 01:27:15,136 Zavolejte ji pros�m. - My ale let�me do Ben�tek. 970 01:27:15,664 --> 01:27:18,497 Loveline? 971 01:27:19,104 --> 01:27:21,060 Ben�tky? 972 01:27:21,304 --> 01:27:24,137 Polibte mi prdel. 973 01:27:26,104 --> 01:27:29,653 Hej. Fajn pohyby, starou�i. Electric Boogie, co? 974 01:27:32,064 --> 01:27:34,624 Tak�e souboj, jo? 975 01:27:36,224 --> 01:27:40,137 Vylezl jsem bez d�chac�ho p��stroje na K2. 976 01:27:40,264 --> 01:27:44,735 Ve v�chodn�m Timoru jsem bojoval s Guerillou za svobodu. 977 01:27:44,864 --> 01:27:46,138 Vst�vejte! P�jdete s n�mi! 978 01:27:46,384 --> 01:27:50,935 To v�echno byl ale jenom �nik. �nik p�ed t�m, co je v �ivot� d�le�it�. 979 01:27:51,664 --> 01:27:54,622 Te� u� v�m, kam pat��m. 980 01:27:55,264 --> 01:28:00,292 Podvedl jsem svoji �enu. - To my v�ichni taky. Vst�vej! 981 01:28:01,864 --> 01:28:06,574 Miluji T�, Katrin. A chci se T� zeptat: 982 01:28:10,784 --> 01:28:13,742 Chce� se st�t moj� �enou? - Katrin! 983 01:28:17,304 --> 01:28:21,263 Co se to d�je? Teda, ten vypadal �pln� jako... 984 01:28:22,064 --> 01:28:25,022 Jan? - To je blbost. 985 01:28:29,544 --> 01:28:34,334 Katrin. Mo�n� je to na Tebe moc rychl� a zmaten�. 986 01:28:35,464 --> 01:28:39,423 V� co? J� zajdu pro letenky a ty se zat�m m��e�... 987 01:28:39,704 --> 01:28:42,662 Hned jsem zp�tky. - Ok. 988 01:28:45,704 --> 01:28:49,617 Posledn� v�zva pro cestuj�c� Love Airu do Ben�tek. 989 01:28:49,704 --> 01:28:52,537 Dostavte se pros�m k br�n� 5C. 990 01:28:53,264 --> 01:28:57,177 Posledn� v�zva pro cestuj�c� Love Airu do Ben�tek 991 01:28:57,264 --> 01:29:00,222 Pros�me pan� Mrska�ovou na br�nu 5C. 992 01:29:22,664 --> 01:29:26,418 Mu�i jsou �asto p�ed�asn� sm��en� s t�m, �e vzdaj� sv�j boj. 993 01:29:26,544 --> 01:29:30,503 �nikem je pak pro n� melancholie a sebel�tost. 994 01:30:05,824 --> 01:30:09,021 �eny jsou naprotitomu vytrvalej��. 995 01:30:09,784 --> 01:30:14,335 (Jan) Dobr� ve�er. Nenabourala jste mi pr�v� moje auto? 996 01:30:14,584 --> 01:30:18,133 (Katrin) To m� moc mrz�. - Tak V�s to mrz�. 997 01:30:18,424 --> 01:30:23,862 Je to jenom mal� �kr�banec. - V�te, co ten �kr�banec stoj�? 998 01:30:24,224 --> 01:30:28,103 4.000�. A to p�inejmen��m. - A ty V�m zaplat� moje poji��ovna. 999 01:30:28,224 --> 01:30:31,773 Nem� to �iroko�hl� form�t? J� to ud�l�m. 1000 01:30:32,984 --> 01:30:35,214 Co to d�l�te? 1001 01:30:35,344 --> 01:30:40,896 To��m pr�v� film s n�zvem: "Neskute�n� povrchnost mu��". 1002 01:30:41,024 --> 01:30:44,903 Bezva, tak j� za�nu to�it film "�ena, jako pohroma v doprav�". 1003 01:30:45,024 --> 01:30:50,223 Ne, je�t� l�p: "�ena jako z�kodn�k". - Ta posledn� verze byla lep��. 1004 01:30:50,344 --> 01:30:53,893 D�ky! - Vyzn�m se v tom. Je to moje pr�ce. 1005 01:30:55,664 --> 01:30:58,861 ��slo pojistky. - �sm�v! 1006 01:31:55,504 --> 01:31:59,179 Toto byl nau�n� film o mu��ch a �en�ch. 1007 01:31:59,264 --> 01:32:03,143 V sou�asnosti se sna��me prob�dat lidsk� mozek do nejzaz��ch kout�, 1008 01:32:03,264 --> 01:32:07,576 abychom z�skali nov� poznatky. Brzy dobudeme Mars. 1009 01:32:07,704 --> 01:32:12,824 Co v�ak je Mars oproti vesm�ru? A co je vesm�r proti l�sce? 1010 01:32:13,704 --> 01:32:17,982 L�ska je prozkouman� je�t� m�n�, ne� vesm�r. Pracujeme ale na tom. 1011 01:32:18,450 --> 01:32:24,507 Titulky z n�m�iny p�elo�il -=TKiMiTKiY=- 96371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.