Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,100 --> 00:00:06,600
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:07,020 --> 00:00:09,065
I'm gonna be stuck here all night, Suze.
3
00:00:09,070 --> 00:00:10,885
I've got to go. I think I've got a lift.
4
00:00:10,890 --> 00:00:12,535
That's me. Aged 10.
5
00:00:12,540 --> 00:00:15,715
It was taken by the man
who murdered my mother.
6
00:00:15,720 --> 00:00:16,925
Aah!
7
00:00:16,930 --> 00:00:18,785
We need to run.
8
00:00:18,790 --> 00:00:19,965
Okay.
9
00:00:19,970 --> 00:00:21,246
Teresa, I need your help, please,
10
00:00:21,250 --> 00:00:23,485
I think he might've killed my mother.
11
00:00:23,890 --> 00:00:26,155
While I was digging, I
found out that in 1981,
12
00:00:26,160 --> 00:00:28,695
Bulger was arrested
with one Billy Miller.
13
00:00:28,700 --> 00:00:30,045
Gang drug runner.
14
00:00:30,050 --> 00:00:32,295
The guy that killed your ma,
15
00:00:32,900 --> 00:00:35,775
he was methodical, calculating.
16
00:00:35,780 --> 00:00:37,895
We haven't charged him yet and we can't.
17
00:00:37,900 --> 00:00:39,745
- What?
- As soon as I have anything,
18
00:00:39,750 --> 00:00:42,505
I'll let you know, I promise.
19
00:00:42,510 --> 00:00:44,265
Are you still seeing that fella?
20
00:00:44,270 --> 00:00:46,815
He's old enough to be your da, though.
21
00:00:46,820 --> 00:00:48,195
Isn't that a bit pervy?
22
00:00:48,200 --> 00:00:49,505
Well, well...
23
00:00:54,380 --> 00:00:56,055
Joe got grabbed by the guards,
24
00:00:56,060 --> 00:00:58,095
all wanting to know the same thing...
25
00:00:58,100 --> 00:01:00,105
Who's sleeping with a copper?
26
00:01:00,110 --> 00:01:02,165
Aah!
27
00:01:02,170 --> 00:01:03,645
She's gone to meet some girl
28
00:01:03,650 --> 00:01:05,925
who said she had information about Amy.
29
00:01:05,930 --> 00:01:07,035
Is she okay?
30
00:01:13,110 --> 00:01:15,445
You get to choose who lives...
31
00:01:15,450 --> 00:01:18,305
Susan or this other girl, Mandy.
32
00:01:18,310 --> 00:01:22,185
I can't. I can't. Please.
33
00:01:22,190 --> 00:01:24,485
I'll call you at your office
at 5:00 tomorrow
34
00:01:24,490 --> 00:01:26,050
for your decision.
35
00:01:28,330 --> 00:01:32,475
Don't tell anyone
or I'll kill them both.
36
00:01:46,740 --> 00:01:48,555
So, I'm just to stay here?
37
00:01:48,560 --> 00:01:50,455
No, we need to get you out of here,
38
00:01:50,460 --> 00:01:51,695
but not to Galway.
39
00:01:51,700 --> 00:01:54,045
It's too easy to find you there.
40
00:01:54,050 --> 00:01:55,595
I want to get you to London.
41
00:01:55,600 --> 00:01:57,145
I can't go to London, Dave.
42
00:01:57,150 --> 00:01:58,695
No, you'll be fine.
43
00:02:00,300 --> 00:02:02,085
You'll be okay.
44
00:02:02,090 --> 00:02:03,815
I'll get some money together for you,
45
00:02:03,820 --> 00:02:05,845
and I've a friend you can
stay with for a while.
46
00:02:05,850 --> 00:02:07,075
He'll help you get a job.
47
00:02:07,080 --> 00:02:09,575
The only reason they're after me
is because of you, isn't it?
48
00:02:09,580 --> 00:02:11,526
So, why the fuck do I have
to change my whole life?
49
00:02:11,530 --> 00:02:13,825
What the fuck are you doing?
Why is it all on me?
50
00:02:13,830 --> 00:02:15,135
Right now,
51
00:02:15,140 --> 00:02:18,155
the only thing that matters
is getting you safe.
52
00:02:18,760 --> 00:02:21,245
If they find you...
53
00:02:21,250 --> 00:02:23,175
I can't let anything happen
to you, Tommy.
54
00:03:31,150 --> 00:03:33,975
Help me!
55
00:03:33,980 --> 00:03:36,980
Help me! Please!
56
00:03:48,750 --> 00:03:50,355
We know he was stalking Amy
57
00:03:50,360 --> 00:03:52,095
while she lived with Susan.
58
00:03:52,100 --> 00:03:54,615
He was always planning on taking both.
59
00:03:54,620 --> 00:03:56,895
Or reacting to me.
60
00:03:56,900 --> 00:03:58,315
He didn't tell you anything else
61
00:03:58,320 --> 00:04:00,045
about this other girl, Mandy?
62
00:04:00,050 --> 00:04:02,155
Surname?
63
00:04:02,160 --> 00:04:04,185
Control to Delta One.
64
00:04:05,390 --> 00:04:06,935
Go for Delta One, over.
65
00:04:06,940 --> 00:04:09,595
We've just had a report in
from Rathkilly Gardai,
66
00:04:09,600 --> 00:04:12,045
a woman's been attacked
in her home, Sinead Clarke,
67
00:04:12,050 --> 00:04:14,575
and she says
her granddaughter's missing.
68
00:04:15,880 --> 00:04:18,465
You have a name for the granddaughter?
69
00:04:18,470 --> 00:04:20,360
Checking now, standby.
70
00:04:23,650 --> 00:04:25,160
I'll tell Brennan.
71
00:04:29,720 --> 00:04:30,955
Brennan.
72
00:04:46,600 --> 00:04:48,805
Delta One to Control.
73
00:04:48,810 --> 00:04:50,665
Control to Delta One, go ahead.
74
00:04:50,670 --> 00:04:54,155
Still waiting for a name
on that girl who got abducted.
75
00:04:54,160 --> 00:04:57,295
The missing girl's name is Mandy Clarke.
76
00:04:57,300 --> 00:04:58,985
What's the address?
77
00:04:58,990 --> 00:05:01,215
34 Dunraven Street.
78
00:05:01,720 --> 00:05:03,065
Tell them I'll be right over.
79
00:05:03,070 --> 00:05:04,676
I just have to stop to speak
to Frances Reynolds
80
00:05:04,680 --> 00:05:05,925
at Castlemoy Station first.
81
00:05:05,930 --> 00:05:08,275
All received.
82
00:05:08,280 --> 00:05:11,055
I can't. I can't face
Susan's mother knowing
83
00:05:11,060 --> 00:05:12,995
what he's asked me, and I can't do this
84
00:05:13,000 --> 00:05:14,965
knowing he's gonna call
in just a few hours.
85
00:05:14,970 --> 00:05:17,425
Lisa, he's just messing
with your head, don't let him.
86
00:05:17,430 --> 00:05:20,385
- My head is so fucked already.
- I know.
87
00:05:20,390 --> 00:05:23,425
It's deliberate psychological
torture and I know it's hard,
88
00:05:23,430 --> 00:05:25,085
but it gives us a chance to lay a trap.
89
00:05:25,090 --> 00:05:26,370
We can tap the phone lines.
90
00:05:28,170 --> 00:05:30,180
It won't work.
91
00:05:32,340 --> 00:05:34,405
We have to try something.
92
00:05:45,890 --> 00:05:47,955
Mrs. Reynolds?
93
00:05:48,710 --> 00:05:50,395
Detective Sergeant Brennan
will drive you
94
00:05:50,400 --> 00:05:51,405
to Rathkilly Station,
95
00:05:51,410 --> 00:05:53,130
where we'll make the appeal
for information.
96
00:05:56,940 --> 00:05:58,530
Are you able for it, Mrs. Reynolds?
97
00:06:00,880 --> 00:06:04,395
I'll do anything that'll help
bring my girls back home.
98
00:06:09,860 --> 00:06:11,135
It's 9:30 a.m.
99
00:06:11,140 --> 00:06:12,965
and here's our latest traffic update.
100
00:06:12,970 --> 00:06:15,085
There've been delays
for motorists this morning
101
00:06:15,090 --> 00:06:16,470
after a collision on...
102
00:06:20,280 --> 00:06:22,586
Right. We have to go to the
press conference in Rathkilly,
103
00:06:22,591 --> 00:06:25,041
and we'll be at your office
at 5:00 when he calls.
104
00:06:29,800 --> 00:06:31,815
Are you okay?
105
00:06:31,820 --> 00:06:33,415
Yeah.
106
00:06:34,420 --> 00:06:36,175
I'll see you there.
107
00:07:19,880 --> 00:07:21,635
Excuse me.
108
00:07:21,640 --> 00:07:23,295
- Yeah, thank you.
- Thanks.
109
00:07:23,300 --> 00:07:25,305
Detective Inspector David Burkely.
110
00:07:25,310 --> 00:07:27,405
Leading the investigation.
111
00:07:35,000 --> 00:07:36,825
Shall we go in?
112
00:07:45,110 --> 00:07:47,215
In the last while,
113
00:07:47,220 --> 00:07:50,285
have you noticed any change
in her, her behavior?
114
00:07:50,290 --> 00:07:54,295
I'd say she's changed a bit
over the last few months,
115
00:07:54,990 --> 00:07:59,265
dressing a bit more... grown up
116
00:07:59,270 --> 00:08:02,955
and going out more than I wanted her to.
117
00:08:02,960 --> 00:08:04,970
She's only 15.
118
00:08:07,070 --> 00:08:09,955
Do you know of any boyfriend?
119
00:08:10,560 --> 00:08:12,250
Or anyone she was seeing?
120
00:08:14,730 --> 00:08:16,105
No.
121
00:08:16,110 --> 00:08:18,865
I've asked her, but...
122
00:08:18,870 --> 00:08:20,935
She just says...
123
00:08:20,940 --> 00:08:24,155
"Nan, what a big nose you've got".
124
00:08:32,020 --> 00:08:34,505
None of the neighbors
heard anything, but, uh,
125
00:08:34,510 --> 00:08:37,055
a couple of them did mention
having seen Mandy
126
00:08:37,060 --> 00:08:39,025
with an older man.
127
00:08:39,030 --> 00:08:41,335
Do they know who he is?
128
00:08:41,340 --> 00:08:43,825
If they do, they're not saying.
129
00:08:43,830 --> 00:08:46,045
Apparently, she's a bit of a wild one.
130
00:08:47,250 --> 00:08:49,035
Did forensics find anything?
131
00:08:49,040 --> 00:08:53,245
Um, about £400 in cash
in her underwear drawer.
132
00:08:53,250 --> 00:08:55,245
- Could be from the older man.
- Yeah.
133
00:08:55,250 --> 00:08:57,215
And the same type of talcum powder
134
00:08:57,220 --> 00:08:59,705
they found at Amy Reynolds'
where he broke in.
135
00:08:59,710 --> 00:09:02,535
It's likely he used the same
kind of surgical gloves.
136
00:09:02,540 --> 00:09:04,605
So, no fingerprints.
137
00:09:04,610 --> 00:09:08,015
No. Just at the minute, it's just...
138
00:09:08,020 --> 00:09:10,745
Mandy and her grandmother's and...
139
00:09:10,750 --> 00:09:13,505
One of... one of her...
140
00:09:13,510 --> 00:09:16,135
girlfriends who used
to sleep over a lot.
141
00:09:16,140 --> 00:09:18,065
What's the friend's name?
142
00:09:18,070 --> 00:09:20,550
Um... Ger!
143
00:09:21,970 --> 00:09:24,035
What was the name
of the best friend again?
144
00:09:24,040 --> 00:09:26,135
Laura Doolin.
145
00:09:40,060 --> 00:09:42,305
Laura?
146
00:09:42,310 --> 00:09:44,930
You're Laura, aren't you?
Mandy's friend?
147
00:09:50,310 --> 00:09:53,095
I'm Lisa Wallace, I'm a journalist.
148
00:09:53,100 --> 00:09:55,065
Can we talk?
149
00:09:59,320 --> 00:10:02,535
Your mom said you already
spoke to the police.
150
00:10:02,540 --> 00:10:04,075
They talked to me.
151
00:10:05,080 --> 00:10:07,125
'Cause you had nothing to tell them?
152
00:10:08,430 --> 00:10:10,515
I wouldn't tell them if I did.
153
00:10:12,120 --> 00:10:13,655
Why not?
154
00:10:15,260 --> 00:10:18,265
I don't wanna end up dead like Mandy.
155
00:10:18,270 --> 00:10:20,270
What makes you think she's dead?
156
00:10:29,930 --> 00:10:31,995
Laura, if you know something...
157
00:10:33,700 --> 00:10:35,765
I swear to you,
I won't put it in the paper
158
00:10:35,770 --> 00:10:37,455
or tell anyone else.
159
00:10:37,460 --> 00:10:40,145
It's not about that,
I just want to save Mandy.
160
00:10:58,410 --> 00:10:59,925
Hello, Rathkilly Station,
161
00:10:59,930 --> 00:11:01,980
how can we help you?
162
00:11:11,180 --> 00:11:13,265
Lisa!
163
00:11:13,270 --> 00:11:14,575
Quick, come in here.
164
00:11:14,580 --> 00:11:16,825
I want you to meet Mandy's grandmother.
165
00:11:18,430 --> 00:11:20,455
Uh, no, no. I can't intrude.
166
00:11:20,460 --> 00:11:22,115
No, you're welcome, come on.
167
00:11:22,120 --> 00:11:23,765
We believe the perpetrator drove
168
00:11:23,770 --> 00:11:26,595
directly with Mandy Clarke to Castlemoy,
169
00:11:26,600 --> 00:11:29,605
where she called Susan
Reynolds at 9:27 p.m.
170
00:11:32,550 --> 00:11:34,405
That journey takes 15 minutes
171
00:11:34,410 --> 00:11:36,915
if you go by the fastest route,
which is Fernwood Road,
172
00:11:36,920 --> 00:11:40,015
but he could easily have also taken
Saint John's Road or Hillview.
173
00:11:40,020 --> 00:11:43,005
We're looking for any CCTV
from all three areas
174
00:11:43,010 --> 00:11:44,725
that we can match to cars
175
00:11:44,730 --> 00:11:47,735
that have already been caught
on CCTV at Kilpedder
176
00:11:47,740 --> 00:11:49,145
last Tuesday night.
177
00:11:49,150 --> 00:11:50,865
That's assuming he used the same car.
178
00:11:50,870 --> 00:11:52,825
Which may very well not be the case,
179
00:11:52,830 --> 00:11:54,395
but we got to start somewhere.
180
00:11:54,400 --> 00:11:56,915
We're also interviewing
all known sex offenders
181
00:11:56,920 --> 00:11:57,935
in all three areas,
182
00:11:57,940 --> 00:12:00,606
we wanna know their whereabouts
at the time in question,
183
00:12:00,610 --> 00:12:02,925
particularly if they're
known to travel between
184
00:12:02,930 --> 00:12:05,265
Rathkilly, Kilpedder and Castlemoy.
185
00:12:05,270 --> 00:12:08,405
Now, if anyone fits that criteria,
I want them picked up,
186
00:12:08,410 --> 00:12:11,405
and I want them held until
after 5:00 p.m. this evening,
187
00:12:11,410 --> 00:12:13,205
at which point I'll interview them.
188
00:12:13,210 --> 00:12:14,935
Any questions?
189
00:12:14,940 --> 00:12:16,595
- No.
- No.
190
00:12:16,600 --> 00:12:17,605
Right.
191
00:12:17,610 --> 00:12:20,705
I have a witness appeal in 15,
so, on you go.
192
00:12:20,710 --> 00:12:22,580
Carey, Gough...
193
00:12:25,840 --> 00:12:27,595
... this is Detective Sergeant Brennan.
194
00:12:27,600 --> 00:12:29,706
He's been working with me
on the Reynolds girls abductions.
195
00:12:29,710 --> 00:12:30,915
How are you?
196
00:12:30,920 --> 00:12:33,745
He drove the mother down
from Castlemoy for the appeal.
197
00:12:33,750 --> 00:12:35,165
What do you think?
198
00:12:35,170 --> 00:12:36,825
Let's divide up the territory.
199
00:12:37,130 --> 00:12:39,495
I'd say the county boundary
is about halfway between,
200
00:12:39,500 --> 00:12:41,375
so it makes sense
to draw the line there.
201
00:12:41,380 --> 00:12:43,045
- Agreed?
- Sounds good.
202
00:12:43,050 --> 00:12:44,065
Understood.
203
00:12:44,070 --> 00:12:47,175
She's done so much
to bring attention to our girls.
204
00:12:47,180 --> 00:12:51,585
She came yesterday
to tell Susan about my Amy.
205
00:12:52,170 --> 00:12:53,475
Yeah.
206
00:12:53,480 --> 00:12:55,525
Yeah, I've met Susan a few times.
207
00:12:55,530 --> 00:12:58,045
I hope you can meet my Mandy, too.
208
00:12:58,050 --> 00:12:59,355
She can be a bit wild,
209
00:12:59,360 --> 00:13:01,595
but I can't really blame her for that.
210
00:13:01,600 --> 00:13:04,500
We've been on our own
since we lost her mom.
211
00:13:06,200 --> 00:13:09,095
She's all I've got, Lisa.
212
00:13:09,100 --> 00:13:10,175
I'm so sorry.
213
00:13:10,180 --> 00:13:12,215
She lost her mom too.
214
00:13:12,220 --> 00:13:13,805
Poor love.
215
00:13:15,410 --> 00:13:17,535
Thank God you're here helping us
216
00:13:17,540 --> 00:13:19,555
to bring our girls home.
217
00:13:23,050 --> 00:13:24,600
They're ready for you.
218
00:13:27,530 --> 00:13:29,245
Both women have expressed
219
00:13:29,250 --> 00:13:31,355
their devastation and heartbreak
220
00:13:31,360 --> 00:13:34,045
and appeal to the public for information
221
00:13:34,050 --> 00:13:36,500
and for any witnesses to come forward.
222
00:13:38,850 --> 00:13:42,745
How is it he can take
two of them on one night
223
00:13:42,750 --> 00:13:45,275
and still nobody sees anything?
224
00:13:45,280 --> 00:13:47,855
And will continue to do
all that they can...
225
00:13:47,860 --> 00:13:49,545
Maybe they did,
226
00:13:49,550 --> 00:13:52,165
and they're too fond
of their kneecaps to speak up.
227
00:13:52,170 --> 00:13:54,585
It can't be the Provos.
228
00:13:54,590 --> 00:13:56,865
- Can it?
- Eh...
229
00:13:56,870 --> 00:13:58,585
Gang maybe.
230
00:13:58,590 --> 00:14:00,175
Christ.
231
00:14:00,180 --> 00:14:02,205
They're so young.
232
00:14:03,110 --> 00:14:04,795
That one must be.
233
00:14:04,800 --> 00:14:07,875
I heard Evans was bragging
that he fucked her.
234
00:14:07,880 --> 00:14:09,875
Evans in "B" wing?
235
00:14:09,880 --> 00:14:11,170
Yeah.
236
00:14:15,230 --> 00:14:17,260
Well, when will she be back?
237
00:14:19,400 --> 00:14:21,610
Can you get a message to her to call me?
238
00:14:23,310 --> 00:14:26,375
Yeah. It's very urgent.
239
00:14:26,380 --> 00:14:29,040
Can you tell her
it's about Mandy Clarke?
240
00:14:31,600 --> 00:14:32,820
Thank you.
241
00:14:51,260 --> 00:14:52,635
You're Evans?
242
00:14:52,640 --> 00:14:54,425
I heard you know a Mandy Clarke,
243
00:14:54,430 --> 00:14:56,305
the one who's gone missing.
244
00:14:57,410 --> 00:14:59,125
I heard you fucked her.
245
00:15:02,000 --> 00:15:03,570
You heard wrong.
246
00:15:16,700 --> 00:15:18,975
I just want to try and find Mandy Clarke
247
00:15:18,980 --> 00:15:21,565
before she gets killed.
248
00:15:21,570 --> 00:15:24,155
My daughter, she thinks
it's the same guy
249
00:15:24,160 --> 00:15:25,985
who killed her mother.
250
00:15:25,990 --> 00:15:27,955
Get her to come in and see me then,
251
00:15:27,960 --> 00:15:30,005
she can ask me herself.
252
00:15:30,610 --> 00:15:32,025
I'd love to talk to your daughter
253
00:15:32,030 --> 00:15:34,625
about fuckin' nice little schoolgirls.
254
00:15:35,830 --> 00:15:37,435
Do you have a picture of your daughter
255
00:15:37,440 --> 00:15:38,685
when she was a kid,
256
00:15:38,690 --> 00:15:40,925
so when she comes in here, I can...
257
00:15:40,930 --> 00:15:44,295
You're going to tell me everything
258
00:15:44,300 --> 00:15:46,275
you know about Mandy Clarke.
259
00:15:46,280 --> 00:15:48,715
- I don't know her.
- Where did you fuck her?!
260
00:15:48,720 --> 00:15:51,280
- A place where you fuck schoolgirls!
- Where?!
261
00:15:56,980 --> 00:15:58,575
Hi, I'm Lisa Wallace.
262
00:15:58,580 --> 00:15:59,785
I think we spoke on the phone
263
00:15:59,790 --> 00:16:01,335
about your patient Billy Miller.
264
00:16:01,340 --> 00:16:03,705
Yeah, and, as I explained,
265
00:16:03,710 --> 00:16:05,425
I can't share patient information.
266
00:16:05,430 --> 00:16:08,035
But I think he might have
information about a murder.
267
00:16:09,150 --> 00:16:11,355
I'm sorry. I can't.
268
00:16:11,360 --> 00:16:12,950
I think he's dead.
269
00:16:17,400 --> 00:16:20,095
He stopped coming a few months ago.
270
00:16:20,100 --> 00:16:21,995
And I saw him lying on Parnell Street,
271
00:16:22,000 --> 00:16:24,225
he was back on the gear.
272
00:16:25,330 --> 00:16:27,405
Why do you think he's dead?
273
00:16:27,410 --> 00:16:29,685
'Cause I've seen it before.
274
00:16:29,690 --> 00:16:31,760
He wasn't long for this world.
275
00:16:35,280 --> 00:16:39,285
If you hear anything more,
please give me a call.
276
00:16:52,090 --> 00:16:55,085
We found six places with CCTV on routes
277
00:16:55,090 --> 00:16:56,635
between here and Castlemoy.
278
00:16:56,640 --> 00:16:59,085
So, myself and Carey
will take half each.
279
00:16:59,090 --> 00:17:00,505
Is there enough men to cover that?
280
00:17:00,510 --> 00:17:02,545
Yeah, I've canceled
all time off at Castlemoy.
281
00:17:02,550 --> 00:17:04,045
I bet you that made you popular.
282
00:17:04,050 --> 00:17:05,385
- Well done.
- Mm.
283
00:17:05,690 --> 00:17:08,035
The type of rope used
on Sinead Clarke...
284
00:17:08,040 --> 00:17:10,175
you can buy at any hardware
store in Ireland.
285
00:17:10,180 --> 00:17:11,625
Of course you can.
286
00:17:11,630 --> 00:17:13,525
Keep me updated with
any new information,
287
00:17:13,530 --> 00:17:15,175
make sure to share
everything with Carey.
288
00:17:15,180 --> 00:17:16,565
- Will do.
- Alright.
289
00:17:20,810 --> 00:17:23,255
Five minutes.
290
00:17:27,780 --> 00:17:28,845
What happened?
291
00:17:28,850 --> 00:17:30,505
I found out something for you.
292
00:17:30,510 --> 00:17:32,545
A guy in here by the name of Evans,
293
00:17:32,550 --> 00:17:35,645
a pedophile, he slept with Mandy,
294
00:17:35,650 --> 00:17:38,655
at a brothel he said, in Rathkilly.
295
00:17:38,660 --> 00:17:40,725
I have the address.
296
00:17:48,460 --> 00:17:50,355
I did it for you, Lisa.
297
00:18:00,090 --> 00:18:02,255
Police held a press
conference this morning
298
00:18:02,260 --> 00:18:04,775
for the missing girls
Amy Reynolds, Susan Reynolds
299
00:18:04,780 --> 00:18:05,975
and Mandy Clarke.
300
00:18:05,980 --> 00:18:09,175
We'll have more on that story
at 2:00 but first the weather.
301
00:19:57,450 --> 00:19:59,515
Who's that?
302
00:20:00,520 --> 00:20:03,245
Lon McDermott, 38.
303
00:20:03,550 --> 00:20:05,855
He lives just two streets
from Mandy's school,
304
00:20:05,860 --> 00:20:08,755
he's been charged with rape
twice, never been convicted.
305
00:20:09,360 --> 00:20:10,735
It could be our older man.
306
00:20:10,740 --> 00:20:12,695
Yeah, we've more reports
of that coming in
307
00:20:12,700 --> 00:20:15,115
from Mandy's school friends.
308
00:20:15,120 --> 00:20:17,465
- Bring him in.
- Sure.
309
00:20:17,470 --> 00:20:19,065
Excuse me, sir.
310
00:20:19,070 --> 00:20:20,275
Thanks.
311
00:20:20,880 --> 00:20:22,775
Is Lisa Wallace here right now?
312
00:20:22,780 --> 00:20:25,155
No, she called about 10 minutes ago
313
00:20:25,160 --> 00:20:27,065
and left a message.
314
00:20:27,070 --> 00:20:29,165
Shit, she's gone there herself.
315
00:20:30,070 --> 00:20:31,955
Lisa Wallace has a lead on Mandy Clarke.
316
00:20:31,960 --> 00:20:35,205
She's been working in a brothel,
27 Ardglen Street.
317
00:20:35,210 --> 00:20:36,795
- Alright.
- Come on, Ger.
318
00:20:36,800 --> 00:20:39,036
Boss, do you want me to send
a team to pick up McDermott?
319
00:20:39,040 --> 00:20:41,355
- Yeah, just catch us up, yeah?
- Will do.
320
00:24:32,100 --> 00:24:33,625
Hello?
321
00:24:33,630 --> 00:24:35,105
Let me out!
322
00:24:41,000 --> 00:24:42,525
Help!
323
00:24:42,530 --> 00:24:45,495
Hello? Hey!
324
00:24:45,500 --> 00:24:46,565
Let me out!
325
00:24:51,780 --> 00:24:53,535
Help!
326
00:25:00,860 --> 00:25:03,165
Help! Help!
327
00:25:11,830 --> 00:25:14,145
Help! Help!
328
00:25:35,960 --> 00:25:37,995
I've got you, come on.
329
00:25:55,880 --> 00:25:57,460
You holding up alright?
330
00:25:59,880 --> 00:26:02,115
Seems like no one saw who did it.
331
00:26:02,120 --> 00:26:04,465
We're starting house-to-house calls now.
332
00:26:05,370 --> 00:26:06,605
David...
333
00:26:06,610 --> 00:26:09,865
Put your mask back on.
334
00:26:09,870 --> 00:26:11,745
I didn't want to show you
this in front of him,
335
00:26:11,750 --> 00:26:13,385
but, look, David.
336
00:26:14,590 --> 00:26:16,445
Jesus, it's Gough.
337
00:26:16,450 --> 00:26:17,685
You need to lock him up.
338
00:26:17,690 --> 00:26:19,065
I need to show this to Carey,
339
00:26:19,070 --> 00:26:20,655
find out where the fuck Gough is.
340
00:26:20,660 --> 00:26:22,205
You need to lock him up.
341
00:26:22,210 --> 00:26:25,225
If it is him, it's our only
chance to stop him.
342
00:26:25,230 --> 00:26:26,855
If he was telling me the truth,
343
00:26:26,860 --> 00:26:29,285
Susan and Mandy could still
be alive, until he calls me...
344
00:26:29,290 --> 00:26:31,215
Lisa, stop.
345
00:26:31,220 --> 00:26:34,295
You've done enough, and you
nearly got yourself killed.
346
00:26:34,300 --> 00:26:37,845
I need you to be ready
at 5:00 when he calls.
347
00:26:37,850 --> 00:26:39,790
Please, put that mask back on.
348
00:27:07,020 --> 00:27:08,950
Find out where Gough is.
349
00:27:12,330 --> 00:27:14,225
Control to Bravo.
350
00:27:14,230 --> 00:27:17,915
I need the whereabouts
of Detective Sergeant Gough.
351
00:27:17,920 --> 00:27:20,160
He left the station just after you.
352
00:27:22,520 --> 00:27:24,065
Well?
353
00:27:24,070 --> 00:27:26,925
Gough left the station
a minute after we did.
354
00:27:26,930 --> 00:27:28,485
He told the Duty Sergeant
355
00:27:28,490 --> 00:27:30,485
he was going to arrest Lon McDermott,
356
00:27:30,490 --> 00:27:32,716
- but he hasn't done that either.
- Did he send a team there?
357
00:27:32,720 --> 00:27:35,015
No, and he was supposed
to come here straight after.
358
00:27:35,620 --> 00:27:37,615
Could he have beaten us
here to torch the place?
359
00:27:37,620 --> 00:27:39,385
I don't see how.
360
00:27:39,390 --> 00:27:42,465
He could've sent someone
ahead of us to do it.
361
00:27:42,470 --> 00:27:44,735
- I've known Gough forever.
- Yeah!
362
00:27:44,740 --> 00:27:47,155
Yet he's hanging around
a brothel with underage girls
363
00:27:47,160 --> 00:27:49,355
getting his photo taken under your nose!
364
00:27:49,360 --> 00:27:51,995
He knew you were coming here,
now he's nowhere to be found.
365
00:27:52,000 --> 00:27:54,295
Maybe he was scared
we'd find that photo,
366
00:27:54,300 --> 00:27:55,815
and he's gone to ground.
367
00:27:55,820 --> 00:27:57,335
Where would he run to?
368
00:27:58,240 --> 00:28:01,135
I had one of the lads
at the station call his wife.
369
00:28:01,140 --> 00:28:03,825
She hasn't heard from him
since early this morning.
370
00:28:03,830 --> 00:28:06,835
We've phoned the kids' school,
too, no sign of him there.
371
00:28:06,840 --> 00:28:08,395
Where the fuck is he?
372
00:28:38,970 --> 00:28:40,865
How long will it take to set this up?
373
00:28:40,870 --> 00:28:42,425
10 minutes.
374
00:28:42,430 --> 00:28:44,255
No more than that, yeah?
375
00:28:53,330 --> 00:28:55,300
Lisa?
376
00:29:00,230 --> 00:29:01,815
How are you feeling?
377
00:29:02,820 --> 00:29:04,345
I'm fine.
378
00:29:05,750 --> 00:29:07,995
- And Gough?
- We're on him.
379
00:29:08,000 --> 00:29:11,345
Whoever the killer is, we've
everything ready for him.
380
00:29:11,350 --> 00:29:13,645
We've got undercovers
on all the local phone boxes
381
00:29:13,650 --> 00:29:15,205
in case he's watching us here,
382
00:29:15,210 --> 00:29:17,905
and the phone boxes
in Kilpedder and Castlemoy.
383
00:29:17,910 --> 00:29:19,625
And the Garda stations?
384
00:29:19,630 --> 00:29:21,185
Of course.
385
00:29:21,190 --> 00:29:23,135
Look, chances are
we won't be able to trace him,
386
00:29:23,140 --> 00:29:26,205
but we have to try and maybe
if you can keep him talking,
387
00:29:26,210 --> 00:29:27,905
we might learn something else about him.
388
00:29:38,510 --> 00:29:39,645
Oh, fuck.
389
00:29:39,650 --> 00:29:42,165
Ah. Here.
390
00:30:05,710 --> 00:30:06,885
Come in.
391
00:30:13,370 --> 00:30:15,395
Tea with plenty of sugar.
392
00:30:17,000 --> 00:30:18,515
Thanks.
393
00:30:19,520 --> 00:30:20,805
Okay, Lisa?
394
00:30:23,010 --> 00:30:24,175
Fine.
395
00:30:26,180 --> 00:30:27,725
I'm here if you need me.
396
00:30:45,240 --> 00:30:47,265
I drew a blank with Billy Miller.
397
00:30:48,970 --> 00:30:51,205
I heard he's... dead.
398
00:31:03,080 --> 00:31:05,120
Shit. I need to call home.
399
00:31:10,090 --> 00:31:11,660
Does she know?
400
00:31:14,610 --> 00:31:15,935
Know what?
401
00:31:17,540 --> 00:31:19,785
David, I saw you with that guy.
402
00:31:27,520 --> 00:31:29,175
David.
403
00:31:29,180 --> 00:31:31,475
I swear, I'd never tell anyone.
404
00:31:32,480 --> 00:31:34,980
I don't give a fuck what
you do in your private life.
405
00:31:38,460 --> 00:31:40,505
Thanks. That's...
406
00:31:41,710 --> 00:31:42,960
That's a relief.
407
00:31:47,190 --> 00:31:49,205
So, she doesn't know?
408
00:31:50,510 --> 00:31:51,755
No.
409
00:31:53,860 --> 00:31:55,125
No.
410
00:31:56,230 --> 00:31:58,265
I've never told anyone.
411
00:32:05,940 --> 00:32:08,020
It feels good to actually
say it to someone.
412
00:32:11,910 --> 00:32:13,665
What's his name?
413
00:32:19,950 --> 00:32:21,170
Tommy.
414
00:32:24,850 --> 00:32:27,155
And is it serious?
415
00:32:27,160 --> 00:32:30,685
It wasn't meant to be,
but it seems to have gotten
416
00:32:30,690 --> 00:32:32,615
that way without us meaning to.
417
00:32:32,620 --> 00:32:34,755
For...
418
00:32:34,760 --> 00:32:37,995
all the reasons.
419
00:32:41,210 --> 00:32:43,555
So, what are you gonna do?
420
00:32:45,600 --> 00:32:47,865
I have no fuckin' idea.
421
00:33:03,990 --> 00:33:05,265
Thank you.
422
00:33:11,550 --> 00:33:14,055
There's no sign of anyone
watching the building.
423
00:33:15,660 --> 00:33:17,910
So, he could be anywhere.
424
00:33:20,250 --> 00:33:22,275
Are you ready, Lisa?
425
00:33:23,880 --> 00:33:27,115
What's the one thing
you can never say, ever?
426
00:33:29,050 --> 00:33:30,605
I can't tell him a name.
427
00:33:30,610 --> 00:33:31,885
Right.
428
00:33:44,090 --> 00:33:47,360
Dublin Evening Mail.
Lisa Wallace speaking.
429
00:33:50,060 --> 00:33:51,765
Did you tell anyone?
430
00:33:51,770 --> 00:33:54,215
Did I tell anyone about what?
431
00:33:54,220 --> 00:33:56,275
About this call.
432
00:33:57,880 --> 00:33:59,565
No.
433
00:33:59,570 --> 00:34:01,625
No, I didn't tell anyone.
434
00:34:02,430 --> 00:34:04,845
You're a liar.
435
00:34:04,850 --> 00:34:07,085
See what happens to liars, Lisa?
436
00:34:24,010 --> 00:34:26,795
Fuck!
437
00:34:54,620 --> 00:34:56,675
He's gonna kill them now.
438
00:34:57,280 --> 00:34:58,900
We don't know that.
439
00:35:00,760 --> 00:35:02,625
If I'd just left it alone,
440
00:35:02,630 --> 00:35:04,735
if I hadn't written about him...
441
00:35:04,740 --> 00:35:06,875
We don't know how many women
he might've killed
442
00:35:06,880 --> 00:35:09,145
since your mother.
443
00:35:09,150 --> 00:35:12,705
You know how many women go
missing in Ireland every year?
444
00:35:12,710 --> 00:35:14,550
Yeah, too fuckin' many.
445
00:35:45,020 --> 00:35:46,665
Mandy!
446
00:35:46,670 --> 00:35:48,530
Mandy, they're looking for us.
447
00:35:59,240 --> 00:36:00,520
No, no, no.
448
00:36:04,650 --> 00:36:06,270
They'll never find us here.
449
00:36:08,250 --> 00:36:10,285
You see, Mandy...
450
00:36:11,690 --> 00:36:15,285
They're gonna find us, okay?
451
00:36:15,290 --> 00:36:17,215
We're gonna get out of here.
452
00:36:22,640 --> 00:36:25,255
We're gonna get out of here.
453
00:36:55,190 --> 00:36:56,775
I'll follow you in.
454
00:36:58,080 --> 00:37:01,135
Everything alright? You got your orders?
455
00:37:01,140 --> 00:37:02,715
Head in.
456
00:37:08,470 --> 00:37:11,675
He made phone calls to her hotel
and to her place of work.
457
00:37:11,680 --> 00:37:14,770
We've a wiretap on the phone
here, so stay alert, yeah?
458
00:37:20,390 --> 00:37:21,415
Come in.
459
00:37:23,460 --> 00:37:25,215
Hi.
460
00:37:25,220 --> 00:37:26,375
Are you okay?
461
00:37:27,980 --> 00:37:29,145
Right.
462
00:37:29,950 --> 00:37:31,735
Well, I'll leave you in peace.
463
00:37:31,740 --> 00:37:34,745
There'll be a guard posted
outside all night, so...
464
00:37:34,750 --> 00:37:36,250
get some sleep.
465
00:37:38,920 --> 00:37:40,585
Are you...
466
00:37:42,290 --> 00:37:44,190
Are you going back to him?
467
00:37:46,500 --> 00:37:48,545
To Tommy?
468
00:37:48,550 --> 00:37:49,940
Yeah.
469
00:37:52,170 --> 00:37:54,415
Night, Lisa.
470
00:37:54,420 --> 00:37:56,420
Night.
471
00:38:49,470 --> 00:38:51,325
No! Get off!
472
00:38:51,330 --> 00:38:53,615
You're gonna have to make
a choice; who's gonna live?
473
00:38:53,620 --> 00:38:56,325
You or your mom? Who's gonna live?
474
00:38:56,330 --> 00:38:58,590
Who's gonna live?
475
00:39:01,590 --> 00:39:03,050
Hello?
476
00:39:06,710 --> 00:39:08,185
Hello?
477
00:39:33,730 --> 00:39:36,015
Look what you've done.
478
00:39:38,660 --> 00:39:40,215
Choose now.
479
00:39:41,220 --> 00:39:42,940
Who lives?
480
00:39:46,630 --> 00:39:48,945
Me, I choose me, kill me.
481
00:39:48,950 --> 00:39:51,475
That's not an offer this time.
482
00:39:52,380 --> 00:39:54,655
I can't.
483
00:39:56,160 --> 00:39:58,435
Then you've made your choice.
484
00:40:00,960 --> 00:40:03,025
They'll both die.
485
00:40:04,230 --> 00:40:06,930
Susan! Save Susan!
486
00:40:17,950 --> 00:40:21,085
Oh, God.
487
00:40:21,090 --> 00:40:22,395
Oh, God.
488
00:40:28,780 --> 00:40:32,545
No, no, no, no.
489
00:41:25,840 --> 00:41:33,340
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
33886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.