All language subtitles for The.Watermelon.Woman.1996.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,986 --> 00:01:05,352 Where you want it? 4 00:01:17,786 --> 00:01:18,953 Tamara, Tamara, 5 00:01:19,019 --> 00:01:20,053 go stand over there. 6 00:01:20,120 --> 00:01:21,352 Go stand over there with them. 7 00:01:21,419 --> 00:01:22,619 It's kind of dark. 8 00:01:31,922 --> 00:01:34,002 Why don't you move it? Why don't you move over there? 9 00:01:37,652 --> 00:01:38,686 Can you smile really 10 00:01:38,753 --> 00:01:39,785 pretty for the camera? 11 00:01:39,853 --> 00:01:40,919 Aw, isn't that sweet? 12 00:01:40,986 --> 00:01:42,582 And why don't y'all come around? 13 00:01:42,645 --> 00:01:46,046 Why don't y'all run around, sing, "ring around the rosy..." 14 00:01:46,986 --> 00:01:48,346 Oh, papi, you know the whole song! 15 00:01:48,922 --> 00:01:51,220 "Ring around..." 16 00:01:51,582 --> 00:01:53,495 Okay, Joshua, get up in there. Just get up in there. 17 00:01:53,519 --> 00:01:55,186 Enjoy yourself. 18 00:01:55,922 --> 00:01:57,652 All fall down! 19 00:02:04,618 --> 00:02:08,086 Okay, let me just tighten you guys up in here. 20 00:02:08,153 --> 00:02:09,352 Very nice. 21 00:02:09,419 --> 00:02:11,352 Would you just angle it a little bit more? 22 00:02:11,419 --> 00:02:13,186 Great. Come over. 23 00:02:13,249 --> 00:02:14,352 You two switches places. 24 00:02:14,419 --> 00:02:16,352 Looks great. 25 00:02:16,419 --> 00:02:21,586 Could you two guys in the back switch places, please? 26 00:02:21,652 --> 00:02:23,086 Sir? 27 00:02:23,153 --> 00:02:24,786 Excuse me, sir? 28 00:02:24,853 --> 00:02:26,718 We're working with the family right now. 29 00:02:26,786 --> 00:02:28,120 Oh. 30 00:02:28,186 --> 00:02:31,352 Don't you... don't you even see the video equipment? 31 00:02:31,419 --> 00:02:33,652 Why don't you just, like, wait your turn? 32 00:02:33,718 --> 00:02:34,718 Okay. 33 00:02:34,786 --> 00:02:35,853 Thank you. Okay. 34 00:02:35,919 --> 00:02:36,953 Okay. 35 00:02:37,019 --> 00:02:38,452 Oh, God. 36 00:02:40,588 --> 00:02:41,486 We'll take care of it, you know. 37 00:02:41,552 --> 00:02:43,486 We'll get the video done as soon as we can 38 00:02:43,552 --> 00:02:45,352 and deliver it to you, okay? 39 00:02:45,419 --> 00:02:47,786 Thank you. 40 00:02:47,853 --> 00:02:49,186 Let me see that. 41 00:02:52,686 --> 00:02:53,753 Lord. 42 00:02:53,819 --> 00:02:56,860 Ooh, I love cash. 43 00:02:56,922 --> 00:02:59,886 I don't like cash. I like checks, but this will have to do, okay? 44 00:03:03,922 --> 00:03:05,428 Can I use the equipment this weekend to work on my project? 45 00:03:05,452 --> 00:03:06,628 You know, this is the third weekend in a row 46 00:03:06,652 --> 00:03:07,852 you want to use the equipment, 47 00:03:07,886 --> 00:03:09,786 but you have yet to shoot anything. 48 00:03:09,853 --> 00:03:11,819 Uh-uh, my cut is $50 short. 49 00:03:11,886 --> 00:03:14,322 You remember what Rose and Gwen said in the "Go Fish" book. 50 00:03:14,385 --> 00:03:16,886 If you want to make a film, you gotta make some sacrifices. 51 00:03:16,953 --> 00:03:20,494 And besides, we have to make money payments on the camera, 52 00:03:20,557 --> 00:03:21,597 to get to Hollywood, baby. 53 00:03:21,652 --> 00:03:22,719 Excuse you. 54 00:03:22,786 --> 00:03:24,586 I'm not, like, into making sacrifices 55 00:03:24,652 --> 00:03:27,586 for some quote-unquote "future," all right? 56 00:03:27,652 --> 00:03:29,652 I want to take Stacey out this weekend for dinner, 57 00:03:29,718 --> 00:03:31,586 and for that, I need cash today, okay? 58 00:03:31,652 --> 00:03:32,786 So just give me my money. 59 00:03:32,853 --> 00:03:33,886 I'll give you some money. 60 00:03:33,953 --> 00:03:34,986 And cut the attitude. 61 00:03:35,053 --> 00:03:36,086 I'll lend you some money. 62 00:03:36,153 --> 00:03:37,153 Lend me some money? 63 00:03:37,220 --> 00:03:38,462 You're gonna lend me my own damn money? 64 00:03:38,486 --> 00:03:39,929 You're worse than white people in a bank. 65 00:03:39,953 --> 00:03:41,086 Oh, my God. 66 00:03:41,153 --> 00:03:42,419 It's raining. 67 00:03:42,486 --> 00:03:44,162 I don't care if it's raining, give me my damn money. 68 00:03:44,186 --> 00:03:45,753 What does one got to do with the other? 69 00:03:45,819 --> 00:03:46,819 Give me my money, Cheryl. 70 00:03:46,886 --> 00:03:48,385 Don't be fronting with no attitude. 71 00:03:48,452 --> 00:03:49,528 Okay, I'll give you your money. 72 00:03:49,552 --> 00:03:50,753 I know you're giving it to me. 73 00:03:50,819 --> 00:03:51,886 Shit. 74 00:03:57,628 --> 00:03:58,762 What are you shooting, anyway? 75 00:03:58,786 --> 00:04:01,328 First you're arguing with me and now... and then you're shooting? 76 00:04:01,352 --> 00:04:02,452 It's urban realism. 77 00:04:02,519 --> 00:04:04,352 Come on, won't this be a nice contrast, 78 00:04:04,419 --> 00:04:05,718 so these people will really know 79 00:04:05,786 --> 00:04:08,220 on their day of sacred matrimony... 80 00:04:08,922 --> 00:04:10,829 These people don't want to put this mess in their video, Tamara. 81 00:04:10,853 --> 00:04:13,860 Well, honey, they're paying me. 82 00:04:13,922 --> 00:04:15,652 This is my impression of their wedding. 83 00:04:15,719 --> 00:04:18,753 So how is your video going? 84 00:04:18,819 --> 00:04:22,322 I'm going to use the equipment tonight, if that's possible. 85 00:04:22,385 --> 00:04:23,686 What are you shooting? 86 00:04:23,753 --> 00:04:26,289 Come on, Cheryl, this is the really good stuff. 87 00:04:26,352 --> 00:04:30,586 This is like, urban poverty, very raw, 88 00:04:30,652 --> 00:04:31,853 it's very in, very new. 89 00:04:31,919 --> 00:04:33,385 I just don't believe it. 90 00:04:33,452 --> 00:04:34,729 Look, I'm tired of you and your project. 91 00:04:34,753 --> 00:04:35,786 "The Watermelon Woman." 92 00:04:35,853 --> 00:04:36,953 Who the hell is she? 93 00:04:37,019 --> 00:04:38,086 Turn off the camera. 94 00:04:38,153 --> 00:04:39,153 Who cares? 95 00:04:39,186 --> 00:04:40,706 I don't want this stuff to be on film. 96 00:05:06,086 --> 00:05:10,352 Hi, I'm Cheryl and I'm a filmmaker. 97 00:05:10,419 --> 00:05:12,552 Uh, no, I'm not really a filmmaker, 98 00:05:12,619 --> 00:05:15,289 but I have a videotaping business with my friend Tamara 99 00:05:15,352 --> 00:05:16,853 and I work at a video store, 100 00:05:16,919 --> 00:05:19,452 so I'm working on being a filmmaker. 101 00:05:19,519 --> 00:05:23,220 The problem is I don't know what I want to make a film on. 102 00:05:23,922 --> 00:05:25,829 I know it has to be about black women because our stories 103 00:05:25,853 --> 00:05:29,120 have never been told, so I've been renting movies... 104 00:05:29,186 --> 00:05:30,546 no, I haven't been renting movies, 105 00:05:30,586 --> 00:05:32,719 but I get movies from the video store that I work at 106 00:05:32,786 --> 00:05:35,652 and I've taken all these films out from the '30s and '40s 107 00:05:35,719 --> 00:05:39,452 with black actresses in them, like, um, Hattie McDaniel 108 00:05:39,519 --> 00:05:43,289 and Louise Beavers and um, in these films, 109 00:05:43,352 --> 00:05:46,120 in some of the films, the black actresses aren't even listed 110 00:05:46,185 --> 00:05:48,486 in the credits, and I was just totally 111 00:05:48,552 --> 00:05:49,753 shocked by that. 112 00:05:49,819 --> 00:05:52,519 So, in this one film that came into the store, 113 00:05:52,586 --> 00:05:54,685 "Plantation Memories," 114 00:05:54,753 --> 00:05:59,120 I saw the most beautiful black mammy named Elsie 115 00:05:59,185 --> 00:06:01,986 and I just had to show this, so... 116 00:06:04,586 --> 00:06:05,619 Watch. 117 00:06:11,922 --> 00:06:16,886 Missy Barbara! 118 00:06:16,953 --> 00:06:18,819 Oh, don't cry, Missy! 119 00:06:18,886 --> 00:06:21,586 Master Charles is coming back, for sure! 120 00:06:21,652 --> 00:06:23,452 I know he is. 121 00:06:23,519 --> 00:06:25,220 Do you really think so, Elsie? 122 00:06:25,922 --> 00:06:27,452 Oh, yes, Missy Barbara, I know he is. 123 00:06:27,519 --> 00:06:29,753 I prayed to God all night long that this morning, 124 00:06:29,819 --> 00:06:33,186 his little angel told me that he was coming back... 125 00:06:33,922 --> 00:06:35,922 Back to you. 126 00:06:54,586 --> 00:06:55,652 Her name? 127 00:06:55,719 --> 00:06:56,853 The Watermelon Woman. 128 00:06:56,919 --> 00:06:59,185 That's right, Watermelon Woman. 129 00:06:59,922 --> 00:07:00,786 Is Watermelon Woman her first name, 130 00:07:00,853 --> 00:07:04,185 her last name or is it her whole name? 131 00:07:04,922 --> 00:07:06,886 I don't know, but girlfriend has it going on 132 00:07:06,953 --> 00:07:09,153 and I think I've figured out 133 00:07:09,220 --> 00:07:10,786 what my project's going to be on. 134 00:07:10,853 --> 00:07:12,552 I'm going to make a movie about her. 135 00:07:12,619 --> 00:07:15,120 I'm going to find out what her real name is, 136 00:07:15,186 --> 00:07:18,860 who she was and is, everything I can find out about her 137 00:07:18,922 --> 00:07:20,486 because something in her face, 138 00:07:20,552 --> 00:07:23,186 something in the way she looks and moves is, 139 00:07:23,922 --> 00:07:25,086 is serious, is interesting. 140 00:07:25,153 --> 00:07:27,686 And I'm going to just tell you all about her. 141 00:07:47,922 --> 00:07:49,819 - Hey, Tamara, is Bob here? - Late again? 142 00:07:49,886 --> 00:07:52,326 You know, you really should try to pick up the phone sometime 143 00:07:52,922 --> 00:07:53,619 because I called you this morning and let you know 144 00:07:53,685 --> 00:07:55,519 Bob was coming in early. 145 00:07:58,685 --> 00:08:00,860 Or were you at the White Dog Cafe 146 00:08:00,922 --> 00:08:02,419 cruising all the cute girls again? 147 00:08:02,486 --> 00:08:05,619 No, I was home, doing something more important than this place, thank you. 148 00:08:05,685 --> 00:08:07,525 You know, you don't have to work here, Cheryl. 149 00:08:07,586 --> 00:08:10,153 Sorry I got you the damn job in the first place. 150 00:08:10,220 --> 00:08:11,395 Tamara, that was two years ago, you know. 151 00:08:11,419 --> 00:08:12,486 It's time to move on. 152 00:08:12,552 --> 00:08:15,289 I'm a filmmaker, you know. 153 00:08:15,352 --> 00:08:18,860 Anyway, did those special order tapes come in yet? 154 00:08:18,922 --> 00:08:21,289 Yes, they're over here. 155 00:08:21,352 --> 00:08:23,753 I certainly hope that... 156 00:08:23,819 --> 00:08:26,419 Michael Riley likes those films as much as you do. 157 00:08:26,486 --> 00:08:29,719 I can't believe you're wasting the tape scan to order them. 158 00:08:29,786 --> 00:08:31,895 I can barely stand the stuff that Hollywood puts out now, 159 00:08:31,919 --> 00:08:35,853 let alone that nigger mammy shit from the '30s. 160 00:08:35,919 --> 00:08:38,352 Oh, my God, look what's here. 161 00:08:38,419 --> 00:08:39,895 A film with the Watermelon Woman in it. 162 00:08:39,919 --> 00:08:41,953 Like I said, boring stuff. 163 00:08:42,019 --> 00:08:43,562 All you do since you don't have a girlfriend 164 00:08:43,586 --> 00:08:45,685 is watch those boring, old films. 165 00:08:45,753 --> 00:08:49,086 I'd rather watch boring old films than black porn like you. 166 00:08:49,152 --> 00:08:50,486 Okay, there is no need 167 00:08:50,551 --> 00:08:52,922 to get into my personal shit up in here, okay? 168 00:08:52,985 --> 00:08:54,786 I was just kidding in the first place. 169 00:08:54,853 --> 00:08:58,352 What I meant to say was, what are you doing tonight? 170 00:08:58,419 --> 00:08:59,886 Probably watching these. 171 00:08:59,953 --> 00:09:02,586 You want to go out with Stacey and me? 172 00:09:02,652 --> 00:09:04,686 With a four-month-old lesbian relationship? 173 00:09:04,753 --> 00:09:07,619 She has a friend in from out of town. 174 00:09:07,686 --> 00:09:09,586 Not another blind date, Tamara. 175 00:09:09,652 --> 00:09:12,086 Oh, come on Cheryl, I apologized for that a million times. 176 00:09:12,153 --> 00:09:14,718 How was I supposed to know that she was spiritual? 177 00:09:14,785 --> 00:09:16,852 It's your turn to wait on a customer. 178 00:09:16,919 --> 00:09:18,352 Spiritual is not the word. 179 00:09:18,419 --> 00:09:20,819 Heavy Afro-femme centric is the word. 180 00:09:20,886 --> 00:09:23,186 Remember, Sister Yefumela Eefey Indele? 181 00:09:23,922 --> 00:09:25,054 You're wrong. 182 00:09:25,117 --> 00:09:27,686 You wait on a customer 'cause I just clocked in. 183 00:09:29,922 --> 00:09:31,785 Tired late ass getting on my last black nerve. 184 00:09:31,852 --> 00:09:33,860 How can I help you? 185 00:09:33,922 --> 00:09:35,785 Yes, do you have "The Three Tenors"? 186 00:09:35,852 --> 00:09:39,289 No, I'm sorry, it's out. 187 00:09:39,352 --> 00:09:40,664 Thank you. 188 00:09:41,753 --> 00:09:45,419 ♪ So get on up on the floor ♪ 189 00:09:45,486 --> 00:09:47,886 ♪ 'cause we're gonna boogie-oogie-oogie ♪ 190 00:09:47,953 --> 00:09:52,186 ♪ Till you just can't boogie no more ♪ 191 00:09:52,922 --> 00:09:53,352 ♪ Boogie ♪ 192 00:09:53,419 --> 00:09:56,220 ♪ Boogie no more ♪ 193 00:09:56,922 --> 00:10:00,860 ♪ You can't boogie no more ♪ 194 00:10:00,922 --> 00:10:04,086 ♪ Boogie ♪ ♪ Boogie no more ♪ 195 00:10:04,153 --> 00:10:07,922 ♪ Listen to my bass, yeah 196 00:10:16,586 --> 00:10:17,895 I think it's time for me to sing my song. 197 00:10:17,919 --> 00:10:19,220 What song? 198 00:10:19,922 --> 00:10:21,002 Not the one you tried to... 199 00:10:21,452 --> 00:10:23,322 I mean, sang back in college. 200 00:10:23,385 --> 00:10:24,785 Right. 201 00:10:24,852 --> 00:10:29,860 The one I sang for the Spike Lee audition at the Black Deb Ball. 202 00:10:29,922 --> 00:10:31,862 Tell them, Stacey. Tell them how I almost got the part. 203 00:10:31,886 --> 00:10:33,385 Part? 204 00:10:33,452 --> 00:10:36,686 Are you sure... are you sure you want them to know that story? 205 00:10:36,753 --> 00:10:38,352 Why not? 206 00:10:38,419 --> 00:10:40,819 I'm a singer, right? 207 00:10:40,886 --> 00:10:43,886 Tell them I'm a singer. 208 00:10:47,452 --> 00:10:48,995 What's this about a Spike Lee audition? 209 00:10:49,019 --> 00:10:50,220 She's gonna look really stupid 210 00:10:50,922 --> 00:10:52,196 if she gets up on that stage and can't sing. 211 00:10:52,220 --> 00:10:53,385 It was our freshman year 212 00:10:53,452 --> 00:10:54,886 in college, and it was rumored 213 00:10:54,953 --> 00:10:56,719 that Spike Lee was gonna be on campus 214 00:10:56,786 --> 00:10:59,153 recruiting for his new film on black schools. 215 00:10:59,220 --> 00:11:01,395 Anyway, our little black group on campus decided to throw 216 00:11:01,419 --> 00:11:05,120 a party in the hopes that Spike would come and discover us. 217 00:11:05,186 --> 00:11:07,786 And Miss Yvette shows up with this tight-ass... 218 00:11:07,853 --> 00:11:10,953 and I mean, tight-ass... red polka dot outfit. 219 00:11:11,019 --> 00:11:12,586 Outfit, man. 220 00:11:12,652 --> 00:11:15,586 She goes up to the DJ, makes him turn off the music in the middle 221 00:11:15,652 --> 00:11:18,352 of a slow jam and then starts to sing. 222 00:11:18,419 --> 00:11:21,120 And? 223 00:11:21,186 --> 00:11:23,452 And this boy throws a drink in her face. 224 00:11:23,519 --> 00:11:25,359 That was the first time I had ever seen Yvette 225 00:11:25,582 --> 00:11:26,419 go off like that. 226 00:11:26,486 --> 00:11:28,486 I mean, she put the boy in the hospital. 227 00:11:28,552 --> 00:11:29,762 It was the beginning of what we called 228 00:11:29,786 --> 00:11:32,486 Yvette's real emotional period. 229 00:11:32,552 --> 00:11:34,019 Real emotional, huh? 230 00:11:34,086 --> 00:11:35,228 But she's cute, though, Cheryl. 231 00:11:35,252 --> 00:11:36,352 Don't forget that. 232 00:11:36,419 --> 00:11:37,419 Great. 233 00:11:37,486 --> 00:11:38,619 All right, ladies. 234 00:11:38,686 --> 00:11:41,186 Yvette would like to perform "Loving You." 235 00:11:41,252 --> 00:11:43,086 Let's hear it for Yvette! 236 00:11:43,153 --> 00:11:44,186 Yeah! 237 00:11:46,486 --> 00:11:48,186 Behave. 238 00:11:48,252 --> 00:11:50,419 Thank you, thank you. 239 00:11:50,486 --> 00:11:52,486 I'd like to dedicate this song to my friends, 240 00:11:52,552 --> 00:11:57,086 Tamara, Stacey and Cheryl. 241 00:11:57,153 --> 00:11:58,220 Great. 242 00:12:11,519 --> 00:12:14,586 ♪ Loving you ♪ 243 00:12:14,652 --> 00:12:19,322 ♪ Is easy 'cause you're beautiful ♪ 244 00:12:19,385 --> 00:12:22,186 ♪ Making love with you ♪ 245 00:12:22,922 --> 00:12:26,786 ♪ Is all I wanna do ♪ 246 00:12:26,853 --> 00:12:29,619 ♪ Loving you ♪ 247 00:12:29,686 --> 00:12:34,385 ♪ Is more than just a dream come true ♪ 248 00:12:34,452 --> 00:12:37,352 ♪ And everything that I do ♪ 249 00:12:37,419 --> 00:12:41,552 ♪ Is out of loving you ♪ 250 00:12:41,619 --> 00:12:45,452 ♪ La-la, la-la-la ♪ 251 00:12:45,519 --> 00:12:49,619 ♪ La-la, la-la-la, La, la, la, la, la ♪ 252 00:12:49,686 --> 00:12:52,652 ♪ Doo-doo, doo-dee-dee-doo ♪ 253 00:12:52,719 --> 00:12:56,753 ♪ Ahh! ♪ 254 00:12:56,819 --> 00:13:01,419 ♪ No one else can make feel the colors... 255 00:13:23,819 --> 00:13:25,719 Um, excuse me, sir. 256 00:13:25,786 --> 00:13:26,919 Can I ask you a question? 257 00:13:26,986 --> 00:13:28,385 Shoot. 258 00:13:28,452 --> 00:13:32,819 Uh, can you tell me, do you know who the Watermelon Woman is? 259 00:13:32,886 --> 00:13:34,552 Watermelon woman? 260 00:13:34,619 --> 00:13:36,860 Yeah, she's the one who originated 261 00:13:36,922 --> 00:13:38,120 what we call Aunt Jemima. 262 00:13:38,186 --> 00:13:39,226 Like on the syrup bottles? 263 00:13:41,919 --> 00:13:43,753 From the sound of the name, 264 00:13:43,819 --> 00:13:46,922 she must have been in early Hollywood cinema. 265 00:13:49,953 --> 00:13:51,419 Watermelon Woman... 266 00:13:51,486 --> 00:13:53,153 I think she's from Philly. 267 00:13:53,220 --> 00:13:54,519 Is she from Philly? 268 00:13:58,486 --> 00:14:00,795 Isn't she the lady that wore the fruit cocktail on her head? 269 00:14:00,819 --> 00:14:02,619 No, that's Rosie Perez, Buca. 270 00:14:02,686 --> 00:14:03,995 Boy, it could have been an alias name. 271 00:14:04,019 --> 00:14:05,352 Oh, child, I don't think so. 272 00:14:05,419 --> 00:14:06,628 She wore the fruit cocktail with the leaves and the... 273 00:14:06,652 --> 00:14:07,753 No, no, no, uh-uh. 274 00:14:07,819 --> 00:14:08,853 You know? 275 00:14:08,919 --> 00:14:09,986 Is that the answer? 276 00:14:10,053 --> 00:14:11,053 No. 277 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 Avocados and things? 278 00:14:12,186 --> 00:14:13,220 No, no, no. 279 00:14:13,922 --> 00:14:15,002 That's... isn't that Rosie? 280 00:14:15,053 --> 00:14:16,322 It was not Rosie! 281 00:14:16,385 --> 00:14:18,786 She was... this lady was back in the '40s and the '50s. 282 00:14:18,853 --> 00:14:20,129 Oh, well, it could have been Rosie. 283 00:14:20,153 --> 00:14:22,120 She looks like she was in the '40s and '50s. 284 00:14:22,186 --> 00:14:23,552 Ooh, Rosie's gonna kill you. 285 00:14:23,619 --> 00:14:24,853 Okay, well, thank you. 286 00:14:24,919 --> 00:14:25,919 Okay, bye-bye. 287 00:14:25,986 --> 00:14:26,986 Thank you. 288 00:14:32,753 --> 00:14:34,120 Watermelon Woman. 289 00:14:34,186 --> 00:14:37,352 Do you think you've heard of her? 290 00:14:37,419 --> 00:14:38,419 No. 291 00:14:43,552 --> 00:14:44,853 My mother was the first person 292 00:14:44,919 --> 00:14:47,519 I called up because I knew she'd have something to say 293 00:14:47,586 --> 00:14:49,819 about the Watermelon Woman. 294 00:14:49,886 --> 00:14:51,552 She's a collector, of sorts. 295 00:14:51,619 --> 00:14:53,786 A better word for her is a collector of junk. 296 00:14:53,853 --> 00:14:56,786 She never throws anything away. 297 00:14:56,853 --> 00:15:00,322 Keeps things filed away in the basement. 298 00:15:00,385 --> 00:15:03,452 As you can see, her filing system needs updating. 299 00:15:03,519 --> 00:15:05,385 I mean, look at it all. 300 00:15:05,452 --> 00:15:08,686 Old books, boxes of clothing, my dance costumes, 301 00:15:08,753 --> 00:15:10,586 my brother's Star Trek models. 302 00:15:10,652 --> 00:15:12,886 Her dead mother and brother's stuff. 303 00:15:12,953 --> 00:15:15,853 She even has boxes of the most remarkable props 304 00:15:15,919 --> 00:15:18,186 from when she used to go to the movies back then. 305 00:15:18,922 --> 00:15:21,352 You know, picture cards and magazines. 306 00:15:21,419 --> 00:15:23,186 I just can't find them, is the problem. 307 00:15:23,922 --> 00:15:25,552 The box was in the closet. 308 00:15:25,619 --> 00:15:28,289 Why don't you listen to me, Cheryl? 309 00:15:28,352 --> 00:15:30,452 Ugh, Mom! 310 00:15:30,519 --> 00:15:31,719 Then the other one. 311 00:15:32,429 --> 00:15:34,729 - How do I look, Cheryl? - Oh, you look fine. 312 00:15:34,792 --> 00:15:36,859 Get those earrings on, you look good. 313 00:15:36,922 --> 00:15:37,619 You think so? 314 00:15:37,686 --> 00:15:40,120 Yeah, this is for the video, so don't worry. 315 00:15:40,186 --> 00:15:42,586 It's not, you know, not gonna be too deep. 316 00:15:42,652 --> 00:15:44,819 So, you saw lots of films 317 00:15:44,886 --> 00:15:47,153 when you were growing up in the '30s, right? 318 00:15:47,220 --> 00:15:48,886 Oh, yes, uh-huh. 319 00:15:48,953 --> 00:15:50,452 A lot of films. 320 00:15:50,519 --> 00:15:54,053 And one of your favorite stars was the Watermelon Woman, right? 321 00:15:54,120 --> 00:15:55,385 The who? 322 00:15:55,452 --> 00:15:56,586 The Watermelon Woman? 323 00:15:56,652 --> 00:16:00,120 Remember, the skinny girl we talked about. 324 00:16:00,186 --> 00:16:01,586 I didn't say the water... who? 325 00:16:01,652 --> 00:16:03,186 I never heard of the Watermelon Woman. 326 00:16:03,922 --> 00:16:04,586 Oh, come... Mom! 327 00:16:04,652 --> 00:16:06,395 Look, I took off from work to come all the way out here 328 00:16:06,419 --> 00:16:07,729 to ask you about the Watermelon Woman. 329 00:16:07,753 --> 00:16:09,186 Now, wait a minute, Cheryl. 330 00:16:09,922 --> 00:16:10,861 You're talking to your mother. 331 00:16:10,923 --> 00:16:12,062 You don't talk to me like that. 332 00:16:12,086 --> 00:16:13,552 I'm sorry. 333 00:16:13,619 --> 00:16:17,289 I'm sorry, but I specifically wanted to talk to you about this 334 00:16:17,352 --> 00:16:19,786 and you acted like you knew before. 335 00:16:19,853 --> 00:16:21,853 What... did you see any movies back then? 336 00:16:21,919 --> 00:16:23,860 Were there any other actresses or... 337 00:16:23,922 --> 00:16:25,385 Oh, yes, uh-huh. 338 00:16:25,452 --> 00:16:26,719 But I didn't see that one. 339 00:16:26,786 --> 00:16:27,786 I saw Queenie. 340 00:16:27,853 --> 00:16:28,886 Queenie? 341 00:16:28,953 --> 00:16:30,853 Yeah, she was in "Gone with the Wind". 342 00:16:30,919 --> 00:16:32,120 You mean Butterfly McQueen. 343 00:16:32,186 --> 00:16:33,186 Well, okay. 344 00:16:33,922 --> 00:16:36,086 - She was in "Gone with the Wind". - Mm-hmm. 345 00:16:36,153 --> 00:16:37,962 And we saw some of these other actress in things. 346 00:16:37,986 --> 00:16:39,419 Yeah. 347 00:16:39,486 --> 00:16:41,686 Well, I wanted to know about the Watermelon Woman. 348 00:16:41,753 --> 00:16:44,819 She was, um, in, um, the films by Martha Page. 349 00:16:44,886 --> 00:16:47,003 Look at this box. 350 00:16:48,220 --> 00:16:51,289 Martha Page is the director. 351 00:16:51,352 --> 00:16:53,486 Well, look at the black woman in the picture. 352 00:16:53,552 --> 00:16:55,819 That's the Watermelon Woman. 353 00:16:55,886 --> 00:16:57,519 I've seen her face before. 354 00:16:57,586 --> 00:16:59,454 Where? 355 00:17:01,220 --> 00:17:03,186 It wasn't in any film or anything. 356 00:17:03,922 --> 00:17:05,619 I saw her a couple times at some clubs. 357 00:17:05,686 --> 00:17:06,886 Really? 358 00:17:06,953 --> 00:17:08,289 She was singing. 359 00:17:08,352 --> 00:17:10,220 Where? What clubs? 360 00:17:10,922 --> 00:17:12,586 Oh, the clubs we used to hang out at. 361 00:17:12,652 --> 00:17:15,452 Oh, the Blue Note. 362 00:17:15,519 --> 00:17:17,119 Showboat, Peps. 363 00:17:17,186 --> 00:17:19,552 - No! - Different clubs like that. 364 00:17:19,619 --> 00:17:21,786 What... what... who was at the clubs with you? 365 00:17:21,853 --> 00:17:26,853 Oh, there was, um, Hattie and Shirley... 366 00:17:26,918 --> 00:17:28,186 May. 367 00:17:28,249 --> 00:17:29,351 Mm-hmm. 368 00:17:29,418 --> 00:17:30,786 Jeannie. Mm-hmm. 369 00:17:30,853 --> 00:17:32,153 Just the regular old gang. 370 00:17:32,220 --> 00:17:33,786 You know, we'd go there. 371 00:17:33,853 --> 00:17:37,619 But, um, I don't know. 372 00:17:37,686 --> 00:17:38,853 Did you like the clubs? 373 00:17:38,919 --> 00:17:40,586 Oh, there were weirdos. 374 00:17:40,652 --> 00:17:41,719 No... 375 00:17:41,786 --> 00:17:44,385 Yes, weird people were there. 376 00:17:44,452 --> 00:17:45,452 Uh-huh. 377 00:17:45,519 --> 00:17:47,220 Kind of sounds like my type of people. 378 00:17:47,922 --> 00:17:48,719 Yes, you would have loved it. 379 00:17:48,786 --> 00:17:50,519 Mm-hmm, I'm sure I would have. 380 00:17:53,452 --> 00:17:54,486 ♪ I feel love ♪ 381 00:17:54,552 --> 00:17:56,819 ♪ All around me... 382 00:17:58,953 --> 00:18:02,886 You know, it's two for one Monday through Thursday. 383 00:18:02,953 --> 00:18:04,120 Really? 384 00:18:04,186 --> 00:18:05,922 Yeah. 385 00:18:05,985 --> 00:18:07,795 I'm having a hard time deciding. What do you think? 386 00:18:07,819 --> 00:18:11,786 "Cleopatra Jones," "Jason's Lyric" or "Personal Best"? 387 00:18:11,853 --> 00:18:15,385 Hmm, well, "Cleopatra Jones" is really fun. 388 00:18:15,452 --> 00:18:19,552 Why don't you do "Cleopatra Jones" and "Carrie"? 389 00:18:19,619 --> 00:18:21,886 I think the two go really well together. 390 00:18:21,953 --> 00:18:23,086 I know, but "Carrie"? 391 00:18:23,153 --> 00:18:24,486 I hate Sissy Spacek. 392 00:18:24,552 --> 00:18:28,322 She's all weird and pale and thin and anorexic in this movie. 393 00:18:28,385 --> 00:18:29,729 I kind of like my girls with meat on their bones, 394 00:18:29,753 --> 00:18:30,686 you know what I mean? 395 00:18:30,753 --> 00:18:33,120 Anyway, I just saw it. 396 00:18:33,186 --> 00:18:37,786 Well, um, there's always, uh, some sci-fi like "Aliens" 397 00:18:37,853 --> 00:18:41,918 or how about "Repulsion" with Catherine Deneuve? 398 00:18:41,986 --> 00:18:44,860 She goes nuts in her apartment one night. 399 00:18:44,922 --> 00:18:45,452 Oh, I just moved into a new apartment. 400 00:18:45,519 --> 00:18:47,385 I don't think I need that. 401 00:18:47,452 --> 00:18:49,652 Well, help yourself. 402 00:18:49,719 --> 00:18:50,719 It's two for one. 403 00:18:50,786 --> 00:18:52,289 Okay, thanks for your suggestions. 404 00:18:52,352 --> 00:18:53,352 You're welcome. 405 00:18:57,186 --> 00:18:58,486 So who's the cutie? 406 00:18:58,552 --> 00:19:00,086 Some customer. 407 00:19:00,153 --> 00:19:03,120 She's got nice bone structure if you're into white girls. 408 00:19:03,186 --> 00:19:05,352 You think she is or isn't in the family? 409 00:19:05,418 --> 00:19:08,652 Tamara, why are you always constantly clocking women? 410 00:19:08,719 --> 00:19:10,486 We're lesbians, remember, Cheryl? 411 00:19:10,552 --> 00:19:12,753 We're into female-to-female attraction. 412 00:19:12,819 --> 00:19:13,894 Anyway, you're the one who's supposed to be 413 00:19:13,918 --> 00:19:15,519 clocking all the girls. 414 00:19:15,586 --> 00:19:18,385 How long has it been since you've been with one anyway? 415 00:19:18,452 --> 00:19:20,786 A week... remember the emotionally imbalanced Yvette? 416 00:19:20,853 --> 00:19:23,153 ♪ Ahh... ♪ 417 00:19:23,220 --> 00:19:24,740 Come on, Cheryl, she was not that bad. 418 00:19:24,786 --> 00:19:26,860 Yes, she was. 419 00:19:26,922 --> 00:19:28,628 Besides, she called Stacey last night and she asked about you. 420 00:19:28,652 --> 00:19:30,786 Blah, blah, blah, blah. 421 00:19:30,853 --> 00:19:33,086 If you two worked as much as you talked, 422 00:19:33,153 --> 00:19:37,352 I'd have a chain of video stores by now. 423 00:19:37,418 --> 00:19:39,619 Tamara, Cheryl, I'd like to introduce you 424 00:19:39,686 --> 00:19:42,153 to your coworker, Annie Hinkley. 425 00:19:42,220 --> 00:19:43,860 Heath. 426 00:19:43,922 --> 00:19:45,486 - Annie Heath. - Yeah, Annie Heath. 427 00:19:45,552 --> 00:19:47,385 She's a Bryn Mawr graduate, right? 428 00:19:47,452 --> 00:19:48,552 Right. 429 00:19:48,619 --> 00:19:51,120 It's nice to meet you, Cheryl. 430 00:19:51,186 --> 00:19:52,418 It's nice to meet you, Tamara. 431 00:19:56,519 --> 00:19:57,886 I'll tell you what. 432 00:19:57,953 --> 00:20:00,619 Cheryl, why don't you help Annie learn the box system 433 00:20:00,686 --> 00:20:02,452 while waiting on this customer? 434 00:20:02,519 --> 00:20:03,786 Okay. 435 00:20:03,853 --> 00:20:07,819 Miss Attitude, in my office. 436 00:20:07,886 --> 00:20:09,753 Let's go. 437 00:20:09,819 --> 00:20:11,361 Okay, so I'm taking you up on your suggestion 438 00:20:11,385 --> 00:20:12,886 and it's two for one, right? 439 00:20:12,953 --> 00:20:14,418 Right. 440 00:20:14,486 --> 00:20:16,086 So maybe I should go get the tapes. 441 00:20:16,153 --> 00:20:18,452 No, no, stay here and we'll do this together. 442 00:20:18,519 --> 00:20:19,753 Okay. 443 00:20:19,819 --> 00:20:21,819 Name on the account? 444 00:20:21,886 --> 00:20:23,819 It's Roland, but it's a new account. 445 00:20:23,886 --> 00:20:26,860 Okay, new accounts get rung up like any other order, 446 00:20:26,922 --> 00:20:31,352 except we have to get her name and address, phone number 447 00:20:31,418 --> 00:20:32,819 and I'll get her credit card. 448 00:20:32,886 --> 00:20:34,586 Gotcha. 449 00:20:34,652 --> 00:20:37,486 Can I have your credit card? 450 00:20:37,552 --> 00:20:39,853 Thanks. 451 00:20:39,918 --> 00:20:42,753 All right, so the name is Roland. 452 00:20:42,819 --> 00:20:44,153 Your first name? 453 00:20:44,220 --> 00:20:47,486 Diana. 454 00:20:47,552 --> 00:20:48,652 And your address? 455 00:20:48,719 --> 00:20:50,853 4043 Ludlow. 456 00:20:50,918 --> 00:20:53,519 Thank you. 457 00:20:53,586 --> 00:20:55,953 And that's your... 458 00:20:56,019 --> 00:20:57,819 and your phone number? 459 00:20:57,886 --> 00:21:00,686 Uh, 555-2112. 460 00:21:03,252 --> 00:21:04,719 Okay, that's it. 461 00:21:04,786 --> 00:21:05,862 Don't I have to sign something? 462 00:21:05,886 --> 00:21:07,652 Oh, yeah, sorry. 463 00:21:07,719 --> 00:21:09,562 You know, Cheryl, I've worked in a video store before. 464 00:21:09,586 --> 00:21:11,394 I mean, I just get the tapes she wants and scan 'em, right? 465 00:21:11,418 --> 00:21:12,652 Yeah. 466 00:21:12,719 --> 00:21:13,786 All right. 467 00:21:13,853 --> 00:21:16,986 So I'm getting "Repulsion" and "Cleopatra Jones". 468 00:21:17,052 --> 00:21:18,186 Right. 469 00:21:18,252 --> 00:21:19,695 I'll get them, they're in alphabetical order. 470 00:21:19,719 --> 00:21:21,819 Alphabetical. 471 00:21:21,886 --> 00:21:23,519 Can I have my credit card back? 472 00:21:23,586 --> 00:21:24,753 Oh, I'm sorry, here you go. 473 00:21:27,186 --> 00:21:28,352 Thanks. 474 00:21:35,186 --> 00:21:37,452 Here you go. 475 00:21:37,519 --> 00:21:38,519 All right, there you go. 476 00:21:38,586 --> 00:21:40,552 Thank you. 477 00:21:40,619 --> 00:21:42,252 Would you like a bag? 478 00:21:42,461 --> 00:21:43,719 No, thanks... 479 00:21:43,786 --> 00:21:46,289 Cheryl. 480 00:21:46,352 --> 00:21:47,686 You're welcome. 481 00:21:47,753 --> 00:21:49,652 And that's how you take a customer order. 482 00:21:49,719 --> 00:21:52,322 You mean, that's how a customer picks up an employee. 483 00:21:52,525 --> 00:21:54,792 If it's that easy, I need to get a name tag, Cheryl. 484 00:22:43,853 --> 00:22:47,619 The other day, I mentioned my project to Tamara's mother, 485 00:22:47,686 --> 00:22:49,786 and she gave me this card. 486 00:22:49,853 --> 00:22:51,753 Some friend of the family, no doubt. 487 00:22:51,819 --> 00:22:54,886 She said this Lee character is really into black film. 488 00:22:54,953 --> 00:22:56,786 Tamara told me that when she was a child, 489 00:22:56,853 --> 00:23:00,385 she saw Lee trying to hit on her older cousin Tyrone 490 00:23:00,452 --> 00:23:03,153 and Tyrone kicked him in the balls. 491 00:23:03,220 --> 00:23:04,580 Well, with a background like that, 492 00:23:04,619 --> 00:23:06,753 you know I had to go check him out. 493 00:23:06,819 --> 00:23:09,922 I even brought Miss Tammy along to help me film it all. 494 00:23:10,519 --> 00:23:12,086 So you came to see what I got, huh? 495 00:23:12,153 --> 00:23:13,186 Yep. 496 00:23:13,922 --> 00:23:14,652 What's this stuff over here? 497 00:23:14,719 --> 00:23:18,753 Oh, got some posters here from some black cast films, 498 00:23:18,819 --> 00:23:20,086 like this one here. 499 00:23:20,153 --> 00:23:23,086 Got "Gone Harlem" with Ethel Moses. 500 00:23:23,153 --> 00:23:25,289 Kind of sultry, sepia diva. 501 00:23:25,352 --> 00:23:26,452 Just reclining there. 502 00:23:26,519 --> 00:23:30,186 Got July Jones in "Juke Joint" here. 503 00:23:30,922 --> 00:23:31,686 Got Ralph Cooper in "Dark Manhattan". 504 00:23:31,753 --> 00:23:33,619 Ralph Cooper used to emcee at The Apollo. 505 00:23:33,686 --> 00:23:35,153 His son still works up there. 506 00:23:35,220 --> 00:23:36,652 I like this one up here. 507 00:23:36,719 --> 00:23:40,819 Bill Pickett, world's colored champion, "The Bull-Dogger". 508 00:23:41,918 --> 00:23:43,220 Tough. 509 00:23:43,381 --> 00:23:44,385 Hmm. 510 00:23:44,452 --> 00:23:45,819 Come on in here. 511 00:23:45,886 --> 00:23:48,586 Now, everything is authentic except 512 00:23:48,652 --> 00:23:52,753 some of the race memorabilia in the kitchen and this sign here. 513 00:23:52,819 --> 00:23:55,586 Right up there, we have "Drama". 514 00:23:55,652 --> 00:23:58,028 'Cause you know who serves the drama in this house, all right? 515 00:23:58,052 --> 00:24:00,552 Please. 516 00:24:00,619 --> 00:24:03,186 What's this Royal Theater? 517 00:24:03,922 --> 00:24:06,652 The Royal, the Standard, the Dunbar... 518 00:24:06,719 --> 00:24:10,289 those were the places to be in the '20s and '30s. 519 00:24:10,352 --> 00:24:12,385 South Street was jumping with nightlife. 520 00:24:12,452 --> 00:24:13,519 Like South Street now? 521 00:24:13,586 --> 00:24:14,586 Hell no, girl. 522 00:24:14,652 --> 00:24:16,719 South Street sucks now. 523 00:24:16,786 --> 00:24:19,860 The Royal and the Dunbar, those were black-owned. 524 00:24:19,922 --> 00:24:20,452 Write this down. 525 00:24:20,519 --> 00:24:22,853 Those were black-owned, black-operated 526 00:24:22,918 --> 00:24:25,385 right up until and even after the Depression. 527 00:24:25,452 --> 00:24:27,652 Black folks wanted to see the Hollywood stuff, you know, 528 00:24:27,686 --> 00:24:30,220 with the stars and the costumes. 529 00:24:30,922 --> 00:24:32,719 All that junk. 530 00:24:32,786 --> 00:24:35,418 Got my little office right back here. 531 00:24:35,486 --> 00:24:38,552 See, film department, voila. 532 00:24:38,619 --> 00:24:40,153 Wow! 533 00:24:40,220 --> 00:24:41,586 What an impressive set up. 534 00:24:41,652 --> 00:24:42,692 You mean expensive set up. 535 00:24:42,753 --> 00:24:43,686 Ooh, sorry there. 536 00:24:43,753 --> 00:24:44,753 That's okay. 537 00:24:44,819 --> 00:24:45,753 Cheryl, ask him about 538 00:24:45,819 --> 00:24:47,153 the Watermelon Woman. 539 00:24:47,220 --> 00:24:49,120 Never heard that name before. 540 00:24:49,186 --> 00:24:50,922 Watermelon... no, no... 541 00:24:51,918 --> 00:24:54,486 I don't... 542 00:24:54,552 --> 00:24:56,328 Tell him the name of the woman who directed it. 543 00:24:56,352 --> 00:24:58,120 Watermelon Woman, mm-mmm. 544 00:24:58,186 --> 00:24:59,552 What was the name again? 545 00:24:59,619 --> 00:25:00,652 Martin? 546 00:25:00,719 --> 00:25:01,753 Martha. 547 00:25:01,819 --> 00:25:02,753 Martha Page. 548 00:25:02,819 --> 00:25:04,418 She was a white woman director. 549 00:25:04,486 --> 00:25:06,886 Martha... a woman, huh? 550 00:25:06,953 --> 00:25:09,052 Um, women are not my specialty, I'll tell you. 551 00:25:09,120 --> 00:25:10,660 Of course they aren't. 552 00:25:10,723 --> 00:25:12,357 Look at you. 553 00:25:12,686 --> 00:25:14,486 What was that, Tamara? 554 00:25:14,552 --> 00:25:17,886 Cheryl, I have some "Photoplay" magazines for you in the basement. 555 00:25:17,953 --> 00:25:19,028 I'll get them for you, all right? 556 00:25:19,052 --> 00:25:20,186 Okay. 557 00:25:20,249 --> 00:25:21,968 You can take them with you when you leave. 558 00:25:24,484 --> 00:25:27,016 You can be so rude sometimes. 559 00:25:33,385 --> 00:25:34,786 The Royal, the Standard, 560 00:25:34,853 --> 00:25:38,552 the Dunbar... those were the places to be 561 00:25:38,619 --> 00:25:40,918 in the '20s and '30s. 562 00:25:48,886 --> 00:25:51,385 20th and South, that was it. 563 00:25:51,452 --> 00:25:54,019 Everyone who was anyone wanted to be up there, you know, 564 00:25:54,086 --> 00:25:57,886 in the theater seeing the shows and the movies. 565 00:25:57,953 --> 00:25:59,819 They were really great. 566 00:25:59,886 --> 00:26:02,452 If they had only played those black cast films, 567 00:26:02,519 --> 00:26:04,519 those theaters would have gone out of business 568 00:26:04,586 --> 00:26:06,322 during the Depression. 569 00:26:06,385 --> 00:26:08,585 Black folks wanted to see the Hollywood stuff, you know, 570 00:26:08,619 --> 00:26:11,918 with the stars and the costumes, all that junk. 571 00:26:11,986 --> 00:26:13,186 Mm-hmm. 572 00:26:13,360 --> 00:26:14,452 Yeah. 573 00:26:18,418 --> 00:26:19,686 The black cast stuff, 574 00:26:19,753 --> 00:26:20,853 or Negro stuff, 575 00:26:20,918 --> 00:26:24,322 that played before the Hollywood feature. 576 00:26:24,385 --> 00:26:30,120 You know, that was it for the sisters back then, 577 00:26:30,186 --> 00:26:32,652 you know, playing that domestic help. 578 00:26:32,719 --> 00:26:33,918 I bet that's how 579 00:26:33,986 --> 00:26:36,352 the Watermelon Woman got her start. 580 00:26:36,418 --> 00:26:38,220 Oh, don't cry, Missy. 581 00:26:38,922 --> 00:26:40,753 Master Charles is coming back, for sure. 582 00:26:40,819 --> 00:26:42,686 I know he is. 583 00:26:42,753 --> 00:26:44,418 Do you really think so, Elsie? 584 00:26:44,486 --> 00:26:46,786 Oh, yes, Missy Barbara, I know he is. 585 00:26:46,853 --> 00:26:49,586 I prayed to God all night long, and this morning, 586 00:26:49,652 --> 00:26:52,153 his little angel told me that he was coming back, 587 00:26:52,220 --> 00:26:53,486 back to you. 588 00:27:17,652 --> 00:27:18,719 There you go. 589 00:27:18,786 --> 00:27:20,860 Are the green plums in yet? 590 00:27:20,922 --> 00:27:24,519 Ma'am, not until Tuesday when all the other produce comes in. 591 00:27:27,120 --> 00:27:28,922 Need anything else? 592 00:27:28,985 --> 00:27:30,619 - No, I think that's it. - You sure? 593 00:27:30,686 --> 00:27:31,929 You would expect a young girl like that 594 00:27:31,953 --> 00:27:34,289 to be quick about things. 595 00:27:34,352 --> 00:27:37,886 What is she buying, anyway? 596 00:27:37,953 --> 00:27:40,220 Be $10, please. 597 00:27:40,283 --> 00:27:41,352 You want some money? 598 00:27:41,418 --> 00:27:42,552 I'll pay for half of it. 599 00:27:42,619 --> 00:27:44,096 No, I got it... you can buy the wine. 600 00:27:44,120 --> 00:27:45,860 Okay. 601 00:27:45,922 --> 00:27:47,225 Hey, it's Cheryl from the video store. 602 00:27:47,249 --> 00:27:48,428 Yeah, I saw you standing in line. 603 00:27:48,452 --> 00:27:49,452 I thought I'd say hi. 604 00:27:49,486 --> 00:27:50,486 Hi. 605 00:27:50,552 --> 00:27:51,486 Let's go, Diana. 606 00:27:51,552 --> 00:27:52,832 We have a lot of errands to run. 607 00:27:52,886 --> 00:27:53,819 May I help you? 608 00:27:53,886 --> 00:27:55,086 Yes, carrots and broccoli. 609 00:27:55,153 --> 00:27:56,886 Carrots and broccoli, right here. 610 00:27:56,953 --> 00:27:58,686 Carrots... 611 00:27:58,753 --> 00:28:00,120 and broccoli. 612 00:28:03,922 --> 00:28:04,922 Four dollars, please. 613 00:28:14,153 --> 00:28:15,886 Damn, Tamara, what's up with that? 614 00:28:15,953 --> 00:28:17,918 Look, we gots to go or I's gonna be late. 615 00:28:17,986 --> 00:28:19,153 For what? 616 00:28:19,220 --> 00:28:20,628 Can't you see I'm just getting into it? 617 00:28:20,652 --> 00:28:22,922 Dang, Cheryl, all these books. 618 00:28:22,985 --> 00:28:23,987 Isn't there a limit to how much you can take out? 619 00:28:24,011 --> 00:28:26,322 20... don't you think I asked before I came down? 620 00:28:26,385 --> 00:28:27,929 I mean, it's not like I can go and ask for information 621 00:28:27,953 --> 00:28:29,886 about the Watermelon Woman. 622 00:28:29,953 --> 00:28:32,120 They only have references on black women in film. 623 00:28:32,186 --> 00:28:34,385 Well, did you ask at the reference desk? 624 00:28:34,452 --> 00:28:35,786 Tamara, pick up the book. 625 00:28:35,853 --> 00:28:37,333 I don't think you're listening to me. 626 00:28:41,153 --> 00:28:42,922 I'm not listening to you, Cheryl, 627 00:28:42,985 --> 00:28:44,753 because we have to go, okay? 628 00:28:44,819 --> 00:28:46,819 I promised Stacey that I'd meet her at her house 629 00:28:46,886 --> 00:28:48,695 and I want to get there a little bit early, you know, 630 00:28:48,719 --> 00:28:50,418 get us some wine, some flowers. 631 00:28:50,486 --> 00:28:52,220 I'm trying to get some tonight. 632 00:28:52,922 --> 00:28:54,829 Look, I just have to do one more thing, then we can go. 633 00:28:54,853 --> 00:28:56,153 Okay? 634 00:29:00,719 --> 00:29:01,786 Cheryl, you're next, 635 00:29:01,853 --> 00:29:03,452 come on. 636 00:29:05,519 --> 00:29:09,120 I have to be there in 20 minutes. 637 00:29:09,186 --> 00:29:10,552 Hi. Hi. 638 00:29:10,619 --> 00:29:12,786 I'm looking for information on the Watermelon Woman. 639 00:29:12,853 --> 00:29:15,153 She was a black actress in the 1930s. 640 00:29:15,220 --> 00:29:18,886 I seem to be having a bit of trouble. 641 00:29:18,953 --> 00:29:20,922 Nothing comes up. 642 00:29:20,985 --> 00:29:22,418 Uh, check the black section 643 00:29:22,486 --> 00:29:24,457 in the reference library. 644 00:29:26,619 --> 00:29:28,352 Um, well, how about Martha Page? 645 00:29:28,418 --> 00:29:33,120 She was a white woman director in the 1930s. 646 00:29:33,186 --> 00:29:34,922 All this information is reference, 647 00:29:34,985 --> 00:29:36,172 in the reference section. 648 00:29:36,235 --> 00:29:39,452 Have you checked the reference section of the library, miss? 649 00:29:39,519 --> 00:29:40,795 Well, both were involved in films and I thought 650 00:29:40,819 --> 00:29:42,586 there was some sort of non-reference book 651 00:29:42,652 --> 00:29:45,322 that could be checked out on women in film and... 652 00:29:45,385 --> 00:29:47,086 Have you tried the film section? 653 00:29:47,153 --> 00:29:49,086 PN1993 to 1995. 654 00:29:49,153 --> 00:29:50,452 Yes, we have. 655 00:29:50,519 --> 00:29:51,662 Why does he think we're waiting in this line? 656 00:29:51,686 --> 00:29:52,686 Shut up, Tamara. 657 00:29:55,886 --> 00:29:58,220 The names again? 658 00:29:58,283 --> 00:30:00,586 The Watermelon Woman and Martha Page. 659 00:30:00,652 --> 00:30:02,922 Watermelon Woman. 660 00:30:05,552 --> 00:30:07,432 The only thing that's coming up is Martha Page. 661 00:30:07,922 --> 00:30:09,153 She is listed in several 662 00:30:09,220 --> 00:30:12,519 non-reference titles on women in film. 663 00:30:12,586 --> 00:30:15,753 No, no Watermelon Woman. 664 00:30:15,819 --> 00:30:18,986 Check the reserve desk on the third floor. 665 00:30:19,052 --> 00:30:20,186 Next on line, please. 666 00:31:07,120 --> 00:31:08,572 Great news. 667 00:31:08,635 --> 00:31:09,635 With my mom's help, 668 00:31:09,686 --> 00:31:13,220 we went through some of her "files" in the basement. 669 00:31:13,572 --> 00:31:16,418 It took all day, but we found info on her old friend Shirley, 670 00:31:16,486 --> 00:31:17,786 Miss Shirley. 671 00:31:17,853 --> 00:31:21,252 Never married, worked in a factory most of her life. 672 00:31:21,492 --> 00:31:22,595 I think she's in the family. 673 00:31:22,619 --> 00:31:24,322 The Watermelon Woman? 674 00:31:24,385 --> 00:31:26,918 Oh, you mean Fae, Fae Richards. 675 00:31:26,986 --> 00:31:29,652 I thought her name was the Watermelon Woman. 676 00:31:29,719 --> 00:31:31,686 Watermelon Woman. 677 00:31:31,753 --> 00:31:33,753 I don't know where you got that mess from. 678 00:31:33,819 --> 00:31:36,252 Probably from when she was making those movies. 679 00:31:36,315 --> 00:31:37,552 Mmm. 680 00:31:37,619 --> 00:31:40,486 But her name was Fae Richards. 681 00:31:40,552 --> 00:31:42,096 When she sang for us, she used her real name. 682 00:31:42,120 --> 00:31:43,652 Mm-hmm. 683 00:31:43,719 --> 00:31:48,120 And she used to sing for all of us down at Butch's. 684 00:31:48,186 --> 00:31:51,486 We used to stand in front of the stage 685 00:31:51,552 --> 00:31:54,686 and fight for position so that she would look at us. 686 00:31:54,753 --> 00:31:56,120 Mmm. 687 00:31:56,186 --> 00:32:00,686 And um, one time I got in a fight with this girl 688 00:32:00,753 --> 00:32:04,652 from North Philly who kept popping in my space, you know. 689 00:32:04,719 --> 00:32:07,853 And uh, but when Fae would sing, 690 00:32:07,918 --> 00:32:11,619 oh, it was beautiful, like poetry. 691 00:32:11,686 --> 00:32:14,452 Why don't you tell me what the clubs were like back then. 692 00:32:14,519 --> 00:32:16,652 Who was at these clubs and... 693 00:32:16,719 --> 00:32:19,519 The clubs were mixed, you know? 694 00:32:19,586 --> 00:32:23,352 The white folks owned them, the black folks attended, 695 00:32:23,418 --> 00:32:27,186 and the ofays came to socialize. 696 00:32:27,922 --> 00:32:29,886 And we had a real good time there, you know? 697 00:32:29,953 --> 00:32:31,153 We really did. 698 00:32:31,220 --> 00:32:35,153 Was, was, was, um, Fae hanging with the ofays? 699 00:32:35,220 --> 00:32:38,619 Yeah, Fae hung with the ofays quite a bit, you know? 700 00:32:38,686 --> 00:32:41,385 Especially with... 701 00:32:41,452 --> 00:32:42,886 Martha Page? 702 00:32:42,953 --> 00:32:44,120 Is that her name? 703 00:32:44,186 --> 00:32:45,866 Yeah, it was some... one particular woman. 704 00:32:45,922 --> 00:32:46,719 I think that was her name, Martha Page. 705 00:32:46,786 --> 00:32:48,922 She was a big-time director. 706 00:32:48,985 --> 00:32:51,086 - Yes. - Movie director. Yes. 707 00:32:51,153 --> 00:32:54,753 And uh, she and Fae used to hang a lot, 708 00:32:54,819 --> 00:32:58,220 and I think Fae, you know, wanted to get into movies 709 00:32:58,922 --> 00:33:02,120 and that's why she hung so tough with them, you know? 710 00:33:02,186 --> 00:33:04,819 And especially with Martha. And I heard some very ugly... 711 00:33:04,886 --> 00:33:07,519 if I remember my gossip correctly... 712 00:33:07,586 --> 00:33:12,120 that Martha Page was one mean and ugly woman. 713 00:33:12,186 --> 00:33:13,729 Maybe that's how you have to be in the movie business. 714 00:33:13,753 --> 00:33:15,120 Oh, no, no. 715 00:33:15,186 --> 00:33:16,894 Do you have any pictures from back then or anything... 716 00:33:16,918 --> 00:33:18,819 Yeah, I got a lot of pictures. 717 00:33:18,886 --> 00:33:20,220 Oh, good. 718 00:33:20,922 --> 00:33:22,628 We used to save them 'cause like, back then, 719 00:33:22,652 --> 00:33:24,719 we could buy the pictures in the clubs 720 00:33:24,786 --> 00:33:25,962 and the performers would sign them for us. 721 00:33:25,986 --> 00:33:27,452 I see. 722 00:33:27,519 --> 00:33:29,986 And I kept my mirror covered with all of these performers. 723 00:33:30,052 --> 00:33:31,086 You'd like to see them? 724 00:33:31,153 --> 00:33:32,153 I'd like to see them. 725 00:33:32,220 --> 00:33:34,289 All right, wow! 726 00:33:34,352 --> 00:33:35,552 Let's see what's in the box. 727 00:33:35,619 --> 00:33:36,786 Oh... 728 00:33:36,853 --> 00:33:38,719 Got any pictures of Fae Richards? 729 00:33:38,786 --> 00:33:40,120 Let's just see. 730 00:33:40,186 --> 00:33:43,120 I got so many pictures in here of these performers. 731 00:33:43,186 --> 00:33:44,186 Ooh, look at... 732 00:33:47,652 --> 00:33:49,322 Oh, here it is, here it is. 733 00:33:49,385 --> 00:33:50,385 Let's see. 734 00:33:50,418 --> 00:33:52,352 Hold it up, yeah, that's good. 735 00:33:52,418 --> 00:33:53,562 She was a looker, wasn't she? 736 00:33:53,586 --> 00:33:55,352 Yeah, she was a looker, all right. 737 00:33:58,918 --> 00:34:00,120 Can you believe it? 738 00:34:00,186 --> 00:34:02,452 Fae's a Sapphic sister. 739 00:34:02,519 --> 00:34:05,860 A bull-dogger, a lesbian. 740 00:34:05,922 --> 00:34:06,652 Oh, my gosh, I knew something was up 741 00:34:06,719 --> 00:34:08,719 when I saw "Plantation Memories". 742 00:34:08,786 --> 00:34:10,819 But with Martha Page? 743 00:34:10,886 --> 00:34:12,186 Hmm. 744 00:34:12,922 --> 00:34:15,086 Fae was really swinging back then. 745 00:34:15,153 --> 00:34:17,585 I guess we have a thing or two in common, Miss Richards: 746 00:34:17,652 --> 00:34:19,652 the movies and women. 747 00:35:03,819 --> 00:35:05,853 Hey, Cheryl, Yvette's been asking about you again. 748 00:35:05,918 --> 00:35:07,486 What? 749 00:35:07,552 --> 00:35:09,462 In fact, she and Stacey are stopping by after work tonight 750 00:35:09,486 --> 00:35:11,452 if you're interested. 751 00:35:11,519 --> 00:35:12,528 Tamara, why'd you do that? 752 00:35:12,552 --> 00:35:13,753 You know I don't like her. 753 00:35:13,819 --> 00:35:15,652 You saying you don't like Stacey? 754 00:35:15,719 --> 00:35:18,120 Yvette... it's Yvette I don't like. 755 00:35:18,186 --> 00:35:19,686 I don't like her anything... 756 00:35:19,753 --> 00:35:21,595 her clothing, her attitude, her look, the whole... 757 00:35:21,619 --> 00:35:22,662 What's wrong with the way she dresses? 758 00:35:22,686 --> 00:35:24,322 I think she dresses nice. 759 00:35:24,385 --> 00:35:25,625 Besides, Cheryl, she wants you. 760 00:35:25,652 --> 00:35:26,918 So? 761 00:35:26,986 --> 00:35:28,322 I don't care if she wants me. 762 00:35:28,385 --> 00:35:30,922 I'm into dating women with mental health right now. 763 00:35:30,985 --> 00:35:32,519 See, that's what's wrong with you. 764 00:35:32,586 --> 00:35:36,153 I think Yvette's got it going on with a bip and a bang. 765 00:35:36,220 --> 00:35:37,322 You go for that. 766 00:35:37,385 --> 00:35:38,418 Annie. 767 00:35:38,486 --> 00:35:39,519 You got a cigarette? 768 00:35:39,586 --> 00:35:40,628 I'm going to go have a break. 769 00:35:40,652 --> 00:35:41,686 Sure, I'll join you. 770 00:35:41,753 --> 00:35:44,220 All right. 771 00:35:44,922 --> 00:35:46,762 Oh, honey, I'ma have to see some ID with this. 772 00:35:50,186 --> 00:35:51,619 Cheryl, Tamara. 773 00:35:51,686 --> 00:35:53,719 Did either of you take an order for Diana Roland? 774 00:35:53,786 --> 00:35:55,086 Who? 775 00:35:55,153 --> 00:35:57,519 Roland... this is a new account. 776 00:35:57,586 --> 00:36:00,552 I just got a call from Big Black Productions 777 00:36:00,619 --> 00:36:04,220 and they don't have "Bald Black Ballbusters". 778 00:36:04,922 --> 00:36:07,352 The rest of her order is here. 779 00:36:07,418 --> 00:36:08,829 When you get a chance, would you give her a call 780 00:36:08,853 --> 00:36:11,120 and let her know that that title is unavailable? 781 00:36:11,186 --> 00:36:12,922 But "Big Black Bob" is. 782 00:36:12,985 --> 00:36:14,519 Sure. 783 00:36:14,586 --> 00:36:19,186 "Bald Black Ballbusters". 784 00:36:19,249 --> 00:36:20,846 Isn't that funny, Tamara? 785 00:36:21,878 --> 00:36:22,911 Hysterical. 786 00:36:27,486 --> 00:36:29,019 You said he never checks that stuff! 787 00:36:29,086 --> 00:36:30,528 I know he knows I ordered them under her name. 788 00:36:30,552 --> 00:36:34,586 He usually doesn't, but "Bald Black Bullbusters"? 789 00:36:34,652 --> 00:36:36,120 Tamara, what's up with that? 790 00:36:36,186 --> 00:36:37,428 Okay, I was like, curious to see 791 00:36:37,452 --> 00:36:38,852 what they'd look like without hair. 792 00:36:44,486 --> 00:36:46,120 Hi, can I help you? 793 00:36:46,186 --> 00:36:47,786 Oh, yeah. 794 00:36:51,186 --> 00:36:52,519 Thank you. 795 00:36:54,886 --> 00:36:56,853 Miss Roland. 796 00:36:56,918 --> 00:36:59,289 Most of the tapes you ordered have come in, 797 00:36:59,352 --> 00:37:01,652 but one of them was unavailable. 798 00:37:01,719 --> 00:37:04,220 They didn't have... Cheryl? 799 00:37:04,922 --> 00:37:05,220 Yeah, sorry. 800 00:37:05,448 --> 00:37:06,448 Here. 801 00:37:08,519 --> 00:37:11,220 They didn't have this title. 802 00:37:11,922 --> 00:37:14,753 Oh... bummer. 803 00:37:14,819 --> 00:37:17,619 Okay, well, um, I guess I'll just take the rest of them then. 804 00:37:17,686 --> 00:37:18,753 Can I charge it? 805 00:37:18,819 --> 00:37:20,686 Sure. 806 00:37:20,753 --> 00:37:22,186 Thank you. 807 00:37:31,153 --> 00:37:33,153 Tamara, would you get that? 808 00:37:33,220 --> 00:37:34,686 I'm busy. 809 00:37:34,753 --> 00:37:36,719 We're all set here, Miss Roland. 810 00:37:36,786 --> 00:37:38,786 Can I give you a bag or a hand? 811 00:37:38,853 --> 00:37:42,186 No bag, but maybe a hand? 812 00:37:42,922 --> 00:37:45,322 Bob, it's some woman who says she's your girlfriend. 813 00:37:45,385 --> 00:37:48,819 Uh, yeah, I'll take it, thanks. 814 00:37:48,886 --> 00:37:50,519 Cheryl, would you help her out? 815 00:37:50,586 --> 00:37:52,719 Thanks. 816 00:37:52,786 --> 00:37:54,953 So, uh, you need a hand, huh? 817 00:37:55,019 --> 00:37:56,753 Yeah. 818 00:38:05,619 --> 00:38:08,220 Look, look, I'm really sorry about what happened back there. 819 00:38:08,922 --> 00:38:11,860 I mean, it's just a way for us to get free tapes. 820 00:38:11,922 --> 00:38:14,385 Free, huh? 821 00:38:14,452 --> 00:38:17,186 I mean, we just special order them under any customer's name 822 00:38:17,922 --> 00:38:19,862 and then we, you know, preview them and return them. 823 00:38:19,886 --> 00:38:20,819 Who's "we"? 824 00:38:20,886 --> 00:38:22,886 Some ballbuster you work with? 825 00:38:22,953 --> 00:38:24,619 That's just another employee. 826 00:38:24,686 --> 00:38:26,519 I mean, I'm really sorry about all this. 827 00:38:26,586 --> 00:38:27,894 Well, it looks like if you want to see the videos, 828 00:38:27,918 --> 00:38:28,929 you're going to have to come to my house 829 00:38:28,953 --> 00:38:31,486 because they are mine now. 830 00:38:31,552 --> 00:38:33,819 What's your address and phone number? 831 00:38:33,886 --> 00:38:35,646 Look it up, you have my account information. 832 00:38:43,819 --> 00:38:46,220 Well? What happened? 833 00:38:46,922 --> 00:38:47,853 She wants me to come and get the tapes. 834 00:38:47,918 --> 00:38:49,552 Score! 835 00:38:49,619 --> 00:38:51,452 I do need a name tag if it's that easy. 836 00:38:51,519 --> 00:38:52,829 Honey, if a dog collar didn't do it for you, 837 00:38:52,853 --> 00:38:54,922 a name tag won't, either. 838 00:38:57,220 --> 00:38:59,340 So tell me more about this project you're working on. 839 00:38:59,922 --> 00:39:00,652 Is it for school? 840 00:39:00,719 --> 00:39:02,352 Do I look like I'm a student? 841 00:39:02,418 --> 00:39:04,186 I don't know, you could be. 842 00:39:04,922 --> 00:39:05,552 I'm a filmmaker. 843 00:39:05,619 --> 00:39:08,652 Oh, a filmmaker. 844 00:39:08,719 --> 00:39:12,452 Uh, you got a big space here, and a lot of it, too. 845 00:39:12,519 --> 00:39:13,819 Yeah, I just moved in. 846 00:39:13,886 --> 00:39:15,586 New account, remember? 847 00:39:15,652 --> 00:39:18,860 You know, I actually used to study film in Chicago. 848 00:39:18,922 --> 00:39:21,860 Well, I studied film, I studied art, I studied art history, 849 00:39:21,922 --> 00:39:22,853 I studied law and then I just... 850 00:39:22,918 --> 00:39:24,086 You just gave up, right? 851 00:39:24,153 --> 00:39:25,322 Right. 852 00:39:25,385 --> 00:39:26,619 I need to figure some shit out 853 00:39:26,686 --> 00:39:28,719 before I waste any more time in school. 854 00:39:28,786 --> 00:39:31,120 What shit is that? 855 00:39:31,186 --> 00:39:32,853 What I want to do with my life. 856 00:39:32,918 --> 00:39:34,619 You know, I want to do it all. 857 00:39:34,686 --> 00:39:36,619 Do you know what I mean? 858 00:39:36,686 --> 00:39:38,846 You know, I really wanted to talk to you the other day 859 00:39:38,922 --> 00:39:41,452 at the um, produce truck, but things were kind of crazy. 860 00:39:41,519 --> 00:39:43,186 Mmm, well, your girlfriend was giving me 861 00:39:43,922 --> 00:39:46,385 these, like, looks from hell, you know? 862 00:39:46,452 --> 00:39:49,289 She's not my girlfriend. 863 00:39:49,352 --> 00:39:51,086 I meant to say friend. 864 00:39:51,153 --> 00:39:54,819 Your friend was giving me like, all these strange looks and... 865 00:39:54,886 --> 00:39:56,418 Oh. 866 00:39:56,486 --> 00:39:58,352 Do you wanna stay for dinner? 867 00:39:58,418 --> 00:40:00,886 I'm actually cooking some food. 868 00:40:00,953 --> 00:40:02,086 Okay, yeah. 869 00:40:02,153 --> 00:40:04,418 Great, come in, sit down. 870 00:40:04,486 --> 00:40:05,686 Okay. 871 00:40:09,220 --> 00:40:11,385 Irene, we'll be late. 872 00:40:11,452 --> 00:40:13,619 Haven't you had enough of that white powder? 873 00:40:16,819 --> 00:40:18,418 How could you, Irene? 874 00:40:18,486 --> 00:40:21,186 You know how hard it was to find these films? 875 00:40:21,922 --> 00:40:24,323 It's like one of the few race films that she ever starred in. 876 00:40:24,385 --> 00:40:27,120 Really? 877 00:40:27,186 --> 00:40:29,652 Uh, do you mind if I smoke? 878 00:40:29,719 --> 00:40:30,853 No, go ahead. 879 00:40:33,819 --> 00:40:36,220 You know what's so weird about this set up? 880 00:40:36,348 --> 00:40:37,619 What? 881 00:40:37,686 --> 00:40:39,762 I don't know, it just feels like, you know, a set up. 882 00:40:39,786 --> 00:40:42,486 Like, I don't know, you know? 883 00:40:42,552 --> 00:40:44,385 All this dinner and... 884 00:40:44,452 --> 00:40:46,452 And what? 885 00:40:46,519 --> 00:40:47,953 And friendly conversation. 886 00:40:52,186 --> 00:40:55,552 Well, I have to confess that I am a little... 887 00:40:55,619 --> 00:40:59,153 no, I'm very attracted to you. 888 00:40:59,220 --> 00:41:00,552 What? 889 00:41:00,619 --> 00:41:03,452 Um, I was just going to say that you're really a cute woman. 890 00:41:03,519 --> 00:41:04,619 I know that. 891 00:41:04,686 --> 00:41:07,153 I heard what your friend said at the video store. 892 00:41:07,220 --> 00:41:08,418 You heard us? 893 00:41:08,486 --> 00:41:09,962 I've had the hots for you since the minute 894 00:41:09,986 --> 00:41:12,619 I saw you shelving tapes. 895 00:41:12,686 --> 00:41:14,452 Can I have a cigarette? 896 00:41:14,519 --> 00:41:16,652 Sure, help yourself. 897 00:41:19,753 --> 00:41:21,686 Is the, um, fire in there too? 898 00:41:21,753 --> 00:41:24,572 Uh, yeah, but it's a lighter. 899 00:41:28,418 --> 00:41:29,686 So, um... 900 00:41:32,602 --> 00:41:35,082 now that we know we're attracted to each other, what do we do? 901 00:41:35,252 --> 00:41:36,189 Um... 902 00:41:36,252 --> 00:41:37,900 Don't you think we should kiss? 903 00:41:42,533 --> 00:41:43,466 You're a no-good lying tramp, 904 00:41:43,533 --> 00:41:45,332 that's what you are. 905 00:41:45,399 --> 00:41:47,932 Committing a sin that will surely send you to hell. 906 00:41:48,602 --> 00:41:49,132 I am going to hell, 907 00:41:49,199 --> 00:41:50,766 but not for being a tramp, 908 00:41:50,833 --> 00:41:52,578 but for being poor and living on the streets 909 00:41:52,602 --> 00:41:53,433 like I've had to do. 910 00:41:53,499 --> 00:41:56,602 Why can't I be happy fitting into their world? 911 00:41:56,665 --> 00:41:58,665 God made me this color and He did it for a reason. 912 00:42:03,602 --> 00:42:04,098 ♪ I ain't afraid of ♪ 913 00:42:04,166 --> 00:42:06,299 ♪ Where you come from ♪ 914 00:42:06,366 --> 00:42:09,866 ♪ I ain't afraid of where you been ♪ 915 00:42:10,602 --> 00:42:13,132 ♪ I ain't afraid of what you're giving me ♪ 916 00:42:13,199 --> 00:42:16,533 ♪ I ain't afraid of skin ♪ 917 00:42:16,598 --> 00:42:20,002 ♪ I ain't afraid of where you come from ♪ 918 00:42:20,065 --> 00:42:23,533 ♪ I ain't afraid of where you been ♪ 919 00:42:23,598 --> 00:42:26,900 ♪ I ain't afraid of what you're giving me ♪ 920 00:42:27,602 --> 00:42:30,166 ♪ I ain't afraid of skin ♪ 921 00:42:37,433 --> 00:42:39,566 Between the fury and the moment, 922 00:42:39,633 --> 00:42:42,098 between the time and my confessions. 923 00:42:42,166 --> 00:42:45,332 Between everything and everything else, 924 00:42:45,399 --> 00:42:47,766 between the vision and the madness. 925 00:42:47,833 --> 00:42:50,466 Between the something and something like that. 926 00:42:50,533 --> 00:42:54,366 Between what I mean and what I say. 927 00:42:54,433 --> 00:42:56,800 Between the stroke and the luck, 928 00:42:56,866 --> 00:42:59,366 between exactitude and vagueness. 929 00:42:59,433 --> 00:43:02,266 Between skepticism and curiosity. 930 00:43:02,332 --> 00:43:04,866 Between the container and the content. 931 00:43:05,602 --> 00:43:07,098 Between the book and the cover. 932 00:43:07,166 --> 00:43:09,533 Between the music and the sheets. 933 00:43:11,633 --> 00:43:15,540 ♪ I ain't afraid of where you come from ♪ 934 00:43:15,602 --> 00:43:18,299 ♪ I ain't afraid of where you been ♪ 935 00:43:18,366 --> 00:43:21,800 ♪ I ain't afraid of what you're giving me ♪ 936 00:43:21,866 --> 00:43:25,499 ♪ I ain't afraid of skin ♪ 937 00:43:25,566 --> 00:43:28,533 ♪ I ain't afraid of where you come from ♪ 938 00:43:28,598 --> 00:43:30,466 ♪ I ain't afraid of where you been 939 00:43:32,602 --> 00:43:33,602 I'm still in shock 940 00:43:33,666 --> 00:43:36,833 over the having sex with Diana thing. 941 00:43:36,900 --> 00:43:40,602 I've never done anything like this before, let me assure you. 942 00:43:40,665 --> 00:43:43,598 The hip swinging lesbian style isn't my forte. 943 00:43:45,399 --> 00:43:47,499 You remember the Yvette thing? 944 00:43:47,566 --> 00:43:49,175 I'm just an old-fashioned girl trying to keep up 945 00:43:49,199 --> 00:43:52,766 with the times, but Diana just threw me for a loop. 946 00:43:52,833 --> 00:43:56,766 I mean, she's not my type, but I liked it. 947 00:43:56,833 --> 00:43:58,866 I don't know what to say next. 948 00:43:59,602 --> 00:44:00,466 Maybe it all has to do with this film project, 949 00:44:00,533 --> 00:44:03,132 which is finally coming together. 950 00:44:03,199 --> 00:44:07,299 Hollywood, the Watermelon Woman, Fae Richards and Diana? 951 00:44:18,466 --> 00:44:20,199 Well, look who it is, folks. 952 00:44:20,266 --> 00:44:23,299 Hollywood's popular Fae "The Watermelon Woman" Richards. 953 00:44:27,633 --> 00:44:30,098 Taking a break from the cameras and the lights, 954 00:44:30,166 --> 00:44:32,969 Fae's back in her hometown Philadelphia 955 00:44:33,032 --> 00:44:34,533 to organize a benefit for the city's 956 00:44:34,598 --> 00:44:36,433 chapter of the National Association 957 00:44:36,499 --> 00:44:39,098 for the Advancement of Colored People. 958 00:44:42,866 --> 00:44:45,540 And get this, folks... while in the city, 959 00:44:45,602 --> 00:44:47,332 Miss Richards spoke with J. Liberty Wells, 960 00:44:47,399 --> 00:44:49,132 the famous film director and president 961 00:44:49,199 --> 00:44:51,098 of Liberty Motion Pictures, 962 00:44:51,166 --> 00:44:54,602 about his upcoming black cast gangster picture. 963 00:44:57,666 --> 00:45:00,969 Wouldn't this be the icing on the cake for Miss Richards, 964 00:45:01,032 --> 00:45:04,366 who has been in search of a studio to make her a star? 965 00:45:19,533 --> 00:45:23,065 Well, actually, the mammy figure, um, is a great favorite 966 00:45:23,132 --> 00:45:25,540 of mine, particularly Hattie McDaniel's 967 00:45:25,602 --> 00:45:27,800 brilliant performance in "Gone with the Wind". 968 00:45:27,866 --> 00:45:30,499 I really am distressed with a lot of the tone 969 00:45:30,566 --> 00:45:33,900 of recent African-American scholarship. 970 00:45:34,602 --> 00:45:38,566 It tries to say about the mammy that her, her largeness 971 00:45:38,633 --> 00:45:43,299 of figure is desexualizing, degrading, dehumanizing, 972 00:45:43,366 --> 00:45:45,232 and this is, to me, so utterly wrong, 973 00:45:45,299 --> 00:45:47,499 where the large woman is a symbol of abundance 974 00:45:47,566 --> 00:45:51,002 and fertility is a kind of, uh, goddess figure. 975 00:45:51,065 --> 00:45:53,108 Even the presence of the mammy in the kitchen, it seems to me, 976 00:45:53,132 --> 00:45:55,199 has been misinterpreted. 977 00:45:55,266 --> 00:45:57,540 "Oh, the woman in the kitchen is a slave, 978 00:45:57,602 --> 00:45:58,466 a servant, a subordinate." 979 00:45:58,533 --> 00:46:00,308 Well, my grandmothers, my Italian grandmothers, 980 00:46:00,332 --> 00:46:02,002 never left the kitchen. 981 00:46:02,065 --> 00:46:03,574 In fact, this is why I dedicated my first book to them 982 00:46:03,598 --> 00:46:06,199 and Hattie McDaniel in "Gone with the Wind" 983 00:46:06,266 --> 00:46:08,533 is the spitting image of my grandmother 984 00:46:08,598 --> 00:46:10,800 in her style and in her attitude, her ferocity. 985 00:46:10,866 --> 00:46:12,399 So it brings tears to my eyes. 986 00:46:12,466 --> 00:46:14,199 The watermelon seems to be another image 987 00:46:14,266 --> 00:46:18,499 that has been misinterpreted by a lot of black commentary. 988 00:46:18,566 --> 00:46:21,332 The great extended family, Italian get-togethers 989 00:46:21,399 --> 00:46:22,866 that I remember as a child, 990 00:46:23,602 --> 00:46:27,065 ended with the men bringing out a watermelon and ritualistically 991 00:46:27,132 --> 00:46:29,266 cutting it and distributing the pieces to everyone, 992 00:46:29,332 --> 00:46:31,540 almost like the communion service. 993 00:46:31,602 --> 00:46:34,266 I really dislike this kind of reductionism... 994 00:46:34,332 --> 00:46:38,132 a picture, let's say, of a small black boy with a watermelon, 995 00:46:38,199 --> 00:46:40,032 him smiling broadly over it. 996 00:46:40,098 --> 00:46:42,166 Looking at that as negative... why is that 997 00:46:42,232 --> 00:46:47,533 not instead a symbol of joy and pleasure and fruitfulness? 998 00:46:47,598 --> 00:46:50,540 After all, a piece of watermelon has the colors of the Italian 999 00:46:50,602 --> 00:46:53,399 flag... red, white and green, so I'm biased to that extent. 1000 00:46:53,466 --> 00:46:56,833 But I think that, um, if the watermelon symbolizes 1001 00:46:56,900 --> 00:47:00,032 African-American culture, rightly so, because look what 1002 00:47:00,098 --> 00:47:02,132 white middle class feminism 1003 00:47:02,199 --> 00:47:04,433 stands for... anorexia and bulimia. 1004 00:47:04,499 --> 00:47:07,800 Well, I've heard of Martha Page before. 1005 00:47:07,866 --> 00:47:09,466 Okay, what about Fae Richards, 1006 00:47:09,533 --> 00:47:10,833 the Watermelon Woman? 1007 00:47:10,900 --> 00:47:14,232 If she's in anything after 1960, don't ask us. 1008 00:47:14,299 --> 00:47:17,232 We haven't covered women in the blaxploitation movement yet. 1009 00:47:17,299 --> 00:47:18,499 Okay. 1010 00:47:18,566 --> 00:47:20,166 The Watermelon Woman, Fae Richards, 1011 00:47:20,232 --> 00:47:24,065 was lovers with Martha Page, this white woman director. 1012 00:47:24,132 --> 00:47:26,800 Wait a minute. 1013 00:47:26,866 --> 00:47:28,900 The actress was lovers with this famous director? 1014 00:47:28,963 --> 00:47:30,132 Yes. 1015 00:47:30,199 --> 00:47:32,366 Well, first of all, I'm stunned to hear 1016 00:47:32,433 --> 00:47:35,800 that the director was lesbian or bisexual. 1017 00:47:35,866 --> 00:47:38,539 This is news to me in the first place. 1018 00:47:38,602 --> 00:47:41,833 But the idea of any kind of an interracial relationship 1019 00:47:41,900 --> 00:47:44,499 at this time, it's mind-boggling. 1020 00:47:44,566 --> 00:47:47,232 Because we can see decades after World War II 1021 00:47:47,299 --> 00:47:51,466 in "Guess Who's Coming to Dinner", you can see how charged 1022 00:47:51,533 --> 00:47:56,602 the question of any sort of interracial relationship was. 1023 00:47:56,665 --> 00:47:58,566 So, um, it seems to me an astounding discovery 1024 00:47:58,633 --> 00:48:00,065 that you have made. 1025 00:48:00,132 --> 00:48:01,332 Oh, well. 1026 00:48:01,399 --> 00:48:03,566 I guess I'll just keep on pursuing it. 1027 00:48:03,633 --> 00:48:04,833 Good luck to you. 1028 00:48:04,900 --> 00:48:06,266 Thank you, Professor Paglia. 1029 00:48:06,332 --> 00:48:08,266 Thank you very much. 1030 00:48:08,332 --> 00:48:12,065 Stacey doesn't like that Campari either. 1031 00:48:12,132 --> 00:48:13,499 What do you mean, either? 1032 00:48:13,566 --> 00:48:17,332 I mean, I don't think that Stacey likes Diana. 1033 00:48:17,399 --> 00:48:20,598 I walked in there and they're being all quiet and shit. 1034 00:48:20,666 --> 00:48:22,900 Oh, lord. 1035 00:48:23,602 --> 00:48:25,399 - Guess it's time for Plan J. - Excellent. 1036 00:48:25,466 --> 00:48:27,166 Stacey loves to smoke. 1037 00:48:32,433 --> 00:48:35,766 A little before dinner smoke, ladies? 1038 00:48:35,833 --> 00:48:37,132 Oh, thank God. 1039 00:48:37,199 --> 00:48:38,566 Let me have a hit. 1040 00:48:47,566 --> 00:48:51,281 Then I said to him, "Who do you think I am, your slave?" 1041 00:48:51,344 --> 00:48:52,399 That beats Cheryl's story 1042 00:48:52,466 --> 00:48:56,065 of having to call this snobby white woman customer a nigger. 1043 00:48:56,132 --> 00:48:57,332 Yeah, it does. 1044 00:48:57,399 --> 00:48:58,900 So, Diana, what brings you 1045 00:48:59,602 --> 00:49:00,399 to our fair city? 1046 00:49:00,466 --> 00:49:02,065 Work, school? 1047 00:49:02,132 --> 00:49:03,833 Oh, no, I just decided to move. 1048 00:49:03,900 --> 00:49:06,332 I got sick of Chicago and I decided to move to Philly. 1049 00:49:06,399 --> 00:49:08,540 The city of brotherly love. 1050 00:49:08,602 --> 00:49:11,266 And sisterly affection. 1051 00:49:11,332 --> 00:49:12,766 What? 1052 00:49:12,833 --> 00:49:14,299 And sisterly affection. 1053 00:49:14,366 --> 00:49:16,266 Brotherly and sisterly affection. 1054 00:49:16,332 --> 00:49:19,098 Right, Stace? 1055 00:49:19,166 --> 00:49:22,433 Anyway, Diana, if you came to Philadelphia to escape 1056 00:49:22,499 --> 00:49:24,776 the cold Chicago winters, don't expect it to be any better here. 1057 00:49:24,800 --> 00:49:26,074 Oh, I didn't leave to escape the cold. 1058 00:49:26,098 --> 00:49:27,338 I needed a mental health break. 1059 00:49:27,399 --> 00:49:28,633 Good answer. 1060 00:49:28,699 --> 00:49:29,800 Cheryl likes her women 1061 00:49:29,866 --> 00:49:32,540 to have that mental health thing going on. 1062 00:49:32,602 --> 00:49:36,032 Well, I like my women a little crazy like you, darling. 1063 00:49:36,098 --> 00:49:38,337 So, um, Cheryl tells me you're in school. 1064 00:49:38,400 --> 00:49:39,400 Business, right? 1065 00:49:39,495 --> 00:49:41,025 I'm getting my MBA from Wharton. 1066 00:49:41,199 --> 00:49:42,299 My father went to Wharton. 1067 00:49:42,366 --> 00:49:43,466 Really. 1068 00:49:43,533 --> 00:49:44,833 Mm-hmm. 1069 00:49:44,900 --> 00:49:46,609 Yeah, but when he got out, he couldn't get a job, 1070 00:49:46,633 --> 00:49:48,833 so he decided to join the diplomatic corp. 1071 00:49:48,900 --> 00:49:50,566 He hated it, but my mom loved it. 1072 00:49:50,633 --> 00:49:52,540 We traveled everywhere. 1073 00:49:52,602 --> 00:49:54,275 I was born when we were stationed in Jamaica. 1074 00:49:54,299 --> 00:49:55,633 You were born in Jamaica? 1075 00:49:55,699 --> 00:49:58,166 - Yeah. - I love telling people where I was born. 1076 00:49:58,232 --> 00:49:59,433 But we lived everywhere. 1077 00:49:59,499 --> 00:50:02,800 We lived in Germany and California and Iceland. 1078 00:50:02,866 --> 00:50:04,299 Iceland? 1079 00:50:04,366 --> 00:50:07,866 Iceland, Bangladesh, Tel Aviv. 1080 00:50:08,602 --> 00:50:09,802 I lived just about everywhere. 1081 00:50:09,866 --> 00:50:11,132 I see. 1082 00:50:11,199 --> 00:50:12,833 Well, honey, I gotta tell you. 1083 00:50:12,900 --> 00:50:15,332 I was born and bred in the US of A. 1084 00:50:15,399 --> 00:50:17,602 Cheryl, how's your project going? 1085 00:50:17,665 --> 00:50:19,509 I hear the Watermelon Woman's getting pretty ripe. 1086 00:50:19,533 --> 00:50:23,187 Yeah, it is, Tammy, but the project's doing well. 1087 00:50:23,250 --> 00:50:24,983 Tell Stacey how you're going to 1088 00:50:25,046 --> 00:50:26,572 make your big move to Hollywood with this project. 1089 00:50:26,596 --> 00:50:28,038 I almost forgot, I have awesome news. 1090 00:50:28,062 --> 00:50:28,957 What? 1091 00:50:29,025 --> 00:50:30,191 My brother's mother-in-law 1092 00:50:30,258 --> 00:50:32,025 used to know this famous casting agent. 1093 00:50:32,091 --> 00:50:33,292 And? 1094 00:50:33,358 --> 00:50:35,167 And they know the Page family, as in Martha Page. 1095 00:50:35,191 --> 00:50:36,292 You're kidding. 1096 00:50:36,358 --> 00:50:37,957 No, I'm serious. 1097 00:50:38,025 --> 00:50:39,725 Six degrees of separation. 1098 00:50:39,788 --> 00:50:41,385 But here it's only two. 1099 00:50:41,931 --> 00:50:44,267 Anyway, I called Mrs. Page-Fletcher 1100 00:50:44,330 --> 00:50:45,933 and she would love to talk to us about Martha 1101 00:50:45,957 --> 00:50:46,963 and her life and the movies. 1102 00:50:46,987 --> 00:50:48,053 "Us"? 1103 00:50:48,116 --> 00:50:49,761 I thought this was Cheryl's project. 1104 00:50:49,824 --> 00:50:50,957 That's great, Diana. 1105 00:50:51,020 --> 00:50:52,020 You're so sweet. 1106 00:50:54,425 --> 00:50:55,725 Cheers. Cheers. 1107 00:50:55,791 --> 00:50:58,268 So why does she always hook up with this typical white devil types? 1108 00:50:58,292 --> 00:51:00,091 She doesn't always date white women. 1109 00:51:00,158 --> 00:51:02,158 And when she does, they're just so ugly. 1110 00:51:04,025 --> 00:51:05,392 You know what the most 1111 00:51:05,457 --> 00:51:07,692 distressing thing is about this project? 1112 00:51:07,759 --> 00:51:09,091 It's Tamara. 1113 00:51:09,158 --> 00:51:13,457 I mean, in the past, she'd been, I mean, we've been friends. 1114 00:51:13,525 --> 00:51:14,735 We've been friends for a long time. 1115 00:51:14,759 --> 00:51:16,292 We've been friends for years... 1116 00:51:16,358 --> 00:51:19,158 she got me the job at the store, we've done everything together... 1117 00:51:19,225 --> 00:51:22,191 we're running buddies, but somehow in this project, 1118 00:51:22,258 --> 00:51:24,358 something's going on between the two of us 1119 00:51:24,425 --> 00:51:26,625 that's just not working out. 1120 00:51:26,692 --> 00:51:28,191 Something is different. 1121 00:51:28,258 --> 00:51:30,392 I mean, something's changed. 1122 00:51:30,457 --> 00:51:34,091 I don't know if it's me, I don't know if it's her. 1123 00:51:34,158 --> 00:51:35,991 It's just really upsetting. 1124 00:51:45,111 --> 00:51:48,692 I say I'm proud to be black. 1125 00:51:48,759 --> 00:51:52,625 I'm labeled a racist. 1126 00:51:52,692 --> 00:51:55,924 I can't be proud of who I am, 1127 00:51:55,991 --> 00:51:58,725 for I am black woman. 1128 00:51:59,461 --> 00:52:01,399 Black woman, I am. 1129 00:52:01,461 --> 00:52:04,292 - I've been abused through history. - Damn, she's cute. 1130 00:52:04,358 --> 00:52:05,957 So how dare you... 1131 00:52:06,025 --> 00:52:07,401 Tamara, that's what you've been saying about all of them. 1132 00:52:07,425 --> 00:52:09,385 Why don't you focus on the performer for a while? 1133 00:52:09,425 --> 00:52:12,692 Isn't that why we brought little orphan Annie along? 1134 00:52:12,759 --> 00:52:15,891 Besides, I'm getting footage for my video project. 1135 00:52:15,957 --> 00:52:17,924 Come on, Tamara, we're working. 1136 00:52:17,991 --> 00:52:20,225 Cheryl, I help you with your stuff. 1137 00:52:20,292 --> 00:52:24,425 Besides, who can resist capturing all these fine... 1138 00:52:24,492 --> 00:52:27,158 and I mean fine black women on film. 1139 00:52:27,225 --> 00:52:28,659 Can and cannot do. 1140 00:52:28,725 --> 00:52:32,861 After all the shit you done put me through. 1141 00:52:32,924 --> 00:52:34,258 Honey, quiet down. 1142 00:52:34,325 --> 00:52:35,591 Hey, isn't that 1143 00:52:35,659 --> 00:52:37,292 my native studies teacher, Greta? 1144 00:52:37,358 --> 00:52:39,262 Oh, I bet that's her girlfriend too. 1145 00:52:39,329 --> 00:52:40,828 Cheryl, are you seeing this? 1146 00:52:40,891 --> 00:52:43,858 Annie, you're supposed to be videotaping the performer, 1147 00:52:43,924 --> 00:52:45,757 not your friends. 1148 00:52:45,824 --> 00:52:47,191 Sorry. 1149 00:52:47,258 --> 00:52:49,234 Tamara, why don't you focus on the performer, okay? 1150 00:52:49,258 --> 00:52:50,991 This is the last act. 1151 00:52:51,058 --> 00:52:52,965 You're doing a great job, Annie. 1152 00:52:53,027 --> 00:52:54,523 - Thanks, Cheryl. - Shh! 1153 00:52:54,591 --> 00:52:55,924 I think she's about to finish. 1154 00:52:55,991 --> 00:52:59,591 You tell me it's not my fault 1155 00:52:59,657 --> 00:53:02,457 for being who I am. 1156 00:53:03,657 --> 00:53:05,824 But I am black woman. 1157 00:53:05,891 --> 00:53:08,691 Black woman, yes, I am black... 1158 00:53:12,027 --> 00:53:14,724 So, what's up with you and Annie? 1159 00:53:14,791 --> 00:53:16,301 What do you mean, what's up with me and Annie? 1160 00:53:16,325 --> 00:53:17,490 I don't like her. 1161 00:53:17,557 --> 00:53:18,724 Obviously. 1162 00:53:18,791 --> 00:53:20,858 You treat her like shit all the time. 1163 00:53:20,924 --> 00:53:23,191 I mean, she's just a kid who was trying to help us out. 1164 00:53:23,258 --> 00:53:24,191 Help us out? 1165 00:53:24,258 --> 00:53:26,427 She got paid, didn't she? 1166 00:53:26,490 --> 00:53:28,824 I mean, she gets on my last black lesbian nerve 1167 00:53:28,891 --> 00:53:32,858 with all that piercing, hair dyed business. 1168 00:53:32,924 --> 00:53:35,225 You gonna smoke that joint, Bogart? 1169 00:53:37,691 --> 00:53:40,624 Tamara, we're different too, so what's up with that? 1170 00:53:40,691 --> 00:53:42,258 Yeah, but see, 1171 00:53:42,325 --> 00:53:45,891 we're not different amongst a group of ritzy black folk. 1172 00:53:45,958 --> 00:53:50,258 I mean, we were there... 1173 00:53:50,325 --> 00:53:52,691 to get their business and to be professional, all right? 1174 00:53:52,757 --> 00:53:53,917 We weren't there to look like 1175 00:53:53,958 --> 00:53:56,657 a bunch of hip-hop multicultural mess. 1176 00:53:56,724 --> 00:53:59,824 I mean, Cheryl, look at what she was wearing. 1177 00:53:59,891 --> 00:54:01,757 She's just all weird. 1178 00:54:01,824 --> 00:54:03,394 I mean, that dog collar. 1179 00:54:03,457 --> 00:54:05,512 Her hair, her age. 1180 00:54:05,575 --> 00:54:07,443 I just can't get with it. 1181 00:54:09,545 --> 00:54:10,964 Damn, man, that's a good roach. 1182 00:54:11,027 --> 00:54:11,966 I wanna save that. 1183 00:54:12,028 --> 00:54:13,757 I'm sorry, I'm sorry. 1184 00:54:13,824 --> 00:54:16,027 It's all right. 1185 00:54:17,457 --> 00:54:19,291 No, thank you. 1186 00:54:20,027 --> 00:54:21,027 No, I don't want any. 1187 00:54:21,058 --> 00:54:22,858 I'm sorry, Cheryl, okay? 1188 00:54:22,924 --> 00:54:24,225 I guess this stuff going on 1189 00:54:24,291 --> 00:54:26,011 with Stacey's got me a little bit stressed. 1190 00:54:26,058 --> 00:54:27,234 What's up with you and Stacey? 1191 00:54:27,258 --> 00:54:29,027 Nothing. 1192 00:54:29,090 --> 00:54:31,591 I mean, she's gone frigid on me... zilch. 1193 00:54:31,657 --> 00:54:32,800 Well, don't you think that Stacey... 1194 00:54:32,824 --> 00:54:33,991 I don't know what to think. 1195 00:54:34,058 --> 00:54:35,418 I mean, listen to me for a second. 1196 00:54:35,457 --> 00:54:37,924 (Don't you think that Stacey is a) going to school, 1197 00:54:37,991 --> 00:54:39,490 (b) working all the time, 1198 00:54:39,557 --> 00:54:40,791 (and c) you know, 1199 00:54:40,858 --> 00:54:42,523 might just be stressed out. 1200 00:54:42,591 --> 00:54:43,858 I mean, what do you expect? 1201 00:54:43,924 --> 00:54:45,991 A little nookie once in a while. 1202 00:54:46,058 --> 00:54:47,234 Okay, we've been going out for a while now 1203 00:54:47,258 --> 00:54:48,301 and I don't even have a key to her place. 1204 00:54:48,325 --> 00:54:49,457 Really? 1205 00:54:49,523 --> 00:54:50,791 Yeah. 1206 00:54:50,858 --> 00:54:52,567 Diana gave me the keys to her place last week. 1207 00:54:52,591 --> 00:54:53,667 I did not invite you over here 1208 00:54:53,691 --> 00:54:55,757 to talk about your wannabe black girlfriend. 1209 00:54:55,824 --> 00:54:57,657 Tamara, Diana doesn't want to be black. 1210 00:54:57,724 --> 00:54:58,834 I mean, I'm getting into her. 1211 00:54:58,858 --> 00:55:00,191 Can't you see that? 1212 00:55:00,258 --> 00:55:02,191 All I see is that once again, you are going out 1213 00:55:02,258 --> 00:55:04,591 with a white girl acting like she wants to be black 1214 00:55:04,657 --> 00:55:07,067 and you are being a black girl acting like she wanna be white. 1215 00:55:07,091 --> 00:55:08,301 I mean, what's up with you, Cheryl? 1216 00:55:08,325 --> 00:55:09,900 You don't like the color of your skin nowadays? 1217 00:55:09,924 --> 00:55:11,225 Tamara, I'm black. 1218 00:55:11,291 --> 00:55:12,834 I mean, who's to say that dating somebody white 1219 00:55:12,858 --> 00:55:13,858 doesn't make me black? 1220 00:55:13,924 --> 00:55:15,624 I mean, who's to say anything about 1221 00:55:15,691 --> 00:55:18,591 who I fuck in the goddamn first place, okay? 1222 00:55:18,657 --> 00:55:21,291 Well, Stacey says she thinks Diana's into chocolate. 1223 00:55:22,027 --> 00:55:22,824 I mean, come on, Cheryl. 1224 00:55:22,891 --> 00:55:26,291 She lives in that big loft all by herself and volunteers... 1225 00:55:27,027 --> 00:55:29,325 volunteers... at like, some agency 1226 00:55:30,027 --> 00:55:32,965 that works with not only poor kids, but poor black kids. 1227 00:55:33,027 --> 00:55:35,691 - What's up with that, Cheryl? - Tamara, you're just so fucked up. 1228 00:55:35,757 --> 00:55:37,258 You're just so fucked up. 1229 00:55:37,325 --> 00:55:38,824 See? 1230 00:55:38,891 --> 00:55:39,924 I'm sick of you. 1231 00:55:39,991 --> 00:55:42,100 Hey. 1232 00:55:42,163 --> 00:55:44,834 Man, Cheryl, there were all mad cuties there. You should have been there. 1233 00:55:44,858 --> 00:55:47,394 - It was a really fun party. - Hey, look, Cheryl. 1234 00:55:47,457 --> 00:55:49,301 It's that dyke archives I was telling you about in New York. 1235 00:55:49,325 --> 00:55:50,591 Oh, wow. 1236 00:55:50,657 --> 00:55:52,034 I went there when I went to that rave last weekend. 1237 00:55:52,058 --> 00:55:54,624 Oh, great. 1238 00:55:54,691 --> 00:55:56,499 So you gonna go all the way to New York to find out 1239 00:55:56,523 --> 00:55:58,600 they only have stuff on white lesbians, right, Cheryl? 1240 00:55:58,624 --> 00:55:59,900 Actually, no, Tamara, there's a really great 1241 00:55:59,924 --> 00:56:01,267 black lesbian collection, see, there it is. 1242 00:56:01,291 --> 00:56:03,490 Oh, wow, there it is. 1243 00:56:03,557 --> 00:56:04,633 Really good for your project. 1244 00:56:04,657 --> 00:56:05,891 Yeah, she's right. 1245 00:56:05,958 --> 00:56:07,499 They have a whole black lesbian collection. 1246 00:56:07,523 --> 00:56:08,591 You're so helpful. 1247 00:56:08,657 --> 00:56:09,891 Hey, no problem. 1248 00:56:09,958 --> 00:56:11,267 You know, I'm going up there next weekend too. 1249 00:56:11,291 --> 00:56:12,924 If you need a ride, I can give you one. 1250 00:56:12,991 --> 00:56:14,157 You're so helpful, Annie. 1251 00:56:14,245 --> 00:56:15,964 I mean, you probably know a place 1252 00:56:16,027 --> 00:56:17,201 to get a good clit piercing, don't you? 1253 00:56:17,225 --> 00:56:19,457 Tamara, why don't you lay off her, okay? 1254 00:56:19,523 --> 00:56:20,523 What's it to you? 1255 00:56:20,591 --> 00:56:21,600 Don't worry about it, Cheryl. 1256 00:56:21,624 --> 00:56:22,924 She's just jealous. 1257 00:56:22,991 --> 00:56:24,490 Oh, right. 1258 00:56:24,557 --> 00:56:26,034 Look, Tamara, just because you and I are different 1259 00:56:26,058 --> 00:56:28,457 doesn't mean you have to treat me like shit all the time. 1260 00:56:28,523 --> 00:56:30,991 I'm sorry, did I hurt your poor little feelings? 1261 00:56:31,058 --> 00:56:32,657 You suck. 1262 00:56:32,724 --> 00:56:34,991 Hear that, Cheryl, I suck. 1263 00:56:35,058 --> 00:56:36,225 What is the problem here? 1264 00:56:36,291 --> 00:56:37,791 Oh, nothing. 1265 00:56:37,858 --> 00:56:41,591 I'm just here talking to Tamara about the work schedule 1266 00:56:41,657 --> 00:56:46,523 'cause I'm gonna go to the archive with Annie on Friday 1267 00:56:46,591 --> 00:56:47,700 and she's gonna work for me, right, buddy? 1268 00:56:47,724 --> 00:56:48,724 Yep, and Cheryl... 1269 00:56:48,791 --> 00:56:49,958 we worked it out... 1270 00:56:50,023 --> 00:56:53,457 Cheryl's gonna work for me on Saturday and Sunday. 1271 00:56:53,523 --> 00:56:55,023 Right, buddy? 1272 00:56:55,091 --> 00:56:56,523 Well, Heckle and Jekyll, 1273 00:56:56,591 --> 00:56:58,633 it doesn't matter to me who is working for who as long 1274 00:56:58,657 --> 00:57:01,457 as you remember we open late Sunday. 1275 00:57:01,523 --> 00:57:02,563 Are they giving you grief? 1276 00:57:02,624 --> 00:57:04,457 Nah, don't worry about it, Bob. 1277 00:57:04,523 --> 00:57:06,258 All right, are you learning the Bob system? 1278 00:57:06,325 --> 00:57:08,965 Bob, I've been here for months now. 1279 00:57:09,027 --> 00:57:10,258 Time does fly, doesn't it? 1280 00:57:10,325 --> 00:57:11,490 Yeah, Bob. 1281 00:57:11,557 --> 00:57:15,394 Time does fly and people do change. 1282 00:57:15,457 --> 00:57:18,058 ♪ I wanna love you constantly ♪ 1283 00:57:18,124 --> 00:57:21,657 ♪ But you keep neglecting me and treating me so... 1284 00:57:37,858 --> 00:57:38,891 Hey, sister. 1285 00:57:38,958 --> 00:57:40,724 How you doing? 1286 00:57:40,791 --> 00:57:42,757 You been to the archives before? 1287 00:57:42,824 --> 00:57:44,091 Psst, Annie. 1288 00:57:44,157 --> 00:57:45,191 Uh-uh. 1289 00:57:45,258 --> 00:57:46,924 Leave the sister alone and come over here 1290 00:57:46,991 --> 00:57:49,027 and work the camera. 1291 00:57:49,924 --> 00:57:51,490 I think it's about time we get started. 1292 00:57:51,557 --> 00:57:52,567 I think M.J.'s ready for us. 1293 00:57:52,591 --> 00:57:53,624 All right. 1294 00:57:58,591 --> 00:57:59,724 Welcome to the Center 1295 00:57:59,791 --> 00:58:03,157 for Lesbian Information and Technology. 1296 00:58:03,225 --> 00:58:04,891 Actually, we're very disorganized here 1297 00:58:04,958 --> 00:58:06,800 but it's because we're just a volunteer-run collective 1298 00:58:06,824 --> 00:58:07,958 and you know how hard it is. 1299 00:58:08,023 --> 00:58:09,291 Things take time. 1300 00:58:10,027 --> 00:58:11,499 But you know, someday we're going to have a great system 1301 00:58:11,523 --> 00:58:14,003 where people are going to donate materials and then they're going 1302 00:58:14,027 --> 00:58:15,034 to be logged, they're going to be categoried, 1303 00:58:15,058 --> 00:58:17,557 they're going to be sorted, they're going to be stored. 1304 00:58:17,624 --> 00:58:19,858 Right now they're just in boxes. 1305 00:58:19,924 --> 00:58:21,490 Well, um, I came to find out 1306 00:58:21,557 --> 00:58:24,225 about the black collection on lesbians. 1307 00:58:24,291 --> 00:58:26,657 Is that a separate collection or...? 1308 00:58:26,724 --> 00:58:28,624 It's very separate. 1309 00:58:28,691 --> 00:58:32,924 We received a very generous gift from the Hysteria Foundation, 1310 00:58:32,991 --> 00:58:36,191 but they wanted it to be used exclusively for African-American 1311 00:58:36,258 --> 00:58:38,557 lesbians, so if we have any photographs that there are 1312 00:58:38,624 --> 00:58:40,657 white people in, we just cross them out. 1313 00:58:40,724 --> 00:58:43,958 Come with me and I'll show you the files. 1314 00:58:44,023 --> 00:58:46,657 For example, you might find this very interesting. 1315 00:58:46,724 --> 00:58:48,557 Now, here we have, let's see, 1316 00:58:48,624 --> 00:58:49,900 all kinds of really great things. 1317 00:58:49,924 --> 00:58:52,157 Oh, look, here's a map. 1318 00:58:52,225 --> 00:58:55,394 This is a map of the most popular lesbian and gay hotspots 1319 00:58:55,457 --> 00:58:57,965 of Manhattan in the '20s and '30s. 1320 00:58:58,027 --> 00:58:58,891 It's just incredible. 1321 00:58:58,958 --> 00:59:00,624 Wow... hmm. 1322 00:59:00,691 --> 00:59:02,967 Looks like there were more dyke bars then than there are now. 1323 00:59:02,991 --> 00:59:05,791 Actually, there were no exclusively female bars. 1324 00:59:05,858 --> 00:59:07,523 It was mostly mixed speakeasies 1325 00:59:07,591 --> 00:59:09,557 and then the young, white debutante crowd. 1326 00:59:09,624 --> 00:59:10,999 You know, they'd race uptown at midnight 1327 00:59:11,023 --> 00:59:14,657 for a big plate of yard birds and strings. 1328 00:59:14,724 --> 00:59:16,325 What? 1329 00:59:16,388 --> 00:59:19,388 Fried chicken and spaghetti. 1330 00:59:19,451 --> 00:59:21,891 And then they'd wash it all down with a big, cold, 1331 00:59:21,958 --> 00:59:26,394 frosty glass of 100-proof iced tea. 1332 00:59:26,457 --> 00:59:27,824 Doesn't that sound great? 1333 00:59:27,891 --> 00:59:30,600 I'd really like to have one right now. I mean, you know, I'm in recovery and everything, 1334 00:59:30,624 --> 00:59:31,757 but there's nothing wrong 1335 00:59:31,824 --> 00:59:33,591 with remembering the way things used to be. 1336 00:59:33,657 --> 00:59:36,523 Well, anyway, let's just keep it anonymous. 1337 00:59:36,591 --> 00:59:38,991 Um, do you have anything on black lesbians, say, 1338 00:59:39,058 --> 00:59:40,427 in Philadelphia? 1339 00:59:40,490 --> 00:59:41,791 Yes, we do! 1340 00:59:41,858 --> 00:59:43,958 We have a whole box. 1341 00:59:46,291 --> 00:59:47,411 Now, let me just show you... 1342 00:59:48,027 --> 00:59:48,791 Whoa, baby! 1343 00:59:48,858 --> 00:59:50,394 Thank you, M.J. 1344 00:59:50,457 --> 00:59:51,667 This is a little disorganized because you know, 1345 00:59:51,691 --> 00:59:53,591 we are an all-volunteer collective 1346 00:59:53,657 --> 00:59:55,258 and these things take time. 1347 00:59:55,325 --> 00:59:56,800 But there's a lot of fascinating material 1348 00:59:56,824 --> 00:59:58,724 and I hope you'll enjoy yourself. 1349 01:00:09,291 --> 01:00:14,757 These are photos of the Watermelon Woman, Fae Richards! 1350 01:00:14,824 --> 01:00:16,591 Oh, my God. 1351 01:00:19,691 --> 01:00:22,557 Look, it says "To June Walker, a special friend." 1352 01:00:22,624 --> 01:00:24,523 Get that, Annie, get that. 1353 01:00:24,591 --> 01:00:27,291 Excuse me, you do not have permission to photograph this. 1354 01:00:27,354 --> 01:00:28,657 This is confidential. 1355 01:00:28,724 --> 01:00:30,325 This is a safe space. 1356 01:00:31,027 --> 01:00:32,027 Yes, yes, I'm very sorry. 1357 01:00:32,058 --> 01:00:34,523 Um, but I'd like to find out, like, 1358 01:00:34,591 --> 01:00:36,624 can I find out who donated the stuff? 1359 01:00:36,691 --> 01:00:37,999 I have to discuss it with the collective. 1360 01:00:38,023 --> 01:00:39,791 We meet every other month. 1361 01:00:39,858 --> 01:00:42,325 If we come to consensus, I'll call you and let you know. 1362 01:00:42,388 --> 01:00:43,733 In the meantime, respect your sisters. 1363 01:00:43,757 --> 01:00:46,657 Yes, sisters. 1364 01:00:46,724 --> 01:00:48,523 R-E-S. 1365 01:00:48,591 --> 01:00:51,523 But this has to be documented, I'm sorry. 1366 01:00:54,490 --> 01:00:55,858 Get it, Annie, get it all. 1367 01:00:55,924 --> 01:00:57,791 This is great. I'm so glad we're here. 1368 01:00:57,858 --> 01:00:58,891 Aren't you glad we came? 1369 01:00:58,958 --> 01:01:00,457 I'm so glad we came. 1370 01:01:00,524 --> 01:01:01,624 Get it all. 1371 01:01:01,691 --> 01:01:03,958 I told you this was confidential! 1372 01:01:04,024 --> 01:01:05,024 Give me that! 1373 01:01:12,291 --> 01:01:13,724 It's time to go. 1374 01:01:13,791 --> 01:01:15,258 We got all we need. 1375 01:01:15,325 --> 01:01:16,624 Great, Annie, let's go. 1376 01:01:21,858 --> 01:01:24,691 Looks like I'm not the only one interested in this stuff. 1377 01:01:24,757 --> 01:01:28,325 A new book on Hollywood lesbians has appeared at Giovanni's Room, 1378 01:01:28,388 --> 01:01:29,757 our lesbian and gay bookstore 1379 01:01:29,824 --> 01:01:33,540 and "Hollywood Lesbians..." 1380 01:01:34,490 --> 01:01:37,427 By Doug McGowden. 1381 01:01:37,490 --> 01:01:39,291 I wonder if he's a lesbian. 1382 01:01:39,357 --> 01:01:40,724 Anyway, there's a section 1383 01:01:40,791 --> 01:01:44,691 on director Martha Page and Fae's name comes up. 1384 01:01:44,757 --> 01:01:47,427 I'm going to show you this picture, 1385 01:01:47,490 --> 01:01:49,991 'cause this is the killer. 1386 01:01:50,058 --> 01:01:53,191 "Some folks even say that she was once head over heels in love 1387 01:01:53,258 --> 01:01:56,591 "with the Watermelon Woman, who starred as the help 1388 01:01:56,657 --> 01:02:00,395 in most of these early 1930 womens' films." 1389 01:02:00,457 --> 01:02:02,824 I wonder what kind of help she offered. 1390 01:02:02,891 --> 01:02:08,965 I wonder if Fae was into Martha or Martha was into Fae. 1391 01:02:09,027 --> 01:02:11,591 Hmm, you know, I just think that Fae had to have 1392 01:02:11,657 --> 01:02:13,724 something else going on in her life, you know, 1393 01:02:13,791 --> 01:02:15,958 Something more, somebody else. 1394 01:02:22,591 --> 01:02:23,924 What you're watching now 1395 01:02:23,991 --> 01:02:25,711 is footage from an interview Diana arranged 1396 01:02:25,757 --> 01:02:29,291 with Mrs. Page-Fletcher, Martha's younger sister. 1397 01:02:30,027 --> 01:02:31,657 The whole thing was quite disturbing. 1398 01:02:31,724 --> 01:02:34,824 First she started by describing Fae all wrong. 1399 01:02:34,891 --> 01:02:36,591 She started talking shit about Fae 1400 01:02:36,657 --> 01:02:38,691 and all those coloreds her sister employed... ha! 1401 01:02:38,757 --> 01:02:42,457 If that wasn't bad enough, she made it seem like Fae 1402 01:02:42,524 --> 01:02:45,557 was just another actress her sister Martha had worked with. 1403 01:02:45,624 --> 01:02:47,024 She said... 1404 01:02:47,091 --> 01:02:48,427 Martha was doing very well in 1405 01:02:48,490 --> 01:02:52,657 Hollywood and she encouraged some of her former cast 1406 01:02:52,724 --> 01:02:56,657 to come to audition for her new picture. 1407 01:02:56,724 --> 01:02:59,024 My story's all wrong. 1408 01:02:59,091 --> 01:03:00,867 You're not trying to infer that something went on 1409 01:03:00,891 --> 01:03:02,258 between the two of them? 1410 01:03:02,325 --> 01:03:03,724 Cheryl's doing a video 1411 01:03:03,791 --> 01:03:06,991 documentary about Fae Richards, who was in... 1412 01:03:07,058 --> 01:03:10,258 And who was lovers with your sister. 1413 01:03:10,325 --> 01:03:13,891 My sister was not that kind of woman. 1414 01:03:13,958 --> 01:03:15,757 I've told every writer... 1415 01:03:15,824 --> 01:03:17,325 I think Diana knew what was up, 1416 01:03:18,027 --> 01:03:19,724 but she kept quiet most of the time. 1417 01:03:19,791 --> 01:03:22,325 I wasn't going to be quiet, no way. 1418 01:03:23,027 --> 01:03:24,524 I went off on that old woman. 1419 01:03:24,591 --> 01:03:26,757 Come on, Mrs. Page-Fletcher, look. 1420 01:03:26,824 --> 01:03:31,394 We know that Martha and Fae were intimate. 1421 01:03:31,457 --> 01:03:34,591 But, have I, um, scared you with some truth? 1422 01:03:34,657 --> 01:03:37,394 I mean, come on, everybody knew that Martha was that way. 1423 01:03:37,457 --> 01:03:38,900 I mean, every book and every article I read 1424 01:03:38,924 --> 01:03:40,457 has said this fact. 1425 01:03:40,524 --> 01:03:41,457 Cheryl. 1426 01:03:41,524 --> 01:03:42,958 It got messy after that. 1427 01:03:43,024 --> 01:03:45,394 She asked us to leave. 1428 01:03:45,457 --> 01:03:48,225 I can't believe she was so oblivious to the fact 1429 01:03:48,291 --> 01:03:51,490 that her sister was lovers with this woman. 1430 01:03:51,557 --> 01:03:53,757 I mean, come on. 1431 01:03:53,824 --> 01:03:57,291 It was almost like Fae never existed. 1432 01:03:57,566 --> 01:03:59,330 Is there some problem, ma'am? 1433 01:03:59,858 --> 01:04:01,258 This is a mess. 1434 01:04:01,325 --> 01:04:02,524 Excuse me. 1435 01:04:02,591 --> 01:04:04,291 Cheryl. 1436 01:04:04,400 --> 01:04:06,598 Mrs. Page-Fletcher, I'm sorry. 1437 01:04:07,098 --> 01:04:09,564 ♪ When you're near me ♪ 1438 01:04:09,824 --> 01:04:13,557 ♪ You're truly, truly scrumptious ♪ 1439 01:04:14,757 --> 01:04:16,891 What's that, "Sound of Music"? 1440 01:04:16,958 --> 01:04:20,427 No, silly, it's "Chitty Chitty Bang Bang". 1441 01:04:20,490 --> 01:04:21,757 Sing another one. 1442 01:04:21,824 --> 01:04:23,733 I just can't sing something off the top of my head. 1443 01:04:23,757 --> 01:04:24,757 Oh, come on. 1444 01:04:24,824 --> 01:04:26,891 I love the way you sing. 1445 01:04:26,958 --> 01:04:28,291 Okay. 1446 01:04:29,027 --> 01:04:32,557 ♪ Love, la-la-la, together ♪ 1447 01:04:34,058 --> 01:04:36,657 Wait, wait, wait, where did you learn that one? 1448 01:04:36,724 --> 01:04:38,824 Wasn't that the theme song at your prom? 1449 01:04:38,891 --> 01:04:41,591 Diana, darling, remember I'm black and the, uh, theme song 1450 01:04:41,657 --> 01:04:44,557 at my prom was "Sail On" by the Commodores. 1451 01:04:44,624 --> 01:04:46,924 My boyfriend was black and he knew all the words. 1452 01:04:46,991 --> 01:04:48,325 You had a black boyfriend? 1453 01:04:49,027 --> 01:04:49,557 I had two. 1454 01:04:49,624 --> 01:04:52,124 No, actually, I had three black boyfriends. 1455 01:04:52,191 --> 01:04:53,291 What did your parents says? 1456 01:04:54,027 --> 01:04:55,691 Nothing, they're liberal hippie types. 1457 01:04:55,757 --> 01:05:00,624 Actually, my father's sister's first husband was an ex-Panther. 1458 01:05:02,058 --> 01:05:04,325 His name was Tyrone Washington. 1459 01:05:05,027 --> 01:05:06,924 What is so funny? 1460 01:05:06,991 --> 01:05:09,524 You're such a mess, is all. 1461 01:05:09,591 --> 01:05:12,691 What does that mean? 1462 01:05:12,757 --> 01:05:13,991 Nothing. 1463 01:05:14,058 --> 01:05:15,991 I have to go work on the project. 1464 01:05:16,058 --> 01:05:17,965 The project can wait, Cheryl. 1465 01:05:18,027 --> 01:05:19,724 First tell me what you meant by that. 1466 01:05:19,791 --> 01:05:21,724 I don't know what I meant. 1467 01:05:21,791 --> 01:05:24,858 I just have to go work on the project, okay? 1468 01:05:24,924 --> 01:05:27,991 This project is really becoming a crutch. 1469 01:05:28,058 --> 01:05:29,657 Diana, if you want me to stay, 1470 01:05:29,724 --> 01:05:31,958 you don't have to mention the project. 1471 01:05:33,490 --> 01:05:35,225 Just go. 1472 01:05:35,291 --> 01:05:36,291 I'll talk to you later. 1473 01:05:58,958 --> 01:06:00,058 ♪ Niggas catch a fix ♪ 1474 01:06:00,124 --> 01:06:01,824 ♪ Off the blitz ♪ 1475 01:06:01,891 --> 01:06:04,524 ♪ Niggas getting blitzed by the second hits ♪ 1476 01:06:04,591 --> 01:06:06,891 ♪ Smoke flows from their spare stick ♪ 1477 01:06:06,958 --> 01:06:09,791 ♪ Because that first little shit ain't quite equipped ♪ 1478 01:06:09,858 --> 01:06:11,991 ♪ You grab it like a pistol, don't even got an itch ♪ 1479 01:06:12,058 --> 01:06:14,924 ♪ Come back in 15 minutes, I'll tell ya what you missed ♪ 1480 01:06:14,991 --> 01:06:17,858 ♪ Who fried your eyes, I know brothers don't cry ♪ 1481 01:06:17,924 --> 01:06:18,934 ♪ But niggas know how to lie ♪ 1482 01:06:18,958 --> 01:06:20,394 ♪ It's just the high ♪ 1483 01:06:20,457 --> 01:06:21,533 ♪ I'm in no pain, I get no gain ♪ 1484 01:06:21,557 --> 01:06:23,427 ♪ I stay high to keep me sane ♪ 1485 01:06:23,490 --> 01:06:25,724 ♪ Follow epic road I flow through the snow ♪ 1486 01:06:25,791 --> 01:06:27,991 ♪ And if I can't flow I'll let your ass know ♪ 1487 01:06:28,058 --> 01:06:30,858 ♪ Lips so thick I might swallow it ♪ 1488 01:06:30,924 --> 01:06:34,225 ♪ Take me away, take me away to a holiday... 1489 01:06:34,291 --> 01:06:38,320 Looks like one of our crackhead friends. 1490 01:06:38,387 --> 01:06:39,524 What are you doing? 1491 01:06:39,591 --> 01:06:41,924 - Just minding my business. - Minding your business? 1492 01:06:41,991 --> 01:06:43,791 Boy, don't you know this is private property? 1493 01:06:43,858 --> 01:06:44,967 Hey, where'd you get that camera? 1494 01:06:44,991 --> 01:06:46,891 I'm not a boy and the camera's mine. 1495 01:06:46,958 --> 01:06:48,998 Well, you look like one, you little crackhead freak. 1496 01:06:49,027 --> 01:06:50,600 - Come up with some ID. - I don't have any ID. 1497 01:06:50,624 --> 01:06:51,657 No ID? 1498 01:06:51,724 --> 01:06:53,291 And possible stolen property? 1499 01:06:53,386 --> 01:06:54,524 Hey! 1500 01:07:11,924 --> 01:07:15,258 Hello, is this June Walker? 1501 01:07:15,325 --> 01:07:17,457 I got your name from the CLIT archives. 1502 01:07:17,524 --> 01:07:20,924 My name is Cheryl, and I'm a filmmaker. 1503 01:07:20,991 --> 01:07:22,691 Yes, yes. 1504 01:07:22,757 --> 01:07:24,757 I'm a sister, yes. 1505 01:07:27,524 --> 01:07:30,457 A video project about Fae Richards' life. 1506 01:07:30,524 --> 01:07:33,291 I was wondering if you had information on her life. 1507 01:07:34,027 --> 01:07:35,557 She's what? 1508 01:07:35,624 --> 01:07:37,824 Oh... yes. 1509 01:07:40,657 --> 01:07:43,457 You were together with her for over 20 years? 1510 01:07:46,027 --> 01:07:48,691 Yes, yes. 1511 01:07:48,757 --> 01:07:51,427 Look, do you think I could come over and talk to you? 1512 01:07:51,490 --> 01:07:53,724 Maybe even interview you for this project? 1513 01:07:56,258 --> 01:07:58,691 What? 1514 01:07:58,757 --> 01:08:02,258 I use smoked turkey wings, not pork... why do you ask? 1515 01:08:05,824 --> 01:08:08,396 Okay, yes, ma'am. 1516 01:08:08,459 --> 01:08:09,857 Okay, 11:00. 1517 01:08:09,958 --> 01:08:12,591 With lunch in hand. 1518 01:08:12,657 --> 01:08:13,691 Bye. 1519 01:08:33,058 --> 01:08:34,134 If you're looking for Miss June, 1520 01:08:34,158 --> 01:08:36,965 she's not there. 1521 01:08:37,027 --> 01:08:38,234 Yeah, I was supposed to meet her today for lunch. 1522 01:08:38,258 --> 01:08:39,823 Ah, yeah, she told me. 1523 01:08:39,890 --> 01:08:42,210 You're the girl who puts turkey wings in her greens, right? 1524 01:08:42,258 --> 01:08:43,490 Yeah. 1525 01:08:43,557 --> 01:08:45,191 Will she be back soon? 1526 01:08:45,258 --> 01:08:47,890 No, the ambulance came yesterday and took her off to the hospital. 1527 01:08:47,957 --> 01:08:49,490 No! Yeah. 1528 01:08:49,557 --> 01:08:50,991 No, what happened? 1529 01:08:51,058 --> 01:08:53,191 She'd been having like, heart pains all this week, 1530 01:08:53,258 --> 01:08:55,957 so, I had to go over there and... 1531 01:08:56,024 --> 01:08:57,756 I had to call the ambulance for her. 1532 01:08:57,823 --> 01:08:59,624 But she told me to give you something. 1533 01:09:08,457 --> 01:09:09,724 Okay. 1534 01:09:09,791 --> 01:09:11,034 You gonna be able to carry that? 1535 01:09:11,058 --> 01:09:12,957 Yeah, I got my bags and stuff. 1536 01:09:13,024 --> 01:09:14,058 But could you take these? 1537 01:09:14,124 --> 01:09:15,158 No, that's... 1538 01:09:15,225 --> 01:09:16,924 Oh, come on, please? 1539 01:09:16,991 --> 01:09:19,490 Have you tasted greens with smoked turkey wings? 1540 01:09:19,557 --> 01:09:21,291 No... 1541 01:09:22,027 --> 01:09:24,034 Great, thank you. Well, you want to come in and join me? 1542 01:09:24,058 --> 01:09:26,225 I can't, I can't. 1543 01:09:26,291 --> 01:09:27,567 Do you know what hospital they took her to? 1544 01:09:27,591 --> 01:09:29,991 No, but she said she's gonna call me tonight, though, 1545 01:09:30,058 --> 01:09:31,858 and let me know. 1546 01:09:31,924 --> 01:09:34,823 Well, can you take my number and, um, 1547 01:09:34,890 --> 01:09:38,291 let me know where she is so I can give her a call, okay? 1548 01:09:40,325 --> 01:09:42,291 And please don't forget to call me, okay? 1549 01:09:43,027 --> 01:09:44,667 All right. Thank you so much for your help. 1550 01:09:44,691 --> 01:09:45,991 Okay, thank you. 1551 01:09:46,058 --> 01:09:47,191 You're welcome. 1552 01:09:47,258 --> 01:09:48,258 Enjoy, okay? 1553 01:09:48,325 --> 01:09:49,557 All right. 1554 01:10:05,373 --> 01:10:06,624 Yeah, yeah, it's me. 1555 01:10:06,691 --> 01:10:07,991 You don't sound like yourself. 1556 01:10:08,058 --> 01:10:09,557 Guess what? 1557 01:10:09,624 --> 01:10:11,900 Stacey and I are going away for the weekend to the Poconos. 1558 01:10:11,924 --> 01:10:14,225 Can you work for me? 1559 01:10:14,291 --> 01:10:16,958 I don't know, but, you know, I went to visit... 1560 01:10:17,024 --> 01:10:18,858 I went to visit Fae's lover, right? 1561 01:10:18,924 --> 01:10:22,225 Yeah, but did you hear the part about Stacey and me? 1562 01:10:22,291 --> 01:10:24,891 Tamara, you're not listening to me. 1563 01:10:24,958 --> 01:10:27,457 I went to visit Fae's lover. 1564 01:10:27,524 --> 01:10:29,291 Kool and the Gang, Cheryl, I heard you. 1565 01:10:30,027 --> 01:10:31,457 Anyway... 1566 01:10:31,524 --> 01:10:34,427 Her name is June and she was in the hospital, 1567 01:10:34,490 --> 01:10:37,291 and I went there and it was just fucked up, 1568 01:10:37,354 --> 01:10:38,824 just totally fucked up, man. 1569 01:10:38,891 --> 01:10:40,524 I just... 1570 01:10:40,591 --> 01:10:41,691 She left me this note. 1571 01:10:41,757 --> 01:10:43,624 Really quick... Bob's here clocking me. 1572 01:10:43,691 --> 01:10:45,225 Get off the phone. 1573 01:10:45,291 --> 01:10:46,291 Just come by the store. 1574 01:10:47,027 --> 01:10:48,791 Tamara... 1575 01:10:51,325 --> 01:10:52,965 Hi, how can I help you? 1576 01:10:53,027 --> 01:10:54,500 - Do you have "New York, New York"? - Sure. 1577 01:10:54,524 --> 01:10:55,557 No, no. 1578 01:10:55,624 --> 01:10:57,357 Take this to the back. 1579 01:10:57,420 --> 01:10:58,777 Can I help you? 1580 01:10:58,858 --> 01:10:59,967 Just want to get that movie. 1581 01:10:59,991 --> 01:11:00,991 Do you want a job? 1582 01:11:01,024 --> 01:11:02,024 Sure. 1583 01:11:12,858 --> 01:11:15,958 ♪ Did you look out your window ♪ 1584 01:11:16,024 --> 01:11:18,557 ♪ Since yesterday? ♪ 1585 01:11:21,325 --> 01:11:23,791 ♪ Did you think you could drink ♪ 1586 01:11:23,858 --> 01:11:26,891 ♪ Those highs another way? ♪ 1587 01:11:26,958 --> 01:11:29,291 Yeah. 1588 01:11:29,357 --> 01:11:31,291 ♪ Did you dance ♪ 1589 01:11:31,357 --> 01:11:36,557 ♪ Did you dance like you did last night? ♪ 1590 01:11:36,624 --> 01:11:38,858 ♪ Hey... 1591 01:11:38,924 --> 01:11:40,291 Dear Cheryl, 1592 01:11:40,357 --> 01:11:42,427 you sounded so excited over the phone 1593 01:11:42,490 --> 01:11:46,457 that I had to write down some thoughts before they escaped me. 1594 01:11:46,524 --> 01:11:48,557 All that talk about Fae... 1595 01:11:48,624 --> 01:11:49,657 And that white woman 1596 01:11:49,724 --> 01:11:54,557 got me to remember some unpleasant things about the past. 1597 01:11:54,624 --> 01:11:58,225 Things that upset me and things that had upset Fae 1598 01:11:58,291 --> 01:12:00,225 when she was alive. 1599 01:12:00,291 --> 01:12:04,325 ♪ Yeah, yeah ♪ 1600 01:12:05,027 --> 01:12:09,258 I was so mad that you mentioned the name of Martha Page. 1601 01:12:09,325 --> 01:12:12,757 Why do you even want to include a white woman 1602 01:12:12,824 --> 01:12:15,791 in a movie on Fae's life? 1603 01:12:15,858 --> 01:12:17,490 Don't you know she had nothing to do 1604 01:12:17,557 --> 01:12:20,991 with how people should remember Fae? 1605 01:12:21,058 --> 01:12:23,557 I think it troubled her soul for the world, 1606 01:12:23,624 --> 01:12:26,657 to see her in those mammy pictures. 1607 01:12:26,724 --> 01:12:29,524 ♪ Fascination, fascination ♪ 1608 01:12:29,591 --> 01:12:30,691 ♪ Hey... ♪ 1609 01:12:30,757 --> 01:12:32,191 She did so much, Cheryl. 1610 01:12:32,258 --> 01:12:34,724 That's what you have to speak about. 1611 01:12:34,791 --> 01:12:37,991 She paved the way for kids like you to run around making movies 1612 01:12:38,058 --> 01:12:43,191 about the past and how we lived then. 1613 01:12:43,258 --> 01:12:47,325 ♪ Fascination, yeah... ♪ 1614 01:12:48,027 --> 01:12:52,394 Please, Cheryl, make our history before we are all dead and gone. 1615 01:12:52,457 --> 01:12:56,258 But if you are really in the family, you better understand 1616 01:12:56,325 --> 01:13:00,791 that our family will always only have each other. 1617 01:13:00,858 --> 01:13:03,191 I know this is a lot to be writing down, but I wanted 1618 01:13:03,258 --> 01:13:08,657 to remember it for you, now, so that the next time I see you, 1619 01:13:08,724 --> 01:13:09,891 we can make it right. 1620 01:13:09,958 --> 01:13:13,394 ♪ Fascination, fascination ♪ 1621 01:13:13,457 --> 01:13:16,991 ♪ Do-do, do-do, yeah 1622 01:13:29,891 --> 01:13:31,258 Well, things haven't been going 1623 01:13:31,325 --> 01:13:33,657 the way I thought they'd be going. 1624 01:13:33,724 --> 01:13:40,791 Diana and I aren't Diana and I anymore and Tamara, girlfriend... 1625 01:13:40,858 --> 01:13:44,490 let's just hope we can work things out soon. 1626 01:13:44,557 --> 01:13:46,824 You know, I thought it was going to be easy. 1627 01:13:46,891 --> 01:13:49,371 I thought I was going to be able to use the camera to document 1628 01:13:50,027 --> 01:13:51,791 my search for Fae, but instead I'm left 1629 01:13:51,858 --> 01:13:55,291 empty-handed except for this package from June. 1630 01:13:57,524 --> 01:13:58,834 You know, I wish that neighbor of yours had given me 1631 01:13:58,858 --> 01:14:01,191 your phone number in the hospital because there are 1632 01:14:01,258 --> 01:14:07,258 so many things I wanted to ask you face-to-face. 1633 01:14:07,325 --> 01:14:09,258 I mean, I know she meant the world to you, 1634 01:14:09,325 --> 01:14:11,027 but she also meant the world to me 1635 01:14:11,090 --> 01:14:13,394 and those worlds are different. 1636 01:14:13,457 --> 01:14:16,325 But the moments she shared with you, the life she had 1637 01:14:16,388 --> 01:14:18,479 with Martha on and off the screen, 1638 01:14:18,691 --> 01:14:22,924 those are precious moments, and nobody can change that. 1639 01:14:22,991 --> 01:14:26,490 But what she means to me, a 25-year-old black woman, 1640 01:14:26,557 --> 01:14:28,557 means something else. 1641 01:14:28,624 --> 01:14:30,791 It means hope, it means inspiration. 1642 01:14:30,858 --> 01:14:33,394 It means possibility. 1643 01:14:33,457 --> 01:14:36,158 It means history. 1644 01:14:36,225 --> 01:14:37,724 And most importantly, 1645 01:14:37,791 --> 01:14:41,824 what I understand, is that I'm going to be the one who says, 1646 01:14:41,891 --> 01:14:48,291 "I am a black lesbian filmmaker who's just beginning." 1647 01:14:48,467 --> 01:14:49,733 But I'm going to say it a lot more 1648 01:14:49,757 --> 01:14:52,624 and have a lot more work to do. 1649 01:14:52,691 --> 01:14:56,191 Anyway, what you all have been waiting for. 1650 01:14:56,258 --> 01:15:00,427 The biography of the Watermelon Woman, Fae Richards, 1651 01:15:00,490 --> 01:15:02,490 Faith Richardson. 1652 01:15:16,420 --> 01:15:18,824 The first record of Fae that I could find was this photo. 1653 01:15:18,891 --> 01:15:21,624 Faith Richardson, winner of the Beachy Beachum bicarbonate 1654 01:15:21,691 --> 01:15:25,657 jingle contest, Philadelphia, 1922. 1655 01:15:25,724 --> 01:15:27,700 I know that she worked as a maid for several years and I know 1656 01:15:27,724 --> 01:15:30,557 that she danced in the chorus on South Street. 1657 01:15:30,624 --> 01:15:33,291 But I'm not sure how she got into her first film. 1658 01:15:34,027 --> 01:15:35,834 She must have met Martha Page at some club or something. 1659 01:15:35,858 --> 01:15:38,591 This one is stamped "Newark Studios" and on the back 1660 01:15:38,657 --> 01:15:41,524 it says, "The Watermelon Woman and Sandra Vincent 1661 01:15:41,591 --> 01:15:44,557 "in 'Jersey Girl, ' 1931." 1662 01:15:44,624 --> 01:15:46,624 I think this is Fae's first film with Page. 1663 01:15:46,691 --> 01:15:48,500 In fact, I know it is. 1664 01:15:48,583 --> 01:15:49,967 And from what I can tell, this is the beginning of their 1665 01:15:49,991 --> 01:15:52,657 relationship both on and off the screen. 1666 01:16:01,991 --> 01:16:07,291 Newark Studio's biggest hit was the 1933 film "Louisiana Lady". 1667 01:16:08,027 --> 01:16:10,336 Martha scored with this one and got her ticket to Hollywood. 1668 01:16:10,360 --> 01:16:11,691 Fae scored too. 1669 01:16:11,757 --> 01:16:14,591 She was signed with Silver Star Studio and played in several 1670 01:16:14,657 --> 01:16:17,490 of their movies, usually as a household maid or cook. 1671 01:16:28,691 --> 01:16:31,657 "Mr. Owen Meets His Match" with Claude Thornton 1672 01:16:31,724 --> 01:16:34,924 and the Watermelon Woman, 1937. 1673 01:16:34,991 --> 01:16:36,858 This was big year for Fae. 1674 01:16:36,924 --> 01:16:39,691 In 1937, she also starred in my all-time 1675 01:16:39,757 --> 01:16:42,377 favorite, "Plantation Memories". 1676 01:16:42,440 --> 01:16:45,724 This one's titled "Elsie calls on the Lord." 1677 01:16:52,158 --> 01:16:53,724 I wrote to the studio 1678 01:16:53,791 --> 01:16:58,325 and got these glamorous photos of Fae taken in 1938. 1679 01:16:59,027 --> 01:17:00,633 It looks like she was trying to bust out of the mammy roles, 1680 01:17:00,657 --> 01:17:04,325 but of course, in 1938, that couldn't really work. 1681 01:17:04,388 --> 01:17:05,824 Oh, don't cry, Missy. 1682 01:17:05,891 --> 01:17:08,591 Master Charles is coming back, for sure. 1683 01:17:08,657 --> 01:17:10,457 I know he is. 1684 01:17:10,524 --> 01:17:11,924 Do you really think so, Elsie? 1685 01:17:17,991 --> 01:17:20,691 1939's a big year for Fae. 1686 01:17:20,757 --> 01:17:22,533 I don't know what happened between her and Martha, 1687 01:17:22,557 --> 01:17:24,958 but she definitely moved back to Philly. 1688 01:17:25,023 --> 01:17:26,899 She really worked hard at becoming the film star 1689 01:17:26,923 --> 01:17:28,955 she wanted to be. 1690 01:17:29,017 --> 01:17:31,325 Fae no longer calls herself the Watermelon Woman. 1691 01:17:32,017 --> 01:17:33,266 In all of her films at Liberty Studios, 1692 01:17:33,290 --> 01:17:35,457 she goes by the name Fae Richards. 1693 01:17:59,757 --> 01:18:01,991 I am going to hell, but not for being a tramp, 1694 01:18:02,058 --> 01:18:03,499 but for being poor and living on the streets 1695 01:18:03,523 --> 01:18:04,923 like I've had to do. 1696 01:18:04,991 --> 01:18:07,724 Why can't I be happy fitting into their world? 1697 01:18:07,790 --> 01:18:10,656 God made me this color and He did it for a reason. 1698 01:18:21,891 --> 01:18:24,325 Fae worked it at Liberty Studios. 1699 01:18:25,017 --> 01:18:26,600 J. Liberty cast her as a lead in all kinds of 1700 01:18:26,624 --> 01:18:29,490 black cast films: comedies, melodramas 1701 01:18:29,557 --> 01:18:31,490 and even gangster pictures. 1702 01:18:31,557 --> 01:18:33,891 The problem is, she never got her chance to be a big star 1703 01:18:33,958 --> 01:18:36,891 because black cast films were on their way out. 1704 01:18:43,557 --> 01:18:47,394 So, in the '40s, Fae started singing again all over Philly... 1705 01:18:47,457 --> 01:18:49,958 at the Standard, at the Dunbar, Peps. 1706 01:18:50,023 --> 01:18:51,656 She had quite a following. 1707 01:19:00,017 --> 01:19:02,325 The next picture I have of her is not until 1957, 1708 01:19:03,017 --> 01:19:03,923 and it's kind of sad to see what happened to her 1709 01:19:03,991 --> 01:19:06,891 because it looks like she stopped performing. 1710 01:19:06,958 --> 01:19:10,891 But it's also kind of good, 'cause she met June Walker, a special friend, 1711 01:19:10,958 --> 01:19:12,958 who took care of her until the day she died. 1712 01:20:21,325 --> 01:20:23,591 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1713 01:20:45,291 --> 01:20:49,624 ♪ Oh, don't you know it's just another day ♪ 1714 01:20:49,691 --> 01:20:53,858 ♪ Just another day, another day, another day... ♪ 1715 01:20:59,023 --> 01:21:02,490 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1716 01:21:02,557 --> 01:21:04,157 ♪ It's just another ♪ 1717 01:21:04,225 --> 01:21:08,523 ♪ Another day you'll get over ♪ 1718 01:21:08,591 --> 01:21:11,724 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1719 01:21:11,791 --> 01:21:13,394 ♪ It's just another ♪ 1720 01:21:13,457 --> 01:21:18,657 ♪ Another day you'll get over ♪ 1721 01:21:18,724 --> 01:21:23,291 ♪ Every time it rains, it begins to pour ♪ 1722 01:21:23,357 --> 01:21:27,394 ♪ Everybody's knocking at your door ♪ 1723 01:21:27,457 --> 01:21:31,824 ♪ You wanna run, you try to hide, you've got to face it ♪ 1724 01:21:31,891 --> 01:21:36,757 ♪ It ain't going nowhere till you chase it ♪ 1725 01:21:36,824 --> 01:21:41,724 ♪ Don't you go, get into a snuff ♪ 1726 01:21:41,791 --> 01:21:42,791 ♪ No ♪ 1727 01:21:42,858 --> 01:21:45,394 ♪ 'cause it ain't easy ♪ 1728 01:21:45,457 --> 01:21:49,757 ♪ Snuffin' is no fun, so don't you get undone ♪ 1729 01:21:49,824 --> 01:21:51,657 ♪ You're gonna make it ♪ 1730 01:21:51,724 --> 01:21:54,757 ♪ 'cause it's just another day ♪ 1731 01:21:54,824 --> 01:21:55,991 ♪ Hey, hey ♪ 1732 01:21:56,058 --> 01:21:58,325 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1733 01:21:59,027 --> 01:22:01,691 ♪ Yeah, it's just another, just another ♪ 1734 01:22:01,757 --> 01:22:04,657 ♪ Another day you'll get over ♪ 1735 01:22:04,724 --> 01:22:07,457 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1736 01:22:07,523 --> 01:22:08,657 ♪ Yeah ♪ 1737 01:22:08,724 --> 01:22:09,891 ♪ It's just another ♪ 1738 01:22:09,958 --> 01:22:11,225 ♪ Just another ♪ 1739 01:22:11,291 --> 01:22:14,757 ♪ Another day you'll get over ♪ 1740 01:22:14,824 --> 01:22:20,191 ♪ Baby, don't you know you get so uptight ♪ 1741 01:22:20,258 --> 01:22:23,858 ♪ What does it take to make it right, yeah ♪ 1742 01:22:23,924 --> 01:22:28,757 ♪ So there you go, wearing a smile 'cause you can fake it ♪ 1743 01:22:28,824 --> 01:22:33,557 ♪ But it ain't going nowhere till you shake it ♪ 1744 01:22:33,624 --> 01:22:38,490 ♪ Don't you know it gets better with time ♪ 1745 01:22:38,557 --> 01:22:41,691 ♪ Every second, every minute ♪ 1746 01:22:41,757 --> 01:22:44,394 ♪ Now you need to walk a little taller ♪ 1747 01:22:44,457 --> 01:22:46,724 ♪ You got to say something, then holler ♪ 1748 01:22:46,791 --> 01:22:48,657 ♪ Throw your hands up in the air ♪ 1749 01:22:48,724 --> 01:22:51,457 ♪ 'cause it's just another day ♪ 1750 01:22:51,523 --> 01:22:52,591 ♪ Hey, hey ♪ 1751 01:22:52,657 --> 01:22:54,858 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1752 01:22:54,924 --> 01:22:55,991 ♪ Oh, yeah ♪ 1753 01:22:56,058 --> 01:22:57,325 ♪ It's just another ♪ 1754 01:22:57,388 --> 01:22:58,490 ♪ Hey, yeah ♪ 1755 01:22:58,557 --> 01:23:00,490 ♪ Another day you'll get over ♪ 1756 01:23:00,557 --> 01:23:01,891 ♪ Just another day ♪ 1757 01:23:01,958 --> 01:23:05,291 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1758 01:23:05,640 --> 01:23:06,691 ♪ It's just another ♪ 1759 01:23:06,757 --> 01:23:07,858 ♪ Just another ♪ 1760 01:23:07,924 --> 01:23:11,427 ♪ Another day you'll get over ♪ 1761 01:23:11,490 --> 01:23:12,858 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1762 01:23:12,924 --> 01:23:14,691 ♪ Oh, yeah ♪ 1763 01:23:14,757 --> 01:23:16,191 ♪ It's just another ♪ 1764 01:23:16,258 --> 01:23:17,394 ♪ Just another ♪ 1765 01:23:17,457 --> 01:23:20,157 ♪ Another day you'll get over ♪ 1766 01:23:20,225 --> 01:23:21,291 ♪ Oh, yeah ♪ 1767 01:23:22,027 --> 01:23:24,258 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1768 01:23:24,325 --> 01:23:25,591 ♪ It's just another ♪ 1769 01:23:25,657 --> 01:23:26,757 ♪ Just another ♪ 1770 01:23:26,824 --> 01:23:31,027 ♪ Another day you'll get over ♪ 1771 01:23:31,090 --> 01:23:33,591 ♪ Oh, yeah... ♪ 1772 01:23:38,891 --> 01:23:43,457 ♪ Oh, yeah ♪ 1773 01:23:43,523 --> 01:23:44,924 ♪ Oh ♪ 1774 01:23:48,457 --> 01:23:52,791 ♪ Oh, yeah ♪ 1775 01:23:52,858 --> 01:23:54,225 ♪ Oh ♪ 1776 01:23:57,824 --> 01:24:02,427 ♪ Oh, yeah ♪ 1777 01:24:02,490 --> 01:24:03,624 ♪ Oh ♪ 1778 01:24:07,291 --> 01:24:11,791 ♪ Oh, yeah ♪ 1779 01:24:11,858 --> 01:24:13,657 ♪ Oh ♪ 1780 01:24:16,891 --> 01:24:18,958 ♪ Gotta say something, then holler ♪ 1781 01:24:19,023 --> 01:24:21,667 ♪ You got to walk a little taller ♪ 1782 01:24:21,730 --> 01:24:23,657 ♪ It's just another ♪ 1783 01:24:23,724 --> 01:24:24,991 ♪ Another day you'll get over ♪ 1784 01:24:25,058 --> 01:24:28,191 ♪ Just another day, yeah ♪ 1785 01:24:28,258 --> 01:24:30,591 ♪ Another day, yeah ♪ 1786 01:24:30,657 --> 01:24:31,924 ♪ It's just another ♪ 1787 01:24:31,991 --> 01:24:32,991 ♪ Oh ♪ 1788 01:24:33,058 --> 01:24:34,234 ♪ Another day you'll get over ♪ 1789 01:24:34,258 --> 01:24:35,834 ♪ Don't you know it's just another day ♪ 1790 01:24:35,858 --> 01:24:38,691 ♪ Just another day, just another day ♪ 1791 01:24:38,757 --> 01:24:40,858 ♪ Just another day, just another day... ♪ 123334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.