All language subtitles for The.Seven.Deadly.Sins_.Cursed.by.Light.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,762 --> 00:00:13,930 Let's get started then. 2 00:00:15,807 --> 00:00:17,350 Their presence 3 00:00:17,434 --> 00:00:18,935 and desires 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,395 have granted me power. 5 00:00:22,731 --> 00:00:25,692 You will be mine forever now! 6 00:00:26,943 --> 00:00:27,986 You promised! 7 00:00:28,528 --> 00:00:30,196 You said you would protect her! 8 00:00:32,574 --> 00:00:35,368 I'm glad we are together at the end. 9 00:00:38,163 --> 00:00:38,997 Thank you. 10 00:00:39,080 --> 00:00:41,124 You guided me to the right path. 11 00:00:42,917 --> 00:00:45,336 I cannot allow myself to lose 12 00:00:45,420 --> 00:00:47,088 any more precious people. 13 00:00:49,257 --> 00:00:52,677 My friends. I can finally fulfill my vow. 14 00:00:53,595 --> 00:00:55,764 More than anyone else in the world, 15 00:00:55,847 --> 00:00:57,432 I believe in you. 16 00:00:58,224 --> 00:00:59,809 Everyone. Let's go! 17 00:01:01,561 --> 00:01:07,108 DEMON REALM 18 00:01:23,458 --> 00:01:24,667 -What? -What? 19 00:01:24,751 --> 00:01:25,585 -What? -What? 20 00:01:26,711 --> 00:01:28,296 Enemy attack! 21 00:01:39,766 --> 00:01:41,017 Attack! 22 00:02:02,914 --> 00:02:04,707 Release the Indura! 23 00:02:04,791 --> 00:02:07,043 -But… -We have no choice. 24 00:02:19,013 --> 00:02:19,848 What? 25 00:02:25,728 --> 00:02:27,480 Take this! 26 00:02:58,803 --> 00:03:00,138 Let them live. 27 00:03:01,639 --> 00:03:03,224 Right. 28 00:03:04,058 --> 00:03:06,311 That will make things easier for us. 29 00:03:07,520 --> 00:03:11,149 Time for them to pay for squandering the Holy War. 30 00:03:11,691 --> 00:03:13,401 The Seven Deadly Sins. 31 00:03:22,702 --> 00:03:23,620 What? 32 00:03:23,703 --> 00:03:25,330 This is the place! 33 00:03:25,914 --> 00:03:27,749 Wow, this brings back memories! 34 00:03:27,832 --> 00:03:30,835 What? Look, Meliodas. 35 00:03:30,919 --> 00:03:33,046 Do you remember that large waterfall? 36 00:03:33,129 --> 00:03:36,841 Yes. When you were a merchant's daughter, 37 00:03:36,925 --> 00:03:38,343 you fell from it twice. 38 00:03:39,010 --> 00:03:39,886 That's right! 39 00:03:39,969 --> 00:03:42,680 You jumped into the water to save me! 40 00:03:43,264 --> 00:03:46,809 After our clothes got soaked, we tried to dry them. 41 00:03:46,893 --> 00:03:49,354 It was just then that we found a cave behind the waterfall! 42 00:03:49,938 --> 00:03:53,900 We built a fire and warmed our bodies with wine. 43 00:03:53,983 --> 00:03:57,654 Then you got completely drunk. 44 00:03:59,113 --> 00:04:00,865 Did that really happen? 45 00:04:03,117 --> 00:04:07,080 Six months have passed since the Seven Deadly Sins fought the Demon King. 46 00:04:07,163 --> 00:04:08,748 Meliodas and I 47 00:04:08,831 --> 00:04:11,292 have begun going on short trips. 48 00:04:12,919 --> 00:04:15,380 Are you serious, Meliodas? 49 00:04:15,463 --> 00:04:18,633 Will you really become King with Elizabeth as your Queen? 50 00:04:19,509 --> 00:04:23,137 Sure thing! I owe you a lot. 51 00:04:23,221 --> 00:04:27,141 I see. You've finally made your decision. 52 00:04:27,809 --> 00:04:30,270 We must arrange the ceremony for your crowning. 53 00:04:30,895 --> 00:04:31,896 No need for all that. 54 00:04:32,605 --> 00:04:34,399 It's your first duty as King. 55 00:04:35,066 --> 00:04:38,695 That bothersome stuff just doesn't fit me right. 56 00:04:38,778 --> 00:04:42,323 This is just a prelude to the grander ceremonies to come. 57 00:04:42,407 --> 00:04:44,158 The appointment of Holy Knights. 58 00:04:44,242 --> 00:04:46,119 Negotiations with other states. 59 00:04:46,202 --> 00:04:47,745 There are countless others! 60 00:04:47,829 --> 00:04:49,789 First, for our honeymoon, 61 00:04:49,872 --> 00:04:53,751 I plan to take a casual trip around Britannia with Elizabeth. 62 00:04:53,835 --> 00:04:57,130 Wait just a minute! The King doesn't have time for that! 63 00:04:57,213 --> 00:04:59,549 Then I guess I won't be the King. 64 00:04:59,632 --> 00:05:00,633 What? 65 00:05:00,717 --> 00:05:02,635 What did you just say? 66 00:05:02,719 --> 00:05:06,389 Lying to the King is a grave offense! 67 00:05:06,472 --> 00:05:08,266 Father, calm down. 68 00:05:08,349 --> 00:05:11,227 I'm just leaving it to you until we get back from our trip. 69 00:05:11,311 --> 00:05:12,145 What? 70 00:05:12,854 --> 00:05:14,731 I'll do it earnestly once I get back. 71 00:05:15,231 --> 00:05:16,816 I'll be a proper King. 72 00:05:18,234 --> 00:05:19,402 Father. 73 00:05:20,403 --> 00:05:23,823 I want to take a trip before becoming the Queen of Liones too. 74 00:05:24,574 --> 00:05:28,369 I want to visit the nostalgic places Meliodas and I spent together 75 00:05:28,453 --> 00:05:29,912 for 3,000 years. 76 00:05:33,916 --> 00:05:36,085 Once this trip is over, we'll get married 77 00:05:36,961 --> 00:05:39,672 and become a real family. 78 00:05:39,756 --> 00:05:40,590 Right. 79 00:05:41,591 --> 00:05:45,595 Even though we've been together 3,000 years, it feels odd. 80 00:05:48,681 --> 00:05:50,016 Family, huh? 81 00:05:51,267 --> 00:05:53,144 I don't really understand 82 00:05:53,895 --> 00:05:56,022 what being a family should feel like. 83 00:05:56,564 --> 00:05:59,025 You know how my father is. 84 00:05:59,609 --> 00:06:03,613 I wasn't a very good big brother to Zeldris either. 85 00:06:04,113 --> 00:06:08,701 In fact, all I did was cause him pain. 86 00:06:09,744 --> 00:06:11,162 You can still do it. 87 00:06:12,705 --> 00:06:14,665 We have plenty of time. 88 00:06:15,249 --> 00:06:18,419 I'm sure you'll have a chance to make things right with Zeldris! 89 00:06:20,505 --> 00:06:21,756 Elizabeth. 90 00:06:24,634 --> 00:06:25,885 What's wrong? 91 00:06:26,511 --> 00:06:28,846 I feel magic from the pool beneath the waterfall. 92 00:06:29,680 --> 00:06:31,849 Extremely powerful magic. 93 00:06:37,855 --> 00:06:39,649 Gelda, look! 94 00:06:39,732 --> 00:06:42,443 Fish in this world are smaller than in the Demon Realm. 95 00:06:42,527 --> 00:06:45,029 But they look really fatty and delicious! 96 00:06:47,615 --> 00:06:49,742 It seems you're in a good mood. 97 00:06:49,826 --> 00:06:51,702 Of course! 98 00:06:51,786 --> 00:06:54,622 If I can fill my belly with delicious food 99 00:06:55,164 --> 00:06:58,209 my blood will taste better when you feed on me! 100 00:06:58,751 --> 00:06:59,710 Don't you agree? 101 00:07:03,881 --> 00:07:05,466 You are so cute. 102 00:07:08,845 --> 00:07:10,346 Gelda… 103 00:07:11,097 --> 00:07:12,765 I am being serious. 104 00:07:13,516 --> 00:07:14,517 Sorry to interrupt. 105 00:07:16,102 --> 00:07:17,270 Excuse us. 106 00:07:20,189 --> 00:07:22,400 Why the heck are you here? 107 00:07:22,483 --> 00:07:25,027 We're allowed to go anywhere we want. 108 00:07:26,154 --> 00:07:29,115 Why are you still in the human world? 109 00:07:29,198 --> 00:07:32,243 Weren't you going to return to the Demon Realm to become Demon King? 110 00:07:32,910 --> 00:07:34,954 You have no right to judge me! 111 00:07:35,037 --> 00:07:36,122 Zel. 112 00:07:36,706 --> 00:07:40,501 That harsh tone isn't appropriate when speaking to your older brother. 113 00:07:41,043 --> 00:07:43,880 You and I are only together now 114 00:07:43,963 --> 00:07:46,132 thanks to Meliodas. 115 00:07:47,925 --> 00:07:51,262 Meliodas. I humbly ask… 116 00:07:51,804 --> 00:07:55,099 your purpose for coming to this place. 117 00:07:57,852 --> 00:08:01,355 So you're on a trip together before you take the throne. 118 00:08:03,107 --> 00:08:03,983 What is it? 119 00:08:04,984 --> 00:08:07,862 -This is tasty! -I'm just thinking how similar they are. 120 00:08:08,404 --> 00:08:10,406 -I'll give it back! -Are they really similar? 121 00:08:10,490 --> 00:08:12,575 Indeed. 122 00:08:12,658 --> 00:08:15,036 Zeldris said that before he became Demon King 123 00:08:15,119 --> 00:08:17,914 he wanted to spend some alone time with me to fool around. 124 00:08:17,997 --> 00:08:20,124 I didn't say that much! 125 00:08:20,208 --> 00:08:21,501 I just said that 126 00:08:21,584 --> 00:08:25,046 I wanted to enjoy my time with you before I became Demon King! 127 00:08:25,129 --> 00:08:26,672 That's pretty much the same thing. 128 00:08:28,508 --> 00:08:31,677 I guess it makes sense that siblings think of the same things. 129 00:08:32,845 --> 00:08:35,556 I don't think of you as a brother. 130 00:08:35,640 --> 00:08:36,933 It disgusts me! 131 00:08:42,522 --> 00:08:44,440 I feel one small magic source. 132 00:08:45,149 --> 00:08:47,360 No. This is… 133 00:08:48,528 --> 00:08:50,029 Almost extinguished. 134 00:08:54,784 --> 00:08:55,618 Are you okay? 135 00:08:57,161 --> 00:09:01,040 You are Lord Zeldris. 136 00:09:01,707 --> 00:09:02,792 Who did this to you? 137 00:09:03,751 --> 00:09:07,380 The Demon Realm was attacked. 138 00:09:07,880 --> 00:09:09,173 What? 139 00:09:09,257 --> 00:09:11,259 Who was it? How many? 140 00:09:11,926 --> 00:09:15,179 There was a Fairy and a Giant. 141 00:09:27,066 --> 00:09:29,360 This is a tale of ancient times, 142 00:09:29,443 --> 00:09:32,697 when the human and non-human worlds 143 00:09:32,780 --> 00:09:34,657 had not yet split. 144 00:09:35,241 --> 00:09:36,909 After 3,000 years, 145 00:09:37,493 --> 00:09:39,245 the Holy War broke out again. 146 00:09:39,328 --> 00:09:43,165 Those that put an end to this clash of light and darkness 147 00:09:43,249 --> 00:09:44,667 were the Seven Deadly Sins. 148 00:09:48,921 --> 00:09:50,172 Dragon's Sin. 149 00:09:52,133 --> 00:09:53,217 Meliodas. 150 00:09:54,552 --> 00:09:55,845 Serpent's Sin. 151 00:09:59,557 --> 00:10:00,474 Diane. 152 00:10:02,101 --> 00:10:03,436 Fox's Sin. 153 00:10:05,146 --> 00:10:05,980 Ban. 154 00:10:07,023 --> 00:10:08,149 Grizzly's Sin. 155 00:10:12,111 --> 00:10:12,945 King. 156 00:10:15,615 --> 00:10:16,741 Goat's Sin. 157 00:10:18,159 --> 00:10:18,993 Gowther. 158 00:10:20,870 --> 00:10:21,912 Boar's Sin. 159 00:10:24,415 --> 00:10:25,291 Merlin. 160 00:10:27,168 --> 00:10:28,252 Lion's Sin. 161 00:10:30,212 --> 00:10:31,172 Escanor. 162 00:10:32,548 --> 00:10:34,091 The people called them 163 00:10:34,592 --> 00:10:36,469 the Seven Deadly Sins. 164 00:10:49,273 --> 00:10:52,485 FAIRY KING'S FOREST 165 00:10:53,235 --> 00:10:54,612 What do you think? 166 00:10:54,695 --> 00:10:57,406 Diane is almost prepared. 167 00:10:59,575 --> 00:11:00,660 Roger that! 168 00:11:01,243 --> 00:11:02,828 Our preparations are done too. 169 00:11:03,329 --> 00:11:05,331 His grooming and fitting are perfect. 170 00:11:06,040 --> 00:11:09,126 Where is King Harlequin? 171 00:11:15,299 --> 00:11:17,218 What hairstyle is the best? 172 00:11:17,301 --> 00:11:19,303 Your necktie is crooked. 173 00:11:19,387 --> 00:11:23,474 The Fairy King can't be afraid of getting married. 174 00:11:23,557 --> 00:11:25,851 Just be as you usually are. 175 00:11:26,394 --> 00:11:30,981 Marriage is one of the most important days of your life! 176 00:11:31,065 --> 00:11:33,067 Especially to women! 177 00:11:33,901 --> 00:11:36,445 If I mess up, she'll hate me forever! 178 00:11:36,529 --> 00:11:39,365 I can't just act as I usually do! 179 00:11:40,241 --> 00:11:43,160 -Diane would never hate you. -What? 180 00:11:43,744 --> 00:11:46,914 Diane loves you no matter how you are. 181 00:12:03,264 --> 00:12:04,807 Thank you, Elaine. 182 00:12:04,890 --> 00:12:08,060 Unbelievable. What a pain of a brother-in-law. 183 00:12:08,144 --> 00:12:09,061 Really. 184 00:12:13,899 --> 00:12:16,318 Yes! All done! 185 00:12:19,238 --> 00:12:21,490 It looks beautiful. 186 00:12:23,701 --> 00:12:25,995 Everyone! You came! 187 00:12:26,662 --> 00:12:30,583 It is an honor to be invited to your wedding. 188 00:12:31,417 --> 00:12:34,795 I bring words of congratulations and a gift from King Bartra-- 189 00:12:34,879 --> 00:12:36,589 No need for all that. 190 00:12:37,089 --> 00:12:39,800 This is just about feelings and getting into the mood. 191 00:12:39,884 --> 00:12:41,260 Getting into the mood? 192 00:12:43,179 --> 00:12:45,973 I wish the Captain and Elizabeth could have come too. 193 00:12:46,640 --> 00:12:50,436 But they are on their honeymoon. Such bad timing. 194 00:12:51,020 --> 00:12:52,938 NORTHERN BRITANNIA KINGDOM OF LIONES 195 00:12:53,022 --> 00:12:55,900 Wow! Amazing! 196 00:12:55,983 --> 00:12:58,944 I've never seen the city so lively. 197 00:12:59,028 --> 00:13:00,696 Indeed. 198 00:13:00,779 --> 00:13:02,573 But it has to be lively. 199 00:13:02,656 --> 00:13:06,577 After all, tomorrow is the crowning of a new king. 200 00:13:06,660 --> 00:13:09,872 And Elizabeth's wedding. 201 00:13:09,955 --> 00:13:11,832 Are you really excited for that, Father? 202 00:13:12,500 --> 00:13:14,752 Won't it make you sad? 203 00:13:14,835 --> 00:13:18,756 Veronica! Think a little about your father's feelings. 204 00:13:18,839 --> 00:13:20,424 I'm just joking! 205 00:13:20,925 --> 00:13:23,802 I must admit I feel a little sad about it. 206 00:13:24,970 --> 00:13:27,306 But I believe Caroline, your mother, 207 00:13:27,932 --> 00:13:30,851 is celebrating this in heaven. 208 00:13:33,020 --> 00:13:36,398 Speaking of which, will they really 209 00:13:36,899 --> 00:13:40,194 be back by tomorrow? 210 00:13:41,737 --> 00:13:43,739 -You need to return to the Demon Realm? -You need to return to the Demon Realm? 211 00:13:43,822 --> 00:13:48,035 Yes. It seems something bad is happening there. 212 00:13:48,118 --> 00:13:50,788 Wait a second. Why do you want to come too? 213 00:13:50,871 --> 00:13:53,916 I'm already involved. I can't ignore this. 214 00:13:53,999 --> 00:13:55,876 This is an issue of the Demon Realm! 215 00:13:55,960 --> 00:13:57,086 I shall resolve it! 216 00:13:57,169 --> 00:13:59,421 Calm down, both of you. 217 00:13:59,922 --> 00:14:02,383 I'm sorry, Gelda. Please wait here until I return. 218 00:14:02,466 --> 00:14:04,718 I will not. I'm coming too. 219 00:14:04,802 --> 00:14:06,220 But… 220 00:14:06,303 --> 00:14:08,681 I'm sick of just waiting. 221 00:14:12,184 --> 00:14:14,395 Fine. Let's go together. 222 00:14:15,604 --> 00:14:19,567 It seems like that poor fellow escaped from this hole. 223 00:14:19,650 --> 00:14:21,694 So deep inside… 224 00:14:21,777 --> 00:14:25,197 Yes. No doubt about it. It's connected to the Demon Realm. 225 00:14:25,281 --> 00:14:27,783 How long are you going to stick your nose in? 226 00:14:27,867 --> 00:14:29,410 This is our problem! 227 00:14:29,952 --> 00:14:32,830 You abandoned the power of the Demon King so easily! 228 00:14:32,913 --> 00:14:35,332 You have no right to fight for the Demon Realm! 229 00:14:35,416 --> 00:14:36,709 Open your eyes! 230 00:14:39,128 --> 00:14:41,171 What if I fight for you? 231 00:14:43,215 --> 00:14:46,927 Don't joke around! This is a problem for me to solve! 232 00:14:47,553 --> 00:14:48,679 Got it. 233 00:14:49,263 --> 00:14:50,973 We'll just need to settle this with our fists. 234 00:14:51,056 --> 00:14:51,891 What? 235 00:14:52,600 --> 00:14:56,312 He who wins decides what happens. 236 00:14:57,021 --> 00:14:57,855 I accept. 237 00:14:57,938 --> 00:14:59,773 You can't, Meliodas! 238 00:14:59,857 --> 00:15:01,358 This isn't the place to fight! 239 00:15:08,949 --> 00:15:11,368 It's decided! All four of us will go! 240 00:15:12,494 --> 00:15:14,371 You won fair and square. 241 00:15:14,455 --> 00:15:15,539 It cannot be helped. 242 00:15:15,623 --> 00:15:18,125 There, there. You always act so tough. 243 00:15:18,709 --> 00:15:21,420 Now that that's decided, let's get a move on! 244 00:15:27,509 --> 00:15:31,388 Dearly beloved, we are gathered here today for the wedding ceremony 245 00:15:31,472 --> 00:15:33,682 of the Fairy King Harlequin 246 00:15:34,224 --> 00:15:36,685 and the Princess of the Giant Clan, Diane. 247 00:15:37,686 --> 00:15:39,813 Despite being of different clans, 248 00:15:39,897 --> 00:15:42,900 they were drawn together by a strong love. 249 00:15:42,983 --> 00:15:44,944 I pray their love is eternal, 250 00:15:45,527 --> 00:15:48,113 and that this union forges a stronger bond 251 00:15:48,614 --> 00:15:50,074 between the Fairy Clan 252 00:15:50,157 --> 00:15:52,785 and the Giant Clan. 253 00:15:54,536 --> 00:15:56,997 -You may now kiss the bride. -What? 254 00:15:57,081 --> 00:15:59,458 Kiss? 255 00:15:59,541 --> 00:16:01,377 In front of so many people? 256 00:16:01,460 --> 00:16:02,836 How embarrassing! 257 00:16:03,420 --> 00:16:06,799 Well, this is a common custom. 258 00:16:06,882 --> 00:16:09,134 -Kiss! -Kiss! 259 00:16:09,218 --> 00:16:10,886 -Kiss! -Kiss! 260 00:16:10,970 --> 00:16:12,304 Give the crowd what it wants. 261 00:16:12,888 --> 00:16:16,225 -Kiss! -Kiss! 262 00:16:17,685 --> 00:16:19,269 Congratulations, King! 263 00:16:19,353 --> 00:16:21,063 Congratulations, Diane! 264 00:16:21,647 --> 00:16:23,899 King. Diane. 265 00:16:24,483 --> 00:16:26,026 I hope you're both happy. 266 00:16:26,110 --> 00:16:29,488 Aren't you interested in having something like this? 267 00:16:29,571 --> 00:16:31,573 -Not at all! -Me neither! 268 00:16:33,075 --> 00:16:35,953 This is delicious. 269 00:16:36,036 --> 00:16:37,204 This is a new era. 270 00:16:39,540 --> 00:16:41,500 This day actually came. 271 00:16:42,167 --> 00:16:43,502 You didn't think it would? 272 00:16:43,585 --> 00:16:45,546 No. I knew it would. 273 00:16:46,046 --> 00:16:48,257 But I'm just glad that it's here. 274 00:16:48,841 --> 00:16:52,219 But I wish everyone else could have come. 275 00:16:52,803 --> 00:16:55,723 Captain. Elizabeth. Merlin. 276 00:16:56,974 --> 00:16:59,852 And Escanor. 277 00:17:03,063 --> 00:17:05,482 Also, Hawk! 278 00:17:05,566 --> 00:17:08,986 Right. Did that pig return to the Demon Realm? 279 00:17:10,112 --> 00:17:13,073 I wonder if he is doing well right now? 280 00:17:20,706 --> 00:17:24,418 Got you! Rolling Ham Attack! 281 00:17:26,754 --> 00:17:31,759 You're really used to life here in Purgatory, Mild. 282 00:17:31,842 --> 00:17:33,343 You really are my little brother. 283 00:17:33,427 --> 00:17:34,928 Of course! 284 00:17:35,012 --> 00:17:36,638 I was known all over 285 00:17:36,722 --> 00:17:40,309 as Captain Leftovers Hawk! 286 00:17:40,893 --> 00:17:43,562 Let's go hunt the master of the valley! 287 00:17:43,645 --> 00:17:45,689 We brothers can do anything! 288 00:17:46,774 --> 00:17:50,819 Hey, Wild. The food in Purgatory isn't bad. 289 00:17:50,903 --> 00:17:53,655 But I really miss leftovers. 290 00:17:54,364 --> 00:17:57,951 Leftovers? Are these not leftovers? 291 00:17:58,035 --> 00:18:00,370 You don't know anything, Wild! 292 00:18:00,454 --> 00:18:02,414 That is just half-eaten. 293 00:18:02,498 --> 00:18:04,458 True leftovers 294 00:18:05,292 --> 00:18:08,337 are the ultimate treat formed 295 00:18:08,420 --> 00:18:11,924 by the fermentation of all sorts of half-finished foods. 296 00:18:12,758 --> 00:18:16,386 It is the epitome of gourmet. 297 00:18:16,470 --> 00:18:18,180 It's decided. 298 00:18:18,263 --> 00:18:21,016 Let's go feast on leftovers, Mild! 299 00:18:21,100 --> 00:18:21,934 What? 300 00:18:22,434 --> 00:18:26,647 Oh, to the human world! 301 00:18:26,730 --> 00:18:28,732 Wait for me, Wild! 302 00:18:33,403 --> 00:18:36,073 Everyone returns to the place they belong. 303 00:18:37,282 --> 00:18:39,118 As the third in my line, 304 00:18:39,201 --> 00:18:42,204 I plan on succeeding the will of the first Fairy King. 305 00:18:43,288 --> 00:18:47,918 That reminds me. I've never heard about the second king. 306 00:18:48,627 --> 00:18:50,045 What was he like? 307 00:18:50,712 --> 00:18:52,756 Oh, do you mean Dahlia? 308 00:18:53,549 --> 00:18:56,301 Actually, I don't know much either. 309 00:18:57,219 --> 00:18:58,637 After all, I was born 310 00:18:58,720 --> 00:19:01,306 after Dahlia disappeared from the forest. 311 00:19:01,890 --> 00:19:02,933 I don't mind. 312 00:19:04,560 --> 00:19:05,394 What? 313 00:19:07,396 --> 00:19:08,480 An earthquake? 314 00:19:15,863 --> 00:19:18,782 Tomorrow is the actual festival, 315 00:19:18,866 --> 00:19:20,325 but everyone is so lively today. 316 00:19:22,536 --> 00:19:24,538 Isn't that fine? 317 00:19:24,621 --> 00:19:27,708 It's better for celebrations to last as long as possible. 318 00:19:27,791 --> 00:19:29,042 That's true. 319 00:19:29,126 --> 00:19:32,421 -But we don't get a break. -Catch me if you can! 320 00:19:33,046 --> 00:19:34,339 Sorry! 321 00:19:34,965 --> 00:19:36,633 Hey! Kids! 322 00:19:36,717 --> 00:19:38,760 Don't cause trouble, you hear? 323 00:19:38,844 --> 00:19:40,179 Yes! 324 00:19:40,262 --> 00:19:42,931 Wait for me! 325 00:19:43,015 --> 00:19:46,768 Hey. Don't just stop all of a sudden. 326 00:19:46,852 --> 00:19:48,353 What is that sound? 327 00:19:49,104 --> 00:19:49,938 Sound? 328 00:19:54,985 --> 00:19:55,819 What is that? 329 00:20:06,955 --> 00:20:09,583 The Giant and Fairy Clans are on the attack! 330 00:20:16,089 --> 00:20:17,257 Brother! 331 00:20:23,639 --> 00:20:24,514 The children! 332 00:20:25,682 --> 00:20:27,017 Dammit! I can't make it! 333 00:20:40,948 --> 00:20:41,949 Jericho! 334 00:20:42,032 --> 00:20:43,200 Found you! 335 00:20:44,201 --> 00:20:45,535 Holy Knight! 336 00:20:51,208 --> 00:20:54,920 We must punish the Seven Deadly Sins 337 00:20:55,003 --> 00:20:58,215 and those that joined them in ruining the Holy War. 338 00:21:12,854 --> 00:21:14,982 Are you okay, Guila? 339 00:21:15,065 --> 00:21:17,109 I'm fine. Save the others. 340 00:21:18,110 --> 00:21:19,194 No. 341 00:21:19,278 --> 00:21:21,029 I think they'll be okay. 342 00:21:21,113 --> 00:21:22,155 What? 343 00:21:22,239 --> 00:21:24,950 They are after us, the Holy Knights. 344 00:21:25,033 --> 00:21:27,536 They aren't looking at any of the other city folk. 345 00:21:28,120 --> 00:21:31,373 Why would the Giants and Fairies attack all of a sudden? 346 00:21:31,456 --> 00:21:32,291 Don't ask me. 347 00:21:32,958 --> 00:21:34,835 The Seven Deadly Sins, who ruined… 348 00:21:34,918 --> 00:21:37,796 However, there is something off about their appearance. 349 00:21:38,380 --> 00:21:39,798 I felt it too. 350 00:21:39,881 --> 00:21:42,175 It feels like someone is controlling them. 351 00:21:42,884 --> 00:21:45,762 If that's the case, 352 00:21:45,846 --> 00:21:47,306 we'll need to hold back. 353 00:21:49,766 --> 00:21:53,186 Their accomplices shall be punished. 354 00:21:54,771 --> 00:21:58,275 We wouldn't be able to stop them even if we didn't hold back! 355 00:21:58,358 --> 00:22:00,360 KINGDOM OF CAMELOT 356 00:22:00,444 --> 00:22:01,278 Arthur. 357 00:22:02,529 --> 00:22:03,864 Don't push yourself too far. 358 00:22:04,364 --> 00:22:07,284 I won't. This is the last one. 359 00:22:22,215 --> 00:22:23,300 Forgive me. 360 00:22:24,217 --> 00:22:29,473 I couldn't live up to your expectations. 361 00:22:32,142 --> 00:22:33,143 Arthur. 362 00:22:38,648 --> 00:22:42,986 We must punish the Seven Deadly Sins… 363 00:22:43,070 --> 00:22:45,906 and those that joined them in ruining the Holy War. 364 00:22:53,747 --> 00:22:54,831 Hurry up! 365 00:22:55,791 --> 00:22:57,501 Be careful, Elizabeth! 366 00:22:57,584 --> 00:22:58,418 Okay! 367 00:23:02,089 --> 00:23:03,924 Let's rest for a moment. 368 00:23:04,007 --> 00:23:06,927 Gelda. The Demon Realm is in danger if we don't hurry. 369 00:23:07,010 --> 00:23:10,430 Just a minute. I am parched. 370 00:23:11,014 --> 00:23:13,016 Sorry. I didn't notice. 371 00:23:13,642 --> 00:23:16,812 First, you need some nutrition. 372 00:23:16,895 --> 00:23:18,688 You didn't get a chance to eat, right? 373 00:23:19,356 --> 00:23:20,482 Right. 374 00:23:20,565 --> 00:23:22,400 All right! Leave it to me! 375 00:23:23,485 --> 00:23:26,905 Believe it or not, I ran a pub. 376 00:23:26,988 --> 00:23:28,949 Cooking is my specialty! 377 00:23:29,491 --> 00:23:31,952 Hand it over. I'll cook it myself. 378 00:23:32,035 --> 00:23:34,746 This is an apology for eating your fish before. 379 00:23:34,830 --> 00:23:37,374 -Hand it over! -You're so stubborn. 380 00:23:37,457 --> 00:23:39,000 -Prepare for battle! -Prepare for battle! 381 00:23:41,962 --> 00:23:43,713 Dammit! 382 00:23:45,173 --> 00:23:47,467 People have their habits, I guess. 383 00:23:47,551 --> 00:23:49,386 He is quite stubborn. 384 00:23:52,848 --> 00:23:56,184 How did cooking a fish make it taste like this? 385 00:23:56,268 --> 00:23:57,727 Make sure to eat it all! 386 00:23:58,353 --> 00:23:59,271 Eat! 387 00:24:01,773 --> 00:24:04,401 Meliodas! What are you doing? 388 00:24:05,861 --> 00:24:07,154 Apologies, Gelda. 389 00:24:07,237 --> 00:24:10,115 It would be terrible if you drink my blood now. 390 00:24:10,699 --> 00:24:11,825 It's fine. 391 00:24:11,908 --> 00:24:14,619 I just wanted you to rest. 392 00:24:16,663 --> 00:24:18,248 Listen, Meliodas! 393 00:24:18,331 --> 00:24:21,001 I shall never take another bite of your cooking! 394 00:24:21,626 --> 00:24:25,046 It's your fault for always playing rock. 395 00:24:25,130 --> 00:24:26,506 What do you mean? 396 00:24:27,299 --> 00:24:29,176 I'm sort of glad. 397 00:24:29,259 --> 00:24:30,135 Glad? 398 00:24:30,719 --> 00:24:31,678 Yes. 399 00:24:31,761 --> 00:24:35,390 I'm glad we can be together and talk like this. 400 00:24:36,057 --> 00:24:36,975 That's true. 401 00:24:37,058 --> 00:24:39,144 It is kind of incredible. 402 00:24:44,107 --> 00:24:46,151 The entrance is coming up! Elizabeth! 403 00:24:46,234 --> 00:24:48,111 Protect against the Demon Realm's miasma! 404 00:24:48,195 --> 00:24:49,279 Okay! 405 00:24:50,572 --> 00:24:51,990 Saint Coat! 406 00:24:52,991 --> 00:24:55,452 Don't get lost during the shock of entering! 407 00:25:06,838 --> 00:25:08,882 The miasma is weakened. 408 00:25:09,883 --> 00:25:11,092 What happened? 409 00:25:14,638 --> 00:25:18,767 This light. I don't like that one bit. 410 00:25:18,850 --> 00:25:20,644 Gelda. Are you okay? 411 00:25:23,855 --> 00:25:25,482 This is serious. 412 00:25:30,028 --> 00:25:33,615 Welcome to our new base. 413 00:25:34,199 --> 00:25:36,576 Meliodas the Destroyer. 414 00:25:37,702 --> 00:25:39,955 And some uninvited guests. 415 00:25:41,623 --> 00:25:43,541 It can't be! You are… 416 00:25:44,417 --> 00:25:46,002 the second Fairy King, 417 00:25:46,503 --> 00:25:47,796 Dahlia, 418 00:25:48,964 --> 00:25:51,383 and the master craftsman of the Giants, Dubs. 419 00:25:53,385 --> 00:25:56,304 You two attacked the Demon Realm alone? 420 00:25:56,388 --> 00:25:58,640 At least I can praise your courage! 421 00:26:00,141 --> 00:26:02,185 It's not just the two of us. 422 00:26:02,269 --> 00:26:05,105 We sent our large group of allies to the other side. 423 00:26:05,188 --> 00:26:07,524 -What? -What did you say? 424 00:26:07,607 --> 00:26:09,609 What is your goal? 425 00:26:10,860 --> 00:26:12,821 That's simple. 426 00:26:13,655 --> 00:26:16,324 You squandered our game! 427 00:26:18,326 --> 00:26:19,577 SPIRIT SPEAR DARRENHEART FORM ONE "SPIRIT SPEAR" 428 00:26:20,370 --> 00:26:23,832 You will pay for that! 429 00:26:24,666 --> 00:26:25,500 Watch out! 430 00:26:27,752 --> 00:26:31,589 All of your accomplices will also perish! 431 00:26:34,342 --> 00:26:35,760 You are the ones 432 00:26:36,344 --> 00:26:38,013 who will pay for your deeds! 433 00:26:45,312 --> 00:26:46,396 Zel! 434 00:26:49,024 --> 00:26:52,402 Your fate is already decided. 435 00:26:52,485 --> 00:26:54,487 Stop this. 436 00:26:54,571 --> 00:26:58,742 Dubs. I know you aren't a fighter. 437 00:26:59,784 --> 00:27:01,119 I refuse. 438 00:27:03,997 --> 00:27:05,623 Sacred Treasure Lostvayne. 439 00:27:05,707 --> 00:27:07,250 Sacred Treasure, release! 440 00:27:07,334 --> 00:27:10,003 PHYSICAL CLONE 441 00:27:10,086 --> 00:27:13,631 Form Five "Increase." 442 00:27:21,973 --> 00:27:25,018 Form Four "Sunflower." 443 00:27:32,817 --> 00:27:33,818 Seriously? 444 00:27:34,903 --> 00:27:36,863 Second Fairy King. 445 00:27:36,946 --> 00:27:39,783 I am sure you are quite powerful, 446 00:27:40,450 --> 00:27:44,037 but you are nothing compared to the current Fairy King. 447 00:27:49,000 --> 00:27:51,419 My eyes! What is this dust? 448 00:27:51,503 --> 00:27:53,296 ASH DUST BURIAL 449 00:27:53,922 --> 00:27:56,800 It seems you picked a fight with the wrong people! 450 00:27:58,968 --> 00:28:00,095 Perish! 451 00:28:01,888 --> 00:28:04,140 Combo Move! Sphere Destruction Spear Thrust! 452 00:28:09,479 --> 00:28:10,397 Really? 453 00:28:10,480 --> 00:28:13,525 Is the current Fairy King's magic so powerful? 454 00:28:14,109 --> 00:28:18,279 I've never been a big fan of magic. 455 00:28:20,073 --> 00:28:20,907 Zel! 456 00:28:23,410 --> 00:28:26,996 I myself prefer to fight with my fists! 457 00:28:27,080 --> 00:28:28,123 SPIRIT SPEAR DARRENHEART FORM SEVEN "YGGDRA ARMOR" 458 00:28:32,210 --> 00:28:35,338 Be careful, Meliodas! I feel some strange power. 459 00:28:37,424 --> 00:28:38,925 I'll finish this here! 460 00:28:51,187 --> 00:28:53,106 Why are his copies attacking him? 461 00:28:54,149 --> 00:28:55,942 What is this? 462 00:28:57,527 --> 00:29:00,530 I am the one who made Lostvayne. 463 00:29:00,613 --> 00:29:03,658 My work is like a child to me. 464 00:29:05,952 --> 00:29:09,080 Well then. Let's end this. 465 00:29:09,914 --> 00:29:11,416 Shall we? 466 00:29:14,294 --> 00:29:17,046 Killer Fairy! 467 00:29:17,881 --> 00:29:18,798 Gelda! 468 00:29:28,933 --> 00:29:30,602 Staff of Imprisonment. 469 00:29:42,739 --> 00:29:44,824 -Meliodas! -Elizabeth! 470 00:29:54,125 --> 00:29:56,127 Is everything cleaned up there too? 471 00:29:56,211 --> 00:29:57,045 Yes. 472 00:29:58,546 --> 00:30:02,133 The Demon King's sons didn't give us much of a fight. 473 00:30:02,217 --> 00:30:04,844 All that's left is the other side. 474 00:30:04,928 --> 00:30:06,888 We don't need to worry about that. 475 00:30:06,971 --> 00:30:10,642 Our allies will drop the hammer of punishment. 476 00:30:13,937 --> 00:30:15,897 Stop it! 477 00:30:16,481 --> 00:30:19,150 Stop this! We are allies! 478 00:30:20,735 --> 00:30:22,904 Did we do something bad? 479 00:30:22,987 --> 00:30:25,240 Run as fast as you can! 480 00:30:26,533 --> 00:30:28,284 Holy Knights! Are you okay? 481 00:30:28,368 --> 00:30:29,536 What is happening? 482 00:30:29,619 --> 00:30:31,871 They won't even listen to us! 483 00:30:32,413 --> 00:30:34,582 I don't know the cause either. 484 00:30:35,250 --> 00:30:36,376 All I know is that 485 00:30:36,459 --> 00:30:40,338 they weren't a part of the last Holy War. 486 00:30:46,344 --> 00:30:49,305 Hold on to me! Thunder Emperor Flash! 487 00:30:54,686 --> 00:30:56,563 Gil! In front of you! 488 00:30:57,188 --> 00:30:59,023 Rising Tornado! 489 00:31:06,322 --> 00:31:07,782 -We made it out. -Yeah. 490 00:31:08,324 --> 00:31:10,785 That was a close one. 491 00:31:11,369 --> 00:31:13,329 What on earth is happening? 492 00:31:13,413 --> 00:31:17,250 Why are they attacking us and people from their own clan? 493 00:31:17,917 --> 00:31:18,751 I can't imagine why. 494 00:31:21,337 --> 00:31:24,883 -What is it, Gil? -That direction… 495 00:31:25,633 --> 00:31:27,135 -Liones! -Liones! 496 00:31:28,136 --> 00:31:29,971 The Seven Deadly Sins, 497 00:31:30,680 --> 00:31:34,642 who ruined the Holy War, and those that joined them will be punished. 498 00:31:35,810 --> 00:31:37,061 What is happening? 499 00:31:37,770 --> 00:31:42,734 Fairies and Giants fought on our side in the Holy War! We should be allies! 500 00:31:42,817 --> 00:31:46,696 However, I don't recognize any of them from the war. 501 00:31:46,779 --> 00:31:50,325 So they are the ones who weren't in the war? 502 00:31:50,408 --> 00:31:53,661 I'm more concerned by that phrase 503 00:31:53,745 --> 00:31:54,829 they keep muttering nonstop. 504 00:31:55,413 --> 00:31:58,166 We must punish the Seven Deadly Sins 505 00:31:58,249 --> 00:32:01,586 and those that joined them in ruining the Holy War. 506 00:32:02,337 --> 00:32:04,213 They don't say 507 00:32:04,297 --> 00:32:07,216 we fought the Holy War together. They say we ruined it. 508 00:32:07,300 --> 00:32:08,343 What does that mean? 509 00:32:09,886 --> 00:32:12,639 It won't hold any longer! It'll break! 510 00:32:17,352 --> 00:32:19,646 The King's life could be in danger! 511 00:32:20,313 --> 00:32:22,774 -Margaret. -Veronica. 512 00:32:22,857 --> 00:32:24,400 We need to hurry to Liones. 513 00:32:25,109 --> 00:32:28,404 We'll be surrounded if we climb down! 514 00:32:28,488 --> 00:32:30,406 Is there any other way? 515 00:32:30,490 --> 00:32:33,201 -Calm down, both of you! -I don't know! 516 00:32:33,284 --> 00:32:34,786 There are Holy Knights in the city! 517 00:32:35,370 --> 00:32:37,080 They aren't enough against this enemy. 518 00:32:37,163 --> 00:32:39,666 -Look down. -What should we do, then? 519 00:32:39,749 --> 00:32:40,708 Look down! 520 00:32:40,792 --> 00:32:42,126 -We're in the middle of something! -We're in the middle of something! 521 00:32:42,210 --> 00:32:43,044 -What? -What? 522 00:32:46,130 --> 00:32:47,548 Wall! 523 00:32:49,092 --> 00:32:51,427 -No way! -No way! 524 00:32:52,011 --> 00:32:53,346 -Get out of the way! -Escape! 525 00:33:00,436 --> 00:33:02,605 Thank goodness! We're in Liones! 526 00:33:02,689 --> 00:33:03,856 No way. 527 00:33:03,940 --> 00:33:05,650 That was a direct hit. Is he okay? 528 00:33:07,443 --> 00:33:09,362 This is bad! He's waking up! 529 00:33:11,656 --> 00:33:13,074 Grab their weapons! 530 00:33:15,952 --> 00:33:17,120 These weapons. 531 00:33:17,704 --> 00:33:19,455 What is this feeling? 532 00:33:19,539 --> 00:33:22,417 It feels like it is draining my power. 533 00:33:23,084 --> 00:33:24,419 Don't go overboard. 534 00:33:26,170 --> 00:33:29,340 Fine. Thunder Emperor Hammer! 535 00:33:29,424 --> 00:33:32,385 Rising Tornado! 536 00:33:43,938 --> 00:33:46,357 I told you not to go overboard. 537 00:33:46,441 --> 00:33:48,526 Oh, I didn't mean to. 538 00:33:48,609 --> 00:33:50,820 These weapons are amazing. 539 00:33:53,156 --> 00:33:56,075 King Harlequin! Escape! 540 00:33:56,159 --> 00:33:57,535 Diane. Retreat. 541 00:33:58,995 --> 00:34:01,122 It appears they are under the influence 542 00:34:01,205 --> 00:34:02,749 of powerful hypnosis. 543 00:34:03,332 --> 00:34:06,919 And I have an idea about the nature of this magic. 544 00:34:07,003 --> 00:34:08,880 If that's it, there's only one way to stop it. 545 00:34:09,589 --> 00:34:12,216 King. Don't be too hard on them. 546 00:34:12,800 --> 00:34:13,718 Okay. 547 00:34:18,139 --> 00:34:20,141 POLLEN GARDEN 548 00:34:20,975 --> 00:34:22,518 This is our forest! 549 00:34:23,102 --> 00:34:26,731 On top of that, today is the precious wedding day of Diane and me. 550 00:34:28,399 --> 00:34:29,734 I will not allow rudeness. 551 00:34:32,779 --> 00:34:35,073 Double Bow Harlit. 552 00:34:36,074 --> 00:34:38,451 Ability. Range Enhancement. 553 00:34:39,327 --> 00:34:40,161 Jack. 554 00:34:43,790 --> 00:34:48,252 JACK 555 00:34:53,633 --> 00:34:55,134 SEED OF AWAKENING 556 00:35:04,769 --> 00:35:06,354 All of a sudden… 557 00:35:09,982 --> 00:35:10,817 What are we doing? 558 00:35:12,235 --> 00:35:13,528 They should be normal again. 559 00:35:16,197 --> 00:35:17,240 No! Not yet! 560 00:35:17,907 --> 00:35:21,744 We must punish the Seven Deadly Sins… 561 00:35:22,370 --> 00:35:25,456 and those that joined them in ruining the Holy War. 562 00:35:26,249 --> 00:35:28,292 They weren't awakened. 563 00:35:28,376 --> 00:35:29,335 It's not that. 564 00:35:30,211 --> 00:35:32,004 Something they are wearing 565 00:35:32,088 --> 00:35:33,965 is blocking its effects. 566 00:35:34,048 --> 00:35:36,676 That makes things simple. 567 00:35:42,056 --> 00:35:43,266 Snatch! 568 00:35:51,524 --> 00:35:53,192 What are we doing? 569 00:35:55,945 --> 00:35:57,488 This isn't our forest! 570 00:35:58,197 --> 00:35:59,282 My head hurts. 571 00:35:59,365 --> 00:36:00,700 Why did this happen? 572 00:36:00,783 --> 00:36:03,202 Someone was controlling you. 573 00:36:03,286 --> 00:36:04,453 You attacked this forest. 574 00:36:04,537 --> 00:36:05,371 -What? -What? 575 00:36:06,038 --> 00:36:08,040 What happened to you? 576 00:36:09,625 --> 00:36:13,171 A Fairy and a Giant appeared before us. 577 00:36:14,005 --> 00:36:16,507 It was the Fairy King Dahlia, wasn't it? 578 00:36:17,133 --> 00:36:19,343 The hypnosis cast on you 579 00:36:19,427 --> 00:36:20,845 is a power of the Fairy King. 580 00:36:20,928 --> 00:36:24,765 Then the other must be the mast craftsman Dubs. 581 00:36:24,849 --> 00:36:26,017 How did you know? 582 00:36:26,100 --> 00:36:29,145 No one can mistake his work. 583 00:36:30,855 --> 00:36:33,774 It was very sudden. 584 00:36:34,650 --> 00:36:38,446 The Fairy King Dahlia took control of our minds. 585 00:36:39,780 --> 00:36:42,658 We grabbed the weapons of the master craftsman Dubs. 586 00:36:47,371 --> 00:36:50,583 We were driven by anger against the Seven Deadly Sins 587 00:36:50,666 --> 00:36:52,919 to do awful things. I'm so sorry! 588 00:36:53,002 --> 00:36:55,671 It isn't your fault! 589 00:36:55,755 --> 00:36:58,090 If that is what happened, 590 00:36:58,174 --> 00:37:00,134 the others are in danger too. 591 00:37:00,218 --> 00:37:01,677 It can't be helped. 592 00:37:02,762 --> 00:37:05,556 Let's postpone the wedding reception. 593 00:37:34,585 --> 00:37:35,628 Griamore! 594 00:37:59,026 --> 00:38:01,487 What happens if you fail? 595 00:38:02,280 --> 00:38:04,198 The Seven Deadly Sins. 596 00:38:04,865 --> 00:38:08,160 Even though one is gone, they are god-killers who even 597 00:38:08,244 --> 00:38:10,121 defeated the Demon King. 598 00:38:10,204 --> 00:38:12,915 I didn't really think of that. 599 00:38:13,582 --> 00:38:17,670 I don't know much about the Seven Deadly Sins. 600 00:38:18,379 --> 00:38:21,632 I guess anything can happen. 601 00:38:23,009 --> 00:38:25,303 -Enjoy. -Thank you! 602 00:38:34,979 --> 00:38:38,065 Drank it all down? You're finished! 603 00:38:38,149 --> 00:38:41,777 How does Indura excretion flavored wine taste? 604 00:38:41,861 --> 00:38:43,779 It's a powerful poison 605 00:38:43,863 --> 00:38:46,949 that can kill even a Demon with a few drops! 606 00:38:48,451 --> 00:38:49,327 It's tasty! 607 00:38:50,286 --> 00:38:52,580 -Impossible. -You fool. 608 00:38:54,665 --> 00:38:57,585 Did you really think that trick would work? 609 00:38:59,170 --> 00:39:00,838 You're fired. 610 00:39:06,135 --> 00:39:09,305 If we fail, we fail. 611 00:39:10,514 --> 00:39:14,268 We have another powerful ally. 612 00:39:14,352 --> 00:39:19,273 CELESTIAL REALM 613 00:39:25,654 --> 00:39:26,530 There. 614 00:39:27,615 --> 00:39:30,993 Brothers. Tarmiel. Sariel. 615 00:39:31,744 --> 00:39:33,788 Until you are revived once again, 616 00:39:34,497 --> 00:39:37,291 I shall protect the Celestial Realm. 617 00:39:49,261 --> 00:39:50,388 Lord Mael. 618 00:39:52,598 --> 00:39:55,768 Everyone. It's been 3,000 years. 619 00:39:56,352 --> 00:39:57,311 You really… 620 00:39:57,895 --> 00:40:00,147 You really are alive! 621 00:40:01,982 --> 00:40:03,734 The Holy War is finished. 622 00:40:04,235 --> 00:40:06,862 We don't need to hate the Demon Clan. 623 00:40:10,825 --> 00:40:12,993 Don't do that! Please lift your heads. 624 00:40:13,077 --> 00:40:14,453 Mael. 625 00:40:14,537 --> 00:40:16,997 Please guide us. 626 00:40:18,749 --> 00:40:21,085 In order to achieve your new mission. 627 00:40:21,669 --> 00:40:23,379 New mission? 628 00:40:26,006 --> 00:40:28,175 Thank goodness. You're awake. 629 00:40:31,137 --> 00:40:32,138 Gelda. 630 00:40:33,639 --> 00:40:35,182 I'm sorry, Zeldris. 631 00:40:36,267 --> 00:40:38,894 In order to save you from the rubble, 632 00:40:39,520 --> 00:40:41,147 I had to take a lot of blood. 633 00:40:42,940 --> 00:40:44,608 I'm so ashamed. 634 00:40:45,359 --> 00:40:49,530 I have no right to claim the throne of the Demon Realm. 635 00:40:49,613 --> 00:40:51,490 Don't show them 636 00:40:51,574 --> 00:40:54,118 that sort of weakness. 637 00:40:54,702 --> 00:40:57,371 Welcome back, King Zeldris. 638 00:40:58,581 --> 00:41:00,749 They protected us. 639 00:41:01,584 --> 00:41:02,710 I see. 640 00:41:04,211 --> 00:41:05,504 I can't figure this out. 641 00:41:06,505 --> 00:41:09,967 No matter how powerful Dahlia and Dubs are, 642 00:41:10,551 --> 00:41:13,137 they shouldn't be able to clear the miasma. 643 00:41:14,180 --> 00:41:15,848 But they have. 644 00:41:16,432 --> 00:41:20,102 I feel some strange power from them. 645 00:41:23,314 --> 00:41:24,607 Lord Zeldris! 646 00:41:25,774 --> 00:41:29,278 Did Meliodas really destroy the Demon King? 647 00:41:31,280 --> 00:41:32,198 Yes. 648 00:41:35,701 --> 00:41:37,369 I helped him do it. 649 00:41:38,329 --> 00:41:39,371 What do you mean? 650 00:41:40,039 --> 00:41:41,957 Why would you do that, Lord Zeldris? 651 00:41:43,751 --> 00:41:46,253 I am sure you have a lot to say. 652 00:41:46,337 --> 00:41:49,256 First, let's solve the problem that lies before us. 653 00:41:50,216 --> 00:41:52,551 We need to save Meliodas and Elizabeth. 654 00:41:53,177 --> 00:41:54,762 Who will lend me a hand? 655 00:41:54,845 --> 00:41:57,348 The traitor Meliodas? 656 00:41:57,431 --> 00:42:00,017 Bloody Ellie is in the Demon Realm? 657 00:42:00,601 --> 00:42:04,730 We will need their strength to defeat Dahlia and Dubs. 658 00:42:05,773 --> 00:42:07,399 I can't believe this. 659 00:42:07,942 --> 00:42:10,694 I can't trust you anymore! 660 00:42:11,278 --> 00:42:14,615 What was your goal for returning here? 661 00:42:17,076 --> 00:42:20,704 I returned to become your king 662 00:42:21,455 --> 00:42:24,458 and create a peaceful Demon Realm without pointless fighting. 663 00:42:26,210 --> 00:42:29,672 My father only saw this place as part of his game. 664 00:42:30,714 --> 00:42:34,260 To him, you were all just 665 00:42:34,343 --> 00:42:36,011 breathing pawns. 666 00:42:36,512 --> 00:42:40,933 And he finally tried to make me his new vessel. 667 00:42:44,979 --> 00:42:48,274 Meliodas and Elizabeth saved me from that. 668 00:42:49,400 --> 00:42:52,820 That is all I have to say. It's your decision. 669 00:42:55,364 --> 00:42:56,365 Are you okay? 670 00:42:57,825 --> 00:43:00,869 I'm sure Bartra is complaining about me now. 671 00:43:01,912 --> 00:43:02,746 Probably. 672 00:43:03,539 --> 00:43:06,250 Anyway, what's wrong with this place? 673 00:43:06,792 --> 00:43:10,796 There are not even walls for me to break down. 674 00:43:12,715 --> 00:43:15,009 I wonder if Zeldris and Gelda are okay. 675 00:43:15,092 --> 00:43:18,721 Dahlia and Dubs really got us good. 676 00:43:20,264 --> 00:43:21,765 About that. 677 00:43:22,558 --> 00:43:27,021 I remember that Dahlia had no interest in the Holy War. 678 00:43:27,104 --> 00:43:30,482 He disappeared without getting involved with Stigma. 679 00:43:32,026 --> 00:43:35,237 Dubs also created the Coffin of Eternal Darkness 680 00:43:35,321 --> 00:43:37,281 to end the Holy War. 681 00:43:39,617 --> 00:43:43,287 But suddenly, they come out and say we ruined the Holy War? 682 00:43:43,954 --> 00:43:46,206 That really is strange. 683 00:43:46,290 --> 00:43:47,458 Also, 684 00:43:47,541 --> 00:43:50,294 I don't remember them being so powerful. 685 00:43:50,377 --> 00:43:51,962 I wonder what happened? 686 00:43:52,671 --> 00:43:54,632 In order to find that answer, 687 00:43:55,341 --> 00:43:57,885 we'll need to get out of here first. 688 00:43:57,968 --> 00:44:00,638 Thousand God Slayer! 689 00:44:10,606 --> 00:44:13,692 Well… What to do now? 690 00:44:14,234 --> 00:44:16,820 I'm sure they'll come to save us soon. 691 00:44:17,488 --> 00:44:18,447 I doubt that. 692 00:44:18,530 --> 00:44:22,493 Ban and the others don't know we're in the Demon Realm. 693 00:44:23,160 --> 00:44:24,995 I meant Zeldris! 694 00:44:25,746 --> 00:44:30,167 I don't know about that. I'm his traitorous and oathbreaking brother. 695 00:44:31,001 --> 00:44:35,422 I followed him into the Demon Realm even though he didn't like it. 696 00:44:35,506 --> 00:44:40,010 Now, now. You want Zeldris to believe in you, right? 697 00:44:40,094 --> 00:44:43,180 You need to believe in him too. 698 00:44:43,847 --> 00:44:47,976 Families believe in each other no matter what. 699 00:44:48,727 --> 00:44:53,107 My father and sisters taught me that. 700 00:44:53,732 --> 00:44:58,237 Let's go save everyone in Britannia once we get out of here. 701 00:44:58,779 --> 00:45:01,740 Once that's done, we can return to Liones. 702 00:45:02,324 --> 00:45:04,576 Together, right? 703 00:45:05,494 --> 00:45:08,580 Right. We have a lot to do. 704 00:45:14,169 --> 00:45:15,754 Meliodas! Are you okay? 705 00:45:18,090 --> 00:45:19,550 Hey, Zeldris! 706 00:45:20,134 --> 00:45:20,968 Oh, my. 707 00:45:22,594 --> 00:45:23,846 You came to save me. 708 00:45:24,346 --> 00:45:27,724 Good grief. You guys don't have the ability to feel nervous. 709 00:45:34,314 --> 00:45:36,608 Don't act so shameful in front of others. 710 00:45:37,234 --> 00:45:38,986 Thanks, Zeldris. 711 00:45:39,528 --> 00:45:41,280 I'm glad you came. 712 00:45:42,072 --> 00:45:45,993 Unbelievable. How are you my brother? 713 00:45:46,076 --> 00:45:47,786 See? I was right. 714 00:45:55,002 --> 00:45:57,421 My Sacred Treasure couldn't break this. 715 00:45:57,504 --> 00:45:59,047 How did you do it? 716 00:45:59,131 --> 00:46:00,799 You're so slow. 717 00:46:01,508 --> 00:46:04,428 Weapons made by Dubs like your sword 718 00:46:04,511 --> 00:46:08,140 are nullified by his magic. 719 00:46:08,223 --> 00:46:09,725 I see! 720 00:46:09,808 --> 00:46:13,604 I'm impressed you were able to make it this far without being detected. 721 00:46:15,063 --> 00:46:16,982 It wasn't just me. 722 00:46:18,317 --> 00:46:21,737 You can't do whatever you want to the Demon Realm! 723 00:46:22,654 --> 00:46:25,782 It looks like we did. 724 00:46:25,866 --> 00:46:28,702 Where were you little gnats hiding? 725 00:46:29,620 --> 00:46:33,790 Were you ordered by Zeldris and Meliodas? 726 00:46:33,874 --> 00:46:35,959 SPIRIT SPEAR DARRENHEART FORM FIVE "INCREASE" 727 00:46:43,675 --> 00:46:46,678 We two are now the kings of the Demon Realm. 728 00:46:46,762 --> 00:46:48,347 Bow before us! 729 00:46:48,931 --> 00:46:50,724 You don't get it. 730 00:46:50,807 --> 00:46:52,809 Don't you realize this is pointless? 731 00:46:55,521 --> 00:46:57,689 Where did that shield come from? 732 00:46:58,273 --> 00:46:59,983 Flying Saucer. 733 00:47:00,067 --> 00:47:02,945 It protects the holder. I'm quite proud of it. 734 00:47:03,737 --> 00:47:06,532 Your crude weapons will not leave a scratch on it. 735 00:47:09,660 --> 00:47:11,328 What was that? 736 00:47:11,954 --> 00:47:13,580 Death Scythe. 737 00:47:13,664 --> 00:47:17,251 After slicing the enemy to pieces, 738 00:47:17,334 --> 00:47:19,836 this work of art chops off their heads. 739 00:47:20,504 --> 00:47:22,172 You two are kings? 740 00:47:22,839 --> 00:47:24,007 Nonsense! 741 00:47:24,091 --> 00:47:26,260 We only have one king! 742 00:47:27,261 --> 00:47:29,471 The Demon King is no more! 743 00:47:29,555 --> 00:47:30,389 You bunch… 744 00:47:31,765 --> 00:47:34,059 follow behind him! 745 00:47:35,477 --> 00:47:38,355 It's time to end this! 746 00:47:50,951 --> 00:47:53,912 You are… Meliodas! 747 00:47:56,164 --> 00:47:57,833 Lord Zeldris! 748 00:47:58,917 --> 00:48:02,588 I was able to save Meliodas thanks to you. 749 00:48:02,671 --> 00:48:03,547 You have my appreciation. 750 00:48:04,214 --> 00:48:07,175 We just trusted our new king. 751 00:48:07,259 --> 00:48:08,468 That is all. 752 00:48:11,305 --> 00:48:12,139 Why? 753 00:48:12,723 --> 00:48:14,600 Why would a traitor like you 754 00:48:14,683 --> 00:48:16,727 fight for the Demon Realm? 755 00:48:18,186 --> 00:48:20,397 The Holy War is over. 756 00:48:20,480 --> 00:48:23,233 There is no need to spill more blood. 757 00:48:25,527 --> 00:48:28,030 Lord Meliodas… 758 00:48:28,864 --> 00:48:30,532 Well, then. 759 00:48:42,628 --> 00:48:44,796 You two never learn! 760 00:48:44,880 --> 00:48:47,799 Your Sacred Treasures are meaningless against me. 761 00:49:06,234 --> 00:49:08,111 Good reaction. 762 00:49:10,447 --> 00:49:12,366 Where did that shield come from? 763 00:49:13,075 --> 00:49:14,868 There's more where that came from. 764 00:49:23,126 --> 00:49:24,419 Cut him to pieces! 765 00:49:24,503 --> 00:49:25,671 Death Scythe! 766 00:49:34,262 --> 00:49:35,347 What? 767 00:49:38,225 --> 00:49:40,185 Impressive. 768 00:49:40,268 --> 00:49:43,355 You were the same sort of fighter as me. 769 00:49:44,356 --> 00:49:47,734 Perfect. Let's see who is stronger… 770 00:49:47,818 --> 00:49:50,153 once and for all! 771 00:49:50,237 --> 00:49:54,074 There's no doubt about it! I'm stronger! 772 00:49:56,785 --> 00:49:58,787 They can't keep this up. 773 00:50:01,415 --> 00:50:02,290 My wounds. 774 00:50:02,958 --> 00:50:04,209 What's happening? 775 00:50:04,918 --> 00:50:07,045 Don't worry about them. 776 00:50:08,505 --> 00:50:11,883 You are Bloody Ellie! 777 00:50:12,384 --> 00:50:15,011 I wish you wouldn't call me that anymore. 778 00:50:15,721 --> 00:50:18,515 Didn't Zeldris tell you? 779 00:50:18,598 --> 00:50:19,850 She is an ally. 780 00:50:19,933 --> 00:50:20,767 Gelda. 781 00:50:21,435 --> 00:50:24,479 Who are you worried about? 782 00:50:25,147 --> 00:50:27,149 Do you really think your new king 783 00:50:27,232 --> 00:50:30,152 and the brother he respects would really lose? 784 00:50:33,739 --> 00:50:36,658 How could he… That was my finest work. 785 00:50:37,534 --> 00:50:40,412 Who forged that sword? 786 00:50:40,495 --> 00:50:43,874 These swords come a dime a dozen. 787 00:50:43,957 --> 00:50:45,000 Impossible! 788 00:50:45,584 --> 00:50:48,628 Some common sword cannot destroy my art! 789 00:50:49,296 --> 00:50:53,049 You are top-level as a craftsman, 790 00:50:53,133 --> 00:50:55,135 but you are a pitiful warrior. 791 00:50:55,719 --> 00:50:58,263 A great warrior can turn a common sword into a masterpiece. 792 00:50:58,346 --> 00:51:01,141 A novice can turn a masterpiece into a common weapon. 793 00:51:01,224 --> 00:51:03,018 Remember that! 794 00:51:05,729 --> 00:51:07,731 Ominous Nebula! 795 00:51:13,737 --> 00:51:15,322 Flying Saucer! 796 00:51:19,367 --> 00:51:22,287 Those who cannot protect themselves without tools… 797 00:51:23,538 --> 00:51:25,123 don't belong… 798 00:51:26,458 --> 00:51:27,626 on the battlefield! 799 00:51:32,088 --> 00:51:33,757 Get over here! 800 00:51:34,674 --> 00:51:37,052 It's over! 801 00:51:38,220 --> 00:51:41,807 Killer Fairy! 802 00:51:47,145 --> 00:51:48,563 My attack… 803 00:51:48,647 --> 00:51:50,148 I see. 804 00:51:50,232 --> 00:51:52,192 I guess it's my turn. 805 00:52:37,070 --> 00:52:38,446 Apologies, Dahlia. 806 00:52:39,406 --> 00:52:41,950 I'm sure you're a good fighter. 807 00:52:43,410 --> 00:52:46,580 But I have fought some real monsters in my day. 808 00:52:48,790 --> 00:52:50,375 Hey, Meliodas. 809 00:52:52,335 --> 00:52:54,296 He can't hear you. 810 00:52:56,047 --> 00:52:58,967 Oh, my. Did I go overboard? 811 00:53:06,182 --> 00:53:08,226 -Meliodas. -Yes. 812 00:53:14,190 --> 00:53:15,567 What was that? 813 00:53:17,068 --> 00:53:18,486 Cheat Hope? 814 00:53:20,363 --> 00:53:22,324 You truly have my thanks. 815 00:53:22,991 --> 00:53:25,535 If you hadn't arrived, 816 00:53:25,619 --> 00:53:27,662 my Kingdom would be in shambles now. 817 00:53:28,330 --> 00:53:31,917 I'm sorry. It ruined your wedding. 818 00:53:32,000 --> 00:53:33,543 It's fine. Don't worry about that! 819 00:53:34,127 --> 00:53:36,963 We couldn't really celebrate like that, anyway. 820 00:53:37,631 --> 00:53:40,717 However, the main issue remains. 821 00:53:41,384 --> 00:53:43,011 What do you mean, King? 822 00:53:43,094 --> 00:53:45,680 If you have something to say, say it. 823 00:53:46,264 --> 00:53:47,682 I think that Dahlia and Dubs 824 00:53:47,766 --> 00:53:50,185 were controlling all of the others. 825 00:53:50,977 --> 00:53:51,937 But if someone else 826 00:53:52,520 --> 00:53:55,231 was controlling them… 827 00:53:55,774 --> 00:53:57,359 There is a mastermind 828 00:53:57,442 --> 00:54:01,237 who was controlling the second fairy king and the master craftsman. 829 00:54:01,738 --> 00:54:04,199 Who could do that? 830 00:54:04,783 --> 00:54:06,242 I don't know. 831 00:54:06,826 --> 00:54:08,453 However, to be honest, 832 00:54:09,287 --> 00:54:13,208 I don't think those two started this. 833 00:54:15,251 --> 00:54:17,504 Aren't you overthinking this? 834 00:54:18,004 --> 00:54:20,465 -Right, Gil? -Yes. 835 00:54:28,640 --> 00:54:32,143 It seems like his intuition wasn't off this time. 836 00:54:35,188 --> 00:54:38,024 I need to let the others know. 837 00:54:38,108 --> 00:54:40,944 The world is facing a grave threat. 838 00:54:59,587 --> 00:55:01,589 Long time no see, Mael. 839 00:55:07,137 --> 00:55:09,222 It seems they got you good. 840 00:55:10,682 --> 00:55:11,725 Are you okay? 841 00:55:12,559 --> 00:55:13,852 Thank you. 842 00:55:16,062 --> 00:55:19,149 But this is a problem for our Goddess Clan… 843 00:55:20,150 --> 00:55:24,029 No, this problem affects all clans now. 844 00:55:51,890 --> 00:55:56,102 Tell me. Did that really control Dahlia and Dubs? 845 00:55:57,479 --> 00:56:00,648 She might have grown senile after a 3,000 year-long sleep. 846 00:56:00,732 --> 00:56:03,902 I guess she can't tell the enemy from an ally. 847 00:56:04,486 --> 00:56:05,653 Please! 848 00:56:05,737 --> 00:56:08,656 Reconsider your thoughts! 849 00:56:08,740 --> 00:56:10,283 Supreme Deity! 850 00:56:12,994 --> 00:56:15,830 This is our first encounter, 851 00:56:16,372 --> 00:56:17,999 Seven Deadly Sins. 852 00:56:21,044 --> 00:56:23,171 While sealed away in sleep, 853 00:56:23,254 --> 00:56:27,258 I watched everything through my daughter Elizabeth. 854 00:56:28,718 --> 00:56:32,055 I expected nothing less from those who put an end to the Demon King. 855 00:56:32,722 --> 00:56:35,391 It seems like ordinary soldiers were no match for you. 856 00:56:36,893 --> 00:56:39,687 The one who controlled Dahlia and Dubs 857 00:56:39,771 --> 00:56:40,897 was you, wasn't it? 858 00:56:41,481 --> 00:56:43,650 Why are you after us? 859 00:56:44,275 --> 00:56:47,487 They sacrificed much to destroy the Demon King 860 00:56:47,570 --> 00:56:49,447 and end the Holy War. 861 00:56:49,531 --> 00:56:51,866 What crime is that? 862 00:56:52,450 --> 00:56:56,371 Fools. It should not have ended. 863 00:56:57,413 --> 00:57:00,333 You never should have ended the Holy War! 864 00:57:01,167 --> 00:57:02,460 What do you mean? 865 00:57:02,544 --> 00:57:04,295 Enough. 866 00:57:04,379 --> 00:57:06,339 I've had enough talk. 867 00:57:06,881 --> 00:57:09,843 If you want to fight, we'll give you one. 868 00:57:11,719 --> 00:57:13,221 Very well. 869 00:57:13,304 --> 00:57:17,976 You cannot understand the nature of this world anyway. 870 00:57:19,644 --> 00:57:21,855 Listen, my creations! 871 00:57:21,938 --> 00:57:25,608 All those on the side of the Seven Deadly Sins 872 00:57:25,692 --> 00:57:27,110 are to be destroyed. 873 00:57:30,905 --> 00:57:32,532 Grand Holy Knight Howzer! 874 00:57:32,615 --> 00:57:34,284 Whose side are we on? 875 00:57:34,367 --> 00:57:37,454 Fools! Follow your hearts! It's obvious! 876 00:57:37,537 --> 00:57:39,330 Someone who calls herself a god 877 00:57:39,414 --> 00:57:40,790 and looks down upon everything? 878 00:57:41,749 --> 00:57:44,335 Or those who shed blood and tears 879 00:57:44,419 --> 00:57:46,754 many times to protect us! 880 00:57:48,756 --> 00:57:50,216 There is one answer! 881 00:58:03,438 --> 00:58:06,858 Please! They are being controlled by the Supreme Deity! 882 00:58:06,941 --> 00:58:08,109 Don't kill them! 883 00:58:08,693 --> 00:58:10,278 Ice Anker! 884 00:58:14,073 --> 00:58:16,201 Bomb Shock! 885 00:58:20,455 --> 00:58:22,499 Everyone! Avoid their vitals! 886 00:58:28,087 --> 00:58:29,214 Watch out! 887 00:58:31,591 --> 00:58:32,759 I'm sorry. 888 00:58:35,136 --> 00:58:36,846 For my own selfish desires. 889 00:58:37,388 --> 00:58:40,517 No. It isn't selfish. 890 00:58:41,184 --> 00:58:42,810 They are your precious allies. 891 00:58:44,270 --> 00:58:45,313 Thank you. 892 00:58:45,855 --> 00:58:47,315 Let's go, Gil! 893 00:58:47,941 --> 00:58:50,151 You got it, Howzer! 894 00:58:50,235 --> 00:58:52,946 Crazy Wind! 895 00:58:55,782 --> 00:58:57,200 Thunder Emperor Hammer! 896 00:58:59,035 --> 00:59:01,955 -Combo Move! Spider Net Crash! -Combo Move! Spider Net Crash! 897 00:59:05,458 --> 00:59:07,168 Everyone! Open your eyes! 898 00:59:07,877 --> 00:59:09,504 No matter what… 899 00:59:11,714 --> 00:59:13,007 I won't let you in! 900 00:59:13,800 --> 00:59:15,677 Don't underestimate me! 901 00:59:16,678 --> 00:59:19,430 We are soldiers who survived the Holy War! 902 00:59:22,517 --> 00:59:23,643 Fools. 903 00:59:28,314 --> 00:59:29,566 -What? -What? 904 00:59:29,649 --> 00:59:30,984 God Thunder. 905 00:59:51,963 --> 00:59:53,214 I see. 906 00:59:54,048 --> 00:59:56,467 You can withstand my attack. 907 00:59:57,594 --> 00:59:59,053 Such power! 908 00:59:59,137 --> 01:00:01,889 Even Gideon's Lightning Rod couldn't absorb everything. 909 01:00:02,557 --> 01:00:04,767 She even hit her own allies. 910 01:00:05,268 --> 01:00:08,813 If she strikes again, neither we nor the others 911 01:00:08,896 --> 01:00:10,440 can survive. 912 01:00:12,442 --> 01:00:14,193 One more strike then. 913 01:00:14,777 --> 01:00:17,530 Don't underestimate us! 914 01:00:20,199 --> 01:00:21,701 ASSAULT HUNT 915 01:00:26,748 --> 01:00:30,627 That's right! We destroyed the Demon King! 916 01:00:31,544 --> 01:00:32,837 How bothersome. 917 01:00:34,255 --> 01:00:35,423 Stop right there! 918 01:00:45,391 --> 01:00:47,393 Breaker Off! 919 01:00:51,606 --> 01:00:53,983 What do you think I am? 920 01:00:54,942 --> 01:00:56,569 I can only hold it for a second. 921 01:00:56,653 --> 01:01:01,199 That's plenty of time! Rush Rock! 922 01:01:05,620 --> 01:01:07,038 Hit her at the same time! 923 01:01:07,121 --> 01:01:08,373 -You got it. -Yeah! 924 01:01:11,834 --> 01:01:14,420 -No way. -Our attacks didn't work. 925 01:01:14,504 --> 01:01:15,755 I see. 926 01:01:16,547 --> 01:01:19,217 Just like magic attacks didn't work on the Demon King, 927 01:01:20,093 --> 01:01:22,679 physical attacks don't work against the Supreme Deity. 928 01:01:23,638 --> 01:01:28,184 It's no use. You're no match for the Supreme Deity. 929 01:01:29,894 --> 01:01:31,896 Then let's defeat her with magic! 930 01:01:33,189 --> 01:01:36,025 True Spirit Spear Chastiefol! Form Four! 931 01:01:36,859 --> 01:01:38,069 Sunflower! 932 01:01:45,910 --> 01:01:48,663 DIVINE POWER OF TEN WINGS 933 01:01:49,497 --> 01:01:52,166 Not a bad attack. 934 01:01:52,250 --> 01:01:55,128 Unfortunately, the pure magic of the Sacred Tree 935 01:01:55,211 --> 01:01:57,672 is far too close to my own magic. 936 01:02:00,341 --> 01:02:01,843 God Thunder. 937 01:02:16,232 --> 01:02:20,069 Dammit. First the Captain's old man. 938 01:02:20,153 --> 01:02:22,071 Now the Princess' mom. 939 01:02:22,989 --> 01:02:24,991 Who do you think you are? 940 01:02:25,658 --> 01:02:28,077 You withstood my God Thunder. 941 01:02:28,786 --> 01:02:32,165 Only a survivor of Purgatory could do that. 942 01:02:40,506 --> 01:02:41,966 What do you think? 943 01:02:42,049 --> 01:02:44,886 A little taste of your own God Thunder! 944 01:02:46,012 --> 01:02:48,723 I am the power of light. 945 01:02:49,307 --> 01:02:52,185 The best you can do is leave a scratch. 946 01:02:52,810 --> 01:02:55,688 Then let's see who lasts longer! 947 01:02:56,773 --> 01:02:58,524 This is futile. 948 01:02:58,608 --> 01:03:01,986 And yet, it seems like it's pissing you off good! 949 01:03:03,571 --> 01:03:04,906 You make me laugh. 950 01:03:05,573 --> 01:03:08,075 Do you think you can win? 951 01:03:11,120 --> 01:03:13,915 We might have next to no chance. 952 01:03:14,874 --> 01:03:17,960 But we can't give up! 953 01:03:19,170 --> 01:03:20,963 For our friend who fought with us 954 01:03:21,047 --> 01:03:24,050 and died in order to protect us! 955 01:03:24,133 --> 01:03:26,052 For Escanor! 956 01:03:27,053 --> 01:03:28,971 We have won the present and future 957 01:03:29,055 --> 01:03:31,557 together with our allies! 958 01:03:32,099 --> 01:03:34,894 We won't let it be stolen for no reason! 959 01:03:35,478 --> 01:03:37,605 Get out of here. 960 01:03:38,105 --> 01:03:40,483 You don't belong here! 961 01:03:54,622 --> 01:03:56,999 We'll be finished if that hits us! 962 01:03:59,335 --> 01:04:03,214 This is your fault, Ban! You made her really mad! 963 01:04:03,297 --> 01:04:05,591 Why me? It was King! 964 01:04:05,675 --> 01:04:06,968 Leave me out of this. 965 01:04:08,010 --> 01:04:10,096 I'll eliminate you all. 966 01:04:21,107 --> 01:04:22,608 Full Counter! 967 01:04:25,611 --> 01:04:28,364 FULL COUNTER 968 01:04:37,415 --> 01:04:38,875 You… 969 01:04:39,542 --> 01:04:42,420 It seems you got really irritated. 970 01:04:46,007 --> 01:04:47,300 You finally arrived. 971 01:04:47,383 --> 01:04:49,760 Took you long enough. 972 01:04:50,344 --> 01:04:51,804 Hey, Gil! 973 01:04:51,888 --> 01:04:54,223 Yes. I knew he would come! 974 01:04:54,849 --> 01:04:56,183 -Meliodas! -Meliodas! 975 01:04:58,978 --> 01:05:00,271 It's okay now. 976 01:05:01,230 --> 01:05:02,481 Lady Elizabeth. 977 01:05:03,232 --> 01:05:06,903 Buddy. Had a fun honeymoon? 978 01:05:06,986 --> 01:05:10,656 I guess, but it would have been nicer to have a bit more time. 979 01:05:12,491 --> 01:05:13,576 Captain! 980 01:05:13,659 --> 01:05:15,912 Why did you go on a honeymoon 981 01:05:15,995 --> 01:05:18,039 during our wedding? 982 01:05:18,539 --> 01:05:21,834 Didn't you say your wedding was next month? 983 01:05:21,918 --> 01:05:24,503 What? Was that right? 984 01:05:25,755 --> 01:05:28,841 I've never been good with dates. 985 01:05:29,759 --> 01:05:32,219 Accursed child, Meliodas. 986 01:05:33,262 --> 01:05:36,015 You are the source of all evil. 987 01:05:36,098 --> 01:05:38,893 You lured my daughter Elizabeth 988 01:05:38,976 --> 01:05:42,271 and ruined the Holy War. 989 01:05:42,355 --> 01:05:44,649 Is that all you can say? 990 01:05:45,232 --> 01:05:47,610 You can't say anything else to say, can you? 991 01:05:49,028 --> 01:05:50,905 Vanish from my sight! 992 01:05:54,909 --> 01:05:57,078 OMINOUS BIND 993 01:05:57,828 --> 01:05:59,330 Where did that come from? 994 01:06:00,414 --> 01:06:03,626 That? That isn't my doing. 995 01:06:04,877 --> 01:06:06,587 Hurry up and finish her, Meliodas! 996 01:06:07,546 --> 01:06:08,673 Zeldris! 997 01:06:14,053 --> 01:06:15,554 Thousand God Slayer! 998 01:06:18,391 --> 01:06:19,517 Combo Move! 999 01:06:20,351 --> 01:06:22,436 Dark Execution! 1000 01:06:25,356 --> 01:06:26,941 Meliodas! 1001 01:06:27,608 --> 01:06:30,236 Aren't you satisfied by killing your father? 1002 01:06:30,319 --> 01:06:33,531 Must you also attempt to murder your lover's mother? 1003 01:06:39,036 --> 01:06:40,705 This must be painful for you. 1004 01:06:41,580 --> 01:06:44,291 Your real mother is the Supreme Deity. 1005 01:06:44,375 --> 01:06:45,209 No. 1006 01:06:46,627 --> 01:06:49,171 You are my only real parent. 1007 01:06:49,714 --> 01:06:51,632 You loved me no matter what I am. 1008 01:06:51,716 --> 01:06:54,969 I love you for that, father. 1009 01:06:56,721 --> 01:06:57,847 Elizabeth. 1010 01:07:04,311 --> 01:07:08,607 Please leave this world. 1011 01:07:09,191 --> 01:07:10,359 Elizabeth. 1012 01:07:11,068 --> 01:07:13,446 That is no way to speak to your mother. 1013 01:07:13,529 --> 01:07:14,905 You may have 1014 01:07:14,989 --> 01:07:16,866 given birth to me, 1015 01:07:17,450 --> 01:07:20,077 but there was no emotion in that. 1016 01:07:20,828 --> 01:07:22,621 If you loved me, 1017 01:07:23,205 --> 01:07:26,876 you wouldn't cast a cruel spell like Eternal Reincarnation on me. 1018 01:07:27,793 --> 01:07:30,588 Thanks to Meliodas and many of my companions, 1019 01:07:30,671 --> 01:07:33,090 I was able to break that wheel of fate. 1020 01:07:33,174 --> 01:07:35,760 Now that the curse is lifted, 1021 01:07:35,843 --> 01:07:38,971 I am released from the burden of being your daughter. 1022 01:07:40,347 --> 01:07:43,267 Please stop causing more strife. 1023 01:07:43,934 --> 01:07:46,437 If you continue to hurt 1024 01:07:46,520 --> 01:07:49,023 my family and treasured friends 1025 01:07:49,607 --> 01:07:51,650 I will fight you. 1026 01:07:52,610 --> 01:07:55,863 You don't understand anything. 1027 01:07:56,614 --> 01:07:59,533 The Demon and Goddess Clan 1028 01:07:59,617 --> 01:08:03,287 are bound to an eternal conflict. 1029 01:08:03,871 --> 01:08:05,790 Continuing the Holy War 1030 01:08:05,873 --> 01:08:09,043 is the only way to maintain the balance of this world. 1031 01:08:09,877 --> 01:08:13,798 Continue the Holy War to maintain balance? 1032 01:08:13,881 --> 01:08:15,549 Why is that necessary? 1033 01:08:16,133 --> 01:08:18,803 There's no reason. 1034 01:08:20,262 --> 01:08:23,182 When I was possessed by the Demon King, 1035 01:08:23,891 --> 01:08:26,185 I could see all of his thoughts. 1036 01:08:27,144 --> 01:08:30,856 The Demon King and Supreme deity were born with a mission 1037 01:08:30,940 --> 01:08:33,609 to continue with an eternal conflict. 1038 01:08:34,276 --> 01:08:36,904 To them, the Holy War 1039 01:08:36,987 --> 01:08:38,989 is just a game. 1040 01:08:40,825 --> 01:08:42,743 Unforgivable. 1041 01:08:43,619 --> 01:08:47,498 An inferior creation has no right to speak of a god's intentions! 1042 01:08:50,876 --> 01:08:51,710 Elizabeth! 1043 01:08:59,510 --> 01:09:01,345 Gelda. Thank you. 1044 01:09:01,428 --> 01:09:03,931 This makes us even for the Demon King battle. 1045 01:09:04,598 --> 01:09:09,270 I shall destroy you and start the Holy War anew! 1046 01:09:17,820 --> 01:09:23,075 Fool. If you had gained that power surpassing the Demon King 1047 01:09:23,701 --> 01:09:25,911 you would have been able to defeat me! 1048 01:09:25,995 --> 01:09:28,372 I agree with you there. 1049 01:09:28,455 --> 01:09:30,833 If you hadn't given up that power, 1050 01:09:30,916 --> 01:09:34,086 we wouldn't have struggled like this! 1051 01:09:39,675 --> 01:09:42,511 But thanks to that, 1052 01:09:42,595 --> 01:09:45,347 we can fight together 1053 01:09:45,931 --> 01:09:49,185 side by side like this! 1054 01:09:50,644 --> 01:09:54,148 DARK PROMINENCE 1055 01:10:03,282 --> 01:10:06,452 Unbelievable. What a troublesome brother. 1056 01:10:07,036 --> 01:10:08,245 Once this is over, 1057 01:10:10,122 --> 01:10:11,665 you owe me a drink! 1058 01:10:13,250 --> 01:10:14,668 Sure! 1059 01:10:23,886 --> 01:10:28,182 You chose to destroy the balance of this world. 1060 01:10:28,265 --> 01:10:30,684 You are bringing forth an age of Chaos! 1061 01:10:31,268 --> 01:10:33,604 No matter what kind of age it is, 1062 01:10:33,687 --> 01:10:35,940 we'll decide our fate ourselves! 1063 01:10:36,023 --> 01:10:39,443 We're done playing along with your games! 1064 01:10:56,877 --> 01:10:59,755 -Combo Move! Tyrant Killing! -Combo Move! Tyrant Killing! 1065 01:11:32,663 --> 01:11:33,747 Thanks. 1066 01:11:44,091 --> 01:11:45,426 Captain! 1067 01:11:46,260 --> 01:11:47,469 I expected nothing less. 1068 01:11:48,053 --> 01:11:51,015 -You are our hero! -Amazing! 1069 01:11:51,098 --> 01:11:52,141 Meliodas! 1070 01:12:04,695 --> 01:12:06,739 The age of gods is over. 1071 01:12:39,646 --> 01:12:40,773 Well then… 1072 01:12:40,856 --> 01:12:41,899 Now… 1073 01:12:41,982 --> 01:12:42,816 Well then… 1074 01:12:52,284 --> 01:12:55,913 Let's celebrate their wedding! 1075 01:12:55,996 --> 01:12:58,582 It's time for an extravagant banquet! 1076 01:13:05,464 --> 01:13:06,965 Father! 1077 01:13:08,050 --> 01:13:11,553 Hey, Hawk and Wild. You showed up. 1078 01:13:11,637 --> 01:13:15,516 Of course! You okay, King? 1079 01:13:16,225 --> 01:13:20,104 My body is as soft as a cushion! Fret not. 1080 01:13:25,234 --> 01:13:28,570 Meliodas? My father is calling you. 1081 01:13:29,238 --> 01:13:30,989 Meliodas? Where are you? 1082 01:13:37,913 --> 01:13:39,581 You're a weird one. 1083 01:13:40,249 --> 01:13:42,334 You became the king of a human kingdom. 1084 01:13:43,001 --> 01:13:44,878 I'm sure you'll have it tough too. 1085 01:13:44,962 --> 01:13:47,214 But good luck, new Demon King. 1086 01:13:48,257 --> 01:13:50,467 That name sounds weak. Don't call me that! 1087 01:13:51,009 --> 01:13:51,844 Really? 1088 01:13:52,511 --> 01:13:55,514 By the way, will you and Gelda get married? 1089 01:13:56,598 --> 01:13:59,476 I have no interest in the customs of humans! 1090 01:13:59,560 --> 01:14:03,105 Even without doing that, my heart belongs to Gelda. 1091 01:14:04,148 --> 01:14:06,150 She's a good woman. 1092 01:14:06,233 --> 01:14:07,317 Yes. 1093 01:14:11,738 --> 01:14:14,116 Come to the Demon Realm sometime. 1094 01:14:16,034 --> 01:14:16,869 Can I? 1095 01:14:18,078 --> 01:14:21,874 I'm just telling you to help repair the castle and town. 1096 01:14:23,417 --> 01:14:24,460 I see. 1097 01:14:27,463 --> 01:14:29,756 Goodbye, Meliodas. 1098 01:14:34,303 --> 01:14:35,345 Yeah! 1099 01:18:56,857 --> 01:18:59,151 The age of gods is over. 1100 01:19:01,486 --> 01:19:07,117 And thus, the age of Chaos for humanity begins. 1101 01:19:14,666 --> 01:19:19,671 Subtitle translation by: James Burns 70222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.