Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,200 --> 00:03:20,970
Olly olly oxen free!
2
00:03:21,006 --> 00:03:22,664
One, two, three, home!
I won!
3
00:03:22,699 --> 00:03:24,370
I saw you, Henry James.
4
00:03:24,405 --> 00:03:26,536
- No, you didn't!
- Yes, I did!
5
00:03:26,571 --> 00:03:28,776
- No, I...
- Yes, I did!
6
00:03:59,205 --> 00:04:01,503
Danny. Gun.
7
00:04:07,315 --> 00:04:08,684
You can't catch me!
8
00:04:36,374 --> 00:04:37,612
Shoot him.
9
00:05:14,553 --> 00:05:16,885
Get away from the wood.
- Go wash up for lunch.
10
00:05:18,748 --> 00:05:20,919
Wait for me, boys!
11
00:05:26,990 --> 00:05:29,499
That roast beef
smells good, Ma.
12
00:05:31,668 --> 00:05:34,603
That bullock sure picked
the wrong yard to walk into.
13
00:05:40,173 --> 00:05:41,775
Inside.
14
00:06:29,519 --> 00:06:31,627
Whoa!
15
00:06:50,441 --> 00:06:52,549
Hello?
16
00:07:04,261 --> 00:07:05,963
I'm Sergeant Nate Clintoff.
17
00:07:05,998 --> 00:07:09,731
This is my wife, Louisa.
18
00:07:11,036 --> 00:07:12,300
We're headed to Everton.
19
00:07:12,335 --> 00:07:13,864
You're a little off the track.
20
00:07:13,899 --> 00:07:16,164
Couldn't help
but smell your roast.
21
00:07:16,200 --> 00:07:18,707
Excuse
my husband's manner's, Mrs...
22
00:07:19,506 --> 00:07:22,272
Johnson. Mrs Joe Johnson.
23
00:07:22,307 --> 00:07:24,948
We've been travelling
for some time, Mrs Johnson.
24
00:07:24,983 --> 00:07:27,182
Up from Melbourne.
25
00:07:27,218 --> 00:07:28,714
Out from London, actually.
26
00:07:28,750 --> 00:07:32,589
It's been a long nine
and a half weeks.
27
00:07:32,624 --> 00:07:36,785
Crossing the river further south
we had some trouble.
28
00:07:36,820 --> 00:07:38,318
Lost all our provisions.
29
00:07:38,353 --> 00:07:41,655
And, well, the smell
of your cooking.
30
00:07:41,691 --> 00:07:43,292
The aroma.
31
00:07:44,862 --> 00:07:46,895
We feel terrible in asking.
32
00:07:46,931 --> 00:07:48,839
We can see you don't have much.
33
00:07:48,874 --> 00:07:50,406
We make do.
34
00:07:50,441 --> 00:07:52,906
Nate Clintoff,
you are not helping.
35
00:07:58,282 --> 00:08:00,207
Um...
36
00:08:00,242 --> 00:08:01,612
If we might...
37
00:08:01,647 --> 00:08:03,043
join you for your meal.
38
00:08:03,078 --> 00:08:05,921
We'd share a plate between us.
39
00:08:05,956 --> 00:08:08,785
We won't intrude at your table.
We'd be forever indebted to you.
40
00:08:08,820 --> 00:08:11,392
Horse dead in the yard.
41
00:08:11,427 --> 00:08:13,828
Not long butchered a bullock.
42
00:08:15,067 --> 00:08:16,692
Eugh!
43
00:08:16,727 --> 00:08:18,863
It's a war injury.
44
00:08:18,898 --> 00:08:22,366
It plays up every now and again.
45
00:08:28,908 --> 00:08:31,080
Did your Da do that to you,
Mister?
46
00:08:31,116 --> 00:08:32,580
Mind your business.
47
00:08:32,615 --> 00:08:37,384
Er, no, no.
In Her Majesty's service.
48
00:08:37,419 --> 00:08:39,288
- Master...
- Danny.
49
00:08:39,323 --> 00:08:41,049
Transvaal Rebellion.
50
00:08:41,085 --> 00:08:42,927
Fighting the Boers
in South Africa.
51
00:08:42,962 --> 00:08:44,086
Louisa, please.
52
00:08:44,121 --> 00:08:45,460
Twelve years behind a desk
53
00:08:45,496 --> 00:08:47,122
was enough
for Sergeant Clintoff.
54
00:08:47,157 --> 00:08:48,507
I thought we could do with
a change,
55
00:08:48,531 --> 00:08:50,032
a challenge and some fresh air.
56
00:08:50,068 --> 00:08:52,627
So, here we are.
57
00:08:52,663 --> 00:08:53,962
Australia!
58
00:08:53,997 --> 00:08:55,534
To police a town in the bush.
59
00:08:55,569 --> 00:08:56,903
I'm goin' out...
60
00:08:56,938 --> 00:08:58,580
I've always lived in a big city
called London.
61
00:08:58,604 --> 00:09:00,371
Me too!
62
00:09:00,406 --> 00:09:02,069
London?
63
00:09:02,104 --> 00:09:04,745
Oh my gosh, how blessed!
64
00:09:04,781 --> 00:09:07,718
Yes, London. It's the capital
city of England.
65
00:09:07,753 --> 00:09:10,983
And you're gonna be the
boss of the Everton outpost?
66
00:09:11,019 --> 00:09:14,281
Well, Everton's becoming a town
67
00:09:14,317 --> 00:09:16,954
and I'm here to uphold
Her Majesty's law
68
00:09:16,989 --> 00:09:19,921
and administer
the new legislations.
69
00:09:19,957 --> 00:09:22,127
Just in time for the Sale.
70
00:09:22,725 --> 00:09:23,790
Yes.
71
00:09:25,129 --> 00:09:27,029
They wanted us here
a little earlier
72
00:09:27,065 --> 00:09:29,406
to settle in before the big day
73
00:09:29,441 --> 00:09:32,907
but we got caught
crossing the river.
74
00:09:33,508 --> 00:09:36,172
Deeper than I thought.
75
00:09:36,207 --> 00:09:38,581
Sheep be down from
the high country soon.
76
00:09:38,616 --> 00:09:41,284
That's where my husband is.
He's a drover.
77
00:09:41,319 --> 00:09:43,687
He's been away three months.
78
00:09:45,250 --> 00:09:46,893
Nate and I have hardly left
each other's sides
79
00:09:46,917 --> 00:09:48,425
since we were married.
80
00:09:48,460 --> 00:09:51,226
Can't imagine
what it must be like.
81
00:09:51,261 --> 00:09:52,595
Must be wonderful
82
00:09:52,631 --> 00:09:54,830
when he finally does come home
to the family.
83
00:09:58,002 --> 00:10:02,068
I love watching my Joe cantering
across the flats, coming home.
84
00:10:02,104 --> 00:10:05,168
Sun setting behind him,
children running to greet him.
85
00:10:05,203 --> 00:10:07,909
Waving his hat with joy
on seeing them.
86
00:10:15,618 --> 00:10:17,880
- To Everton, you say?
- Yes.
87
00:10:17,915 --> 00:10:20,790
Sergeant, Mrs Clintoff,
88
00:10:21,655 --> 00:10:24,286
I have a favour to ask.
89
00:10:24,321 --> 00:10:27,264
It's too heavy for you.
90
00:10:27,299 --> 00:10:28,457
- I'm alright.
- Good boy.
91
00:10:29,666 --> 00:10:31,268
It's very nice
of the McGuinnesses
92
00:10:31,303 --> 00:10:32,768
to take the children for you.
93
00:10:32,804 --> 00:10:35,200
Since Joe Junior's birth.
Novelty for the children.
94
00:10:35,236 --> 00:10:38,308
Miss Shirley enjoys it,
having no children of her own.
95
00:10:38,344 --> 00:10:40,504
Gives me time to prepare. Rest.
96
00:10:40,539 --> 00:10:42,040
Rest?
97
00:10:42,076 --> 00:10:45,548
I hope to start my own business.
I'm a writer.
98
00:10:45,583 --> 00:10:48,410
Thinking a monthly
journal for women.
99
00:10:48,446 --> 00:10:50,417
And I'm just so looking forward
to the challenges
100
00:10:50,453 --> 00:10:51,954
of life on the land.
101
00:10:51,989 --> 00:10:54,168
I wish you all the very best
with that then, Mrs Clintoff.
102
00:10:54,192 --> 00:10:55,759
Louisa, please.
103
00:10:56,592 --> 00:10:58,155
Thank you again, Mrs Johnson.
104
00:10:58,190 --> 00:10:59,927
It was so lovely to meet you
and your...
105
00:10:59,962 --> 00:11:01,521
beautiful children.
106
00:11:01,557 --> 00:11:03,195
I'm gonna win!
No, you won't!
107
00:11:06,131 --> 00:11:08,404
There they are.
Up you hop.
108
00:11:08,439 --> 00:11:09,972
Help me in please, Mister.
109
00:11:10,007 --> 00:11:12,045
Good luck with your
birth. Looks like any day now.
110
00:11:12,069 --> 00:11:13,568
I want to sit there.
111
00:11:13,604 --> 00:11:15,735
The baby's delivery should be
straightforward enough.
112
00:11:15,771 --> 00:11:18,571
If you're ever in town,
perhaps we could get together.
113
00:11:18,607 --> 00:11:20,223
Not much of a town there yet,
Mrs Clintoff.
114
00:11:20,247 --> 00:11:23,283
Still a fair distance.
My Joe brings the supplies home.
115
00:11:23,319 --> 00:11:24,645
Oh, I see.
116
00:11:25,686 --> 00:11:27,417
Excuse me.
117
00:11:30,155 --> 00:11:32,224
Thank you, Sergeant Clintoff.
118
00:11:33,529 --> 00:11:34,697
You should get going
119
00:11:34,732 --> 00:11:36,525
if you wish to make Everton
by nightfall.
120
00:11:38,234 --> 00:11:39,627
We do.
121
00:11:39,662 --> 00:11:41,341
Well, let's make haste
to the McGuinnesses.
122
00:11:41,365 --> 00:11:44,340
They hold the keys
to our humble new abode.
123
00:11:44,375 --> 00:11:45,740
I can show you the way.
124
00:11:45,775 --> 00:11:47,636
Oh, why, thank you,
Master Danny.
125
00:11:47,671 --> 00:11:49,855
We are very grateful to have
you as our travel companion.
126
00:11:49,879 --> 00:11:51,544
Joe Junior, you shouldn't
have done that!
127
00:11:51,579 --> 00:11:53,273
I want my doll.
128
00:11:53,308 --> 00:11:55,083
Oh, please, let me.
129
00:11:55,118 --> 00:11:58,949
Thank you again, Mrs Johnson.
We're truly indebted to you.
130
00:11:58,984 --> 00:12:02,219
Now, who does this belong to?
131
00:12:02,254 --> 00:12:05,629
I want my dolly.
- Oh. There you are.
132
00:12:05,664 --> 00:12:07,760
Play nicely. We have
a long ride ahead of us.
133
00:12:07,796 --> 00:12:09,466
Get a good trade with the meat.
134
00:12:09,501 --> 00:12:10,963
Donkey or horse, either will do.
135
00:12:10,998 --> 00:12:15,066
- Yes, Ma.
- Flour. Rice. Sugar, tea.
136
00:12:15,101 --> 00:12:17,805
- And bullets. We're low.
- Yes, Ma.
137
00:12:17,840 --> 00:12:19,083
And get some of
Miss Shirley's cakes
138
00:12:19,107 --> 00:12:21,041
and sweets into your skinny
malinky long legs.
139
00:12:21,077 --> 00:12:22,947
And then straight home, son.
I'll need your help.
140
00:12:22,971 --> 00:12:24,573
Yes, Ma.
141
00:12:31,652 --> 00:12:32,922
Always with you.
142
00:12:39,324 --> 00:12:41,623
You right?
Thank you.
143
00:12:43,159 --> 00:12:44,359
No fightin'.
144
00:12:44,394 --> 00:12:46,160
You hear me?
Joe Junior, Henry James.
145
00:12:46,195 --> 00:12:48,228
- Yes, Ma.
- Yes, Ma.
146
00:12:48,263 --> 00:12:49,339
Look after ya sister.
147
00:12:49,374 --> 00:12:50,569
- Yes, Ma.
- Yes, Ma.
148
00:12:50,604 --> 00:12:51,900
I love yous.
149
00:12:51,935 --> 00:12:53,236
I love you.
150
00:12:53,271 --> 00:12:54,477
Be good for the McGuinnesses.
151
00:12:54,512 --> 00:12:56,071
Good luck with the baby, Ma.
152
00:12:56,106 --> 00:12:58,908
You hear me? I love yous.
153
00:12:58,943 --> 00:13:01,451
Love you! Bye, Ma!
154
00:13:01,486 --> 00:13:02,682
- Love you.
- Love you.
155
00:13:02,718 --> 00:13:04,047
Yah!
156
00:13:04,083 --> 00:13:05,920
Thank you, Mrs Clintoff.
157
00:13:05,955 --> 00:13:08,315
- Take care, Mrs Johnson.
Will do.
158
00:13:08,351 --> 00:13:10,393
- Good luck, Ma.
Bye!
159
00:13:10,428 --> 00:13:11,556
- Love you!
- Bye!
160
00:13:11,591 --> 00:13:12,859
Bye Ma!
161
00:13:12,895 --> 00:13:15,322
- See you tomorrow!
- Love you!
162
00:13:15,358 --> 00:13:17,161
I'll eat some cake for you.
163
00:14:12,488 --> 00:14:15,092
Yeah, go on.
164
00:14:15,127 --> 00:14:16,490
Go on.
165
00:14:18,625 --> 00:14:20,194
Go on.
166
00:14:26,328 --> 00:14:28,367
She's lucky we found her.
167
00:14:29,201 --> 00:14:30,868
Hasn't lost too much condition.
168
00:14:30,904 --> 00:14:32,142
- Yeah?
- Yeah.
169
00:14:33,708 --> 00:14:35,673
Head up. Go on!
170
00:14:35,708 --> 00:14:37,337
Come on.
171
00:14:37,372 --> 00:14:38,776
Get up. Steady on, girl.
172
00:14:41,946 --> 00:14:43,110
Get around.
173
00:14:44,156 --> 00:14:45,516
Go on.
174
00:14:47,522 --> 00:14:48,984
Hey!
175
00:15:14,076 --> 00:15:15,580
Ooh.
176
00:15:15,616 --> 00:15:16,646
Oh!
177
00:15:28,992 --> 00:15:30,792
Ooh.
178
00:16:23,247 --> 00:16:24,983
Please, my children!
179
00:16:54,146 --> 00:16:57,252
Oh, good God. A foot.
180
00:18:17,963 --> 00:18:22,138
Mr Edwards, we will do all
we can to bring those to justice
181
00:18:22,174 --> 00:18:24,906
for the brutal murders
of your wife and children.
182
00:18:24,941 --> 00:18:26,868
We hope you don't leave us.
183
00:18:26,904 --> 00:18:30,406
Certainly, Father,
but I have other priorities now.
184
00:18:30,441 --> 00:18:32,179
Is this correct, Mr Edwards?
185
00:18:32,214 --> 00:18:35,152
No, the Black's nose
was more refined.
186
00:18:37,283 --> 00:18:39,114
Get this body onto the wagon.
187
00:18:39,149 --> 00:18:40,284
Thinner.
188
00:18:40,319 --> 00:18:43,160
And his brow was a heavier brow.
189
00:18:51,328 --> 00:18:52,730
Trooper Leslie.
190
00:18:55,434 --> 00:18:59,176
Mrs Joe Johnson, further south.
191
00:19:00,404 --> 00:19:02,102
I'm worried about her.
192
00:19:02,137 --> 00:19:06,675
She's alone, vulnerable
and in a delicate condition.
193
00:19:06,711 --> 00:19:08,776
Nothing delicate
about our mountain women.
194
00:19:08,811 --> 00:19:11,118
I beg your pardon,
Father McGuinness?
195
00:19:11,153 --> 00:19:13,381
Molly Johnson grew up out here.
196
00:19:13,417 --> 00:19:15,217
She knows the ways.
197
00:19:15,253 --> 00:19:17,393
Crack shot, too.
198
00:19:17,429 --> 00:19:21,495
Trust me, your attention needs
to be on finding the murderer.
199
00:19:23,467 --> 00:19:26,594
I wish not for any other woman
or child be harmed, Father.
200
00:19:26,629 --> 00:19:28,370
It's my duty to see to that.
201
00:19:31,274 --> 00:19:33,069
Quickest way to the Johnson's
from here.
202
00:19:33,104 --> 00:19:34,211
Um...
203
00:19:35,747 --> 00:19:37,178
Over that hill there,
204
00:19:37,213 --> 00:19:39,244
and down the range
on the other side
205
00:19:39,279 --> 00:19:41,447
which I would not recommend.
206
00:19:41,483 --> 00:19:43,919
A local mountain man
wouldn't attempt it, Sir.
207
00:19:43,955 --> 00:19:46,482
I'd take the main thoroughfare.
208
00:19:46,518 --> 00:19:48,984
Come on!
209
00:21:01,393 --> 00:21:03,696
You up for a good night?
210
00:21:06,461 --> 00:21:07,700
Oh, good.
211
00:21:08,730 --> 00:21:10,769
Ah, not so bad. And you?
212
00:21:11,337 --> 00:21:13,238
Fortunes told!
213
00:21:13,273 --> 00:21:16,574
Happy endings guaranteed!
214
00:21:16,609 --> 00:21:18,444
Pick a fighter.
Give us your name.
215
00:21:18,479 --> 00:21:20,574
Fair fights.
The winner takes all.
216
00:21:20,609 --> 00:21:22,550
Roll up! Roll up!
217
00:21:24,146 --> 00:21:28,587
Roll up, roll up!
Roll up, roll up! Have a bet!
218
00:21:39,135 --> 00:21:40,997
"Bodies, one Trooper Phillips,
219
00:21:41,032 --> 00:21:44,167
"one native policeman
Dempsey Buckskin, found dead.
220
00:21:44,202 --> 00:21:45,336
"Stop.
221
00:21:45,371 --> 00:21:47,301
"Three weeks back. Stop.
222
00:21:47,336 --> 00:21:51,204
"North of Victorian border.
Stop. Moving native prisoner."
223
00:21:51,239 --> 00:21:56,012
"Black tracker notes
the prisoner killed them."
224
00:21:56,048 --> 00:21:59,356
That's six people dead,
including the Edwards family.
225
00:22:01,151 --> 00:22:03,457
What would make him
come back up into the mountains?
226
00:22:03,492 --> 00:22:06,925
Probably a Ngarigo man, Sir.
Or Walgalu.
227
00:22:06,961 --> 00:22:09,630
- Tribes local to the area.
- Thank you, I've been briefed.
228
00:22:11,827 --> 00:22:14,832
I'd advise a raiding party, Sir.
229
00:22:14,867 --> 00:22:16,971
Mr Jonathan Edwards might not be
a man of the land
230
00:22:17,007 --> 00:22:18,539
like his forebears.
231
00:22:18,575 --> 00:22:20,482
His business is mainly
in Melbourne these days...
232
00:22:20,506 --> 00:22:22,072
I did question the man, Trooper.
233
00:22:22,108 --> 00:22:24,609
But it's our local wool he's
using to build his empire, Sir,
234
00:22:24,645 --> 00:22:26,410
which the locals are
very grateful for.
235
00:22:26,445 --> 00:22:28,010
Get to your point.
236
00:22:28,046 --> 00:22:31,254
If we don't organise
a raiding party, they will.
237
00:22:31,289 --> 00:22:33,582
And they won't spare the gins
or children.
238
00:22:39,531 --> 00:22:42,763
We will spare the women
and children. That's an order.
239
00:22:42,799 --> 00:22:47,293
Sir. If I may suggest, bring
troopers from Jarren's Outpost.
240
00:22:47,328 --> 00:22:49,403
It's the most southern to
the Victorian border.
241
00:22:49,439 --> 00:22:51,000
Sweeping the area
as they come.
242
00:22:51,035 --> 00:22:53,507
And can take in the Johnson's
property as well.
243
00:22:53,542 --> 00:22:55,079
But I'm hoping that
the man of the house
244
00:22:55,103 --> 00:22:56,874
gets his supplies
and heads home.
245
00:22:56,910 --> 00:22:59,273
Then our responsibility
to Molly Johnson is over.
246
00:23:00,441 --> 00:23:02,678
Or you could take a little ride
out there yourself.
247
00:23:02,713 --> 00:23:05,580
Not my strong suit, Sir. Riding.
248
00:23:05,615 --> 00:23:07,318
I've been briefed.
249
00:23:07,353 --> 00:23:08,783
Man Oi!
250
00:23:08,818 --> 00:23:10,657
Watch your mouth, ya mongrel!
251
00:23:10,693 --> 00:23:12,521
There'll be mayhem
before the sun's down.
252
00:23:12,557 --> 00:23:13,991
You'll need me here.
253
00:23:15,363 --> 00:23:17,426
What's the outpost to the north?
254
00:23:17,462 --> 00:23:19,025
Milbaral, Sir.
255
00:23:19,061 --> 00:23:20,994
Send a telegram
to both outposts,
256
00:23:21,030 --> 00:23:22,395
seeing if they can
spare some men
257
00:23:22,430 --> 00:23:24,469
and when they think they might
be able to move out.
258
00:23:24,505 --> 00:23:26,542
Immediately would be preferred.
259
00:23:36,044 --> 00:23:38,917
These up?
- Yes, Sir.
260
00:23:40,355 --> 00:23:42,690
Eugh!
261
00:23:46,889 --> 00:23:49,224
We're even, now get goin'.
262
00:23:49,791 --> 00:23:51,193
Food, Missus.
263
00:23:52,328 --> 00:23:55,505
Been running for days,
carrying this wound. This.
264
00:23:57,701 --> 00:23:59,001
I heard you coming.
265
00:23:59,036 --> 00:24:01,140
Laid down there,
hoping you wouldn't shoot.
266
00:24:01,176 --> 00:24:02,512
You schooled?
267
00:24:02,547 --> 00:24:05,413
Muloga Mission. Father
Matthew's wife and daughter.
268
00:24:05,448 --> 00:24:07,913
Educated Black.
A danger in itself.
269
00:24:10,682 --> 00:24:12,647
Bury your baby girl, Missus.
270
00:24:12,682 --> 00:24:14,084
Least I can do.
271
00:24:17,627 --> 00:24:20,590
I can fell a tree for you.
Stack the wood heap.
272
00:24:20,625 --> 00:24:21,993
Level the ground there.
273
00:24:22,028 --> 00:24:23,944
I reckon you don't want
the snakes getting in under.
274
00:24:23,968 --> 00:24:25,029
And the collar?
275
00:24:28,038 --> 00:24:30,100
My crime, Missus?
276
00:24:30,932 --> 00:24:33,235
Existing whilst Black.
277
00:24:38,211 --> 00:24:40,008
Yadaka.
278
00:24:40,043 --> 00:24:43,113
Of the Guugu Yimithirr
adopted Ngarigo.
279
00:24:47,624 --> 00:24:50,154
One night. Fell a tree,
and you need to be gone.
280
00:24:50,190 --> 00:24:51,657
Two.
281
00:24:51,693 --> 00:24:54,326
Full moon then.
Good to walk by, Missus.
282
00:24:54,362 --> 00:24:55,863
My Joe be home soon.
283
00:24:55,898 --> 00:24:58,692
He's a drover, bringing sheep
down from the high country.
284
00:24:58,728 --> 00:25:00,933
Your children?
285
00:25:01,898 --> 00:25:03,463
What do you know of my children?
286
00:25:03,499 --> 00:25:05,485
I noticed the little stretcher
beds by the wall, Missus.
287
00:25:05,509 --> 00:25:08,542
- They're none of your business.
- Yes, boss.
288
00:25:08,578 --> 00:25:10,377
He's the boss.
I'm just a drover's wife.
289
00:25:10,412 --> 00:25:11,873
But cross me and I'll kill ya.
290
00:25:11,909 --> 00:25:13,381
I'll shoot you where you stand,
291
00:25:13,417 --> 00:25:15,181
and I'll bury you
where you fall.
292
00:25:15,216 --> 00:25:17,217
Yes, Missus.
293
00:25:17,252 --> 00:25:19,314
Thank you, Missus.
294
00:25:21,685 --> 00:25:23,659
Bury that deep.
295
00:26:24,284 --> 00:26:26,414
Missus?
296
00:27:03,822 --> 00:27:06,490
So you are always with her.
297
00:27:06,526 --> 00:27:08,896
A gin showed me.
298
00:27:10,325 --> 00:27:14,528
She helped me bury my firstborn,
Jack.
299
00:27:16,164 --> 00:27:18,873
She helped me bury my Da, too.
300
00:27:21,410 --> 00:27:23,746
Cried a river, she did.
301
00:27:25,583 --> 00:27:28,575
Howled like the wailing
winds in a storm.
302
00:27:31,520 --> 00:27:33,855
It's not like she knew him.
303
00:28:47,858 --> 00:28:50,690
I'll get my hat.
304
00:28:59,200 --> 00:29:00,569
Whoa, whoa, whoa, whoa.
305
00:29:00,605 --> 00:29:01,903
Ma!
306
00:29:01,939 --> 00:29:03,608
Danny, it's alright.
307
00:29:03,643 --> 00:29:05,111
- Ma!
- Danny!
308
00:29:27,437 --> 00:29:29,130
Sergeant Clintoff!
309
00:29:29,165 --> 00:29:32,166
Ah, Henry James. Joe Junior.
310
00:29:32,202 --> 00:29:35,370
Don't you both look, er, smart.
311
00:29:35,406 --> 00:29:38,914
Henry James, Joe Junior,
I told you not to run!
312
00:29:39,812 --> 00:29:41,548
Afternoon, Miss Shirley.
313
00:29:41,583 --> 00:29:43,348
Enjoying the festivities?
314
00:29:43,384 --> 00:29:44,953
No.
315
00:29:46,323 --> 00:29:47,780
Father McGuinness?
316
00:29:47,815 --> 00:29:50,258
My brother is still with
Mr Edwards and the undertaker,
317
00:29:50,293 --> 00:29:51,753
bless them.
318
00:29:51,788 --> 00:29:53,024
Louisa?
319
00:29:53,059 --> 00:29:55,192
Ah, she's not
feeling her best.
320
00:29:55,227 --> 00:29:58,329
At home. Bed rest
with her notepad and pen.
321
00:29:58,830 --> 00:30:00,362
And miss all this?
322
00:30:00,397 --> 00:30:02,503
I wasn't expecting all this,
to be honest,
323
00:30:02,539 --> 00:30:04,872
but she's really not well.
324
00:30:04,907 --> 00:30:07,566
There is an influenza about,
a nasty one.
325
00:30:07,602 --> 00:30:09,637
She needs to be careful.
Give her my best.
326
00:30:11,041 --> 00:30:12,573
You know, Sergeant,
327
00:30:12,609 --> 00:30:16,347
if we're to have a decent,
godly, law-abiding town,
328
00:30:16,383 --> 00:30:18,886
this sort of nonsense needs to
be brought under control.
329
00:30:18,921 --> 00:30:21,313
Oi! You can't handle
two of our women.
330
00:30:21,348 --> 00:30:22,790
I'll do my best!
331
00:30:22,826 --> 00:30:24,784
Enough!
Come, children.
332
00:30:36,501 --> 00:30:38,498
There. Have a good day.
Thank you.
333
00:30:38,534 --> 00:30:41,073
Afternoon.
Sergeant Nate Clintoff.
334
00:30:41,108 --> 00:30:42,909
I wonder if I might ask you
a few questions.
335
00:30:42,945 --> 00:30:45,046
Mmm.
- Have you seen this man?
336
00:30:46,078 --> 00:30:47,642
Wonder if you've seen this man.
337
00:30:48,817 --> 00:30:50,744
Shoot the bastard if I do.
338
00:30:50,780 --> 00:30:52,894
- Do you know Joe Johnson?
- Name doesn't ring a bell.
339
00:30:52,918 --> 00:30:53,956
- The drover?
- No.
340
00:30:55,492 --> 00:30:57,254
Seen this man?
341
00:30:57,289 --> 00:31:00,426
No. Can't say I have.
Sorry about that.
342
00:31:00,462 --> 00:31:01,898
Thank you.
343
00:31:02,796 --> 00:31:05,000
Sergeant Nate Clintoff?
344
00:31:05,697 --> 00:31:07,530
Sir?
345
00:31:09,334 --> 00:31:12,837
Alfred Eisenmangher.
District Court Judge.
346
00:31:12,872 --> 00:31:15,777
A pleasure, Your Honour.
347
00:31:15,813 --> 00:31:17,845
A little more
than you bargained for.
348
00:31:17,880 --> 00:31:20,047
They did say a big day
for the Sale.
349
00:31:20,082 --> 00:31:23,051
Walking straight into
a murder investigation.
350
00:31:24,148 --> 00:31:27,123
Children, for goodness' sake.
351
00:31:27,158 --> 00:31:31,260
We make an example of anyone who
commits murder from here on in.
352
00:31:31,296 --> 00:31:32,657
Understood, Sir.
353
00:31:32,693 --> 00:31:34,656
Walk with me.
354
00:31:35,961 --> 00:31:38,958
We must be diligent.
355
00:31:38,993 --> 00:31:42,202
The Edwards are a prominent
family here in the high country.
356
00:31:43,037 --> 00:31:45,199
They've been here since
the 1820s.
357
00:31:45,234 --> 00:31:47,340
Our founding fathers.
358
00:31:47,376 --> 00:31:51,004
It's their money progressing
Everton to further development.
359
00:31:52,647 --> 00:31:54,509
If Edwards leaves
360
00:31:54,544 --> 00:31:58,986
his money goes with him,
and the town folds.
361
00:31:59,022 --> 00:32:02,820
And my retirement plan
falls over.
362
00:32:02,855 --> 00:32:04,257
As we speak, Sir,
363
00:32:04,292 --> 00:32:06,099
waiting on word from outposts
to the north and south
364
00:32:06,123 --> 00:32:07,252
for trooper support.
365
00:32:07,288 --> 00:32:08,429
Hm-mm.
366
00:32:11,964 --> 00:32:13,498
Welcome to Everton.
367
00:32:13,533 --> 00:32:16,865
If you make it past Sunday,
I'll officially swear you in.
368
00:32:20,238 --> 00:32:22,201
Good day.
369
00:32:29,380 --> 00:32:31,779
Mm-hm.
370
00:32:36,989 --> 00:32:38,527
Afternoon, gentlemen.
371
00:32:38,562 --> 00:32:40,659
Sergeant Nate Clintoff.
372
00:32:40,695 --> 00:32:42,694
Martha Murray.
373
00:32:42,730 --> 00:32:44,523
Marti preferred.
374
00:32:44,558 --> 00:32:48,629
Um, I'm looking for Joe Johnson.
375
00:32:48,665 --> 00:32:51,967
Joe Johnson.
376
00:32:52,002 --> 00:32:53,403
Parsen, eh?
377
00:32:53,439 --> 00:32:56,369
- He's in Robert Parsen's team.
- Parsen's.
378
00:32:56,404 --> 00:32:58,042
Joe Johnson's yaraman.
379
00:33:02,816 --> 00:33:05,151
There's his horse.
380
00:33:05,187 --> 00:33:06,987
She's keen to get home,
by the look of her.
381
00:33:07,023 --> 00:33:08,891
I was hoping
Mr Johnson was too.
382
00:33:08,926 --> 00:33:10,587
Well, a man's
gotta have a fight,
383
00:33:10,623 --> 00:33:12,721
a feed and a fuck before facing
the family, Sergeant.
384
00:33:15,025 --> 00:33:16,797
My pardon.
385
00:33:16,832 --> 00:33:18,324
Was it his family murdered?
386
00:33:18,359 --> 00:33:19,594
Word's out, then?
387
00:33:19,629 --> 00:33:21,168
Oh, word travels fast
around here,
388
00:33:21,203 --> 00:33:23,237
considering the distance
it takes to get anywhere.
389
00:33:23,272 --> 00:33:26,139
Don't know 'im, boss.
- It wasn't his family,
390
00:33:26,175 --> 00:33:27,876
but it was in the proximity
of his property
391
00:33:27,911 --> 00:33:29,407
so just bringing it
to his attention
392
00:33:29,443 --> 00:33:31,705
the urgency to get home
to his wife and children.
393
00:33:31,741 --> 00:33:33,358
Get out of it, McPharlen.
Leave her alone.
394
00:33:33,382 --> 00:33:35,918
Well, it looks like you're
in luck. There's Parsen's team.
395
00:33:35,953 --> 00:33:37,614
Got a meeting
with a blackfella.
396
00:33:37,649 --> 00:33:40,947
- Up at the boxing tent.
- You gonna have a go, Parsen?
397
00:33:40,982 --> 00:33:45,287
- Thank you, I could use some.
- You'll be right, mate.
398
00:33:45,322 --> 00:33:47,063
Show 'em what you're made of.
399
00:33:51,299 --> 00:33:54,836
Very fine cooks.
Best feed around here.
400
00:33:54,872 --> 00:33:56,463
Maurice, what do we think?
401
00:33:56,499 --> 00:33:57,970
It's gone.
- Sorry?
402
00:33:58,005 --> 00:33:59,370
My wallet has gone. Sergeant!
403
00:33:59,405 --> 00:34:01,733
- Sergeant, I've been robbed!
- Excuse me!
404
00:34:01,769 --> 00:34:03,604
That bloody drunken rogue
swaggy!
405
00:34:03,639 --> 00:34:05,842
- He went that way!
- Go, man, go!
406
00:34:05,877 --> 00:34:08,282
Ugh! Egh!
407
00:34:14,923 --> 00:34:16,818
Go on, get up! Get up!
408
00:34:18,793 --> 00:34:20,327
Let's get him.
409
00:34:24,460 --> 00:34:27,470
Go on! That's it.
Come on!
410
00:34:30,171 --> 00:34:32,900
Knock him out.
Knock him out!
411
00:34:34,205 --> 00:34:36,442
Hit him! Hit him hard!
412
00:34:42,614 --> 00:34:45,319
Smash him in the head.
Smash him in the head!
413
00:34:45,919 --> 00:34:47,156
Get the bastard.
414
00:34:59,736 --> 00:35:01,599
Good stuff, Sergeant.
415
00:35:05,701 --> 00:35:08,234
Yeah. Yeah.
416
00:35:08,269 --> 00:35:09,574
Not bad.
417
00:35:10,942 --> 00:35:12,104
Trooper.
418
00:35:15,752 --> 00:35:17,318
Back to business.
419
00:35:35,765 --> 00:35:38,840
♪ Oh black, black ♪
420
00:35:38,875 --> 00:35:41,568
♪ Black is the colour ♪
421
00:35:41,604 --> 00:35:44,673
♪ Of my true love's hair ♪
422
00:35:44,709 --> 00:35:50,417
♪ Her face is something
wondrous fair ♪
423
00:35:51,349 --> 00:35:54,483
♪ The purest smile ♪
424
00:35:54,519 --> 00:35:58,222
♪ And the gentlest of hands ♪
425
00:35:58,257 --> 00:36:00,763
♪ I love the ground ♪
426
00:36:00,798 --> 00:36:05,300
♪ Whereon she stands ♪
427
00:36:06,298 --> 00:36:08,627
♪ So fair thee well ♪
428
00:36:08,663 --> 00:36:11,031
♪ My own true love ♪
429
00:36:12,733 --> 00:36:15,074
♪ The time has come ♪
430
00:36:15,109 --> 00:36:19,072
♪ Still I wish you well ♪
431
00:36:54,246 --> 00:36:56,252
Are you a bad man, then?
432
00:36:57,282 --> 00:36:59,252
I don't think I am.
433
00:36:59,287 --> 00:37:01,786
Where's your boots?
You lose 'em?
434
00:37:01,822 --> 00:37:03,086
No.
435
00:37:03,122 --> 00:37:04,359
Where's yours?
436
00:37:05,789 --> 00:37:08,688
Got none. What do you do
when the snow falls?
437
00:37:08,723 --> 00:37:11,634
You ask a lot of questions.
438
00:37:11,669 --> 00:37:12,992
Ma says that too.
439
00:37:13,027 --> 00:37:14,864
But if you don't ask,
you don't know, eh?
440
00:37:16,436 --> 00:37:18,202
You answer all the questions
you ask?
441
00:37:18,237 --> 00:37:19,973
Yes, Sir. I like talking.
442
00:37:20,008 --> 00:37:21,442
We make up stories, too.
443
00:37:22,913 --> 00:37:26,046
I tamed a bear in rough seas.
444
00:37:26,082 --> 00:37:28,543
Taught six horses how to dance.
445
00:37:28,579 --> 00:37:32,288
Fed a tiger with my bare hands.
446
00:37:32,323 --> 00:37:36,149
And once I was a clown
called Tippo in the circus.
447
00:37:37,359 --> 00:37:39,826
I'm twelve now,
but that's a good story.
448
00:37:39,861 --> 00:37:41,092
Twelve, huh?
449
00:37:41,127 --> 00:37:42,793
Three months back.
450
00:37:44,363 --> 00:37:46,167
You're ready for Men's Business.
451
00:37:46,202 --> 00:37:48,664
Is that the same
Men's Business my Da
452
00:37:48,700 --> 00:37:50,768
does with the whore
woman to the west?
453
00:37:52,839 --> 00:37:56,238
That's what Ma calls her.
I think that's her last name.
454
00:37:59,047 --> 00:38:00,281
No, this Men's Business
455
00:38:00,316 --> 00:38:02,341
is different from
your Da's Men's Business.
456
00:38:02,376 --> 00:38:05,085
But one day you'll be interested
in his Men's Business too.
457
00:38:05,121 --> 00:38:08,414
So, what's your Men's Business?
458
00:38:08,449 --> 00:38:11,760
Your responsibilities to your
Ma, your brothers, your sister.
459
00:38:11,795 --> 00:38:14,121
The chores you do.
460
00:38:15,322 --> 00:38:17,797
Special lessons learnt about
the animals, the land,
461
00:38:17,833 --> 00:38:19,698
the stars.
462
00:38:20,662 --> 00:38:23,163
The final ask would be
463
00:38:24,005 --> 00:38:26,166
your first kill.
464
00:38:31,608 --> 00:38:35,241
Kill swiftly. No suffering.
465
00:38:35,276 --> 00:38:40,047
Extend your arm behind you,
level with your shoulder.
466
00:38:40,082 --> 00:38:43,249
One action, straight through.
Shoulder and hip.
467
00:39:08,810 --> 00:39:10,418
So our feet don't get cold,
468
00:39:10,453 --> 00:39:12,585
when we see the first mist
rise in the valley,
469
00:39:12,621 --> 00:39:15,490
we head down the mountain
and north for the winter.
470
00:39:15,526 --> 00:39:17,888
We've had the first mist.
What are you still doing here?
471
00:39:17,923 --> 00:39:21,155
It's not for want of trying,
Danny, let me tell you.
472
00:39:24,468 --> 00:39:27,301
I'm supposed to be getting
Da's boots this winter.
473
00:39:27,336 --> 00:39:29,262
I'll have to chock the heel,
though.
474
00:39:31,899 --> 00:39:34,473
From when Da was a little fella.
475
00:39:34,508 --> 00:39:38,376
His Da broke it.
Didn't fix it right.
476
00:39:38,411 --> 00:39:40,072
But I'm too quick for my Da.
477
00:39:40,108 --> 00:39:41,879
He whipped his belt at me,
buckle end.
478
00:39:49,422 --> 00:39:52,356
He didn't mean it. He was drunk.
479
00:39:52,391 --> 00:39:54,529
He does silly things.
480
00:39:59,831 --> 00:40:02,404
It's not what you wear
on your feet, Danny.
481
00:40:02,440 --> 00:40:05,771
It's how you carry yourself
makes a decent man.
482
00:40:15,810 --> 00:40:18,410
Come on. Have a throw.
483
00:40:25,325 --> 00:40:27,424
Arm extended behind you.
484
00:40:27,459 --> 00:40:28,959
Level with your shoulder.
485
00:40:35,530 --> 00:40:37,396
Alright.
486
00:40:38,372 --> 00:40:39,871
One action, straight through.
487
00:40:45,245 --> 00:40:47,241
Shoulder and hip.
488
00:40:50,479 --> 00:40:52,411
Good.
489
00:41:05,969 --> 00:41:08,262
Bless you. Come.
490
00:41:34,989 --> 00:41:37,324
Must keep the filing even.
491
00:41:38,731 --> 00:41:41,493
Craftsmanship and patience,
Danny.
492
00:41:44,199 --> 00:41:45,899
That song you were singing
this morning.
493
00:41:45,935 --> 00:41:47,972
Your Granddey's favourite, hey?
494
00:41:48,008 --> 00:41:50,609
Sang it while he worked,
sang it while he ate.
495
00:41:50,645 --> 00:41:53,078
Sang it in his sleep.
Speaking of, bed.
496
00:41:53,114 --> 00:41:54,943
Oh!
497
00:41:54,979 --> 00:41:56,582
Son, you have to be up
at sparrow's fart
498
00:41:56,617 --> 00:41:58,477
to collect your brothers
and sister.
499
00:41:59,490 --> 00:42:01,889
I was hoping I could help Yadaka
finish the wood.
500
00:42:01,924 --> 00:42:03,625
Daniel!
501
00:42:16,063 --> 00:42:18,902
A story, please, Ma! Please?
502
00:42:18,938 --> 00:42:22,441
The bullock one.
Yadaka might want to hear it.
503
00:42:22,476 --> 00:42:24,369
No, Yadaka, you tell your story,
504
00:42:24,404 --> 00:42:26,538
about the clown called
Tippo in the circus.
505
00:42:32,155 --> 00:42:33,946
Fillis Circus, Missus.
506
00:42:33,981 --> 00:42:36,448
South African circus.
507
00:42:36,484 --> 00:42:39,424
I was good with the children
that came to watch.
508
00:42:39,459 --> 00:42:41,760
Started in my homelands.
509
00:42:41,795 --> 00:42:45,596
Land of the coloured sands
and rainforest.
510
00:42:45,632 --> 00:42:48,403
They abandoned me in Melbourne.
511
00:42:48,438 --> 00:42:51,233
I was arrested
for being destitute.
512
00:42:52,268 --> 00:42:55,204
Father Matthews procured
my release from jail.
513
00:42:56,542 --> 00:42:58,336
He gave me a white name.
514
00:42:58,372 --> 00:43:00,548
- A white name?
- But I don't use it.
515
00:43:00,583 --> 00:43:04,610
Taught me to read, write,
and play the tuba.
516
00:43:04,646 --> 00:43:06,250
Mmm.
517
00:43:06,285 --> 00:43:11,052
About ten days back now,
Ma went to put the broom away.
518
00:43:11,088 --> 00:43:13,327
She hears this snortin'
and gruntin.'
519
00:43:13,363 --> 00:43:15,991
The others are out back,
playing.
520
00:43:16,026 --> 00:43:18,928
Ma goes to the door.
Cracks it open.
521
00:43:18,963 --> 00:43:21,536
There's this big
bloody wild bullock,
522
00:43:21,571 --> 00:43:23,080
horns the width
of a grown man's arm span.
523
00:43:23,104 --> 00:43:25,698
Brrrrrr!
524
00:43:25,733 --> 00:43:27,808
Ay! Ah!
525
00:43:27,843 --> 00:43:30,410
My brothers and sister
start to move around front.
526
00:43:30,446 --> 00:43:32,241
The bullock looks over at them.
527
00:43:34,745 --> 00:43:36,407
I give Ma the gun.
528
00:43:36,443 --> 00:43:38,577
She uses the door frame
as her guide.
529
00:43:39,421 --> 00:43:40,916
Bang!
530
00:43:40,952 --> 00:43:43,123
Shot him
straight between the eyes.
531
00:43:43,158 --> 00:43:44,484
What?
532
00:43:45,789 --> 00:43:47,354
What'd you just say?
533
00:43:47,390 --> 00:43:49,863
How you shot the bullock
straight between the eyes.
534
00:43:56,533 --> 00:43:58,267
Ma?
535
00:43:59,868 --> 00:44:01,875
Goodnight, son.
536
00:44:03,278 --> 00:44:05,142
Night, Yadaka.
537
00:44:22,633 --> 00:44:25,195
The last few days
are catching up on me.
538
00:45:43,310 --> 00:45:45,440
No!
539
00:45:47,042 --> 00:45:49,818
Missus, it's me. It's me!
540
00:45:52,953 --> 00:45:54,881
Found this tucked underneath
the workbench.
541
00:45:54,917 --> 00:45:56,748
Give it here.
542
00:45:57,688 --> 00:45:59,223
Goodnight.
543
00:47:22,204 --> 00:47:24,374
No throwing it at your brothers.
544
00:47:26,308 --> 00:47:28,081
Danny.
545
00:47:31,946 --> 00:47:34,021
Danny.
546
00:47:58,313 --> 00:48:00,146
Come on.
547
00:48:52,559 --> 00:48:54,897
Bless you.
548
00:48:54,933 --> 00:48:58,070
Thank you.
549
00:48:58,106 --> 00:49:01,933
As I was saying,
I wonder what Mrs Johnson's had?
550
00:49:03,307 --> 00:49:05,879
A new baby,
wouldn't it be wonderful?
551
00:49:05,914 --> 00:49:08,415
Little baby to 'goo'
and 'gah' over.
552
00:49:08,451 --> 00:49:10,749
You promised.
553
00:49:10,784 --> 00:49:13,315
I'm worried about you.
554
00:49:13,350 --> 00:49:15,947
I'll send for a doctor.
555
00:49:20,394 --> 00:49:23,023
I would love to go up there
and see her and the new...
556
00:49:23,059 --> 00:49:24,592
How thoughtless.
557
00:49:24,628 --> 00:49:27,298
We should have offered
to take the children back.
558
00:49:27,333 --> 00:49:29,471
I can't get out to see her
regarding business,
559
00:49:29,506 --> 00:49:31,829
let alone for leisure.
560
00:49:31,864 --> 00:49:33,837
Certainly not with you
as sick as you are.
561
00:49:33,872 --> 00:49:34,933
- Mmm.
- Mmm.
562
00:49:35,811 --> 00:49:37,474
I hope she's alright out there.
563
00:49:38,606 --> 00:49:40,780
Any advancements
on the murder case?
564
00:49:40,815 --> 00:49:43,478
Ahh, once reinforcements arrive,
565
00:49:43,513 --> 00:49:45,645
we'll head back out
to the Edwards' property
566
00:49:45,681 --> 00:49:48,155
for a thorough search
and we'll go from there.
567
00:49:49,854 --> 00:49:51,686
What's this?
568
00:49:59,062 --> 00:50:01,201
Oh, good Lord.
569
00:50:03,235 --> 00:50:05,338
- That's the perfect gift.
- Mmm.
570
00:50:05,374 --> 00:50:08,436
Papa told me to give it to you
the day after your first day.
571
00:50:08,471 --> 00:50:10,243
He said you would
appreciate it more.
572
00:50:11,479 --> 00:50:12,872
Oh.
573
00:50:12,907 --> 00:50:14,847
How'd you keep it hidden?
574
00:50:14,882 --> 00:50:16,412
Well, the real question is,
575
00:50:16,448 --> 00:50:19,144
how did I keep it dry
in that blasted river?
576
00:50:24,658 --> 00:50:26,151
Mmm.
577
00:50:26,187 --> 00:50:27,953
Thank you.
578
00:50:30,560 --> 00:50:33,700
Uh, could you fix
Trooper Leslie a plate?
579
00:50:33,736 --> 00:50:35,635
He's been there all night.
580
00:50:35,670 --> 00:50:37,867
Yes, of course.
581
00:50:37,902 --> 00:50:39,899
But first...
582
00:50:48,408 --> 00:50:50,580
Well, well, well.
583
00:50:51,647 --> 00:50:53,917
First published female
writer in Everton.
584
00:50:55,155 --> 00:50:56,923
Which is named after
Evelyn Edwards.
585
00:50:56,959 --> 00:50:58,358
How's that for
some local trivia?
586
00:50:58,394 --> 00:50:59,518
Mmm.
587
00:50:59,554 --> 00:51:02,691
Founding family, arrived 1820s.
588
00:51:02,727 --> 00:51:06,257
Folklore has it, Charles Edwards
fathered a Black child.
589
00:51:06,293 --> 00:51:08,333
Whitest...
590
00:51:08,369 --> 00:51:10,902
Whitest 'something' around,
something like that.
591
00:51:10,937 --> 00:51:13,366
What?
592
00:51:13,401 --> 00:51:15,208
Um, well, may one ask,
593
00:51:15,243 --> 00:51:17,736
under what guise did this
conversation take place?
594
00:51:17,771 --> 00:51:20,071
Well, Miss Shirley
called it history.
595
00:51:24,913 --> 00:51:29,190
'Battered Wives - Is it
purely a husband's right?'
596
00:51:32,162 --> 00:51:35,295
It's a serious topic
to introduce yourself with.
597
00:51:37,660 --> 00:51:40,560
Well I'm very serious about
this, Nate.
598
00:51:40,596 --> 00:51:43,905
My sister remained silent
and died.
599
00:51:43,940 --> 00:51:47,203
City life, bush,
or mountain country,
600
00:51:47,238 --> 00:51:49,402
we need to give it a voice.
601
00:51:49,437 --> 00:51:51,410
It needs legislation.
602
00:51:56,417 --> 00:51:59,583
You look very handsome in
your hat, Sergeant Clintoff.
603
00:52:23,870 --> 00:52:26,445
- This is a first.
- New legislation.
604
00:52:34,856 --> 00:52:36,756
Joe Johnson head home?
605
00:52:36,791 --> 00:52:38,589
Was he in town?
606
00:52:38,624 --> 00:52:40,434
Well, his horse was tethered
to a tree in the yard.
607
00:52:40,458 --> 00:52:41,855
- So I am assuming.
- Mc-No.
608
00:52:41,890 --> 00:52:44,131
We found his horse running
with some brumbies.
609
00:52:44,167 --> 00:52:45,833
We're headin' out there
later today,
610
00:52:45,868 --> 00:52:47,327
see if me old mate's alright.
611
00:52:47,363 --> 00:52:49,665
Take his horse back.
612
00:52:49,700 --> 00:52:51,830
First time in eight years
he's missed the drove.
613
00:52:51,866 --> 00:52:54,836
First time. Eight years.
Missed the drove.
614
00:52:58,109 --> 00:52:59,973
Why you askin'?
615
00:53:02,411 --> 00:53:03,442
Thank you, gentlemen.
616
00:53:05,854 --> 00:53:08,146
Gentlemen's a bit much.
617
00:53:08,757 --> 00:53:10,753
But gidday to ya.
618
00:53:14,861 --> 00:53:16,022
Good luck.
619
00:53:30,073 --> 00:53:31,774
Sir?
620
00:54:16,350 --> 00:54:18,359
Louisa?
621
00:54:23,665 --> 00:54:25,333
Darling?
622
00:54:28,100 --> 00:54:31,196
Nate.
623
00:54:33,103 --> 00:54:34,239
Hmmm?
624
00:54:34,275 --> 00:54:35,675
I'm heading out
to the Johnson's.
625
00:54:35,710 --> 00:54:36,938
Hmmm...
626
00:54:37,745 --> 00:54:39,446
Louisa?
627
00:55:10,308 --> 00:55:12,446
I'll fix your hair.
628
00:56:28,816 --> 00:56:30,986
Your features are quite fine.
629
00:56:32,356 --> 00:56:33,794
White father.
630
00:56:33,830 --> 00:56:35,287
You know him?
631
00:56:36,332 --> 00:56:38,994
I don't think my mother
even knew him.
632
00:56:42,663 --> 00:56:44,363
You got family?
633
00:56:44,399 --> 00:56:47,004
You?
634
00:56:47,039 --> 00:56:48,905
I did.
635
00:56:52,479 --> 00:56:55,307
Black shining skin
in full moonlight.
636
00:56:58,483 --> 00:57:02,182
And when she danced, smooth.
637
00:57:03,315 --> 00:57:06,285
Like shallow running water
over river rocks.
638
00:57:08,328 --> 00:57:11,360
I found my wife and my children,
639
00:57:11,396 --> 00:57:14,999
all the old people,
640
00:57:15,034 --> 00:57:17,395
dead.
641
00:57:20,108 --> 00:57:22,433
Reading the tracks.
642
00:57:23,541 --> 00:57:26,371
My family forced into the river.
643
00:57:27,412 --> 00:57:29,715
The water slowing them.
644
00:57:32,321 --> 00:57:35,116
They were fired upon,
from both banks.
645
00:57:38,156 --> 00:57:40,319
Murdered.
646
00:57:42,690 --> 00:57:45,156
Tribe put me out.
647
00:57:45,191 --> 00:57:47,194
I wouldn't go with them
for payback.
648
00:57:49,369 --> 00:57:52,169
I knew nothing would come of it.
649
00:57:52,205 --> 00:57:54,337
Too many whites.
650
00:57:54,372 --> 00:57:56,808
Too many guns now.
651
00:58:05,450 --> 00:58:07,852
I didn't know my Ma.
652
00:58:08,982 --> 00:58:11,625
She died giving birth to me.
653
00:58:14,126 --> 00:58:16,623
Molly.
654
00:58:16,658 --> 00:58:19,325
Pet name to Mary.
655
00:58:27,503 --> 00:58:29,038
It is you.
656
00:58:30,445 --> 00:58:33,379
That Ngarigo woman
that helped you.
657
00:58:33,415 --> 00:58:37,409
Ginny May.
She's my adopted mother.
658
00:58:37,444 --> 00:58:39,818
On the night you were born,
she held you in her arms
659
00:58:39,853 --> 00:58:42,887
while your father cried over
your dead mother's body.
660
00:58:42,922 --> 00:58:46,322
Gins help white women
in childbirth all the time.
661
00:58:46,358 --> 00:58:47,689
She's helped me.
662
00:58:47,724 --> 00:58:49,287
Ginny May kept the story alive
663
00:58:49,322 --> 00:58:51,962
of her sister's love
for a man of wrong skin.
664
00:58:52,825 --> 00:58:54,863
Black Mary.
665
00:58:54,898 --> 00:58:57,362
Fire red hair,
"whitest gin around."
666
00:58:57,397 --> 00:58:59,539
That's what the district folk
would call her.
667
00:58:59,574 --> 00:59:02,407
Black Mary worked as a cook
for some drovers
668
00:59:02,442 --> 00:59:04,975
and your Da was one of them.
669
00:59:06,740 --> 00:59:08,344
Your mother.
670
00:59:08,379 --> 00:59:09,881
She's Black.
671
00:59:12,087 --> 00:59:13,986
You are done here.
672
00:59:14,021 --> 00:59:17,716
Ginny May knew that Black Mary's
love for the Scotsman was real,
673
00:59:17,752 --> 00:59:19,625
and his for her.
674
00:59:19,660 --> 00:59:21,691
Your mother and father
kept to themselves
675
00:59:21,727 --> 00:59:23,195
'cause no-one would accept them.
676
00:59:23,231 --> 00:59:25,125
Their love was deep
677
00:59:25,160 --> 00:59:27,399
as the highest peak
to the lowest valley
678
00:59:27,435 --> 00:59:29,529
and as wild as the Snowy River.
679
00:59:29,564 --> 00:59:31,195
Stop!
680
00:59:31,231 --> 00:59:33,165
Black Mary's your mother.
681
00:59:33,201 --> 00:59:36,102
Ngarigo, your family.
No shame in that.
682
00:59:36,137 --> 00:59:38,344
You take your filthy
talking mouth
683
00:59:38,380 --> 00:59:41,243
and you get the fuck off
my land.
684
00:59:41,279 --> 00:59:43,112
Go!
685
00:59:47,480 --> 00:59:49,954
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
686
00:59:51,517 --> 00:59:53,191
Whoa, whoa. Steady, girl.
687
00:59:53,227 --> 00:59:54,387
Steady on now.
688
00:59:55,487 --> 00:59:57,790
I heard yelling.
Is everything alright here?
689
00:59:57,825 --> 01:00:00,158
Yes, thank you.
690
01:00:00,194 --> 01:00:02,593
Missus,
I'll attend to my duties.
691
01:00:03,237 --> 01:00:05,266
Don't you move!
692
01:00:06,406 --> 01:00:09,402
Good Lord. It is you.
693
01:00:10,377 --> 01:00:11,878
In the Queen's name,
694
01:00:11,913 --> 01:00:15,309
I arrest you for the murder
of Mrs Edwards and her children.
695
01:00:16,550 --> 01:00:18,114
And you, Mrs Johnson, I'll need
696
01:00:18,149 --> 01:00:20,419
you to accompany me
to the lock-up for questioning.
697
01:00:20,454 --> 01:00:21,920
I didn't know he killed any...
698
01:00:21,955 --> 01:00:24,048
Regarding the
whereabouts of your husband.
699
01:00:24,083 --> 01:00:26,019
He didn't make the drove.
700
01:00:26,055 --> 01:00:28,353
His fellow workers
found his horse.
701
01:00:28,388 --> 01:00:31,531
Now put down the gun,
Mrs Johnson, please.
702
01:00:31,566 --> 01:00:33,365
But my children
will be home soon.
703
01:00:33,400 --> 01:00:34,865
Stay down. I will shoot.
704
01:00:34,900 --> 01:00:36,470
I can't go with you.
My children.
705
01:00:36,506 --> 01:00:38,014
I'm under strict orders
to bring you in.
706
01:00:38,038 --> 01:00:40,200
- If I come with you...
Mrs Johnson, please.
707
01:00:40,236 --> 01:00:41,582
- Take me, boss.
- What'll happen to my children?
708
01:00:41,606 --> 01:00:42,674
- Down.
- Take me.
709
01:00:42,709 --> 01:00:44,403
- Quiet!
- My children will be home soon.
710
01:00:44,439 --> 01:00:46,206
- Put the gun down!
I'm your concern.
711
01:00:46,241 --> 01:00:47,886
- Take me, boss.
- I will shoot! Mrs Johnson!
712
01:00:47,910 --> 01:00:49,373
What will happen to my children?
713
01:00:49,408 --> 01:00:50,544
Take me.
- Shut up, woman!
714
01:01:18,807 --> 01:01:21,309
Bury him deep.
715
01:01:30,318 --> 01:01:31,919
I've always thought that.
716
01:01:31,954 --> 01:01:34,495
Well, assumed it, actually.
717
01:01:34,530 --> 01:01:37,857
Molly Johnson's mother.
Black Mary.
718
01:01:37,893 --> 01:01:39,832
Whitest gin around.
719
01:01:39,867 --> 01:01:43,028
That's what the district folk
would call her.
720
01:01:43,063 --> 01:01:45,102
I remember the talk well.
721
01:01:46,199 --> 01:01:49,709
Cocksure woman. Spoke well.
722
01:01:49,744 --> 01:01:54,381
Held her head high.
Eyeballed her superiors.
723
01:01:54,416 --> 01:01:57,108
The audacity of the heathen.
724
01:01:57,143 --> 01:01:58,917
Mixed blood, you see.
725
01:01:58,953 --> 01:02:01,855
She thought it gave her
some sort of superiority.
726
01:02:02,852 --> 01:02:05,783
Men were infatuated.
727
01:02:05,818 --> 01:02:10,421
Rumour has it, Black Mary is
an offspring of Charles Edwards.
728
01:02:10,456 --> 01:02:12,358
FATHER Mc- Now, now, sister.
729
01:02:12,393 --> 01:02:14,726
"If any man among you
seem to be religious
730
01:02:14,761 --> 01:02:18,196
"and bridleth not his tongue
but deceiveth his own heart,"
731
01:02:18,231 --> 01:02:20,241
"this man's religion is vain."
732
01:02:20,276 --> 01:02:22,775
James 1, Verse 26.
733
01:02:22,810 --> 01:02:25,373
Forgive me, dear brother,
for I have sinned.
734
01:02:27,114 --> 01:02:31,148
Octoroons is what I would call
Molly Johnson's children.
735
01:02:32,116 --> 01:02:36,186
Just a touch of the tar brush,
but enough.
736
01:02:42,221 --> 01:02:44,125
For their protection,
737
01:02:44,160 --> 01:02:47,032
the children's removal
is authorised.
738
01:02:52,734 --> 01:02:54,534
Ohhh.
739
01:04:50,189 --> 01:04:53,620
- I should be leaving, Missus.
- You should.
740
01:04:57,630 --> 01:04:59,230
Come with me.
741
01:05:16,218 --> 01:05:17,776
Molly.
742
01:05:22,182 --> 01:05:25,024
There's a cave.
743
01:05:25,059 --> 01:05:29,029
North-east, two and a half days'
walk from here.
744
01:05:30,692 --> 01:05:34,430
You'll come to the great
waterhole. Keep to the right.
745
01:05:35,862 --> 01:05:38,929
You'll hit Snowgum Alley.
Keep the range on your left.
746
01:05:40,271 --> 01:05:43,434
As it thickens,
there's a cluster of rocks
747
01:05:43,470 --> 01:05:46,376
that looks like a... a fortress.
748
01:05:48,141 --> 01:05:50,583
It's there.
749
01:05:50,618 --> 01:05:54,752
Food, shelter, blankets.
750
01:05:54,788 --> 01:05:57,786
And in the spring, people.
751
01:05:57,821 --> 01:06:00,324
Your people.
752
01:06:02,894 --> 01:06:05,461
That's where I'm heading.
753
01:06:07,228 --> 01:06:09,267
I'll fix you some food.
754
01:06:19,644 --> 01:06:21,147
Nate.
755
01:06:22,144 --> 01:06:25,379
Did you believe her?
756
01:06:25,414 --> 01:06:28,187
I'm fine, thank you
for your concern.
757
01:06:34,660 --> 01:06:36,657
I'm sorry.
758
01:06:41,395 --> 01:06:43,532
Who were you referring to?
759
01:06:44,440 --> 01:06:46,329
Doesn't matter.
760
01:06:46,365 --> 01:06:47,531
Well, it must.
761
01:06:47,566 --> 01:06:49,338
You, standing at the window
762
01:06:49,373 --> 01:06:52,079
at this ridiculous hour
of the morning.
763
01:06:57,145 --> 01:06:59,680
Molly Johnson.
764
01:07:02,587 --> 01:07:06,759
Her husband, waving his hat,
with joy at seeing the children.
765
01:07:06,794 --> 01:07:09,459
Somehow it didn't ring true.
766
01:07:09,494 --> 01:07:12,660
The look on her children's faces
gave it away as well.
767
01:07:36,615 --> 01:07:38,286
You will be my saving grace
768
01:07:38,322 --> 01:07:40,523
if I can blame you
for all of this.
769
01:07:41,287 --> 01:07:43,053
The Trooper.
770
01:07:43,794 --> 01:07:45,231
My Joe.
771
01:07:47,402 --> 01:07:50,663
I'm sorry, but my children need
me. They need their mother.
772
01:07:50,698 --> 01:07:52,700
I'd never just kill
for the sake of it,
773
01:07:52,735 --> 01:07:55,675
but fight for my children,
fight for my life, I will.
774
01:07:55,710 --> 01:07:57,606
Make no excuses for it.
775
01:08:00,583 --> 01:08:03,040
That's what you did?
776
01:08:09,618 --> 01:08:12,786
He's buried there,
under the wood heap.
777
01:08:12,821 --> 01:08:16,457
His grave, shallow.
That's why the mound was there.
778
01:08:16,492 --> 01:08:18,627
The children were going to be
up soon.
779
01:08:19,562 --> 01:08:22,059
Just stacked
the last of the wood on top.
780
01:08:25,331 --> 01:08:27,507
Take them.
781
01:08:27,543 --> 01:08:29,737
For your safety.
782
01:08:30,975 --> 01:08:33,543
You're a good man.
783
01:08:37,444 --> 01:08:39,148
She killed him.
784
01:08:39,184 --> 01:08:42,055
Why would you say such a thing?
785
01:08:42,090 --> 01:08:45,951
There was a smell around
the wood heap, so...
786
01:08:48,322 --> 01:08:50,659
Bittersweet smell.
787
01:08:52,558 --> 01:08:55,226
I've smelt it before.
788
01:08:55,261 --> 01:08:57,732
In war.
789
01:09:00,337 --> 01:09:02,770
I smelt it again,
at the Edwards'.
790
01:09:03,870 --> 01:09:06,776
Maybe Mrs Johnson
was protecting herself.
791
01:09:06,811 --> 01:09:08,776
Louisa.
792
01:09:10,352 --> 01:09:14,112
I know at the core of your
plight is your sister's death.
793
01:09:14,147 --> 01:09:17,549
But you can't pollute every man
and wife's marital dispute
794
01:09:17,584 --> 01:09:19,683
with your own biased perception.
795
01:09:19,718 --> 01:09:21,493
The boy related your injury
796
01:09:21,529 --> 01:09:24,891
to the normalcy of violence
inflicted upon one by a father.
797
01:09:26,032 --> 01:09:27,992
Why would one say such a thing
798
01:09:28,027 --> 01:09:30,835
if they had not a story
of their own to compare?
799
01:09:30,871 --> 01:09:33,603
This land needs law.
800
01:09:34,710 --> 01:09:36,933
Not a moral compass.
801
01:09:36,968 --> 01:09:38,845
Whilst hunting savages
in this land,
802
01:09:38,880 --> 01:09:41,105
please do not turn into one.
803
01:10:14,314 --> 01:10:17,741
Can I call on Danny,
say in six months' time?
804
01:10:17,776 --> 01:10:21,319
Please, it's too dangerous.
805
01:10:21,355 --> 01:10:24,258
Take him on his first kill,
with his spear.
806
01:10:25,288 --> 01:10:27,052
Thinking Men's Business.
807
01:10:28,059 --> 01:10:29,824
I promised him.
808
01:10:36,437 --> 01:10:40,040
And if I can take you
and your daughter on a walk
809
01:10:40,075 --> 01:10:42,804
where the Snowy
starts to widen...
810
01:10:44,608 --> 01:10:47,879
there's these
beautiful wildflowers.
811
01:10:47,915 --> 01:10:50,350
Be blooming by then.
812
01:11:08,662 --> 01:11:10,698
Don't move, ya black bastard.
813
01:11:10,733 --> 01:11:12,900
I'll put a bullet
through your fuckin' head.
814
01:11:15,005 --> 01:11:16,543
Sit.
815
01:11:16,578 --> 01:11:18,268
Move!
816
01:11:25,920 --> 01:11:27,816
State your business.
817
01:11:29,318 --> 01:11:31,552
I drive with Joe.
818
01:11:31,588 --> 01:11:33,288
Except this drove
he didn't show.
819
01:11:33,324 --> 01:11:34,818
First time in eight years.
820
01:11:34,853 --> 01:11:36,589
And I felt obliged to drop by
821
01:11:36,625 --> 01:11:38,130
and see if me old mate's
alright.
822
01:11:38,166 --> 01:11:39,856
And on hearing
what I just heard,
823
01:11:39,892 --> 01:11:41,993
I'm more than a little worried.
824
01:11:42,029 --> 01:11:45,403
- No need to be, Mr...
- Parsen. Robert Parsen.
825
01:11:45,438 --> 01:11:47,537
No need for your concern,
Mr Robert Parsen.
826
01:11:47,573 --> 01:11:50,910
Who the fuck did you kill
to get them clothes?
827
01:11:50,945 --> 01:11:52,203
Here.
828
01:11:53,414 --> 01:11:56,042
You dare look a white
man in the eye, jacky?
829
01:11:58,311 --> 01:12:03,383
I find your facial expression
inappropriate for a nigger.
830
01:12:03,419 --> 01:12:04,952
Eugh!
831
01:12:06,293 --> 01:12:07,958
You wearing Joe's boots,
ya bastard!
832
01:12:07,994 --> 01:12:10,021
No, wait!
833
01:12:10,056 --> 01:12:12,427
I gave them to him for some work
he had done.
834
01:12:12,462 --> 01:12:13,958
You got no shame, ya harlot!
835
01:12:13,993 --> 01:12:16,663
- I beg your pardon?
- You heard me.
836
01:12:16,699 --> 01:12:19,464
Now where's my mate?
Where's Joe?
837
01:12:19,500 --> 01:12:21,737
Gone. Left me.
838
01:12:21,773 --> 01:12:25,377
All alone with the children.
No food, no nothing.
839
01:12:25,412 --> 01:12:27,706
And my wee one dead,
dead from all the worry.
840
01:12:27,741 --> 01:12:29,513
And this man offered to help
841
01:12:29,548 --> 01:12:32,251
and for his time,
I gave him Joe's boots.
842
01:12:32,286 --> 01:12:34,146
What the fuck's Joe got
on his feet?
843
01:12:34,181 --> 01:12:36,919
I found him in a compromising
position with a whore.
844
01:12:36,954 --> 01:12:41,089
Riding him, she was, and it
wasn't fuckin' side saddle.
845
01:12:44,525 --> 01:12:46,096
Good for him.
846
01:12:46,132 --> 01:12:48,501
Eugh!
847
01:12:59,979 --> 01:13:01,778
No!
848
01:13:04,149 --> 01:13:05,617
Here, leave it!
849
01:13:15,323 --> 01:13:16,826
Fuck.
850
01:13:26,369 --> 01:13:28,233
Mc-Joe!
851
01:13:29,234 --> 01:13:31,709
Where the hell are ya,
ya useless bastard?
852
01:13:32,608 --> 01:13:34,575
What the fuck happened here?
853
01:13:34,610 --> 01:13:36,883
Rope up this Black bastard.
854
01:13:47,519 --> 01:13:53,099
Mc-Well, well, well.
Looky, looky here.
855
01:13:53,134 --> 01:13:54,891
What took you so long?
856
01:13:54,926 --> 01:13:56,701
I had to take a shit.
857
01:14:16,457 --> 01:14:19,354
Mc-Hey.
These are Joe's boots.
858
01:14:19,389 --> 01:14:20,751
Leave it.
859
01:14:23,829 --> 01:14:27,030
This hard-headed
bastard's still alive.
860
01:14:30,839 --> 01:14:33,738
Oh, hello.
861
01:14:37,873 --> 01:14:39,746
- Argh!
- Whoa! Whoa, whoa, whoa.
862
01:14:39,781 --> 01:14:41,040
Hoo-hoo!
863
01:14:41,075 --> 01:14:44,243
Put it down. Or I'll put
a hole through ya.
864
01:14:48,749 --> 01:14:51,122
Are you gonna shoot her?
865
01:14:51,157 --> 01:14:52,823
Depends on her.
866
01:14:58,693 --> 01:15:00,567
Eugh!
867
01:15:05,868 --> 01:15:08,568
Please, my children.
My children!
868
01:15:08,603 --> 01:15:09,642
Eugh!
869
01:16:42,399 --> 01:16:44,429
Ma, it's me.
870
01:18:23,863 --> 01:18:25,596
He dead, Ma?
871
01:18:27,674 --> 01:18:31,206
Two of your Da's mates
stopped by.
872
01:18:32,270 --> 01:18:34,440
They brought word about your Da.
873
01:18:35,408 --> 01:18:38,345
On the drove,
up in the high country.
874
01:18:39,947 --> 01:18:42,549
Your Da's horse slipped.
875
01:18:42,584 --> 01:18:44,080
Stop, Ma.
876
01:18:44,115 --> 01:18:45,789
Hitting his head.
877
01:18:45,825 --> 01:18:48,324
Dead. Something like that.
That'll do.
878
01:18:48,359 --> 01:18:49,491
No, Ma!
879
01:18:49,527 --> 01:18:51,193
It has to be.
880
01:18:52,562 --> 01:18:54,196
I know, Ma!
881
01:18:55,269 --> 01:18:57,397
Know what, son?
882
01:19:00,432 --> 01:19:03,370
Not a very happy night
for my birthday.
883
01:19:44,411 --> 01:19:48,118
Shaming me manhood
in front of a whore!
884
01:19:50,251 --> 01:19:52,490
Joe, please.
885
01:19:52,525 --> 01:19:53,959
Think of the children.
886
01:19:55,955 --> 01:19:57,019
Shoot him.
887
01:20:38,030 --> 01:20:40,071
Our secret.
888
01:20:43,804 --> 01:20:45,978
Danny?
889
01:20:50,649 --> 01:20:53,117
Where are the others?
890
01:20:55,346 --> 01:20:58,449
Did you say something?
891
01:20:58,484 --> 01:21:00,817
Where are your brothers
and sister?
892
01:21:01,527 --> 01:21:03,997
Miss Shirley.
893
01:21:04,032 --> 01:21:08,099
Miss Shirley told that judge
fella. Called us Octoroons.
894
01:21:10,569 --> 01:21:12,939
What's that, Ma?
895
01:21:17,478 --> 01:21:20,375
Come on. Get your coat.
896
01:21:49,309 --> 01:21:50,869
Come.
897
01:21:50,904 --> 01:21:52,407
Candle.
898
01:22:39,392 --> 01:22:42,254
You have been very good to me
and my children over the years
899
01:22:42,289 --> 01:22:44,422
and for that I am very grateful.
900
01:22:44,458 --> 01:22:46,260
But damn you to hell
for thinking
901
01:22:46,295 --> 01:22:48,331
you know what's best
for my children.
902
01:23:57,168 --> 01:24:00,865
I'm taking your gun
or the boy dies.
903
01:24:20,820 --> 01:24:23,888
Where are you two off to
on this fine morning?
904
01:24:29,327 --> 01:24:31,060
Well, huh?
905
01:24:33,732 --> 01:24:35,231
I'm talkin' to ya, woman.
906
01:24:35,266 --> 01:24:36,439
Eugh!
907
01:24:37,810 --> 01:24:39,769
Tell him to put it down.
908
01:24:39,805 --> 01:24:42,412
Danny, please.
- On the ground.
909
01:24:43,112 --> 01:24:44,749
Please don't hurt my son.
910
01:24:44,785 --> 01:24:46,449
Well, that depends on him.
911
01:24:49,118 --> 01:24:51,784
Danny, put it down.
912
01:24:54,189 --> 01:24:56,294
Danny, put it down.
913
01:25:03,031 --> 01:25:04,401
Put it down.
914
01:25:08,171 --> 01:25:10,235
I'll do whatever you want.
915
01:25:10,271 --> 01:25:12,037
But please let my...
916
01:25:12,073 --> 01:25:14,378
my son go.
917
01:25:14,946 --> 01:25:16,339
Ma!
- Eugh!
918
01:25:24,755 --> 01:25:26,187
Danny.
919
01:25:26,222 --> 01:25:30,663
I'll meet you there. Remember?
920
01:25:30,698 --> 01:25:35,567
The cave we spoke about?
63584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.