All language subtitles for The.Allnighter.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:46,077 --> 00:00:49,497 Okay, okay, I think that's it. 3 00:00:49,497 --> 00:00:51,833 That's great. 4 00:00:56,463 --> 00:01:00,759 This is a film about our last days here at Pacifica College. 5 00:01:00,759 --> 00:01:02,594 Well, it's a video anyway. 6 00:01:02,594 --> 00:01:04,137 Is this on? 7 00:01:04,137 --> 00:01:08,349 In fact, after tonight's graduation fiesta, I'm not sure what it will be. 8 00:01:08,349 --> 00:01:13,605 Here we are, my roommates Val, Molly, and our best friends C.J. and Killer. 9 00:01:13,605 --> 00:01:16,191 This is the way I've seen you all four years, 10 00:01:16,191 --> 00:01:20,653 and I hope, like, if you see this maybe in 20 years 11 00:01:20,653 --> 00:01:25,658 at a film festival or maybe in a theater, 12 00:01:25,658 --> 00:01:27,577 you'll remember us this way. 13 00:01:41,966 --> 00:01:46,012 I'm hoping to just get all these neurotic thoughts out of my mind 14 00:01:46,012 --> 00:01:48,473 when I'm dreaming and when I'm sleeping. 15 00:02:02,153 --> 00:02:03,822 Are you coming? 16 00:02:17,627 --> 00:02:19,003 Happy graduation. 17 00:02:25,176 --> 00:02:26,678 Yeah! 18 00:02:46,781 --> 00:02:48,408 Okay, you guys. 19 00:02:48,408 --> 00:02:51,578 Killer, what'd you get out of your four years at Pacifica? 20 00:02:51,578 --> 00:02:56,166 I came, I saw, I surfed. 21 00:02:56,166 --> 00:02:59,210 And, uh, Mary Lou? 22 00:02:59,210 --> 00:03:01,963 Gee, I don't know. 23 00:03:01,963 --> 00:03:05,049 Let me think. 24 00:03:05,049 --> 00:03:09,137 I got an education in anatomy. 25 00:03:09,137 --> 00:03:11,055 - Basic anatomy. - And you, C.J.? 26 00:03:11,055 --> 00:03:13,683 What's your movie rated? 27 00:03:13,683 --> 00:03:15,935 That's very nice. 28 00:03:15,935 --> 00:03:18,396 Raymond, Raymond? 29 00:03:20,398 --> 00:03:22,817 Oh, hi, Gina. 30 00:03:22,817 --> 00:03:26,654 Tell me what you got out of your four years at Pacifica. 31 00:03:26,654 --> 00:03:31,784 Oh, uh, a couple thousand hangovers and an addiction to Pepto Bismol, 32 00:03:31,784 --> 00:03:36,080 and I, uh, got my degree in Advanced Pharmacology. 33 00:03:36,080 --> 00:03:40,543 Hey, Alan, could you watch my bike for a minute, because I'd like to take a little picture. 34 00:04:02,857 --> 00:04:06,027 Chad, what'd you get out of your four years at Pacifica? 35 00:04:06,027 --> 00:04:08,321 Two words: Foot ball. 36 00:04:08,321 --> 00:04:10,490 Great sport, it's a great American sport. 37 00:04:10,490 --> 00:04:13,826 Hut, let's go! 38 00:04:13,826 --> 00:04:15,453 Oh, hi, Gina! 39 00:04:15,453 --> 00:04:18,414 Rose, can you give me an intellectual response? 40 00:04:18,414 --> 00:04:21,626 What did you get out of your four years of Pacifica? 41 00:04:21,626 --> 00:04:28,049 Split integers, variable coefficients, 42 00:04:28,049 --> 00:04:31,094 and the true meaning of 69. 43 00:04:34,806 --> 00:04:37,183 You guys, don't all talk at once. 44 00:04:39,143 --> 00:04:40,520 Hi, Gina. 45 00:04:40,520 --> 00:04:42,355 Hi, Lucy. 46 00:04:42,355 --> 00:04:47,485 Now I just wanna do this close-up thing, and, I mean, at this point, 47 00:04:47,485 --> 00:04:52,699 I think you're seeing a wider thing and I just wanna go in and just do... 'cause I like this. 48 00:04:52,699 --> 00:04:55,201 Just right there, hold it. 49 00:04:55,201 --> 00:04:57,745 Okay, okay. 50 00:04:57,745 --> 00:05:01,207 Molly, Molly. 51 00:05:01,207 --> 00:05:04,419 What did you get out of your four years at Pacifica? 52 00:05:04,419 --> 00:05:06,379 Why are you asking this now? 53 00:05:06,379 --> 00:05:11,217 Because I have to finish my final project and you are my grand finale. 54 00:05:11,217 --> 00:05:14,679 Gina, I've got six hours to pack this place up. 55 00:05:14,679 --> 00:05:18,558 I have to write my speech, we've gotta clean up, we've gotta cook dinner. 56 00:05:18,558 --> 00:05:20,101 Oh, my mom's coming. 57 00:05:20,101 --> 00:05:22,395 She's totally neurotic about everything. 58 00:05:22,395 --> 00:05:24,772 - Dust, neatness, birth control. - Molly. 59 00:05:24,772 --> 00:05:30,278 What did you get out of your four years at Pacifica? 60 00:05:30,278 --> 00:05:32,363 Okay, this is what I can't believe. 61 00:05:32,363 --> 00:05:34,365 I cannot believe I'm leaving this place 62 00:05:34,365 --> 00:05:38,578 without having my one earth-shattering significant romance. 63 00:05:38,578 --> 00:05:42,540 What about one casual romance? 64 00:05:42,540 --> 00:05:44,417 It's too late for that now. 65 00:05:44,417 --> 00:05:47,420 Besides, what's more important, guys or us? 66 00:05:47,420 --> 00:05:49,213 - Right, Val? - Yeah. 67 00:05:49,213 --> 00:05:50,506 - Val? - Yeah! 68 00:05:50,506 --> 00:05:53,259 Right, we're cool, we have each other. 69 00:05:53,259 --> 00:05:55,178 Yeah, and we have tonight. 70 00:05:55,178 --> 00:05:57,305 - Oh, profound, Val. - Why? 71 00:05:57,305 --> 00:06:00,600 Tonight we are going to party, 72 00:06:00,600 --> 00:06:02,852 and the dudes are coming over. 73 00:06:04,812 --> 00:06:07,774 Oh, dude, they put the sign back up. 74 00:06:07,774 --> 00:06:09,067 Ticket. 75 00:06:09,067 --> 00:06:10,943 No problemo. 76 00:06:16,741 --> 00:06:18,826 Trunk. 77 00:06:18,826 --> 00:06:20,286 I never saw it. 78 00:06:20,286 --> 00:06:21,704 Fixed. 79 00:06:26,542 --> 00:06:27,877 Prayer. 80 00:06:30,963 --> 00:06:33,466 For the waves we are about to receive. 81 00:06:33,466 --> 00:06:35,718 We shall be truly thankful. 82 00:06:38,513 --> 00:06:40,556 - Buenos dias. - Birds. 83 00:06:40,556 --> 00:06:41,599 - Hi, C.J. - Hi, Killer. 84 00:06:41,599 --> 00:06:42,850 - Hi. - Hi. 85 00:06:42,850 --> 00:06:44,268 Hi, Molly. 86 00:06:44,268 --> 00:06:47,271 What'd you do with my towel? 87 00:06:47,271 --> 00:06:49,565 I don't know, maybe I threw it out. 88 00:06:49,565 --> 00:06:52,235 No, not my lucky towel. 89 00:06:52,235 --> 00:06:55,780 That's my security towel, Moll. 90 00:06:55,780 --> 00:06:57,865 Oh. 91 00:06:57,865 --> 00:07:00,451 Close call, doll, very close. 92 00:07:00,451 --> 00:07:01,994 - Hasta luego. - Wait a minute. 93 00:07:01,994 --> 00:07:04,080 You were gonna help me move these boxes. 94 00:07:04,080 --> 00:07:05,706 A lot of this stuff is yours, most of this stuff is yours. 95 00:07:05,706 --> 00:07:08,334 - Uh, hey. - Where are you going? 96 00:07:08,334 --> 00:07:09,919 Later, babe. 97 00:07:12,213 --> 00:07:14,340 Oh, shit, C.J.! 98 00:07:16,259 --> 00:07:17,510 - Killer. - Whoa. 99 00:07:17,510 --> 00:07:19,053 Check it out. 100 00:07:19,053 --> 00:07:21,305 Incoming torpedoes, two o'clock. 101 00:07:21,305 --> 00:07:24,267 - Explosive. - Shut up. 102 00:07:24,267 --> 00:07:25,810 Waves breaking? 103 00:07:27,562 --> 00:07:29,939 You girls coming to the fiesta? 104 00:07:29,939 --> 00:07:31,607 No way! 105 00:07:31,607 --> 00:07:35,153 Everyone knows guys from Pacifica are total pervs. 106 00:07:36,404 --> 00:07:38,489 That's us. 107 00:07:38,489 --> 00:07:41,117 You know, I'm gonna be a freshman here next year. 108 00:07:41,117 --> 00:07:42,827 Will you be here? 109 00:07:42,827 --> 00:07:44,203 I wish. 110 00:07:48,291 --> 00:07:51,127 Hey, Moll, I said I'd get that stuff later, okay? 111 00:07:56,257 --> 00:07:58,050 Thanks, Moll. 112 00:07:58,050 --> 00:08:00,136 You can have the rest of the afternoon off. 113 00:08:03,431 --> 00:08:05,766 Woo, woo! 114 00:08:20,656 --> 00:08:22,200 Whoa! 115 00:08:45,264 --> 00:08:47,266 Woo! 116 00:08:51,771 --> 00:08:54,732 - Val? - Yeah, honey? 117 00:08:54,732 --> 00:08:57,485 - You know what really bugs me? - What? 118 00:08:57,485 --> 00:09:01,781 I, like, we come to college looking to meet this amazing guy. 119 00:09:01,781 --> 00:09:03,950 You know, cool but smart. 120 00:09:03,950 --> 00:09:06,410 Kind of like Sam Shepard. 121 00:09:06,410 --> 00:09:08,120 And then, like, who do we meet? 122 00:09:08,120 --> 00:09:09,747 Goons, geeks. 123 00:09:09,747 --> 00:09:14,126 The fact is until men reach a certain age in their lifetime, 124 00:09:14,126 --> 00:09:18,047 their brains are located between their legs and that's why we call them boys. 125 00:09:18,047 --> 00:09:21,926 Like C.J., he's just such an immature guy, you know? 126 00:09:23,886 --> 00:09:25,763 You know what you need? 127 00:09:25,763 --> 00:09:27,765 An older man. 128 00:09:27,765 --> 00:09:30,017 - Older? - Yes. 129 00:09:30,017 --> 00:09:32,895 Someone who will look deep into your eyes, into your soul, 130 00:09:32,895 --> 00:09:37,817 listen to every little idea you have, really wanna help you. 131 00:09:37,817 --> 00:09:39,527 Is Brad like that? 132 00:09:39,527 --> 00:09:43,864 Brad is stable and mature, like... 133 00:09:43,864 --> 00:09:47,285 Brad's like fillet mignon. 134 00:09:47,285 --> 00:09:49,829 C.J. is like... I think he's really into Mary Lou. 135 00:09:49,829 --> 00:09:51,581 I mean, like who's he been with recently? 136 00:09:51,581 --> 00:09:52,957 Just Mary Lou. 137 00:09:52,957 --> 00:09:56,252 Sweetheart, that's just a simple case of implants. 138 00:09:56,252 --> 00:09:58,421 - I was there. - Really? 139 00:09:58,421 --> 00:10:00,756 Nah. 140 00:10:00,756 --> 00:10:02,008 Pass me those cotton balls. 141 00:10:02,008 --> 00:10:04,802 I want you to look at this, 'cause I wanna run a little experiment. 142 00:10:04,802 --> 00:10:07,638 See what you think, this is like temporary implants. 143 00:10:07,638 --> 00:10:09,223 What are you doing? 144 00:10:09,223 --> 00:10:10,474 Molly! 145 00:10:10,474 --> 00:10:14,145 I wanna feel what it's like to be like Dolly Parton. 146 00:10:14,145 --> 00:10:16,063 - Works for her. - Molly! 147 00:10:16,063 --> 00:10:18,816 Moll... Molly. 148 00:10:18,816 --> 00:10:20,693 What, what? 149 00:10:20,693 --> 00:10:23,487 I just wanna see what it's like to be really stacked. 150 00:10:23,487 --> 00:10:26,449 - I like the new you. - Aloha. 151 00:10:26,449 --> 00:10:27,783 This is a definite improvement. 152 00:10:27,783 --> 00:10:29,035 I see you took my advice and made that trip to Boobs R Us. 153 00:10:29,035 --> 00:10:31,912 - Okay, screw you. - What? 154 00:10:31,912 --> 00:10:34,290 - Screw you, okay? - Oh, come on. 155 00:10:34,290 --> 00:10:35,875 Let me see those. 156 00:10:35,875 --> 00:10:37,752 Look at that. 157 00:10:37,752 --> 00:10:40,338 Hey, check this out, man, that's Molly's left boob. 158 00:10:40,338 --> 00:10:43,382 It's a right boob, I mean, amazing. 159 00:10:43,382 --> 00:10:44,508 Can you believe this? 160 00:10:44,508 --> 00:10:45,801 Look, I'm splitting, all right? 161 00:10:45,843 --> 00:10:48,679 I've got, like, really important things to do right now. 162 00:10:48,679 --> 00:10:50,473 What'd you say, Moll? 163 00:10:50,473 --> 00:10:51,599 I didn't hear you, Moll. 164 00:10:51,599 --> 00:10:54,602 I've got really important things to do, I'm leaving. 165 00:10:54,602 --> 00:10:58,439 Oh, okay, well, we got some really important things to do too. 166 00:10:58,439 --> 00:10:59,732 Right, Killer? 167 00:10:59,732 --> 00:11:01,817 Modulations. 168 00:11:01,817 --> 00:11:02,902 Oneness. 169 00:11:02,902 --> 00:11:05,154 Bitchin' tubes, all is groovy. 170 00:11:05,154 --> 00:11:07,490 Spoken like a true killer. 171 00:11:07,490 --> 00:11:08,741 Why bother going to law school? 172 00:11:08,741 --> 00:11:10,868 Why don't you just surf as a career move? 173 00:11:10,868 --> 00:11:12,662 You think I oughta do that? 174 00:11:12,662 --> 00:11:14,914 Moll, you know what your problem is? 175 00:11:14,914 --> 00:11:16,624 - What? - You think too much. 176 00:11:16,624 --> 00:11:20,211 You just... you gotta learn to take each day as it comes, like the waves. 177 00:11:22,004 --> 00:11:25,049 Do you remember that class where you reenacted Woodstock? 178 00:11:25,049 --> 00:11:26,342 That was great. 179 00:11:26,342 --> 00:11:28,386 I'm gonna miss you, Molly. 180 00:11:31,222 --> 00:11:34,975 So how's your speech coming? 181 00:11:34,975 --> 00:11:38,354 I just, I just don't know what to say. 182 00:11:38,354 --> 00:11:42,233 I mean, maybe it's that I'm graduating and I just don't feel like 183 00:11:42,233 --> 00:11:45,403 I've accomplished everything I wanted to or something. 184 00:11:45,403 --> 00:11:46,904 I don't know. 185 00:11:46,904 --> 00:11:48,656 Molly, what's going on with you? 186 00:11:48,656 --> 00:11:51,534 Is this a boy-girl situation? 187 00:11:51,534 --> 00:11:54,495 There is no situation, that's the problem. 188 00:11:54,495 --> 00:11:58,040 Honey, everything in its own time. 189 00:12:00,042 --> 00:12:02,044 And don't worry about the speech. 190 00:12:02,044 --> 00:12:03,963 Just remember, when you get up there, 191 00:12:03,963 --> 00:12:06,757 speak from your heart and you'll be fine. 192 00:12:06,757 --> 00:12:09,468 You're right. 193 00:12:09,510 --> 00:12:11,679 I say give it your best shot. 194 00:12:11,679 --> 00:12:13,556 Okay, I'll try. 195 00:12:17,017 --> 00:12:19,228 Man, it was great earlier. 196 00:12:19,228 --> 00:12:21,605 Kinda sucks now. 197 00:12:21,605 --> 00:12:27,319 When faced with the inevitable, you must face the inevitable. 198 00:12:27,319 --> 00:12:31,741 Where the hell did you get that, man, Yogi Bear? 199 00:12:31,741 --> 00:12:33,075 No, seriously, man. 200 00:12:33,075 --> 00:12:34,827 What're you gonna be when you graduate? 201 00:12:34,827 --> 00:12:38,164 Oh, about 50. 202 00:12:55,139 --> 00:12:58,058 Something's happening. 203 00:12:58,058 --> 00:13:00,644 Big changes in the universal forces. 204 00:13:00,644 --> 00:13:02,146 Yeah? 205 00:13:04,607 --> 00:13:09,320 Hey, have you noticed how hyper Molly's been acting lately? 206 00:13:09,320 --> 00:13:11,822 Perception is the mother of invention, dude. 207 00:13:13,574 --> 00:13:15,201 Killer. 208 00:13:15,201 --> 00:13:17,953 You've been too much required reading, dude. 209 00:13:21,040 --> 00:13:23,209 I... 210 00:13:23,209 --> 00:13:25,920 Maybe I should just grab her at the fiesta. 211 00:13:25,920 --> 00:13:29,256 No? 212 00:13:29,256 --> 00:13:32,718 It's questionable. 213 00:13:32,718 --> 00:13:35,679 So is Einstein's theory of relativity. 214 00:13:35,679 --> 00:13:37,431 Hell. 215 00:13:57,243 --> 00:13:58,577 Oh! 216 00:13:58,577 --> 00:13:59,995 Oops. 217 00:14:01,455 --> 00:14:03,165 I'm sorry. 218 00:14:07,211 --> 00:14:10,756 Mmm, needs a little more oregano. 219 00:14:13,175 --> 00:14:14,677 Hey! 220 00:14:14,677 --> 00:14:17,930 How come you guys are putting my pot in the pot? 221 00:14:22,726 --> 00:14:25,312 Party! 222 00:14:25,312 --> 00:14:27,064 It's gonna be weird. 223 00:14:27,064 --> 00:14:28,774 Okay. 224 00:14:30,484 --> 00:14:33,779 Here's an interesting question. 225 00:14:33,779 --> 00:14:37,199 Do you think C.J.'s ever done it on a surfboard? 226 00:14:38,701 --> 00:14:41,912 I don't know! 227 00:14:41,912 --> 00:14:45,249 Questions like that are definitely gonna get you into trouble one of these days. 228 00:14:45,249 --> 00:14:47,251 That's okay, I mean, that'd be great. 229 00:14:47,251 --> 00:14:50,296 People love answering provocative questions. 230 00:14:50,296 --> 00:14:53,549 You should see their faces when they talk about sex. 231 00:14:53,549 --> 00:14:55,092 Yeah, you know what I've noticed? 232 00:14:55,092 --> 00:15:00,973 It seems to me that filmmakers sure talk about it a lot more than they do it. 233 00:15:00,973 --> 00:15:02,308 Oh, really? 234 00:15:02,308 --> 00:15:04,643 - Like who? - Oh, this is ready. 235 00:15:04,643 --> 00:15:07,271 Take this. 236 00:15:07,271 --> 00:15:09,398 Here. 237 00:15:09,398 --> 00:15:11,400 Oh, great, okay, oh, that's great. 238 00:15:11,400 --> 00:15:13,944 Okay, back a little bit, perfect, perfect. 239 00:15:13,944 --> 00:15:17,364 - Oh, they look delicious. - Lift it up. 240 00:15:17,364 --> 00:15:18,866 Hello? 241 00:15:18,866 --> 00:15:20,200 Oh, hi, baby. 242 00:15:20,200 --> 00:15:24,204 Yeah, this is Val, I love you, I love you. 243 00:15:24,204 --> 00:15:26,165 Hi, baby. 244 00:15:26,165 --> 00:15:27,833 Bradley. 245 00:15:27,833 --> 00:15:30,127 Oh, you know Gina. 246 00:15:30,127 --> 00:15:33,005 Tonight's the Shangri-La dinner 247 00:15:33,005 --> 00:15:35,633 and we're making a little lasagne. 248 00:15:36,842 --> 00:15:38,802 You're where? 249 00:15:40,804 --> 00:15:42,264 Uh-huh. 250 00:15:44,350 --> 00:15:46,727 But Brad... 251 00:15:46,727 --> 00:15:49,855 Uh-huh. 252 00:15:49,855 --> 00:15:53,400 Honey, it's just that you should've warned me, that's all. 253 00:15:53,400 --> 00:15:56,070 No, of course I'm happy. 254 00:16:00,407 --> 00:16:04,870 Cupcake, do you think that we could do it tomorrow? 255 00:16:04,870 --> 00:16:11,377 Well, um, I sort of promised Molly and Gina that we would... 256 00:16:11,377 --> 00:16:12,836 Oh, I know what I wanted to tell you. 257 00:16:12,836 --> 00:16:14,338 You know who I think I saw today? 258 00:16:14,338 --> 00:16:15,589 Mickey Leroy. 259 00:16:15,589 --> 00:16:16,966 Oh, is he the guy in The Hippos? 260 00:16:16,966 --> 00:16:19,718 No, no, he was in The Rhinos, the lead guitar player. 261 00:16:19,760 --> 00:16:23,889 Ah, a man whose time came and passed before the age of a personal computer. 262 00:16:23,889 --> 00:16:26,225 God, and he was still so cute. 263 00:16:26,225 --> 00:16:29,061 Oh, I wonder what he's doing here. 264 00:16:33,774 --> 00:16:36,944 - Michael. - God, Connie. 265 00:16:36,944 --> 00:16:39,113 You look fantastic. 266 00:16:39,113 --> 00:16:41,156 I know I should've called, 267 00:16:41,156 --> 00:16:43,409 but I was driving up the coast, pure impulse. 268 00:16:43,409 --> 00:16:46,912 The car pulled off Route 1, took me here. 269 00:16:50,124 --> 00:16:52,668 I thought that maybe we could have dinner together. 270 00:16:52,668 --> 00:16:54,086 Hey, that little Mexican place. 271 00:16:54,086 --> 00:16:56,338 You know, they made the great margaritas, they still in business? 272 00:16:56,338 --> 00:16:58,882 Michael, that place has been closed for 15 years. 273 00:16:58,882 --> 00:17:01,051 - It's Cajun. - Cajun's great, perfect. 274 00:17:01,093 --> 00:17:03,887 I love Cajun. 275 00:17:03,887 --> 00:17:06,098 - I can't. - Why not? 276 00:17:06,098 --> 00:17:08,517 - Come on, take a chance. - I can't. 277 00:17:09,977 --> 00:17:13,105 Okay, if you can't do dinner, how about drinks? 278 00:17:13,105 --> 00:17:14,690 I'm staying at the Playa Del Mar. 279 00:17:14,690 --> 00:17:17,067 Real simple, no pressure. 280 00:17:17,067 --> 00:17:19,361 Michael, tonight's the fiesta. 281 00:17:19,361 --> 00:17:20,988 Remember? 282 00:17:20,988 --> 00:17:23,741 No, I'm not gonna do this again. 283 00:17:23,741 --> 00:17:25,617 The fiesta's tonight? 284 00:17:28,537 --> 00:17:31,081 Well, I guess that's it then. 285 00:17:32,791 --> 00:17:34,543 Okay. 286 00:17:46,889 --> 00:17:51,018 So if I just put some antifreeze in, it'll handle the Boston winter okay? 287 00:17:51,018 --> 00:17:53,729 Beast needs a top for the snow. 288 00:17:53,729 --> 00:17:55,481 Poor, Beast. 289 00:17:55,481 --> 00:17:57,274 Doesn't know what he's in for. 290 00:17:57,274 --> 00:18:01,028 Precipitation's like a foreign concept to him. 291 00:18:01,028 --> 00:18:03,947 Ignorance is bliss, man. 292 00:18:03,947 --> 00:18:07,326 Think I should pop for some snow tires? 293 00:18:07,326 --> 00:18:09,369 Chains maybe, huh? 294 00:18:13,916 --> 00:18:17,294 No chains, man. 295 00:18:17,294 --> 00:18:18,670 Man, I'm famished, dude. 296 00:18:18,670 --> 00:18:21,757 What'd the birds say was on the menu? 297 00:18:21,757 --> 00:18:24,134 Snake legs, cooked to order. 298 00:18:26,261 --> 00:18:30,307 You remember that time Val burnt that shrimp and tried to tell us it was Cajun? 299 00:18:32,851 --> 00:18:36,188 I liked that, man. 300 00:18:36,188 --> 00:18:37,397 Yo! 301 00:18:37,397 --> 00:18:39,233 Hey! 302 00:19:32,202 --> 00:19:35,372 Uh, Brad decided to surprise me. 303 00:19:35,372 --> 00:19:36,540 I don't believe this. 304 00:19:36,540 --> 00:19:40,794 He says he's got this incredible suite over at the Playa Del Mar 305 00:19:40,794 --> 00:19:43,297 and wants to spend a night like a real married couple. 306 00:19:43,297 --> 00:19:45,924 - Oh, no. - No, wait, you're gonna die. 307 00:19:45,924 --> 00:19:48,177 He says he bought me this incredible silk negligee. 308 00:19:48,218 --> 00:19:50,387 Val, this is our last night here. 309 00:19:50,387 --> 00:19:52,639 - I mean, you're not... - Molly, I know. 310 00:19:52,639 --> 00:19:55,976 - I tried to tell him that. - All right, come on, this is ridiculous. 311 00:19:55,976 --> 00:19:58,729 This is a major Shangri-La event and we cannot quarrel. 312 00:19:58,729 --> 00:20:00,063 Who's quarrelling? 313 00:20:00,063 --> 00:20:03,025 I'm not quarrelling, I'm here, I'm staying for dinner. 314 00:20:03,025 --> 00:20:05,277 What about Gina's video showing after dinner? 315 00:20:05,277 --> 00:20:08,071 - You know how long she's been working on that. - Well, it's not completely there yet. 316 00:20:08,071 --> 00:20:10,616 - You always do this. - Wait a minute, wait a minute. 317 00:20:10,616 --> 00:20:11,700 This is not my fault. 318 00:20:11,700 --> 00:20:13,660 What do you expect me to do? 319 00:20:15,370 --> 00:20:17,497 Well, can't you tell him to wait? 320 00:20:17,497 --> 00:20:20,542 Oh, Molly, now, use some common sense. 321 00:20:20,542 --> 00:20:23,295 - She's marrying him, not us. - Thank you, Gina. 322 00:20:23,295 --> 00:20:26,298 But this is not what we planned, Val. 323 00:20:31,637 --> 00:20:33,388 You know what? 324 00:20:35,432 --> 00:20:40,729 I think that my marriage is just as important as your career and your video. 325 00:20:40,729 --> 00:20:43,315 - God, it's not about that. - You guys aren't listening to me. 326 00:20:43,315 --> 00:20:45,859 - Chaos. - Tranquility. 327 00:20:45,859 --> 00:20:47,569 - Yello! - Val! 328 00:20:47,569 --> 00:20:50,822 Do I hear voices raised in anger? 329 00:20:50,822 --> 00:20:53,909 Are you girls fighting on our last day here? 330 00:20:53,909 --> 00:20:57,871 Come on, kiss and make up, come on. 331 00:20:57,871 --> 00:21:02,000 Love means never having to say you're loaded. 332 00:21:02,000 --> 00:21:03,710 I'd like to propose a toast here. 333 00:21:03,710 --> 00:21:06,713 Where's the glasses? 334 00:21:06,713 --> 00:21:08,423 Where are the glasses? 335 00:21:08,423 --> 00:21:09,883 I packed 'em. 336 00:21:09,883 --> 00:21:11,593 What? 337 00:21:17,140 --> 00:21:20,477 To us. 338 00:21:20,477 --> 00:21:23,730 Pacifica's finest graduates. 339 00:21:23,730 --> 00:21:25,357 Hear, hear. 340 00:21:31,363 --> 00:21:33,699 Birds. 341 00:21:33,699 --> 00:21:35,701 Dude. 342 00:21:35,701 --> 00:21:38,745 A babe in a kitchen is worth two on the beach. 343 00:21:43,500 --> 00:21:45,460 Let's eat. 344 00:21:52,175 --> 00:21:54,594 - More oregano. - Great. 345 00:21:57,723 --> 00:21:59,641 No way. 346 00:22:04,021 --> 00:22:05,397 Ow! 347 00:22:24,624 --> 00:22:26,501 Ex lasagne, Moll. 348 00:22:26,501 --> 00:22:27,711 Primo. 349 00:22:27,711 --> 00:22:29,421 Best. 350 00:22:32,632 --> 00:22:34,092 Let's all do the trot. 351 00:22:34,092 --> 00:22:36,303 Come on, Killer, come on. 352 00:22:38,513 --> 00:22:41,558 - Yeah, we got it. - All right, and we're trotting. 353 00:22:43,185 --> 00:22:45,103 I'm trotting. 354 00:22:45,103 --> 00:22:46,605 Okay, here we go for the cross-step. 355 00:22:46,605 --> 00:22:49,232 Ready for the cross-step? 356 00:22:49,232 --> 00:22:50,776 Oh, yes, keep going. 357 00:22:50,776 --> 00:22:52,861 Feet on the floor. 358 00:22:55,947 --> 00:22:59,451 Here, no, don't go anywhere. 359 00:22:59,451 --> 00:23:02,371 I got something real important I wanna ask you. 360 00:23:02,371 --> 00:23:04,664 Don't be shy, ask. 361 00:23:04,664 --> 00:23:08,043 Well it's really personal and I've been wanting to ask you for a long time. 362 00:23:08,043 --> 00:23:11,505 But first, um, 363 00:23:11,505 --> 00:23:16,009 do you have any cookies? 364 00:23:16,009 --> 00:23:20,180 No, but I have some homemade dessert. 365 00:23:20,180 --> 00:23:21,306 I'd like some of that. 366 00:23:21,306 --> 00:23:23,558 - Aw, aw! - Aw! 367 00:23:23,558 --> 00:23:26,645 Isn't that... oh, what a moment. 368 00:23:29,731 --> 00:23:31,942 All right, I'm outta here. 369 00:23:31,942 --> 00:23:33,360 You're not going nowhere. 370 00:23:33,360 --> 00:23:35,362 Ah, whoa! 371 00:23:35,362 --> 00:23:37,447 No, no, no! 372 00:23:45,288 --> 00:23:47,416 Down the hatch! 373 00:23:57,092 --> 00:23:58,885 Oh! 374 00:23:58,927 --> 00:24:01,096 Who's gonna get it? 375 00:24:01,096 --> 00:24:03,849 Somebody better get it. 376 00:24:03,849 --> 00:24:05,475 - I'm somebody. - Shh! 377 00:24:05,475 --> 00:24:07,602 - Shh! - Shh! 378 00:24:07,602 --> 00:24:10,522 - Entrez. - Thank you. 379 00:24:10,522 --> 00:24:12,816 Who are you? 380 00:24:12,816 --> 00:24:14,693 I'm Mickey Leroy, I used to live here. 381 00:24:14,693 --> 00:24:16,570 I hope you don't mind my looking around a little bit. 382 00:24:16,570 --> 00:24:19,489 Birds, dude, ex-tenant Mickey Leroy. 383 00:24:19,489 --> 00:24:21,825 Weren't you one of The Hippos? 384 00:24:21,825 --> 00:24:24,744 No, he's the lead guitarist for The Rhinos. 385 00:24:26,163 --> 00:24:27,831 You guys still remember, I love it. 386 00:24:27,831 --> 00:24:29,749 Hey, this is Molly, our chef. 387 00:24:29,749 --> 00:24:31,501 God, it's such a pleasure to meet you. 388 00:24:31,501 --> 00:24:33,670 - I love your music, it's great. - Yeah. 389 00:24:33,670 --> 00:24:35,589 If you're still a hippie and live in a tent. 390 00:24:35,589 --> 00:24:38,383 I have all your records in my room, I'll go get 'em. 391 00:24:41,803 --> 00:24:44,181 This used to be my old room. 392 00:24:44,181 --> 00:24:45,765 - You know the Trampled record? - Uh-huh. 393 00:24:45,765 --> 00:24:48,643 You recorded that in Tibet, right? 394 00:24:48,643 --> 00:24:50,604 I was never in Tibet, Marrakech. 395 00:24:50,604 --> 00:24:52,189 But you did study with Ravi Shankar. 396 00:24:52,189 --> 00:24:54,149 No, that was The Beatles, George Harrison did that. 397 00:24:54,149 --> 00:24:58,320 - Oh. - But I did go surfing with Brian Wilson once. 398 00:24:58,320 --> 00:25:00,864 You don't say? 399 00:25:00,864 --> 00:25:03,283 All right, dude's okay. 400 00:25:05,869 --> 00:25:08,413 County line, '72. 401 00:25:08,413 --> 00:25:10,207 Incredible, you know? 402 00:25:10,207 --> 00:25:14,211 Curls, swerves, impossible moves. 403 00:25:14,211 --> 00:25:16,755 I've just done it all, man. 404 00:25:16,755 --> 00:25:18,757 Seriously. 405 00:25:18,757 --> 00:25:20,509 You should be there next time. 406 00:25:20,509 --> 00:25:24,763 Uh, hey, Mickey, there's this guy Leroy in our class. 407 00:25:24,763 --> 00:25:28,391 - Is that your kid? - Not that I know of. 408 00:25:28,391 --> 00:25:31,144 Then what're you doing here, bud? 409 00:25:31,144 --> 00:25:34,022 Well, let's just call it a little trip down memory lane. 410 00:25:34,022 --> 00:25:36,650 Yeah, I hear that happens a lot in middle age. 411 00:25:36,650 --> 00:25:39,778 Hey, what'd you say your name was, kid? 412 00:25:39,778 --> 00:25:42,405 This is C.J. 413 00:25:42,405 --> 00:25:44,407 Val and I do a dance to this record. 414 00:25:44,407 --> 00:25:46,243 - Do you wanna see it? - Sure, I'd love to. 415 00:25:46,243 --> 00:25:49,871 - You don't mind if I film it, do you? - No, go ahead, that'd be great. 416 00:25:49,871 --> 00:25:52,123 Val, let's show him the dance, okay? 417 00:25:52,123 --> 00:25:54,251 - Gina, can't... - Val! 418 00:25:54,251 --> 00:25:57,128 Molly, you go right ahead. 419 00:25:57,128 --> 00:25:59,506 Molly is a great dancer. 420 00:25:59,506 --> 00:26:01,967 Oh, and this is the best filmmaker right here. 421 00:26:01,967 --> 00:26:03,885 Bye, Mick, happy fiesta! 422 00:26:03,927 --> 00:26:05,637 Yeah, the fiesta, let's go! 423 00:26:05,637 --> 00:26:07,806 Come on, you coming? 424 00:26:07,806 --> 00:26:10,016 Killer. 425 00:26:10,016 --> 00:26:12,394 Gina, come on. 426 00:26:12,394 --> 00:26:17,274 Well, uh, this has been heaven on a stick, Mick. 427 00:26:17,274 --> 00:26:18,733 Have a nice rest of your life. 428 00:26:18,733 --> 00:26:20,443 You too. 429 00:26:23,196 --> 00:26:25,073 Vamanos, Killer. 430 00:26:26,700 --> 00:26:29,244 When the moon is in the seventh wave. 431 00:26:30,912 --> 00:26:32,664 Appreciate it. 432 00:26:32,664 --> 00:26:35,041 Take it slow. 433 00:26:35,041 --> 00:26:39,963 Oh, and Killer, did you find any Triumph motorcycle parts around here? 434 00:26:39,963 --> 00:26:41,715 Yeah. 435 00:26:46,886 --> 00:26:48,972 Molly, right? 436 00:26:51,057 --> 00:26:54,644 So, let's have that dance. 437 00:26:54,644 --> 00:26:56,521 Okay. 438 00:26:58,982 --> 00:27:01,901 Let me just adjust the lights. 439 00:27:10,201 --> 00:27:12,454 That looks like The Rhino's old color wheel. 440 00:27:12,454 --> 00:27:13,955 Yeah, I found it in the closet. 441 00:27:13,955 --> 00:27:16,708 Yeah? 442 00:27:16,708 --> 00:27:19,794 That's great, keep it, it's yours. 443 00:27:19,794 --> 00:27:21,921 Thanks a lot. 444 00:28:12,055 --> 00:28:14,432 I'll see ya at the fiesta, Moll? 445 00:28:37,497 --> 00:28:41,710 Hey, I, uh, 446 00:28:41,710 --> 00:28:43,920 I don't wanna keep you from the fiesta. 447 00:28:43,920 --> 00:28:45,463 That's okay. 448 00:28:45,463 --> 00:28:46,840 Hey, you can go with me if you want. 449 00:28:46,840 --> 00:28:48,967 No, no, no, you should be with your friends. 450 00:28:48,967 --> 00:28:50,802 Oh. 451 00:28:50,802 --> 00:28:52,762 Listen, thanks for everything. 452 00:28:54,806 --> 00:28:56,015 It's been fun. 453 00:28:56,015 --> 00:28:58,518 You should, uh, visit me. 454 00:28:58,518 --> 00:29:01,771 I'm the at the Playa Del Mar. 455 00:29:01,771 --> 00:29:02,939 Thanks, Gina. 456 00:29:02,939 --> 00:29:05,066 - Bye. - Bye! 457 00:29:12,198 --> 00:29:15,577 God, I can't believe he actually lived here. 458 00:29:15,577 --> 00:29:18,830 I think C.J. is really pissed off. 459 00:29:35,680 --> 00:29:37,098 Hey, how ya doing? 460 00:29:37,098 --> 00:29:38,600 I'll be right with you. 461 00:29:38,600 --> 00:29:41,811 I got too much food here. 462 00:29:41,811 --> 00:29:45,023 It's eight years old and I think it's lived long enough. 463 00:29:45,023 --> 00:29:48,735 Some banana, some oranges. 464 00:30:09,923 --> 00:30:10,924 Stop! 465 00:30:13,468 --> 00:30:15,970 Somebody get him cantalope. 466 00:30:21,184 --> 00:30:23,603 - Hey, C.J.! - How you doing? 467 00:30:23,603 --> 00:30:25,188 - What's happening? - Congratulations on law school. 468 00:30:25,188 --> 00:30:26,439 Oh, man, thanks, thanks. 469 00:30:26,439 --> 00:30:27,649 Man, what do ya got, what do ya want? 470 00:30:27,649 --> 00:30:30,485 Got something with your name on it. 471 00:30:30,485 --> 00:30:31,528 Right! 472 00:30:31,528 --> 00:30:33,947 - What do you want, dude? - Fluids. 473 00:30:33,947 --> 00:30:35,949 Dos fluids, you heard the guy. 474 00:30:35,949 --> 00:30:37,283 - Por favor. - Coming up. 475 00:30:37,283 --> 00:30:38,952 All right. 476 00:30:41,579 --> 00:30:42,914 Hey, hey, hey. 477 00:30:42,914 --> 00:30:44,415 Freeze it, easy. 478 00:30:44,415 --> 00:30:47,126 Oh, ah. 479 00:30:47,126 --> 00:30:49,170 What's the situation here? 480 00:30:49,170 --> 00:30:50,964 I don't wanna talk about it. 481 00:30:50,964 --> 00:30:54,259 Don't ask me about it 'cause I just don't wanna talk about it, okay? 482 00:30:56,594 --> 00:30:59,722 She pisses me off, you know that? 483 00:30:59,722 --> 00:31:02,559 End of discussion, I'm out of here. 484 00:31:02,559 --> 00:31:03,810 - Thanks, dude. - All right! 485 00:31:03,810 --> 00:31:05,812 Hasta luego, man. 486 00:31:07,772 --> 00:31:10,608 This is mine, dude. 487 00:31:10,608 --> 00:31:13,069 Okay, take it. 488 00:31:13,069 --> 00:31:14,487 Ow! 489 00:31:14,487 --> 00:31:16,155 Oh, yeah. 490 00:31:26,499 --> 00:31:30,545 Yeah, well, usually what happens is around this time of year, 491 00:31:30,545 --> 00:31:32,505 we like to deal in gross. 492 00:31:32,505 --> 00:31:35,049 Uh-huh, yeah. 493 00:31:35,049 --> 00:31:37,385 With the summer coming on, right. 494 00:31:37,385 --> 00:31:40,430 You know, golf balls, that's our line. 495 00:31:40,430 --> 00:31:41,514 Yeah. 496 00:31:41,514 --> 00:31:43,349 Right, we have quite a bit in stock. 497 00:31:43,349 --> 00:31:47,228 Blue, green, and I particularly like orange. 498 00:31:56,404 --> 00:31:59,157 Well, then let's go ahead and seal the deal. 499 00:32:03,161 --> 00:32:06,372 I can't tell you how great that makes me feel. 500 00:32:06,372 --> 00:32:10,043 You've just given me and my new bride a great honeymoon. 501 00:32:10,043 --> 00:32:12,420 Yes, sir, yes, sir. 502 00:32:13,838 --> 00:32:15,965 You've made yourself a friend for life. 503 00:32:15,965 --> 00:32:17,300 Okay, buddy. 504 00:32:17,300 --> 00:32:21,137 Uh-huh, goodnight. 505 00:32:21,137 --> 00:32:22,764 Love muffin. 506 00:32:22,764 --> 00:32:25,808 Guess who just got themselves an all-expenses to Tahiti! 507 00:32:25,808 --> 00:32:28,102 - Brad, that's great! - Yeah! 508 00:32:28,102 --> 00:32:30,104 - Wasn't I wonderful? - Yes. 509 00:32:30,104 --> 00:32:32,899 Well, stand up, let me take a look at you! 510 00:32:35,485 --> 00:32:39,322 Turn around, slowly, slowly. 511 00:32:43,284 --> 00:32:44,702 You like? 512 00:32:44,702 --> 00:32:46,663 I love. 513 00:32:46,663 --> 00:32:49,207 Boy, do I have good taste. 514 00:32:49,207 --> 00:32:50,917 Keep doing that, keep doing that. 515 00:32:50,917 --> 00:32:52,877 - I have to call my boss. - Bradley! 516 00:32:52,877 --> 00:32:55,463 Dimples, please, just one minute. 517 00:32:59,008 --> 00:33:01,511 This line's busy, why doesn't he have call waiting? 518 00:33:29,372 --> 00:33:33,459 Turn the TV dials. 519 00:34:03,531 --> 00:34:06,325 Now for the coup de grâce, some berries. 520 00:34:08,411 --> 00:34:10,371 Que pasa, que pasa? 521 00:34:10,371 --> 00:34:12,248 Woo, come on! 522 00:34:12,248 --> 00:34:14,542 Yeah! 523 00:34:14,542 --> 00:34:17,503 Come on, come on! 524 00:34:17,503 --> 00:34:20,256 Yeah, get down on that thing! 525 00:34:23,301 --> 00:34:25,178 Come on, Killer, do it! 526 00:34:27,472 --> 00:34:29,474 Molly. 527 00:34:29,474 --> 00:34:32,268 Ma-ma-ma. 528 00:34:32,268 --> 00:34:33,978 Hey! 529 00:34:37,273 --> 00:34:39,901 Come on! 530 00:34:39,901 --> 00:34:42,487 Check this out, babe. 531 00:34:42,487 --> 00:34:44,822 This'll warm you up. 532 00:34:44,822 --> 00:34:46,365 Yeah! 533 00:34:50,036 --> 00:34:52,038 This line's still busy. 534 00:34:52,038 --> 00:34:54,457 Who could he be talking to? 535 00:34:54,457 --> 00:34:57,043 Well, his loss. 536 00:35:00,129 --> 00:35:02,173 Bradley. 537 00:35:02,173 --> 00:35:05,093 Yes? 538 00:35:05,093 --> 00:35:07,011 Let's go to the fiesta. 539 00:35:07,011 --> 00:35:08,763 Please? 540 00:35:10,807 --> 00:35:16,479 Now why would anybody wanna spend an entire evening dancing with college boys? 541 00:35:21,067 --> 00:35:23,945 Bradley's got a better idea. 542 00:35:23,945 --> 00:35:26,155 Oh, really, what? 543 00:35:26,155 --> 00:35:27,698 Hm? 544 00:35:27,698 --> 00:35:28,783 What? 545 00:35:28,783 --> 00:35:32,495 Let's order up some room service. 546 00:35:32,495 --> 00:35:36,332 Anything that little heart of yours desires. 547 00:35:36,332 --> 00:35:37,834 Anything? 548 00:35:37,834 --> 00:35:39,502 Sure. 549 00:35:39,502 --> 00:35:40,711 Surprise me. 550 00:35:40,711 --> 00:35:42,588 Tss... oh! 551 00:35:47,510 --> 00:35:52,014 Hello, room service, please. 552 00:35:52,014 --> 00:35:54,100 Order the top of the line, anything you want. 553 00:35:54,100 --> 00:35:57,103 Just make sure it's French. 554 00:35:57,103 --> 00:36:01,065 - Um, a double order of French fries and... - Give me that phone. 555 00:36:01,065 --> 00:36:02,900 Hello? 556 00:36:04,777 --> 00:36:06,529 I'm sorry. 557 00:36:06,529 --> 00:36:10,074 Could you please send up a large bottle of French champagne? 558 00:36:10,074 --> 00:36:14,245 Yes, one of those sexy little Bruts from the Loire section. 559 00:36:14,245 --> 00:36:18,457 Uh-huh, 72, 73, or 80. 560 00:36:18,457 --> 00:36:22,795 That's right, send it up to suite 515. 561 00:36:22,795 --> 00:36:24,589 Okay. 562 00:36:24,589 --> 00:36:27,300 Okay, thank you. 563 00:36:27,300 --> 00:36:29,218 Muffins, could you hang that up, please? 564 00:36:29,218 --> 00:36:32,638 I can't believe you ordered French fries! 565 00:36:32,638 --> 00:36:33,848 - Well, but... - Ah. 566 00:36:33,848 --> 00:36:35,808 - I... - Uh-uh. 567 00:36:35,808 --> 00:36:38,686 - I... - Uh. 568 00:36:38,686 --> 00:36:42,648 From now on, I do all the ordering around here. 569 00:36:42,648 --> 00:36:45,818 - And I order you to lay down, right now. - Bradley! 570 00:36:53,826 --> 00:36:55,578 Hey. 571 00:36:55,578 --> 00:36:58,289 - Hi. - Don't I know you? 572 00:36:58,289 --> 00:37:00,416 You're the best dancer at Shangri-La, right? 573 00:37:00,416 --> 00:37:01,792 - Right? - Get outta here. 574 00:37:01,792 --> 00:37:04,420 Let me have your autograph, how about a dance lesson, huh? 575 00:37:04,420 --> 00:37:08,090 - Shut up, come on. - I'm serious. 576 00:37:08,090 --> 00:37:09,800 I'm asking you to dance. 577 00:37:09,800 --> 00:37:11,427 With you? 578 00:37:12,970 --> 00:37:14,180 Yeah. 579 00:37:14,180 --> 00:37:18,726 When she holds me. 580 00:37:18,726 --> 00:37:23,481 Oh, when she holds me. 581 00:37:23,481 --> 00:37:28,569 All around me... 582 00:37:28,569 --> 00:37:32,198 So how do I compare to king of The Hippos? 583 00:37:32,240 --> 00:37:34,075 Come on, C.J. 584 00:37:34,075 --> 00:37:41,207 A slow song for her. 585 00:37:42,708 --> 00:37:46,045 For her. 586 00:37:48,047 --> 00:37:52,134 Now it could be a slow song 587 00:37:52,134 --> 00:37:57,473 about the money I ain't got. 588 00:37:57,473 --> 00:38:00,017 Oh, this could be a slow song 589 00:38:00,017 --> 00:38:01,727 I can't believe it's our last night. 590 00:38:01,727 --> 00:38:04,021 I know, me neither. 591 00:38:05,648 --> 00:38:09,443 Hey, Moll, could I ask you a personal question? 592 00:38:09,443 --> 00:38:12,405 Yeah. 593 00:38:12,405 --> 00:38:14,573 How come you've been acting so weird lately? 594 00:38:14,573 --> 00:38:17,326 - Weird? - Yeah, weird. 595 00:38:20,871 --> 00:38:25,751 C.J., haven't you ever been really crazy about someone 596 00:38:25,751 --> 00:38:29,422 and you just don't know how to say it? 597 00:38:29,422 --> 00:38:31,882 No. 598 00:38:31,882 --> 00:38:35,678 Well, maybe once, but it was a long time ago. 599 00:38:35,678 --> 00:38:37,346 Oh. 600 00:38:38,973 --> 00:38:42,560 God, babes are so ridiculous. 601 00:38:42,560 --> 00:38:45,146 Any guy would be flattered to know a chick had the hots for him. 602 00:38:45,146 --> 00:38:47,273 Really? 603 00:38:47,273 --> 00:38:49,734 So, I should just tell him? 604 00:38:49,734 --> 00:38:51,694 Yeah. 605 00:38:54,905 --> 00:38:56,991 You're hot for Mickey Leroy, aren't you? 606 00:38:56,991 --> 00:38:58,743 God, no. 607 00:38:58,743 --> 00:39:01,245 God, you're so ridiculous, I... 608 00:39:01,245 --> 00:39:03,414 Whoa, I'm ridiculous? 609 00:39:03,414 --> 00:39:05,082 You were falling all over the guy back there. 610 00:39:05,082 --> 00:39:07,668 C.J. 611 00:39:07,668 --> 00:39:09,962 Where have you been? 612 00:39:09,962 --> 00:39:11,672 You bad boy. 613 00:39:11,672 --> 00:39:13,132 How's it going, Mary Lou? 614 00:39:13,132 --> 00:39:16,844 Practically perfect until now. 615 00:39:16,844 --> 00:39:17,928 Now it's perfect. 616 00:39:17,970 --> 00:39:21,057 God, I'm glad someone's having fun at the fiesta. 617 00:39:21,057 --> 00:39:24,310 - Mary Lou, you know Molly, don't you? - Molly? 618 00:39:24,310 --> 00:39:26,771 You're the class valedictorian, right? 619 00:39:26,771 --> 00:39:28,230 I've been dying to meet you. 620 00:39:28,230 --> 00:39:30,816 Well, now you have. 621 00:42:04,929 --> 00:42:06,347 Whoa. 622 00:42:19,193 --> 00:42:20,819 You like? 623 00:42:23,739 --> 00:42:25,115 Molly? 624 00:42:26,992 --> 00:42:28,953 This is so filmic. 625 00:42:28,953 --> 00:42:31,413 It's like I'm watching that dress come alive. 626 00:42:31,413 --> 00:42:32,957 Where are you going? 627 00:42:32,957 --> 00:42:35,042 Gina, I'm taking the big plunge. 628 00:42:35,042 --> 00:42:36,502 I'm going to the Playa Del Mar. 629 00:42:36,502 --> 00:42:38,462 Oh my God. 630 00:42:38,462 --> 00:42:39,838 What're you gonna do? 631 00:42:39,838 --> 00:42:42,424 Well, you can interview me tomorrow, okay? 632 00:42:42,424 --> 00:42:44,802 - So I shouldn't wait up for you, right? - Right. 633 00:42:44,802 --> 00:42:47,596 And I shouldn't ask any more questions, right? 634 00:42:47,596 --> 00:42:49,265 Right. 635 00:42:52,268 --> 00:42:54,353 - Molly. - Yeah? 636 00:42:54,353 --> 00:42:57,356 Why are you taking the pizza? 637 00:43:05,114 --> 00:43:07,074 Molly. 638 00:43:07,074 --> 00:43:11,287 C.J., I can't believe you sent her to get us a pizza. 639 00:43:45,029 --> 00:43:48,907 There's another working girl. 640 00:43:48,907 --> 00:43:51,827 Jesus, they're getting younger all the time. 641 00:43:51,827 --> 00:43:53,787 That one looks like a college girl. 642 00:43:53,787 --> 00:43:54,955 Where do you think they learn it? 643 00:43:54,955 --> 00:43:57,416 - Let's pull her in. - Control yourself, Teddy, 644 00:43:57,416 --> 00:43:59,418 or you'll never be more than a little dick. 645 00:43:59,418 --> 00:44:02,588 Detective, hotel detective. 646 00:44:02,588 --> 00:44:04,632 Not yet, understood? 647 00:44:04,632 --> 00:44:06,216 Understood. 648 00:44:06,216 --> 00:44:10,596 Remember, we can't touch her unless she goes upstairs. 649 00:44:10,596 --> 00:44:13,807 Right then. 650 00:44:13,807 --> 00:44:16,894 Then we'll get convictions. 651 00:44:16,894 --> 00:44:19,730 I'll be the one with the tall drink. 652 00:44:19,730 --> 00:44:22,858 See ya. 653 00:44:22,858 --> 00:44:24,568 Hi, Mickey? 654 00:44:24,568 --> 00:44:27,446 Hi, this is Molly. 655 00:44:27,446 --> 00:44:30,449 You know, from Shangri-La. 656 00:44:30,449 --> 00:44:32,326 Yeah. 657 00:44:32,326 --> 00:44:36,830 Well, I was just wondering whether you might wanna have a drink with me? 658 00:44:36,830 --> 00:44:39,625 I'm just right down here in the lobby. 659 00:44:39,625 --> 00:44:43,003 Yeah. 660 00:44:43,003 --> 00:44:45,506 Great, okay, well, what room are you in? 661 00:44:49,927 --> 00:44:53,639 Okay, the lounge, I'll see you there. 662 00:44:53,639 --> 00:44:55,474 Psst. 663 00:44:55,474 --> 00:44:57,393 How ya doing? 664 00:44:57,393 --> 00:44:59,436 Seen anything unusual? 665 00:45:01,063 --> 00:45:02,439 No. 666 00:45:02,439 --> 00:45:04,775 Pretty average evening, actually, sir. 667 00:45:06,443 --> 00:45:08,445 - Hi. - Hiya. 668 00:45:08,445 --> 00:45:10,739 It's good to see you. 669 00:45:10,739 --> 00:45:12,783 Come on. 670 00:45:12,783 --> 00:45:14,535 God, I really like this place. 671 00:45:14,535 --> 00:45:16,161 Oh yeah? 672 00:45:17,705 --> 00:45:19,790 Want me to take this? 673 00:45:23,460 --> 00:45:25,713 So you wanna dance? 674 00:45:25,713 --> 00:45:28,799 Look, um, Molly... 675 00:45:28,799 --> 00:45:32,136 The women here are so glamorous, I can't believe this. 676 00:45:32,136 --> 00:45:33,762 Well, they should be. 677 00:45:33,762 --> 00:45:35,681 They're all pros, God love 'em. 678 00:45:37,474 --> 00:45:39,143 Happy graduation! 679 00:45:39,143 --> 00:45:42,062 Molly, C.J., Killer, Gina! 680 00:45:42,062 --> 00:45:44,690 - Hello, guys? - Val? 681 00:45:44,690 --> 00:45:46,567 - Joe! - Hey! 682 00:45:46,567 --> 00:45:48,277 - Happy graduation! - Thank you! 683 00:45:48,277 --> 00:45:50,529 - Yay! - Congratulations! 684 00:45:52,281 --> 00:45:54,074 Mmm. 685 00:45:54,074 --> 00:45:55,492 Jesus, what a night. 686 00:46:04,334 --> 00:46:05,961 Thanks. 687 00:46:08,505 --> 00:46:09,631 That was fun. 688 00:46:09,631 --> 00:46:12,009 Well, that's it for me. 689 00:46:21,477 --> 00:46:25,022 It must've been so great to have hit records and, 690 00:46:25,022 --> 00:46:27,232 God, all those great people you must've known. 691 00:46:27,232 --> 00:46:29,485 So talented and interesting. 692 00:46:31,153 --> 00:46:32,905 Yeah. 693 00:46:35,365 --> 00:46:37,868 Listen, Molly. 694 00:46:37,868 --> 00:46:40,621 I had a long drive today to get up here, 695 00:46:40,621 --> 00:46:44,416 and, um, I got some work that I gotta take care of up in my room. 696 00:46:44,416 --> 00:46:45,876 Yeah. 697 00:46:45,876 --> 00:46:48,629 - So... - Is it new material? 698 00:46:48,629 --> 00:46:50,923 I mean, I'd love to hear it. 699 00:46:53,175 --> 00:46:58,722 Listen, we both know why you came here, 700 00:46:58,722 --> 00:47:01,642 but it ain't gonna happen. 701 00:47:01,642 --> 00:47:06,063 So, if you hurry, you can catch the end of the fiesta. 702 00:47:06,063 --> 00:47:09,107 - I don't wanna go to the fiesta. - Why not? 703 00:47:09,107 --> 00:47:13,487 I fell in love at the fiesta freshman year. 704 00:47:13,487 --> 00:47:15,781 Don't you have a boyfriend? 705 00:47:17,032 --> 00:47:19,326 Hey, Molly. 706 00:47:19,326 --> 00:47:21,745 You're a rock n' roller. 707 00:47:21,745 --> 00:47:24,456 The night's not over 'till the sun comes up. 708 00:47:29,753 --> 00:47:34,550 I'm sorry, I just feel so stupid. 709 00:47:34,550 --> 00:47:36,176 I think you're great. 710 00:47:39,596 --> 00:47:42,933 What's the matter now? 711 00:47:42,933 --> 00:47:46,144 I think this false eyelash just got in my eye. 712 00:47:46,144 --> 00:47:48,021 I don't know how to put these on right. 713 00:47:48,021 --> 00:47:51,191 Don't worry, I got some eye drops up in the room. 714 00:47:51,191 --> 00:47:53,026 Music, maestro! 715 00:48:00,534 --> 00:48:02,160 Woo! 716 00:48:02,160 --> 00:48:04,371 Get out! 717 00:48:04,371 --> 00:48:06,790 Oh, yeah! Oh, yeah! 718 00:48:12,170 --> 00:48:14,172 La-da! 719 00:48:14,172 --> 00:48:16,758 Molly, Molly, Molly, Molly, Molly, 720 00:48:16,758 --> 00:48:20,387 your eye is gonna be all right. 721 00:48:27,936 --> 00:48:32,691 Hey, uh, why don't you take, uh, this home with ya. 722 00:48:32,691 --> 00:48:35,986 You might need it later, okay? 723 00:48:35,986 --> 00:48:39,448 Here ya go, and, uh, this. 724 00:48:39,448 --> 00:48:40,824 Careful. 725 00:48:40,824 --> 00:48:42,284 You need a ride? 726 00:48:42,284 --> 00:48:44,036 Oh, no, I have my moped downstairs. 727 00:48:44,036 --> 00:48:46,371 Hey, hey, you shouldn't be driving in this condition. 728 00:48:46,371 --> 00:48:47,706 I'll get you a cab. 729 00:48:53,086 --> 00:48:55,756 As a matter of fact, 730 00:48:55,756 --> 00:48:57,507 I think you could use just a little bit of fresh air, 731 00:48:57,507 --> 00:49:00,385 so come on with me, we'll go out on the terrace, all right? 732 00:49:02,512 --> 00:49:05,390 And don't move until I come and get ya. 733 00:49:08,352 --> 00:49:11,647 Groupies, God love 'em. 734 00:49:11,647 --> 00:49:13,065 Connie. 735 00:49:13,065 --> 00:49:14,107 Hi. 736 00:49:16,568 --> 00:49:18,278 Well, hi. 737 00:49:18,278 --> 00:49:20,489 - Hi. - I thought we could have a drink. 738 00:49:20,489 --> 00:49:23,533 Sure, sure, let's go downstairs to the lounge. 739 00:49:23,533 --> 00:49:27,537 No, I wanna apologize for being so rude this afternoon. 740 00:49:27,537 --> 00:49:32,125 Oh, hey, don't give it a second thought, I shoulda called. 741 00:49:32,125 --> 00:49:35,295 You know I've never seen what it's like when you're on the road. 742 00:49:35,295 --> 00:49:38,382 Oh, there's nothin' to see, it's really a mess, actually, I've been working. 743 00:49:38,382 --> 00:49:39,841 Well, I just wanna see it. 744 00:49:39,841 --> 00:49:43,428 - There's nothing to see now, it's just... - Are you kidding? 745 00:49:43,470 --> 00:49:46,932 - What, it's just a bed and a room. - Oh, Michael, 746 00:49:46,932 --> 00:49:49,267 this is... 747 00:49:49,267 --> 00:49:51,687 - You've reached Shangri-La. - Marleen, Abby, 748 00:49:51,687 --> 00:49:54,690 - and Dottie are out. - I'm Dottie. 749 00:49:54,690 --> 00:49:56,358 Leave a message. 750 00:49:56,358 --> 00:50:00,195 Gina, if you're there, please pick up the phone. 751 00:50:00,195 --> 00:50:04,324 You're not gonna believe this, but I am stuck on Mickey LeRoy's terrace, 752 00:50:04,324 --> 00:50:06,034 and he's totally freaking out. 753 00:50:06,034 --> 00:50:07,577 I don't know what to do. 754 00:50:07,577 --> 00:50:09,329 I think I made a big mistake. 755 00:50:09,329 --> 00:50:12,207 Well, I guess you're not there, bye. 756 00:50:19,464 --> 00:50:21,550 The phone's ringin'. 757 00:50:21,550 --> 00:50:23,301 I gotta answer it. 758 00:50:23,301 --> 00:50:24,970 Would you... Honey, I'll... 759 00:50:30,392 --> 00:50:31,435 Hello? 760 00:50:33,520 --> 00:50:34,563 Shit. 761 00:50:50,704 --> 00:50:52,622 Come on over into my office. 762 00:52:29,386 --> 00:52:33,557 The cold passed reluctantly from the earth, 763 00:52:33,557 --> 00:52:37,185 and so the seniors of Pacifica 764 00:52:37,185 --> 00:52:40,897 entered their graduation. 765 00:52:40,897 --> 00:52:45,235 What had taken four years to build, 766 00:52:45,235 --> 00:52:48,446 shattered in a night. 767 00:52:48,446 --> 00:52:50,407 In every direction, 768 00:52:50,407 --> 00:52:54,995 stretches a tormented wasted population of half men 769 00:52:54,995 --> 00:52:57,539 suffering from delirium, 770 00:52:57,539 --> 00:53:00,250 crying out in pain. 771 00:53:00,250 --> 00:53:01,543 Oh, hi, Killer. 772 00:53:15,557 --> 00:53:17,225 What had transpired 773 00:53:17,225 --> 00:53:21,646 to bring humans to such animal degradation? 774 00:53:21,646 --> 00:53:23,607 Who could know? 775 00:53:23,607 --> 00:53:26,109 Who could ever know? 776 00:53:26,109 --> 00:53:27,694 Who would want to know? 777 00:53:27,694 --> 00:53:30,780 Ah! 778 00:53:30,780 --> 00:53:35,535 - Oh, Val, now there's a look, come on. - Gina. 779 00:53:35,535 --> 00:53:37,037 - Come on. - Brad's gonna kill me. 780 00:53:37,037 --> 00:53:39,664 Oh, he's gonna love this look. 781 00:53:39,664 --> 00:53:41,791 How'd you get into this mess? 782 00:53:44,669 --> 00:53:46,838 We got a message! 783 00:53:46,838 --> 00:53:49,549 Brad woke up. 784 00:53:49,549 --> 00:53:51,218 Let me get this. 785 00:53:51,218 --> 00:53:53,011 It's okay. 786 00:53:53,011 --> 00:53:57,057 - Okay. - Gina, if you're there, please pick up the phone. 787 00:53:57,057 --> 00:54:01,478 You're not gonna believe this, but I am stuck on Mickey LeRoy's terrace. 788 00:54:01,478 --> 00:54:05,315 I'm totally freaking out, I don't know what to do. 789 00:54:05,315 --> 00:54:07,776 Molly. 790 00:54:07,776 --> 00:54:12,197 Gina, pull over, Gina, 791 00:54:12,197 --> 00:54:14,366 slow down. 792 00:54:14,366 --> 00:54:15,867 Just, just hold on. 793 00:54:15,867 --> 00:54:17,327 Hold on, we gotta get there! 794 00:54:17,327 --> 00:54:18,536 Slow down! 795 00:54:26,586 --> 00:54:28,255 Please pull over. 796 00:54:28,255 --> 00:54:31,007 No, I'm sober now, thank you very much. 797 00:54:31,007 --> 00:54:35,470 Well, now we can proceed with our mission for Molly. 798 00:54:35,470 --> 00:54:37,055 - How ya doin'? - I'm good, how are you? 799 00:54:37,097 --> 00:54:39,015 Very nice. 800 00:54:39,015 --> 00:54:42,310 - Take good care of her. - Yeah, I take good care of her. 801 00:54:45,063 --> 00:54:47,023 By the way, what's the matter with you, couldn't you see she was upset, 802 00:54:47,023 --> 00:54:48,233 why'd you let her go? 803 00:54:48,233 --> 00:54:51,236 I don't know, she was impatient, and I just lost her. 804 00:54:54,823 --> 00:54:58,285 - Shit, do you think Mickey LeRoy's a white slaver? - No, I think he's more like 805 00:54:58,285 --> 00:55:01,496 a middle-aged drug dealer, come on. 806 00:55:05,208 --> 00:55:07,502 - Ladies, ladies. - Hi! 807 00:55:07,502 --> 00:55:08,586 - Hi. - Hi. 808 00:55:08,586 --> 00:55:11,798 Look, look, Phillip, it's another co-ed. 809 00:55:11,798 --> 00:55:13,675 You girls are out a little late tonight, aren't ya? 810 00:55:13,675 --> 00:55:16,428 Yeah, we're looking for a friend of ours. 811 00:55:16,428 --> 00:55:19,055 - Is he sort of a night owl? - Yeah, yeah, 812 00:55:19,055 --> 00:55:22,100 so we thought we'd just go right up to his room. 813 00:55:22,100 --> 00:55:23,268 We're in business. 814 00:55:23,268 --> 00:55:25,603 Not yet. 815 00:55:25,603 --> 00:55:28,023 Yeah, there's more hookers where they came from, huh? 816 00:55:28,023 --> 00:55:31,109 Working girls, Ted, working girls. 817 00:55:31,109 --> 00:55:33,737 We're gonna nail 'em this time, right, Phillip? 818 00:55:33,737 --> 00:55:38,158 - Oh, God, I forgot his room number. - Oh, she's, she's terrible with numbers. 819 00:55:38,158 --> 00:55:40,327 - She forgets her own birthday. - It's true, I do. 820 00:55:40,327 --> 00:55:43,330 Oh, well, is it sort of a surprise? 821 00:55:43,330 --> 00:55:44,414 - Right. - Yeah. 822 00:55:44,414 --> 00:55:47,083 - Yeah, yeah. - Right, yeah. 823 00:55:47,083 --> 00:55:49,210 - Yeah. - Yeah, well, you know what? 824 00:55:49,210 --> 00:55:50,462 I think I could help you out. 825 00:55:50,462 --> 00:55:53,798 Why don't you just follow me this way. 826 00:55:53,798 --> 00:55:56,843 They're going up, and her partner has a camera. 827 00:55:56,843 --> 00:55:58,136 Kinky. 828 00:55:58,136 --> 00:56:00,889 Very kinky. 829 00:56:00,889 --> 00:56:03,266 I think it's time I call the paddy wagon. 830 00:56:03,266 --> 00:56:06,144 Actually, you know what we're here is really to find our friend, 831 00:56:06,144 --> 00:56:08,188 and she's with this older guy. 832 00:56:08,188 --> 00:56:10,106 Well, there's a lot of that around here. 833 00:56:10,106 --> 00:56:15,028 - Yeah, she's kinda naive. - Well, maybe not as naive as you think. 834 00:56:15,028 --> 00:56:17,197 This is the place, have fun, girls. 835 00:56:25,580 --> 00:56:28,083 - Hello, girls. - New recruits. 836 00:56:28,083 --> 00:56:29,125 Come on in. 837 00:56:33,838 --> 00:56:36,549 I'm Anna, this is Julie. 838 00:56:36,549 --> 00:56:38,009 Who are you? 839 00:56:38,009 --> 00:56:40,053 Uh, I'm Gina, and this is Val, 840 00:56:40,053 --> 00:56:42,597 - and I think we have the wrong room. - Yeah. 841 00:56:42,597 --> 00:56:44,766 Oh, wait a minute, come on in. 842 00:56:48,311 --> 00:56:50,438 Yeah, come in, maybe we can help. 843 00:56:50,438 --> 00:56:53,858 - Who's room are you looking for? - Um, Mickey Leroy. 844 00:56:53,858 --> 00:56:55,860 - Mickey... - Look at the room list, Julie. 845 00:57:02,033 --> 00:57:06,621 930, mm, luxury suite. 846 00:57:53,042 --> 00:57:55,837 What you been, been doing Nautilus? 847 00:57:55,837 --> 00:57:59,299 What would you say if I decided to stick around? 848 00:57:59,299 --> 00:58:01,009 I could get away for you maybe. 849 00:58:01,009 --> 00:58:03,011 Ah, good, good. 850 00:58:03,011 --> 00:58:05,430 Let's do it again. 851 00:58:05,430 --> 00:58:06,973 It's fun. 852 00:58:06,973 --> 00:58:08,016 Woo! 853 00:58:10,310 --> 00:58:11,936 This is the best I have had 854 00:58:11,936 --> 00:58:14,814 - in a long time. - Yeah, that's what they all say. 855 00:58:25,366 --> 00:58:27,869 Val? 856 00:58:27,869 --> 00:58:30,413 - Could you help me? - Absolutely, sir. 857 00:58:30,413 --> 00:58:34,083 I'm looking for a blonde in a purple negligee. 858 00:58:34,083 --> 00:58:35,877 Have you seen her? 859 00:58:35,877 --> 00:58:39,339 - Um, actually, I could help ya out. - Well, she's lost. 860 00:58:39,339 --> 00:58:41,925 Yeah, I know who she is... I mean, I know where she is. 861 00:58:41,925 --> 00:58:45,887 For just, uh, for $100 an hour. 862 00:58:45,887 --> 00:58:47,847 What are you talking about? 863 00:58:47,847 --> 00:58:52,685 Well, that's pretty much the going rate, I mean, she's pretty hot. 864 00:58:52,685 --> 00:58:54,938 I mean, I speak from experience really. 865 00:58:54,938 --> 00:58:58,066 - That's my fiancé you're talking about! - Well, I was just joking, it was just a joke! 866 00:58:58,066 --> 00:58:59,108 Really. 867 00:59:01,361 --> 00:59:03,655 - Shit! - I'll rip your lungs out 868 00:59:03,655 --> 00:59:05,240 one at a time! 869 00:59:08,660 --> 00:59:11,287 Oh, Jesus, I never knew he had that kind of temper. 870 00:59:11,287 --> 00:59:12,872 You had just better be careful 871 00:59:12,872 --> 00:59:17,126 - 'cause I've heard of a thing called wife beating. - No, Gina, no, I know he really loves me. 872 00:59:17,126 --> 00:59:19,337 He's just a little, 873 00:59:19,337 --> 00:59:24,217 - um, demonstrative. - Oh, that's a good choice. 874 00:59:24,217 --> 00:59:27,762 So, uh, you guys, um, 875 00:59:27,762 --> 00:59:31,349 um, do you hang out here 876 00:59:31,349 --> 00:59:32,934 at the Playa del Mar? 877 00:59:32,934 --> 00:59:36,104 Oh, yes, it's been a very good season for business, 878 00:59:36,104 --> 00:59:38,147 you know, spring fever. 879 00:59:38,147 --> 00:59:40,525 No, it's the economy, the interest rates are down. 880 00:59:40,525 --> 00:59:43,695 Yeah, I've even been thinking about buying some property, you know, 881 00:59:43,695 --> 00:59:45,655 I had it with stocks. 882 00:59:45,655 --> 00:59:46,906 Brad does condos. 883 00:59:46,906 --> 00:59:48,032 - Condos? - Mm-hmm. 884 00:59:48,032 --> 00:59:51,703 Brad's the one who's been demonstrative. 885 00:59:51,703 --> 00:59:53,830 Let me look, let me take a look. 886 01:00:00,044 --> 01:00:04,090 Well, whoever he is, he's gone. 887 01:00:04,090 --> 01:00:05,717 Want a little advice? 888 01:00:05,717 --> 01:00:10,763 - Next time, get your money up front. - Get your money up front. 889 01:00:10,763 --> 01:00:12,932 - Okay. - Okay, thanks. 890 01:00:18,271 --> 01:00:20,064 Hello, girlies. 891 01:00:20,064 --> 01:00:21,524 You're making a very big mistake. 892 01:00:21,524 --> 01:00:23,234 I just left my ID at home. 893 01:00:23,234 --> 01:00:25,486 - If you'd just ask her. - We're right, you got the wrong people. 894 01:00:25,486 --> 01:00:27,322 Sure, kid, that's what they all say. 895 01:00:27,322 --> 01:00:30,491 Hang loose, child, it's an occupational hazard. 896 01:00:30,491 --> 01:00:31,993 This isn't my occupation. 897 01:00:31,993 --> 01:00:34,245 Gina, would you shut up, please get in the wagon? 898 01:00:34,245 --> 01:00:37,332 - Brad will kill me if he sees me. - Now wait a minute, I know my rights. 899 01:00:37,332 --> 01:00:38,875 What about the Miranda case? 900 01:00:38,875 --> 01:00:40,835 Ah, you know that bitch, Miranda? 901 01:00:40,835 --> 01:00:44,047 That bitch, Miranda, is my best friend. 902 01:00:44,047 --> 01:00:46,215 Shut up, you hookers! 903 01:00:46,215 --> 01:00:47,884 Alleged! 904 01:00:47,884 --> 01:00:50,345 Save it for the judge. 905 01:00:50,345 --> 01:00:51,721 Just get in the truck. 906 01:00:51,763 --> 01:00:55,099 Leanne, what the hell's goin' on here, and would you put the gun away? 907 01:00:55,099 --> 01:00:56,601 - Put your holster back in your belt. - Gina, Val, 908 01:00:56,601 --> 01:00:57,977 - what's goin' on? - Young lady, back over here. 909 01:00:57,977 --> 01:01:00,396 - Right over here, doll, right over there. - Talk to him! 910 01:01:00,396 --> 01:01:01,522 - Right back here, okay? - Sir, 911 01:01:01,522 --> 01:01:03,566 - you're making a a mistake. - You want in with the hookers? 912 01:01:03,566 --> 01:01:05,860 - There's a lot of them on that van. - Alleged, alleged! 913 01:01:05,860 --> 01:01:07,278 Ted, you want in with them? 914 01:01:07,278 --> 01:01:09,322 Take it back inside, then, will you, please? 915 01:01:09,322 --> 01:01:11,574 - Thank you. - You two, please, inside. 916 01:01:11,574 --> 01:01:13,534 Molly, whatever you do, just don't tell Brad. 917 01:01:13,534 --> 01:01:15,411 Please, anything, just don't tell Brad. 918 01:01:15,411 --> 01:01:19,165 - Don't resist arrest. - Okay, wait, wait, wait, wait, wait! 919 01:01:19,165 --> 01:01:21,334 Here, my ring, bail money. 920 01:01:25,004 --> 01:01:27,799 Get 'em the hell outta here. 921 01:01:27,799 --> 01:01:31,094 There's a full moon in the sky tonight. 922 01:01:31,094 --> 01:01:34,597 - You'll be knockin' at my door... - Okay, so, 923 01:01:34,639 --> 01:01:36,808 we each get one phone call when we get there. 924 01:01:36,808 --> 01:01:37,975 Who do you wanna call? 925 01:01:37,975 --> 01:01:39,602 Are you kidding, nobody. 926 01:01:39,602 --> 01:01:41,729 They'll all flip. 927 01:01:41,729 --> 01:01:43,564 Molly'll get us out. 928 01:01:43,564 --> 01:01:45,274 Right? 929 01:01:45,274 --> 01:01:46,776 Right, right. 930 01:01:46,776 --> 01:01:50,446 'Cause I don't want him to think he's got a hold on me. 931 01:01:52,573 --> 01:01:55,326 Damn it! 932 01:01:55,326 --> 01:02:03,334 It's dangerous, dangerous to try at home. 933 01:02:03,751 --> 01:02:05,211 You want some? 934 01:02:05,211 --> 01:02:06,713 For the pictures? 935 01:02:06,713 --> 01:02:09,924 Oh, no, thanks. 936 01:02:09,924 --> 01:02:12,385 Jesus, this is not happening. 937 01:02:12,385 --> 01:02:14,971 Say, isn't that a movie camera? 938 01:02:14,971 --> 01:02:17,306 No, actually it's video. 939 01:02:17,306 --> 01:02:20,601 - Oh. - She used to be in the movies. 940 01:02:20,601 --> 01:02:24,772 Wow, would I know any of 'em? 941 01:02:24,772 --> 01:02:25,898 Well, maybe. 942 01:02:25,898 --> 01:02:29,694 Evelyn's Little Black Book, one, two, and three? 943 01:02:29,694 --> 01:02:33,948 Oh, my God, I finally met a porno queen. 944 01:02:33,948 --> 01:02:38,161 It's dangerous, dangerous... 945 01:02:38,161 --> 01:02:42,206 Okay, Val, just if you could move into this shot right over here. 946 01:02:42,206 --> 01:02:45,126 Fantastic, just as real life. 947 01:02:45,126 --> 01:02:47,420 - That's my best side. - That's great. 948 01:02:47,420 --> 01:02:48,838 Thanks, a lot. 949 01:02:51,215 --> 01:02:56,012 Gina, if we don't get out of here, Brad is really gonna be pissed off. 950 01:02:56,012 --> 01:02:57,722 Val, relax. 951 01:02:57,722 --> 01:03:00,183 Molly'll take care of it. 952 01:03:00,183 --> 01:03:06,105 Dangerous, dangerous for body and soul. 953 01:03:06,105 --> 01:03:09,484 When I'm alone I feel like Hell. 954 01:03:09,484 --> 01:03:16,949 When I'm with you, I feel like home. 955 01:03:16,949 --> 01:03:18,367 Okay, let's go inside. 956 01:03:18,367 --> 01:03:21,496 - Let's move it. - All right. 957 01:03:21,496 --> 01:03:23,080 Line up right over there. 958 01:03:26,793 --> 01:03:29,962 - Come on, come on. - Come on, let go! 959 01:03:29,962 --> 01:03:34,258 - There's no joke now, ladies. - Confiscate valuables. 960 01:03:34,258 --> 01:03:37,720 Valuable, this is... man! 961 01:03:37,720 --> 01:03:41,224 - Valuables in the bag, in the bag. - Can I keep this ring, 962 01:03:41,224 --> 01:03:43,684 - it's my mother's. - Welcome, ladies. 963 01:03:43,684 --> 01:03:47,188 - It's so nice to have you here. - Hey, give us the camera, the camera. 964 01:03:47,188 --> 01:03:49,690 - It's okay, it's okay. - No, I'm sorry. 965 01:03:49,690 --> 01:03:52,693 I'll take the camera. 966 01:03:52,693 --> 01:03:54,362 This has all been a big mistake. 967 01:03:54,362 --> 01:03:56,906 - Who do we speak to about mistakes? - It's true, we don't even... 968 01:04:00,910 --> 01:04:01,953 Ow! 969 01:04:07,208 --> 01:04:08,251 Picture! 970 01:04:12,046 --> 01:04:14,090 Picture. 971 01:04:14,090 --> 01:04:16,300 Picture! 972 01:04:16,300 --> 01:04:17,343 Picture. 973 01:04:22,515 --> 01:04:23,558 Picture. 974 01:04:38,114 --> 01:04:41,242 Oh, Brad is going to kill me. 975 01:04:41,242 --> 01:04:43,327 Then, he's going to die. 976 01:04:43,327 --> 01:04:45,037 Val, do you see Brad here? 977 01:04:45,037 --> 01:04:46,581 Is Brad here? 978 01:04:46,581 --> 01:04:48,791 - No. - Okay, well, just relax. 979 01:04:55,172 --> 01:04:57,925 - Gina? - Yeah? 980 01:04:57,925 --> 01:05:01,554 - What, what time do you think it is now? - It's time to ask about Brad again. 981 01:05:01,554 --> 01:05:03,806 - Oh, just fine, fine. - No, I don't mean that. 982 01:05:03,806 --> 01:05:05,600 I just mean, just enjoy this. 983 01:05:05,600 --> 01:05:07,226 I mean, Molly's gonna get us out of here. 984 01:05:07,226 --> 01:05:09,270 All we have to do is enjoy this, look at this place! 985 01:05:09,270 --> 01:05:10,521 I mean, will you look at that toilet? 986 01:05:10,521 --> 01:05:12,356 It's the most disgusting toilet I ever saw. 987 01:05:12,356 --> 01:05:13,774 - What if you had to pee right now? - Would you shut up? 988 01:05:13,774 --> 01:05:15,484 I do have to go pee right now! 989 01:05:15,484 --> 01:05:17,820 Excuse me, 990 01:05:17,820 --> 01:05:21,073 do you got a cigarette? 991 01:05:21,073 --> 01:05:22,533 Oh, no, I'm sorry. 992 01:05:22,533 --> 01:05:26,579 - We don't smoke. - I shoulda known the Miss Americas don't smoke. 993 01:05:26,579 --> 01:05:29,457 Now you stop teasing the kids, all right? 994 01:05:29,457 --> 01:05:31,250 Shut up, slut. 995 01:05:31,250 --> 01:05:33,252 Alleged. 996 01:05:33,252 --> 01:05:35,212 What are you in for? 997 01:05:35,212 --> 01:05:36,797 We're innocent. 998 01:05:36,797 --> 01:05:38,382 That's telling them. 999 01:05:38,382 --> 01:05:40,718 What are you in for? 1000 01:05:40,718 --> 01:05:42,803 Manslaughter. 1001 01:05:42,803 --> 01:05:44,889 Shh! 1002 01:05:44,889 --> 01:05:46,807 Don't tell anybody. 1003 01:05:46,807 --> 01:05:48,643 Who'd you kill? 1004 01:05:48,643 --> 01:05:52,021 Why would you ask me a question like that? 1005 01:05:52,021 --> 01:05:55,316 Because I gather information. 1006 01:05:55,316 --> 01:05:58,319 But I don't give information. 1007 01:05:58,319 --> 01:06:00,363 You think I'm a snitch. 1008 01:06:00,363 --> 01:06:01,822 She thinks I'm a snitch! 1009 01:06:01,822 --> 01:06:05,993 - I'm a snitch! - That's right, kids, don't take her crap, all right? 1010 01:06:05,993 --> 01:06:08,829 Gina, I think that you should shut up now. 1011 01:06:08,829 --> 01:06:10,581 No, I mean, I wish I had my camera. 1012 01:06:10,581 --> 01:06:13,125 We're just getting to the great stuff! 1013 01:06:32,561 --> 01:06:33,938 Dude. 1014 01:06:33,938 --> 01:06:35,398 Mm? 1015 01:06:35,398 --> 01:06:36,440 Dude! 1016 01:06:40,528 --> 01:06:42,154 Rise and shine. 1017 01:06:42,154 --> 01:06:43,531 Major waves. 1018 01:06:46,075 --> 01:06:48,703 No babes. 1019 01:06:48,703 --> 01:06:50,538 I wasn't into it. 1020 01:08:11,869 --> 01:08:12,912 All right. 1021 01:08:15,623 --> 01:08:16,832 Yeah. 1022 01:08:16,832 --> 01:08:18,709 Up top! 1023 01:08:18,709 --> 01:08:20,628 I study nuclear science. 1024 01:08:20,628 --> 01:08:22,254 I love my classes. 1025 01:08:22,254 --> 01:08:26,175 I got a crazy teacher, he wears dark glasses. 1026 01:08:26,175 --> 01:08:29,386 All right! 1027 01:08:29,386 --> 01:08:31,055 Woo-hoo-hoo! 1028 01:08:31,055 --> 01:08:34,391 I'm doin' all right, gettin' good grades. 1029 01:08:34,391 --> 01:08:36,477 The future's so bright 1030 01:08:36,477 --> 01:08:43,484 I gotta wear shades. 1031 01:08:43,484 --> 01:08:46,737 I got a job waiting for my graduation. 1032 01:08:46,737 --> 01:08:49,573 Fifty thou a year will buy a lot of beer. 1033 01:08:49,573 --> 01:08:51,617 Things are goin' great 1034 01:08:51,617 --> 01:08:55,454 - and they're only gettin' better. - All right, dude! 1035 01:08:55,454 --> 01:08:58,874 I'm doin' all right, gettin' good grades. 1036 01:08:58,874 --> 01:09:00,960 Things are so bright 1037 01:09:00,960 --> 01:09:06,382 I gotta wear shades. 1038 01:09:08,592 --> 01:09:10,386 This is mine, guys. 1039 01:09:31,907 --> 01:09:34,952 Well, I'm heavenly blessed and worldly wise. 1040 01:09:34,952 --> 01:09:38,247 I'm a peepin' tom techie with x-ray eyes. 1041 01:09:38,247 --> 01:09:40,374 Things are goin' great, 1042 01:09:40,374 --> 01:09:44,003 and they're only gettin' better. 1043 01:09:44,003 --> 01:09:47,298 I'm doin' all right, gettin' good grades. 1044 01:09:47,298 --> 01:09:49,633 The future's so bright 1045 01:09:49,633 --> 01:09:56,265 I gotta wear shades. 1046 01:09:56,265 --> 01:09:59,810 Hey, Killer, hey! 1047 01:09:59,810 --> 01:10:00,853 Woo! 1048 01:11:03,249 --> 01:11:05,918 Cough it up, dude. 1049 01:11:05,918 --> 01:11:07,670 Give him some room, give him some room. 1050 01:11:17,471 --> 01:11:20,432 All right, just breathe, dude, breathe, breathe, relax. 1051 01:11:36,699 --> 01:11:38,409 This is the Luciano Bail a-Bonds. 1052 01:11:38,409 --> 01:11:41,537 If you have a-bad a-luck, we got a defense to book. 1053 01:11:41,537 --> 01:11:45,207 We're at the corner of Penitentiary and State. 1054 01:11:45,207 --> 01:11:46,375 Sorry, honey. 1055 01:11:46,375 --> 01:11:48,794 The court doesn't accept Mastercard, 1056 01:11:48,794 --> 01:11:51,964 - but you have a nice day. - Thanks, a lot! 1057 01:11:54,925 --> 01:11:57,011 They don't care if you're Nancy Reagan, 1058 01:11:57,011 --> 01:11:59,305 bail's gonna cost you a bundle, doll. 1059 01:11:59,346 --> 01:12:02,224 Blonde, huh, you know how many... 1060 01:12:02,224 --> 01:12:03,434 And you're saying something, 1061 01:12:03,434 --> 01:12:07,396 you start, you start touching the roof, and all of a sudden you just stop, 1062 01:12:07,396 --> 01:12:09,064 and you say "Wait a minute, man." 1063 01:12:09,064 --> 01:12:11,567 - I should be dead. - I know, man, I was there. 1064 01:12:11,567 --> 01:12:13,110 I don't know what happened. 1065 01:12:13,110 --> 01:12:16,405 I was out there just havin' a grand old time. 1066 01:12:16,405 --> 01:12:19,908 The next thing I knew, boom, that's the problem with scream time, man. 1067 01:12:19,908 --> 01:12:21,076 It was so weird, you know. 1068 01:12:21,076 --> 01:12:24,872 The last thing I thought of before I blacked out... 1069 01:12:24,872 --> 01:12:28,334 I don't even know if I should say this. 1070 01:12:28,334 --> 01:12:31,086 - Molly. - How'd you know, man? 1071 01:12:31,086 --> 01:12:33,839 You think that's lame, or what? 1072 01:12:33,839 --> 01:12:35,716 You are you, man. 1073 01:12:38,552 --> 01:12:41,138 Big changes. 1074 01:12:41,138 --> 01:12:45,267 Yeah, I don't know about you, but there's some breakfast in my future. 1075 01:12:45,267 --> 01:12:46,935 Speaking of which. 1076 01:12:46,935 --> 01:12:48,979 What, whoa! 1077 01:12:48,979 --> 01:12:51,106 Cervezas, excellent! 1078 01:12:54,860 --> 01:12:56,278 Oh, man. 1079 01:12:59,281 --> 01:13:01,033 Yeah, law school, law of the land. 1080 01:13:01,033 --> 01:13:03,285 That's, that's your place, man. 1081 01:13:03,285 --> 01:13:07,623 You tryin' to say that just 'cause I ate it on one lousy wave, that I can't surf anymore? 1082 01:13:07,623 --> 01:13:09,625 - No, no. - Good. 1083 01:13:09,625 --> 01:13:13,087 It's time, man. 1084 01:13:13,087 --> 01:13:15,047 I passed my last course. 1085 01:13:17,716 --> 01:13:19,301 - I don't believe you. - Yup. 1086 01:13:19,301 --> 01:13:22,513 That last paper you wrote for me, the one on Spinoza, I got an A. 1087 01:13:22,554 --> 01:13:26,517 - No. - I got an A, she gave me an A. 1088 01:13:26,517 --> 01:13:28,685 Change is inevitable, man. 1089 01:13:28,685 --> 01:13:29,728 Bull. 1090 01:13:32,356 --> 01:13:34,191 I'm goin' around the world, dude. 1091 01:13:36,485 --> 01:13:37,528 Alone. 1092 01:13:46,954 --> 01:13:49,164 Hey, uh, screw law school, man. 1093 01:13:49,164 --> 01:13:50,874 - I wanna come with! - No, no, no. 1094 01:13:50,874 --> 01:13:53,460 - Yeah! - No, I'm gonna need a lawyer someday, 1095 01:13:53,460 --> 01:13:55,045 and I want it to be you. 1096 01:13:58,215 --> 01:13:59,466 All right, man. 1097 01:14:02,094 --> 01:14:05,347 See that horizon? 1098 01:14:05,389 --> 01:14:08,100 Yeah. 1099 01:14:08,100 --> 01:14:09,893 You are you. 1100 01:14:14,523 --> 01:14:17,651 Hey, dude, aloha to the birds. 1101 01:14:25,617 --> 01:14:29,079 Breakfast, ladies. 1102 01:14:29,079 --> 01:14:31,165 You, red, down. 1103 01:14:31,165 --> 01:14:34,543 - Sit. - She's just memorizing every detail. 1104 01:14:34,543 --> 01:14:37,296 No back talking, blondie, eat your breakfast. 1105 01:14:37,296 --> 01:14:40,215 Wake up, girls, room service. 1106 01:14:44,303 --> 01:14:47,639 Mm, doesn't that look good? 1107 01:14:47,639 --> 01:14:50,684 Um, I had a very bad experience with oatmeal when I was little. 1108 01:14:50,684 --> 01:14:54,438 I thought I was going to like it, and then I threw up on my bunk bed at camp. 1109 01:14:54,438 --> 01:14:58,025 And I was wondering if there would be any way at all 1110 01:14:58,025 --> 01:15:00,527 that I could, uh, have something else? 1111 01:15:00,527 --> 01:15:03,030 No, there isn't anything else, ma'am. 1112 01:15:03,030 --> 01:15:04,615 You better eat it because it's the last 1113 01:15:04,615 --> 01:15:07,201 - you're gonna get until tonight. - What? 1114 01:15:07,201 --> 01:15:09,912 But, but we're graduating this afternoon. 1115 01:15:09,912 --> 01:15:12,414 Oh, congratulations. 1116 01:15:12,414 --> 01:15:14,208 Bon appétit! 1117 01:15:20,839 --> 01:15:24,343 Wow, you really have amazing table manners. 1118 01:15:24,343 --> 01:15:26,762 You must have had a pretty interesting home life. 1119 01:15:26,762 --> 01:15:29,806 - It's pretty disgusting, though. - Look, I'm strung out. 1120 01:15:29,806 --> 01:15:33,769 Why don't you just stick your nose back into your plate, and leave me alone? 1121 01:15:33,769 --> 01:15:35,646 Okay, just a second, I just, 1122 01:15:35,646 --> 01:15:39,274 I wanna ask you this one question, I've always... 1123 01:15:39,274 --> 01:15:42,027 How do you stick those needles into your arm? 1124 01:15:42,027 --> 01:15:43,820 How do you do that, I mean, what? 1125 01:15:43,820 --> 01:15:46,073 - Shut up! - Hey! 1126 01:15:46,073 --> 01:15:47,658 Don't you even think of touching her! 1127 01:15:47,658 --> 01:15:49,660 Oh, I'm gonna touch her. 1128 01:15:49,660 --> 01:15:51,870 I'm about to give little miss mouth a fat lip 1129 01:15:51,870 --> 01:15:54,706 - to match her fat head. - Oh, yeah, yeah? 1130 01:15:54,706 --> 01:15:55,874 - Val, I just... - You're gonna have to go through me first. 1131 01:15:55,874 --> 01:15:58,168 - I went too far. - Fine with me 'cause I'm gonna rip you apart 1132 01:15:58,168 --> 01:16:01,713 - with my bare hands, blondie. - Hit her in the nose, Val! 1133 01:16:01,713 --> 01:16:05,050 I think it's a great idea, she needs a face lift. 1134 01:16:12,474 --> 01:16:14,309 Woo-hoo! 1135 01:16:14,309 --> 01:16:16,728 - Val! - Way to go! 1136 01:16:21,692 --> 01:16:23,235 Hey, Molly. 1137 01:16:23,235 --> 01:16:25,028 - Sorry. - Sorry, I didn't mean to scare you. 1138 01:16:25,028 --> 01:16:26,321 It's okay. 1139 01:16:26,321 --> 01:16:28,115 Is everything okay? 1140 01:16:28,115 --> 01:16:32,035 What's a matter, what's wrong? 1141 01:16:32,035 --> 01:16:35,163 Look, Gina and Val went to the Playa del Mar last night... 1142 01:16:35,163 --> 01:16:36,373 - Yeah. - ...and they got arrested, 1143 01:16:36,373 --> 01:16:37,874 and they're in jail. 1144 01:16:37,874 --> 01:16:41,336 What, they're in... Val and Gina are in jail? 1145 01:16:41,336 --> 01:16:42,462 - You've gotta be... - I need bail money, 1146 01:16:42,462 --> 01:16:44,423 and I've looked everywhere over this stupid place, 1147 01:16:44,423 --> 01:16:46,675 - and I can't find any. - Just, just, just, 1148 01:16:46,675 --> 01:16:47,884 wait a second, okay? 1149 01:16:47,884 --> 01:16:49,636 Una momentito. 1150 01:16:49,636 --> 01:16:53,098 Problems are over. 1151 01:16:53,098 --> 01:16:56,810 Here we go. 1152 01:16:56,810 --> 01:17:01,273 - I Walked with a Zombie, a fine one. - C.J., this isn't a joke, all right? 1153 01:17:01,273 --> 01:17:05,235 Look, I can't believe you didn't know she kept it in here. 1154 01:17:05,235 --> 01:17:06,445 I mean, how long have you lived with her, 1155 01:17:06,445 --> 01:17:07,696 three years, or something like that? 1156 01:17:07,696 --> 01:17:09,698 - I mean, I can't believe... - Will you just cool it, okay? 1157 01:17:09,698 --> 01:17:12,826 - I'm upset! - Well, I'm sorry, I'm sorry, okay? 1158 01:17:12,826 --> 01:17:16,997 I'm, I'm sorry. 1159 01:17:16,997 --> 01:17:18,749 I don't wanna fight anymore. 1160 01:17:21,418 --> 01:17:23,420 What are they, what are they in for? 1161 01:17:23,420 --> 01:17:24,713 Prostitution? 1162 01:17:24,713 --> 01:17:26,673 Oh, my God, I knew Gina was short on money, 1163 01:17:26,673 --> 01:17:28,508 - but I had no idea. - What are we gonna do? 1164 01:17:28,508 --> 01:17:30,385 We don't have enough money for bail. 1165 01:17:30,385 --> 01:17:33,680 Just a matter of delicate negotiations, that's all. 1166 01:17:33,722 --> 01:17:35,015 I mean, it's only their first felony. 1167 01:17:35,015 --> 01:17:37,142 - I can probably get 'em parole. - C.J. 1168 01:17:37,142 --> 01:17:38,977 Just joking. 1169 01:17:38,977 --> 01:17:40,020 Smile. 1170 01:17:42,022 --> 01:17:44,066 - Morning. - Morning, can I help you? 1171 01:17:44,066 --> 01:17:46,485 Yeah, we'd like to see the duty officer, please? 1172 01:17:46,485 --> 01:17:49,905 Yeah, that would be Sergeant McLeish. 1173 01:17:49,905 --> 01:17:51,448 Yeah, well, could you get him? 1174 01:17:55,827 --> 01:17:57,954 Sure this is gonna work? 1175 01:17:57,954 --> 01:18:00,123 I didn't spend four years in pre-law for nothin'. 1176 01:18:00,123 --> 01:18:05,128 - Don't worry about it, it's gonna be a breeze. - Thank you. 1177 01:18:05,128 --> 01:18:07,130 Hi, we were waiting for Sergeant McLeesh. 1178 01:18:10,550 --> 01:18:13,011 How can I help you? 1179 01:18:13,011 --> 01:18:17,015 Um, actually I'm here regarding a little case of mistaken identity. 1180 01:18:17,015 --> 01:18:19,309 Uh, last night two women were arrested, 1181 01:18:19,309 --> 01:18:22,521 - and incarcerated here. - Oh, that's too bad. 1182 01:18:22,521 --> 01:18:25,315 What were the charges? 1183 01:18:25,315 --> 01:18:26,483 Just bear with me for a minute. 1184 01:18:26,483 --> 01:18:28,443 Um, let me preface this by saying that, uh, 1185 01:18:28,443 --> 01:18:31,279 both of these women were honor students at Pacifica College, 1186 01:18:31,279 --> 01:18:34,908 and neither one has a prior police record of any kind. 1187 01:18:34,908 --> 01:18:39,204 - And they're very good friends of ours. - Moll, I'm handling this, okay? 1188 01:18:39,204 --> 01:18:40,539 - All right. - Well, just calm down. 1189 01:18:40,539 --> 01:18:41,998 I just wanna know what the charges are. 1190 01:18:41,998 --> 01:18:44,876 - It's not... - Soliciting. 1191 01:18:44,876 --> 01:18:47,003 They're totally innocent of the charges, I can assure you. 1192 01:18:47,003 --> 01:18:49,339 Oh, and you've tried them. 1193 01:18:49,339 --> 01:18:51,550 You're the judge, and you're the jury, hm? 1194 01:18:51,550 --> 01:18:55,178 Uh, I think we can clear this little problem up 1195 01:18:55,178 --> 01:18:58,056 without any kind of a wrongful arrest lawsuit 1196 01:18:58,056 --> 01:19:00,308 - or anything... - Oh, you've studied your law? 1197 01:19:00,308 --> 01:19:03,311 Oh, very good. 1198 01:19:03,311 --> 01:19:06,440 Do you have some positive identification on your friends? 1199 01:19:06,440 --> 01:19:08,859 As a matter of fact, got it right here. 1200 01:19:11,361 --> 01:19:14,614 Hmm, student IDs. 1201 01:19:14,614 --> 01:19:16,992 You 21? 1202 01:19:16,992 --> 01:19:18,160 Yes. 1203 01:19:18,160 --> 01:19:22,247 Good, then I'll release them to your custody 1204 01:19:22,247 --> 01:19:26,626 for $500 bail each... 1205 01:19:26,626 --> 01:19:29,421 cash. 1206 01:19:29,421 --> 01:19:34,468 - Cash? - Yeah. 1207 01:19:34,468 --> 01:19:37,804 Um, could you just wait 1208 01:19:37,804 --> 01:19:39,723 for one minute, please? 1209 01:19:39,723 --> 01:19:41,391 Sure. 1210 01:19:41,391 --> 01:19:44,060 Just wait a minute, look, I got an idea, okay? 1211 01:19:44,060 --> 01:19:46,480 Just give me a chance, okay? 1212 01:19:46,480 --> 01:19:48,607 Miss, ma'am, um, 1213 01:19:48,607 --> 01:19:50,692 I'm really worried that we're not gonna get to graduation, 1214 01:19:50,692 --> 01:19:55,489 and I just thought that maybe you could accept this ring as collateral for the bail? 1215 01:19:55,489 --> 01:20:00,285 I know it's worth a lot more than $1,000. 1216 01:20:00,285 --> 01:20:02,537 Hm, an engagement ring? 1217 01:20:02,537 --> 01:20:04,539 How romantic. 1218 01:20:04,539 --> 01:20:08,418 You must be a pretty good friend to wanna give up your ring for 'em. 1219 01:20:08,418 --> 01:20:11,546 - Benny, yo, Benny. - Yeah. 1220 01:20:14,174 --> 01:20:16,426 Do these students look like hookers to you? 1221 01:20:16,426 --> 01:20:19,095 - Uh... - Don't answer that. 1222 01:20:25,477 --> 01:20:26,686 Release 'em. 1223 01:20:35,111 --> 01:20:38,323 Valerie Anne O'Herlihy! 1224 01:20:38,323 --> 01:20:41,701 I damn near called out a missing persons report on you, young lady. 1225 01:20:41,701 --> 01:20:43,912 You have a little explaining to do. 1226 01:20:43,912 --> 01:20:45,664 - Bradley, Bradley, please! - Ah! 1227 01:20:45,664 --> 01:20:47,374 - Please, don't be upset, I can explain this. - Oh, my God, angel, 1228 01:20:47,374 --> 01:20:50,877 how did you get that purple thing on your face? 1229 01:20:50,877 --> 01:20:54,005 Tomorrow night we have dinner with the boss. 1230 01:20:54,005 --> 01:20:55,882 How am I gonna explain that? 1231 01:20:55,882 --> 01:20:59,553 And you've ruined my favorite jacket. 1232 01:20:59,553 --> 01:21:02,013 I can't trust you with anything, can I? 1233 01:21:02,055 --> 01:21:06,017 Well, you don't have to because we do. 1234 01:21:06,017 --> 01:21:08,061 Did you say something? 1235 01:21:08,061 --> 01:21:10,522 - Molly, he was mean to me. - Forget him, just forget him. 1236 01:21:10,522 --> 01:21:12,190 Come on, we'll leave right now. 1237 01:21:12,190 --> 01:21:13,608 They'll mail you your diploma. 1238 01:21:13,608 --> 01:21:16,528 I'll drive you right over and have you ralphed, okay? 1239 01:21:16,528 --> 01:21:19,406 And after a week laying' in the sun, you'll be all scrumptious again, 1240 01:21:19,406 --> 01:21:21,825 and we can forget this whole terrible day. 1241 01:21:21,825 --> 01:21:26,705 I, I don't wanna forget this day. 1242 01:21:26,705 --> 01:21:29,207 You don't understand. 1243 01:21:29,207 --> 01:21:32,669 This is your last chance, you come with me now, or I'm calling this wedding off. 1244 01:21:32,669 --> 01:21:36,339 You have to decide whether you wanna be friends with these people or my wife. 1245 01:21:43,388 --> 01:21:44,681 - Well... - Okay! 1246 01:21:44,723 --> 01:21:46,224 Then it's settled, right? 1247 01:21:46,224 --> 01:21:49,144 - Come on, we'll leave right now. - I have something to say to you! 1248 01:21:49,144 --> 01:21:51,021 Bradley, please, I have something to tell you! 1249 01:21:51,021 --> 01:21:52,522 Tell me in the Beemer, all right? 1250 01:21:52,522 --> 01:21:55,650 On the way, okay? 1251 01:21:55,650 --> 01:21:57,152 Molly, do you have my ring? 1252 01:22:00,572 --> 01:22:03,825 I'm so glad I found you, I was so worried, come on. 1253 01:22:03,825 --> 01:22:05,285 Buckle up, Brad. 1254 01:22:14,794 --> 01:22:16,546 Fine. 1255 01:22:16,546 --> 01:22:18,798 Fine, you wait and see! 1256 01:22:18,798 --> 01:22:22,344 In six months, you're gonna be banging on my door. 1257 01:22:22,344 --> 01:22:24,262 I don't think so. 1258 01:22:24,262 --> 01:22:28,099 Ugh! 1259 01:22:28,099 --> 01:22:29,184 Come on. 1260 01:22:45,533 --> 01:22:49,371 God, I can't wait to tell Killer about that right hook. 1261 01:22:49,371 --> 01:22:51,039 Man, he's gonna die. 1262 01:22:51,039 --> 01:22:52,082 He is. 1263 01:22:54,167 --> 01:22:57,212 Killer's, Killer's gone. 1264 01:22:57,212 --> 01:22:58,380 Where'd he go? 1265 01:23:01,341 --> 01:23:03,176 He just took off. 1266 01:23:03,176 --> 01:23:05,178 Said it was his time. 1267 01:23:05,178 --> 01:23:07,472 Just, he's gone. 1268 01:23:16,314 --> 01:23:22,404 I've been the one 1269 01:23:22,404 --> 01:23:26,658 who has been frightened. 1270 01:23:26,658 --> 01:23:31,621 Almost borne away. 1271 01:23:31,621 --> 01:23:33,873 You ladies need some help? 1272 01:23:33,873 --> 01:23:38,211 ...that I feared yesterday. 1273 01:23:38,211 --> 01:23:41,840 And it must be dust or smoke 1274 01:23:41,840 --> 01:23:44,801 - that's in my eyes. - You okay, Val? 1275 01:23:44,801 --> 01:23:52,809 How can I cry about something from someone that I won't see? 1276 01:23:56,771 --> 01:23:58,648 Welp, gotta get cleaned up. 1277 01:23:58,648 --> 01:24:00,900 See you at the main event. 1278 01:24:00,900 --> 01:24:05,196 I put my pride 1279 01:24:05,196 --> 01:24:08,575 in my pocket. 1280 01:24:08,575 --> 01:24:16,583 That's how I'll spend my loneliest days. 1281 01:24:16,708 --> 01:24:24,716 And it must be dust or smoke that's in my eyes. 1282 01:24:30,889 --> 01:24:32,599 Graduation. 1283 01:24:37,437 --> 01:24:39,355 Our costumes. 1284 01:24:48,531 --> 01:24:54,746 I've been the one 1285 01:24:54,746 --> 01:24:58,792 who has been frightened 1286 01:24:58,792 --> 01:25:02,462 and almost borne away 1287 01:25:02,462 --> 01:25:06,216 by the very thoughts 1288 01:25:06,216 --> 01:25:10,303 that I feared yesterday. 1289 01:25:10,303 --> 01:25:18,311 Oh, and it must be dust or smoke that's in my eyes. 1290 01:25:24,734 --> 01:25:27,445 It suddenly feels like we don't live here anymore. 1291 01:25:32,158 --> 01:25:35,662 I mean, I know it's only been a day, but... 1292 01:25:35,662 --> 01:25:38,665 everything's changed. 1293 01:25:38,665 --> 01:25:41,417 Your eye hurt? 1294 01:25:41,417 --> 01:25:43,753 It's numb. 1295 01:25:43,753 --> 01:25:45,588 I completely forgot all about it. 1296 01:25:49,467 --> 01:25:52,387 You know, the blues and yellows are really beautiful. 1297 01:25:55,557 --> 01:25:56,599 Sorry. 1298 01:26:11,948 --> 01:26:16,452 I'll tell you something, though, I... 1299 01:26:16,452 --> 01:26:22,167 I think... I know this has been 1300 01:26:22,167 --> 01:26:24,419 one of the best days I've ever had. 1301 01:26:26,754 --> 01:26:28,047 Me too. 1302 01:26:34,220 --> 01:26:36,639 You wanna talk about it? 1303 01:26:36,681 --> 01:26:41,102 - Well, do you have your tape recorder on? - No! 1304 01:26:41,102 --> 01:26:42,854 - You swear, you promise? - No! 1305 01:26:42,854 --> 01:26:47,025 No, it's just me talking to just you. 1306 01:26:47,025 --> 01:26:49,068 I'm boring. 1307 01:26:49,068 --> 01:26:51,070 You're totally wrong. 1308 01:26:53,072 --> 01:26:57,702 You were fantastic today, Val. 1309 01:26:57,702 --> 01:26:59,829 I really admire you. 1310 01:27:11,966 --> 01:27:13,426 Killer? 1311 01:27:13,426 --> 01:27:16,429 Man, I knew you wouldn't bag out on me, dude. 1312 01:27:16,429 --> 01:27:19,057 - Oh, oh, Moll. - Sorry, I... 1313 01:27:19,098 --> 01:27:21,726 I just came to say goodbye. 1314 01:27:21,726 --> 01:27:24,312 Oh, uh. 1315 01:27:24,312 --> 01:27:27,774 Well... no, no, no, don't... 1316 01:27:27,774 --> 01:27:30,151 don't go. 1317 01:27:30,151 --> 01:27:33,446 Can you just hang out for a little while? 1318 01:27:33,446 --> 01:27:36,074 Have a seat. 1319 01:27:36,074 --> 01:27:37,951 I'm sorry about the mess. 1320 01:27:43,831 --> 01:27:46,167 We, we kinda got a little shortage of chairs. 1321 01:27:46,167 --> 01:27:48,878 Um, we just try to keep it 1322 01:27:48,878 --> 01:27:53,049 a little informal at the casa de Killer and C.J. 1323 01:28:15,238 --> 01:28:18,950 Can I hold you? 1324 01:28:18,950 --> 01:28:23,288 Girl, your smile lights up the sky. 1325 01:28:23,288 --> 01:28:28,418 You are too beautiful for the human eye. 1326 01:28:31,921 --> 01:28:36,301 You are the dream that never dies. 1327 01:28:36,301 --> 01:28:41,556 You are the fire that burns inside. 1328 01:28:41,556 --> 01:28:44,600 Baby, 1329 01:28:44,600 --> 01:28:48,813 I never thought that I could love 1330 01:28:48,813 --> 01:28:53,192 someone as much as I love you. 1331 01:28:53,192 --> 01:28:58,740 I know it's crazy, but it's true. 1332 01:28:58,740 --> 01:29:01,075 Oh! 1333 01:29:14,881 --> 01:29:19,135 You are the sunshine in the sky. 1334 01:29:19,135 --> 01:29:24,474 You are the sparkle in my eyes. 1335 01:29:24,474 --> 01:29:27,769 Oh! 1336 01:29:27,769 --> 01:29:31,773 I never thought that I could need 1337 01:29:31,773 --> 01:29:39,447 someone as much as I need you. 1338 01:29:39,447 --> 01:29:41,616 I love you. 1339 01:30:11,437 --> 01:30:16,150 I welcome you to Pacifica College's 41st graduating ceremony. 1340 01:30:16,150 --> 01:30:18,528 I'm privileged to introduce a young woman 1341 01:30:18,528 --> 01:30:21,572 whose accomplishments and creative achievements 1342 01:30:21,572 --> 01:30:24,867 have impressed the entire faculty and student body. 1343 01:30:24,867 --> 01:30:28,788 This year's valedictorian, Molly Morrison. 1344 01:30:33,543 --> 01:30:34,961 Showtime, Moll. 1345 01:30:55,481 --> 01:30:58,651 So many things have happened, really great things. 1346 01:30:58,651 --> 01:31:02,738 Anyway, how can you sum up four years at Pacifica in words? 1347 01:31:02,738 --> 01:31:06,367 What I've come to realize is that, in a nutshell, 1348 01:31:06,367 --> 01:31:09,620 experience is really your best teacher. 1349 01:31:09,620 --> 01:31:13,791 And, um, the experience we've had here together 1350 01:31:13,791 --> 01:31:17,211 is the best we'll ever have. 1351 01:31:17,211 --> 01:31:20,298 So, the main thing I wanna say is 1352 01:31:20,298 --> 01:31:23,634 to everyone here at Pacifica... All the graduating seniors... 1353 01:31:23,634 --> 01:31:26,387 Thanks, it's been great. 1354 01:32:05,593 --> 01:32:09,347 You might have seen us once or twice 1355 01:32:09,347 --> 01:32:13,768 with our hands clenched oh so tight. 1356 01:32:13,768 --> 01:32:18,356 People stopped and stared as we walked by. 1357 01:32:20,650 --> 01:32:24,111 Well, my heart is in her hands. 1358 01:32:24,111 --> 01:32:27,823 No one will ever understand 1359 01:32:27,823 --> 01:32:33,621 how crazy and in love I really am. 1360 01:32:35,790 --> 01:32:40,419 Dial my number, I have no number at all. 1361 01:32:42,880 --> 01:32:47,802 We'll keep to ourselves, and boy we're better off. 1362 01:32:52,390 --> 01:32:55,893 We don't need no television. 1363 01:32:55,893 --> 01:32:59,522 We don't need no phone. 1364 01:32:59,522 --> 01:33:03,317 We're caught up in this life together. 1365 01:33:03,317 --> 01:33:07,196 We're fine on our own. 1366 01:33:07,196 --> 01:33:10,783 We don't need no television, 1367 01:33:10,783 --> 01:33:14,328 we don't need no phone. 1368 01:33:14,328 --> 01:33:18,082 We're caught up in this life together 1369 01:33:18,082 --> 01:33:22,044 please leave us alone. 1370 01:33:28,843 --> 01:33:32,221 I can tell you when I felt this way. 1371 01:33:32,221 --> 01:33:36,809 Since we left Montego Bay, 1372 01:33:36,809 --> 01:33:43,691 we both knew that something started then. 1373 01:33:43,691 --> 01:33:46,819 Well, I'm back home in the states. 1374 01:33:46,819 --> 01:33:51,532 Locking up our heart shaped gates. 1375 01:33:51,532 --> 01:33:58,956 You'll send me to your pink and yellow lace. 1376 01:33:58,956 --> 01:34:03,502 Dial my number, I have no number at all. 1377 01:34:06,047 --> 01:34:10,843 We'll keep to ourselves, and boy we're better off. 1378 01:34:15,473 --> 01:34:19,018 We don't need no television, 1379 01:34:19,018 --> 01:34:22,563 we don't need no phone. 1380 01:34:22,563 --> 01:34:26,400 We're caught up in this life together 1381 01:34:26,400 --> 01:34:30,279 we're fine on our own. 1382 01:34:30,279 --> 01:34:33,783 We don't need no television, 1383 01:34:33,783 --> 01:34:37,453 we don't need no phone. 1384 01:34:37,453 --> 01:34:41,165 We're caught up in this life together 1385 01:34:41,165 --> 01:34:48,130 please leave us... Dial my number, I have no number at all. 1386 01:34:48,130 --> 01:35:10,069 At all. 1387 01:35:14,240 --> 01:35:19,161 And it's dedicated to Val, and to Molly, and to Killer, and to C.J. 1387 01:35:20,305 --> 01:36:20,884 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 99723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.