All language subtitles for The Glory S01E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,125 --> 00:01:06,129 THE GLORY 2 00:01:32,906 --> 00:01:34,866 71-1 Seonghan-dong, Jongno-gu. 3 00:01:34,949 --> 00:01:36,743 An unidentified body has been found. 4 00:01:36,826 --> 00:01:39,829 I repeat, a body has been found. We need an officer at the scene. 5 00:01:39,913 --> 00:01:41,497 Unit One is en route. 6 00:02:00,433 --> 00:02:02,602 The number you have dialed is not available. 7 00:02:02,685 --> 00:02:05,521 If you'd like to make a call, please hang up, check the number… 8 00:02:06,689 --> 00:02:08,107 What the fuck is going on? 9 00:02:10,068 --> 00:02:12,195 I guess Hawaii's not in the cards for you. 10 00:02:14,113 --> 00:02:17,617 It was right here. I left it here. Wait. Just hold on, just hold on. 11 00:02:17,700 --> 00:02:18,701 Let me… 12 00:02:19,535 --> 00:02:21,496 The number you have dialed is not available. 13 00:02:21,579 --> 00:02:22,914 Ah, shit! 14 00:02:27,669 --> 00:02:28,795 CHOI HYE-JEONG 15 00:02:30,380 --> 00:02:31,214 What? 16 00:02:31,297 --> 00:02:33,633 I just got a call from Myeong-o's aunt. 17 00:02:34,592 --> 00:02:35,677 Did you know he's dead? 18 00:02:36,261 --> 00:02:37,929 His body was found last night. 19 00:02:39,681 --> 00:02:42,392 You sure have a lot of friends, don't you, Hye-jeong? 20 00:02:42,892 --> 00:02:44,894 You really kept in touch with his aunt? 21 00:02:44,978 --> 00:02:46,312 What, are you jealous now? 22 00:02:46,980 --> 00:02:47,814 Hey. 23 00:02:47,897 --> 00:02:51,609 You should know more than anyone how hard it is to keep friends. 24 00:02:52,986 --> 00:02:55,154 You don't even know what's coming for you. 25 00:02:56,072 --> 00:02:59,450 You are totally fucked, Yeon-jin. 26 00:03:00,910 --> 00:03:02,287 Thanks for the heads-up. 27 00:03:03,955 --> 00:03:06,374 It seems like I've just lost two friends. 28 00:03:08,668 --> 00:03:14,173 THE GLORY 29 00:03:15,258 --> 00:03:18,970 You want me to sell the motel? Why? The business is going so well! 30 00:03:19,053 --> 00:03:22,473 Sell it. Give it away for dirt cheap, if you have to. Sell it now. 31 00:03:22,557 --> 00:03:25,768 Sort it out with the real estate agent. Call me when you're done. 32 00:03:44,579 --> 00:03:47,081 Hey. Where have you two been? 33 00:03:48,124 --> 00:03:49,125 You eat yet? 34 00:03:49,959 --> 00:03:51,461 You make some good money yesterday? 35 00:03:52,587 --> 00:03:54,088 We had ramen earlier, so we're good. 36 00:03:54,172 --> 00:03:56,507 God, you guys can't survive on ramen alone. 37 00:03:57,675 --> 00:04:00,470 Hey, get yourselves some stew, huh? 38 00:04:01,054 --> 00:04:03,348 -Here. -Wow. Thanks for this, boss. 39 00:04:05,058 --> 00:04:06,601 Still working with Yeon-jin? 40 00:04:07,101 --> 00:04:08,936 Yeah, for a little pocket money. 41 00:04:09,020 --> 00:04:11,356 Right. Keep up the good work. 42 00:04:11,439 --> 00:04:13,149 Don't forget, no minors, okay? 43 00:04:13,232 --> 00:04:14,650 Of course, drive safe, sir. 44 00:04:14,734 --> 00:04:15,568 Sure. 45 00:05:15,962 --> 00:05:17,713 We need to know how often you drink alcohol. 46 00:05:17,797 --> 00:05:20,716 What are you talking about? 47 00:05:21,217 --> 00:05:23,803 I'm not a drinker. I swear, I never touch the stuff. 48 00:05:23,886 --> 00:05:24,887 It's not my thing. 49 00:05:27,098 --> 00:05:29,016 Just ask my daughter. She'll tell you. 50 00:05:29,100 --> 00:05:31,436 She's a teacher. Look at my smart daughter! 51 00:05:31,519 --> 00:05:33,563 You can trust her, can't you? 52 00:05:33,646 --> 00:05:36,691 You were diagnosed with alcohol dependency six years ago. 53 00:05:36,774 --> 00:05:38,818 Are you saying you've had nothing to drink since then? 54 00:05:38,901 --> 00:05:44,115 Uh, I actually, uh, had a little glass. 55 00:05:44,699 --> 00:05:46,242 Not even a full one. Basically half. 56 00:05:46,325 --> 00:05:48,578 But I drank it really slow. 57 00:05:48,661 --> 00:05:51,038 How much do you typically drink once you start drinking? 58 00:05:51,122 --> 00:05:52,957 How many bottles would you estimate? 59 00:05:53,040 --> 00:05:55,501 I said I don't drink, okay? 60 00:05:55,585 --> 00:05:57,503 How dare you accuse me, you fucking quack? 61 00:05:59,839 --> 00:06:02,967 I understand why you brought me here, you sneaky little bitch! 62 00:06:03,050 --> 00:06:04,886 How dare you?! 63 00:06:05,470 --> 00:06:07,972 You two are ganging up on me, aren't you? Huh? 64 00:06:08,055 --> 00:06:11,893 -Why did you start the fire? -The fire? Come on! Hey! 65 00:06:11,976 --> 00:06:14,645 It was really just a tiny little burn on the floor. 66 00:06:14,729 --> 00:06:19,192 I was just trying to teach my daughter a silly little lesson, no big deal! 67 00:06:19,275 --> 00:06:22,487 There are fire extinguishers everywhere. We weren't in any danger. 68 00:06:22,570 --> 00:06:24,363 We put the fire out right away. 69 00:06:25,531 --> 00:06:29,785 I'm fine, she's fine, everything is fine. 70 00:06:30,703 --> 00:06:33,372 I have everything I need. We're done here. You can go. 71 00:06:33,456 --> 00:06:34,624 I can go? 72 00:06:36,167 --> 00:06:37,001 Really? 73 00:06:42,548 --> 00:06:45,218 CONSENT FORM FOR ADMISSION PATIENT: JEONG MI-HEE 74 00:06:45,301 --> 00:06:46,344 FAMILY RELATION CERTIFICATE 75 00:06:46,427 --> 00:06:48,471 Thank you. We'll get these documents entered. 76 00:06:52,725 --> 00:06:55,228 -Please come this way. -No! Let go! 77 00:06:57,021 --> 00:06:58,648 Stop, assholes! 78 00:06:58,731 --> 00:07:01,234 Dong-eun! Help! They're taking me away! 79 00:07:01,317 --> 00:07:02,735 You have to help me! 80 00:07:02,818 --> 00:07:04,237 Say something, come on! 81 00:07:12,411 --> 00:07:15,039 This decision is mine to make. 82 00:07:16,749 --> 00:07:19,168 Because I am 83 00:07:20,711 --> 00:07:22,213 the only family you have left. 84 00:07:31,764 --> 00:07:33,266 I have to leave you here. 85 00:07:34,475 --> 00:07:37,186 You fucking bitch! 86 00:07:37,687 --> 00:07:40,356 How could you do this to your own mother?! 87 00:07:40,856 --> 00:07:43,109 I hope you rot in hell! 88 00:07:43,859 --> 00:07:46,779 Get off! Let me go, you assholes! 89 00:07:48,447 --> 00:07:51,909 I'll go with this for the flooring. And the wallpaper, let's see… 90 00:07:53,119 --> 00:07:55,997 So, what's going on with you and Ms. Moon? 91 00:07:56,080 --> 00:07:58,749 Ah, you startled me. Good to see you. 92 00:07:58,833 --> 00:08:01,252 I didn't sneak up on you. 93 00:08:01,335 --> 00:08:02,587 Have you chosen yet? 94 00:08:02,670 --> 00:08:03,588 No, I haven't. 95 00:08:04,422 --> 00:08:07,008 I'm debating if I should go with the mid-century modern white, 96 00:08:07,091 --> 00:08:10,261 or if I should choose something more offbeat, like the Bauhaus grey. 97 00:08:10,344 --> 00:08:11,846 Ugh, it's hard to pick one. 98 00:08:11,929 --> 00:08:14,765 Oh, wow. Too much luxury for a rental! 99 00:08:14,849 --> 00:08:17,935 You know which one he'll pick? The most expensive one. 100 00:08:18,019 --> 00:08:19,061 Yeah, of course! 101 00:08:19,145 --> 00:08:21,230 You got a new tenant recently. They leave already? 102 00:08:21,314 --> 00:08:23,816 Oh, no. A unit caught fire. 103 00:08:23,899 --> 00:08:26,319 Oh, I heard about that fire. That was yours? 104 00:08:26,402 --> 00:08:29,739 Wow, how did that happen? Are they paying for the damages? 105 00:08:29,822 --> 00:08:32,825 Even if they didn't, I wouldn't care. 106 00:08:33,326 --> 00:08:37,163 I owe Ms. Moon my life, because she saved it once. 107 00:08:37,246 --> 00:08:39,248 What? really? 108 00:09:02,396 --> 00:09:04,857 Here, drink this. Tomatoes are good for detox. 109 00:09:07,109 --> 00:09:09,111 Where's Yeon-jin? Where'd that bitch go? 110 00:09:09,195 --> 00:09:11,697 Is that really the first thing you're gonna say to me? 111 00:09:11,781 --> 00:09:15,242 Can't you see how anxious I've been? I've lost so much weight! 112 00:09:15,326 --> 00:09:17,244 When do I have to go back? 113 00:09:17,328 --> 00:09:19,997 You'll get a notice to return to the station sometime next week. 114 00:09:20,081 --> 00:09:22,083 If you cooperate with the police, 115 00:09:22,166 --> 00:09:23,959 it gives you grounds for a reduced sentence, 116 00:09:24,043 --> 00:09:25,252 so it's best to show up. 117 00:09:25,336 --> 00:09:27,088 Jesus Christ, this sucks! 118 00:09:27,755 --> 00:09:29,507 Where's my old phone? Do you know? 119 00:09:29,590 --> 00:09:32,760 Your old cell phone? It's probably in your bedroom at home. 120 00:09:33,260 --> 00:09:34,136 Why do you need it? 121 00:09:35,054 --> 00:09:36,681 Important memories are on it. 122 00:09:37,890 --> 00:09:39,767 Of one bitch in particular. 123 00:09:48,109 --> 00:09:49,485 Let's go in there. 124 00:09:49,568 --> 00:09:50,945 -Which one? -Here. 125 00:09:51,028 --> 00:09:52,613 -Oh, that one? -Mm-hmm. 126 00:09:52,697 --> 00:09:54,949 -Okay. -Ugh, so hungry. 127 00:10:00,955 --> 00:10:04,083 Oh shit, you're wearing matching clothes! 128 00:10:04,166 --> 00:10:06,711 Oh my God, Yeon-jin. That's so embarrassing. 129 00:10:06,794 --> 00:10:09,922 This is so fucking cute. You two are like besties now. 130 00:10:10,005 --> 00:10:11,424 Let's capture this beautiful moment. 131 00:10:11,507 --> 00:10:12,967 Shut the fuck up. 132 00:10:13,467 --> 00:10:15,219 Hey. Hey! 133 00:10:21,642 --> 00:10:22,643 Take it off. 134 00:10:23,394 --> 00:10:24,228 Huh? 135 00:10:24,311 --> 00:10:25,896 Are you fucking Deaf like your mother? 136 00:10:25,980 --> 00:10:28,566 Don't make me repeat myself. Take your clothes off! 137 00:10:35,489 --> 00:10:37,199 I'm sorry, Yeon-jin. 138 00:10:38,451 --> 00:10:40,369 These aren't even real. They're knock-offs. 139 00:10:41,036 --> 00:10:42,204 This is my fault. 140 00:10:42,913 --> 00:10:45,166 -I'm sorry. -They're knock-offs? God. 141 00:10:45,249 --> 00:10:48,419 -She's running away. -Yeon-jin is so pissed. 142 00:10:48,502 --> 00:10:50,212 I'm gonna kill that bitch. 143 00:10:50,296 --> 00:10:53,632 -Oh my God, she's so mad. -Get that out of my face! 144 00:10:53,716 --> 00:10:56,135 MY DAUGHTER WAS A VICTIM OF SCHOOL VIOLENCE 145 00:11:01,849 --> 00:11:04,477 BULLIED HER BY BURNING HER WITH CURLING IRON AND CIGARETTES 146 00:11:04,560 --> 00:11:07,980 "A" WORKS AT A BROADCASTING STATION AS A WEATHER FORECASTER 147 00:11:24,663 --> 00:11:27,249 I keep thinking about that statement the mother released. 148 00:11:28,125 --> 00:11:29,418 The part of it that said, 149 00:11:30,461 --> 00:11:34,089 "After that class, my daughter fell from an abandoned building and died." 150 00:11:36,258 --> 00:11:37,426 You think that's true? 151 00:11:38,844 --> 00:11:39,887 That depends. 152 00:11:39,970 --> 00:11:42,223 How deep are you willing to go down this hole? 153 00:11:42,723 --> 00:11:45,309 Do you want the truth, or do you want to bury it? 154 00:11:49,522 --> 00:11:51,273 Why did you quit the school? 155 00:11:51,774 --> 00:11:53,776 Was Yeon-jin responsible for that too? 156 00:11:55,194 --> 00:11:56,362 Not entirely. 157 00:11:57,112 --> 00:12:00,783 I'm not that sure that I would have made a good teacher. 158 00:12:08,415 --> 00:12:10,292 Here's the address for her family. 159 00:12:10,376 --> 00:12:11,752 One person lives there now. 160 00:12:12,962 --> 00:12:13,963 It's her mother. 161 00:12:15,297 --> 00:12:17,883 And you should know the girl's name. Yoon So-hee. 162 00:12:21,262 --> 00:12:22,137 I heard that… 163 00:12:23,806 --> 00:12:25,724 her body's still frozen somewhere. 164 00:12:27,142 --> 00:12:28,561 Which hospital is she in? 165 00:12:29,979 --> 00:12:31,188 Do you want to move her? 166 00:12:31,939 --> 00:12:34,942 Or are you willing to help me? 167 00:12:38,821 --> 00:12:40,406 Seoul Joo General. 168 00:12:42,700 --> 00:12:46,537 This here is what you asked me to dig into the other day. 169 00:12:46,620 --> 00:12:48,581 All the details are inside. 170 00:12:49,123 --> 00:12:52,459 You should know, his family owns Seoul Joo General Hospital. 171 00:12:55,671 --> 00:12:57,423 -Really? -Yes, sir. 172 00:13:03,053 --> 00:13:05,055 10TH ANNIVERSARY FAMILY OF DOCTORS BECOME PARTNERS 173 00:13:09,184 --> 00:13:11,186 Why did you choose to protect Ye-sol? 174 00:13:12,980 --> 00:13:14,690 You must have known that using her 175 00:13:14,773 --> 00:13:16,775 would have been the easiest way to torture Yeon-jin. 176 00:13:18,736 --> 00:13:20,905 If I'd done that, I would have hurt you too. 177 00:13:21,405 --> 00:13:22,698 I don't want that. 178 00:13:28,037 --> 00:13:29,914 Once you finally get revenge… 179 00:13:32,458 --> 00:13:33,709 will you be happy? 180 00:13:40,841 --> 00:13:42,343 I really hope I will. 181 00:13:45,387 --> 00:13:47,056 I want to be happy enough that I… 182 00:13:49,391 --> 00:13:50,559 feel like I could die. 183 00:13:52,227 --> 00:13:54,521 That's how I want to feel when this is over. 184 00:14:04,114 --> 00:14:06,033 Jesus Christ, answer me, motherfucker. 185 00:14:06,116 --> 00:14:08,953 -HA DO-YEONG -LET'S MEET UP 186 00:14:09,536 --> 00:14:10,537 We need to meet. 187 00:14:10,621 --> 00:14:12,247 It's important. 188 00:14:17,670 --> 00:14:20,005 I'm guessing you heard from Hye-jeong, right? 189 00:14:21,715 --> 00:14:22,841 About Myeong-o. 190 00:14:24,426 --> 00:14:25,594 He was found dead. 191 00:14:26,595 --> 00:14:27,429 Since… 192 00:14:28,973 --> 00:14:30,766 you two are living together. 193 00:14:33,769 --> 00:14:34,687 I heard. 194 00:14:39,149 --> 00:14:41,193 I figured you'd be the first person to know, 195 00:14:41,276 --> 00:14:42,194 outside of his family. 196 00:14:42,695 --> 00:14:44,113 I mean, he did work here. 197 00:14:45,864 --> 00:14:47,449 They said anything? The police? 198 00:14:49,284 --> 00:14:53,038 Like anything about have they determined his cause of death, or whatever? 199 00:14:54,373 --> 00:14:55,249 I heard… 200 00:14:58,502 --> 00:15:01,213 something about where the police found Myeong-o's body. 201 00:15:02,339 --> 00:15:03,632 Where was he found? 202 00:15:04,466 --> 00:15:05,926 That abandoned building 203 00:15:06,427 --> 00:15:07,344 where So-hee fell. 204 00:15:13,517 --> 00:15:17,229 I'm really sorry, Yeon-jin. I swear, I threw all those clothes away. 205 00:15:17,312 --> 00:15:18,147 They're gone. 206 00:15:22,192 --> 00:15:23,152 Okay. 207 00:15:24,319 --> 00:15:25,154 Okay? 208 00:15:25,821 --> 00:15:27,740 Really? Thank you, Yeon-jin. 209 00:15:29,658 --> 00:15:31,744 Of course you should thank me. 210 00:15:32,411 --> 00:15:33,412 And? 211 00:15:36,623 --> 00:15:41,545 Uh… Uh, I… I swear I'll stay out of your way from now on. 212 00:15:41,628 --> 00:15:45,382 Bitch, I already know you will. And? 213 00:15:46,884 --> 00:15:50,179 Come on. You're not even sorry, are you? 214 00:15:50,262 --> 00:15:53,265 Uh, no, I'm really so sorry, Yeon-jin, I really am. 215 00:15:53,348 --> 00:15:54,183 You are? 216 00:15:55,434 --> 00:15:57,436 Then you better strip to prove it to me. 217 00:16:00,522 --> 00:16:01,565 Here's the thing. 218 00:16:02,900 --> 00:16:04,902 I just got my hands on a file. 219 00:16:04,985 --> 00:16:06,904 An audio file you'll find interesting. 220 00:16:08,655 --> 00:16:12,076 You were the last person who saw him, weren't you? At Siesta? 221 00:16:16,455 --> 00:16:18,707 That asshole was actually recording? 222 00:16:21,877 --> 00:16:23,754 Oh. That must be it. 223 00:16:23,837 --> 00:16:26,215 Hye-jeong heard it, too. 224 00:16:29,176 --> 00:16:30,094 What was it like? 225 00:16:31,595 --> 00:16:32,930 Pretty fucking shocking. 226 00:16:35,766 --> 00:16:38,268 God damn it, Yeon-jin. Come on! 227 00:16:38,352 --> 00:16:40,062 So, what are we gonna do now? 228 00:16:41,021 --> 00:16:44,191 I'm still Ye-sol's mother, Jae-jun. I'm your daughter's mom. 229 00:16:44,733 --> 00:16:46,568 And now you finally know everything. 230 00:16:49,196 --> 00:16:51,573 You have to save me. Save me. 231 00:16:51,657 --> 00:16:53,367 And you have to save Ye-sol. 232 00:16:53,450 --> 00:16:55,369 Jae-jun, you're our only hope. 233 00:16:57,579 --> 00:16:58,997 Tell me the truth. 234 00:17:00,624 --> 00:17:01,834 What did you do to Myeong-o? 235 00:17:03,669 --> 00:17:06,713 It was an accident. And I thought I took care of it. 236 00:17:06,797 --> 00:17:08,423 I… I don't know why this is… 237 00:17:08,507 --> 00:17:10,175 I just know Dong-eun… 238 00:17:10,259 --> 00:17:11,510 I know she did this. 239 00:17:12,261 --> 00:17:15,180 There's a doctor helping her, whose family owns Seoul Joo General. 240 00:17:15,264 --> 00:17:17,432 So-hee is inside there right now! 241 00:17:18,851 --> 00:17:19,768 At Seoul Joo? 242 00:17:19,852 --> 00:17:21,937 It feels like everything's falling apart. 243 00:17:22,688 --> 00:17:25,482 I'm gonna leave, okay? We can come live with you, right? 244 00:17:26,358 --> 00:17:29,319 Ye-sol deserves better than be the daughter of a murderer! 245 00:17:29,820 --> 00:17:31,071 Will you say it? 246 00:17:32,614 --> 00:17:36,201 I was with you the day Myeong-o disappeared, wasn't I? 247 00:17:41,331 --> 00:17:42,332 Yes, you were. 248 00:17:45,294 --> 00:17:47,796 You know how much fun we have when we're alone. 249 00:17:48,797 --> 00:17:49,631 Don't you? 250 00:18:12,905 --> 00:18:15,741 Ji-hyeon. Where's Ye-sol, is she home? 251 00:18:15,824 --> 00:18:18,327 Uh, your friend's here to see you. 252 00:18:19,453 --> 00:18:22,247 Wow, that's a really beautiful drawing, Ye-sol. 253 00:18:22,331 --> 00:18:24,208 Want to be my artistic apprentice? 254 00:18:26,168 --> 00:18:29,880 What do you say, Ye-sol? Do you want to get high? Sound fun? 255 00:18:31,715 --> 00:18:33,592 -Hmm? -Get up. 256 00:18:34,551 --> 00:18:38,055 Hey! God, what's your problem? I meant "get hired", not "get high"! 257 00:18:38,138 --> 00:18:42,059 Hey, Ye-sol! I'll make sure you get high next time I see you, okay? Bye! 258 00:18:45,312 --> 00:18:46,438 You psychotic bitch! 259 00:18:46,521 --> 00:18:49,691 Wow. Shit, you're really the mother of the fucking year, aren't you? 260 00:18:50,275 --> 00:18:53,820 Wow, you must have spent a fortune on lawyers. How are you out already? 261 00:18:53,904 --> 00:18:55,405 So it was you. 262 00:18:55,489 --> 00:18:57,366 I was just looking out for you. 263 00:18:57,449 --> 00:19:00,619 You should be careful. You're running out of chances. 264 00:19:00,702 --> 00:19:03,080 Hey. I know it was you. 265 00:19:04,122 --> 00:19:06,500 That article was written by the same asshole 266 00:19:06,583 --> 00:19:08,710 who wrote all those cover stories about you. 267 00:19:09,211 --> 00:19:11,880 Reporter Kang Hyeong-jin of Doowon Daily. 268 00:19:11,964 --> 00:19:13,715 What the hell are you saying? 269 00:19:13,799 --> 00:19:15,133 That's ridiculous. 270 00:19:15,217 --> 00:19:17,469 What's ridiculous is that I got caught 271 00:19:17,552 --> 00:19:20,222 on the same day people found out about your past. 272 00:19:20,722 --> 00:19:23,100 You planted that shit so yours would get buried. 273 00:19:23,600 --> 00:19:26,019 Is that why they know about the tax evasion, too? 274 00:19:34,111 --> 00:19:35,696 Thanks for the heads-up. 275 00:19:35,779 --> 00:19:37,906 It sounds like I've just lost two friends. 276 00:19:52,170 --> 00:19:54,965 It was right here. I swear, it's the truth! 277 00:19:55,048 --> 00:19:56,717 Why would I bring you here if I was lying? 278 00:19:56,800 --> 00:19:58,468 I don't care! 279 00:19:58,969 --> 00:20:00,887 You have to fix this right now! 280 00:20:04,016 --> 00:20:04,850 Hey. 281 00:20:06,143 --> 00:20:08,312 What the fuck are you looking for? What? 282 00:20:08,395 --> 00:20:09,896 Jesus, what are you looking for? 283 00:20:10,647 --> 00:20:14,276 I'm not going down for this all by myself, you crazy fucking bitch! 284 00:20:23,535 --> 00:20:25,704 -NEW MESSAGE -DONG! EUN! 285 00:20:25,787 --> 00:20:26,955 Where are you? 286 00:20:28,999 --> 00:20:30,500 I came out here to see you. 287 00:20:30,584 --> 00:20:31,543 Where are you? 288 00:20:35,172 --> 00:20:36,089 Far away. 289 00:20:38,383 --> 00:20:39,801 How far away are you? 290 00:20:42,679 --> 00:20:44,097 Do you want a ride? 291 00:20:58,862 --> 00:21:01,948 Before you get any ideas, you should know I already have a crush on someone. 292 00:21:09,623 --> 00:21:12,042 I have two kilometers left to hit my daily goal. 293 00:21:12,125 --> 00:21:14,378 It's been nice chatting, but I have to get back to my run. 294 00:21:19,674 --> 00:21:22,677 Do you go jogging often? You take good care of your body. 295 00:21:22,761 --> 00:21:24,971 Sorry ma'am, I told you I have a crush on someone else. 296 00:21:25,055 --> 00:21:26,556 You've got stamina! 297 00:21:26,640 --> 00:21:30,185 -Stamina separates winners from losers. -And who are you trying to beat? 298 00:21:30,268 --> 00:21:34,022 Listen, lady, you've got the wrong guy. I really do have a crush on someone else. 299 00:21:34,106 --> 00:21:35,023 She's very beautiful. 300 00:21:35,982 --> 00:21:37,818 If you don't get in, I'm gonna go. 301 00:21:37,901 --> 00:21:39,653 Come on, you're not gonna drive away. 302 00:21:39,736 --> 00:21:40,779 I know you're just joking. 303 00:21:43,031 --> 00:21:44,866 Wait! Stop! Hey, wait up! 304 00:21:44,950 --> 00:21:45,867 Come back! Hey, stop! 305 00:21:46,952 --> 00:21:49,871 I've got your license plate number! Hey! Dong-eun! 306 00:22:12,853 --> 00:22:15,522 That escalated pretty quick. What's this about? 307 00:22:18,358 --> 00:22:19,943 I just really missed you. 308 00:22:21,611 --> 00:22:23,363 I'm sure we just saw each other. 309 00:22:25,323 --> 00:22:27,075 When we're apart, it feels like forever. 310 00:22:30,871 --> 00:22:33,790 Why have my walls up when you crash right through them? 311 00:22:33,874 --> 00:22:35,750 Really? You still have your walls up? 312 00:22:36,251 --> 00:22:37,919 Yeah, because you're a sweet psycho. 313 00:22:41,840 --> 00:22:43,008 Of course I am. 314 00:22:43,091 --> 00:22:45,510 Hey, your landlord at Eden Apartments, do you know her well? 315 00:22:46,845 --> 00:22:48,555 -Do I know her? -Yeah. 316 00:22:49,097 --> 00:22:51,641 I ran into her and she said you saved her life. What happened? 317 00:22:53,727 --> 00:22:55,145 I don't think I did. 318 00:22:55,228 --> 00:22:58,482 I don't think I can save myself, let alone save someone else. 319 00:22:59,357 --> 00:23:02,444 Well, that's obvious, because you're not that nice. 320 00:23:03,111 --> 00:23:04,154 I take back "sweet." 321 00:23:04,237 --> 00:23:06,198 Hey, can't take it back. 322 00:23:07,949 --> 00:23:10,452 Okay, gotta go. I have one more kilometer. 323 00:23:22,964 --> 00:23:24,382 Let me get this straight. 324 00:23:24,466 --> 00:23:27,177 A missing body has turned up, and you're wondering if they're gonna-- 325 00:23:27,260 --> 00:23:30,847 Simple yes or no, are they gonna perform an autopsy or not? 326 00:23:32,641 --> 00:23:35,894 If they can't prove it was suicide or an accident, they have to. 327 00:23:35,977 --> 00:23:37,437 What if the family says no? 328 00:23:38,897 --> 00:23:40,565 What if everyone in the family's against it? 329 00:23:40,649 --> 00:23:41,483 Doesn't matter. 330 00:23:42,150 --> 00:23:46,154 If the police suspect foul play, they can request a warrant for an autopsy. 331 00:23:46,238 --> 00:23:47,822 So there'll be one. 332 00:23:49,241 --> 00:23:50,450 And I can't stop it. 333 00:23:52,160 --> 00:23:53,411 You're starting to scare me. 334 00:23:53,495 --> 00:23:55,747 You never ask about anything other than tax evasion. 335 00:23:55,830 --> 00:23:57,374 Why are you worried about criminal law? 336 00:23:57,874 --> 00:23:59,709 Okay. I'll find a way to deal with this. 337 00:24:01,294 --> 00:24:04,047 -I have to go, I have a meeting. -Hey, hey, hey, don't just leave! 338 00:24:04,130 --> 00:24:06,091 Are you gonna tell me what's going on? 339 00:24:08,760 --> 00:24:10,428 So, this might take a while. 340 00:24:11,763 --> 00:24:12,597 You want a drink? 341 00:24:12,681 --> 00:24:14,599 I'd prefer you get to the point. 342 00:24:14,683 --> 00:24:16,810 Oh, you want to get the beating over with? 343 00:24:17,435 --> 00:24:19,688 Never been beaten, have you? 344 00:24:21,189 --> 00:24:22,524 I can relate. 345 00:24:22,607 --> 00:24:24,568 You're the first guy who's ever had the pleasure. 346 00:24:24,651 --> 00:24:26,194 I couldn't even fight back. 347 00:24:26,278 --> 00:24:28,863 I said get to the point. 348 00:24:29,364 --> 00:24:31,449 Wow, someone's getting impatient. 349 00:24:32,617 --> 00:24:33,785 Suit yourself. 350 00:24:34,828 --> 00:24:38,206 You already know this place has a special meaning to Yeon-jin, don't you? 351 00:24:38,290 --> 00:24:40,125 Careful what you say here. 352 00:24:46,089 --> 00:24:49,467 That's a voice recording on Myeong-o's phone from October 19th. 353 00:24:50,302 --> 00:24:51,720 Take this and give it a listen. 354 00:24:52,387 --> 00:24:55,390 You know Myeong-o. You were looking for him, too. 355 00:24:56,391 --> 00:25:00,562 The last place he was seen alive was here. The last person who saw him was Yeon-jin. 356 00:25:01,730 --> 00:25:03,148 That's what I want to talk about. 357 00:25:05,233 --> 00:25:07,652 Oh. There's something else you should know. 358 00:25:09,821 --> 00:25:11,740 Something I only realized today. 359 00:25:12,657 --> 00:25:13,867 There was an expensive… 360 00:25:15,660 --> 00:25:17,078 bottle of liquor over there. 361 00:25:17,162 --> 00:25:18,705 Pretty good grip on it, yeah? 362 00:25:19,205 --> 00:25:20,206 And now it's gone. 363 00:25:20,957 --> 00:25:23,376 Where is it? Where could it be? 364 00:25:24,919 --> 00:25:27,672 Would you mind asking Yeon-jin if she knows where it is? 365 00:25:29,841 --> 00:25:33,386 She has very expensive taste in murder weapons. You know? 366 00:25:44,189 --> 00:25:46,524 -You mean she's, um… -Yes, she is. 367 00:25:48,860 --> 00:25:50,320 You're married to a murderer. 368 00:25:55,700 --> 00:25:57,494 What do you want me to do? 369 00:25:57,577 --> 00:25:58,870 What do you really want? 370 00:26:00,038 --> 00:26:01,373 Should I report her to the police? 371 00:26:01,456 --> 00:26:02,624 God, you're insane. 372 00:26:03,416 --> 00:26:04,918 I could have done that myself. 373 00:26:05,794 --> 00:26:08,046 We need to help her, not fucking call it in. 374 00:26:08,546 --> 00:26:10,674 I won't give this to the cops if you swear 375 00:26:11,257 --> 00:26:13,009 to divorce her and give up custody. 376 00:26:13,510 --> 00:26:14,511 That sound good? 377 00:26:16,471 --> 00:26:20,141 I mean, that poor kid, she can't have a murderer for a mother, can she? 378 00:26:20,934 --> 00:26:22,519 Whether she's your daughter or mine. 379 00:26:26,773 --> 00:26:27,732 Are you… 380 00:26:29,943 --> 00:26:31,695 using Ye-sol to threaten me? 381 00:26:34,531 --> 00:26:36,157 I gave Yeon-jin an alibi 382 00:26:37,867 --> 00:26:39,327 when the girl she bullied 383 00:26:41,413 --> 00:26:43,415 fell off a roof and died. 384 00:26:45,458 --> 00:26:46,793 Now someone else… 385 00:26:49,003 --> 00:26:50,964 she was alone with ended up dead. 386 00:26:56,511 --> 00:26:57,679 So, what do we do? 387 00:26:59,431 --> 00:27:00,974 Is it going to be your turn 388 00:27:02,016 --> 00:27:03,268 to give her an alibi? 389 00:27:20,285 --> 00:27:21,453 Honey, please! 390 00:27:21,536 --> 00:27:23,538 Just tell me what's going on, huh? 391 00:27:24,372 --> 00:27:25,790 Just get in. Come on, hurry. 392 00:27:29,085 --> 00:27:32,213 Go to Ji-min's. I'll be right behind you. Call me when you get there. 393 00:27:43,099 --> 00:27:45,351 HONG YEONG-AE 394 00:27:46,603 --> 00:27:48,438 -Yeah. -We need to meet up. 395 00:27:48,938 --> 00:27:50,774 We go back 40 years, Yeong-jun. 396 00:27:51,357 --> 00:27:53,693 We should at least end things in person, shouldn't we? 397 00:27:53,777 --> 00:27:54,694 What time? 398 00:28:04,204 --> 00:28:06,206 PARK YEON-JIN 399 00:28:31,189 --> 00:28:32,273 Hello? 400 00:28:32,357 --> 00:28:34,734 I'm calling on behalf of the woman from Pyeongchang. 401 00:28:34,818 --> 00:28:36,444 I'm texting you the address now. 402 00:28:36,528 --> 00:28:37,529 Meet me there. 403 00:28:43,034 --> 00:28:45,328 Shit, I can't believe this is actually happening! 404 00:28:46,621 --> 00:28:49,207 Dinner's almost ready. I just need to bring this to a boil. 405 00:28:49,290 --> 00:28:52,961 Ah, Jesus, I'm sick of cheonggukjang. Aren't you sick of that shit? 406 00:28:53,044 --> 00:28:55,964 After this deal's done, I'm never eating that shit again. 407 00:28:56,464 --> 00:28:57,715 Don't wait up. 408 00:28:59,342 --> 00:29:01,219 I might be gone for a few days. 409 00:29:01,302 --> 00:29:03,429 Don't even bother trying to find me, okay? 410 00:29:20,405 --> 00:29:22,907 Where are you right now? Across the street? 411 00:29:22,991 --> 00:29:26,744 Keep walking forward more, and then cross the street. 412 00:29:26,828 --> 00:29:29,455 -This bag is very heavy, so please hurry. -You're up there? 413 00:29:30,331 --> 00:29:32,500 Okay, I'm coming. I'll be there in a second! 414 00:29:38,840 --> 00:29:41,342 Can you at least tell me where we're going? 415 00:29:41,426 --> 00:29:42,427 We're here now. 416 00:29:42,969 --> 00:29:43,887 I don't know this. 417 00:29:43,970 --> 00:29:47,640 You used to be easier to deal with, when all you wanted was money. 418 00:29:47,724 --> 00:29:49,726 I guess those days are over? 419 00:29:51,686 --> 00:29:52,896 What do you mean? What is this? 420 00:29:52,979 --> 00:29:55,315 Manslaughter only gets you probation? 421 00:29:55,398 --> 00:29:58,985 And if there's a witness, it's even more likely to go in your favor. 422 00:30:17,003 --> 00:30:18,379 You weren't watching the road! 423 00:30:23,259 --> 00:30:24,177 Shit! 424 00:30:42,445 --> 00:30:43,446 Is he dead? 425 00:30:45,156 --> 00:30:45,990 Looks like he's dead. 426 00:30:46,074 --> 00:30:47,492 Oh, god. Fuck! 427 00:30:51,287 --> 00:30:53,539 Wait, this is… 428 00:30:54,749 --> 00:30:55,583 What did you do? 429 00:30:55,667 --> 00:30:56,793 There's been an accident! 430 00:30:56,876 --> 00:30:59,671 I hit a jaywalker. He came out of nowhere! Hurry, send an ambulance! 431 00:30:59,754 --> 00:31:00,672 Shit! 432 00:31:02,632 --> 00:31:04,676 Are you insane? Why'd you call that in? 433 00:31:04,759 --> 00:31:07,720 I wasn't drunk. I wasn't speeding. 434 00:31:07,804 --> 00:31:10,014 All the rain. It obscured my vision. 435 00:31:11,391 --> 00:31:13,977 You're my witness, so suck it up and help me. 436 00:31:15,728 --> 00:31:16,562 What? 437 00:31:17,146 --> 00:31:19,148 You really think you could play me? 438 00:31:19,232 --> 00:31:22,151 That I wouldn't find out you two were working together to blackmail me? 439 00:31:22,235 --> 00:31:24,821 What the fuck are you talking about? In order to get what? 440 00:31:24,904 --> 00:31:27,323 He knew details about things only we would know. 441 00:31:27,407 --> 00:31:28,449 Who else would've told him? 442 00:31:28,533 --> 00:31:31,452 I have no fucking idea, but I know it wasn't me, okay? 443 00:31:31,536 --> 00:31:33,496 Have you always been this crazy? 444 00:31:33,579 --> 00:31:35,415 Don't lie to me. 445 00:31:35,498 --> 00:31:37,125 You can't escape this. 446 00:31:37,208 --> 00:31:40,253 This is happening, and you have to find a way to protect me. 447 00:31:40,336 --> 00:31:43,381 I still have the evidence that proves we're in this together. 448 00:31:43,464 --> 00:31:45,008 Yeon-jin's name tag. 449 00:31:46,092 --> 00:31:47,552 Fuck, I could kill you! 450 00:31:51,848 --> 00:31:53,683 You've fucking lost your mind, haven't you? 451 00:31:53,766 --> 00:31:56,853 That name tag would only work against you and your daughter. 452 00:31:57,520 --> 00:31:59,272 You plan to turn in your daughter for murder? 453 00:31:59,355 --> 00:32:03,943 How would some housewife even possess evidence that was handed over to the cops? 454 00:32:04,027 --> 00:32:06,612 It's still sealed, exactly the way you gave it to me. 455 00:32:07,113 --> 00:32:09,949 Between everyone involved, who's the most fucked? 456 00:32:10,992 --> 00:32:13,745 Don't you think at least one of us left some DNA? 457 00:32:16,205 --> 00:32:17,915 This is fucking ridiculous. 458 00:32:18,416 --> 00:32:19,500 Bitch! 459 00:32:20,001 --> 00:32:22,920 What the fuck are you trying to do, take us all down? 460 00:32:23,421 --> 00:32:25,381 I'm just trying to get what I need 461 00:32:25,465 --> 00:32:27,759 before you run off like the coward you are. 462 00:32:28,259 --> 00:32:32,013 You would go down with me, no matter what. 463 00:32:32,513 --> 00:32:33,598 So take care of it. 464 00:32:34,098 --> 00:32:37,435 Because whether this kills us or we come out the other side, 465 00:32:37,518 --> 00:32:38,478 we're in this together. 466 00:32:38,561 --> 00:32:39,771 Right, Yeong-jun? 467 00:32:56,871 --> 00:32:59,373 Light the candle at the shrine, and then go bleed a chicken. 468 00:32:59,457 --> 00:33:00,291 I will. 469 00:33:01,042 --> 00:33:03,628 Also, did she come with you? 470 00:33:03,711 --> 00:33:04,545 What? 471 00:33:09,926 --> 00:33:11,677 Oh! You startled me. 472 00:33:12,762 --> 00:33:16,724 I'm sorry, the sanctum's not open, and it's very late, so leave. 473 00:33:16,808 --> 00:33:19,102 Are you only working with one client today? 474 00:33:21,771 --> 00:33:25,441 Yeon-jin's mother is demanding. But does that surprise you? 475 00:33:27,610 --> 00:33:29,529 Vroom, crash! 476 00:33:31,906 --> 00:33:33,908 Who are you? 477 00:34:07,191 --> 00:34:08,359 Wow. 478 00:34:09,026 --> 00:34:10,611 Funny running into you here. 479 00:34:12,196 --> 00:34:14,198 What are you doing alone in the dark? 480 00:34:16,284 --> 00:34:18,286 I could ask you the same, Dr. Joo. 481 00:34:19,412 --> 00:34:20,746 I was curious about the building. 482 00:34:21,330 --> 00:34:23,958 What, you ended up here completely at random? 483 00:34:24,876 --> 00:34:25,960 Both times? 484 00:34:28,087 --> 00:34:29,505 I own this property now. 485 00:34:32,675 --> 00:34:33,926 Oh wow, no way. 486 00:34:37,680 --> 00:34:39,098 I was looking for a bathroom. 487 00:34:39,682 --> 00:34:42,602 God, even I don't believe I can't think of a better excuse. 488 00:35:03,414 --> 00:35:04,749 OUT OF BUSINESS DO NOT ENTER 489 00:35:12,673 --> 00:35:13,883 Open the gate! 490 00:35:16,135 --> 00:35:19,388 I'm just trying to keep out trespassers. Gotta be careful. 491 00:35:20,139 --> 00:35:21,474 Why are you doing this? 492 00:35:28,814 --> 00:35:30,650 What did you do to me the other day? 493 00:35:31,776 --> 00:35:34,862 When you put me under, what did you do? 494 00:35:35,905 --> 00:35:36,864 Procedures. 495 00:35:37,907 --> 00:35:40,493 Your jawline looks more chiseled. Really thins out your face. 496 00:35:42,370 --> 00:35:44,747 I don't know what that bitch has said to you, 497 00:35:44,830 --> 00:35:47,583 but you don't know the whole story. Stay out of it. 498 00:35:49,377 --> 00:35:51,629 Did you know I'm also a dermatologist? 499 00:35:52,880 --> 00:35:54,340 When I look at a wound, 500 00:35:54,840 --> 00:35:57,051 I can see the pain that the person wanted to inflict. 501 00:35:59,303 --> 00:36:00,930 I know what you did. 502 00:36:06,143 --> 00:36:08,187 You were looking for something, weren't you? 503 00:36:09,355 --> 00:36:10,398 Is this it? 504 00:36:11,065 --> 00:36:12,066 You can take it. 505 00:36:12,566 --> 00:36:14,694 I already have everything that I need. 506 00:36:16,445 --> 00:36:18,698 And as for the gate, you can just open it. 507 00:36:18,781 --> 00:36:21,534 Those chains are fake. It's not even locked. 508 00:36:22,618 --> 00:36:24,870 Don't worry, I won't make you pay for parking. 509 00:36:24,954 --> 00:36:27,915 Because I have a feeling this is the last time you'll get lucky. 510 00:36:29,166 --> 00:36:30,334 Drive safe out there. 511 00:36:31,335 --> 00:36:35,756 With rain like this, you wouldn't want to hit anyone. 512 00:36:55,776 --> 00:36:59,864 -NEW MESSAGE -MOM 513 00:36:59,947 --> 00:37:01,907 I'm at the police station. Pick me up. 514 00:37:03,993 --> 00:37:05,369 It was raining heavily, 515 00:37:05,453 --> 00:37:07,121 and that man came out of nowhere. 516 00:37:09,623 --> 00:37:11,751 They ran a breathalyzer at the scene, 517 00:37:11,834 --> 00:37:13,836 and we can confirm she was sober. 518 00:37:13,919 --> 00:37:16,380 He was jaywalking. She wasn't negligent. 519 00:37:17,381 --> 00:37:19,633 She didn't flee. She has no record. 520 00:37:20,760 --> 00:37:22,094 I think we're done here. 521 00:37:23,137 --> 00:37:26,098 Yes, I'm aware of the circumstances. 522 00:37:26,182 --> 00:37:28,642 Unfortunately, the site had no security cameras. 523 00:37:29,143 --> 00:37:31,479 We're still trying to get in touch with the man's family, 524 00:37:31,562 --> 00:37:33,105 so if you wouldn't mind, 525 00:37:33,189 --> 00:37:35,399 you're going to need to stay a little longer. 526 00:37:35,483 --> 00:37:37,735 As for you, you can head home, Chief. 527 00:37:38,402 --> 00:37:39,987 Okay, good luck here. 528 00:37:42,073 --> 00:37:43,407 Just try not to worry. 529 00:37:44,241 --> 00:37:46,911 When it's manslaughter, try to come to an agreement with the bereaved. 530 00:37:46,994 --> 00:37:47,828 It's very important. 531 00:37:48,662 --> 00:37:49,497 I know. 532 00:37:50,706 --> 00:37:52,124 Thank you, Yeong-jun. 533 00:37:53,125 --> 00:37:55,211 Uh-huh. I'll reach out soon. 534 00:37:56,712 --> 00:37:58,756 -I'll see you. -Careful out there, sir. 535 00:37:59,507 --> 00:38:00,674 It was raining. 536 00:38:01,634 --> 00:38:02,885 I couldn't see. 537 00:38:03,511 --> 00:38:06,806 Why did he have to die? 538 00:38:06,889 --> 00:38:09,725 Oh, I'm so sorry. I'm sorry! 539 00:38:11,811 --> 00:38:13,604 You don't have to apologize to me. 540 00:38:13,687 --> 00:38:16,982 -So sorry! I'm so sorry! -Just try to calm down. You'll be okay. 541 00:38:17,066 --> 00:38:19,527 Son Myeong-o's body was found by the police. 542 00:38:20,111 --> 00:38:21,570 Had you heard about that yet? 543 00:38:22,571 --> 00:38:24,657 I hadn't. Where was he found? 544 00:38:25,616 --> 00:38:26,909 You don't seem surprised. 545 00:38:26,992 --> 00:38:29,078 Have you already spoken to Park Yeon-jin? 546 00:38:30,037 --> 00:38:32,957 Or am I here because I'm a suspect? 547 00:38:35,418 --> 00:38:37,545 We searched Mr. Son's emails. 548 00:38:37,628 --> 00:38:41,257 It seems like he was doing a lot of research on Yoon So-hee's case. 549 00:38:41,340 --> 00:38:45,469 It appears you were the one feeding him most of his information. 550 00:38:46,512 --> 00:38:47,930 And is that illegal? 551 00:38:48,431 --> 00:38:52,643 Most of the people around him are far worse than me. I'm insulted. 552 00:38:54,061 --> 00:38:55,312 What's going on? 553 00:38:56,397 --> 00:38:58,983 What actually happened between you and these people? 554 00:38:59,483 --> 00:39:03,946 I already told you everything. The problem was, you didn't believe me. 555 00:39:04,905 --> 00:39:06,449 So, everything you said was true? 556 00:39:09,910 --> 00:39:14,498 WINTER OF 2004 557 00:39:32,349 --> 00:39:33,851 Do you smoke? 558 00:39:34,810 --> 00:39:37,062 On the list of evidence, there's a lighter. 559 00:39:37,146 --> 00:39:39,940 It was discovered on the ground at So-hee's crime scene. 560 00:39:40,774 --> 00:39:44,361 So you know when you use a lighter, 561 00:39:45,488 --> 00:39:47,323 traces of DNA are left behind. 562 00:39:57,291 --> 00:39:58,125 Mom! 563 00:39:58,834 --> 00:40:01,420 Do you have your car? Let's go to the shaman. 564 00:40:01,504 --> 00:40:04,131 Why would we go there now? What the hell is going on? 565 00:40:04,215 --> 00:40:06,175 I feel more comfortable at the sanctum. 566 00:40:06,258 --> 00:40:09,178 I feel better there than when I'm with a goddamned shrink. 567 00:40:10,596 --> 00:40:12,598 Do you have the family's contact information? 568 00:40:12,681 --> 00:40:15,392 You don't have to worry about that. I'm taking care of everything. 569 00:40:15,476 --> 00:40:18,187 How can you expect me not to worry when someone's dead? 570 00:40:19,146 --> 00:40:21,065 Reporters are going to have a field day with this. 571 00:40:21,148 --> 00:40:23,943 Hey, Yeon-jin, how many times do I have to tell you? 572 00:40:24,026 --> 00:40:28,239 Everyone makes mistakes, but still, the solution does not lie in the past. 573 00:40:28,322 --> 00:40:29,448 It's in the future. 574 00:40:29,949 --> 00:40:31,575 Somebody died yesterday. 575 00:40:31,659 --> 00:40:33,994 It's done. We have to live for today. 576 00:40:34,578 --> 00:40:35,746 What are you saying? 577 00:40:48,717 --> 00:40:52,263 If that man still has the original file, 578 00:40:52,930 --> 00:40:54,473 I'd suggest you make a decision soon. 579 00:40:56,392 --> 00:41:00,479 If he chooses to leak this first, this could be very bad for us. 580 00:41:06,610 --> 00:41:09,863 Can you find some small town in England or Ireland to send Ye-sol? 581 00:41:11,365 --> 00:41:12,950 Her nanny will accompany her. 582 00:41:17,788 --> 00:41:19,123 It's snowing heavier now. 583 00:41:23,627 --> 00:41:24,461 Be careful. 584 00:41:25,504 --> 00:41:27,590 Yes. You too, sir. 585 00:42:03,792 --> 00:42:05,961 KIM JIN-HUN WE HAVE A DATE FOR YOUR INTERVIEW 586 00:42:37,743 --> 00:42:38,702 Where's the shaman? 587 00:42:39,203 --> 00:42:41,955 She's preparing for a ritual. It'll be starting soon. 588 00:43:02,976 --> 00:43:03,977 Yeah? 589 00:43:04,520 --> 00:43:09,108 Not sure if I need to tell you, but that lady you know, Kang Hyeon-nam, 590 00:43:09,191 --> 00:43:11,151 her husband died yesterday. 591 00:43:11,235 --> 00:43:13,237 He got hit by a car while jaywalking. 592 00:43:26,750 --> 00:43:28,377 Is this your husband, ma'am? 593 00:43:32,923 --> 00:43:33,757 Are you okay? 594 00:43:34,550 --> 00:43:35,551 I'm okay. 595 00:43:37,511 --> 00:43:38,387 Yeah, that's… 596 00:43:39,930 --> 00:43:40,806 my husband. 597 00:44:50,292 --> 00:44:51,376 Oh, Yeon-jin! 598 00:44:52,294 --> 00:44:54,963 It's been so long! How have you been? 599 00:44:57,007 --> 00:45:00,052 Hi, Yeon-jin. It's me, So-hee. 600 00:45:00,135 --> 00:45:03,639 I'm Yoon So-hee, the girl who transferred. Remember me? 601 00:45:03,722 --> 00:45:05,808 What the fuck are you doing right now? 602 00:45:06,850 --> 00:45:08,936 Should I take them off? 603 00:45:09,895 --> 00:45:12,397 Do you want that? Should I take these clothes off 604 00:45:12,481 --> 00:45:14,525 and give them to you? 605 00:45:15,234 --> 00:45:16,235 What do you want? 606 00:45:17,820 --> 00:45:19,071 What the hell is this? 607 00:45:34,044 --> 00:45:35,712 Go on, strip off all your clothes for me. 608 00:45:36,880 --> 00:45:39,299 Yeon-jin, I'm sorry, but these aren't even the same clothes. 609 00:45:39,383 --> 00:45:40,968 It's not about what you're wearing. 610 00:45:41,051 --> 00:45:45,264 I care that little bitches like you don't listen, even when I ask nicely. 611 00:45:45,347 --> 00:45:46,348 Why? 612 00:45:52,271 --> 00:45:55,607 Is this even a sweater? Or just a gross pile of lint? 613 00:45:56,191 --> 00:45:57,317 You have a minute 614 00:45:58,402 --> 00:45:59,528 before your time's up. 615 00:46:09,830 --> 00:46:10,706 You didn't strip? 616 00:46:11,665 --> 00:46:13,000 I've had enough, okay? 617 00:46:16,420 --> 00:46:18,213 I'm not afraid of you anymore. 618 00:46:21,383 --> 00:46:23,302 You're nothing when you're all by yourself. 619 00:46:24,845 --> 00:46:27,681 What the fuck are you even saying? 620 00:46:27,764 --> 00:46:29,099 Is that from a movie? 621 00:46:29,182 --> 00:46:31,184 I'm not scared of you or your money. 622 00:46:33,103 --> 00:46:34,855 When I think about it, I feel bad for you. 623 00:46:36,982 --> 00:46:39,359 So, I've decided to forgive you. 624 00:46:41,153 --> 00:46:43,864 Because I'm a better person than you, Yeon-jin. 625 00:46:46,116 --> 00:46:46,950 Wow. 626 00:46:49,036 --> 00:46:51,204 Are you calling me pathetic? 627 00:46:52,205 --> 00:46:54,458 You feel bad for me, so clearly you are. 628 00:46:54,541 --> 00:46:57,336 Fuck, that's a lot to take in at once, you know? 629 00:47:00,172 --> 00:47:01,340 Hmm. 630 00:47:01,924 --> 00:47:04,384 So you wouldn't mind 631 00:47:04,468 --> 00:47:06,970 if this pathetic loser helps you get this lint off. 632 00:47:10,474 --> 00:47:12,142 You're better than me, right? 633 00:47:13,352 --> 00:47:14,728 You should at least dress the part. 634 00:47:15,854 --> 00:47:17,356 What… What are you doing? 635 00:47:17,439 --> 00:47:19,024 Don't move. 636 00:47:19,107 --> 00:47:21,652 or I'll visit you at your new school. 637 00:47:30,577 --> 00:47:33,872 Go on. Tell me again how you feel sorry for me. 638 00:47:35,457 --> 00:47:36,375 Help me! 639 00:47:39,002 --> 00:47:40,420 Get away from me! 640 00:47:45,050 --> 00:47:45,926 SCHOOL WITHDRAWAL FORM 641 00:48:33,181 --> 00:48:34,182 Mom. 642 00:48:34,808 --> 00:48:36,059 Oh my God, Mom. 643 00:48:36,143 --> 00:48:37,477 What am I gonna do, Mom? 644 00:48:37,561 --> 00:48:40,230 Seriously? What am I going to do with you? 645 00:48:40,313 --> 00:48:42,149 Why'd you skip your private lessons? 646 00:48:42,232 --> 00:48:44,651 Oh, I think I really messed up. 647 00:48:46,403 --> 00:48:50,323 We were being dumb, just messing around on the roof, and something caught fire. 648 00:48:52,242 --> 00:48:53,577 There was this girl… 649 00:48:55,245 --> 00:48:57,998 She started screaming and freaking out and she fell. 650 00:48:58,081 --> 00:48:59,499 It's true, I swear! 651 00:49:01,293 --> 00:49:03,295 We were alone, just messing around. 652 00:49:05,756 --> 00:49:06,590 Mom. 653 00:49:08,425 --> 00:49:11,011 What do I do now? Huh? 654 00:49:11,094 --> 00:49:11,928 Are you there? 655 00:49:14,264 --> 00:49:15,223 Are you there, Mom? 656 00:49:15,307 --> 00:49:16,892 Get a grip, Yeon-jin! 657 00:49:16,975 --> 00:49:20,312 First, get away from there. I'll have Mr. Shin call you right away. 658 00:49:20,395 --> 00:49:22,355 Stop crying and get it together. 659 00:49:22,439 --> 00:49:24,608 Did anyone see you? Any witnesses? 660 00:49:24,691 --> 00:49:26,693 Uh, no. I don't think so. 661 00:49:26,777 --> 00:49:28,945 You better make sure. Look around you! 662 00:49:29,029 --> 00:49:31,281 There isn't anyone here! There's no witnesses. 663 00:49:37,746 --> 00:49:38,705 EVIDENCE 664 00:49:41,458 --> 00:49:43,877 It looks like they didn't do a DNA test at the time. 665 00:49:44,377 --> 00:49:48,215 According to the report, they said that the lighter was used by the deceased… 666 00:49:48,298 --> 00:49:50,884 -Where are you going? -The NFS. Meet me there. 47294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.