Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,125 --> 00:01:06,129
THE GLORY
2
00:01:39,495 --> 00:01:41,080
You're Mr. Ha, right?
3
00:01:43,166 --> 00:01:44,417
Yes. It's been a while.
4
00:01:45,668 --> 00:01:48,379
Yeon-jin doesn't have
a fitting scheduled for today.
5
00:01:48,963 --> 00:01:49,839
I'm aware.
6
00:01:51,466 --> 00:01:52,634
Can I go try this on?
7
00:01:53,968 --> 00:01:55,303
Where's the fitting room?
8
00:02:29,212 --> 00:02:30,046
It's tiny.
9
00:02:31,297 --> 00:02:33,132
Somebody could come in whenever.
10
00:02:33,216 --> 00:02:34,968
But you and I are so hot.
11
00:02:50,483 --> 00:02:51,317
I see.
12
00:02:54,070 --> 00:02:55,822
You always mean what you say, Yeon-jin.
13
00:02:58,533 --> 00:03:03,538
THE GLORY
14
00:03:05,248 --> 00:03:07,709
Your neighbors say
you get beaten up all the time.
15
00:03:08,334 --> 00:03:10,128
I was expecting much worse.
16
00:03:12,130 --> 00:03:15,216
At Dong-eun's apartment,
I saw all sorts of pictures there.
17
00:03:16,092 --> 00:03:18,720
Even though there were tons,
I knew everyone in them.
18
00:03:23,224 --> 00:03:25,560
But I didn't know
this gentleman right here.
19
00:03:26,894 --> 00:03:28,187
You have nothing to say?
20
00:03:29,689 --> 00:03:32,984
How… How did you even find me?
21
00:03:33,860 --> 00:03:34,694
It wasn't hard.
22
00:03:35,194 --> 00:03:38,990
EDEN APARTMENTS
23
00:03:48,541 --> 00:03:51,127
-CHIEF SHIN YEONG-JUN
-VEHICLE REGISTRATION
24
00:03:51,210 --> 00:03:53,963
I didn't think of this before,
but I just found out.
25
00:03:54,047 --> 00:03:55,882
Moon Dong-eun owns two vehicles.
26
00:03:55,965 --> 00:03:58,217
She drives the one ending in 4-2-2-5.
27
00:03:58,301 --> 00:04:00,511
I'll let you know when I find out
who's driving the other.
28
00:04:08,144 --> 00:04:09,812
No way she took all those.
29
00:04:18,946 --> 00:04:20,114
Hey, it's me.
30
00:04:20,823 --> 00:04:22,658
That bitch is getting help from someone.
31
00:04:23,701 --> 00:04:26,454
I have an idea on how to find out
who's driving the other car, yeah.
32
00:04:26,537 --> 00:04:28,915
Assign someone to me, starting tomorrow.
33
00:04:30,041 --> 00:04:34,379
I guess you found me
because I was working too hard.
34
00:04:35,588 --> 00:04:37,215
You sound crazy right now.
35
00:04:38,966 --> 00:04:41,386
You have no idea how much I know.
Want to try me?
36
00:04:46,015 --> 00:04:48,601
Just say it already.
Tell me what you want.
37
00:04:49,769 --> 00:04:53,940
If you happen to breathe
a single word of this to my husband,
38
00:04:54,899 --> 00:04:55,900
I'll make you regret it.
39
00:04:55,983 --> 00:04:58,403
How would you do that?
40
00:04:58,486 --> 00:05:01,364
Nobody can try to stop me.
41
00:05:02,698 --> 00:05:05,535
I'm more than happy
to talk to your husband, too.
42
00:05:08,621 --> 00:05:10,456
Oh my god, just shut it.
43
00:05:11,833 --> 00:05:12,667
Listen.
44
00:05:14,794 --> 00:05:17,338
I'm going to say something
you'll find interesting.
45
00:05:19,173 --> 00:05:20,299
Lee Sun-a.
46
00:05:21,801 --> 00:05:25,054
Semyeong Middle School.
First year, class three.
47
00:05:29,058 --> 00:05:29,892
What?
48
00:05:30,977 --> 00:05:33,020
You're allowed to take
pictures of my daughter,
49
00:05:33,104 --> 00:05:34,939
but I can't do research on yours?
50
00:05:37,233 --> 00:05:41,112
You can go to my daughter's school,
but I can't say your daughter's name?
51
00:05:42,029 --> 00:05:44,532
Maybe this conversation can get somewhere
52
00:05:44,615 --> 00:05:46,242
if I drag your daughter here.
53
00:05:46,784 --> 00:05:49,036
I'm so sorry. I am so sorry, ma'am.
54
00:05:49,537 --> 00:05:51,622
Just, please, not my daughter. Not her.
55
00:05:52,248 --> 00:05:53,332
Please!
56
00:05:53,416 --> 00:05:54,834
Do you understand me now?
57
00:05:56,043 --> 00:05:58,171
You should've had
a different attitude, no?
58
00:05:58,921 --> 00:06:00,506
I'm a lot tougher than you are.
59
00:06:10,892 --> 00:06:13,728
I'm calling you,
so make sure you save my number.
60
00:06:27,992 --> 00:06:30,661
Looks like you have it already.
61
00:06:30,745 --> 00:06:32,413
BITCH WHO'LL END UP IN A DITCH
62
00:06:37,376 --> 00:06:38,211
Pick up.
63
00:06:47,303 --> 00:06:49,805
It's a bit weird, isn't it?
64
00:06:50,973 --> 00:06:54,310
An elementary teacher. An ex-maid.
65
00:06:55,811 --> 00:06:57,396
What could they have in common?
66
00:07:00,107 --> 00:07:02,360
Ah, I get it now.
67
00:07:03,736 --> 00:07:06,656
You want to kill somebody, I guess.
That man?
68
00:07:08,032 --> 00:07:10,743
Dong-eun wants to kill someone. Me.
69
00:07:15,414 --> 00:07:17,959
I'm right. You both have
someone you want to kill.
70
00:07:22,338 --> 00:07:24,799
Then let me offer you the deal she made.
71
00:07:25,299 --> 00:07:27,969
Help me. I'll kill your husband.
72
00:07:29,303 --> 00:07:32,139
I can have him killed
faster than Dong-eun ever could.
73
00:07:32,223 --> 00:07:35,142
I could kill him tomorrow.
You could bury him the next day.
74
00:07:35,810 --> 00:07:37,520
Or maybe I could pay you instead.
75
00:07:39,021 --> 00:07:43,526
But you'll have to do
whatever I tell you, yeah?
76
00:07:45,528 --> 00:07:46,571
What do you say?
77
00:08:25,735 --> 00:08:27,945
Mom, what's wrong? Where are we going?
78
00:08:28,029 --> 00:08:29,947
Hurry up. Your dad will be up soon.
79
00:08:30,573 --> 00:08:31,574
Come on, run!
80
00:08:36,203 --> 00:08:38,623
Get in quick. We don't have time.
81
00:08:43,502 --> 00:08:45,171
-Whose car is this?
-Seatbelt.
82
00:08:45,254 --> 00:08:47,423
Don't roll down your windows, understand?
83
00:08:47,506 --> 00:08:49,342
Wait, Mom, you can drive?
84
00:09:06,776 --> 00:09:08,110
You're warm enough, right?
85
00:09:08,611 --> 00:09:10,946
Just sleep. I'll wake you when I stop.
86
00:09:13,032 --> 00:09:14,283
Where are we going?
87
00:09:14,367 --> 00:09:15,701
I don't know right now.
88
00:09:16,202 --> 00:09:18,621
But I do know we're going to keep driving.
89
00:09:19,288 --> 00:09:20,122
Why?
90
00:09:20,206 --> 00:09:23,793
Someone might be following the two of us.
91
00:09:25,544 --> 00:09:28,798
We'll come back to Semyeong
tomorrow or the day after.
92
00:09:29,298 --> 00:09:30,132
Why?
93
00:09:30,216 --> 00:09:32,468
At that point, I should have lost them,
94
00:09:33,010 --> 00:09:34,845
and I'll know where to go next.
95
00:09:35,429 --> 00:09:37,264
But for now, don't ask anything.
96
00:09:37,348 --> 00:09:39,934
Please just do what I tell you, huh?
97
00:09:41,519 --> 00:09:44,897
Wow, Mom, you're so freaking cool!
This is awesome.
98
00:09:44,980 --> 00:09:47,400
I'm going to put on some music.
This one's my favorite.
99
00:10:07,753 --> 00:10:12,091
I'm sorry, but the person
you're trying to reach is not available.
100
00:10:12,174 --> 00:10:14,093
MS. KANG
101
00:10:15,845 --> 00:10:17,263
What are you doing after work?
102
00:10:18,556 --> 00:10:20,057
I'm meeting up with somebody.
103
00:10:22,101 --> 00:10:24,937
Really? But there's
a faculty meeting today.
104
00:10:25,020 --> 00:10:27,022
Regarding the schoolwide field trip.
105
00:10:27,690 --> 00:10:28,691
That's today?
106
00:10:29,275 --> 00:10:30,943
No one told me anything about it.
107
00:10:31,026 --> 00:10:33,362
Well, it just got scheduled.
108
00:10:34,655 --> 00:10:36,073
See you there at 5:00.
109
00:10:41,662 --> 00:10:44,707
We'll need to organize
everything needed for all the festivals
110
00:10:44,790 --> 00:10:46,709
that are taking place
over the next two months.
111
00:10:46,792 --> 00:10:50,546
Um, and the bus company we usually use,
we'll need to find another company.
112
00:10:50,629 --> 00:10:52,423
We'll need to reference
what we did last year
113
00:10:52,506 --> 00:10:55,801
and print out all the field trip records
from the other grades and compare them.
114
00:10:55,885 --> 00:10:57,887
But last year's records won't be enough.
115
00:10:59,013 --> 00:11:02,683
We'll need records from the past 5 years
to really see what's going on.
116
00:11:02,767 --> 00:11:05,227
Well, it'll give us more information.
117
00:11:06,937 --> 00:11:07,938
Got that, Ms. Moon?
118
00:11:08,689 --> 00:11:11,025
You can take on this project, can't you?
119
00:11:12,610 --> 00:11:14,111
All on my own?
120
00:11:17,490 --> 00:11:19,033
That's what we agreed on.
121
00:11:19,116 --> 00:11:21,118
Speak up now if you object.
122
00:11:25,623 --> 00:11:28,209
I have no problem with it.
123
00:11:29,502 --> 00:11:30,336
I'll do it.
124
00:11:31,003 --> 00:11:32,171
That's what I thought.
125
00:11:32,838 --> 00:11:33,756
Thank you.
126
00:11:34,381 --> 00:11:37,384
HA YE-SOL
127
00:11:37,468 --> 00:11:39,386
Should I set it down in here?
128
00:11:39,470 --> 00:11:41,764
Uh, right there. Over to the left.
129
00:11:43,390 --> 00:11:45,893
This is their most expensive one?
130
00:11:45,976 --> 00:11:47,186
Of course.
131
00:11:47,269 --> 00:11:49,021
Imported straight from Italy!
132
00:11:49,104 --> 00:11:51,690
-Probably costs as much as a used car.
-Uh-huh.
133
00:11:51,774 --> 00:11:53,108
How old is your kid?
134
00:11:55,027 --> 00:11:57,029
-She's eight now.
-I bet she's very cute.
135
00:11:58,113 --> 00:12:00,866
You know, you don't see many people
who have kids with dogs nowadays.
136
00:12:01,450 --> 00:12:02,284
Why?
137
00:12:02,368 --> 00:12:05,830
I mean, animals with fur
usually shed a lot,
138
00:12:05,913 --> 00:12:08,624
and that can give kids
asthma or something.
139
00:12:11,210 --> 00:12:12,962
Uh, excuse me, I should get back to work.
140
00:12:20,928 --> 00:12:23,430
What do you want?
And you better make this quick.
141
00:12:23,973 --> 00:12:26,141
I'm a little busy. Like, seriously.
142
00:12:26,725 --> 00:12:30,062
You'll receive an address soon.
You need to lure Yeon-jin there.
143
00:12:30,145 --> 00:12:31,146
That's all I need for now.
144
00:12:31,730 --> 00:12:34,108
-I'm hanging up.
-Just hold on a second.
145
00:12:34,608 --> 00:12:37,611
That was a lot faster than I thought.
At least tell me why.
146
00:12:38,320 --> 00:12:40,573
Exactly how am I supposed
to get her there?
147
00:12:40,656 --> 00:12:42,867
We just had a huge fight.
She probably won't even pick up.
148
00:12:43,784 --> 00:12:45,536
That's for you to figure out.
149
00:12:46,328 --> 00:12:49,832
Your dress looked pretty. Next week's
your wedding photoshoot, right?
150
00:12:52,793 --> 00:12:55,754
Did my mother-in-law
tell you about my photoshoot?
151
00:12:56,338 --> 00:13:00,175
Get busy before we start
discussing other things, Hye-jeong.
152
00:13:06,265 --> 00:13:09,143
CHOI HYE-JEONG
153
00:13:14,315 --> 00:13:17,443
Ms. Moon, you might want to run down
to the parking lot as soon as you can.
154
00:13:24,074 --> 00:13:25,367
Excuse me, ma'am.
155
00:13:26,368 --> 00:13:27,786
Excuse me… but who are you?
156
00:13:27,870 --> 00:13:29,496
No, this… this isn't it.
157
00:13:29,580 --> 00:13:31,373
-Hey!
-I'm looking for someone!
158
00:13:35,836 --> 00:13:37,546
That little shit.
159
00:13:38,631 --> 00:13:40,507
Hey, what's wrong with you?
160
00:13:41,216 --> 00:13:42,468
You can't be here.
161
00:13:42,551 --> 00:13:44,470
-You need to go.
-I swear, this bitch…
162
00:13:44,553 --> 00:13:47,514
Hey, get off of me! What?! Oh my God!
163
00:13:47,598 --> 00:13:48,599
Where is she now?
164
00:13:52,519 --> 00:13:54,063
Ah, she's here.
165
00:13:54,146 --> 00:13:55,439
My baby!
166
00:13:56,857 --> 00:13:59,068
It's Ma!
167
00:13:59,151 --> 00:14:01,779
How've you been?
168
00:14:07,076 --> 00:14:09,411
Excuse me. There's somebody here for you.
169
00:14:10,746 --> 00:14:12,164
It's nice to see you, ma'am.
170
00:14:12,831 --> 00:14:14,333
I'm a friend of Dong-eun's.
171
00:14:15,209 --> 00:14:16,877
You've lost contact with her, haven't you?
172
00:14:35,562 --> 00:14:36,814
You're saying
173
00:14:37,731 --> 00:14:39,900
Dong-eun is working at some school now?
174
00:14:40,526 --> 00:14:42,945
As what? A janitor?
175
00:14:45,906 --> 00:14:46,824
A lunch lady?
176
00:14:47,741 --> 00:14:49,576
So it seems like you don't know.
177
00:14:49,660 --> 00:14:51,161
Dong-eun's teaching at that school.
178
00:14:54,665 --> 00:14:55,666
Teaching?
179
00:14:57,251 --> 00:14:58,377
A public…
180
00:15:00,254 --> 00:15:02,131
Uh, Dong-eun's a public servant?
181
00:15:02,214 --> 00:15:04,675
Well, it's a private school, so not quite.
182
00:15:05,259 --> 00:15:06,719
Anyway, ma'am,
183
00:15:06,802 --> 00:15:10,472
could you please get Dong-eun
fired from her school for me?
184
00:15:15,060 --> 00:15:16,854
You're some crazy bitch, huh?
185
00:15:18,647 --> 00:15:19,648
Who are you?
186
00:15:20,858 --> 00:15:23,610
Why would I get her fired
from something that pays so well?
187
00:15:23,694 --> 00:15:26,530
It's not like you would get
any of that money.
188
00:15:27,322 --> 00:15:29,450
You haven't spoken to her
in over a decade.
189
00:15:32,911 --> 00:15:36,081
I'll give you more
than Dong-eun could ever have.
190
00:15:37,291 --> 00:15:38,125
Shit.
191
00:15:38,625 --> 00:15:39,626
Hey.
192
00:15:41,295 --> 00:15:43,005
Who the hell are you, huh?
193
00:15:43,088 --> 00:15:45,841
Oh, I forgot that we've never met.
194
00:15:45,924 --> 00:15:49,094
But I know you've met my mother before.
Dong-eun's withdrawal?
195
00:15:49,178 --> 00:15:51,388
You signed? Don't you remember?
196
00:15:53,015 --> 00:15:55,851
-Ah.
-You received a check back then, right?
197
00:16:00,647 --> 00:16:04,276
You just need to get her kicked out.
It's a pretty similar situation.
198
00:16:06,528 --> 00:16:09,031
Take this now, for the taxi ride there.
199
00:16:09,114 --> 00:16:11,450
And this for the ride back.
200
00:16:11,533 --> 00:16:13,368
Make sure she signs her resignation,
201
00:16:14,286 --> 00:16:16,789
and then you can
come get the rest of your money.
202
00:16:24,129 --> 00:16:25,798
Where does she teach, then?
203
00:16:27,674 --> 00:16:29,218
It wouldn't be in Semyeong, would it?
204
00:16:31,220 --> 00:16:32,137
How'd you know?
205
00:16:33,555 --> 00:16:35,682
Open this door!
206
00:16:40,646 --> 00:16:42,189
You're in there, right?
207
00:16:43,816 --> 00:16:46,860
It's you. I looked up where you live now.
208
00:16:47,486 --> 00:16:49,446
I know that's you in there, honey.
209
00:16:49,530 --> 00:16:52,324
Open! Open this door, right now!
210
00:16:53,700 --> 00:16:55,828
Stop that! What are you doing to my door?
211
00:17:00,833 --> 00:17:03,418
There's a… a woman living here?
212
00:17:04,378 --> 00:17:05,462
Moon Dong-eun, right?
213
00:17:06,547 --> 00:17:09,216
-She's my daughter.
-There's nobody's living in there.
214
00:17:10,759 --> 00:17:14,805
I went all the way to the county office,
and they said she lives here.
215
00:17:15,389 --> 00:17:17,683
So don't lie to me!
216
00:17:18,475 --> 00:17:21,687
I know that she lives in here.
217
00:17:26,275 --> 00:17:28,443
You think you can try to hide from me?
218
00:17:28,527 --> 00:17:30,154
Open it!
219
00:17:30,237 --> 00:17:32,489
I don't care!
I don't care what they told you!
220
00:17:32,573 --> 00:17:35,242
I said nobody lives here!
Why are you destroying my building?
221
00:17:35,325 --> 00:17:36,994
Why would you do that? You're trespassing.
222
00:17:37,077 --> 00:17:40,289
What the hell are you doing?
You old bitch, are you losing it?
223
00:17:40,372 --> 00:17:41,915
You bet I've lost it.
224
00:17:41,999 --> 00:17:44,877
I own this place!
Get out of here! Get out now!
225
00:18:13,197 --> 00:18:15,365
Oh, honey.
226
00:18:16,241 --> 00:18:18,785
Just look at this.
227
00:18:22,247 --> 00:18:24,249
Is it monthly or long-term?
228
00:18:25,250 --> 00:18:26,752
You don't own it, do you?
229
00:18:28,629 --> 00:18:29,546
How'd you find me?
230
00:18:31,215 --> 00:18:34,551
Oh wow. Not even a bottle of water.
231
00:18:35,719 --> 00:18:38,055
I can put up some new wallpaper for you.
232
00:18:38,805 --> 00:18:41,934
-I know someone who can--
-I asked, how did you find me?
233
00:18:42,517 --> 00:18:43,977
How can you teach those kids
234
00:18:44,061 --> 00:18:46,355
when you treat your mother
like this, sweetie?
235
00:18:47,189 --> 00:18:49,983
So then, when'd you move in here?
236
00:18:52,569 --> 00:18:55,489
When I was here in the spring,
she said no one lived here.
237
00:18:55,572 --> 00:18:57,824
You came here? Last spring?
238
00:18:57,908 --> 00:18:59,243
Of course!
239
00:18:59,326 --> 00:19:01,995
I'm your mommy, right?
240
00:19:03,080 --> 00:19:06,166
Blood is thicker than water, you see?
241
00:19:08,669 --> 00:19:10,045
Go and hide if you'd like.
242
00:19:10,629 --> 00:19:12,130
I'll find you again.
243
00:19:16,343 --> 00:19:17,844
You did it, Yeon-jin.
244
00:19:20,389 --> 00:19:23,976
You've found two new irons
to use against me.
245
00:19:40,826 --> 00:19:43,620
This is my friend, Yeon-jin.
Is it okay if she stays?
246
00:19:43,704 --> 00:19:46,665
Yeah, can't turn away free advertising.
247
00:19:46,748 --> 00:19:50,168
We're doing a buy-one-get-one-free event.
Let me know if you'd like a procedure too.
248
00:19:51,003 --> 00:19:53,714
I believe that everything is worth
what you pay for it.
249
00:19:54,840 --> 00:19:57,175
-How long's it take?
-About 10, 15 minutes.
250
00:19:57,259 --> 00:19:59,761
Why didn't you just call me
when you were done?
251
00:19:59,845 --> 00:20:02,306
Go ahead. What's this about Dong-eun?
252
00:20:03,181 --> 00:20:05,475
I wanted you to hear this from me first.
253
00:20:06,560 --> 00:20:08,228
Don't freak out.
254
00:20:08,895 --> 00:20:10,397
'Cause this is the truth.
255
00:20:11,231 --> 00:20:14,735
Moon Dong-eun and your husband
have been playing Go.
256
00:20:17,279 --> 00:20:18,363
Have they now?
257
00:20:20,699 --> 00:20:22,200
How could you know that?
258
00:20:23,618 --> 00:20:26,455
What the hell? Do you know how much that--
259
00:20:27,122 --> 00:20:28,248
What if you had scratched it?
260
00:20:28,332 --> 00:20:30,500
Oh, I'm sorry ma'am. I am so sorry.
261
00:20:30,584 --> 00:20:32,586
You can leave it. Just go do your job.
262
00:20:36,131 --> 00:20:38,342
Why buy a bag that's out of your league?
263
00:20:38,425 --> 00:20:41,470
Just use a tote.
Now finish what you were saying.
264
00:20:41,553 --> 00:20:43,805
You don't have the right to say it's fine.
265
00:20:45,515 --> 00:20:48,935
What? You think I stole this
from a customer at the laundromat?
266
00:20:49,019 --> 00:20:50,395
Well, I didn't.
267
00:20:50,479 --> 00:20:52,981
A rich man gave it to me as a present.
268
00:20:53,065 --> 00:20:56,526
Don't take it the wrong way.
I'm just saying it'd be a bit more green.
269
00:20:57,361 --> 00:20:59,738
There's still a bit left.
Would you like some privacy?
270
00:20:59,821 --> 00:21:03,408
Oh, it's fine. I'm going.
She just seems a little bit touchy today.
271
00:21:04,785 --> 00:21:06,995
You know, you're right.
I just got my period.
272
00:21:07,496 --> 00:21:10,290
That's why I didn't
sleep with your husband the other night.
273
00:21:10,374 --> 00:21:12,292
He was so disappointed.
274
00:21:14,169 --> 00:21:15,796
What are you even talking about?
275
00:21:18,965 --> 00:21:22,219
The man who bought me this
was your husband, Yeon-jin.
276
00:21:22,302 --> 00:21:25,347
It was your husband
who told me he plays Go with Dong-eun.
277
00:21:25,430 --> 00:21:27,682
It's a small fucking world, right?
278
00:21:30,185 --> 00:21:32,354
Did you meet up with Do-yeong? I mean…
279
00:21:35,190 --> 00:21:36,817
Did Do-yeong go out of his way
to meet you?
280
00:21:36,900 --> 00:21:39,069
Yeah, and he brought this with him too.
281
00:21:40,487 --> 00:21:42,823
I should have told him
everything about you.
282
00:21:42,906 --> 00:21:44,741
'Cause we're friends, I stopped myself.
283
00:21:47,661 --> 00:21:50,580
Please add my free procedure
to my account, Dr. Joo.
284
00:21:50,664 --> 00:21:52,207
I'll come back another time.
285
00:21:58,755 --> 00:22:01,425
Maybe you should book an appointment too,
286
00:22:02,134 --> 00:22:04,177
so your husband won't have to call me.
287
00:22:15,230 --> 00:22:18,984
My husband sure has standards.
It was an Hermès bag, I mean.
288
00:22:19,067 --> 00:22:20,277
Would you like a procedure too?
289
00:22:21,695 --> 00:22:24,614
People usually end up returning
after seeing my work.
290
00:22:24,698 --> 00:22:28,410
Semyeong housewives
are probably most of your clients.
291
00:22:29,578 --> 00:22:31,663
I'll think about it
when it's going to rain.
292
00:22:32,539 --> 00:22:35,459
You can come for your filler
if you don't have an umbrella.
293
00:22:37,169 --> 00:22:38,962
It won't rain for a while, though.
294
00:22:40,005 --> 00:22:40,922
See you later.
295
00:22:52,100 --> 00:22:56,229
Come on, hurry up. Get in there.
Come on, stop stalling. Get in there!
296
00:22:57,063 --> 00:22:58,190
Come on, inside.
297
00:23:14,539 --> 00:23:18,543
Mr. Park, your team raided
a gambling den earlier today, right?
298
00:23:21,588 --> 00:23:24,090
I said to never gamble again.
Didn't I say that?
299
00:23:25,383 --> 00:23:26,551
You went to a gambling den?
300
00:23:27,594 --> 00:23:28,887
Where did that money come from?
301
00:23:31,765 --> 00:23:34,768
If I have to ask him and he gives me
that same bullshit story,
302
00:23:34,851 --> 00:23:36,478
I'm going to kill you.
303
00:23:44,653 --> 00:23:47,155
So then, there was a car accident,
304
00:23:48,406 --> 00:23:49,699
and you extorted money from her?
305
00:23:49,783 --> 00:23:53,286
I mean, people normally do that
for any accident. It's only natural.
306
00:23:56,414 --> 00:23:59,376
They say if you hire smart people,
they'll backstab you,
307
00:23:59,459 --> 00:24:02,420
and that dumbasses like you
just screw up for me!
308
00:24:03,129 --> 00:24:07,384
I'm the reason you get to work, assholes,
And this is how you pay me back?
309
00:24:08,009 --> 00:24:10,178
This is the reason
I can never leave the force.
310
00:24:10,262 --> 00:24:13,765
I can't when you morons are
screwing up my business! Fucking bitch!
311
00:24:13,848 --> 00:24:16,434
-Give it.
-Stop it! Get out of here!
312
00:24:16,518 --> 00:24:19,604
No more! Does this look like
some sort of charity? Huh?
313
00:24:20,313 --> 00:24:23,233
I've only been putting up with you
this long because of your wife!
314
00:24:23,316 --> 00:24:25,235
-Get out!
-Hey, shit.
315
00:24:25,318 --> 00:24:28,572
I told you you'll get your money
when my bitch wife comes back.
316
00:24:28,655 --> 00:24:30,824
That's what you said yesterday,
and the day before that!
317
00:24:30,907 --> 00:24:32,993
Don't come back
unless you're with your wife.
318
00:24:33,702 --> 00:24:35,954
If I were her,
I wouldn't come back either.
319
00:24:36,037 --> 00:24:37,122
Come on, stop that!
320
00:24:37,205 --> 00:24:39,416
-Enough!
-Ugh, you're such a fucking bitch!
321
00:24:39,499 --> 00:24:42,460
-My goodness.
-I'll set this fucking store on fire!
322
00:24:42,544 --> 00:24:45,714
-Can you ring this up?
-What're you doing, you fucking bitch?
323
00:24:45,797 --> 00:24:48,592
Want me to rip your eyes out?
I was in line first!
324
00:24:48,675 --> 00:24:51,011
Hey, now. Stop messing with my customers!
325
00:24:51,094 --> 00:24:52,887
Heh, I'm sorry. Let me ring you up.
326
00:24:52,971 --> 00:24:54,055
Just one second.
327
00:24:54,806 --> 00:24:56,975
-Let go!
-Stop that. Really, come on!
328
00:24:57,559 --> 00:24:58,935
Oh, no, no, wait…
329
00:25:00,895 --> 00:25:04,524
Sorry I didn't come
to meet you, ma'am. Please call me soon.
330
00:25:11,489 --> 00:25:12,991
You were exactly right, ma'am.
331
00:25:13,491 --> 00:25:15,160
Park Yeon-jin did find me.
332
00:25:19,247 --> 00:25:21,291
MS. MOON
333
00:25:21,374 --> 00:25:22,667
I made a mistake.
334
00:25:22,751 --> 00:25:25,712
One of the photos
that went missing was your husband.
335
00:25:27,047 --> 00:25:29,382
My… My husband? You sure?
336
00:25:29,466 --> 00:25:30,550
Yeah.
337
00:25:30,634 --> 00:25:33,887
Park Yeon-jin might have discovered
the two of us have been working together.
338
00:25:38,266 --> 00:25:41,102
Don't worry, ma'am.
I'll call you when I can.
339
00:25:41,186 --> 00:25:42,687
I'm parking my car now.
340
00:26:03,416 --> 00:26:05,835
So then I turned off my cell phone
341
00:26:06,419 --> 00:26:08,254
and just started driving with Sun-a.
342
00:26:09,506 --> 00:26:14,886
I don't want you to misunderstand
anything that I was doing.
343
00:26:16,304 --> 00:26:17,180
Misunderstand?
344
00:26:18,390 --> 00:26:22,102
I thought you'd think
345
00:26:22,185 --> 00:26:24,604
I had switched sides
and was actually working for her now.
346
00:26:26,648 --> 00:26:28,566
You already made that mistake before.
347
00:26:30,652 --> 00:26:32,153
Have you had the chance to eat yet?
348
00:26:34,739 --> 00:26:35,573
Yeah.
349
00:26:43,957 --> 00:26:46,710
Please take care of my Sun-a.
350
00:26:47,711 --> 00:26:49,963
I need to turn my phone back on
351
00:26:50,714 --> 00:26:52,382
and get back on Yeon-jin's radar.
352
00:26:53,591 --> 00:26:56,636
Everything we've done so far
will be useless if she meets my husband.
353
00:27:00,223 --> 00:27:02,475
Thankfully that hasn't happened yet.
I made sure.
354
00:27:06,771 --> 00:27:09,607
Don't worry too much about Sun-a.
355
00:27:10,358 --> 00:27:11,192
Yeah.
356
00:27:12,694 --> 00:27:14,571
I guess I'll try to buy us some time.
357
00:27:15,071 --> 00:27:17,115
I'll ask for more money first.
358
00:27:20,618 --> 00:27:23,872
From this moment on,
Park Yeon-jin is my boss.
359
00:27:24,706 --> 00:27:25,790
Ms. Moon Dong-eun.
360
00:27:41,890 --> 00:27:44,184
You'll be staying here for the time being.
361
00:27:44,267 --> 00:27:45,769
I'm going to need your phone.
362
00:27:46,269 --> 00:27:48,354
You can only contact me and her.
363
00:27:48,438 --> 00:27:50,190
Just the two of us in this room.
364
00:27:50,273 --> 00:27:51,107
Understand?
365
00:27:53,276 --> 00:27:54,277
What about school?
366
00:27:55,153 --> 00:27:58,031
Your mother is going to pull you
out of school tomorrow.
367
00:27:58,531 --> 00:28:01,034
You'll be able to finish
high school in the States.
368
00:28:01,117 --> 00:28:03,536
Watch some American shows
to help your English.
369
00:28:03,620 --> 00:28:06,873
But if I disappear,
my dad is going to kill my mom.
370
00:28:08,082 --> 00:28:11,920
He said he'd kill my grandma and aunt
if my mom and I ever tried to run away.
371
00:28:12,003 --> 00:28:13,755
That will never happen.
372
00:28:13,838 --> 00:28:16,257
I promise you.
Just trust your mother and wait.
373
00:28:18,051 --> 00:28:19,302
The one thing that I know
374
00:28:20,011 --> 00:28:23,348
is your mother is doing
everything she can for you.
375
00:28:24,557 --> 00:28:26,643
The life we have can be very cruel.
376
00:28:28,061 --> 00:28:30,897
This is why you have to study abroad.
377
00:28:31,689 --> 00:28:33,650
Just go and study as hard as you can.
378
00:28:35,026 --> 00:28:37,946
The only way you can show anyone
how brave you are
379
00:28:39,113 --> 00:28:40,073
is by leaving.
380
00:28:41,366 --> 00:28:44,202
While you're studying,
go on a trip sometime.
381
00:28:44,285 --> 00:28:45,787
Go visit art museums.
382
00:28:46,955 --> 00:28:48,248
Eat dinner nice and slow.
383
00:28:50,208 --> 00:28:51,876
That's the way you should live.
384
00:28:52,794 --> 00:28:53,962
That's all you need.
385
00:28:58,508 --> 00:28:59,509
Okay.
386
00:29:03,972 --> 00:29:05,932
Thank you, ma'am. Please take care of her.
387
00:29:06,015 --> 00:29:07,433
Mmm, she's safe with me.
388
00:29:08,476 --> 00:29:11,062
Oh, wow. You're so young and beautiful.
389
00:29:12,730 --> 00:29:14,148
I've heard a lot about you.
390
00:29:14,649 --> 00:29:17,986
I was Ms. Moon's teacher
when she was a student.
391
00:29:18,069 --> 00:29:20,405
But I had to quit my job a long time ago.
392
00:29:20,905 --> 00:29:23,825
Now it seems I've got
another student to take care of.
393
00:29:25,201 --> 00:29:26,119
Come on.
394
00:29:30,832 --> 00:29:33,918
Hungry? Want me to make you
some noodles? Would you like that?
395
00:29:56,983 --> 00:29:59,611
I texted you earlier
saying I'd be out until 10:00.
396
00:30:00,194 --> 00:30:01,029
Did you get it?
397
00:30:02,071 --> 00:30:03,239
You trying to start something?
398
00:30:04,365 --> 00:30:06,826
You're the one
who's starting things here, you know.
399
00:30:08,369 --> 00:30:10,705
Did you go and meet with Hye-jeong? Why?
400
00:30:12,749 --> 00:30:13,750
Why?
401
00:30:14,334 --> 00:30:16,252
You're starting to scare me, hon.
402
00:30:17,045 --> 00:30:19,380
I'm just trying to have
a calm conversation.
403
00:30:20,214 --> 00:30:23,092
The past is in the past.
The future's what's ahead.
404
00:30:24,427 --> 00:30:26,095
I don't have any other options.
405
00:30:26,179 --> 00:30:27,847
I'm not so sure about that.
406
00:30:29,015 --> 00:30:30,850
So I looked into your other options.
407
00:30:30,934 --> 00:30:32,769
But why did it have to be Hye-jeong?
408
00:30:35,563 --> 00:30:38,900
What did Hye-jeong say? Do I have one?
409
00:30:38,983 --> 00:30:40,068
Who else could I ask?
410
00:30:41,069 --> 00:30:44,238
Sa-ra's out since she's
ruining her life with drugs.
411
00:30:45,740 --> 00:30:47,075
So Jae-jun, that thug?
412
00:30:47,575 --> 00:30:48,826
Or Myeong-o, who disappeared?
413
00:30:48,910 --> 00:30:51,454
Or your mother who's been giving
some shaman millions of won?
414
00:30:54,082 --> 00:30:55,708
You're really doing this then?
415
00:30:57,293 --> 00:30:59,253
You're really going to take their side?
416
00:31:05,843 --> 00:31:08,304
If I'm taking sides, it will be Ye-sol's.
417
00:31:10,598 --> 00:31:12,642
If you have ever felt
even the slightest bit of guilt
418
00:31:12,725 --> 00:31:14,102
for me or your daughter, then…
419
00:31:16,104 --> 00:31:18,523
you wouldn't have said anything.
Nothing. You should've waited.
420
00:31:22,944 --> 00:31:24,862
But clearly, you don't feel any guilt.
421
00:31:26,781 --> 00:31:27,782
You don't.
422
00:31:42,964 --> 00:31:44,966
-Anything new today?
-Not really.
423
00:31:45,049 --> 00:31:46,634
Just took Louis to the groomer.
424
00:31:47,218 --> 00:31:48,302
When are you free?
425
00:31:49,053 --> 00:31:50,722
I'm working here this weekend.
426
00:31:51,514 --> 00:31:52,765
Why?
427
00:31:52,849 --> 00:31:54,851
Guess we're closing this weekend, then.
428
00:31:55,768 --> 00:31:59,355
I want to get a Christmas present
for a friend, but I have no idea what.
429
00:32:00,148 --> 00:32:02,817
Would you like to come with me?
She's pretty young.
430
00:32:03,818 --> 00:32:05,653
There isn't anything in the store?
431
00:32:05,737 --> 00:32:09,198
Hmm, is it the redhead
or the racing flag girl with the accent?
432
00:32:09,282 --> 00:32:10,742
Aren't you listening to me?
433
00:32:11,325 --> 00:32:13,244
I just need you to tell me
if something's green or red.
434
00:32:13,327 --> 00:32:14,996
Fuck, it's Christmas so it's all…
435
00:32:16,622 --> 00:32:18,041
Are you free or not?
436
00:32:20,376 --> 00:32:21,836
What exactly counts as "new"?
437
00:32:22,587 --> 00:32:23,421
What?
438
00:32:23,504 --> 00:32:25,423
You asked if there was anything new.
439
00:32:26,340 --> 00:32:28,760
Yeon-jin's husband
came to the store by himself.
440
00:32:29,260 --> 00:32:31,763
Does that count as "anything new"?
441
00:32:33,306 --> 00:32:35,475
He did? Why?
442
00:32:35,558 --> 00:32:36,976
I have no idea.
443
00:32:38,394 --> 00:32:40,396
He tried on a shirt and then he left.
444
00:32:44,776 --> 00:32:46,360
-CCTV
-NOVEMBER
445
00:32:47,570 --> 00:32:49,864
Was it the first time,
or has he been here before?
446
00:32:49,947 --> 00:32:52,033
It's the first time I've seen him.
447
00:32:52,116 --> 00:32:54,577
But I'm not sure if he came
when someone else was working.
448
00:32:55,703 --> 00:32:58,539
How long do we keep these?
None were deleted?
449
00:32:59,457 --> 00:33:01,292
We keep them for 30 days.
450
00:33:01,375 --> 00:33:04,629
But anything from before October 19th
has been reformatted.
451
00:33:05,755 --> 00:33:07,924
You reformatted it? Why?
452
00:33:08,883 --> 00:33:10,968
Yeon-jin had asked me to erase it.
453
00:33:13,262 --> 00:33:14,680
There he is. Look.
454
00:33:50,091 --> 00:33:51,425
Son Myeong-o?
455
00:33:51,509 --> 00:33:53,761
Yeah. Our director asked about him.
456
00:33:54,470 --> 00:33:56,597
He showed me
some of their security footage
457
00:33:56,681 --> 00:33:58,850
and asked me if the man was Son Myeong-o.
458
00:33:59,642 --> 00:34:00,476
When was that?
459
00:34:00,977 --> 00:34:04,397
I told him all I knew about Myeong-o,
but I never heard anything about footage.
460
00:34:04,480 --> 00:34:06,315
A little less than a month ago.
461
00:34:06,816 --> 00:34:08,359
I must've forgot.
462
00:34:08,442 --> 00:34:10,987
But yeah, they came to talk to Yeo-jeong.
463
00:34:13,072 --> 00:34:15,908
The police really came to see Yeo-jeong?
464
00:34:20,079 --> 00:34:24,083
Moon Dong-eun,
you're a lot more interesting now.
465
00:34:47,940 --> 00:34:49,358
Hey, Dr. Joo?
466
00:34:49,859 --> 00:34:51,027
I thought that was you.
467
00:34:51,527 --> 00:34:53,738
I saw you walk by earlier,
but I wasn't sure.
468
00:34:54,238 --> 00:34:56,157
I've been meaning
to get in touch with you.
469
00:34:56,657 --> 00:34:59,243
You asked me to let you know
if anyone came to the morgue.
470
00:34:59,327 --> 00:35:00,953
Yeah. A woman?
471
00:35:01,037 --> 00:35:02,705
Uh, no. It was a man.
472
00:35:02,788 --> 00:35:04,749
Uh, he came in like two hours ago.
473
00:35:07,293 --> 00:35:08,294
Here's his number.
474
00:35:10,129 --> 00:35:10,963
SON MYEONG-O
475
00:35:11,047 --> 00:35:12,632
I never actually met him.
476
00:35:13,216 --> 00:35:15,301
All I had was his cell phone number.
477
00:35:15,384 --> 00:35:17,553
A long time after that,
I tried to call him.
478
00:35:18,554 --> 00:35:19,805
Could you tell me when?
479
00:35:20,556 --> 00:35:22,975
October 19th, 11:15 that night, I think.
480
00:35:24,602 --> 00:35:26,103
But he hung up as soon as he answered.
481
00:35:26,187 --> 00:35:27,271
Cursed me out.
482
00:35:28,481 --> 00:35:30,233
That's very detailed information.
483
00:35:31,359 --> 00:35:32,860
I keep records on my phone.
484
00:35:34,528 --> 00:35:35,363
Understandable.
485
00:35:36,656 --> 00:35:37,990
Why'd you try to call him?
486
00:35:38,074 --> 00:35:41,827
Ah. That was back when I was
working at Seoul Joo General.
487
00:35:41,911 --> 00:35:43,412
There's this body at the hospital.
488
00:35:44,413 --> 00:35:46,874
This death was concluded
as a suicide in 2004.
489
00:35:48,000 --> 00:35:50,378
Their family did not agree
with the investigation.
490
00:35:50,461 --> 00:35:52,588
So the hospital refused to process it.
491
00:35:53,172 --> 00:35:56,300
So when I heard there was a visitor,
I thought it was family..
492
00:35:56,801 --> 00:35:58,427
But it turned out to be Mr. Son.
493
00:35:58,511 --> 00:36:00,513
Were you the doctor
in charge of that case?
494
00:36:00,596 --> 00:36:01,597
No.
495
00:36:02,473 --> 00:36:03,474
Ah.
496
00:36:04,141 --> 00:36:05,601
There is something I forgot to say.
497
00:36:05,685 --> 00:36:08,354
The previous and the current
hospital directors are my parents.
498
00:36:10,064 --> 00:36:11,148
Oh, I see.
499
00:36:14,026 --> 00:36:17,154
I'm sorry, did I do something wrong
when I called Mr. Son?
500
00:36:18,239 --> 00:36:19,407
No, not really.
501
00:36:20,283 --> 00:36:23,703
But you do happen to be
the last person who called Mr. Son.
502
00:36:24,704 --> 00:36:25,705
Oh.
503
00:36:27,957 --> 00:36:31,168
In that case, I do sound suspicious.
504
00:36:32,545 --> 00:36:33,462
What?
505
00:36:34,839 --> 00:36:35,756
Just kidding.
506
00:36:37,425 --> 00:36:38,551
That wasn't too funny.
507
00:36:39,552 --> 00:36:41,971
Could you text me
if you have any other questions?
508
00:36:42,054 --> 00:36:43,222
I have an appointment soon.
509
00:37:24,138 --> 00:37:28,559
SON MYEONG-O
510
00:37:35,149 --> 00:37:36,484
So you wanted me to…
511
00:37:39,570 --> 00:37:41,155
find Son Myeong-o.
512
00:38:09,225 --> 00:38:11,519
Weather's great,
but I was feeling a bit down.
513
00:38:12,103 --> 00:38:13,854
I hear you'll even see patients at night.
514
00:38:14,814 --> 00:38:15,815
Well, I'm glad.
515
00:38:16,524 --> 00:38:19,443
A lot of patients come
even when they don't need an umbrella.
516
00:38:21,112 --> 00:38:22,154
Do you have a girlfriend?
517
00:38:22,822 --> 00:38:25,282
Hmm? Probably have a few.
518
00:38:26,283 --> 00:38:27,993
My girl's very clever and pretty,
519
00:38:28,494 --> 00:38:30,621
but she can also act very cold sometimes.
520
00:38:31,205 --> 00:38:33,124
So you're dating a mean girl then?
521
00:38:35,292 --> 00:38:36,502
Let me ask you.
522
00:38:37,420 --> 00:38:39,130
How much can guys usually forgive?
523
00:38:40,381 --> 00:38:41,966
Assuming the girl's done bad things?
524
00:38:42,967 --> 00:38:44,051
I'm not sure.
525
00:38:45,511 --> 00:38:49,223
Guys don't usually want to marry
women who've had plastic surgery.
526
00:38:50,516 --> 00:38:53,269
But they won't care what work
you've had done if they don't know.
527
00:38:54,478 --> 00:38:55,938
But what if he already found out?
528
00:38:56,856 --> 00:38:58,441
Then I think you should just get filler.
529
00:38:59,024 --> 00:39:02,486
You'll still be able to keep your beauty,
but it'll disappear over time.
530
00:39:02,570 --> 00:39:05,865
That way, you can keep playing dumb
until he learns the truth.
531
00:39:09,326 --> 00:39:11,495
I didn't know fillers could be romantic.
532
00:39:12,788 --> 00:39:15,541
I guess I'll have to see if you're right.
I'll need you to put me under.
533
00:39:15,624 --> 00:39:17,793
I need to see
how the filler will react before I--
534
00:39:17,877 --> 00:39:19,336
It's okay. I know you're good.
535
00:39:20,004 --> 00:39:22,006
I just don't like how it feels
when filler goes in.
536
00:39:23,591 --> 00:39:24,842
All right, get some sleep.
537
00:40:00,628 --> 00:40:03,047
I'm sure privacy is very important to you.
538
00:40:04,131 --> 00:40:06,050
So I picked Seoul instead of Semyeong.
539
00:40:08,135 --> 00:40:10,262
I haven't been here in a while, in Seoul.
540
00:40:10,763 --> 00:40:11,597
This is nice.
541
00:40:15,059 --> 00:40:16,977
I heard about the two of you.
542
00:40:17,853 --> 00:40:20,689
Then you probably didn't hear everything.
543
00:40:33,369 --> 00:40:35,663
I'm injecting the propofol
into the IV now,
544
00:40:35,746 --> 00:40:37,206
so you'll feel sleep soon.
545
00:40:38,123 --> 00:40:39,875
Start counting backwards from ten.
546
00:40:41,752 --> 00:40:42,586
Ten…
547
00:40:48,175 --> 00:40:50,052
-It's been too long, Mr. Ha.
-Yeah.
548
00:40:50,678 --> 00:40:52,221
May I take your code, ma'am?
549
00:40:53,097 --> 00:40:54,098
Thank you so much.
550
00:40:56,058 --> 00:40:57,226
Nine…
551
00:41:15,661 --> 00:41:16,495
Eight…
552
00:41:20,624 --> 00:41:22,293
Have you heard this before?
553
00:41:23,877 --> 00:41:26,046
If there's still air in this
before I administer it,
554
00:41:26,130 --> 00:41:27,965
you could die right here and now.
555
00:41:28,549 --> 00:41:29,383
Seven.
556
00:41:30,801 --> 00:41:31,635
What?
557
00:41:32,720 --> 00:41:33,887
Son Myeong-o…
558
00:41:35,055 --> 00:41:36,223
what did you do to him?
559
00:41:57,411 --> 00:41:58,245
Hey, there.
560
00:42:14,470 --> 00:42:15,471
What's up?
561
00:42:15,971 --> 00:42:18,182
One minute. Then I'm gone.
562
00:42:20,434 --> 00:42:21,894
You said you wanted to talk, so talk.
563
00:42:21,977 --> 00:42:24,063
Wow, you haven't changed.
564
00:42:25,939 --> 00:42:27,441
Listen closely, Yeon-jin.
565
00:42:28,442 --> 00:42:30,027
You know that asshole, Jae-jun?
566
00:42:30,778 --> 00:42:32,488
I did everything for that bastard.
567
00:42:32,571 --> 00:42:36,075
I drive for him, I keep him company,
I act like I'm his friend.
568
00:42:36,158 --> 00:42:39,286
And you probably know
I didn't go to college.
569
00:42:39,787 --> 00:42:42,706
But I basically went there.
I signed his attendance.
570
00:42:44,375 --> 00:42:46,669
So it really hurts my fucking pride
571
00:42:47,586 --> 00:42:48,712
to only be called a driver.
572
00:42:48,796 --> 00:42:51,215
Get on with it. You're pissing me off.
573
00:42:53,050 --> 00:42:55,052
Yeah, that's exactly how I feel.
574
00:42:55,678 --> 00:43:00,432
If I were him, I'd have spent all my time
becoming a director at Jaepyeong,
575
00:43:02,101 --> 00:43:03,435
instead of fucking you.
576
00:43:12,361 --> 00:43:13,487
Who the fuck…
577
00:43:14,405 --> 00:43:15,739
Hey, fucking asshole.
578
00:43:16,824 --> 00:43:17,825
Don't call me.
579
00:43:22,454 --> 00:43:25,457
-You trying to record me or something?
-What're you saying?
580
00:43:26,291 --> 00:43:28,669
It's those damn junkies
that keep calling me…
581
00:43:30,671 --> 00:43:31,672
Hey, what the…
582
00:43:33,632 --> 00:43:35,884
-Oh, you crazy bitch.
-Myeong-o.
583
00:43:35,968 --> 00:43:38,178
Honestly, I expected more from you.
584
00:43:38,679 --> 00:43:40,264
All you have is that I cheated?
585
00:43:41,223 --> 00:43:43,892
If you want to threaten me,
you'll have to try harder.
586
00:43:44,560 --> 00:43:46,478
You can't make money that easily.
587
00:43:48,355 --> 00:43:49,940
I'll buy you a new phone.
588
00:43:58,949 --> 00:44:00,117
How about this one?
589
00:44:01,577 --> 00:44:02,536
Yoon So-hee?
590
00:44:08,208 --> 00:44:09,209
Yoon So-hee?
591
00:44:10,502 --> 00:44:11,336
Who's that?
592
00:44:11,420 --> 00:44:13,297
Oh, bitch, please!
593
00:44:15,549 --> 00:44:18,218
Yoon So-hee's body's at Joo General.
594
00:44:18,302 --> 00:44:19,470
Been there for years.
595
00:44:20,888 --> 00:44:23,056
That day, you were on the roof,
weren't you?
596
00:44:24,141 --> 00:44:25,809
What the hell are you saying now?
597
00:44:27,269 --> 00:44:28,270
You're not making sense.
598
00:44:28,353 --> 00:44:30,606
It does make sense, doesn't it, though?
599
00:44:32,149 --> 00:44:34,777
The evidence I need
to prove you were there that day…
600
00:44:38,238 --> 00:44:39,239
is right here.
601
00:44:42,117 --> 00:44:45,537
There! You're finally starting
to show your true self!
602
00:44:48,957 --> 00:44:50,584
Check if you don't believe me.
603
00:44:51,168 --> 00:44:54,838
But I'll be taking this
to your station tomorrow.
604
00:45:22,825 --> 00:45:24,243
Holy shit!
605
00:45:24,326 --> 00:45:26,787
I'm not going to
have to haggle with you at all!
606
00:45:26,870 --> 00:45:28,831
You actually were there, weren't you?
607
00:45:31,250 --> 00:45:33,377
You know I was joking
about the director thing?
608
00:45:33,877 --> 00:45:34,795
I'll take cash.
609
00:45:35,295 --> 00:45:37,798
Let's start with around a billion won?
610
00:45:40,175 --> 00:45:41,760
You son of a bitch!
611
00:45:55,983 --> 00:45:57,985
This condom was pretty expensive…
612
00:45:58,694 --> 00:46:00,195
It's strawberry-flavored.
613
00:46:02,239 --> 00:46:03,073
If I…
614
00:46:05,075 --> 00:46:07,244
can use this on you, I'll take off 10 mil.
615
00:46:08,161 --> 00:46:11,164
And I'll take off another 10
if we do it without it.
616
00:46:11,248 --> 00:46:12,249
Sound good?
617
00:46:14,751 --> 00:46:17,629
But wait, I almost forgot.
618
00:46:18,338 --> 00:46:19,339
Unfortunately…
619
00:46:23,510 --> 00:46:24,970
it's already been a minute.
620
00:47:05,302 --> 00:47:06,637
And then what?
621
00:47:10,807 --> 00:47:12,476
What did you do after that?
622
00:47:14,061 --> 00:47:15,479
What? Who's there?
623
00:47:17,272 --> 00:47:18,190
Who said that?
624
00:47:26,615 --> 00:47:28,367
How did you sleep, Ms. Park?
44193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.