All language subtitles for The Glory S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,679 --> 00:01:16,431 AGE RANGE FOR JUVENILE ACT 2 00:01:29,360 --> 00:01:32,572 Once upon a time, I entertained this thought. 3 00:01:38,328 --> 00:01:41,247 You have now reached your destination. 4 00:01:41,748 --> 00:01:43,791 What'd you do wrong? Answer! 5 00:01:43,875 --> 00:01:46,044 What'd you do wrong? Answer, you fucking bitch! 6 00:01:46,127 --> 00:01:47,795 Fucking disrespect me again… 7 00:01:47,879 --> 00:01:49,964 What if somebody, anybody, 8 00:01:50,924 --> 00:01:52,425 had tried to come and help me? 9 00:01:52,508 --> 00:01:53,593 God damn woman. 10 00:01:57,263 --> 00:01:59,349 -Where're you going? -No! 11 00:02:00,600 --> 00:02:03,895 Think anyone's going to help you? Think you can get away from me? 12 00:02:03,978 --> 00:02:06,231 That's it. You're gonna die now! 13 00:02:07,148 --> 00:02:08,233 Don't hit her! 14 00:02:08,816 --> 00:02:10,985 Please! I'm going to fucking kill you if you don't stop! 15 00:02:11,069 --> 00:02:13,613 Seon-a, please don't. Don't do it. 16 00:02:13,696 --> 00:02:16,491 Please. Your mom… Your mom's taking care of it. 17 00:02:16,574 --> 00:02:19,994 -Seon-a, I'm begging you. -No, Mom, I have to! I have to, Mom! 18 00:02:20,078 --> 00:02:22,830 You'll get arrested if you do it, but I'll be fine cause I'm a minor. 19 00:02:22,914 --> 00:02:26,167 -So move, please! -Please don't do this! Don't! 20 00:02:27,168 --> 00:02:30,004 If I have to… I'll do it. You shouldn't have to! 21 00:02:30,088 --> 00:02:31,047 Seon-a… 22 00:02:31,547 --> 00:02:32,757 Please, stop. 23 00:02:32,840 --> 00:02:35,093 You two bitches have lost your god damn mind! 24 00:02:35,176 --> 00:02:37,845 Such a good role model, aren't you? 25 00:02:37,929 --> 00:02:40,515 Such a good role model! The greatest role model! 26 00:02:41,099 --> 00:02:43,851 Fucking whore. I think you need another beating, don't you? 27 00:02:44,936 --> 00:02:47,981 Are you going to stab me with that, huh? 28 00:02:48,731 --> 00:02:50,441 Huh?! Then stab me. 29 00:02:50,525 --> 00:02:52,652 Stab me! You stupid bitch. 30 00:02:53,528 --> 00:02:55,446 You guys are out of you fucking minds. 31 00:02:56,322 --> 00:02:58,825 All right. Let's do this now then, huh? 32 00:02:59,325 --> 00:03:00,994 You want this, right? Huh? 33 00:03:01,077 --> 00:03:02,537 So, where're you going to stab me? 34 00:03:02,620 --> 00:03:04,122 Please! 35 00:03:07,000 --> 00:03:08,835 If only I had a friend 36 00:03:08,918 --> 00:03:10,628 -Don't touch Seon-a. -…or even a god. 37 00:03:10,712 --> 00:03:12,630 You bastard. 38 00:03:12,714 --> 00:03:15,675 Or the weather could change for me, just for a second. 39 00:03:16,342 --> 00:03:18,886 -Why don't we all die here? -And I could have a weapon. 40 00:03:23,349 --> 00:03:26,769 LOOKING FOR A FEMALE WORKER PLEASE CONTACT ME 41 00:03:42,243 --> 00:03:45,621 SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL 42 00:03:58,926 --> 00:04:00,511 I gave you twelve stiches in all. 43 00:04:00,595 --> 00:04:03,931 I'm gonna prescribe you antibiotics, so no drinking or smoking. 44 00:04:04,015 --> 00:04:05,099 Come on, I'm in high school. 45 00:04:05,183 --> 00:04:07,268 Yeah, you're right. So don't start now. 46 00:04:08,144 --> 00:04:09,520 Come back every three days. 47 00:04:09,604 --> 00:04:11,898 Yeo-jeong, the attending's on his rounds. 48 00:04:11,981 --> 00:04:12,815 Got it. 49 00:04:16,444 --> 00:04:17,403 Hey, Ms. Kim. 50 00:04:17,904 --> 00:04:21,032 Can I have a tiny sip of what you're drinking? 51 00:04:21,115 --> 00:04:22,742 -My coffee, you mean? -Don't give him any. 52 00:04:23,409 --> 00:04:25,286 Make sure he doesn't go near the vending machine. 53 00:04:25,870 --> 00:04:26,913 Yeah. 54 00:04:28,081 --> 00:04:31,626 Has anyone told this man it's better to eat while you're alive? 55 00:04:31,709 --> 00:04:32,794 Jesus Christ. 56 00:04:44,972 --> 00:04:46,516 LEE SE-DOL 0 VS ALPHAGO 3 57 00:04:46,599 --> 00:04:48,017 FIVE YEARS AFTER THE DUEL 58 00:04:49,852 --> 00:04:52,105 Lee Se-dol? Who is that? 59 00:04:56,484 --> 00:04:59,404 Thank you so much for helping me. 60 00:04:59,987 --> 00:05:01,572 You're going to be a great doctor. 61 00:05:02,073 --> 00:05:03,408 Am I not seeing you again? 62 00:05:05,034 --> 00:05:06,119 Wait, why? 63 00:05:06,619 --> 00:05:08,871 I need to keep tutoring you. You haven't beaten me yet. 64 00:05:10,373 --> 00:05:14,043 You're not the person I'm actually trying to beat. 65 00:05:16,879 --> 00:05:20,091 I have to get going. I should go tutor now. 66 00:05:23,469 --> 00:05:25,471 Are you tutoring to save up for a house? 67 00:05:25,972 --> 00:05:27,723 Tutoring isn't enough for that. 68 00:05:28,516 --> 00:05:30,476 You're right. You almost have to inherit one. 69 00:05:31,978 --> 00:05:32,812 But even still, 70 00:05:32,895 --> 00:05:36,190 how can you be okay with goodbye after all this? 71 00:05:37,859 --> 00:05:40,236 Just let me know, okay? Whatever direction you're going. 72 00:05:42,989 --> 00:05:43,990 I know. 73 00:05:44,991 --> 00:05:46,492 You're trying to run away. 74 00:05:46,576 --> 00:05:48,995 Even as we stand here, you're still running away. 75 00:05:50,204 --> 00:05:51,956 But I don't know the place you're running to. 76 00:05:53,416 --> 00:05:55,460 If I'm being honest, I also want to… 77 00:05:57,128 --> 00:05:58,087 go run somewhere. 78 00:05:58,588 --> 00:06:00,173 But I'm terrible at directions. 79 00:06:02,842 --> 00:06:04,844 Isn't your mother the hospital chief? 80 00:06:05,344 --> 00:06:07,096 Over at Seoul Joo General Hospital? 81 00:06:07,680 --> 00:06:09,974 Haven't you arrived? 82 00:06:11,100 --> 00:06:12,518 Ever since you were born, 83 00:06:12,602 --> 00:06:16,022 the people around you would tell this is what you're destined to be, 84 00:06:17,064 --> 00:06:18,566 more times than you can count. 85 00:06:21,986 --> 00:06:24,572 Every single morning, I watch the weather channel. 86 00:06:25,156 --> 00:06:27,325 When they refer to a winter that's warmer than usual, 87 00:06:27,408 --> 00:06:28,993 they call it a disturbance. 88 00:06:30,036 --> 00:06:31,746 But thick fog is created 89 00:06:32,872 --> 00:06:35,208 if the disturbance follows a cold wave during the winter. 90 00:06:37,877 --> 00:06:39,670 Since they stay where it's warm, 91 00:06:41,714 --> 00:06:43,841 they don't realize how cold it is outside. 92 00:06:45,092 --> 00:06:48,513 Life is peaceful and wonderful. 93 00:07:19,335 --> 00:07:23,130 GYODAE CAFE 94 00:07:25,925 --> 00:07:28,844 Where do you want to meet? Just give me a location. 95 00:07:54,203 --> 00:07:55,496 LEE SEOK-JAE 96 00:08:05,548 --> 00:08:08,134 Some basic info is written on the back of the photo. 97 00:08:08,217 --> 00:08:10,553 I've included everything I've collected so far. 98 00:08:11,137 --> 00:08:13,514 What I want is any information that's not there. 99 00:08:14,223 --> 00:08:17,059 That includes anything regarding Chairman Kim Sin-tae. 100 00:08:17,560 --> 00:08:18,394 Sure… 101 00:08:21,105 --> 00:08:22,440 I'll work eight hours a day. 102 00:08:22,523 --> 00:08:24,400 You can also just pay me minimum wage. 103 00:08:24,942 --> 00:08:27,528 Anything other than that should be paid to me separately. 104 00:08:28,487 --> 00:08:29,322 Fine. 105 00:08:30,656 --> 00:08:32,658 But be aware, not everything we do will be legal. 106 00:08:33,576 --> 00:08:35,536 And my business will always come first. 107 00:08:36,871 --> 00:08:37,705 Yeah… 108 00:08:38,623 --> 00:08:41,167 This sort of thing will take some time, 109 00:08:41,250 --> 00:08:43,461 but this way, we won't get any blood on our hands. 110 00:08:45,838 --> 00:08:46,672 Yeah. 111 00:08:49,091 --> 00:08:50,509 Also, do you know how to drive? 112 00:08:51,761 --> 00:08:52,678 I don't. 113 00:08:53,763 --> 00:08:55,348 Then first, learn how to drive. 114 00:08:56,265 --> 00:08:57,099 Right. 115 00:08:59,268 --> 00:09:01,479 Your daughter. Tell me, what grade is she in? 116 00:09:03,356 --> 00:09:05,983 Ah, my daughter isn't going to be any trouble at all. 117 00:09:06,067 --> 00:09:08,194 She can handle herself. She's so grown up. 118 00:09:08,277 --> 00:09:10,363 You don't have to worry about her. I'll-- 119 00:09:10,446 --> 00:09:12,865 On the weekends, send her to the Seoul Station 120 00:09:12,948 --> 00:09:14,075 on a two-hour train ride. 121 00:09:14,158 --> 00:09:14,992 I will tutor her. 122 00:09:16,202 --> 00:09:19,288 And you should also pay me the same wage for tutoring her. 123 00:09:21,957 --> 00:09:23,209 Thank you, ma'am. 124 00:09:24,627 --> 00:09:26,587 I'll bring back some good news for you. 125 00:09:34,053 --> 00:09:39,141 ON-ROAD DRIVING LESSON IN PROGRESS 126 00:09:43,270 --> 00:09:44,271 I'm so sorry. 127 00:09:46,565 --> 00:09:48,526 I thought I had hit the brakes. 128 00:09:48,609 --> 00:09:49,860 …and drive forward. 129 00:10:03,082 --> 00:10:06,919 SEMYEONG 130 00:10:20,516 --> 00:10:22,435 MIDDLE SCHOOL MATHEMATICS 131 00:10:28,607 --> 00:10:30,276 How far did we get last time? 132 00:10:30,359 --> 00:10:34,029 Isn't it illegal a teacher to get paid for tutoring outside of school? 133 00:10:34,113 --> 00:10:35,364 It is illegal. 134 00:10:35,448 --> 00:10:37,867 But I never was a law-abiding citizen. 135 00:10:44,039 --> 00:10:45,458 DRIVER'S LICENSE KANG HYEON-NAM 136 00:11:03,976 --> 00:11:05,019 Oh my god! 137 00:11:05,811 --> 00:11:06,645 Oh, thank you! 138 00:11:11,275 --> 00:11:13,360 Have you used a digital camera before? 139 00:11:21,368 --> 00:11:23,788 This rectangular thing is called an SD card. 140 00:11:23,871 --> 00:11:25,831 I'll give you several of these things. 141 00:11:25,915 --> 00:11:26,749 It goes in… 142 00:11:28,793 --> 00:11:29,877 with a click. 143 00:11:29,960 --> 00:11:31,170 Then you take a picture. 144 00:11:31,879 --> 00:11:35,216 To get it out, press on this and click. It'll come out. 145 00:11:35,299 --> 00:11:39,303 Then you can leave it right in here and I'll just come and get it. 146 00:11:40,095 --> 00:11:41,096 Do you understand? 147 00:11:42,389 --> 00:11:43,849 When should I give you the pictures? 148 00:11:46,602 --> 00:11:47,686 They're all in here. 149 00:11:48,562 --> 00:11:50,189 -Oh! -Here. Try it. 150 00:11:53,651 --> 00:11:55,110 There's so much I have to learn. 151 00:11:56,362 --> 00:11:58,864 Oh, I feel like I'm going to break it this thing. 152 00:11:58,948 --> 00:12:01,283 Yeah, if you try to put it in there like that. 153 00:12:02,743 --> 00:12:05,287 Make sure that the gold part goes in first. 154 00:12:14,463 --> 00:12:15,464 Got it. 155 00:12:23,305 --> 00:12:24,265 I can't see what… 156 00:12:26,016 --> 00:12:27,017 Oh! 157 00:12:30,563 --> 00:12:32,565 Sometimes I wonder, Yeon-jin. 158 00:12:34,650 --> 00:12:36,151 Which of the two is stronger? 159 00:12:37,736 --> 00:12:39,572 The solidarity between victims? 160 00:12:40,948 --> 00:12:44,034 Or the solidarity between the perpetrators? 161 00:13:56,774 --> 00:14:00,194 My pictures don't look that great yet. Sorry. 162 00:14:00,277 --> 00:14:02,947 I thought you might recognize her anyway. 163 00:14:22,633 --> 00:14:25,469 RAINBOW EYE CLINIC 164 00:14:30,432 --> 00:14:34,061 RAINBOW EYE CLINIC 165 00:14:42,695 --> 00:14:43,779 DR. GLASSES (CONTACTS) 166 00:14:43,862 --> 00:14:47,366 CORNEAL DISEASE, COLOR BLINDNESS CORRECTIVE LENS STORE 167 00:15:03,424 --> 00:15:04,425 Say that again. 168 00:15:05,092 --> 00:15:07,845 You couldn't shut up about it before, so why're you quiet now? 169 00:15:07,928 --> 00:15:11,098 What'd you say about my eyes? The hell you say, fucker? 170 00:15:23,193 --> 00:15:24,319 What color is this, then? 171 00:15:25,154 --> 00:15:27,072 Tell me what color it is right now! 172 00:15:32,077 --> 00:15:33,662 He's knocked out. You can stop. 173 00:15:35,789 --> 00:15:39,251 You fucking pussy. I'm colorblind, but I'm not blind! 174 00:15:39,334 --> 00:15:41,128 I know that I knocked him out! 175 00:15:45,841 --> 00:15:48,927 Looks like you weren't a very loyal wife, Yeon-jin. 176 00:15:49,762 --> 00:15:52,264 However, you try your best to hide it. 177 00:15:56,977 --> 00:15:59,229 I told her it was too dangerous to play with those. 178 00:15:59,313 --> 00:16:00,314 Oh, it's fine. 179 00:16:00,397 --> 00:16:03,442 Wow, Ye-sol! You've gotten so tall! 180 00:16:03,525 --> 00:16:06,945 Yeah! I'm going to be a forecaster like you! 181 00:16:07,446 --> 00:16:09,948 This has been Ha Ye-sol reporting the weather. 182 00:16:10,032 --> 00:16:13,368 Hey, Mommy, are these heels green? 183 00:16:15,954 --> 00:16:18,165 Oh… they're actually red. 184 00:16:20,042 --> 00:16:22,127 Ha Ye-sol, look at Mommy. 185 00:16:22,795 --> 00:16:25,964 The color of these heels does not matter at all. 186 00:16:26,048 --> 00:16:30,052 What's important is that they cost a lot, and they're real hard to get. 187 00:16:30,803 --> 00:16:33,847 And what's even more important is that no matter how rare, 188 00:16:33,931 --> 00:16:35,891 you can own each and every one of them. 189 00:16:36,558 --> 00:16:39,895 The true value of something is the number written on its price tag. 190 00:16:39,978 --> 00:16:41,146 Not its colors, honey. 191 00:16:41,855 --> 00:16:42,940 Do you understand me? 192 00:16:44,858 --> 00:16:46,819 And I shouldn't tell Daddy, right? 193 00:16:57,162 --> 00:16:58,664 Oh! Jae-jun, hey! 194 00:16:59,915 --> 00:17:01,583 Here comes the owner of the club. 195 00:17:02,084 --> 00:17:05,754 Wow! Look who we have over here! It's been too long. 196 00:17:06,588 --> 00:17:07,923 -Hola! -Hola. 197 00:17:10,342 --> 00:17:12,886 Ah, senorita. As beautiful as always. 198 00:17:12,970 --> 00:17:16,890 If you would've called before, I would've rolled out the red carpet. 199 00:17:16,974 --> 00:17:18,809 Ah, sure you would. 200 00:17:19,852 --> 00:17:23,188 When we were in Spain, we were next door neighbors to Jae-jun here. 201 00:17:23,689 --> 00:17:27,276 Ah, I'd like my friend to meet you. I want her to be a member. 202 00:17:27,359 --> 00:17:29,319 -Mmm. -Consider it for me? Please? 203 00:17:29,403 --> 00:17:30,529 Dramatic much? 204 00:17:31,238 --> 00:17:34,116 Do I need to be considered if we know I can afford it? 205 00:17:35,033 --> 00:17:36,243 Have you enjoyed yourself? 206 00:17:36,743 --> 00:17:39,163 Our country club has the best golfing greens in the country. 207 00:17:39,246 --> 00:17:41,331 There are some people who have never been here, 208 00:17:41,415 --> 00:17:42,666 but none only come once. 209 00:17:43,250 --> 00:17:44,835 Exercise anywhere is great. 210 00:17:45,335 --> 00:17:46,712 I did like the dumplings here. 211 00:17:47,754 --> 00:17:49,756 It's really hard to get a spot in here. 212 00:17:50,257 --> 00:17:53,510 Four current members need to recommend you before submission. 213 00:17:54,011 --> 00:17:57,097 -I swear. She is everything you want. -Huh. 214 00:17:57,181 --> 00:17:59,766 Her son is the CEO of Jaepyeong Construction. 215 00:18:07,816 --> 00:18:11,028 If you give it to me, I'll personally review it. 216 00:18:11,778 --> 00:18:13,864 Sorry. I've gotta get going. 217 00:18:14,531 --> 00:18:16,283 -I'll call you later. -Sure, thanks! 218 00:18:19,578 --> 00:18:22,497 Don't accept any applications. I'm not accepting new members. 219 00:18:22,581 --> 00:18:23,582 Oh, and… 220 00:18:28,462 --> 00:18:29,880 …don't sell dumplings there. 221 00:18:29,963 --> 00:18:31,757 Throw that fucking shit out. 222 00:18:32,799 --> 00:18:33,967 Yes. Got it, sir. 223 00:18:38,972 --> 00:18:41,016 PAGODA GO CLUB 224 00:18:58,784 --> 00:19:01,870 Park the car. Give the keys to the Go house. Take the weekend. 225 00:19:02,579 --> 00:19:03,997 Thank you. Have a good night, sir. 226 00:19:04,081 --> 00:19:05,582 Mr. Choi is waiting for you. 227 00:19:05,666 --> 00:19:07,918 Hmm. Thank you. 228 00:19:12,756 --> 00:19:16,885 For the Jeongbok-dong development, I've secured the land-use rights for you. 229 00:19:18,387 --> 00:19:21,807 And I've reached an agreement with the city, 230 00:19:21,890 --> 00:19:24,601 to open the Go square as soon as possible. 231 00:19:24,685 --> 00:19:27,020 I guess changing the company slowed us down. 232 00:19:34,403 --> 00:19:37,072 You know, most young people 233 00:19:37,155 --> 00:19:39,825 aren't very interested in things like Go. 234 00:19:39,908 --> 00:19:41,910 You don't see that often. 235 00:19:42,995 --> 00:19:45,163 If you look over there, Mr. Park, 236 00:19:45,247 --> 00:19:49,167 the owner of the ribs restaurant is absolutely fuming 237 00:19:49,251 --> 00:19:51,295 because he's lost two rounds in a row. 238 00:19:51,378 --> 00:19:54,840 They're betting 20,000 won per round. 239 00:19:55,340 --> 00:19:56,341 Really? 240 00:20:01,596 --> 00:20:04,141 How'd you even catch that? He went down by… 241 00:20:15,319 --> 00:20:17,529 You have to get the group there first. 242 00:20:21,116 --> 00:20:22,951 You won't find any help over there. 243 00:20:23,035 --> 00:20:24,953 Give up and you'll only lose by ten territories. 244 00:20:31,752 --> 00:20:33,962 -Hmm. -Wow, she's good. 245 00:20:36,923 --> 00:20:38,008 God damn. 246 00:20:38,091 --> 00:20:39,092 Got him good here. 247 00:20:39,968 --> 00:20:42,304 Ugh, I can't believe it. 248 00:20:43,972 --> 00:20:46,308 Wow, that's impressive. 249 00:20:50,520 --> 00:20:53,190 Wow, she's very good. incredible. 250 00:21:29,184 --> 00:21:30,018 JAE-JUN 251 00:21:30,102 --> 00:21:33,063 I'm in Seoul right now. Tomorrow, I'm off and I'm bored. 252 00:21:41,113 --> 00:21:42,697 Oops. Wrong number. 253 00:21:52,791 --> 00:21:54,543 Is he insane? 254 00:22:06,763 --> 00:22:08,598 You smiling because you thought I was Jae-jun? 255 00:22:08,682 --> 00:22:11,393 Shit… that's fucking funny. 256 00:22:11,476 --> 00:22:12,936 Just open the door now! 257 00:22:22,863 --> 00:22:24,781 You picked a good one this time. 258 00:22:26,450 --> 00:22:27,617 iPad's in the back. 259 00:22:32,831 --> 00:22:35,417 Are you allowed to drive Jae-jun's car whenever? 260 00:22:35,500 --> 00:22:37,502 I bet you say it's yours to pick up women. 261 00:22:37,586 --> 00:22:40,046 Without some perks, this job would be shit. 262 00:22:41,339 --> 00:22:42,340 Six. Nine. 263 00:22:43,967 --> 00:22:45,469 Six. Nine. Six. Nine. 264 00:22:46,178 --> 00:22:47,345 The password. 265 00:22:49,014 --> 00:22:52,434 -What a number, huh? -Ugh. So gross. 266 00:22:53,810 --> 00:22:55,061 He just got a divorce, 267 00:22:55,562 --> 00:22:57,898 and he owns a ton of property and shit. 268 00:22:57,981 --> 00:22:59,566 He even owns horses in Jeju. 269 00:22:59,649 --> 00:23:03,528 Oh! Oh, my God, I thought he was joking. 270 00:23:03,612 --> 00:23:04,988 Fuck me. 271 00:23:07,365 --> 00:23:10,368 Can you find out a little bit more about this guy's ex-wife? 272 00:23:10,869 --> 00:23:13,371 What she looks like. Family. Anything. 273 00:23:13,455 --> 00:23:15,832 For 300,000 won, how long would it take? 274 00:23:15,916 --> 00:23:17,542 What's the rush here? 275 00:23:17,626 --> 00:23:20,837 Four hundred fifty thousand won. I'm a busy man nowadays. 276 00:23:20,921 --> 00:23:23,256 He wants to go to Jeju with me soon. 277 00:23:23,340 --> 00:23:25,217 I have to decide if I'm sleeping with him or not. 278 00:23:25,300 --> 00:23:27,219 Ah! 279 00:23:27,302 --> 00:23:30,472 Of course you have to. I'm sorry, all right? 280 00:23:30,555 --> 00:23:33,475 Gotta make sure. 281 00:23:33,558 --> 00:23:35,227 What a slut. Oh God. 282 00:23:35,310 --> 00:23:36,728 Shit. 283 00:23:36,811 --> 00:23:38,313 You're not worth cussing out. 284 00:23:38,396 --> 00:23:42,400 Do you know the one place where class distinction is crystal clear? 285 00:23:43,068 --> 00:23:44,319 It's in a plane. 286 00:23:44,402 --> 00:23:47,322 First class, business, economy. 287 00:23:47,405 --> 00:23:49,533 While the only thing dividing them is a curtain, 288 00:23:49,616 --> 00:23:50,784 no one's allowed to cross it. 289 00:23:50,867 --> 00:23:52,285 The hell you saying? 290 00:23:53,078 --> 00:23:55,705 I'm saying people like yourself will never be allowed to cross it. 291 00:23:55,789 --> 00:23:58,416 You're not getting paid enough to buy a proper meal. 292 00:23:58,917 --> 00:23:59,918 But I will. 293 00:24:02,087 --> 00:24:03,129 Stop the car. 294 00:24:03,213 --> 00:24:05,131 Well, Jae-jun's car. 295 00:24:44,212 --> 00:24:45,380 Still playing with that? 296 00:24:46,339 --> 00:24:50,051 The match was already over, but she dragged it out. 297 00:24:50,135 --> 00:24:51,261 Why, though? 298 00:24:51,845 --> 00:24:52,762 Who did? 299 00:24:53,346 --> 00:24:54,306 At the Go house. 300 00:24:56,558 --> 00:24:57,392 What? 301 00:24:58,476 --> 00:25:00,937 I'm going to rest for a bit, then I'm off to work. 302 00:25:02,647 --> 00:25:05,275 That thing gives me such a headache. How can you play it? 303 00:25:05,358 --> 00:25:07,110 It ca be a pretty compelling game. 304 00:25:08,111 --> 00:25:10,196 Why do you smoke even though it's not good for you? 305 00:25:10,280 --> 00:25:11,197 Got it. 306 00:25:12,032 --> 00:25:14,743 Then, why did you marry a woman who smokes 307 00:25:14,826 --> 00:25:16,161 when you yourself don't smoke? 308 00:25:16,244 --> 00:25:18,330 Aside from smoking, you're compelling. 309 00:25:18,830 --> 00:25:21,708 Both for fun, and to look at. 310 00:25:22,208 --> 00:25:25,587 That's what I like about you, sweetie. 311 00:25:25,670 --> 00:25:27,922 You answer every question I ask you. 312 00:25:29,007 --> 00:25:33,261 I wonder, you went on blind dates with at least three women, including me. 313 00:25:33,845 --> 00:25:34,846 Why was I picked? 314 00:25:34,929 --> 00:25:37,057 You had the least amount of clothing on. 315 00:25:37,557 --> 00:25:40,894 And though you were wearing the least, it was all Dior. 316 00:25:42,604 --> 00:25:44,189 You're so out of your mind. 317 00:25:45,023 --> 00:25:48,276 For such a nice boy, you sure can act like a real bad guy. 318 00:25:50,528 --> 00:25:52,197 Hurry up, Do-yeong. 319 00:25:52,739 --> 00:25:55,992 There's very, very little I'm wearing tonight. 320 00:25:56,785 --> 00:25:57,619 Five minutes. 321 00:26:09,089 --> 00:26:11,049 May I have your attention? 322 00:26:11,132 --> 00:26:12,926 In the interest of safety, 323 00:26:13,009 --> 00:26:16,054 please stand behind the platform as the train approaches. 324 00:26:16,137 --> 00:26:17,722 The train will now be approaching. 325 00:26:49,129 --> 00:26:50,046 Are you real? 326 00:26:52,090 --> 00:26:53,299 What do you mean? 327 00:26:54,843 --> 00:26:55,760 I dressed up. 328 00:27:03,643 --> 00:27:05,311 We'll start in ten minutes. 329 00:27:09,023 --> 00:27:11,109 Did you pass your exam? 330 00:27:12,193 --> 00:27:14,529 -Yeah. -Ah. Of course, you did. 331 00:27:15,739 --> 00:27:16,823 Congrats. 332 00:27:18,366 --> 00:27:19,826 Ah, I might be too late. 333 00:27:20,869 --> 00:27:21,870 Thank you. 334 00:27:28,918 --> 00:27:32,255 Semyeong was hosting a conference, and I went with some professors. 335 00:27:37,010 --> 00:27:38,344 Have you been well? 336 00:27:39,220 --> 00:27:40,054 Kind of. 337 00:27:41,139 --> 00:27:43,475 I heard you went into the military as a medic. 338 00:27:43,558 --> 00:27:46,269 Yeah, but it's been forever since I've been discharged. 339 00:27:47,228 --> 00:27:48,438 But how did you know? 340 00:27:49,689 --> 00:27:51,316 From those old guys at the park. 341 00:27:52,400 --> 00:27:54,986 They said the lazy kid went to go serve, 342 00:27:55,069 --> 00:27:56,946 and that he'd come back a new man. 343 00:28:01,075 --> 00:28:02,994 So you kept going to the park, then? 344 00:28:05,997 --> 00:28:08,249 Did you want me to write you a letter or something? 345 00:28:08,333 --> 00:28:09,918 Are medics even allowed to get letters? 346 00:28:11,294 --> 00:28:14,297 -They usually get a lot of love letters. -Did you get a lot then? 347 00:28:20,470 --> 00:28:21,596 TO JOO YEO-JEONG 348 00:28:21,679 --> 00:28:23,598 FROM CHEONGSONG PRISON 349 00:28:24,307 --> 00:28:25,308 Not big on letters. 350 00:28:27,519 --> 00:28:29,437 So, what brings you to Semyeong? 351 00:28:30,188 --> 00:28:31,272 Are you working there now? 352 00:28:32,023 --> 00:28:32,857 Not yet, no. 353 00:28:33,441 --> 00:28:35,610 I had some business there. 354 00:28:38,196 --> 00:28:39,030 Is she with you? 355 00:28:39,823 --> 00:28:41,491 She's been staring at you for a while now. 356 00:28:43,701 --> 00:28:45,328 I probably should get going now. 357 00:28:49,207 --> 00:28:50,041 Me too. 358 00:28:50,875 --> 00:28:52,168 And by the way… 359 00:28:54,170 --> 00:28:55,046 back then, 360 00:28:55,964 --> 00:28:58,341 when we were playing Go together at the park, 361 00:28:59,467 --> 00:29:03,721 I was going through the coldest season in my whole life. 362 00:29:06,391 --> 00:29:08,059 But when we were playing Go, 363 00:29:10,812 --> 00:29:14,315 that was the only thing in my life that kept me warm. 364 00:29:16,192 --> 00:29:18,319 So if you think that I might have a kind heart, 365 00:29:19,696 --> 00:29:21,281 then you're the one to thank. 366 00:29:24,909 --> 00:29:26,327 Just wanted you to know. 367 00:29:37,088 --> 00:29:38,298 That's where I work now. 368 00:29:39,257 --> 00:29:41,009 Just in case you're ready one day. 369 00:29:44,804 --> 00:29:45,930 Have a safe trip. 370 00:29:56,691 --> 00:30:01,279 SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL PLASTIC SURGEON JOO YEO-JEONG 371 00:30:12,290 --> 00:30:13,374 Excuse me. 372 00:30:15,793 --> 00:30:17,712 EDEN APARTMENTS 373 00:30:17,795 --> 00:30:19,964 Is this your main residence? 374 00:30:20,048 --> 00:30:21,758 You live in 301, right? 375 00:30:21,841 --> 00:30:24,344 You should know I own this building. 376 00:30:25,511 --> 00:30:26,763 I'm aware of that, ma'am. 377 00:30:27,263 --> 00:30:29,349 Do you not live in your apartment? 378 00:30:29,432 --> 00:30:32,101 Your utility bills are always the lowest here. 379 00:30:33,353 --> 00:30:36,356 -I always pay my rent on time though. -And I know that, dear. 380 00:30:37,023 --> 00:30:40,401 I was just wondering what was going on in there. 381 00:30:40,485 --> 00:30:42,445 You were so desperate to live here, 382 00:30:42,528 --> 00:30:45,156 but you've been leaving it empty for months now. 383 00:30:46,157 --> 00:30:48,826 I haven't been sent to Semyeong just yet. 384 00:30:49,410 --> 00:30:50,411 But I'm trying my best. 385 00:30:55,917 --> 00:30:58,336 I know we're not supposed to meet in person, 386 00:30:58,419 --> 00:30:59,921 but I have a video to show you. 387 00:31:00,004 --> 00:31:01,422 So I'll meet you in the car. 388 00:31:05,635 --> 00:31:07,470 I thought you were coming in from the front. 389 00:31:07,553 --> 00:31:10,723 Ah! I'm so sorry. Got it. I'll remember this next time. 390 00:31:12,600 --> 00:31:15,520 I had to zoom in a ton to get it, so the quality isn't great. 391 00:31:15,603 --> 00:31:17,063 You'll need to look closely. 392 00:31:17,772 --> 00:31:18,773 -Here. -Thanks. 393 00:31:29,993 --> 00:31:32,829 There. There. There, you see? You see? Just look. 394 00:31:37,750 --> 00:31:39,085 Here. 395 00:31:43,548 --> 00:31:47,218 "Hey, sir. Why don't you sit up front with me today?" 396 00:31:51,097 --> 00:31:52,849 I'm not sure what this is. 397 00:31:57,854 --> 00:32:01,024 "Hey, baby. Sit up front with me. Come on." 398 00:32:07,321 --> 00:32:09,157 Wait, was the driver's name Jo Su-hyeon? 399 00:32:09,240 --> 00:32:10,742 How did you know? 400 00:32:11,325 --> 00:32:13,077 It was never a woman. 401 00:32:13,161 --> 00:32:14,162 Uh-huh. 402 00:32:14,871 --> 00:32:17,582 There was a box of erectile dysfunction medication. 403 00:32:17,665 --> 00:32:21,169 I guess gender doesn't matter as long as you last. 404 00:32:22,211 --> 00:32:24,297 So we should have focused on the age. 405 00:32:27,091 --> 00:32:30,344 Sorry You get so serious at the weirdest times. 406 00:32:35,683 --> 00:32:36,893 What's wrong? 407 00:32:36,976 --> 00:32:39,979 Did you think I couldn't laugh because my husband beats me? 408 00:32:41,230 --> 00:32:43,441 I might get hit, but I'm a happy person. 409 00:32:43,524 --> 00:32:45,109 Oh, Jesus. 410 00:32:50,323 --> 00:32:52,658 You should have told me about that earlier. 411 00:32:53,493 --> 00:32:55,495 -Tell what? -That you're a happy person. 412 00:32:56,871 --> 00:32:58,498 You see, I don't want to laugh with you. 413 00:32:58,998 --> 00:33:00,458 Why… Why not? 414 00:33:03,628 --> 00:33:06,297 I'm afraid I'll forget what I'm supposed to be doing 415 00:33:06,380 --> 00:33:07,632 if I let myself laugh. 416 00:33:09,842 --> 00:33:13,137 Ah, I'm sorry. I didn't know that. 417 00:33:14,555 --> 00:33:15,556 I'll be careful. 418 00:33:17,308 --> 00:33:19,102 Maybe this is why I get beaten up. 419 00:33:19,185 --> 00:33:20,561 Don't say that. 420 00:33:29,278 --> 00:33:31,948 Well, I guess I just really love working with you. 421 00:33:32,448 --> 00:33:35,368 I'm a happy person who never gets to be happy. 422 00:33:35,451 --> 00:33:38,121 I can breathe now, so I can't stop now. 423 00:33:42,750 --> 00:33:45,670 Don't worry, ma'am. I'll make sure not to bother you. 424 00:33:46,295 --> 00:33:48,005 Well, let's go! 425 00:33:51,801 --> 00:33:53,886 How come she and I… 426 00:33:53,970 --> 00:33:58,516 No, how come we have to work so hard every day? 427 00:33:59,600 --> 00:34:02,103 Working hard is so tiring. 428 00:34:03,312 --> 00:34:05,398 I'm so sick of working hard, Yeon-jin. 429 00:34:05,481 --> 00:34:06,482 It's ready, miss. 430 00:34:23,875 --> 00:34:25,293 How have you been, Mr. Kim? 431 00:34:25,793 --> 00:34:27,295 I'm Moon Dong-eun. 432 00:34:29,172 --> 00:34:30,173 You're who? 433 00:34:30,756 --> 00:34:32,091 From Seonghan High School. 434 00:34:32,592 --> 00:34:35,636 The Dong-eun who dropped out back then in 2004. 435 00:34:35,720 --> 00:34:37,054 Don't you remember me? 436 00:34:39,807 --> 00:34:41,809 Who are you? 437 00:34:47,273 --> 00:34:48,900 Oh, hi, Su-han. 438 00:34:48,983 --> 00:34:52,028 It's nice seeing you. What brings you to this neighborhood? 439 00:34:52,612 --> 00:34:54,655 Dong-eun? What are you doing here? 440 00:34:54,739 --> 00:34:57,200 This is my dad's house. He's my father. 441 00:34:57,283 --> 00:34:58,784 Oh, is that so? 442 00:34:59,368 --> 00:35:02,121 Wow This must be fate, then. 443 00:35:02,205 --> 00:35:04,498 I used to be a student of your father's, long ago. 444 00:35:08,127 --> 00:35:09,420 Right? Don't you remember me now? 445 00:35:10,504 --> 00:35:14,884 Oh, almost forgot, Mr. Kim. Now, I'm a teacher like you. 446 00:35:19,805 --> 00:35:22,099 What'd you say about… 447 00:35:23,226 --> 00:35:24,560 my son?! 448 00:35:24,644 --> 00:35:27,271 Say it again? What?! 449 00:35:47,458 --> 00:35:50,628 Why'd you wanna meet here? Siesta would've been better. 450 00:35:52,755 --> 00:35:55,925 Did you know that even in high school, this building was abandoned? 451 00:35:56,425 --> 00:35:57,551 And it still is today. 452 00:35:57,635 --> 00:35:59,345 Enough with the small talk. 453 00:36:00,972 --> 00:36:03,683 You're trying to get revenge here, aren't you? 454 00:36:04,267 --> 00:36:05,101 Yeah. I am. 455 00:36:05,184 --> 00:36:06,102 Wow. 456 00:36:06,185 --> 00:36:08,104 You don't even seem scared of me, huh? 457 00:36:08,938 --> 00:36:10,523 Why aren't you after me, then? 458 00:36:12,316 --> 00:36:14,735 I can't get revenge on you if you have nothing. 459 00:36:14,819 --> 00:36:16,779 All the others have something to lose. 460 00:36:16,862 --> 00:36:18,990 You have nothing to lose. 461 00:36:19,073 --> 00:36:21,450 Wow, you'd say that to my face? 462 00:36:22,201 --> 00:36:25,830 This is the perfect height to fall and die. Watch your mouth. 463 00:36:28,040 --> 00:36:28,874 I know. 464 00:36:30,084 --> 00:36:31,836 I stood on that ledge once myself. 465 00:36:32,837 --> 00:36:35,756 -Because of you guys. -Shit, are you threatening me? 466 00:36:38,134 --> 00:36:41,345 -At least you can get scared. -You really are asking for it, aren't you? 467 00:36:45,933 --> 00:36:48,352 -Remember Yoon So-hee? -What? 468 00:36:48,436 --> 00:36:50,604 So many rumors were going around about her. 469 00:36:50,688 --> 00:36:53,024 About how she killed herself after she left. 470 00:36:53,107 --> 00:36:54,859 You should remember that at least. 471 00:36:54,942 --> 00:36:56,819 You used to say "Dong-eun's here," 472 00:36:56,902 --> 00:37:01,157 but you probably said "So-hee's here" before that. 473 00:37:08,039 --> 00:37:10,207 So-hee fell from this exact place. 474 00:37:11,167 --> 00:37:12,460 But she was pushed. 475 00:37:22,970 --> 00:37:25,973 What the hell? No! No! Not me, huh? 476 00:37:26,057 --> 00:37:27,224 I wasn't the one! 477 00:37:27,308 --> 00:37:28,309 I know. 478 00:37:29,518 --> 00:37:32,271 So go get some money from the person who actually killed her. 479 00:37:32,772 --> 00:37:34,273 I have info you want. 480 00:37:39,862 --> 00:37:41,197 Well, who was it, then? 481 00:37:42,615 --> 00:37:45,284 I told you. My business comes first and foremost. 482 00:37:51,499 --> 00:37:54,293 There was so much fucking dog hair, but I got them. 483 00:37:55,669 --> 00:37:57,505 Ten, with the roots attached, right? 484 00:37:57,588 --> 00:37:58,422 So, hey, 485 00:37:59,465 --> 00:38:03,427 did you… have Jae-jun's kid or something? 486 00:38:05,429 --> 00:38:06,931 You'd have his kid before me. 487 00:38:08,307 --> 00:38:10,059 I'll call when I've confirmed this. 488 00:38:15,439 --> 00:38:17,525 I didn't forget you, Myeong-o. 489 00:38:18,067 --> 00:38:20,486 Of course you also have something to lose. 490 00:38:20,569 --> 00:38:21,570 Just one thing. 491 00:38:22,613 --> 00:38:23,614 Your life. 492 00:39:00,067 --> 00:39:02,903 Do it on her arm, not her hand. She says it hurts if it's there. 493 00:39:02,987 --> 00:39:05,156 Come on, Sa-ra. Hurry and wake up to detox. 494 00:39:05,239 --> 00:39:06,532 You need to go to the exhibition. 495 00:39:07,241 --> 00:39:09,493 It's too bright. 496 00:39:11,078 --> 00:39:12,288 Are you an angel? 497 00:39:12,371 --> 00:39:14,290 Enough. Now hurry and get up. 498 00:39:15,082 --> 00:39:16,959 You have a special exhibition today. 499 00:39:18,586 --> 00:39:21,422 If you're gonna smoke, at least smoke something with a weaker smell. 500 00:39:21,505 --> 00:39:25,092 There are slim cigarettes you, know. What? Your dealer can't do that? 501 00:39:26,635 --> 00:39:32,516 LEE SA-RA SPECIAL EXHIBITION GAZING AT AN IDEAL INSIDE A DREAM 502 00:39:36,103 --> 00:39:38,355 Hey. I want that one. 503 00:39:39,023 --> 00:39:40,357 Send it straight to the club. 504 00:39:40,441 --> 00:39:42,902 You know shipping's separate, dear customer? 505 00:39:42,985 --> 00:39:46,822 -Rich ones are always greediest. -After taxes, I pretty much pay it back. 506 00:39:46,906 --> 00:39:48,616 My talent's basically used for charity. 507 00:39:48,699 --> 00:39:50,784 Since you only pay income tax, 508 00:39:50,868 --> 00:39:54,163 you don't know there are other people in a different tax bracket. 509 00:39:58,167 --> 00:39:59,084 Sa-ra? 510 00:39:59,877 --> 00:40:01,587 Hey, hide my drink. 511 00:40:04,673 --> 00:40:06,467 This is Mrs. Jang, the wife of Buil's chairman. 512 00:40:06,550 --> 00:40:08,385 Oh, hello! 513 00:40:08,469 --> 00:40:10,846 These paintings are stunning, dear. 514 00:40:10,930 --> 00:40:12,723 I wonder how Ms. Lee was blessed 515 00:40:12,806 --> 00:40:15,851 with such incredible talent from our wonderful Lord. 516 00:40:15,935 --> 00:40:16,769 Amen. 517 00:40:17,478 --> 00:40:18,938 She bought three pieces already. 518 00:40:19,021 --> 00:40:20,481 Oh, thank you, ma'am. 519 00:40:21,524 --> 00:40:23,108 -Please come with me. -Oh, sure. 520 00:40:26,403 --> 00:40:27,238 Wow. 521 00:40:27,321 --> 00:40:30,616 How the hell can you bare to put up with that? Tell me, Ms. Lee. 522 00:40:31,825 --> 00:40:34,245 So, I'm getting a fucking funny award next month. 523 00:40:34,828 --> 00:40:37,873 You should come and get embarrassed with me. 524 00:40:37,957 --> 00:40:39,208 You should come too, Ms. Lee. 525 00:40:39,291 --> 00:40:41,043 Stop it right now. 526 00:40:42,836 --> 00:40:46,048 So what award are you getting, hmm? 527 00:40:46,131 --> 00:40:47,633 2022 PROUD ALUMNI AWARDS CEREMONY 528 00:40:51,136 --> 00:40:54,181 Incredible. This place has hardly changed. 529 00:40:54,265 --> 00:40:55,766 My first time back. 530 00:40:55,849 --> 00:40:58,519 Really? You never saw the gym teacher again? 531 00:40:58,602 --> 00:41:01,146 Hye-jeong broke up with him. He was pissed. 532 00:41:01,772 --> 00:41:03,440 -Were you not back in Korea yet? -Mmm. 533 00:41:03,524 --> 00:41:05,651 Paris, watching Lovers in Paris. 534 00:41:05,734 --> 00:41:08,904 Each episode took four days to download. Still watched it all though. 535 00:41:08,988 --> 00:41:10,239 Loved it all. 536 00:41:10,948 --> 00:41:12,992 Why isn't this asshole answering? 537 00:41:13,075 --> 00:41:14,451 He has something I need. 538 00:41:14,535 --> 00:41:15,369 Myeong-o? 539 00:41:16,370 --> 00:41:17,955 You can't reach him, also? 540 00:41:18,038 --> 00:41:21,125 Ah, shit I need something from him, too. No idea where he is? 541 00:41:21,208 --> 00:41:23,377 He probably got drunk and passed out somewhere. 542 00:41:24,920 --> 00:41:26,463 I should've fired that idiot already. 543 00:41:54,700 --> 00:41:57,786 Wow. It's been far too long, you guys. 544 00:41:58,495 --> 00:42:00,164 How's everyone been? 545 00:42:01,081 --> 00:42:02,833 I swear I've seen her before. 546 00:42:03,626 --> 00:42:08,130 Wow, it's been forever since the six of us were all together, huh? 547 00:42:08,714 --> 00:42:11,216 Don't you mean the five of us? Myeong-o's not here. 548 00:42:11,300 --> 00:42:13,093 Ha! Moon So-hui? That's it. 549 00:42:13,927 --> 00:42:16,388 It's not her. Moon Dong-eun and Yun So-hui. 550 00:42:16,972 --> 00:42:20,059 I heard after she dropped out, she went to work in a factory. 551 00:42:20,893 --> 00:42:22,394 What're you doing here now? 552 00:42:22,478 --> 00:42:24,647 You're not an alum, like we are. 553 00:42:24,730 --> 00:42:27,733 Sorry, but I feel bad I can't recall our fond times with you. 554 00:42:27,816 --> 00:42:29,693 Anyway, it's good seeing you, So-hee! 555 00:42:29,777 --> 00:42:31,362 I told you, it's Dong-eun. 556 00:42:33,113 --> 00:42:35,616 I actually come to this gym every once in a while. 557 00:42:36,617 --> 00:42:40,454 But it seems today I've got all my friends together again. 558 00:42:41,830 --> 00:42:43,248 How have you been, Yeon-jin? 559 00:42:43,749 --> 00:42:45,584 I love watching your weather reports. 560 00:42:46,794 --> 00:42:50,798 Whenever I watch it, I think, "You just look so good." 561 00:42:55,886 --> 00:42:57,054 And you? 562 00:43:00,140 --> 00:43:01,725 How have you been doing lately? 563 00:43:01,809 --> 00:43:05,229 I just got a new job, so I've been pretty busy with that. 564 00:43:06,689 --> 00:43:09,817 Got some new clothes. Ate sashimi, too. 565 00:43:09,900 --> 00:43:12,319 You're chairman for the Semyeong school district? 566 00:43:12,403 --> 00:43:13,237 WILL - KIM SHIN-TAE 567 00:43:13,320 --> 00:43:14,613 Congratulations. 568 00:43:19,243 --> 00:43:21,078 And who are you? 569 00:43:21,161 --> 00:43:23,247 Did you dig through my trash to find this? 570 00:43:23,330 --> 00:43:24,957 I'm sorry, but there was no other way. 571 00:43:25,833 --> 00:43:28,502 The name of your driver is Jo Soo-hyeon, right? 572 00:43:29,753 --> 00:43:33,799 Do your son and future daughter-in-law know 573 00:43:33,882 --> 00:43:37,761 that their inheritance will be divided and shared with Jo Su-hyeon as well? 574 00:43:38,595 --> 00:43:41,849 Are you trying to threaten me right now, woman? 575 00:43:43,392 --> 00:43:44,309 I apologize. 576 00:43:45,060 --> 00:43:47,479 What I need is something you can do quite easily. 577 00:43:47,563 --> 00:43:51,066 All you have to do is bring me on-board your first grade's class two. 578 00:43:51,984 --> 00:43:53,652 I'm more than qualified for the position. 579 00:43:53,736 --> 00:43:55,988 Currently, I have an apartment in Semyeong, 580 00:43:56,071 --> 00:43:58,907 and I have already submitted my resignation to my school. 581 00:43:59,992 --> 00:44:00,993 Transfer school? 582 00:44:01,577 --> 00:44:02,578 Yeah. 583 00:44:03,620 --> 00:44:07,207 May I start at the beginning of the new school year? 584 00:44:25,350 --> 00:44:28,729 HA YE-SOL 585 00:44:31,231 --> 00:44:33,317 Now, we will begin the award ceremony. 586 00:44:33,400 --> 00:44:38,447 Our first award goes to Park Yeon-jin, an alumni from the 23rd graduating class. 587 00:44:42,242 --> 00:44:44,536 2022 PROUD ALUMNI AWARDS CEREMONY 588 00:44:49,208 --> 00:44:52,795 From now on, every single day will be a nightmare. 589 00:44:53,504 --> 00:44:56,215 Each day will be disturbing and terrifying. 590 00:44:56,715 --> 00:45:00,093 You won't be able to stop me or make me disappear. 591 00:45:00,928 --> 00:45:06,683 I plan on becoming a very old rumor of yours, Yeon-jin. 592 00:45:20,239 --> 00:45:21,990 Let's give it up for Yeon-jin! 593 00:45:22,866 --> 00:45:24,159 Bravo! 594 00:45:24,660 --> 00:45:27,079 You're so incredible, Yeon-jin! Ah! 595 00:45:27,162 --> 00:45:28,413 Whoo! 41853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.