Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:35,160 --> 00:02:39,079
Honey, you've got a nerve.
- I'm thrilled with it.
4
00:02:40,760 --> 00:02:45,799
Fine, if it keeps you busy.
- They're war rations.
5
00:02:50,280 --> 00:02:52,719
Get a whiff of this.
6
00:02:59,080 --> 00:03:05,159
This is what we ate in the war.
- Well, we ate the best meat.
7
00:03:05,520 --> 00:03:10,879
Honey, I need something to do.
- But smelly bankruptcy goods, Ko.
8
00:03:11,640 --> 00:03:15,199
At least, we'll always have
a ready meal.
9
00:03:15,520 --> 00:03:16,999
Oh yes...
10
00:03:17,680 --> 00:03:20,039
Yes... great.
11
00:03:26,360 --> 00:03:30,119
What are you doing this weekend?
- Getting married.
12
00:03:30,640 --> 00:03:34,279
To the lovely Betty opposite.
- No, she's going to be my friend.
13
00:03:34,640 --> 00:03:39,199
Find another dream girl.
I'm going to marry Betty.
14
00:03:40,320 --> 00:03:42,719
What would she want with you, Suzy?
15
00:03:50,280 --> 00:03:53,679
Is Joris hungry? Have a bite.
16
00:04:01,560 --> 00:04:03,799
Have a bite, it's tasty.
17
00:04:05,280 --> 00:04:11,039
Haven't you nailed up that flap yet?
- No, it has to stay open for Victor.
18
00:04:11,680 --> 00:04:14,439
Who's Victor?
- A rat.
19
00:04:14,760 --> 00:04:17,639
The new head of the Ten Cate family.
20
00:04:17,960 --> 00:04:21,279
Why don't you kill it?
- Why should I?
21
00:04:22,600 --> 00:04:27,719
I've grown fond of it.
Rats are great characters.
22
00:04:33,040 --> 00:04:37,399
Palmer, don't forget to congratulate
your dad on his new business.
23
00:04:37,720 --> 00:04:39,759
My plectrum.
24
00:04:42,640 --> 00:04:47,919
Hi, Zwier. Hi, Zwier's sister.
I heard everything. Give it back.
25
00:04:48,920 --> 00:04:52,639
Come and get it.
- Give it back. Don't be a pain.
26
00:04:56,080 --> 00:04:57,639
Give it here.
27
00:04:59,000 --> 00:05:03,679
Kids, your dad's started a grocer's shop
from home. Great, isn't it?
28
00:05:04,400 --> 00:05:07,199
You can go and shop there.
29
00:05:21,880 --> 00:05:27,039
Hello, grocer man.
- Hello, Miss.
30
00:05:28,240 --> 00:05:33,159
How much is a bar of soap?
- Ninety cents a bar.
31
00:05:33,480 --> 00:05:37,199
That's dear.
May I smell it?
32
00:05:38,520 --> 00:05:41,959
Course.
Just a moment, please.
33
00:05:52,920 --> 00:05:58,719
The very best quality, Miss.
- It stinks.
34
00:05:59,480 --> 00:06:03,559
Miss, it's a good,
old-fashioned fragrance.
35
00:06:03,920 --> 00:06:07,559
Today's soaps are bad
for the nervous system.
36
00:06:07,920 --> 00:06:13,119
Well, I'm not made of money,
so I'll give you 50 cents for it.
37
00:06:14,760 --> 00:06:20,759
If you want a warm meal, it will cost you.
Your dad has to earn a crust too.
38
00:06:24,360 --> 00:06:29,039
I'm glad your dad's busy again.
I'm so pleased for him.
39
00:06:29,440 --> 00:06:32,599
Ignore her.
She doesn't understand.
40
00:06:33,600 --> 00:06:37,079
What's wrong now?
41
00:06:38,040 --> 00:06:40,479
I can't do a thing right.
42
00:07:09,920 --> 00:07:12,719
Can't I sing this evening?
- No.
43
00:07:13,800 --> 00:07:17,519
I mean, I'll sing, while you play.
- No.
44
00:07:21,560 --> 00:07:24,759
Can I hold the guitar?
- No.
45
00:07:31,040 --> 00:07:34,239
You'll never be like him.
- What's that?
46
00:07:35,760 --> 00:07:38,319
Mick's got it, and you haven't.
47
00:07:38,840 --> 00:07:41,359
Who says I want to be like Mick Jagger?
48
00:07:44,680 --> 00:07:47,439
Where's tonight's gig:
the SOS or Oasis?
49
00:07:47,760 --> 00:07:51,759
Oasis, of course.
- I can't wait.
50
00:08:37,560 --> 00:08:39,799
Bloody hell, what a smell.
51
00:08:42,720 --> 00:08:44,119
Hey, what are you doing?
52
00:08:44,440 --> 00:08:47,759
Your nose is dead.
I am saving this home.
53
00:08:52,320 --> 00:08:56,879
Everything I do goes wrong.
It drives me to despair.
54
00:08:58,160 --> 00:09:00,359
Another lot wasted.
55
00:09:09,880 --> 00:09:14,919
Stay with your dear old mum,
just for a while.
56
00:09:17,800 --> 00:09:20,239
Let me sniff your neck.
57
00:09:23,080 --> 00:09:26,399
Children neck's smell so wonderful.
58
00:09:27,440 --> 00:09:29,479
In a few years' time
you'll smell like an old man.
59
00:09:29,800 --> 00:09:32,079
I feel like a dried-up foetus.
60
00:09:32,400 --> 00:09:35,439
Don't be so gloomy.
You sound like me.
61
00:09:36,000 --> 00:09:38,319
You're far too young to be gloomy.
62
00:09:38,680 --> 00:09:41,519
I just read that life has a meaning,
and there's a reason for everything.
63
00:09:41,880 --> 00:09:44,239
Didn't you know?
64
00:09:45,200 --> 00:09:50,239
We have to keep coming back
to finish what we started.
65
00:09:50,760 --> 00:09:54,639
Until we're perfect.
The very thought exhausts me.
66
00:09:54,960 --> 00:09:59,999
To come back as an accident.
- Accident?
67
00:10:04,200 --> 00:10:09,319
Your dad and I were so much in love.
- Mum, spare me the details.
68
00:10:10,960 --> 00:10:16,839
The first child is always difficult.
But you'll always be my sweetie-pie.
69
00:10:22,640 --> 00:10:24,279
Can I go?
70
00:10:35,240 --> 00:10:37,159
Going out?
- With you.
71
00:10:37,520 --> 00:10:39,399
Who says?
72
00:10:40,640 --> 00:10:42,679
I wouldn't be seen dead with you.
73
00:10:54,280 --> 00:10:57,359
Hey Zwier, want to hear my new Cliff?
74
00:11:11,480 --> 00:11:14,879
No way. You're too young.
75
00:11:37,400 --> 00:11:39,919
I'm cleaning up the neighborhood.
76
00:11:40,440 --> 00:11:45,039
If I had an air gun, those pigeons
would have been dead ages ago.
77
00:11:45,880 --> 00:11:48,079
I can shoot anything I like.
78
00:11:48,400 --> 00:11:52,719
It's just a matter of aiming,
pulling the trigger and...
79
00:11:53,360 --> 00:11:56,519
Crazy Zwier. Everyone can see us.
80
00:12:02,520 --> 00:12:05,079
Kiss me then.
This isn't kissing.
81
00:12:05,440 --> 00:12:07,919
You want a love bite?
82
00:12:40,560 --> 00:12:44,799
Honey, do you still love me?
- Why shouldn't I?
83
00:12:45,920 --> 00:12:50,279
As long as you love me,
we can't go far wrong.
84
00:12:57,520 --> 00:13:00,119
I know what you're doing Ko.
85
00:13:01,280 --> 00:13:03,439
You're tormenting yourself.
86
00:13:03,800 --> 00:13:05,719
I'm coming to terms.
87
00:13:24,440 --> 00:13:25,919
You've still got your
slippers on.
88
00:13:57,760 --> 00:14:00,719
Mum, Zwier's nabbed Betty.
89
00:14:01,520 --> 00:14:03,399
She's his girlfriend.
90
00:14:04,760 --> 00:14:06,879
A nice cup of tea.
91
00:14:07,240 --> 00:14:09,519
Bucks me up no end.
92
00:14:10,920 --> 00:14:13,159
I was just thinking, Mum.
93
00:14:14,480 --> 00:14:16,079
Supposing...
94
00:14:17,280 --> 00:14:21,439
Supposing you weren't around
any more. What then?
95
00:14:22,000 --> 00:14:24,479
You'd still have your dad.
96
00:14:24,840 --> 00:14:27,639
Your brothers, Auntie Zus.
97
00:14:28,840 --> 00:14:31,519
But supposing I was
no longer around?
98
00:14:32,520 --> 00:14:34,679
No worries there.
99
00:14:35,600 --> 00:14:38,519
Not with your sturdy legs
plodding through life.
100
00:14:38,840 --> 00:14:41,479
I bet you reach a ripe old age.
101
00:14:41,800 --> 00:14:45,199
But supposing, just supposing
I was dead.
102
00:14:46,520 --> 00:14:48,719
Would you really miss me?
103
00:14:49,960 --> 00:14:52,199
What's got into you?
104
00:14:54,360 --> 00:14:57,759
You're far too young
to be dwelling on death.
105
00:15:01,640 --> 00:15:03,679
Let's talk about babies instead.
106
00:15:04,040 --> 00:15:06,599
Suzy, do something.
Like homework.
107
00:15:07,400 --> 00:15:10,959
Soft skins...
108
00:15:11,280 --> 00:15:13,719
...cute smiles...
109
00:15:14,040 --> 00:15:15,519
...tiny fingers.
110
00:15:15,880 --> 00:15:19,199
Dirty nappies, that's my memory.
111
00:15:19,680 --> 00:15:23,079
Putting dirty nappies through the mangle
every Sunday. Bah.
112
00:15:24,160 --> 00:15:25,879
The very thought.
113
00:15:27,160 --> 00:15:31,759
Nappies aren't for you.
- What if I come home pregnant?
114
00:15:33,320 --> 00:15:35,719
You'll have to find
a nice sweetheart first.
115
00:15:39,040 --> 00:15:42,199
How do I meet a nice sweetheart?
116
00:15:42,600 --> 00:15:44,799
By taking up a sport.
117
00:15:46,080 --> 00:15:49,999
Orjoining a club?
- What kind of club?
118
00:15:50,320 --> 00:15:54,879
How should I know?
Look in the phone book.
119
00:16:13,760 --> 00:16:16,279
Goodness, what a fat mouse.
120
00:16:17,440 --> 00:16:19,799
You're a whopper.
121
00:16:20,160 --> 00:16:23,039
What's your name?
Come here.
122
00:16:24,120 --> 00:16:27,199
You're a darling.
123
00:16:29,040 --> 00:16:31,639
What's that in your paws?
124
00:16:32,720 --> 00:16:36,119
Another drink?
- Same again.
125
00:16:43,080 --> 00:16:45,679
Forged IDs.
126
00:16:46,240 --> 00:16:50,399
Smuggled arms. Blew up tankers.
127
00:16:51,280 --> 00:16:53,799
Killed a few.
128
00:16:54,280 --> 00:16:58,159
Who cares? Not a soul.
129
00:17:40,200 --> 00:17:42,559
Friends, neighbors.
130
00:17:42,880 --> 00:17:48,319
Unfortunately, I won't read from my own
work, but from another author's instead.
131
00:17:50,720 --> 00:17:53,039
In the train there is always a sign
that says:
132
00:17:53,360 --> 00:17:58,279
While the train is in the station
please refrain from using the toilets.
133
00:17:58,600 --> 00:18:00,919
But I always use them.
134
00:18:01,240 --> 00:18:06,399
While the train is in the station
I go for a good shit. On purpose.
135
00:18:07,200 --> 00:18:10,799
I often try to squeeze it out,
in vain.
136
00:18:11,120 --> 00:18:13,599
At least I tried.
137
00:18:26,840 --> 00:18:29,319
I make you come eating,
come dancing...
138
00:18:30,000 --> 00:18:32,519
...come tasting,
come stroking...
139
00:18:32,880 --> 00:18:35,479
...come screwing,
come petting...
140
00:18:35,840 --> 00:18:38,919
...come squeezing,
come eating...
141
00:18:39,680 --> 00:18:44,199
...come drinking, come sleeping,
come waking...
142
00:18:44,560 --> 00:18:46,959
...come squeezing...
143
00:18:47,280 --> 00:18:49,279
Finished dreaming?
144
00:18:49,880 --> 00:18:53,759
Any idea what you're on about?
- You scared the life out of me.
145
00:18:54,080 --> 00:18:55,839
Sweetie...
146
00:18:57,360 --> 00:18:59,719
...how long have you been doing this?
147
00:19:00,200 --> 00:19:02,159
What exactly?
148
00:19:02,920 --> 00:19:05,599
You don't know what you're on about.
149
00:19:06,000 --> 00:19:09,879
If you ask me, this isn't right.
150
00:19:10,600 --> 00:19:15,399
I'm practizing for the future.
I'll have a huge audience.
151
00:19:15,720 --> 00:19:18,839
Doing what?
- Talking.
152
00:19:19,520 --> 00:19:23,639
Reading from my own work.
- Don't make me laugh. You.
153
00:19:24,440 --> 00:19:28,719
Know what you're fit for?
Working in a raincoat factory.
154
00:19:38,760 --> 00:19:40,319
How's your back?
155
00:19:42,240 --> 00:19:44,079
How about a massage?
156
00:19:46,760 --> 00:19:49,319
Or a cup of warm milk?
157
00:19:51,480 --> 00:19:53,159
I'm going to bed.
158
00:21:05,120 --> 00:21:06,639
You asleep?
159
00:21:08,760 --> 00:21:11,239
Nothing.
I asked if you were asleep.
160
00:21:11,720 --> 00:21:14,519
I'm lying in the smoke.
Put that fag out.
161
00:21:15,560 --> 00:21:17,639
Nothing's allowed here.
162
00:21:27,760 --> 00:21:29,319
Do you still love me?
163
00:21:29,720 --> 00:21:33,239
To the depths of my heart.
The deepest depths.
164
00:21:35,000 --> 00:21:39,479
Keep talking, then I'll drop off again.
165
00:21:45,640 --> 00:21:48,639
I hate being unemployed.
166
00:21:49,280 --> 00:21:51,759
Honey, I earn enough.
167
00:21:52,560 --> 00:21:57,439
It's weekend, so forget work.
Look in the papers again tomorrow.
168
00:22:03,400 --> 00:22:05,999
I'm the joker...
169
00:22:07,000 --> 00:22:10,199
...but I'm not lugging boxes
around all day long.
170
00:22:10,520 --> 00:22:14,639
Working from nine to five
makes men softies.
171
00:22:27,160 --> 00:22:29,079
No, not now.
172
00:22:29,520 --> 00:22:32,439
The kids may be home any moment.
173
00:22:43,880 --> 00:22:48,039
So Betty, changed sides have you?
- Hi Jimmy.
174
00:22:48,360 --> 00:22:52,839
This is Zwier, the boy next door, that's all.
- What do you want with such a faggot?
175
00:22:55,880 --> 00:22:56,839
Stop it.
176
00:22:59,160 --> 00:23:02,319
So you prefer a creep, right?
177
00:23:05,880 --> 00:23:08,039
Let me explain something.
178
00:23:08,960 --> 00:23:13,199
Betty is my girlfriend.
You don't get a look in.
179
00:23:14,560 --> 00:23:16,159
Right?
- No.
180
00:23:16,960 --> 00:23:18,679
I've fallen for Zwier.
181
00:23:21,000 --> 00:23:23,319
But Betty, you're mine.
182
00:24:52,840 --> 00:24:54,839
I think you're wrong, Dad.
183
00:25:26,840 --> 00:25:28,759
Goodnight, kid.
184
00:25:29,560 --> 00:25:32,079
I'll tell Mum.
185
00:25:36,120 --> 00:25:38,119
You'll keep your trap shut.
186
00:25:56,480 --> 00:25:58,039
Your dad is looking for you.
187
00:25:58,640 --> 00:26:00,159
No way.
188
00:26:00,480 --> 00:26:03,519
He's off to a whore for a coffee.
189
00:26:10,000 --> 00:26:12,639
Oh Zwier, what shall we do?
190
00:26:13,080 --> 00:26:16,879
Nothing. Just shut your trap.
191
00:26:17,480 --> 00:26:20,839
You and your teddy boy Jimmy.
192
00:26:21,160 --> 00:26:24,439
We shouldn't see each other
for a while.
193
00:26:26,160 --> 00:26:27,839
What?
194
00:26:28,680 --> 00:26:33,679
I did it for you, you bitch.
- It really upset me, Zwier.
195
00:26:45,640 --> 00:26:47,119
My key?
196
00:26:56,600 --> 00:26:58,799
Forgot my key.
197
00:27:01,920 --> 00:27:03,999
Is that you, Zwier?
198
00:27:04,680 --> 00:27:06,239
No Mum, it's only me.
199
00:27:06,600 --> 00:27:09,639
Come on in for a chat.
200
00:27:12,120 --> 00:27:14,399
Look what I found.
201
00:27:16,720 --> 00:27:18,079
Where was it?
202
00:27:18,440 --> 00:27:22,919
In the paws of a big mouse
in Zwier's bedroom.
203
00:27:23,440 --> 00:27:25,639
Oh, that's Victor, a rat.
204
00:27:26,720 --> 00:27:27,679
Victor?
205
00:27:28,240 --> 00:27:32,999
Zwier's pet rat.
- Ugh, disgusting.
206
00:27:33,680 --> 00:27:37,439
Honestly?
I hope it won't make me ill.
207
00:27:38,800 --> 00:27:41,039
You could have taken Suzy...
208
00:27:42,080 --> 00:27:45,639
With make up on,
she won't embarrass you.
209
00:27:46,680 --> 00:27:51,639
She's fine, when she's cheerful.
- Jesus, I'm not a babysitter.
210
00:27:51,960 --> 00:27:55,239
That's not what I meant.
I thought...
211
00:27:56,520 --> 00:28:00,599
It would have been nice,
that's all I'm saying.
212
00:28:31,440 --> 00:28:33,279
Zwier, is that you?
213
00:28:36,960 --> 00:28:40,399
Hi honey, had a nice evening?
214
00:28:41,160 --> 00:28:44,119
Who put those damn petit fours
next to my bed?
215
00:28:45,760 --> 00:28:50,079
Why is it so dark in here?
I thought Patty was with you.
216
00:28:50,960 --> 00:28:52,239
Betty.
217
00:29:08,040 --> 00:29:09,719
Turn on the light.
218
00:29:10,160 --> 00:29:11,679
It stays off!
219
00:29:17,960 --> 00:29:20,399
I'll just air the room.
220
00:29:28,240 --> 00:29:32,079
It was a treat for you and Patty.
- Leave me alone, mum.
221
00:29:33,480 --> 00:29:36,279
I know something's wrong, Zwier.
222
00:29:36,920 --> 00:29:38,479
I have to know.
223
00:29:40,520 --> 00:29:44,599
It's nothing. But you tell lies,
and mums shouldn't do that.
224
00:29:45,480 --> 00:29:47,919
You're really upset.
225
00:29:48,240 --> 00:29:49,719
Don't.
226
00:29:50,040 --> 00:29:52,319
No need to snap.
227
00:29:53,240 --> 00:29:56,839
I can tell you're upset
by those lovely eyes of yours.
228
00:29:57,760 --> 00:29:59,719
Who upset you?
229
00:30:02,920 --> 00:30:05,239
Tell me, that's why I'm here.
230
00:30:05,840 --> 00:30:07,919
No, it's none of your business.
231
00:30:13,280 --> 00:30:15,439
I've never loved you.
232
00:30:15,800 --> 00:30:19,279
I love you lots too.
- Listen, bitch.
233
00:30:19,600 --> 00:30:23,559
Bitch... Don't let dad hear you
using language like that.
234
00:30:23,920 --> 00:30:27,799
I'm not using language now.
I'm talking to you.
235
00:30:33,320 --> 00:30:36,919
Put that away, you idiot.
It's my good knife.
236
00:30:37,240 --> 00:30:39,919
Stop being silly.
You love me too much for that.
237
00:30:40,240 --> 00:30:41,879
That's what you say.
238
00:30:42,440 --> 00:30:46,079
If there's one child I did my best for,
it's you.
239
00:30:50,800 --> 00:30:53,039
You do your best to choke me.
240
00:30:55,120 --> 00:30:57,559
It infects the whole household.
241
00:31:07,000 --> 00:31:11,439
Blow out that candle.
- No, I'm phoning the doctor.
242
00:31:13,400 --> 00:31:16,199
If you really must do something,
then phone the funeral parlor.
243
00:31:16,640 --> 00:31:17,959
Why?
244
00:31:19,520 --> 00:31:23,839
Not for me. For that stupid jerk.
245
00:31:25,160 --> 00:31:27,319
What happened?
246
00:31:32,760 --> 00:31:35,439
Swear you won't tell Ko?
247
00:31:36,480 --> 00:31:38,079
Swear?
248
00:32:36,920 --> 00:32:38,199
Here.
249
00:32:39,200 --> 00:32:41,519
Pardon?
- It's for you.
250
00:32:43,400 --> 00:32:45,239
Do I know you?
251
00:32:45,840 --> 00:32:47,959
By sight, perhaps.
252
00:32:48,920 --> 00:32:51,279
Why don't you come in?
253
00:32:55,120 --> 00:32:57,519
Here you go.
254
00:33:01,080 --> 00:33:02,199
Bye.
255
00:33:07,680 --> 00:33:11,199
No way. You must carry a knife.
256
00:33:12,160 --> 00:33:14,399
That will teach them.
257
00:33:15,160 --> 00:33:18,359
You'd do the same, Mum?
- Me?
258
00:33:20,760 --> 00:33:22,959
Yes, if they hurt you.
259
00:33:23,920 --> 00:33:26,439
Oh, so you ate them?
260
00:33:48,360 --> 00:33:51,599
Ah, what a shame.
261
00:33:57,200 --> 00:33:58,719
Poor mite.
262
00:34:00,200 --> 00:34:02,559
Tucked up in bed.
263
00:34:03,040 --> 00:34:04,879
You need to be taught a lesson.
264
00:34:05,200 --> 00:34:07,879
What were you doing in my room?
265
00:34:09,440 --> 00:34:11,679
Dad's coming.
266
00:34:12,720 --> 00:34:17,279
He's gone round the world.
He's never coming back.
267
00:34:17,760 --> 00:34:19,439
Put that knife away.
268
00:34:19,760 --> 00:34:21,759
I hate you...
269
00:34:22,520 --> 00:34:24,119
...fucking sister.
270
00:34:24,440 --> 00:34:26,799
What's wrong?
Stop scaring me.
271
00:34:27,200 --> 00:34:29,759
You were eavesdropping.
272
00:34:30,400 --> 00:34:31,959
Was it funny?
273
00:34:32,280 --> 00:34:34,479
I heard you laughing at me.
274
00:34:35,040 --> 00:34:37,119
Why should I?
275
00:34:37,440 --> 00:34:40,519
You take the piss out of everyone,
that's why.
276
00:34:40,880 --> 00:34:43,519
No, I don't. Stop it.
277
00:34:56,200 --> 00:34:59,359
Put that knife away.
It's covered in blood.
278
00:35:00,120 --> 00:35:01,999
Get dressed.
279
00:35:02,440 --> 00:35:04,239
Get undressed.
280
00:35:05,560 --> 00:35:08,319
I want an apology.
281
00:35:10,320 --> 00:35:11,519
Why?
282
00:35:12,120 --> 00:35:15,679
It's illegal.
I could press charges:
283
00:35:16,040 --> 00:35:19,479
For the blood on the knife.
284
00:35:20,080 --> 00:35:22,719
If Dad finds out.
285
00:35:32,240 --> 00:35:33,599
I'm sorry.
286
00:35:38,520 --> 00:35:40,639
Can I lie next to you?
287
00:36:01,760 --> 00:36:04,119
Go to Betty's bed.
288
00:36:04,480 --> 00:36:08,239
Drop dead. Just when I'm friendly.
289
00:36:11,680 --> 00:36:13,039
I love you.
290
00:36:23,400 --> 00:36:25,959
Ssst. It's dad.
291
00:36:28,000 --> 00:36:30,399
The Joker has returned.
292
00:36:35,600 --> 00:36:38,079
Who wants to play?
293
00:37:43,160 --> 00:37:48,159
Kids, get dressed.
We're breakfasting together.
294
00:37:51,720 --> 00:37:52,919
No.
295
00:37:53,440 --> 00:37:57,119
You must. Tomorrow's Sunday,
you can do what you like then.
296
00:37:57,440 --> 00:38:01,519
No, I'm ill.
- You'll fall behind.
297
00:38:03,560 --> 00:38:07,319
They tease me so much.
- No kidding.
298
00:38:08,040 --> 00:38:10,159
You too? Why?
299
00:38:11,320 --> 00:38:15,959
'Cos I wear makeup
and a hair band.
300
00:38:18,040 --> 00:38:20,399
And we read a trashy newspaper.
301
00:38:22,000 --> 00:38:24,799
They're probably all lefties.
302
00:38:25,120 --> 00:38:28,559
I like reading trash at breakfast.
303
00:38:30,160 --> 00:38:34,719
You're just like me,
I always hated school too.
304
00:38:40,520 --> 00:38:43,199
Palmer, no school today?
305
00:38:44,200 --> 00:38:46,079
No, I'm free.
306
00:38:46,680 --> 00:38:48,039
Really?
307
00:38:57,920 --> 00:39:01,479
Hi honey, how are you?
308
00:39:02,880 --> 00:39:06,319
Did you sleep well?
- Not too bad.
309
00:39:07,560 --> 00:39:09,839
You were quite upset.
310
00:39:11,200 --> 00:39:15,079
Don't let your dad know.
- Great idea.
311
00:39:17,640 --> 00:39:21,599
Fancy coming shopping?
- I've got a headache.
312
00:39:25,480 --> 00:39:27,119
Look, darling.
313
00:39:29,960 --> 00:39:33,319
What's wrong, honey?
- I feel dreadful.
314
00:39:33,680 --> 00:39:35,279
Oh dear.
315
00:39:36,360 --> 00:39:39,119
What a bunch ofwimps.
316
00:39:39,800 --> 00:39:41,519
What a family.
317
00:39:42,640 --> 00:39:45,079
You poor thing.
318
00:39:47,000 --> 00:39:50,559
Egg roll.
- Egg roll, gee.
319
00:39:50,920 --> 00:39:53,439
They're full of missing Chinese
and dog's hairs.
320
00:39:53,760 --> 00:39:57,079
Don't. Don't.
Stop it, before I puke.
321
00:39:57,400 --> 00:40:01,239
Well, you should, right now.
Sink, sink...
322
00:40:01,840 --> 00:40:03,999
No, I can't.
323
00:40:04,680 --> 00:40:06,719
I feel so awful.
324
00:40:09,760 --> 00:40:14,999
Butter, sausage roll, ketchup
and mayonnaise.
325
00:40:15,320 --> 00:40:18,159
No.
- Yes, it's over then.
326
00:40:18,600 --> 00:40:21,879
Coffee cake with cream
and greasy sausages...
327
00:40:22,200 --> 00:40:24,879
...with a cat's poo sauce.
328
00:40:25,320 --> 00:40:26,679
Come here.
329
00:40:28,840 --> 00:40:30,759
Stop it.
330
00:40:32,320 --> 00:40:34,719
I'm only trying to help.
331
00:40:51,920 --> 00:40:53,199
Are you alright?
332
00:40:53,720 --> 00:40:56,959
Sunshine, let me be.
333
00:40:58,440 --> 00:40:59,999
Flush the loo, Ko.
334
00:41:00,800 --> 00:41:04,799
I need to pee. Hurry.
335
00:41:08,240 --> 00:41:11,599
Shame, you're feeling so rotten.
336
00:41:12,080 --> 00:41:14,799
It's those bankruptcy goods.
337
00:41:15,120 --> 00:41:18,879
I told you about all
those dirty goods.
338
00:41:19,440 --> 00:41:22,599
God knows what was in them.
339
00:41:23,000 --> 00:41:27,199
It was the egg roll, the egg roll.
340
00:41:31,640 --> 00:41:34,399
There's a bucket on the balcony.
341
00:42:05,120 --> 00:42:08,799
My belly, my liver, my spleen.
342
00:42:10,240 --> 00:42:13,599
You've never had
a gut ache like this.
343
00:42:26,120 --> 00:42:27,559
Who?
344
00:42:28,160 --> 00:42:29,519
One moment.
345
00:42:29,840 --> 00:42:31,839
Suzy, it's for you.
346
00:42:32,160 --> 00:42:34,559
It's the kid who stutters,
what's her name?
347
00:42:36,360 --> 00:42:37,839
Hi Sophie.
348
00:42:38,840 --> 00:42:42,839
No, I couldn't face school.
What's up?
349
00:42:44,680 --> 00:42:46,159
Mick Jagger?
350
00:42:47,360 --> 00:42:49,239
No, you're joking.
351
00:42:58,280 --> 00:43:00,079
Is she there too?
352
00:43:00,680 --> 00:43:02,479
OK, bye.
353
00:43:13,520 --> 00:43:16,479
Honey, are you fit enough
to do the shopping?
354
00:43:16,800 --> 00:43:19,759
Honey, can't Suzy do it?
355
00:43:20,080 --> 00:43:24,639
No, she'll only buy
the Musical Express. Please.
356
00:43:25,160 --> 00:43:28,039
You know how to handle money.
357
00:43:29,360 --> 00:43:33,159
True, you lot only buy junk
for yourselves.
358
00:43:35,560 --> 00:43:37,519
OK, if I must.
359
00:43:37,880 --> 00:43:42,159
I'll take some tins to the pub.
I might shift them there.
360
00:43:42,480 --> 00:43:46,079
No Ko, don't. Please.
361
00:43:48,840 --> 00:43:51,079
Must I wear my gym shorts again?
362
00:43:51,440 --> 00:43:53,959
I never have any clean knickers
on Saturdays.
363
00:43:54,280 --> 00:43:57,879
Just this once.
They're nice and warm.
364
00:43:58,200 --> 00:44:01,479
Panties cause cystitis.
365
00:44:58,760 --> 00:45:02,519
Afriend of Mary |Quant.
Whatever next.
366
00:45:05,760 --> 00:45:08,239
You got her out of bed.
367
00:45:08,600 --> 00:45:12,519
It's Saturday.
Most people sleep in.
368
00:45:13,600 --> 00:45:15,679
What a scream.
369
00:45:19,240 --> 00:45:21,319
What will you do there?
370
00:45:21,640 --> 00:45:26,599
Introduce myself, make friends
then move in with them.
371
00:46:52,040 --> 00:46:54,519
Take her up to room 306.
372
00:50:14,640 --> 00:50:16,439
Is this licorice?
373
00:51:08,440 --> 00:51:10,919
Can I have your autograph, please?
374
00:51:12,080 --> 00:51:13,639
Yes, sure.
375
00:51:21,680 --> 00:51:23,639
There you are.
- Thanks.
376
00:51:53,600 --> 00:51:56,439
Hi, Mr Grocer.
- Hi.
377
00:51:57,400 --> 00:52:00,199
Can't you see I'm doing business?
378
00:52:00,520 --> 00:52:04,159
I made two new friends.
- Lucky you, two for the price of one.
379
00:52:04,480 --> 00:52:07,479
Guess who?
Mick Jagger and Marianne Faithfull.
380
00:52:07,840 --> 00:52:10,359
Run and tell your mum.
381
00:52:34,560 --> 00:52:36,519
Mick Jagger gave me
a French kiss.
382
00:52:43,760 --> 00:52:46,519
Mum, I'm having a baby.
383
00:52:47,720 --> 00:52:51,559
So Grandma told you
the facts of life? Jesus.
384
00:52:54,440 --> 00:52:59,559
My dumb gym shorts ruined it.
- Stop rambling.
385
00:53:01,760 --> 00:53:03,959
Gym shorts, what do you mean?
386
00:53:04,560 --> 00:53:06,839
French kisses?
I'm calling the police.
387
00:53:07,720 --> 00:53:11,999
And his dick was stiff.
- Wash your hands. This minute.
388
00:53:12,520 --> 00:53:15,479
And he smelt of old tea.
389
00:53:16,040 --> 00:53:18,519
He fell for me straight away.
390
00:53:20,200 --> 00:53:22,839
Sex and love are two separate things.
391
00:53:23,440 --> 00:53:25,519
For men, especially.
392
00:53:27,880 --> 00:53:30,119
Mick Jagger, Mum.
393
00:53:30,440 --> 00:53:32,039
No one's done that.
394
00:53:36,360 --> 00:53:38,279
It was love at first sight.
395
00:53:38,640 --> 00:53:42,359
Real love means doing nothing
for the first 3 months.
396
00:53:42,680 --> 00:53:46,599
First you have to long for each other.
397
00:53:47,600 --> 00:53:51,919
It's a shame. I don't want to hear it.
398
00:53:53,040 --> 00:53:55,559
Did you and Dad long for each other?
399
00:53:55,880 --> 00:53:59,359
Passionately.
Really passionately.
400
00:53:59,680 --> 00:54:02,999
Hans phoned, so I have to go.
- I want to be photographed too.
401
00:54:03,320 --> 00:54:06,919
Well, tidy yourself up.
402
00:54:08,240 --> 00:54:12,999
You look as if you've been in bed
with that old teabag.
403
00:54:26,040 --> 00:54:29,239
I think we should go to the police.
404
00:54:32,000 --> 00:54:34,279
He started it, not me.
405
00:54:38,280 --> 00:54:41,599
Don't get on my nerves, Betty.
406
00:54:44,000 --> 00:54:45,839
I don't want to see you anymore.
407
00:54:47,200 --> 00:54:50,639
OK, same here.
408
00:55:03,960 --> 00:55:06,639
You're not deserting me?
409
00:55:07,120 --> 00:55:08,399
I am.
410
00:55:13,560 --> 00:55:15,919
I had to defend you, silly cow.
411
00:55:27,320 --> 00:55:29,959
Arch one eyebrow.
412
00:55:33,440 --> 00:55:36,839
What for?
- Mind your own business, pixie.
413
00:55:37,640 --> 00:55:38,799
That's great.
414
00:55:42,960 --> 00:55:45,879
Guess what?
Suzy met Mick Jagger today.
415
00:55:47,680 --> 00:55:51,679
Is that what I saw?
You're an imaginative girl.
416
00:55:52,680 --> 00:55:54,919
Don't you believe me?
- Yeah, let's hear it.
417
00:55:56,720 --> 00:56:01,199
No, you won't believe me anyway.
- How can I believe you then?
418
00:56:05,600 --> 00:56:08,799
Marianne pulled me into the room
and the world spun.
419
00:56:13,920 --> 00:56:17,039
Yes, that's good.
Put it to your ear.
420
00:56:18,600 --> 00:56:19,959
Very nice, sweetie.
421
00:56:25,560 --> 00:56:26,799
Nice.
422
00:56:28,200 --> 00:56:29,599
Fine.
423
00:56:30,880 --> 00:56:33,119
Lean back a bit.
424
00:57:00,400 --> 00:57:03,279
I feel sorry for my dad.
425
00:57:04,240 --> 00:57:07,359
He should be put out of his misery.
426
00:57:07,760 --> 00:57:12,359
A dad without a job
is like a chair without a seat.
427
00:58:07,800 --> 00:58:10,599
Your mum went back to bed.
428
00:58:11,280 --> 00:58:13,119
A bilious attack?
429
00:58:15,080 --> 00:58:16,719
Her back, I think.
430
00:58:21,480 --> 00:58:24,759
Cystitis, perhaps.
- No?
431
00:58:26,520 --> 00:58:28,199
Wasn't it her tummy?
432
00:58:31,640 --> 00:58:34,919
Whatever it is,
your mum won't screw.
433
00:58:35,480 --> 00:58:36,879
You mustn't say that.
434
00:58:47,720 --> 00:58:50,159
Come and sit with me.
435
00:58:58,040 --> 00:59:00,999
God, you're great company.
436
00:59:01,560 --> 00:59:03,239
Rawhide's on TV.
437
00:59:04,960 --> 00:59:09,439
I've got homework to do.
- On a Saturday evening?
438
00:59:21,040 --> 00:59:24,239
Are those boots more comfortable
than slippers?
439
00:59:26,040 --> 00:59:28,799
I'm listening to the film.
440
00:59:35,480 --> 00:59:37,959
I'm going to be a model later on.
441
00:59:38,440 --> 00:59:41,159
Not work in a raincoat factory.
442
00:59:47,800 --> 00:59:50,439
Don't empty the bottle so fast.
443
00:59:56,000 --> 00:59:58,159
It's empty now.
444
01:00:12,480 --> 01:00:14,439
I met Mick Jagger, you know.
445
01:00:22,080 --> 01:00:25,199
He saw me, he really saw me.
446
01:00:26,440 --> 01:00:30,919
Fancied you in bed, more like.
447
01:00:32,240 --> 01:00:35,079
I bet you were on your back
in no time...
448
01:00:35,920 --> 01:00:39,999
...for a gold dick like his.
449
01:00:43,840 --> 01:00:46,319
I like attractive men.
So what?
450
01:00:46,840 --> 01:00:48,319
No...
451
01:00:48,760 --> 01:00:52,599
...I mean a dick with dough.
I know you.
452
01:00:54,440 --> 01:00:57,359
Spoken by our living-room cowboy.
453
01:01:18,920 --> 01:01:21,999
I'm telling Mum.
And about my diary too.
454
01:01:22,360 --> 01:01:26,839
I shit on those rock stars of yours.
Freaks...
455
01:01:27,400 --> 01:01:30,279
...with common gobs. Sewage.
456
01:01:33,880 --> 01:01:39,359
Why are you here? Go back
to that smelly stuff where you belong.
457
01:01:46,160 --> 01:01:48,159
You make me sick.
458
01:01:52,720 --> 01:01:54,719
Always trying to belittle me.
459
01:01:55,960 --> 01:01:58,879
You'll give me a heart attack.
460
01:01:59,480 --> 01:02:03,879
Selfish little bitch.
You're a nail in my coffin.
461
01:02:04,320 --> 01:02:06,879
No one likes you. No one.
462
01:02:07,240 --> 01:02:09,519
With your constant prattle.
463
01:02:13,400 --> 01:02:15,559
Damn it, I'll show her.
464
01:03:41,320 --> 01:03:43,439
Ko beat up Suzy.
465
01:03:47,280 --> 01:03:49,239
Mum, do something.
466
01:03:50,920 --> 01:03:53,719
Divorce him, kick him out,
leave him.
467
01:03:54,760 --> 01:03:56,159
Do something.
468
01:03:58,520 --> 01:04:01,439
Suzy provoked him, naturally.
469
01:04:01,960 --> 01:04:04,199
But he shouldn't hit her.
470
01:05:53,640 --> 01:05:56,919
Once more
and I'll divorce you, Ko.
471
01:06:10,200 --> 01:06:13,439
Why do you do it?
I can't stand it any more.
472
01:06:16,400 --> 01:06:19,359
We must all stay calm.
473
01:06:21,880 --> 01:06:25,159
We've got to talk.
We can't go on like this.
474
01:06:31,600 --> 01:06:34,079
I only stood up for you.
475
01:06:37,400 --> 01:06:41,679
I only wanted to be with you, not them.
476
01:06:44,320 --> 01:06:47,519
You always forget they're only children.
477
01:06:49,760 --> 01:06:54,759
Suzy was so happy today.
- Idiotic story.
478
01:06:55,320 --> 01:06:57,599
Let her be.
479
01:06:58,040 --> 01:06:59,879
Let them be.
480
01:07:01,800 --> 01:07:05,599
They have to find out for themselves.
You can't stop them anyway.
481
01:07:07,000 --> 01:07:11,119
Star madness didn't exist
in our day.
482
01:07:12,120 --> 01:07:15,199
It did, but you've forgotten.
483
01:09:44,560 --> 01:09:49,319
Well, same old, ditty.
484
01:09:50,600 --> 01:09:53,879
Ever considered your future?
485
01:09:54,600 --> 01:09:58,199
Yeah, a psychologist in Mogadon city.
486
01:09:58,640 --> 01:10:00,759
A prime outlet.
487
01:10:01,680 --> 01:10:06,039
You'll feel at home
among suckers like that.
488
01:10:10,040 --> 01:10:12,999
Or make history with a cocked rifle.
489
01:10:14,160 --> 01:10:15,399
You?
490
01:10:16,520 --> 01:10:21,759
No, the army won't have you.
You're like a box calf:
491
01:10:22,600 --> 01:10:25,639
Immature and constantly in the shit.
492
01:11:09,640 --> 01:11:11,559
Alright, Suzy?
493
01:11:12,280 --> 01:11:14,839
I can't go to school like this.
494
01:11:15,920 --> 01:11:19,239
Wear your rollneck sweater,
it looks so nice on you.
495
01:12:35,960 --> 01:12:41,079
What a wonderful morning.
Surrounded by my loved ones.
496
01:12:41,480 --> 01:12:45,759
I bore these darlings myself, Ko.
497
01:12:46,600 --> 01:12:48,479
With your seed.
498
01:12:48,920 --> 01:12:51,959
War seed.
- Enough of that.
499
01:12:55,400 --> 01:12:56,879
Where's my spoon?
500
01:13:00,360 --> 01:13:03,319
Just pass it.
- Don't fling them.
501
01:13:28,560 --> 01:13:31,639
Tastes delicious, if I say so myself.
502
01:13:32,560 --> 01:13:34,799
What does it smell of?
503
01:13:36,080 --> 01:13:40,079
It's exciting, Zwier. And such a treat.
The smell is so familiar.
504
01:13:46,440 --> 01:13:51,879
The soup's awful.
It's too rich for my stomach.
505
01:13:53,400 --> 01:13:55,839
Shall we go for Chinese?
506
01:14:00,640 --> 01:14:03,719
Tell us, Zwier. Go on.
507
01:14:16,880 --> 01:14:18,679
Jesus.
508
01:14:19,440 --> 01:14:21,239
Why?
- Attention.
509
01:14:23,400 --> 01:14:24,919
Bloody hell.
510
01:14:25,600 --> 01:14:28,319
Let's face it, I'm extraordinary.
511
01:14:28,680 --> 01:14:30,799
I feel like vomiting.
512
01:14:31,360 --> 01:14:35,079
It's tragic. Which knife did you use?
513
01:14:36,960 --> 01:14:39,319
It tastes good.
- Which knife, Zwier.
514
01:14:40,400 --> 01:14:44,439
As punishment, Zwier will finish
the soup. And all shut up...
515
01:14:45,440 --> 01:14:49,279
...I'm trying to eat.
- Why did you do it?
516
01:14:49,600 --> 01:14:52,319
And with which knife?
- Bunch of mother fuckers.
517
01:14:52,640 --> 01:14:54,679
Because no one listens, that's why.
518
01:14:55,040 --> 01:14:57,719
|Quiet. I'm concentrating
on my soup.
519
01:14:58,040 --> 01:14:59,319
Bloody moron.
520
01:15:01,840 --> 01:15:03,439
Fucking wimp.
521
01:15:04,760 --> 01:15:06,719
One more word.
- Shut up.
522
01:15:08,120 --> 01:15:10,679
One more word.
- Shut up, fucking wimp.
523
01:15:11,000 --> 01:15:13,639
One more word.
- Shut up, shut your gob.
524
01:15:13,960 --> 01:15:16,359
Shut your gob, shut your gob.
525
01:15:16,680 --> 01:15:20,959
Another word and I'll ram you into
your room for a whole week.
526
01:15:23,760 --> 01:15:26,159
Or you can clear off. For good.
527
01:15:26,480 --> 01:15:30,279
Let's all go out for a nice walk.
- Zwier stays here.
528
01:15:50,120 --> 01:15:53,119
Palmer, feel like sitting in the van?
529
01:15:54,840 --> 01:15:56,879
Oh kids, don't go.
530
01:16:32,360 --> 01:16:34,199
I don't get it.
531
01:16:34,880 --> 01:16:36,319
Get what?
532
01:16:38,200 --> 01:16:40,999
Zwier's flipped his lid, if you ask me.
533
01:16:45,320 --> 01:16:47,719
I'm afraid of him sometimes. You too?
534
01:16:55,560 --> 01:16:57,879
Go on, tell the truth.
535
01:17:02,400 --> 01:17:04,039
I don't know.
536
01:17:34,640 --> 01:17:36,359
Do you love our family?
537
01:17:37,600 --> 01:17:40,399
Too much, that's the problem.
538
01:17:42,520 --> 01:17:45,039
Look Suzy, you're not smart.
539
01:17:45,560 --> 01:17:48,759
You interfere too much.
- What else can I do?
540
01:17:49,120 --> 01:17:50,959
What I do.
541
01:17:52,720 --> 01:17:55,039
You're never here.
542
01:17:59,960 --> 01:18:03,039
There's so much to see in the world.
543
01:18:05,600 --> 01:18:08,399
A guy like Hendriks
won't come back.
544
01:18:08,720 --> 01:18:10,999
That Mick Jagger of yours.
545
01:18:12,760 --> 01:18:15,479
So we conveniently forget
the tortoise?
546
01:18:16,040 --> 01:18:17,439
Tortoise.
547
01:18:19,680 --> 01:18:22,679
Why can't the creep just be normal?
548
01:18:34,360 --> 01:18:38,039
As soon as I get my driving license,
I'm off.
549
01:18:38,960 --> 01:18:41,119
Out of this hell.
550
01:18:42,680 --> 01:18:44,919
It's not that bad.
551
01:18:46,320 --> 01:18:48,999
Take our suburban neighbors.
552
01:18:49,480 --> 01:18:51,719
They're ten times worse.
553
01:18:52,200 --> 01:18:56,359
Don't you ever wish that everything
could be normal for once?
554
01:19:01,440 --> 01:19:04,639
I don't even know what normal is.
555
01:19:43,360 --> 01:19:47,319
Let's try it for once.
- Stop going on about it.
556
01:19:47,640 --> 01:19:52,239
I said: Try to have fun together.
- Count me out, please.
557
01:19:52,560 --> 01:19:57,079
No Ko, we must try.
God, you're all so gloomy.
558
01:20:00,480 --> 01:20:05,239
In spite of it all, I still love you.
- I love you too.
559
01:20:08,640 --> 01:20:11,279
God, it's started to rain.
37281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.