Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,677 --> 00:00:09,780
Since the King's friend,
Mordecai, refuses to bow to me,
2
00:00:09,815 --> 00:00:11,953
cast lots and they will
determine
3
00:00:11,987 --> 00:00:14,539
when his fate shall be sealed.
4
00:00:18,091 --> 00:00:22,608
So be it. On the twelfth month,
Mordecai and all his people -...
5
00:00:22,642 --> 00:00:25,711
All the Jews -— throughout the
kingdom of Xerxes -...
6
00:00:25,746 --> 00:00:27,987
Will be destroyed.
7
00:00:33,160 --> 00:00:36,263
Ah! Haman! Good to
see you, my friend!
8
00:00:38,229 --> 00:00:42,987
If it please the king...
I have disturbing news.
9
00:00:45,815 --> 00:00:47,435
There is a certain people
10
00:00:47,470 --> 00:00:50,677
scattered amongst all the
provinces of your kingdom;
11
00:00:50,711 --> 00:00:53,332
their laws are different
from all other people's
12
00:00:53,367 --> 00:00:56,849
and they do not keep
the king's laws.
13
00:00:56,884 --> 00:01:01,160
So it is not in the king's
interest to let them live.
14
00:01:06,401 --> 00:01:09,711
What would you
have me do, Haman?
15
00:01:09,746 --> 00:01:13,677
Let a decree be written
that they be destroyed.
16
00:01:15,711 --> 00:01:19,539
I... I trust you, Haman.
17
00:01:19,573 --> 00:01:21,711
If these people are a threat,
18
00:01:21,746 --> 00:01:25,987
let the decree be
written -— and sealed.
19
00:01:27,000 --> 00:01:33,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
20
00:01:37,056 --> 00:01:40,746
♪
21
00:01:42,401 --> 00:01:44,746
♪ It's the Word for all time
22
00:01:44,780 --> 00:01:47,918
♪ The Word for all the world
23
00:01:47,953 --> 00:01:52,401
♪ The Story's forever alive
24
00:01:52,435 --> 00:01:53,849
♪ Superbook
25
00:01:53,884 --> 00:01:55,401
♪ Hosanna, sing hosanna
26
00:01:55,435 --> 00:01:57,918
♪ The Word... Superbook
27
00:01:57,953 --> 00:02:00,263
♪ Hosanna, sing hosanna
28
00:02:00,298 --> 00:02:02,677
♪ The Word... Superbook ♪
29
00:02:06,194 --> 00:02:10,504
Whooo-hooo!
Ya-hoo-hoo-hoo. Whoa hoo-ha.
30
00:02:10,539 --> 00:02:12,470
Yah-aaa-whooo-hooo.
31
00:02:21,229 --> 00:02:22,608
Ta da!!!!
32
00:02:26,229 --> 00:02:28,608
As president of the
Girls' Leadership Club,
33
00:02:28,642 --> 00:02:30,504
I want to thank you forbringing Gizmo in
34
00:02:30,539 --> 00:02:32,367
to help us decoratefor the dance, Joy.
35
00:02:32,401 --> 00:02:33,470
You're welcome!
36
00:02:33,504 --> 00:02:35,504
Too bad youcan't nominate him
37
00:02:35,539 --> 00:02:36,573
for club membership.
38
00:02:36,608 --> 00:02:37,815
What do you mean?
39
00:02:37,849 --> 00:02:40,263
Well, you've been a member
for six months now,
40
00:02:40,298 --> 00:02:43,091
so you get to recommend another
student for membership.
41
00:02:44,953 --> 00:02:47,160
You can make your
recommendation at the meeting
42
00:02:47,194 --> 00:02:48,435
after school today.
43
00:03:04,435 --> 00:03:06,263
Need some help?
44
00:03:06,298 --> 00:03:09,332
Yeah. Unfortunately I
don't have the school's layout
45
00:03:09,367 --> 00:03:12,539
in my GPS yet, so I'mhopelessly lost!
46
00:03:14,435 --> 00:03:16,263
I'm looking for Room 12.
47
00:03:16,298 --> 00:03:19,746
Oh, just up the hall.
I'll show you!
48
00:03:19,780 --> 00:03:21,091
I'm Bonnie Scott.
49
00:03:21,125 --> 00:03:23,401
Joy Pepper.
You're new, huh?
50
00:03:23,435 --> 00:03:25,332
Well, I've been here a week,
51
00:03:25,367 --> 00:03:29,367
but you're the first person
who's actually talked to me!
52
00:03:29,401 --> 00:03:33,470
Wow! Algebra.
I'm still struggling with Math!
53
00:03:33,504 --> 00:03:36,746
I'd be happy to help you with
your homework... any time!
54
00:03:36,780 --> 00:03:38,711
See you soon, Joy!
55
00:03:40,677 --> 00:03:43,332
Janice! I found the girl
I'm going to submit
56
00:03:43,367 --> 00:03:45,263
for clubmembership today!
57
00:03:45,298 --> 00:03:47,573
You mean that girl
in the wheelchair?
58
00:03:47,608 --> 00:03:50,918
Huh? Well... yes.
59
00:03:50,953 --> 00:03:53,573
She's not right
for our club, Joy.
60
00:03:53,608 --> 00:03:57,918
She can't do service projects or
cheer at games... or anything.
61
00:03:57,953 --> 00:03:59,711
Sure she can.
62
00:03:59,746 --> 00:04:02,470
Hm! Well, I think
submitting her name
63
00:04:02,504 --> 00:04:04,608
would be a bad
idea for you, Joy.
64
00:04:09,367 --> 00:04:11,229
So what are you
going to do, Joy?
65
00:04:11,263 --> 00:04:12,987
Your club's meeting
is about to start.
66
00:04:13,022 --> 00:04:14,160
I don't know.
67
00:04:14,194 --> 00:04:17,401
Janice really doesn't want me
to submit Bonnie.
68
00:04:17,435 --> 00:04:19,160
And she is the president.
69
00:04:19,194 --> 00:04:21,470
That's not right, Joy.
You should tell her.
70
00:04:21,504 --> 00:04:25,056
No way! Janice could have me
kicked out of the club.
71
00:04:25,091 --> 00:04:28,953
I can't stand up to her.
I'm not that brave.
72
00:04:30,642 --> 00:04:32,711
Superbook!!
73
00:04:32,746 --> 00:04:34,332
I think I'll just head
back into the gym
74
00:04:34,367 --> 00:04:36,987
and do some more
dec-ooo-rrratingggggg!
75
00:04:37,022 --> 00:04:39,056
Ohhhhh-hoo-hooo-hooo.
76
00:04:39,091 --> 00:04:41,091
Whoaaaaaa!
77
00:04:45,022 --> 00:04:47,332
I am taking you to meet someone
78
00:04:47,367 --> 00:04:50,815
who found the courage to
speak up for what was right
79
00:04:50,849 --> 00:04:53,953
no matter what the cost.
80
00:05:00,367 --> 00:05:05,022
It appears we are now in
ancient Persia, 5th century B.C.
81
00:05:05,056 --> 00:05:06,849
Silence!!!
82
00:05:06,884 --> 00:05:09,401
You have been brought here to
serve King Xerxes,
83
00:05:09,435 --> 00:05:13,539
ruler of 127 provinces
from India to Ethiopia.
84
00:05:16,435 --> 00:05:20,401
You! You will follow my command
and do as you are told.
85
00:05:20,435 --> 00:05:24,263
Hatach, take the female
to the women's quarters.
86
00:05:26,056 --> 00:05:27,539
No! Chris!!!
87
00:05:27,573 --> 00:05:28,642
Wait!
88
00:05:28,677 --> 00:05:30,884
And I'll take these two
to work with me
89
00:05:30,918 --> 00:05:32,711
at the chariot house.
90
00:05:44,815 --> 00:05:49,160
You will scrub these chariots
until they shine.
91
00:05:49,194 --> 00:05:52,056
Yes, sir. We shall
do our best!
92
00:05:52,091 --> 00:05:53,677
Ahhrrr.
93
00:05:57,056 --> 00:05:59,125
Come on, Gizmo!
Let's go find Joy.
94
00:06:00,298 --> 00:06:02,608
Come on, Gizmo! GO!
95
00:06:02,642 --> 00:06:05,125
I cannot just leave! I gave
that man my word
96
00:06:05,160 --> 00:06:07,884
that I would scrub these
chariots until they shine.
97
00:06:07,918 --> 00:06:11,332
And a robot's word is his bond.
98
00:06:12,746 --> 00:06:16,918
Fine. We'll scrub first,
then find Joy.
99
00:06:36,435 --> 00:06:39,953
Wow!!! Amazing!
100
00:06:39,987 --> 00:06:41,608
What is your name, young lady?
101
00:06:42,642 --> 00:06:45,298
Oh, hello! I'm Joy...
102
00:06:45,332 --> 00:06:47,711
Bow when thequeen addresses you.
103
00:06:47,746 --> 00:06:51,987
The queen???
Oh, I-I didn't know... I...
104
00:06:53,298 --> 00:06:58,160
Of course you didn't.
I'm not wearing my crown!
105
00:07:02,435 --> 00:07:05,367
There! Now do I
look like a queen?
106
00:07:05,401 --> 00:07:09,815
Oh yes! You look... beautiful!
107
00:07:09,849 --> 00:07:12,504
This crown first belonged
to Queen Vashti,
108
00:07:12,539 --> 00:07:15,608
before she fell
into disfavor with the King.
109
00:07:15,642 --> 00:07:18,022
There was a queen before you?
110
00:07:18,056 --> 00:07:21,125
Hmmm. She must come
from a very far off land
111
00:07:21,160 --> 00:07:23,022
not to know this, Hatach.
112
00:07:23,056 --> 00:07:27,194
Oh yes. Very, VERY far off.
113
00:07:27,229 --> 00:07:30,401
When King Xerxes became
unhappy with Queen Vashti,
114
00:07:30,435 --> 00:07:33,263
he began to look for someone
to take her place.
115
00:07:33,298 --> 00:07:35,918
Many young women were
brought to the palace.
116
00:07:35,953 --> 00:07:39,091
The one who pleased him most
would be his new queen.
117
00:07:39,125 --> 00:07:42,194
And the king liked you
the very best of all, right?!
118
00:07:50,194 --> 00:07:52,194
Oops. Sorry.
119
00:07:56,504 --> 00:07:59,091
I think it looks beautiful.
120
00:08:06,573 --> 00:08:09,573
There. Done. Now can we go and find Joy?
121
00:08:09,608 --> 00:08:11,677
It would seem the
appropriate thing to do.
122
00:08:11,711 --> 00:08:14,056
All right! Let's go! Ooph!
123
00:08:18,125 --> 00:08:22,504
Excellent work, slaves.
But you missed a few.
124
00:08:22,539 --> 00:08:24,229
- Ehhhh!
- OH!
125
00:08:24,263 --> 00:08:26,367
Well, a robot's word
is his....Wohhh!
126
00:08:26,401 --> 00:08:28,298
Don't say it!
127
00:08:34,608 --> 00:08:37,470
Your Majesty.
I think I see your cousin
128
00:08:37,504 --> 00:08:41,573
down by the palace gate.
Come, look.
129
00:08:41,608 --> 00:08:43,263
You have a cousin?
130
00:08:43,298 --> 00:08:46,160
Yes, Mordecai. He
raised me as a child.
131
00:08:46,194 --> 00:08:48,884
In fact, he's the one who
brought me here
132
00:08:48,918 --> 00:08:49,918
to be made a queen.
133
00:08:50,815 --> 00:08:56,263
That man raised you?!
He looks kind of... dirty.
134
00:08:56,298 --> 00:09:00,953
Yes... he wears
sackcloth and ashes.
135
00:09:00,987 --> 00:09:03,504
That is the clothing
of one who grieves.
136
00:09:04,677 --> 00:09:07,711
Hatach, you are
my most trusted servant.
137
00:09:07,746 --> 00:09:10,470
Please go speak to Mordecai
on my behalf.
138
00:09:10,504 --> 00:09:12,642
Something is not right.
139
00:09:12,677 --> 00:09:16,849
Bow to the most favored
minister of the king. BOW!!
140
00:09:38,091 --> 00:09:40,815
Why isn't Mordecai bowing?
141
00:10:03,194 --> 00:10:07,160
Why wouldn't Mordecai bow?
He could have been hurt!
142
00:10:07,194 --> 00:10:09,539
One day I fear he WILL be hurt.
143
00:10:09,573 --> 00:10:12,263
Haman is a very powerful man.
144
00:10:15,573 --> 00:10:18,367
But the king is more
powerful, right?
145
00:10:19,677 --> 00:10:23,573
So talk to him! Tell him you'd
like him to keep Mordecai safe.
146
00:10:23,608 --> 00:10:25,332
I cannot tell King Xerxes
147
00:10:25,367 --> 00:10:27,332
what I would like him to do, Joy.
148
00:10:27,367 --> 00:10:29,987
Why not? He's your husband!
149
00:10:30,022 --> 00:10:31,815
He is also the king.
150
00:10:31,849 --> 00:10:35,091
I cannot even go to visit him
unless I am called.
151
00:10:35,125 --> 00:10:36,815
That is the law.
152
00:10:37,332 --> 00:10:38,367
Oh!
153
00:10:39,504 --> 00:10:40,815
It can be really hard
154
00:10:40,849 --> 00:10:43,642
to speak up to the people
who are in charge...
155
00:10:43,677 --> 00:10:47,470
Yes. It takes courage.
156
00:10:50,435 --> 00:10:52,435
And I am not that brave.
157
00:11:12,056 --> 00:11:16,160
Still Mordecai will not bow
to you, Haman! The insolence!
158
00:11:16,194 --> 00:11:18,470
Do not worry about Mordecai.
159
00:11:18,504 --> 00:11:23,263
Soon enough he will be dead.
Him and all those like him.
160
00:11:25,367 --> 00:11:28,056
I will construct gallows
at my own home
161
00:11:28,091 --> 00:11:31,022
to enjoy the
sight of his demise.
162
00:11:34,815 --> 00:11:36,229
Who's Mordecai?
163
00:11:36,263 --> 00:11:39,884
He's a good man.
He saved the king's life once.
164
00:11:42,091 --> 00:11:44,160
Mordecai overheard two guards
165
00:11:44,194 --> 00:11:47,470
who were plotting to kill the
king and he turned them in.
166
00:11:47,504 --> 00:11:49,987
Whooaaa!
167
00:11:51,298 --> 00:11:54,435
So why does Haman think that
Mordecai will be dead soon?
168
00:11:54,470 --> 00:11:57,849
Mordecai is a Jew.
Haman has written a decree
169
00:11:57,884 --> 00:12:01,401
that all the Jews in the
kingdom are to be killed.
170
00:12:01,435 --> 00:12:02,815
What?!?
171
00:12:07,298 --> 00:12:10,125
So this decree is
why my cousin grieves!
172
00:12:10,160 --> 00:12:12,608
Haman must have lied
to have it written!
173
00:12:12,642 --> 00:12:14,298
Someone must tell the king!
174
00:12:14,332 --> 00:12:16,746
Mordecai believes
it is time for you
175
00:12:16,780 --> 00:12:18,298
to speak up for your people.
176
00:12:19,263 --> 00:12:20,987
Your people?
177
00:12:21,987 --> 00:12:26,608
Yes. I am a Jew,
just as my cousin is.
178
00:12:26,642 --> 00:12:29,470
But King Xerxes
does not know this.
179
00:12:33,884 --> 00:12:37,298
Remind my cousin that anyone
who goes into the inner court
180
00:12:37,332 --> 00:12:42,608
to the king, who has not been
called, will be put to death.
181
00:12:43,918 --> 00:12:45,608
Except the one to whom
182
00:12:45,642 --> 00:12:48,160
the king holds out
the golden scepter...
183
00:12:53,332 --> 00:12:55,918
yet the queen herself
has not been called
184
00:12:55,953 --> 00:13:00,091
to go into the king
these past thirty days.
185
00:13:01,677 --> 00:13:04,470
Do not think that you will
escape in the king's palace
186
00:13:04,504 --> 00:13:07,435
any more than
all the other Jews.
187
00:13:12,470 --> 00:13:15,504
And Mordecai said,
"If you remain silent,
188
00:13:15,539 --> 00:13:20,470
deliverance will arise for the
Jews from another place.
189
00:13:20,504 --> 00:13:25,435
But you and your father's
house will perish."
190
00:13:25,470 --> 00:13:28,780
Mordecai also said,
"Who knows whether
191
00:13:28,815 --> 00:13:32,953
you have come to the kingdom
for such a time as this!?"
192
00:13:39,608 --> 00:13:46,642
What Haman has done is
wrong. I must talk to the king.
193
00:13:46,677 --> 00:13:49,849
Tell Mordecai to gather together
all the Jews of Susa
194
00:13:49,884 --> 00:13:53,677
and fast for me. Do not
eat or drink for three days,
195
00:13:53,711 --> 00:13:57,401
night or day. My maids and I
will do the same.
196
00:13:57,435 --> 00:14:00,918
And then, though it is
against the law,
197
00:14:00,953 --> 00:14:03,573
I will go in to see the king.
198
00:14:03,608 --> 00:14:07,401
If the king holds out his
golden scepter to me, I live.
199
00:14:07,435 --> 00:14:10,746
If not, I die.
200
00:14:10,780 --> 00:14:13,953
Either way, I have done
what is right.
201
00:14:16,298 --> 00:14:19,953
If I must die, I must die.
202
00:15:25,022 --> 00:15:27,367
Yes!!!
203
00:15:29,194 --> 00:15:31,470
It pleases me
greatly to see you,
204
00:15:31,504 --> 00:15:34,229
Queen Esther! What do you wish?
205
00:15:34,263 --> 00:15:38,815
It shall be given to you,
up to half the kingdom!
206
00:15:38,849 --> 00:15:41,470
Let you and
your favored minister Haman
207
00:15:41,504 --> 00:15:45,091
come to a banquet
I will prepare for you tonight.
208
00:15:45,125 --> 00:15:48,435
Wonderful idea! It shall be done.
209
00:16:13,539 --> 00:16:15,229
Joy! We found you!
210
00:16:15,263 --> 00:16:17,401
Oh, Joy!
It has been so many days!!
211
00:16:17,435 --> 00:16:19,091
Sshhhh!!!
212
00:16:25,746 --> 00:16:28,435
Why do you smelllike a horse?
213
00:16:28,470 --> 00:16:31,435
Because a robot's word
is his bond!
214
00:16:37,401 --> 00:16:39,022
What's going on?
215
00:16:39,056 --> 00:16:41,608
Last night Queen Esther
held a banquet
216
00:16:41,642 --> 00:16:44,539
for the king and Haman,
his favorite minister.
217
00:16:44,573 --> 00:16:47,435
She's holding a second banquet
for them tonight so she can...
218
00:16:47,470 --> 00:16:50,401
Servants!
Some wine!
219
00:16:51,987 --> 00:16:55,470
We have joined you at this
second banquet, my queen.
220
00:16:55,504 --> 00:16:57,504
What else do you request
from me?
221
00:16:57,539 --> 00:17:01,539
It shall be granted,
up to half the kingdom!
222
00:17:05,987 --> 00:17:08,125
Your Majesty,
if you really care for me
223
00:17:08,160 --> 00:17:12,229
and are willing to help,
you can save me and my people.
224
00:17:12,263 --> 00:17:14,780
That's what I really want.
225
00:17:14,815 --> 00:17:18,435
For we have been sold,
my people and I.
226
00:17:18,470 --> 00:17:21,470
Your people have been sold?!
227
00:17:22,608 --> 00:17:25,125
We have been sold,
my people and I...
228
00:17:25,160 --> 00:17:29,332
To be destroyed, to be killed,
and to be annihilated.
229
00:17:30,573 --> 00:17:33,056
Had we been sold as
male and female slaves,
230
00:17:33,091 --> 00:17:35,263
I would have held my tongue,
231
00:17:35,298 --> 00:17:39,056
although the enemy could never
compensate for the king's loss.
232
00:17:40,091 --> 00:17:42,194
Who is he! And where is he
233
00:17:42,229 --> 00:17:46,298
who would dare presume in his
heart to do such a thing?!
234
00:17:46,332 --> 00:17:50,401
That adversary and enemy is
this wicked Haman!
235
00:17:50,435 --> 00:17:53,987
You!!!
Ahhhh! But... but... but... but
236
00:18:02,194 --> 00:18:04,677
My queen -— you must
speak on my behalf!
237
00:18:04,711 --> 00:18:08,125
If you do not, the king
will surely kill me!
238
00:18:08,160 --> 00:18:13,987
I beg you! Help me!
Do not let me die!
239
00:18:14,022 --> 00:18:15,918
WHAT IS THIS?!
240
00:18:15,953 --> 00:18:17,677
Will he even assault the queen
241
00:18:17,711 --> 00:18:21,953
right here in the palace
before my very eyes?
242
00:18:25,504 --> 00:18:28,573
Look. The gallows.
Fifty cubits high...
243
00:18:28,608 --> 00:18:30,435
which Haman made for Mordecai...
244
00:18:30,470 --> 00:18:33,953
is standing at
the house of Haman.
245
00:18:35,539 --> 00:18:37,884
Ah, ah!
246
00:18:39,470 --> 00:18:41,677
Hang him on it!
247
00:18:41,711 --> 00:18:43,711
NO!!!
248
00:18:47,780 --> 00:18:52,470
No! No! No, please,
not me! Nooooo!
249
00:19:18,298 --> 00:19:20,987
I have given you
the house of Haman,
250
00:19:21,022 --> 00:19:23,401
and they have hanged Haman
on the gallows
251
00:19:23,435 --> 00:19:27,194
because he tried to
lay his hand on the Jews.
252
00:19:27,229 --> 00:19:30,746
If it please the king,
and if he thinks it is right,
253
00:19:30,780 --> 00:19:34,056
let there be a decree that
reverses the orders of Haman,
254
00:19:34,091 --> 00:19:37,091
for how can I endure to see my
people and my family
255
00:19:37,125 --> 00:19:38,608
slaughtered and destroyed?
256
00:19:42,504 --> 00:19:46,022
Send a message to the Jews
in the king's name
257
00:19:46,056 --> 00:19:48,884
telling them whatever you want
258
00:19:50,435 --> 00:19:54,229
and seal it with the
king's signet ring.
259
00:19:55,573 --> 00:19:56,918
We will write a decree,
260
00:19:56,953 --> 00:19:58,504
giving the Jews in every city
261
00:19:58,539 --> 00:20:02,160
authority to unite to
defend their lives.
262
00:20:02,194 --> 00:20:04,263
And Jews in
every province and city
263
00:20:04,298 --> 00:20:07,263
will be filled with
joy and gladness!
264
00:20:12,435 --> 00:20:14,229
Superbook!
265
00:20:14,263 --> 00:20:16,435
Joy! You ready to go?
266
00:20:17,263 --> 00:20:20,435
Yeah. I'm definitely ready.
267
00:20:30,367 --> 00:20:32,274
Looks like your Girls'
Leadership Club meeting
268
00:20:32,298 --> 00:20:34,677
is starting, Joy.
Good luck.
269
00:20:38,504 --> 00:20:41,401
I don't need luck, Chris.
God is always with me
270
00:20:41,435 --> 00:20:44,091
to help me stand up
for what's right.
271
00:20:46,746 --> 00:20:49,367
Joy! We've been waiting for you!
272
00:20:49,401 --> 00:20:52,504
Are you ready to makeyour recommendation?
273
00:20:52,539 --> 00:20:57,367
Yes! I recommend
Bonnie Scott.
274
00:20:58,504 --> 00:20:59,608
What??
275
00:20:59,642 --> 00:21:01,815
Bonnie is smart
and kind and funny
276
00:21:01,849 --> 00:21:04,401
and would make a great
member of our club.
277
00:21:04,435 --> 00:21:07,918
Well, we can vote on it, but
I think it's a bad choice, Joy.
278
00:21:10,815 --> 00:21:13,884
All those in favor of bringing
the new girl in the wheelchair
279
00:21:13,918 --> 00:21:16,918
into the club, raise your hand.
280
00:21:49,608 --> 00:21:53,401
Uhhh... I guess
you're right, Joy.
281
00:22:01,091 --> 00:22:04,401
Make way, ladies.
Whoo-hooo-hooo-hoo-hooo!
282
00:22:06,539 --> 00:22:08,367
Nice wheels, Gizmo!
283
00:22:08,401 --> 00:22:11,746
Nice wheels yourself. And
that's not the best part!!
284
00:22:16,022 --> 00:22:19,367
FIRE WHEN READY!!!!
285
00:22:30,022 --> 00:22:33,160
Over here. Come over
here and see this.
286
00:22:51,711 --> 00:22:55,884
♪ Jesus, You died
upon a cross
287
00:22:55,918 --> 00:23:01,229
♪ and rose again
to save the lost.
288
00:23:01,263 --> 00:23:05,435
♪ Forgive me now of all my sin
289
00:23:05,470 --> 00:23:10,918
♪ Come be my Savior,
Lord and friend.
290
00:23:12,091 --> 00:23:16,401
♪ Change my life
and make it new
291
00:23:16,435 --> 00:23:21,504
♪ and help me, Lord,
to live for You.
292
00:23:21,539 --> 00:23:26,125
♪ Change my life
and make it new
293
00:23:26,160 --> 00:23:32,815
♪ and help me, Lord,
to live for You.
294
00:23:40,884 --> 00:23:45,194
♪ Jesus, You died
upon a cross
295
00:23:45,229 --> 00:23:50,504
♪ and rose again
to save the lost.
296
00:23:50,539 --> 00:23:54,746
♪ Forgive me now
of all my sin
297
00:23:54,780 --> 00:23:59,953
♪ Come be my Savior,
Lord and friend.
298
00:24:01,229 --> 00:24:05,608
♪ Change my life
and make it new
299
00:24:05,642 --> 00:24:10,780
♪ and help me, Lord,
to live for You.
300
00:24:10,815 --> 00:24:15,022
♪ Change my life
and make it new
301
00:24:15,056 --> 00:24:22,711
♪ and help me, Lord,
to live... for You.
302
00:24:30,022 --> 00:24:35,091
♪ Change my life
and make it new
303
00:24:35,125 --> 00:24:39,573
♪ Help me, Lord,
to live for You.
304
00:24:39,608 --> 00:24:45,160
♪ Change my life
and make it new
305
00:24:45,194 --> 00:24:47,849
♪ Won't You make it new?
306
00:24:47,884 --> 00:24:53,849
♪ And help me,
Lord, to live
307
00:24:53,884 --> 00:24:58,573
♪ to live for You. ♪
308
00:25:11,711 --> 00:25:16,194
♪ You and I
Just imagine
309
00:25:16,229 --> 00:25:22,367
♪ What can happen
Traveling through history
310
00:25:25,229 --> 00:25:32,263
♪ Flying high on a journey
Within a mystery
311
00:25:32,298 --> 00:25:36,539
♪ Seeing as we're meant to see
312
00:25:37,918 --> 00:25:42,367
♪ Wisdom that's so clear
313
00:25:42,401 --> 00:25:45,849
♪ If we have the ears to hear
314
00:25:45,884 --> 00:25:47,056
♪ It's the Word for all time
315
00:25:47,091 --> 00:25:48,470
♪ It's the Word for all time
316
00:25:48,504 --> 00:25:51,470
♪ The Word for all the world
317
00:25:51,504 --> 00:25:54,815
♪ The Story that's forever true
318
00:25:54,849 --> 00:25:57,091
♪ It's the Word that shines
319
00:25:57,125 --> 00:26:00,815
♪ with the light from above
320
00:26:00,849 --> 00:26:05,229
♪ that God in His love
gives to you
321
00:26:05,263 --> 00:26:09,953
♪ So come take a ride
There are wonders to see
322
00:26:09,987 --> 00:26:14,401
♪ Adventures inside
For you and for me
323
00:26:14,435 --> 00:26:18,573
♪ His Word is forever alive
324
00:26:18,608 --> 00:26:20,091
♪ Superbook
325
00:26:20,125 --> 00:26:21,608
♪ Hosanna, sing hosanna
326
00:26:21,642 --> 00:26:24,056
♪ The Word... Superbook
327
00:26:24,091 --> 00:26:26,401
♪ Hosanna, sing hosanna
328
00:26:26,435 --> 00:26:28,642
♪ The Word... Superbook
329
00:26:28,677 --> 00:26:30,987
♪ Hosanna, sing hosanna
330
00:26:31,022 --> 00:26:32,953
♪ The Word... Superbook
330
00:26:33,305 --> 00:27:33,249
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7cuw6
Help other users to choose the best subtitles
24927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.