Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,641 --> 00:00:10,606
Joshua.
2
00:00:12,537 --> 00:00:14,537
Joshua.
3
00:00:17,296 --> 00:00:19,641
Moses my servant is dead.
4
00:00:19,675 --> 00:00:21,262
Therefore, the time has come
5
00:00:21,296 --> 00:00:23,089
for you to lead these people,
6
00:00:23,124 --> 00:00:25,503
the Israelites, across
the Jordan River
7
00:00:25,537 --> 00:00:27,986
into the land I am giving them.
8
00:00:31,227 --> 00:00:33,331
No one will be able to stand
9
00:00:33,365 --> 00:00:35,848
against you as long as you live.
10
00:00:35,882 --> 00:00:39,744
For I will be with you
as I was with Moses.
11
00:00:39,779 --> 00:00:42,848
I will not fail you
or abandon you.
12
00:00:47,227 --> 00:00:50,572
But Joshua, even with all our soldiers,
how will we defeat
13
00:00:50,606 --> 00:00:53,124
their army protected by the
walls around Jericho?
14
00:00:55,641 --> 00:01:00,710
In three days we cross the
Jordan River and take Jericho.
15
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
16
00:01:17,710 --> 00:01:20,089
♪ It's the Word for all time
17
00:01:20,124 --> 00:01:23,262
♪ The Word for all the world
18
00:01:23,296 --> 00:01:27,710
♪ The Story's forever alive
19
00:01:27,744 --> 00:01:29,193
♪ Superbook
20
00:01:29,227 --> 00:01:30,744
♪ Hosanna, sing hosanna
21
00:01:30,779 --> 00:01:33,193
♪ The Word... Superbook
22
00:01:33,227 --> 00:01:35,468
♪ Hosanna, sing hosanna
23
00:01:35,503 --> 00:01:37,951
♪ The Word... Superbook ♪
24
00:01:44,917 --> 00:01:47,262
Remember, you're trying to build
25
00:01:47,296 --> 00:01:49,675
a Re-Entry Vehicle that will
protect its payload
26
00:01:49,710 --> 00:01:51,020
one raw egg.
27
00:01:51,055 --> 00:01:53,882
And you'll be dropping it
off this scaffold
28
00:01:53,917 --> 00:01:56,055
to find out whose doesn't break.
29
00:02:01,434 --> 00:02:04,572
Becky, you and Joy seem to be
working along the same lines.
30
00:02:04,606 --> 00:02:05,951
Would you like to team up?
31
00:02:08,951 --> 00:02:12,572
N-no, thank you. She
probably copied me anyway...
32
00:02:12,606 --> 00:02:15,606
What? Well, I'd never...
Grrr!
33
00:02:24,606 --> 00:02:27,331
Chris Quantum!
What are you doing?
34
00:02:27,365 --> 00:02:28,951
Trying out the newestHolo 9 game...
35
00:02:28,986 --> 00:02:31,158
Rip RedlineMaster Spy!
36
00:02:31,193 --> 00:02:33,917
It is designed for one
player and works in real time
37
00:02:33,951 --> 00:02:35,710
and in real environments!
38
00:02:35,744 --> 00:02:37,744
But I figured out how to
be in it, too.
39
00:02:37,779 --> 00:02:41,262
Say... aren't you supposed to
be out there working with Becky?
40
00:02:41,296 --> 00:02:42,986
How do YOU know that?
41
00:02:43,020 --> 00:02:44,089
Hel-lo?
42
00:02:44,124 --> 00:02:46,124
We are spies?
43
00:02:51,434 --> 00:02:52,986
Don't you wantto work with her?
44
00:02:53,020 --> 00:02:56,089
More like she doesn't want to
work with me!
45
00:02:56,124 --> 00:02:59,227
Fine! I wouldn't work with her
in a million years!
46
00:03:00,572 --> 00:03:02,641
Superbook!
47
00:03:02,675 --> 00:03:05,331
You had to mention "years!"
48
00:03:10,089 --> 00:03:14,020
Whoaaaa... what century are we
headed for noo-oo-oo-ow?!
49
00:03:17,193 --> 00:03:20,986
I am taking you
to a place where you will discover
50
00:03:21,020 --> 00:03:24,158
that when people live to
please the Lord,
51
00:03:24,193 --> 00:03:27,848
even their enemies are
at peace with them.
52
00:03:46,193 --> 00:03:49,882
But Joshua, across
the Jordan River lies Jericho.
53
00:03:49,917 --> 00:03:51,986
They have many men and weapons,
54
00:03:52,020 --> 00:03:55,365
not to mention two enormous
walls that protect them.
55
00:03:55,399 --> 00:03:57,434
We must learn
more about Jericho.
56
00:03:57,468 --> 00:03:58,917
How thick are the city walls?
57
00:03:58,951 --> 00:04:00,537
How plentiful are
their supplies?
58
00:04:00,572 --> 00:04:02,882
How many soldiers they have?
59
00:04:02,917 --> 00:04:05,951
This mission calls
for our very best spies.
60
00:04:05,986 --> 00:04:07,710
Spies?
61
00:04:07,744 --> 00:04:09,744
Come on, Gizmo!
That's us!
62
00:04:10,986 --> 00:04:13,606
Spies, reporting for duty, sir!
63
00:04:17,779 --> 00:04:19,882
Aren't you a bityoung to be spies?
64
00:04:19,917 --> 00:04:22,503
That's what makes us
so perfect for this.
65
00:04:22,537 --> 00:04:24,124
We're sly, we're stealthy -...
66
00:04:24,158 --> 00:04:28,020
Not to mention lethal.
Hey-ya, Yah!
67
00:04:30,055 --> 00:04:34,641
Very amusing, children. But
this calls for real spies.
68
00:04:37,227 --> 00:04:39,055
Those are spies?!
69
00:04:39,089 --> 00:04:41,055
Yes, where are
their spy gadgets?
70
00:04:41,089 --> 00:04:43,951
Yeah, these guys are going to
be helpless without us.
71
00:04:43,986 --> 00:04:45,434
Giz, we better shadow them
72
00:04:45,468 --> 00:04:47,744
if this mission is ever
going to succeed.
73
00:04:55,641 --> 00:04:59,468
The line into Jericho is
moving slowly tonight, Captain.
74
00:04:59,503 --> 00:05:01,331
Have your men fallen asleep?
75
00:05:01,365 --> 00:05:04,434
Ha... I don't have
time for jokes, Rahab.
76
00:05:04,468 --> 00:05:06,606
You know I am
dependent on travelers.
77
00:05:06,641 --> 00:05:08,468
And I'm concerned about
not having guests
78
00:05:08,503 --> 00:05:10,744
in my boarding house tonight
unless you can...
79
00:05:10,779 --> 00:05:12,434
move things along.
80
00:05:12,468 --> 00:05:15,158
You should be more concerned
about the Israelites.
81
00:05:15,193 --> 00:05:17,641
The Israelites?
What do you mean?
82
00:05:17,675 --> 00:05:19,779
They've begun arrivingand making camp
83
00:05:19,813 --> 00:05:22,744
on the east side of the Jordan River.
Thousands of them.
84
00:05:22,779 --> 00:05:24,158
Really?
85
00:05:25,675 --> 00:05:28,434
I have heard stories
about their amazing God
86
00:05:28,468 --> 00:05:30,124
and the things He's done.
87
00:05:30,158 --> 00:05:31,951
Well, if they try to attack,
88
00:05:31,986 --> 00:05:34,089
their victories endhere at Jericho.
89
00:05:34,124 --> 00:05:36,158
Because the Israelitesand their God
90
00:05:36,193 --> 00:05:40,331
are no match formy men and our walls.
91
00:05:40,365 --> 00:05:43,020
Hmm... I don't know.
92
00:05:43,055 --> 00:05:44,986
Perhaps it is you, Captain,
93
00:05:45,020 --> 00:05:47,779
who should have
more concern tonight.
94
00:05:47,813 --> 00:05:50,399
Their God is very powerful.
95
00:05:50,434 --> 00:05:53,641
Humph. And our wallsare very strong.
96
00:05:54,813 --> 00:05:58,020
Of course, Captain.
Good night.
97
00:05:58,055 --> 00:06:01,124
Hmph... Captain,
what did Rahab want?
98
00:06:03,055 --> 00:06:05,399
I don't see
those spies anywhere.
99
00:06:05,434 --> 00:06:07,399
Did you notice how
that woman acted
100
00:06:07,434 --> 00:06:10,020
when that soldier talked
about the Israelites?
101
00:06:10,055 --> 00:06:11,193
Yeah, whatever.
102
00:06:11,227 --> 00:06:13,813
Now, can we figure out how to
sneak past those guards?
103
00:06:13,848 --> 00:06:15,848
Gizmo -— I need options.
104
00:06:15,882 --> 00:06:18,710
Well, we could use a rocketpack
to get over the wall-...
105
00:06:18,744 --> 00:06:20,227
Hmmm... too obvious
106
00:06:20,262 --> 00:06:22,572
Or perhaps usefireworks as a diversion
107
00:06:22,606 --> 00:06:24,055
Eh... too dangerous.
108
00:06:24,089 --> 00:06:26,744
Or, we could do this.
109
00:06:29,710 --> 00:06:32,193
Too easy.
110
00:06:32,227 --> 00:06:35,606
Hurry along. We've got to shut
the gates for the night.
111
00:07:01,779 --> 00:07:03,434
Out of my way!!
112
00:07:08,158 --> 00:07:10,158
Halt in the name of the King!
113
00:07:33,296 --> 00:07:34,813
That's what he said.
114
00:07:38,744 --> 00:07:40,434
Hmph!
115
00:07:44,434 --> 00:07:47,572
Oh, these are lovely.
Did they just arrive?
116
00:07:47,606 --> 00:07:50,641
Yes, they're beautiful
and a great value.
117
00:08:02,365 --> 00:08:04,503
Are you some kind of spy?
118
00:08:04,537 --> 00:08:07,468
Huh?! Oh, ah... no!
119
00:08:07,503 --> 00:08:10,158
Well, that's odd because
you've been following me
120
00:08:10,193 --> 00:08:12,365
ever since you came
through the city gate.
121
00:08:12,399 --> 00:08:14,537
And obviously you're
not from around here.
122
00:08:14,572 --> 00:08:16,503
You... noticed.
123
00:08:20,399 --> 00:08:27,020
You know... you would look so
much better in green. Let's see.
124
00:08:29,365 --> 00:08:32,503
What do you think?
125
00:08:32,537 --> 00:08:34,848
Oh! Definitely!
126
00:08:43,848 --> 00:08:45,020
Whoo-hooo.
127
00:08:45,055 --> 00:08:47,951
Nobody would think we would
try to sneak in this way!
128
00:08:47,986 --> 00:08:51,434
Well, like Rip Redline
Master Spy always says...
129
00:08:51,468 --> 00:08:54,951
My greatest weapon is the
element of surprise.
130
00:08:54,986 --> 00:08:58,055
Okay, let's go spy hunting.
131
00:09:02,606 --> 00:09:05,434
Rahab, you seem to know
everybody in Jericho.
132
00:09:05,468 --> 00:09:09,262
Oh, not nearly everybody.
But I like people.
133
00:09:09,296 --> 00:09:11,331
Hmmph!
134
00:09:13,813 --> 00:09:16,227
With a few exceptions.
135
00:09:16,262 --> 00:09:20,399
I can relate to that. There's
this girl at home, Becky?
136
00:09:20,434 --> 00:09:22,572
We've hardly even spoken...
137
00:09:22,606 --> 00:09:26,055
but she acts like
I'm her worst enemy.
138
00:09:26,089 --> 00:09:30,262
Well, sometimes people judge
one another too quickly.
139
00:09:30,296 --> 00:09:34,055
Even if you see people a certain way,
you should still give them
140
00:09:34,089 --> 00:09:36,503
a second chance to
prove themselves.
141
00:09:36,537 --> 00:09:40,055
I'm sure you and this other girl
can find something in common.
142
00:09:40,089 --> 00:09:42,572
After all, look at us!
143
00:09:45,606 --> 00:09:47,606
Joy! We've been looking
all over for you!
144
00:09:47,641 --> 00:09:49,537
And we lost track
of those spies!
145
00:09:49,572 --> 00:09:52,262
Can you not say
that word so loud?
146
00:09:54,917 --> 00:09:57,572
Come on. Everybody inside!
147
00:09:59,917 --> 00:10:02,193
Oh! The spies!
Giz!
148
00:10:02,227 --> 00:10:03,537
What?
149
00:10:05,744 --> 00:10:09,296
Those are the spies?
In my home?
150
00:10:09,331 --> 00:10:11,399
Rahab, what are you going to do?
151
00:10:24,710 --> 00:10:27,365
You and you, up to the roof.
Go!!!
152
00:10:27,399 --> 00:10:28,951
- What?
- What do you mean?
153
00:10:28,986 --> 00:10:30,296
Go now!
154
00:10:38,262 --> 00:10:41,055
Let us have the men
who are staying at your house.
155
00:10:41,089 --> 00:10:42,365
They are spies.
156
00:10:42,399 --> 00:10:47,296
Spies? Oh! Wait,
you mean them?
157
00:10:47,331 --> 00:10:49,434
Harrr!
158
00:10:51,227 --> 00:10:53,537
Don't play games with me, Rahab.
159
00:10:57,399 --> 00:10:59,365
The men were here earlier,
160
00:10:59,399 --> 00:11:02,675
but I didn't know where
they were from.
161
00:11:02,710 --> 00:11:05,779
And...?
I don't know where they went.
162
00:11:05,813 --> 00:11:08,331
If you hurry, you can
probably catch up with them.
163
00:11:13,710 --> 00:11:16,020
Take some men and go look for
them at the Jordan River
164
00:11:16,055 --> 00:11:17,503
where people cross.
165
00:11:17,537 --> 00:11:19,331
We may be back.
166
00:11:32,399 --> 00:11:36,434
You saved our lives, Rahab. Why?
167
00:11:36,468 --> 00:11:39,951
I know that the Lord has
given Israel this land.
168
00:11:39,986 --> 00:11:42,675
Everyone shakes with fear
because of you.
169
00:11:45,124 --> 00:11:47,468
We heard how the LORD dried up
the Red Sea
170
00:11:47,503 --> 00:11:49,262
so that you could leave Egypt.
171
00:11:49,296 --> 00:11:51,779
And we heard how you destroyed
Sihon and Og,
172
00:11:51,813 --> 00:11:54,606
those two Amorite
kings east of the Jordan River.
173
00:11:54,641 --> 00:11:57,537
No wonder our hearts have
melted in fear!
174
00:11:57,572 --> 00:12:01,399
No one has the courage to fight
after hearing such things.
175
00:12:01,434 --> 00:12:04,572
For the Lord your God isthe supreme God
176
00:12:04,606 --> 00:12:08,675
of the heavens aboveand the earth below.
177
00:12:08,710 --> 00:12:11,365
Please promise me inthe Lord's name -...
178
00:12:11,399 --> 00:12:13,572
Since I have shown you kindness,
179
00:12:13,606 --> 00:12:17,331
that you also will show kindness
to my father's house,
180
00:12:17,365 --> 00:12:21,193
and give me a true token and
spare my father, my mother,
181
00:12:21,227 --> 00:12:24,468
my brothers, my sisters,
and all that they have,
182
00:12:24,503 --> 00:12:26,710
and deliverour lives from death.
183
00:12:29,399 --> 00:12:32,537
We offer our own lives as a
guarantee for your safety.
184
00:12:32,572 --> 00:12:35,089
If you don't betray us, we
will keep our promise
185
00:12:35,124 --> 00:12:36,675
and be kind to you
186
00:12:36,710 --> 00:12:38,537
when the Lord gives us the land.
187
00:12:40,882 --> 00:12:43,055
Come. We must hurry!
188
00:12:44,399 --> 00:12:47,055
My house is built into
the city wall. Use this rope
189
00:12:47,089 --> 00:12:51,262
to let yourselves down to the
ground outside the city wall.
190
00:12:51,296 --> 00:12:53,503
We will be bound by the oath
we have taken,
191
00:12:53,537 --> 00:12:55,365
only if you follow
these instructions.
192
00:12:55,399 --> 00:12:57,779
You must tie this red cord on
your window when we attack,
193
00:12:57,813 --> 00:13:00,399
and everyone in your family must
be here with you.
194
00:13:00,434 --> 00:13:04,823
We will take the blame if anyone
who stays in this house gets hurt.
195
00:13:04,826 --> 00:13:07,988
But anyone who leaves your house
will be killed.
196
00:13:08,020 --> 00:13:12,124
I understand. Now go, before
the Captain returns.
197
00:13:18,089 --> 00:13:19,503
Superbook!
198
00:13:24,675 --> 00:13:27,124
Where's it taking us nowwww...?
199
00:13:33,917 --> 00:13:37,262
Hmmm....It appears Superbook has
sent us forward in time.
200
00:13:37,296 --> 00:13:39,537
According to my
chrono-spatial locator,
201
00:13:39,572 --> 00:13:41,641
the Israelites have
moved their camp
202
00:13:41,675 --> 00:13:43,779
to the west side of
the Jordan River.
203
00:13:44,951 --> 00:13:47,572
Closer to Jericho...
204
00:13:49,434 --> 00:13:51,503
And it looks like
they're on the attack!
205
00:13:55,606 --> 00:13:58,124
What is that?
206
00:13:58,158 --> 00:14:01,020
It looks like some
kind of treasure!
207
00:14:01,055 --> 00:14:04,986
My info scanner is registering
that as the Ark of the Covenant
208
00:14:05,020 --> 00:14:07,193
a wooden chest covered in gold
209
00:14:07,227 --> 00:14:09,365
which contains the
Ten Commandments
210
00:14:09,399 --> 00:14:11,262
God gave to
Moses on Mt. Sinai.
211
00:14:15,020 --> 00:14:17,537
- Wow!
- Amazing!
212
00:14:21,020 --> 00:14:22,848
Children...
213
00:14:22,882 --> 00:14:25,675
Joshua, did the spies help you
figure out a plan
214
00:14:25,710 --> 00:14:27,641
for getting
past Jericho's walls?
215
00:14:27,675 --> 00:14:30,813
No. God has given me a plan.
216
00:14:30,848 --> 00:14:34,986
It was after Passover, I came to
study their mighty walls...
217
00:14:35,020 --> 00:14:36,986
at this very place.
218
00:14:53,986 --> 00:14:55,882
Are you friend or foe?
219
00:14:57,089 --> 00:15:01,296
Neither. I am the commander
of the Lord's army.
220
00:15:04,606 --> 00:15:09,262
I am your servant.
Tell me what to do.
221
00:15:09,296 --> 00:15:11,124
Take off your sandals,
222
00:15:11,158 --> 00:15:14,365
for the place where you are
standing is holy.
223
00:15:16,710 --> 00:15:19,503
He told me how I am to
defeat Jericho.
224
00:15:19,537 --> 00:15:20,813
How?!
225
00:15:20,848 --> 00:15:24,951
Follow with the others behind
the soldiers, and remain silent.
226
00:15:24,986 --> 00:15:28,399
Do not speak a word while you
march around the city.
227
00:16:30,331 --> 00:16:32,262
Make way for the king!
228
00:16:32,296 --> 00:16:33,951
The entire city is in a panic,
229
00:16:33,986 --> 00:16:35,779
and all they're doing
is marching around?
230
00:16:35,813 --> 00:16:37,089
Yes, and look!
231
00:16:37,124 --> 00:16:38,779
Now they're just returningto their camp.
232
00:16:38,813 --> 00:16:40,641
It must besome kind of trick.
233
00:16:40,675 --> 00:16:45,434
No! They've just
seen the futility of their plan.
234
00:16:45,468 --> 00:16:47,951
And our walls have kept us safe.
235
00:17:39,055 --> 00:17:42,055
This is crazy. We march
up like we're going to attack.
236
00:17:42,089 --> 00:17:44,675
We go around the city one time
and then we go home?
237
00:17:44,710 --> 00:17:47,848
For six days? That's it?
That's the plan?!
238
00:17:47,882 --> 00:17:51,882
Patience, Chris. Tomorrow
is going to be different.
239
00:18:18,399 --> 00:18:20,813
Grr! What is happening?!
240
00:18:22,020 --> 00:18:24,399
Today they circled the
city seven times.
241
00:18:24,434 --> 00:18:26,675
But still they
were afraid to attack.
242
00:18:29,020 --> 00:18:32,951
It's pathetic.
They'll be leaving soon.
243
00:18:44,779 --> 00:18:48,675
Shout! For the LORD
has given you the City!
244
00:19:43,675 --> 00:19:46,089
Everyone into the city!
245
00:19:48,572 --> 00:19:51,503
Rahab kept you safe
when I sent you to Jericho.
246
00:19:51,537 --> 00:19:54,296
We promised to protect
her and her family
247
00:19:54,331 --> 00:19:56,331
and we will keep that promise.
248
00:19:56,365 --> 00:19:59,331
Now go into her house
and bring them out.
249
00:20:00,986 --> 00:20:02,468
Come on!
250
00:20:04,917 --> 00:20:07,089
There! The crimson cord!
251
00:20:10,917 --> 00:20:13,158
Rahab, gather your
father, your mother,
252
00:20:13,193 --> 00:20:15,986
your brothers, and all the other
relatives who are with you.
253
00:20:16,020 --> 00:20:17,951
What will you do with us?
254
00:20:17,986 --> 00:20:19,813
For your help, you may live
255
00:20:19,848 --> 00:20:22,606
in a safe place
near the camp of Israel.
256
00:20:22,641 --> 00:20:24,331
Everyone, go with these men.
257
00:20:24,365 --> 00:20:26,331
You'll be safe with the
Israelites.
258
00:20:26,365 --> 00:20:27,744
We have their promise.
259
00:20:30,399 --> 00:20:32,158
Uh, guys...
260
00:20:32,193 --> 00:20:36,606
Rahab! I'm glad I
got to know you.
261
00:20:36,641 --> 00:20:41,606
And I, you. I hope things
workout for you and your friend.
262
00:20:41,641 --> 00:20:46,020
Remember, since the time I got
to know the enemy,
263
00:20:46,055 --> 00:20:49,365
we came to find we had
common ground.
264
00:20:53,744 --> 00:20:55,503
Ahh! We're going home.
265
00:20:55,537 --> 00:20:58,434
And not a moment too soooooon!
266
00:21:13,089 --> 00:21:15,089
Whoa!
267
00:21:17,813 --> 00:21:21,158
Uh Chris, could we take a
break from the spy game?
268
00:21:22,399 --> 00:21:24,193
What are YOUgoing to do?
269
00:21:24,227 --> 00:21:26,365
I'm going to have a
chat with Becky.
270
00:21:28,468 --> 00:21:30,089
Hi!
271
00:21:37,158 --> 00:21:39,537
That's a cute bracelet.
272
00:21:39,572 --> 00:21:40,917
Really?
273
00:21:40,951 --> 00:21:42,641
Really.
274
00:21:44,468 --> 00:21:47,055
You know you look good in green.
275
00:21:48,227 --> 00:21:50,606
My mom made it for me.
276
00:21:50,641 --> 00:21:53,399
Wow! That's pretty cool!
277
00:21:54,124 --> 00:21:55,262
What?
278
00:21:55,296 --> 00:21:58,986
Nothing. It's just,
ever sincel transferred here,
279
00:21:59,020 --> 00:22:01,675
nobody's ever said
anything nice to me.
280
00:22:01,710 --> 00:22:04,848
Nobody ever says
anything at all.
281
00:22:04,882 --> 00:22:08,779
Yeah, I know how hard it canbe
making friends in new places.
282
00:22:08,813 --> 00:22:12,331
I'm not real good at
making friends.
283
00:22:12,365 --> 00:22:15,503
Well, you're pretty
goodat science projects.
284
00:22:15,537 --> 00:22:18,124
Maybe we canboth work on one together?
285
00:22:18,158 --> 00:22:20,124
Only if you want to...
286
00:22:20,158 --> 00:22:26,158
Yeah, I want to. I definitely want to.
287
00:22:51,848 --> 00:22:56,089
♪ Jesus, You died
upon a cross
288
00:22:56,124 --> 00:23:01,365
♪ and rose again
to save the lost.
289
00:23:01,399 --> 00:23:05,641
♪ Forgive me now of all my sin
290
00:23:05,675 --> 00:23:11,055
♪ Come be my Savior,
Lord and friend.
291
00:23:12,227 --> 00:23:16,503
♪ Change my life
and make it new
292
00:23:16,537 --> 00:23:21,675
♪ and help me, Lord,
to live for You.
293
00:23:21,710 --> 00:23:26,331
♪ Change my life
and make it new
294
00:23:26,365 --> 00:23:33,020
♪ and help me, Lord,
to live for You.
295
00:23:41,055 --> 00:23:45,365
♪ Jesus, You died
upon a cross
296
00:23:45,399 --> 00:23:50,675
♪ and rose again
to save the lost.
297
00:23:50,710 --> 00:23:54,882
♪ Forgive me now
of all my sin
298
00:23:54,917 --> 00:24:00,124
♪ Come be my Savior,
Lord and friend.
299
00:24:01,399 --> 00:24:05,744
♪ Change my life
and make it new
300
00:24:05,779 --> 00:24:10,917
♪ and help me, Lord,
to live for You.
301
00:24:10,951 --> 00:24:15,227
♪ Change my life
and make it new
302
00:24:15,262 --> 00:24:22,917
♪ and help me, Lord,
to live... for You.
303
00:24:30,158 --> 00:24:35,262
♪ Change my life
and make it new
304
00:24:35,296 --> 00:24:39,744
♪ Help me, Lord,
to live for You.
305
00:24:39,779 --> 00:24:45,296
♪ Change my life
and make it new
306
00:24:45,331 --> 00:24:47,986
♪ Won't You make it new?
307
00:24:48,020 --> 00:24:53,986
♪ And help me,
Lord, to live
308
00:24:54,020 --> 00:24:58,710
♪ to live for You. ♪
309
00:25:12,089 --> 00:25:16,537
♪ You and I
Just imagine
310
00:25:16,572 --> 00:25:22,710
♪ What can happen
Traveling through history
311
00:25:25,572 --> 00:25:32,641
♪ Flying high on a journey
Within a mystery
312
00:25:32,675 --> 00:25:36,917
♪ Seeing as we're meant to see
313
00:25:38,331 --> 00:25:42,710
♪ Wisdom that's so clear
314
00:25:42,744 --> 00:25:46,227
♪ If we have the ears to hear
315
00:25:46,262 --> 00:25:47,434
♪ It's the Word for all time
316
00:25:47,468 --> 00:25:48,848
♪ It's the Word for all time
317
00:25:48,882 --> 00:25:51,848
♪ The Word for all the world
318
00:25:51,882 --> 00:25:55,193
♪ The Story that's forever true
319
00:25:55,227 --> 00:25:57,434
♪ It's the Word that shines
320
00:25:57,468 --> 00:26:01,227
♪ with the light from above
321
00:26:01,262 --> 00:26:05,572
♪ that God in His love
gives to you
322
00:26:05,606 --> 00:26:10,365
♪ So come take a ride
There are wonders to see
323
00:26:10,399 --> 00:26:14,779
♪ Adventures inside
For you and for me
324
00:26:14,813 --> 00:26:18,951
♪ His Word is forever alive
325
00:26:18,986 --> 00:26:20,434
♪ Superbook
326
00:26:20,468 --> 00:26:22,020
♪ Hosanna, sing hosanna
327
00:26:22,055 --> 00:26:24,399
♪ The Word... Superbook
328
00:26:24,434 --> 00:26:26,744
♪ Hosanna, sing hosanna
329
00:26:26,779 --> 00:26:29,055
♪ The Word... Superbook
330
00:26:29,089 --> 00:26:31,365
♪ Hosanna, sing hosanna
331
00:26:31,399 --> 00:26:33,331
♪ The Word... Superbook
331
00:26:34,305 --> 00:27:34,195
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
24761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.