All language subtitles for Superbook (2013) - S02E03 - The Fiery Furnace.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,681 --> 00:00:08,819 AAhhh!!!! GIZ!!! I'M LATE FOR SCHOOL!!! 2 00:00:08,853 --> 00:00:09,956 Whoaaa! 3 00:00:09,991 --> 00:00:12,956 You gotta find my books! Pack my bag! And I'll... 4 00:00:12,991 --> 00:00:14,853 Whoah... Yaaa! 5 00:00:21,612 --> 00:00:25,405 Now, if I were Chris' books, where would I hide? 6 00:00:26,922 --> 00:00:29,888 Woah! That's not a book! 7 00:00:32,991 --> 00:00:34,819 - Got 'em? - Yes. 8 00:00:34,853 --> 00:00:37,025 You just need pencils, a ruler, your calculator, 9 00:00:37,060 --> 00:00:38,715 a note pad, this protractor and... 10 00:00:38,750 --> 00:00:41,060 - Hi, Chris. - Hey, Chris. 11 00:00:41,094 --> 00:00:43,853 Uh, hey Mitch, Jay, what do you guys need? I'm late. 12 00:00:43,888 --> 00:00:44,922 Did you study? 13 00:00:44,956 --> 00:00:47,405 Study for what? The test. 14 00:00:47,439 --> 00:00:48,750 TEST?! 15 00:00:49,681 --> 00:00:51,853 ARGGHH!! GIZ!!! GIZ!! OPEN, OPEN, OPEN!!! 16 00:00:51,888 --> 00:00:53,129 Owww... 17 00:00:53,163 --> 00:00:54,474 Did you say 'Test'? 18 00:00:54,508 --> 00:00:56,715 That is correct, Chris. 19 00:00:56,750 --> 00:00:59,198 Your science test on levers and fulcrums. 20 00:00:59,232 --> 00:01:01,956 Guys, I had band practice. I forgot. 21 00:01:01,991 --> 00:01:04,439 Fulcrums are like seesaws. Of course... 22 00:01:04,474 --> 00:01:05,898 Man, if I don't geta passing grade 23 00:01:05,922 --> 00:01:07,657 I can't go to the amusementpark with the class. 24 00:01:07,681 --> 00:01:09,094 Oh, Chris, you are right. 25 00:01:09,129 --> 00:01:11,025 And the amusement park just installed 26 00:01:11,060 --> 00:01:13,198 the most extreme new roller coaster ever: 27 00:01:13,232 --> 00:01:16,232 SCREAMIIING THUNDEEEER!!! 28 00:01:16,267 --> 00:01:19,267 - Sweet! - Awesome! 29 00:01:19,301 --> 00:01:21,577 I gotta ride Screaming Thunder! 30 00:01:21,612 --> 00:01:24,784 But how am I gonna pass that test? Any ideas? 31 00:01:24,819 --> 00:01:28,750 Well, Todd sent this. You might want to check it out. 32 00:01:30,750 --> 00:01:34,888 Hey, any of you losers whoforgot about the science test... 33 00:01:34,922 --> 00:01:38,715 I got the answers. Just enter this code on your DATACOMM 3000 34 00:01:38,750 --> 00:01:44,301 and they'll download. But theyaren't free. You'll have to pay. 35 00:01:44,336 --> 00:01:47,543 'Cause my dad cut off my allowance. 36 00:01:50,060 --> 00:01:53,543 "Todd's Test Answers. Press here to purchase and download." 37 00:01:53,577 --> 00:01:56,612 NO, N-NO, CHRIS!!! DO NOT DO IT!!! 38 00:01:56,646 --> 00:01:59,025 OH, I CAN NOT WATCH THIS! Doh! 39 00:02:02,025 --> 00:02:05,888 Giz, a kid's got do what a kid's got to do. 40 00:02:13,819 --> 00:02:16,163 ♪ It's the Word for all time 41 00:02:16,198 --> 00:02:19,336 ♪ The Word for all the world 42 00:02:19,370 --> 00:02:23,819 ♪ The Story's forever alive 43 00:02:23,853 --> 00:02:25,267 ♪ Superbook 44 00:02:25,301 --> 00:02:26,853 ♪ Hosanna, sing hosanna 45 00:02:26,888 --> 00:02:29,267 ♪ The Word... Superbook 46 00:02:29,301 --> 00:02:31,612 ♪ Hosanna, sing hosanna 47 00:02:31,646 --> 00:02:34,025 ♪ The Word... Superbook ♪ 48 00:02:40,060 --> 00:02:42,646 Okay, got 'em. 49 00:02:42,681 --> 00:02:45,094 And, Giz, not a word of this to... Joy? 50 00:02:45,129 --> 00:02:47,267 Jooooyyyy! 51 00:02:47,301 --> 00:02:49,612 Chris Quantum, that's cheating. 52 00:02:49,646 --> 00:02:51,888 You get caught, nobody can help you. 53 00:02:51,922 --> 00:02:55,094 Not me, not your parents. NOT EVEN THE TEACHER!!! 54 00:02:55,129 --> 00:02:58,267 Look! I forgot to study. I wanna go to the amusement park, 55 00:02:58,301 --> 00:03:00,198 but I can't unless I pass the test. 56 00:03:00,232 --> 00:03:02,060 As your friend... Joy, quit it! 57 00:03:04,577 --> 00:03:06,232 SUPERBOOK! 58 00:03:08,232 --> 00:03:11,543 Hey! I wonder if time travelcounts as an excuse? 59 00:03:11,577 --> 00:03:14,060 Very funny, Chris. 60 00:03:17,577 --> 00:03:20,577 Whoooaaaah! 61 00:03:23,060 --> 00:03:26,715 I am taking you back in time to meet three men 62 00:03:26,750 --> 00:03:28,853 who chose to obey God, 63 00:03:28,888 --> 00:03:32,577 even in the face of great personal danger. 64 00:03:35,025 --> 00:03:37,025 Aaaa! Oof! 65 00:03:38,232 --> 00:03:40,577 It's all mine now, Chris. I win! 66 00:03:40,612 --> 00:03:42,267 Joy, you better give me my phone. 67 00:03:42,301 --> 00:03:43,784 I'm telling you, I need it... huh? 68 00:03:43,819 --> 00:03:46,025 It sounds like someone else is fighting, too. 69 00:03:46,060 --> 00:03:47,370 Now look what you two started! 70 00:03:47,405 --> 00:03:48,888 We're not children! 71 00:03:50,232 --> 00:03:52,232 - Oh no! - Whoa! 72 00:03:56,646 --> 00:04:00,267 You see, I was right, you are courageous. 73 00:04:00,301 --> 00:04:02,232 Yes, youmake a good point 74 00:04:02,267 --> 00:04:03,922 even if it ishard on my head... 75 00:04:05,508 --> 00:04:07,991 and our guests? 76 00:04:08,025 --> 00:04:10,025 We have guests? 77 00:04:11,784 --> 00:04:16,094 I am Meshach, this is Shadrachand this is Abednego. 78 00:04:16,129 --> 00:04:19,232 I'm Joy. This is Chris, and Gizmo. 79 00:04:19,267 --> 00:04:21,267 We apologize for dropping in like this, 80 00:04:21,301 --> 00:04:22,922 but Superbook doesn't always... Doh! 81 00:04:22,956 --> 00:04:27,439 Sooooo! Um, what were youguys fighting about? 82 00:04:27,474 --> 00:04:28,681 We weren't fighting. 83 00:04:28,715 --> 00:04:30,094 We were 'discussing' 84 00:04:30,129 --> 00:04:32,646 how the king is wasting money on a statue. 85 00:04:32,681 --> 00:04:34,922 A statue to a false god. 86 00:04:34,956 --> 00:04:38,163 One he wants us to bow to... 87 00:04:38,198 --> 00:04:40,336 but we never will. 88 00:04:41,646 --> 00:04:43,888 Wow! Look at that! 89 00:04:51,301 --> 00:04:53,474 Whoa, AWESOME! 90 00:04:53,508 --> 00:04:56,922 Amazing! And it looks like it's made of gold. 91 00:04:56,956 --> 00:04:58,853 Yes, Joy. It's pure gold. 92 00:04:58,888 --> 00:05:01,819 But that's all it is. Just metal. 93 00:05:03,439 --> 00:05:07,508 Our God created everything. Even the gold in that statue. 94 00:05:07,543 --> 00:05:08,956 When we pray to him, 95 00:05:08,991 --> 00:05:12,060 He hears and answers our prayersbecause He is real. 96 00:05:12,094 --> 00:05:16,370 So if the statue's not alive, what's the harm in bowing to it? 97 00:05:16,405 --> 00:05:19,474 Because our God alone isworthy of worship. 98 00:05:19,508 --> 00:05:21,888 He commandswe not bow to other gods. 99 00:05:21,922 --> 00:05:24,956 Yet if we do not bow, the king will only see it 100 00:05:24,991 --> 00:05:27,405 as direct disobedience to his authority. 101 00:05:27,439 --> 00:05:29,888 It is a difficult choice to make. 102 00:05:29,922 --> 00:05:32,888 But why? Just do what you wanna do. 103 00:05:32,922 --> 00:05:34,853 If we disobey the king, 104 00:05:34,888 --> 00:05:37,715 we will be thrown into a blazing furnace. 105 00:05:39,000 --> 00:05:45,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 106 00:05:58,301 --> 00:06:01,922 Behold this glorious creation of mine! 107 00:06:01,956 --> 00:06:05,646 How it watches over all of Babylon. 108 00:06:05,681 --> 00:06:08,025 My Lord. The ceremony awaits. 109 00:06:08,060 --> 00:06:09,439 Excellent. 110 00:06:09,474 --> 00:06:13,888 Today, all will worship at the feet of my statue. 111 00:06:22,784 --> 00:06:24,370 Oh, Chris! 112 00:06:24,405 --> 00:06:28,819 Who knew Babylon in 500 BC could be so much fun! 113 00:06:28,853 --> 00:06:30,956 Profile pic! 114 00:06:42,956 --> 00:06:44,232 Tagged! Uploaded! 115 00:06:44,267 --> 00:06:46,474 And we've already received thirty-five "likes!" 116 00:06:46,508 --> 00:06:47,508 Really? 117 00:06:47,543 --> 00:06:51,853 Uh, no, Chris. Are you nuts? It is 500 BC! 118 00:06:55,439 --> 00:06:58,922 So what's going on today? It looks like a celebration. 119 00:06:58,956 --> 00:07:03,370 Yes, a celebration for everyone... but us. 120 00:07:03,405 --> 00:07:05,577 Oh! There they are! 121 00:07:08,508 --> 00:07:12,508 I should have reported your insolence long ago! 122 00:07:14,474 --> 00:07:16,819 You do not value your high positions. 123 00:07:18,301 --> 00:07:20,439 You secretly disregard the throne. 124 00:07:21,301 --> 00:07:23,439 And you're standing on my foot! 125 00:07:23,474 --> 00:07:25,577 Oh, I am? I'm sorry, Apsu. 126 00:07:26,784 --> 00:07:31,715 I know what this ceremony means for you and your god. 127 00:07:31,750 --> 00:07:38,956 Now, we say, you bow to the king's statue... or else! 128 00:07:41,232 --> 00:07:43,474 Oh... Ow! Owowowowowow! 129 00:07:43,508 --> 00:07:46,715 Mmm-hmm-hmm-hmmm. Owwoooo owowow. 130 00:07:46,750 --> 00:07:50,439 Oh, you're just trying toscare them with empty threats. 131 00:07:50,474 --> 00:07:52,750 Empty threats?! 132 00:07:54,163 --> 00:07:56,198 Soldier! Tell the king, 133 00:07:56,232 --> 00:08:00,922 Namtar reports the ceremony is ready to proceed. 134 00:08:02,646 --> 00:08:06,405 Oh! And Apsu says so, too! Huh!! 135 00:08:07,888 --> 00:08:10,094 Guys, you're making waytoo big a deal 136 00:08:10,129 --> 00:08:11,853 out of this wholestatue thing. 137 00:08:11,888 --> 00:08:13,922 I say, just don't go to the ceremony. 138 00:08:13,956 --> 00:08:16,784 As the king's officials we must attend. 139 00:08:16,819 --> 00:08:19,370 But if we bow down to this idol, 140 00:08:19,405 --> 00:08:21,991 we are being disobedient to our God. 141 00:08:22,025 --> 00:08:25,198 Obedience to God is always the right thing to do, 142 00:08:25,232 --> 00:08:27,370 no matter the consequences. 143 00:08:30,439 --> 00:08:34,577 I'm telling you... bow, don'tbow... it's no big deal. 144 00:08:36,060 --> 00:08:38,681 Giz, I need your help. 145 00:08:38,715 --> 00:08:41,370 Oh, when you push those littlebuttons in the proper sequence 146 00:08:41,405 --> 00:08:43,094 you can speak directlyto anyone who... 147 00:08:43,129 --> 00:08:45,681 I don't need help with the phone, Gizmo! 148 00:08:45,715 --> 00:08:48,094 I need help with Chris. This is serious! 149 00:08:48,129 --> 00:08:50,198 Chris is totally missing the point 150 00:08:50,232 --> 00:08:52,198 about buying Todd's test answers. 151 00:08:52,232 --> 00:08:55,922 And he's missing the point with Shadrach, Meshach and Abednego. 152 00:08:55,956 --> 00:08:57,439 Well, what do you mean? 153 00:08:57,474 --> 00:08:59,301 They have a tough decision to make, Giz, 154 00:08:59,336 --> 00:09:01,405 but they're doing the right thing... even though 155 00:09:01,439 --> 00:09:03,163 they could be thrown into a fiery furnace 156 00:09:03,198 --> 00:09:04,819 for not bowing to the king's statue. 157 00:09:04,853 --> 00:09:07,336 But, Joy, Chris says thatfurnace is not real and... 158 00:09:07,370 --> 00:09:09,784 Chris is in denial about that test... 159 00:09:09,819 --> 00:09:12,646 the same way he's in denial about that furnace. 160 00:09:13,956 --> 00:09:16,301 You mean it IS real? 161 00:09:16,336 --> 00:09:19,301 Do WE have to bow?! Joy! Wait! 162 00:09:29,681 --> 00:09:33,232 People of all nations and languages, 163 00:09:33,267 --> 00:09:35,991 listen to the King's command. 164 00:09:36,025 --> 00:09:41,094 When you hear the sound of the horn... flute... zither... 165 00:09:41,129 --> 00:09:43,474 lyre... harp... pipes... 166 00:09:43,508 --> 00:09:44,750 What's happening? 167 00:09:44,784 --> 00:09:46,922 This is where we make our decision. 168 00:09:46,956 --> 00:09:48,750 Bow to the ground 169 00:09:48,784 --> 00:09:52,922 to worship King Nebuchadnezzar's gold statue! 170 00:09:52,956 --> 00:09:55,681 O King, live forever. 171 00:09:55,715 --> 00:09:57,577 O King, live forever. 172 00:09:57,612 --> 00:09:59,956 My legs are shaking, Shadrach. 173 00:09:59,991 --> 00:10:01,439 What will happen to us? 174 00:10:01,474 --> 00:10:04,439 Remember earlier when you thought you couldn't do this? 175 00:10:04,474 --> 00:10:07,784 And I said God would be with us when the time came? 176 00:10:07,819 --> 00:10:09,163 Yes. 177 00:10:09,198 --> 00:10:10,612 He is with us. 178 00:10:10,646 --> 00:10:13,991 Yes. God strengthens me even now. 179 00:10:14,025 --> 00:10:16,819 Anyone who refuses to obey 180 00:10:16,853 --> 00:10:21,853 will immediately be thrown into a blazing furnace. 181 00:10:21,888 --> 00:10:23,301 Ehhhhh. 182 00:10:23,336 --> 00:10:24,819 Gizmo! 183 00:10:30,370 --> 00:10:32,784 Then, we stand together? 184 00:10:32,819 --> 00:10:34,819 Yes. 185 00:10:53,474 --> 00:10:55,750 Okay, I'm bowing out! 186 00:10:55,784 --> 00:10:57,991 Guys, what are you doing?! 187 00:10:58,025 --> 00:11:06,025 ♪ ♪ 188 00:11:12,956 --> 00:11:14,612 ♪ ♪ 189 00:11:35,025 --> 00:11:37,474 What you guys did out there today... 190 00:11:37,508 --> 00:11:39,508 you know, not bowing like that? 191 00:11:39,543 --> 00:11:43,370 I mean... you're gonna lose yourjobs with the king, right? 192 00:11:43,405 --> 00:11:45,715 I am certain the king is deciding our fate 193 00:11:45,750 --> 00:11:46,991 at this very moment. 194 00:11:47,025 --> 00:11:50,405 But you're good with that, right? I mean, what? 195 00:11:50,439 --> 00:11:53,750 You might get a demotion? But there's probably... you know... 196 00:11:53,784 --> 00:11:56,267 hundreds of other jobs in the kingdom for guys like you. 197 00:11:56,301 --> 00:11:59,129 What do you got around here, like torch lighters... 198 00:11:59,163 --> 00:12:02,474 brick layers... who cleans upafter your big statue ceremonies 199 00:12:02,508 --> 00:12:03,508 and stuff - right? 200 00:12:04,956 --> 00:12:08,922 Yeah... you'll land on your feet, haha! No problem. 201 00:12:08,956 --> 00:12:12,956 Well, see you guys later? 202 00:12:18,336 --> 00:12:21,922 Chris, it's dangerous for us to be here with these guys. 203 00:12:21,956 --> 00:12:24,370 Relax. I just leftthem up there. 204 00:12:24,405 --> 00:12:26,612 They're fine. They're havin' soup. 205 00:12:26,646 --> 00:12:28,370 Chris, they didn't bow today 206 00:12:28,405 --> 00:12:30,750 and the king is going have them arrested. 207 00:12:30,784 --> 00:12:34,370 Do you guys see anysoldiers around here? 208 00:12:34,405 --> 00:12:35,819 Mm, no. 209 00:12:35,853 --> 00:12:37,922 Do you see a big scary furnace 210 00:12:37,956 --> 00:12:40,543 with hot flames shooting into the sky? 211 00:12:40,577 --> 00:12:41,681 No. 212 00:12:41,715 --> 00:12:45,232 Right! Because soldiers aren'tcoming to arrest them 213 00:12:45,267 --> 00:12:49,612 and that furnace doesn't exist. There is nothing to worry about! 214 00:12:49,646 --> 00:12:51,784 Aha! Chris! Gimme... 215 00:12:51,819 --> 00:12:54,129 Except memorizing Todd's test answers. 216 00:12:54,163 --> 00:12:56,336 Joy! Gimme my phone! 217 00:13:03,060 --> 00:13:07,129 Okay, Chris. My guess is thosesoldiers who aren't there 218 00:13:07,163 --> 00:13:11,163 are taking our friends to that furnace that DOESN'T EXIST! 219 00:13:18,336 --> 00:13:21,819 Is it true, Shadrach, Meshach, and Abednego, 220 00:13:21,853 --> 00:13:23,991 that you do not serve my gods... 221 00:13:24,025 --> 00:13:28,025 or worship the gold image which I have set up? 222 00:13:28,060 --> 00:13:31,025 I will give you one more chance to bow down 223 00:13:31,060 --> 00:13:33,922 and worship the image which I have made!!! 224 00:13:33,956 --> 00:13:37,474 If you refuse, you will be cast immediately 225 00:13:37,508 --> 00:13:40,784 into the middle of a blazing furnace!! 226 00:13:40,819 --> 00:13:45,888 And who is the god who will deliver you from my hands? 227 00:13:51,750 --> 00:13:53,267 Nebuchadnezzar, 228 00:13:53,301 --> 00:13:55,853 we have no need to answeryou in this matter. 229 00:13:55,888 --> 00:13:57,922 Our God, whom we serve, 230 00:13:57,956 --> 00:14:01,232 is able to deliver us from the burning fiery furnace. 231 00:14:01,267 --> 00:14:04,198 And He will deliver us from your hand, O king. 232 00:14:04,232 --> 00:14:05,922 But even if he does not, 233 00:14:05,956 --> 00:14:08,888 we want to make it clear to you, Your Majesty, 234 00:14:08,922 --> 00:14:11,060 that we will never serve your gods 235 00:14:11,094 --> 00:14:13,888 or worship the gold statue you have set up. 236 00:14:13,922 --> 00:14:14,922 GRRRRRR!! 237 00:14:16,198 --> 00:14:20,025 Then heat the furnace to seven times its usual temperature! 238 00:14:21,543 --> 00:14:24,025 TAKE THEM... NOW!!! 239 00:14:25,577 --> 00:14:27,232 C'mon! 240 00:14:40,232 --> 00:14:42,198 Tie them up! 241 00:14:42,232 --> 00:14:49,198 ♪ 242 00:14:53,405 --> 00:14:54,991 Chris! Gizmo! I can hear them! 243 00:14:55,025 --> 00:14:57,267 They're right on the other side of this wall! 244 00:14:57,301 --> 00:14:59,163 We're on it, Joy! Okay, Chris! 245 00:14:59,198 --> 00:15:01,853 Force times distance from the fulcrum is... 246 00:15:01,888 --> 00:15:03,405 is equal to the turning force! 247 00:15:03,439 --> 00:15:07,094 Guys, what are you doing? Giz, fly us up there now! 248 00:15:07,129 --> 00:15:10,612 If I do it that way, Chriswill never pass his science test 249 00:15:10,646 --> 00:15:13,819 and he will never get to ride SCRRREEEEAMING THUNDDDEER! 250 00:15:13,853 --> 00:15:15,819 What will this fulcrum do, Chris? 251 00:15:15,853 --> 00:15:18,577 This is going to putus on that wall. 252 00:15:18,612 --> 00:15:20,956 OH, NO IT'S NOT!!! 253 00:15:25,956 --> 00:15:29,508 Uh, Giz, does the textbook sayanything about rotten wood? 254 00:15:32,129 --> 00:15:33,577 Whoa!! 255 00:15:33,612 --> 00:15:35,853 Got a plan B, Einstein? 256 00:15:35,888 --> 00:15:38,750 Giz, Plan B. Fly us up there now! 257 00:15:42,094 --> 00:15:46,439 ♪ 258 00:15:49,336 --> 00:15:51,508 - Chris! - Oh no! 259 00:15:51,543 --> 00:15:52,922 I told them. 260 00:15:52,956 --> 00:15:56,405 I told them all along. Butthey refused to listen. 261 00:15:57,612 --> 00:15:59,715 You took the words right out of my mouth. 262 00:15:59,750 --> 00:16:02,888 We've got to get down there and stop this! 263 00:16:05,025 --> 00:16:07,336 Eeeh-whoa-whoa-whoa- whoa-whoa-whoa. 264 00:16:10,888 --> 00:16:13,577 I have given you every chance, 265 00:16:13,612 --> 00:16:15,853 but your time has run out. 266 00:16:15,888 --> 00:16:18,439 CAST THEM INTO THE FURNACE! 267 00:16:25,060 --> 00:16:27,163 Ohh, I can't watch. 268 00:16:27,198 --> 00:16:31,715 AAAAhhhhhh!!!! 269 00:16:39,163 --> 00:16:42,612 We're too late. They're gone. 270 00:16:46,715 --> 00:16:50,888 The guards... were burned up in the flames. 271 00:16:56,232 --> 00:16:59,198 You are right, Apsu. This is what happens 272 00:16:59,232 --> 00:17:01,439 when you refuse to obey the king. 273 00:17:17,819 --> 00:17:20,232 What's he looking at? 274 00:17:20,267 --> 00:17:22,646 I can't see from here. Come on. 275 00:17:32,750 --> 00:17:35,405 Did we not cast three men bound 276 00:17:35,439 --> 00:17:37,784 into the midst of the fire?!! 277 00:17:39,750 --> 00:17:43,819 Look!!! I see four men, unbound, 278 00:17:43,853 --> 00:17:47,577 walking around in the fire unharmed. 279 00:17:47,612 --> 00:17:49,612 Hunh? What? 280 00:17:51,819 --> 00:17:55,577 And the fourth looks like a god! 281 00:17:55,612 --> 00:17:58,508 Who is that in there with them? 282 00:17:58,543 --> 00:18:00,301 Abednego told the king, 283 00:18:00,336 --> 00:18:02,956 God could deliver them from the furnace. 284 00:18:02,991 --> 00:18:05,956 It must be... God. 285 00:18:10,508 --> 00:18:15,508 Servants of the Most High God, come out and come here! 286 00:18:17,991 --> 00:18:20,094 Not a hair on their head was singed. 287 00:18:20,129 --> 00:18:22,301 And their clothing is not scorched. 288 00:18:23,922 --> 00:18:26,853 They don't even smell of smoke. 289 00:18:26,888 --> 00:18:28,336 Whoa! 290 00:18:28,370 --> 00:18:31,991 Blessed be the God ofShadrach, Meshach, and Abednego, 291 00:18:32,025 --> 00:18:33,646 who sent His Angel... 292 00:18:33,681 --> 00:18:36,336 and delivered His servants who trusted in Him. 293 00:18:36,370 --> 00:18:39,474 They defied my command... and were willing to die 294 00:18:39,508 --> 00:18:43,198 rather than serve or worship any god except their own. 295 00:18:43,232 --> 00:18:48,612 I will not allow any person to say anything against their God. 296 00:18:48,646 --> 00:18:52,301 Anyone who does will be dealt with severely. 297 00:18:53,750 --> 00:18:55,543 Oh, would you be quiet! 298 00:18:55,577 --> 00:19:00,922 Truly, there is no other god who can rescue like this. 299 00:19:09,646 --> 00:19:13,301 ♪ 300 00:19:15,922 --> 00:19:18,922 So the king put you in chargeof even more things now? 301 00:19:18,956 --> 00:19:22,060 And we're already making some changes. 302 00:20:03,267 --> 00:20:05,267 What are you gonna do? 303 00:20:12,129 --> 00:20:14,750 Guys! I thinkwe're going back! 304 00:20:23,025 --> 00:20:26,267 Come on, Joy. We're going to be late for school. 305 00:20:26,301 --> 00:20:29,646 Chris, what are you going todo about the test?! 306 00:20:35,439 --> 00:20:38,370 Joy Pepper - yes! Passing grade! 307 00:20:38,405 --> 00:20:41,439 Fail... fail... fail... fail... Ah... Chris Quantum. 308 00:20:41,474 --> 00:20:44,612 Um, not-so-great. But you passed! 309 00:20:49,956 --> 00:20:52,715 A lot of kids had thesame answers on the test, Chris. 310 00:20:52,750 --> 00:20:54,922 And all of them were wrong. 311 00:20:54,956 --> 00:20:57,474 Somebody told me you hadthe answers, too, 312 00:20:57,508 --> 00:20:59,439 but decidednot to look at them. 313 00:20:59,474 --> 00:21:01,956 Yeah. I passed on my own, but 314 00:21:01,991 --> 00:21:05,267 I didn't get a high enough gradeto go to the amusement park. 315 00:21:05,301 --> 00:21:08,819 What do you say for extracredit you try and tell me, uh 316 00:21:08,853 --> 00:21:12,163 What's the earliest writtenreference we still have today 317 00:21:12,198 --> 00:21:14,094 about levers. Say within 318 00:21:14,129 --> 00:21:16,163 oh, a couple hundredyears, give or take. 319 00:21:16,198 --> 00:21:18,612 Uh... 5th century BC? 320 00:21:18,646 --> 00:21:21,508 Like around the time of Nebuchadnezzar and Babylon? 321 00:21:21,543 --> 00:21:25,439 Earliest writings about levers date from around 3rd Century BC. 322 00:21:25,474 --> 00:21:28,922 But I'd say you earned yourself half a grade point. 323 00:21:28,956 --> 00:21:30,439 Enjoy the park. 324 00:21:30,474 --> 00:21:32,612 You can do that? I can! 325 00:21:32,646 --> 00:21:36,784 Because you chose not to cheat. That deserves credit too. 326 00:21:36,819 --> 00:21:40,301 Now I've got to take care of a different matter. 327 00:21:41,474 --> 00:21:44,336 But... my brother said theywere the right answers! 328 00:21:44,370 --> 00:21:48,508 It's because I gave a different test this year, Todd. 329 00:21:48,543 --> 00:21:52,474 Now come with me. We're calling your parents. 330 00:21:53,715 --> 00:21:57,508 The rest of you will re-take thetest later, but no park. 331 00:21:57,543 --> 00:21:59,681 Aww, Todd! 332 00:21:59,715 --> 00:22:01,508 We shouldn't have bought those answers. 333 00:22:01,543 --> 00:22:02,991 It's all his fault. 334 00:22:03,025 --> 00:22:05,956 Well, I never thought I'd say it, but Todd was right. 335 00:22:05,991 --> 00:22:07,715 What!? Todd? 336 00:22:07,750 --> 00:22:11,474 Yeah. He said anyone who uses his answers would have to pay. 337 00:22:11,508 --> 00:22:15,025 And it looks like he's paying for it now... 338 00:22:19,715 --> 00:22:22,198 Whooaaaaa! 339 00:22:28,198 --> 00:22:31,060 Screaming Thunder!!! 340 00:22:31,094 --> 00:22:33,922 Wahhhaaahaa-oooohhhhh!!!! 341 00:22:52,267 --> 00:22:56,577 ♪ Jesus, You died upon a cross 342 00:22:56,612 --> 00:23:01,784 ♪ and rose again to save the lost. 343 00:23:01,819 --> 00:23:06,060 ♪ Forgive me now of all my sin 344 00:23:06,094 --> 00:23:11,474 ♪ Come be my Savior, Lord and friend. 345 00:23:12,646 --> 00:23:16,922 ♪ Change my life and make it new 346 00:23:16,956 --> 00:23:22,060 ♪ and help me, Lord, to live for You. 347 00:23:22,094 --> 00:23:26,750 ♪ Change my life and make it new 348 00:23:26,784 --> 00:23:33,439 ♪ and help me, Lord, to live for You. 349 00:23:41,439 --> 00:23:45,750 ♪ Jesus, You died upon a cross 350 00:23:45,784 --> 00:23:51,060 ♪ and rose again to save the lost. 351 00:23:51,094 --> 00:23:55,301 ♪ Forgive me now of all my sin 352 00:23:55,336 --> 00:24:00,508 ♪ Come be my Savior, Lord and friend. 353 00:24:01,853 --> 00:24:06,163 ♪ Change my life and make it new 354 00:24:06,198 --> 00:24:11,336 ♪ and help me, Lord, to live for You. 355 00:24:11,370 --> 00:24:15,646 ♪ Change my life and make it new 356 00:24:15,681 --> 00:24:23,336 ♪ and help me, Lord, to live... for You. 357 00:24:30,577 --> 00:24:35,646 ♪ Change my life and make it new 358 00:24:35,681 --> 00:24:40,129 ♪ Help me, Lord, to live for You. 359 00:24:40,163 --> 00:24:45,715 ♪ Change my life and make it new 360 00:24:45,750 --> 00:24:48,439 ♪ Won't You make it new? 361 00:24:48,474 --> 00:24:54,439 ♪ And help me, Lord, to live 362 00:24:54,474 --> 00:24:59,129 ♪ to live for You. ♪ 363 00:25:12,094 --> 00:25:16,577 ♪ You and I Just imagine 364 00:25:16,612 --> 00:25:22,750 ♪ What can happen Traveling through history 365 00:25:25,612 --> 00:25:32,681 ♪ Flying high on a journey Within a mystery 366 00:25:32,715 --> 00:25:36,922 ♪ Seeing as we're meant to see 367 00:25:38,301 --> 00:25:42,750 ♪ Wisdom that's so clear 368 00:25:42,784 --> 00:25:46,232 ♪ If we have the ears to hear 369 00:25:46,267 --> 00:25:47,439 ♪ It's the Word for all time 370 00:25:47,474 --> 00:25:48,888 ♪ It's the Word for all time 371 00:25:48,922 --> 00:25:51,888 ♪ The Word for all the world 372 00:25:51,922 --> 00:25:55,198 ♪ The Story that's forever true 373 00:25:55,232 --> 00:25:57,474 ♪ It's the Word that shines 374 00:25:57,508 --> 00:26:01,232 ♪ with the light from above 375 00:26:01,267 --> 00:26:05,612 ♪ that God in His love gives to you 376 00:26:05,646 --> 00:26:10,336 ♪ So come take a ride There are wonders to see 377 00:26:10,370 --> 00:26:14,819 ♪ Adventures inside For you and for me 378 00:26:14,853 --> 00:26:18,956 ♪ His Word is forever alive 379 00:26:18,991 --> 00:26:20,474 ♪ Superbook 380 00:26:20,508 --> 00:26:21,991 ♪ Hosanna, sing hosanna 381 00:26:22,025 --> 00:26:24,439 ♪ The Word... Superbook 382 00:26:24,474 --> 00:26:26,784 ♪ Hosanna, sing hosanna 383 00:26:26,819 --> 00:26:29,060 ♪ The Word... Superbook 384 00:26:29,094 --> 00:26:31,405 ♪ Hosanna, sing hosanna 385 00:26:31,439 --> 00:26:33,336 ♪ The Word... Superbook 385 00:26:34,305 --> 00:27:34,195 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7cuvn Help other users to choose the best subtitles 28724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.