All language subtitles for Servants.Of.War.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,051 --> 00:00:56,301 All characters, institutions and criminal themes presented are fictitious. 4 00:01:57,301 --> 00:01:58,801 Let's talk tomorrow. 5 00:02:01,093 --> 00:02:02,510 I need to work. 6 00:02:04,510 --> 00:02:06,135 Yes, I have. 7 00:02:06,135 --> 00:02:07,760 I ordered pizza. 8 00:02:37,635 --> 00:02:38,635 We have a case. 9 00:02:43,176 --> 00:02:45,260 It's 11 am. The news. 10 00:02:45,260 --> 00:02:48,135 Violent clashes broke out in Western Sahara. 11 00:02:48,135 --> 00:02:52,093 The UN forces stationed in this area were accused of sexual assault 12 00:02:52,093 --> 00:02:54,676 of local people, including children. 13 00:03:20,176 --> 00:03:21,301 Do you recognise him? 14 00:03:30,676 --> 00:03:31,510 Abramski. 15 00:03:31,510 --> 00:03:33,176 The Abramski? 16 00:03:33,176 --> 00:03:37,301 Yes. Professor Marek Abramski, bone marrow transplant specialist. 17 00:03:37,301 --> 00:03:39,468 They shot him through the peephole. 18 00:03:39,468 --> 00:03:41,885 It's done the job. 19 00:03:45,343 --> 00:03:46,635 Your new co-worker. 20 00:03:46,635 --> 00:03:51,218 Junior warrant officer Marta Zadra. Apprenticeship. 21 00:03:51,218 --> 00:03:52,176 Samborski. 22 00:03:53,426 --> 00:03:55,760 There was a pizza box next to the door. 23 00:03:58,760 --> 00:04:00,968 - Where is the pizza? - Don't know. 24 00:04:01,968 --> 00:04:04,968 The first patrol moved it a little bit. 25 00:04:04,968 --> 00:04:07,385 - Moved it a little? - Kicked it. 26 00:04:07,385 --> 00:04:09,010 Nudged it. 27 00:04:09,010 --> 00:04:11,343 Kicked it? Nudged it? 28 00:04:12,218 --> 00:04:14,426 - Fucked it up? - There! 29 00:04:14,426 --> 00:04:17,510 You're in the police. Not the nunnery. 30 00:04:17,510 --> 00:04:20,635 I see you'll get along fine. I have to go. 31 00:04:20,635 --> 00:04:22,218 Keep working. Bye. 32 00:04:27,010 --> 00:04:30,885 It seems that the shooter didn't come inside. 33 00:04:30,885 --> 00:04:33,843 - Who called us? - The neighbors. Already questioned. 34 00:04:33,843 --> 00:04:36,301 They know nothing or they don't want to know. 35 00:04:36,301 --> 00:04:39,176 The video from intercom shows a person in helmet. 36 00:04:39,176 --> 00:04:43,468 The real pizza guy was found unconscious next to the pizzeria. 37 00:04:43,468 --> 00:04:45,010 Does he remember anything? 38 00:04:46,468 --> 00:04:50,385 Got punched in the head. The guys wore helmets. 39 00:04:50,385 --> 00:04:52,010 There's nothing on the phone. 40 00:04:53,010 --> 00:04:55,343 He only called the pizza place. 41 00:04:55,343 --> 00:04:58,010 We must wait for the landline records. 42 00:05:06,176 --> 00:05:07,760 Let's check it out. 43 00:05:12,801 --> 00:05:14,801 The blue one was used more. 44 00:05:15,468 --> 00:05:16,843 It belonged to a guy. 45 00:05:16,843 --> 00:05:18,343 That's a cliche. 46 00:05:18,343 --> 00:05:19,426 Definitely a man. 47 00:05:31,343 --> 00:05:32,968 Do you want a lift? 48 00:06:51,968 --> 00:06:53,260 It's 11,43 millimeters. 49 00:06:54,176 --> 00:06:56,385 Like a cannon. 50 00:06:57,635 --> 00:07:00,676 Everything is clear. Shot through the peephole, 51 00:07:00,676 --> 00:07:02,218 no signs of struggle. 52 00:07:03,593 --> 00:07:05,760 He failed me in genetics sophomore year. 53 00:07:06,593 --> 00:07:08,551 When you'll have the test results? 54 00:07:08,551 --> 00:07:09,801 When they're ready. 55 00:07:10,926 --> 00:07:12,843 What's wrong? First time here? 56 00:07:12,843 --> 00:07:13,926 Third. 57 00:07:14,551 --> 00:07:16,593 It's high time you got used to it. 58 00:07:16,593 --> 00:07:18,468 It's just tissue. 59 00:07:18,468 --> 00:07:20,010 Want some coffee? 60 00:07:22,176 --> 00:07:23,176 Coffee? 61 00:07:41,426 --> 00:07:42,801 Abramski was a widower. 62 00:07:42,801 --> 00:07:44,510 No kids. Just work. 63 00:07:44,510 --> 00:07:47,135 We don't know about addictions and women yet. 64 00:07:47,135 --> 00:07:49,301 He wasn't performing surgeries recently. 65 00:07:54,051 --> 00:07:56,593 It's a great loss. The professor was a great man. 66 00:07:56,593 --> 00:07:59,051 Everyone is... shocked. 67 00:08:00,218 --> 00:08:02,593 How long have you been working here? 68 00:08:02,593 --> 00:08:04,260 From the very beginning. 69 00:08:04,801 --> 00:08:06,051 That is? 70 00:08:06,051 --> 00:08:07,843 Ten years. 71 00:08:07,843 --> 00:08:10,218 We built the Foundation together. 72 00:08:11,176 --> 00:08:13,343 We've met in Germany. 73 00:08:15,218 --> 00:08:19,260 So what were you doing since 6 p.m. yesterday? 74 00:08:19,260 --> 00:08:20,468 I was in Germany. 75 00:08:20,468 --> 00:08:23,760 I flew in this morning. Here are the tickets... 76 00:08:26,843 --> 00:08:29,343 Joop Holten. Is it's German? 77 00:08:30,260 --> 00:08:31,426 No, Dutch. 78 00:08:31,426 --> 00:08:34,385 And your presence here? What do we owe it to? 79 00:08:34,385 --> 00:08:37,718 Foundation is a part of a European plan. 80 00:08:37,718 --> 00:08:41,510 We wanted to include Poland into civilized transplantation circuit. 81 00:08:41,510 --> 00:08:42,718 Civilized? 82 00:08:47,593 --> 00:08:48,468 And in Polish? 83 00:08:48,468 --> 00:08:49,718 But I speak Polish. 84 00:08:49,718 --> 00:08:50,801 Yes, you do. 85 00:08:51,426 --> 00:08:53,426 But I don't understand you. 86 00:08:53,426 --> 00:08:54,926 Who do you work with? 87 00:08:54,926 --> 00:08:56,718 Who pays whom? For what? 88 00:08:59,218 --> 00:09:01,760 It's difficult to find a bone marrow donor. 89 00:09:01,760 --> 00:09:05,510 You need a database. We work with the biggest banks of genetic data 90 00:09:06,176 --> 00:09:08,968 in hospitals all over Europe. 91 00:09:09,593 --> 00:09:12,135 And money? We get some from the European Union, 92 00:09:12,135 --> 00:09:13,843 some form the Polish Ministry. 93 00:09:13,843 --> 00:09:16,051 Abramski raised some funds himself. 94 00:09:16,051 --> 00:09:19,010 He knew how to encourage companies to philanthropy. 95 00:09:19,010 --> 00:09:22,635 He got free advertisement on TV and worked with a few celebrities. 96 00:09:23,635 --> 00:09:24,635 Any enemies? 97 00:09:26,135 --> 00:09:27,135 No enemies. 98 00:09:28,260 --> 00:09:29,676 Friends only. 99 00:09:30,468 --> 00:09:31,926 Except one. 100 00:09:34,301 --> 00:09:36,051 Taxes? What do you mean by taxes? 101 00:09:36,051 --> 00:09:38,135 Fuck! Fuck your request! 102 00:09:38,135 --> 00:09:40,801 Shut the fuck up! 103 00:09:47,635 --> 00:09:49,260 Samborski! Zadara! 104 00:09:52,843 --> 00:09:54,426 No need to yell. 105 00:09:54,426 --> 00:09:56,510 Can't you be a bit nicer? 106 00:09:57,093 --> 00:09:58,426 Nicer? What do you mean? 107 00:09:59,343 --> 00:10:04,010 Don't know. "Could you please come in?" Or something like that. 108 00:10:04,010 --> 00:10:06,635 "Could you please?" That doesn't sound nice to me. 109 00:10:07,260 --> 00:10:08,343 What about Abramski? 110 00:10:08,343 --> 00:10:09,426 Still dead. 111 00:10:11,843 --> 00:10:13,051 It's started. 112 00:10:13,051 --> 00:10:14,093 The media? 113 00:10:14,093 --> 00:10:15,593 And supervision. 114 00:10:15,593 --> 00:10:19,301 His Foundation saved the child of someone from headquarters. 115 00:10:19,301 --> 00:10:22,301 We need all the papers, documents, receipts, reports. 116 00:10:22,301 --> 00:10:24,551 The investigation is under supervision. 117 00:10:24,551 --> 00:10:25,843 Waste of paper. 118 00:10:28,468 --> 00:10:29,426 Anything else? 119 00:10:29,426 --> 00:10:30,385 Yes. 120 00:10:31,010 --> 00:10:32,426 You are free to go officer. 121 00:10:32,426 --> 00:10:35,218 Officer Zadara, could you please stay to sign some documents? 122 00:10:35,218 --> 00:10:36,551 See? I can be nice. 123 00:10:48,176 --> 00:10:49,135 What is it? 124 00:10:49,135 --> 00:10:51,760 They picked me up. From my flat. 125 00:10:51,760 --> 00:10:54,635 I don't know why. And Lady needs some water. 126 00:10:58,510 --> 00:10:59,510 Sit down. 127 00:11:00,426 --> 00:11:02,426 Jesus, who is that guy? 128 00:11:02,426 --> 00:11:03,510 That gay? 129 00:11:04,135 --> 00:11:05,135 Check this out. 130 00:11:11,968 --> 00:11:13,426 Not bad, isn't he? 131 00:11:13,426 --> 00:11:14,635 It's a disguise? 132 00:11:14,635 --> 00:11:15,968 Him being gay? 133 00:11:15,968 --> 00:11:17,051 Don't know yet. 134 00:11:17,801 --> 00:11:18,801 Where was is? 135 00:11:19,426 --> 00:11:21,718 Hey Sambor, mind your own work. 136 00:11:36,760 --> 00:11:37,926 Do you have anything? 137 00:11:39,676 --> 00:11:40,593 No. 138 00:11:41,301 --> 00:11:43,760 But the old Abramski got the bullet. 139 00:11:45,801 --> 00:11:46,760 How do you know? 140 00:11:47,843 --> 00:11:50,426 I must protect my sources. Can't tell. 141 00:11:53,301 --> 00:11:55,135 Pick up, must be your police Intel. 142 00:11:55,135 --> 00:11:56,551 Can't tell. 143 00:11:59,676 --> 00:12:02,718 If you can't tell, neither can I. 144 00:12:05,260 --> 00:12:06,260 Sambor! 145 00:12:07,718 --> 00:12:11,093 Sambor, do you really think Abramski was just a coincidence? 146 00:12:12,760 --> 00:12:15,385 Doesn't matter what I think. Anything else? 147 00:12:15,385 --> 00:12:17,551 I can snoop around, ask questions. 148 00:12:17,551 --> 00:12:19,801 Sometimes a hyena can do more than a pig. 149 00:12:19,801 --> 00:12:22,593 We discussed your capabilities the last time. 150 00:12:22,593 --> 00:12:25,093 You sold a report to a newspaper. 151 00:12:27,301 --> 00:12:28,260 Fuck off. 152 00:12:28,260 --> 00:12:30,468 Watch out. You may regret it. 153 00:12:30,468 --> 00:12:33,426 I haven't seen you for six months and I don't regret it. 154 00:12:34,551 --> 00:12:35,551 Watch out. 155 00:12:45,010 --> 00:12:47,385 The one on the scooter is a woman. 156 00:12:47,385 --> 00:12:49,551 They must have tapped his phone. 157 00:12:50,760 --> 00:12:52,301 Abramski's mobile data? 158 00:12:54,635 --> 00:12:55,760 I know how to do it. 159 00:12:56,301 --> 00:12:57,593 Just be fast. 160 00:13:01,218 --> 00:13:02,510 One more thing. 161 00:13:03,385 --> 00:13:06,093 I hate getting a new partner without being asked. 162 00:13:06,801 --> 00:13:08,926 I hate meddling into my interrogation. 163 00:13:09,885 --> 00:13:11,718 And I hate flashy lipsticks. 164 00:13:11,718 --> 00:13:13,176 Just so you know. 165 00:13:13,760 --> 00:13:16,510 And I hate men that talk too much. 166 00:13:17,718 --> 00:13:18,926 You're dirty. 167 00:13:19,926 --> 00:13:20,926 What? 168 00:13:20,926 --> 00:13:21,885 Cottage cheese. 169 00:13:24,176 --> 00:13:25,468 Understood? 170 00:13:34,593 --> 00:13:35,885 What are you looking at? 171 00:13:56,468 --> 00:13:59,593 He can't do anything! Samborski is just a pawn. 172 00:13:59,593 --> 00:14:01,468 Sambor is the best pig in town. 173 00:14:02,968 --> 00:14:04,135 I have other friends. 174 00:14:04,135 --> 00:14:05,593 Did anybody see you? 175 00:14:05,593 --> 00:14:07,093 We can't be seen together. 176 00:14:07,093 --> 00:14:08,176 I was cautious. 177 00:14:12,093 --> 00:14:13,510 Don't back down now. 178 00:14:17,718 --> 00:14:18,718 We are safe. 179 00:14:23,385 --> 00:14:24,801 You know what I want. 180 00:14:25,551 --> 00:14:27,801 Here is everything what you need to know. 181 00:15:37,593 --> 00:15:39,968 Wave to your daddy! 182 00:15:40,843 --> 00:15:42,468 Daddy! 183 00:16:22,510 --> 00:16:24,010 You've got no place to go? 184 00:16:29,885 --> 00:16:31,051 I didn't feel like it. 185 00:16:35,176 --> 00:16:36,593 Abramski was being bugged. 186 00:16:37,218 --> 00:16:38,426 You're sure? 187 00:16:38,426 --> 00:16:41,135 His phone was tapped. Twenty-four seven. 188 00:16:50,468 --> 00:16:52,093 Of course, I know her. 189 00:16:52,093 --> 00:16:54,176 Sylwia Górska, our bookkeeper. 190 00:16:57,093 --> 00:16:58,635 You look surprised. 191 00:16:58,635 --> 00:17:01,468 I didn't know she had a child. 192 00:17:02,551 --> 00:17:04,343 Women have children. 193 00:17:09,676 --> 00:17:11,885 Marek liked such melodies. 194 00:17:17,051 --> 00:17:18,385 Is Górska at work? 195 00:17:18,385 --> 00:17:19,593 She off today. 196 00:17:19,593 --> 00:17:23,010 Go ask in the accounting department at the end of the corridor. 197 00:17:23,010 --> 00:17:25,801 Unfortunately, I have a plane to Warsaw to catch. 198 00:17:28,010 --> 00:17:30,718 Abramski talked with Górska before he died. 199 00:17:30,718 --> 00:17:33,051 He called from a landline. 200 00:17:33,885 --> 00:17:35,676 We've also got his probate. 201 00:17:36,551 --> 00:17:38,176 What was his net worth? 202 00:17:38,176 --> 00:17:42,093 Two apartments in Wroclaw, one in Cologne and one by the sea. 203 00:17:42,718 --> 00:17:44,468 And a very high insurance policy. 204 00:17:44,468 --> 00:17:47,218 Everything goes to the child and his mother. 205 00:17:47,843 --> 00:17:49,260 Górska made a killing. 206 00:17:49,843 --> 00:17:52,551 Killing for insurance policy and real estates? 207 00:18:33,676 --> 00:18:34,968 Let's go. 208 00:19:06,760 --> 00:19:12,218 You have the right to remain silent. Do you want to exercise it? 209 00:19:13,218 --> 00:19:14,218 No. 210 00:19:20,260 --> 00:19:22,301 You work as an accountant, right? 211 00:19:24,218 --> 00:19:26,510 So, you know what two plus two equals to. 212 00:19:30,135 --> 00:19:31,135 Don't you? 213 00:19:31,135 --> 00:19:32,218 Four. 214 00:19:33,301 --> 00:19:34,301 No lies. 215 00:19:34,885 --> 00:19:35,885 No omissions. 216 00:19:36,510 --> 00:19:37,801 No half-truths. 217 00:19:37,801 --> 00:19:40,926 I have enough evidence to lock you up for 48 hours. 218 00:19:42,593 --> 00:19:45,135 - How long have you known him? - Who? 219 00:19:45,135 --> 00:19:47,551 With your most interesting acquaintance. 220 00:19:48,635 --> 00:19:49,885 I don't understand. 221 00:19:50,635 --> 00:19:53,051 Did you follow your heart or was is all a plan? 222 00:19:53,051 --> 00:19:54,343 Excuse me? 223 00:19:54,343 --> 00:19:56,385 Or do you suffer from social anxiety? 224 00:19:58,176 --> 00:19:59,676 I've got time. 225 00:20:00,510 --> 00:20:02,843 I really don't understand what you are asking. 226 00:20:02,843 --> 00:20:05,468 I finish at 4 p.m., then you'll be transferred to prison. 227 00:20:05,468 --> 00:20:07,510 Your husband will look after the kid. 228 00:20:08,051 --> 00:20:10,301 - I don't have a husband. - Widowed? 229 00:20:14,801 --> 00:20:15,801 Divorced? 230 00:20:18,801 --> 00:20:20,343 Child services will do then. 231 00:20:22,385 --> 00:20:25,718 If he asks her who the father is, I'll fucking smack him. 232 00:20:25,718 --> 00:20:26,968 Who is the father? 233 00:20:29,760 --> 00:20:31,010 It's my business. 234 00:20:31,010 --> 00:20:32,218 It doesn't matter. 235 00:20:32,218 --> 00:20:33,301 Miss Sylwia. 236 00:20:33,885 --> 00:20:35,135 Did you... 237 00:20:37,051 --> 00:20:38,718 have a personal relationship... 238 00:20:39,885 --> 00:20:40,926 with Abramski? 239 00:20:41,968 --> 00:20:42,968 What kind? 240 00:20:43,718 --> 00:20:45,301 - I don't know. An affair? - No. 241 00:20:50,260 --> 00:20:52,801 Miss Sylwia. It's time for your story. 242 00:20:52,801 --> 00:20:54,676 I don't have a story. 243 00:20:54,676 --> 00:20:55,801 Fuck. 244 00:20:55,801 --> 00:20:58,510 Now he is going to tell her everybody has a story. 245 00:20:59,676 --> 00:21:00,885 Everybody has a story. 246 00:21:01,593 --> 00:21:02,551 Fuck me. 247 00:21:02,551 --> 00:21:04,551 I don't have many fucks to give. 248 00:21:08,426 --> 00:21:09,843 Everybody likes telling stories. 249 00:21:09,843 --> 00:21:11,010 And if I don't? 250 00:21:11,010 --> 00:21:12,301 So, don't tell it... 251 00:21:13,593 --> 00:21:15,343 people you shouldn't tell. 252 00:21:16,218 --> 00:21:19,051 But you can tell me, I'm a good listener. 253 00:21:27,301 --> 00:21:28,760 I also like to keep quiet. 254 00:21:38,593 --> 00:21:40,260 She won't say anything today. 255 00:21:40,260 --> 00:21:41,593 Let's release her. 256 00:21:42,510 --> 00:21:43,885 She was convincing. 257 00:21:44,426 --> 00:21:47,510 No man would film a strange woman and her child. 258 00:21:48,176 --> 00:21:49,510 34 times in a year. 259 00:21:50,093 --> 00:21:51,093 Let's show her. 260 00:21:51,801 --> 00:21:52,843 Too soon. 261 00:21:53,635 --> 00:21:55,093 We will lose the upper hand. 262 00:22:13,760 --> 00:22:14,760 Okay. 263 00:22:16,426 --> 00:22:18,135 The minister will see you now. 264 00:22:23,926 --> 00:22:25,885 I understand the urgency now. 265 00:22:27,010 --> 00:22:28,676 You must stop everything. 266 00:22:29,426 --> 00:22:30,926 What is he thinking? 267 00:22:30,926 --> 00:22:32,510 Meeting me in the zoo? 268 00:22:33,135 --> 00:22:34,593 It's beautiful there. 269 00:22:35,343 --> 00:22:37,051 Don't be ridiculous, sir. 270 00:22:39,135 --> 00:22:41,385 You need to stop it. Immediately. 271 00:22:41,385 --> 00:22:44,593 There is no need. Everything we do is legal. 272 00:22:44,593 --> 00:22:46,218 What about the leak? 273 00:22:46,218 --> 00:22:48,676 I don't know. I need to check this. 274 00:22:49,260 --> 00:22:51,760 I don't want a big stink. Do you get it? 275 00:22:51,760 --> 00:22:53,676 Should I put forces into action? 276 00:22:54,718 --> 00:22:56,968 Do you really want to involve other people? 277 00:22:56,968 --> 00:23:00,051 Let's think if you'll cross the election threshold. 278 00:23:00,051 --> 00:23:02,635 The opposition is waiting for a chance like this. 279 00:23:04,551 --> 00:23:06,968 Next week I'm having an inspection in Wroclaw. 280 00:23:06,968 --> 00:23:08,051 We will meet then. 281 00:23:08,635 --> 00:23:09,635 Good. 282 00:23:11,593 --> 00:23:14,468 Why does Hryniewicz have your phone number? 283 00:23:14,468 --> 00:23:19,760 I scheduled an appointment for him as the chief of staff for Deputy Speaker. 284 00:23:21,218 --> 00:23:22,801 Fast lane. 285 00:23:23,426 --> 00:23:27,510 From the secretary to the Deputy Minister of National Defense. 286 00:23:28,093 --> 00:23:29,676 Happens only in Poland. 287 00:24:06,926 --> 00:24:08,510 Not your size. 288 00:24:10,468 --> 00:24:11,760 It won't fit. 289 00:24:14,051 --> 00:24:17,051 - Are we done? - Yes. 290 00:24:24,718 --> 00:24:26,593 - Bye. - See you, Jesus! 291 00:24:26,593 --> 00:24:29,260 - Bye. - Jesus is cool. 292 00:24:29,260 --> 00:24:31,926 A girl dumped him. He's single. 293 00:24:32,885 --> 00:24:36,093 - So he tells me three times a day. - And? 294 00:24:36,093 --> 00:24:38,135 Wanna join or just look? 295 00:26:05,301 --> 00:26:07,010 How long do you want to keep this up? 296 00:26:13,676 --> 00:26:16,926 - What? - Us being together and keeping it secret. 297 00:26:29,135 --> 00:26:32,051 - Are you going to say something? - What should I say? 298 00:26:32,051 --> 00:26:36,093 Don't know. Whatever. What should I think about this? 299 00:26:36,093 --> 00:26:39,010 - Why should I tell you? - Why not? 300 00:26:45,510 --> 00:26:47,676 Let's leave it the way it is. 301 00:26:47,676 --> 00:26:50,260 I don't want to change anything. Sex at work. 302 00:26:50,260 --> 00:26:53,135 Nepotism. Pushing your own agenda. You know what it is like. 303 00:26:54,135 --> 00:26:56,468 I don't want people at the precinct to talk. 304 00:26:58,676 --> 00:27:02,551 When you questioned Górska you knew how to talk to her. 305 00:27:05,343 --> 00:27:07,426 Do you want me to question you? 306 00:27:08,385 --> 00:27:10,426 - Again? - Pig. 307 00:29:32,551 --> 00:29:34,718 Are you crazy? We will humiliate ourselves 308 00:29:34,718 --> 00:29:35,760 before the prosecutor. 309 00:29:35,760 --> 00:29:37,760 Górska and Hryniewicz are free. 310 00:29:37,760 --> 00:29:39,593 Let's lock them up, they will talk. 311 00:29:39,593 --> 00:29:41,176 You don't know that. 312 00:29:41,176 --> 00:29:44,760 These are your suspicions or hearsay. It's not enough. 313 00:29:44,760 --> 00:29:46,760 They will send media here. 314 00:29:46,760 --> 00:29:48,801 I need a hard evidence. Even half. 315 00:29:48,801 --> 00:29:50,885 I have a half evidence, outside the procedure. 316 00:29:50,885 --> 00:29:53,343 Outside the procedure nothing's enough. 317 00:29:53,343 --> 00:29:56,093 I must go now. I have a meeting. Bye. 318 00:29:56,093 --> 00:29:57,426 Good morning. This way. 319 00:30:20,218 --> 00:30:23,593 Let's meet at the zoo at 2 p.m. Africarium. Mon K 320 00:30:43,885 --> 00:30:47,510 Mr. Hryniewicz, have you been waiting for Minister Kawecka? 321 00:30:49,301 --> 00:30:50,801 We had an appointment. 322 00:30:50,801 --> 00:30:52,801 I'm your minister. 323 00:30:54,801 --> 00:30:57,468 Are you going to tell me now what I'm allowed to do? 324 00:30:57,468 --> 00:30:58,593 Yes. 325 00:30:58,593 --> 00:31:01,635 Shall I listen to you only because a former German agent 326 00:31:01,635 --> 00:31:05,801 and now an associate of the esteemed foundation expects it from me? 327 00:31:06,760 --> 00:31:09,176 Put it all together, please. 328 00:31:09,176 --> 00:31:12,801 If a German agent talks to you 329 00:31:12,801 --> 00:31:16,051 because Polish Minister of National Defense asked him to, 330 00:31:16,051 --> 00:31:17,676 you'd misbehave or not? 331 00:31:17,676 --> 00:31:20,510 Mr. Holten. I work in media and I can play that game. 332 00:31:20,510 --> 00:31:22,176 I won't be intimidated. 333 00:31:22,801 --> 00:31:25,635 The content I have is no secret. 334 00:31:25,635 --> 00:31:29,135 But the light I might cast on it might be. 335 00:31:29,135 --> 00:31:30,551 What do you suggest? 336 00:31:31,385 --> 00:31:32,885 Silence may be expensive. 337 00:31:36,885 --> 00:31:38,551 Everybody needs a source. 338 00:31:39,801 --> 00:31:41,343 Do you need a spokesman? 339 00:31:43,843 --> 00:31:46,760 I could be the press agent for your foundation. 340 00:31:50,051 --> 00:31:53,926 Do you know how is it possible these fishes haven't eaten each other yet? 341 00:31:55,176 --> 00:31:56,885 Every single one is fed. 342 00:31:57,593 --> 00:32:00,468 Knows its time and place. 343 00:32:00,468 --> 00:32:01,885 Gets its delicacies. 344 00:33:28,885 --> 00:33:29,885 Fuck! 345 00:33:40,843 --> 00:33:41,926 He knows nothing. 346 00:33:45,676 --> 00:33:48,260 He was in touch with Górska entire time. 347 00:33:48,260 --> 00:33:49,718 He is an intermediary. 348 00:33:49,718 --> 00:33:52,135 His words don't matter. We have everything. 349 00:34:10,426 --> 00:34:13,135 Jacek Hryniewicz. Can't talk right now. 350 00:34:57,676 --> 00:34:59,010 We need his mobile. 351 00:34:59,760 --> 00:35:00,968 There is no mobile. 352 00:35:01,718 --> 00:35:02,718 Do it without it. 353 00:35:03,468 --> 00:35:06,218 Even Commander can do it with mobile. 354 00:35:06,218 --> 00:35:08,176 Out of the procedure? 355 00:35:08,176 --> 00:35:09,260 Due yesterday. 356 00:35:12,843 --> 00:35:15,010 We should stop seeing each other. 357 00:35:15,010 --> 00:35:16,218 You're using me. 358 00:35:18,926 --> 00:35:20,343 We've got his address. 359 00:35:47,593 --> 00:35:48,801 Don't say anything. 360 00:35:49,551 --> 00:35:51,218 You got a warrant for tomorrow. 361 00:36:16,218 --> 00:36:18,301 No two snowflakes are the same. 362 00:36:23,801 --> 00:36:26,926 I need the full history, call logs and texts. 363 00:36:28,843 --> 00:36:30,635 Can't you do it the right way? 364 00:36:30,635 --> 00:36:31,760 Right way? 365 00:36:31,760 --> 00:36:33,260 I need it immediately. 366 00:36:33,260 --> 00:36:36,051 If they catch me, I will be grounded. 367 00:36:40,093 --> 00:36:42,676 Let's talk about the price when I'm done. 368 00:38:30,426 --> 00:38:33,801 Six years ago, when I started to work at the Foundation, 369 00:38:33,801 --> 00:38:35,093 I met Jacek. 370 00:38:35,760 --> 00:38:38,010 He asked questions, suggested some things. 371 00:38:40,010 --> 00:38:42,760 Later he wrote a nasty article about Abramski. 372 00:38:42,760 --> 00:38:45,926 He claimed Abramski wasn't this great figure after all 373 00:38:47,093 --> 00:38:50,843 and had to stop working in Germany because of shaky hands. 374 00:38:52,635 --> 00:38:57,426 I went to Marek, to the Professor to hand in my resignation. 375 00:38:58,676 --> 00:39:01,301 I thought Jacek did it out of jealousy. 376 00:39:04,635 --> 00:39:07,051 But he just smiled and confessed 377 00:39:09,135 --> 00:39:12,426 that he was an alcoholic and couldn't work anymore. 378 00:39:15,926 --> 00:39:17,218 He was a great man 379 00:39:20,718 --> 00:39:21,843 and a great boss. 380 00:39:24,760 --> 00:39:26,801 Better boss or man? 381 00:39:29,426 --> 00:39:31,968 We got together; the baby came along. 382 00:39:34,301 --> 00:39:37,010 We wanted to keep it private. It was our secret. 383 00:39:39,093 --> 00:39:41,593 What was your job at the Foundation? 384 00:39:42,468 --> 00:39:43,468 Routine work. 385 00:39:44,760 --> 00:39:46,593 Keeping records, 386 00:39:48,260 --> 00:39:50,176 processing invoices, 387 00:39:51,051 --> 00:39:52,218 paying taxes, 388 00:39:54,093 --> 00:39:55,885 drawing up the balance sheet. 389 00:39:55,885 --> 00:39:58,926 Foundations don't make up balances but reports. 390 00:39:58,926 --> 00:40:01,551 The Helping Hand Foundation is a limited company. 391 00:40:05,510 --> 00:40:07,926 The word 'foundation' builds trust. 392 00:40:09,801 --> 00:40:11,968 It's just the official company name. 393 00:40:13,843 --> 00:40:15,635 Are you inheriting it? 394 00:40:15,635 --> 00:40:17,885 Marek wasn't its owner. 395 00:40:17,885 --> 00:40:19,593 It's a German company. 396 00:40:20,676 --> 00:40:22,051 He was only its face. 397 00:40:34,051 --> 00:40:35,218 Miss Sylwia, 398 00:40:36,968 --> 00:40:38,676 Why have you come here? 399 00:40:41,426 --> 00:40:42,968 Hryniewicz disappeared. 400 00:40:44,885 --> 00:40:46,718 He disappeared, because he's dead. 401 00:41:07,218 --> 00:41:08,885 Did they talk? 402 00:41:09,593 --> 00:41:11,510 Yes. He drove her home later. 403 00:41:17,051 --> 00:41:18,051 And what then? 404 00:41:18,801 --> 00:41:20,551 He went back to his place. 405 00:41:22,010 --> 00:41:23,968 So, he found out nothing. 406 00:41:26,593 --> 00:41:27,593 That is? 407 00:41:33,760 --> 00:41:36,426 I don't care how, but you need to sort this out. 408 00:41:37,260 --> 00:41:41,510 The fact I'm banging you shouldn't influence your performance. 409 00:41:47,426 --> 00:41:49,260 What time will they be here? 410 00:41:51,926 --> 00:41:54,468 We can't start without child services. 411 00:41:58,510 --> 00:42:00,676 Maybe she is afraid for her kid? 412 00:42:01,676 --> 00:42:03,385 What could she be afraid of? 413 00:42:03,385 --> 00:42:04,843 It's a sham. 414 00:42:04,843 --> 00:42:07,885 When we came she handed me the kid so I would soften. 415 00:42:18,426 --> 00:42:20,135 Let's take off the jacket. 416 00:42:41,093 --> 00:42:42,301 Oh fuck! The teddy. 417 00:42:50,176 --> 00:42:51,635 I'll put him to bed. 418 00:42:53,510 --> 00:42:54,885 He doesn't talk yet. 419 00:43:02,510 --> 00:43:03,510 To the left. 420 00:45:58,551 --> 00:45:59,801 Are you all right? 421 00:46:01,468 --> 00:46:02,551 It was a woman. 422 00:46:20,510 --> 00:46:21,510 Sambor! 423 00:46:22,468 --> 00:46:23,468 Fuck! 424 00:46:30,260 --> 00:46:31,260 So... 425 00:46:32,176 --> 00:46:36,010 we know nothing, we don't understand it, we have nothing to say. Right? 426 00:46:36,010 --> 00:46:37,551 Congratulations, fuck! 427 00:46:39,051 --> 00:46:43,051 Three corpses, another one the way probably. 428 00:46:43,885 --> 00:46:45,801 It seemed like vice thing. 429 00:46:45,801 --> 00:46:48,010 Jealousy, greed, assets takeover. 430 00:46:48,010 --> 00:46:49,093 But... 431 00:46:49,093 --> 00:46:51,093 But Górska's death changed everything. 432 00:46:52,010 --> 00:46:53,176 Murder for hire. 433 00:46:54,135 --> 00:46:56,010 Upstairs is pressuring me. 434 00:46:56,010 --> 00:46:57,260 Fuck the pressure. 435 00:46:57,260 --> 00:46:59,551 Another witness is dead, and we've got nothing. 436 00:46:59,551 --> 00:47:00,760 It was a mistake. 437 00:47:00,760 --> 00:47:01,968 What mistake? 438 00:47:01,968 --> 00:47:04,385 We should have busted them in the first place. I told you. 439 00:47:04,385 --> 00:47:05,718 They would be alive. 440 00:47:05,718 --> 00:47:07,260 The kid would have mother. 441 00:47:07,260 --> 00:47:10,260 Now you and I, we are responsible for it. 442 00:47:10,260 --> 00:47:13,093 We are shaking in fear because of the procedures. 443 00:47:13,093 --> 00:47:14,176 Fuck! 444 00:47:15,718 --> 00:47:17,468 I'm not a fucking fortune teller! 445 00:47:20,051 --> 00:47:23,510 We keep quiet about Górska death. For 48 hours. 446 00:47:56,718 --> 00:47:58,135 If you want to talk now... 447 00:48:00,385 --> 00:48:01,468 I don't want to. 448 00:48:03,051 --> 00:48:04,385 You do, I can see it... 449 00:48:17,135 --> 00:48:18,218 I feel lost... 450 00:48:20,218 --> 00:48:21,218 How so? 451 00:48:22,676 --> 00:48:25,760 I don't know what to do. I've never done anything like this. 452 00:48:25,760 --> 00:48:28,093 We play hide and seek. You give me orders. 453 00:48:28,093 --> 00:48:30,635 - Are they just professional? - Professional. 454 00:48:31,760 --> 00:48:36,176 We have a difficult investigation. They play us and you're getting emotional. 455 00:48:36,176 --> 00:48:38,010 How long are we going to hide? 456 00:48:38,010 --> 00:48:39,843 I don't think about it. 457 00:48:39,843 --> 00:48:40,885 What do you think? 458 00:48:40,885 --> 00:48:42,051 About simple things. 459 00:48:43,010 --> 00:48:45,676 How to get the killer. How to get better of Holten. 460 00:48:45,676 --> 00:48:47,551 I think about you. 461 00:48:47,551 --> 00:48:48,510 Do you? 462 00:48:51,343 --> 00:48:52,635 What? 463 00:50:02,551 --> 00:50:03,635 Sambor. 464 00:50:13,885 --> 00:50:18,135 I think Abramski's folder and Hryniewicz's flash drive have the same data. 465 00:50:26,510 --> 00:50:28,801 - What? - Nothing. 466 00:50:34,301 --> 00:50:38,510 I found two. Nine millimeter this time. 467 00:50:38,510 --> 00:50:40,968 Skilled. 468 00:50:40,968 --> 00:50:42,760 They choose their weapons wisely. 469 00:50:43,760 --> 00:50:44,926 Sure. 470 00:50:46,426 --> 00:50:48,426 - Did he drown? - Almost. 471 00:50:48,426 --> 00:50:50,801 The bullet went through. He was tortured. 472 00:50:50,801 --> 00:50:54,760 External wounds suggest consistent, methodical work. Very professional. 473 00:50:54,760 --> 00:50:58,301 Only in places that hurt the most. Ribs, knees and shins. 474 00:50:58,301 --> 00:51:01,885 The abrasions on the feet indicate that he hanged head down for some time. 475 00:51:01,885 --> 00:51:03,260 Head down? 476 00:51:04,385 --> 00:51:06,301 All the injuries you can imagine. 477 00:51:09,301 --> 00:51:13,260 He was gathering information. Maybe he knew something he shouldn't? 478 00:51:14,843 --> 00:51:16,093 Do you expect others? 479 00:51:19,301 --> 00:51:20,301 Can you check on this? 480 00:51:27,843 --> 00:51:30,593 Here you've got all values from the sequencer. 481 00:51:30,593 --> 00:51:34,593 DNA profile charts. Here's his personal data. 482 00:51:34,593 --> 00:51:36,051 What does it mean? 483 00:51:36,801 --> 00:51:39,926 If Helping Hand was taking swabs, here are the results. 484 00:51:39,926 --> 00:51:44,926 DNA profiles, personal data, addresses, emails, phone numbers. 485 00:51:44,926 --> 00:51:46,676 Strange. 486 00:51:47,676 --> 00:51:49,426 Men only. 487 00:51:49,426 --> 00:51:51,551 And doctor Lada. 488 00:51:52,760 --> 00:51:55,676 Do you think they were killed because of that? 489 00:51:56,635 --> 00:51:58,760 You tell me. 490 00:51:58,760 --> 00:52:01,468 - Is the stuff dangerous? - I don't know. 491 00:52:01,468 --> 00:52:04,676 I examine them only when they're dead. 492 00:52:04,676 --> 00:52:07,218 I believe these men are still alive. 493 00:52:21,385 --> 00:52:24,260 Górska and Abramski called from their mobiles and landlines. 494 00:52:24,260 --> 00:52:28,093 Just after Abramski died, Górska called Hryniewicz a few times. 495 00:52:28,093 --> 00:52:30,135 - She also called-- - Officer. 496 00:52:30,135 --> 00:52:32,760 Boss wants to see you, sir. 497 00:52:33,801 --> 00:52:34,635 Sir? 498 00:52:36,385 --> 00:52:37,551 Sit down. 499 00:52:40,093 --> 00:52:42,468 Bednarek, Internal Affairs. 500 00:52:46,343 --> 00:52:49,968 The lab identified traces from Górska's apartment. 501 00:52:49,968 --> 00:52:52,718 We have fingerprints, biological material. 502 00:52:52,718 --> 00:52:53,676 DNA? 503 00:52:55,676 --> 00:52:56,926 You know whose DNA? 504 00:53:04,510 --> 00:53:05,635 Okay. 505 00:53:12,843 --> 00:53:14,135 Why are you so sure? 506 00:53:15,426 --> 00:53:17,510 After an intro like that, fuck! 507 00:53:18,176 --> 00:53:22,426 Even if we tried hard the possibility of a mistake is out of question. 508 00:53:23,468 --> 00:53:26,926 Until the file is closed you are suspended from duty, officer. 509 00:53:26,926 --> 00:53:29,801 You will be informed about further procedures. 510 00:53:29,801 --> 00:53:34,135 You can't contact anybody from the investigation team. 511 00:53:35,968 --> 00:53:37,468 Just 48 hours. 512 00:54:13,385 --> 00:54:16,301 What are you staring at? Work! 513 00:54:19,176 --> 00:54:21,760 Hryniewicz wanted to take down Abramski. 514 00:54:21,760 --> 00:54:27,010 He suggests that the entire lifesaving quest was a fake. It was a trade. 515 00:54:27,010 --> 00:54:29,010 But organ trafficking is prohibited. 516 00:54:29,010 --> 00:54:30,801 Nobody is trading organs. 517 00:54:30,801 --> 00:54:33,885 You pay for the information about the donor with adequate DNA profile. 518 00:54:33,885 --> 00:54:37,676 That's how they skirt the law. The central registry is based in Germany. 519 00:54:37,676 --> 00:54:40,135 We are the ones who pay for it. 520 00:54:40,135 --> 00:54:41,468 For our donors? 521 00:54:42,135 --> 00:54:45,093 They register volunteers and earn millions. 522 00:54:46,093 --> 00:54:48,926 They sell the data to everybody. 523 00:54:50,218 --> 00:54:53,301 We are a free resource. 524 00:54:54,551 --> 00:54:57,218 They can even afford advertising campaigns. 525 00:55:01,176 --> 00:55:03,051 Would you make a tea for me? 526 00:55:20,468 --> 00:55:22,093 I saved your ass. 527 00:55:22,093 --> 00:55:24,301 Nice of you. How? 528 00:55:24,301 --> 00:55:25,760 Risked my own. 529 00:55:26,385 --> 00:55:27,635 Did it hurt? 530 00:55:44,468 --> 00:55:45,843 Gravitational. 531 00:55:48,301 --> 00:55:52,718 They say there is no gravity. Life is hard. 532 00:56:07,885 --> 00:56:09,426 Did you brush your teeth there? 533 00:56:09,426 --> 00:56:10,468 At Górska's? 534 00:56:10,468 --> 00:56:12,635 Every Monday, Wednesday and Friday. 535 00:56:12,635 --> 00:56:13,718 Are you nuts? 536 00:56:18,510 --> 00:56:21,426 Your hair was on a toothbrush. 537 00:56:23,135 --> 00:56:24,468 Someone frames you... 538 00:56:26,093 --> 00:56:29,135 but you're lucky. Hair on the toothbrush. 539 00:56:29,135 --> 00:56:33,218 If they found your DNA on a fresh corpse, you'd be doomed. 540 00:56:34,676 --> 00:56:37,301 - They're screwing around. - Who? 541 00:56:39,010 --> 00:56:40,093 I don't know. 542 00:56:42,051 --> 00:56:43,051 Any proof? 543 00:56:48,968 --> 00:56:51,343 We give our data for free, 544 00:56:51,968 --> 00:56:55,260 Germans sell it to Polish hospitals. You know what I'm saying? 545 00:56:57,676 --> 00:56:59,801 Abraski's foundation? 546 00:57:04,468 --> 00:57:07,510 I don't know any details, but if you're telling the truth, 547 00:57:07,510 --> 00:57:10,760 it means someone is skimming off our money. 548 00:57:12,926 --> 00:57:14,093 Can you prove it? 549 00:57:14,093 --> 00:57:17,676 There is nothing to prove. It's all legal. 550 00:57:18,760 --> 00:57:20,551 - Fuck me. - No thanks. 551 00:57:23,968 --> 00:57:26,468 If someone goes through the trouble, 552 00:57:27,551 --> 00:57:29,468 hires a professional killer, 553 00:57:31,051 --> 00:57:33,218 plants my DNA in the crime scene 554 00:57:35,343 --> 00:57:38,468 it's not brute. It's a company. 555 00:57:39,843 --> 00:57:41,135 Or an organization. 556 00:57:41,135 --> 00:57:42,468 Let me tell you. 557 00:57:42,468 --> 00:57:46,218 You know there are cases that haven't been opened yet 558 00:57:46,218 --> 00:57:48,093 but already have an end. 559 00:57:54,760 --> 00:57:56,010 Nice, old flat. 560 00:58:00,176 --> 00:58:02,260 Did you do rat extermination? 561 00:58:02,926 --> 00:58:04,010 Last year. 562 00:58:04,885 --> 00:58:06,093 There are no rats here. 563 00:58:06,718 --> 00:58:07,718 Good. 564 00:58:09,260 --> 00:58:10,260 You know what? 565 00:58:11,010 --> 00:58:12,176 I'll fetch... 566 00:58:13,676 --> 00:58:16,301 another bottle from the car. 567 00:58:19,135 --> 00:58:21,510 Put on some music. 568 00:59:26,218 --> 00:59:28,426 I can't hide from you, I believe. 569 00:59:29,426 --> 00:59:32,926 - Have you tried? - I have nothing to hide. I'm listening. 570 00:59:33,968 --> 00:59:35,468 No, I'm listening. 571 00:59:35,468 --> 00:59:36,843 I don't understand. 572 00:59:42,093 --> 00:59:44,135 - Something wrong? - No. 573 00:59:46,010 --> 00:59:48,010 Please, pick it up. I'll wait. 574 00:59:49,093 --> 00:59:50,093 What? 575 00:59:51,343 --> 00:59:54,093 It's Górska. But she's dead. 576 00:59:56,926 --> 00:59:58,885 How do you know she is dead? 577 00:59:58,885 --> 01:00:01,343 Someone from the foundation told me. 578 01:00:06,718 --> 01:00:07,968 That's interesting. 579 01:00:08,635 --> 01:00:11,926 There is media blackout. Who told you this? 580 01:00:13,176 --> 01:00:14,551 I don't remember. 581 01:00:17,468 --> 01:00:19,760 Just before she died Górska called you. 582 01:00:20,510 --> 01:00:21,510 So? 583 01:00:23,176 --> 01:00:24,801 What did you talk about? 584 01:00:25,426 --> 01:00:27,385 She wanted to come back to work. 585 01:00:28,510 --> 01:00:29,801 For 23 minutes? 586 01:00:30,510 --> 01:00:34,926 Maybe she wanted to talk. It was difficult for her. 587 01:00:34,926 --> 01:00:36,510 I don't remember. 588 01:00:40,885 --> 01:00:42,510 Nice house. 589 01:00:43,801 --> 01:00:45,218 From 'Helping hand'? 590 01:00:46,593 --> 01:00:48,301 Does it matter? 591 01:00:48,301 --> 01:00:49,385 It might... 592 01:00:51,135 --> 01:00:52,135 or it may not. 593 01:00:55,510 --> 01:00:57,135 I know what you're thinking. 594 01:00:57,135 --> 01:00:58,635 Do you? 595 01:00:58,635 --> 01:00:59,676 What? 596 01:00:59,676 --> 01:01:02,301 Officer Samborski, what are you doing here 597 01:01:02,301 --> 01:01:04,885 if you've been suspended from duty for 24 hours. 598 01:01:04,885 --> 01:01:06,426 Have you? 599 01:01:09,301 --> 01:01:10,385 Have a nice day. 600 01:01:39,718 --> 01:01:41,135 What about the prize? 601 01:01:44,926 --> 01:01:46,218 I'm meeting someone. 602 01:01:48,135 --> 01:01:49,135 Me too. 603 01:02:11,426 --> 01:02:13,468 He texted the Deputy Minister. 604 01:02:13,468 --> 01:02:14,718 Who? 605 01:02:14,718 --> 01:02:15,801 Hryniewicz. 606 01:02:16,843 --> 01:02:21,260 'Are you interested in the fate of samples collected by the Helping Hand?' 607 01:02:23,468 --> 01:02:25,926 What's the military got to do with it? 608 01:02:27,260 --> 01:02:28,260 They met... 609 01:02:32,343 --> 01:02:33,343 Where? 610 01:02:35,135 --> 01:02:36,843 Are you sure it was here? 611 01:02:46,343 --> 01:02:49,218 Deputy Minister plays for a surprising team. 612 01:02:49,218 --> 01:02:50,968 Am I right, officer? 613 01:02:51,760 --> 01:02:53,676 You are, Miss Marta. 614 01:02:54,801 --> 01:02:56,343 But wait, wait. Rewind. 615 01:03:02,926 --> 01:03:03,926 Zoom in. 616 01:03:06,343 --> 01:03:07,343 Do you see it? 617 01:03:09,010 --> 01:03:10,926 Górska was killed by a woman, right? 618 01:03:11,468 --> 01:03:13,093 Do you think it was her? 619 01:03:14,260 --> 01:03:15,260 Dunno. 620 01:03:16,260 --> 01:03:17,510 But I'll find out. 621 01:03:20,385 --> 01:03:24,635 Sylwia Górska was killed only after we showed Holten the film with her 622 01:03:24,635 --> 01:03:26,385 from the Abramski's phone. 623 01:03:27,760 --> 01:03:29,885 He found out they were together. 624 01:03:45,551 --> 01:03:46,593 I killed her. 625 01:03:51,135 --> 01:03:53,260 You didn't know it would happen. 626 01:03:54,510 --> 01:03:57,468 - It doesn't matter. I killed her. - Yes it does. 627 01:03:58,676 --> 01:03:59,926 You had no choice. 628 01:04:00,635 --> 01:04:02,510 But I found the film. 629 01:04:02,510 --> 01:04:06,593 I gave it to you. We showed it to Holten. I had a choice. 630 01:04:07,468 --> 01:04:08,843 That's the job. 631 01:04:10,468 --> 01:04:11,718 You can't predict. 632 01:04:13,385 --> 01:04:15,176 She was afraid. 633 01:04:15,176 --> 01:04:16,718 She was killed because of us! 634 01:04:16,718 --> 01:04:19,301 Fuck! Never again say that someone was killed because of us! 635 01:04:19,301 --> 01:04:20,760 This is part of the job. 636 01:04:20,760 --> 01:04:23,510 People get killed and we mess up their lives. 637 01:04:23,510 --> 01:04:25,968 Sometimes we deal with innocent people. 638 01:04:28,635 --> 01:04:29,676 This time it was Górska. 639 01:04:29,676 --> 01:04:32,718 No! You know what killed Goska, Abramski and Hryniewicz? 640 01:04:32,718 --> 01:04:34,051 The fact they were hiding. 641 01:04:34,051 --> 01:04:35,801 Holten had a chance to take them down one by one. 642 01:04:35,801 --> 01:04:38,343 If they told the truth in the first place, there would be no case. 643 01:04:38,343 --> 01:04:40,176 That's why they died. 644 01:04:40,176 --> 01:04:41,551 We are hiding too. 645 01:04:44,718 --> 01:04:46,176 You don't have to work here. 646 01:04:47,093 --> 01:04:48,968 You can't return mother to the kid. 647 01:04:49,968 --> 01:04:50,968 I would forget. 648 01:04:50,968 --> 01:04:52,926 You would forget everything. 649 01:04:56,176 --> 01:04:57,968 I can't! I don't want to. 650 01:05:00,343 --> 01:05:01,843 Go and hang head down. 651 01:05:27,968 --> 01:05:30,968 I'm sorry, I'm looking for doctor Lada. 652 01:05:32,760 --> 01:05:35,301 Your name reappears a few times. 653 01:05:35,301 --> 01:05:36,385 That's right. 654 01:05:37,093 --> 01:05:40,718 I supervised the swab collection and marked the DNA profiles. 655 01:05:40,718 --> 01:05:41,801 On commission? 656 01:05:42,343 --> 01:05:44,051 A resident takes every job. 657 01:05:44,051 --> 01:05:45,843 Did you work on-the-spot? 658 01:05:45,843 --> 01:05:48,260 No, we traveled all around Poland. 659 01:05:48,260 --> 01:05:50,426 We collected the swabs from soldiers. 660 01:05:50,426 --> 01:05:54,426 Usually swab stick is sent by post to the volunteers. 661 01:05:54,426 --> 01:05:58,135 They wipe it along the side of their cheek and send back. 662 01:05:58,135 --> 01:06:01,051 In this case we visited military units. 663 01:06:01,051 --> 01:06:04,343 The army was deeply involved in this activity. 664 01:06:05,426 --> 01:06:06,843 How did it go? 665 01:06:06,843 --> 01:06:08,176 Without any problems... 666 01:06:09,343 --> 01:06:10,343 That is? 667 01:06:12,968 --> 01:06:13,968 Off the record? 668 01:06:14,718 --> 01:06:16,510 I'm fully off record. 669 01:06:18,926 --> 01:06:21,718 We had some trouble in military unit in Brzeg. 670 01:06:21,718 --> 01:06:26,093 Unit Chief, Colonel... Dolecki 671 01:06:26,093 --> 01:06:29,926 didn't want to help us, even though his soldiers wanted to. 672 01:06:29,926 --> 01:06:31,093 Thick-headed man. 673 01:06:32,135 --> 01:06:33,093 When did you finish? 674 01:06:33,093 --> 01:06:34,843 Marking or collecting? 675 01:06:34,843 --> 01:06:36,135 Marking. 676 01:06:36,135 --> 01:06:38,301 We are finishing the last batch. 677 01:06:38,301 --> 01:06:39,718 When is it going to be ready? 678 01:06:39,718 --> 01:06:41,801 I'll check... Can you wait here? 679 01:07:01,926 --> 01:07:03,468 I want to speak with the Command. 680 01:07:03,468 --> 01:07:04,551 Why? 681 01:07:05,260 --> 01:07:07,926 On urgent matter. With Colonel Dolecki. 682 01:07:08,635 --> 01:07:11,718 You're late. Major Zawadzki is in command now. 683 01:07:12,760 --> 01:07:13,760 Where is Dolecki? 684 01:07:14,510 --> 01:07:18,885 Tomatoes, radishes... They say he even sleeps on the plot. 685 01:07:20,926 --> 01:07:22,801 Are you always so talkative? 686 01:07:25,093 --> 01:07:26,093 Why? 687 01:07:26,676 --> 01:07:27,676 I don't know why. 688 01:07:36,801 --> 01:07:38,301 Colonel Dolecki...? 689 01:07:48,343 --> 01:07:53,093 Not only DNA, but also addresses, phone numbers, everything was there. 690 01:07:53,093 --> 01:07:55,051 They gave it to a crooked foundation. 691 01:07:55,051 --> 01:07:59,176 But the motherfuckers insisted, didn't want to do anything about it. 692 01:07:59,885 --> 01:08:02,385 - Dispute with the command? - Guys from the top. 693 01:08:03,343 --> 01:08:04,843 With Minister Kawecka? 694 01:08:07,093 --> 01:08:09,301 I see you know something, fellow. 695 01:08:10,093 --> 01:08:11,926 Is she an idiot or cunning? 696 01:08:13,176 --> 01:08:14,176 I don't know. 697 01:08:14,968 --> 01:08:17,176 But there is a certain kind of stupidity 698 01:08:17,176 --> 01:08:21,468 that makes the appointing Kawecka as Deputy Minister of National Defense 699 01:08:21,468 --> 01:08:23,301 high treason. 700 01:08:26,385 --> 01:08:29,260 Want an appetizer? 701 01:08:32,093 --> 01:08:33,093 I picked them myself. 702 01:08:35,301 --> 01:08:36,301 Handiwork? 703 01:08:37,093 --> 01:08:38,176 Made up of rice. 704 01:08:43,093 --> 01:08:47,968 Good, isn't it? Others use potatoes, I use rice. 705 01:08:50,051 --> 01:08:52,093 What about the current command? 706 01:08:54,801 --> 01:08:55,801 My people. 707 01:08:56,343 --> 01:08:58,343 Zawadzki is my former deputy. 708 01:08:59,301 --> 01:09:00,301 My man. 709 01:09:04,218 --> 01:09:06,510 Hard liquor. Powerful. 710 01:09:12,676 --> 01:09:14,843 Tell me... the slab thing, 711 01:09:15,968 --> 01:09:17,551 is it a big case? 712 01:09:20,926 --> 01:09:23,176 Three corpses. It has a potential. 713 01:09:28,968 --> 01:09:30,385 Where are the sticks? 714 01:09:30,385 --> 01:09:31,468 What? 715 01:09:31,468 --> 01:09:33,510 The slab sticks. 716 01:09:34,176 --> 01:09:36,093 Has anybody seen them being destroyed? 717 01:09:36,093 --> 01:09:39,926 They were collected from 500 soldiers. From my garrison only. 718 01:09:39,926 --> 01:09:41,010 Is it so important? 719 01:09:41,010 --> 01:09:42,093 Important? 720 01:09:42,968 --> 01:09:44,301 DNA slab sticks? 721 01:09:44,301 --> 01:09:45,968 In the time of hybrid wars? 722 01:09:46,760 --> 01:09:48,968 Have you heard of bio-terrorism? 723 01:09:48,968 --> 01:09:52,385 You can design a pathogen that kills chosen ones. 724 01:09:52,385 --> 01:09:56,718 Or use it as diversion. You plant a DNA and a guy is doomed. 725 01:09:57,260 --> 01:09:58,301 Would you buy it? 726 01:09:58,301 --> 01:10:00,426 Everybody would. Even we would 727 01:10:00,426 --> 01:10:01,510 if someone offered it. 728 01:10:03,676 --> 01:10:08,093 Even if you are not planning to use it, the fact that you have it... 729 01:10:09,093 --> 01:10:13,510 Did you know that 'Helping hand' is not a foundation but a German company? 730 01:10:16,843 --> 01:10:19,510 Pure Afghan hash. Grand Cru Classe. 731 01:10:21,885 --> 01:10:25,926 The DNA with descriptions, addresses, phone numbers 732 01:10:25,926 --> 01:10:28,718 have been long in a German bank or something. 733 01:10:29,551 --> 01:10:34,010 Polish hospitals buy data about Polish donors for Polish patients. 734 01:10:34,010 --> 01:10:37,093 Not only Polish hospitals... The whole world. 735 01:10:37,718 --> 01:10:38,676 Prostitution! 736 01:10:38,676 --> 01:10:43,676 Silent. Profitable. Long lasting. 737 01:10:46,343 --> 01:10:48,301 Poles are only a resource. 738 01:10:48,301 --> 01:10:49,551 For free? 739 01:10:49,551 --> 01:10:50,635 For free. 740 01:10:53,051 --> 01:10:55,510 But what do they need the slab sticks for? 741 01:10:56,843 --> 01:10:58,093 Trade without VAT? 742 01:11:04,010 --> 01:11:05,926 I'm bored to death, you know. 743 01:11:30,301 --> 01:11:32,260 Second floor. Straight ahead. 744 01:11:33,551 --> 01:11:34,760 Support. 745 01:11:35,801 --> 01:11:36,718 Zbyszek. 746 01:11:36,718 --> 01:11:37,801 Marta. 747 01:11:45,718 --> 01:11:46,801 He lives alone. 748 01:11:48,218 --> 01:11:50,426 Seems like nobody visits him. 749 01:11:50,426 --> 01:11:51,926 Home security system. 750 01:11:57,385 --> 01:11:58,676 Cryptophones. Safe. 751 01:12:00,718 --> 01:12:01,676 And the earwig? 752 01:12:01,676 --> 01:12:04,093 We will have one. Major Zawadzki will conduct fake drill. 753 01:12:04,093 --> 01:12:08,343 Good. I'll be back in the evening. I must go to the precinct. 754 01:12:11,718 --> 01:12:12,718 Nice girl. 755 01:12:14,135 --> 01:12:15,135 Nice one... 756 01:12:18,426 --> 01:12:21,010 I might be a widower or an old bachelor. 757 01:12:21,010 --> 01:12:23,385 But I can recognize the look of a woman in love. 758 01:12:23,385 --> 01:12:24,801 I don't think so. 759 01:12:24,801 --> 01:12:29,676 You don't think that I can recognize or that she is in love with you? 760 01:12:35,635 --> 01:12:37,718 We don't know each other well yet, 761 01:12:37,718 --> 01:12:41,343 but the day will be long, nothing is happening. 762 01:12:41,343 --> 01:12:43,843 We need something to talk about. 763 01:12:43,843 --> 01:12:44,926 Not about her. 764 01:13:05,301 --> 01:13:07,010 Only rats run inherently. 765 01:13:14,760 --> 01:13:17,551 It's doctor Lada. They finished. 766 01:15:13,051 --> 01:15:16,010 - Janusz Zalewski from Ciechanow. - Don't know him. 767 01:15:19,468 --> 01:15:22,468 - Adam Wiercioch from Brzeg. - My man. A good guy. 768 01:15:22,468 --> 01:15:24,593 Wife, two sons. Fuck! 769 01:15:24,593 --> 01:15:27,385 If they have it, they can frame him for rape or murder. 770 01:15:27,385 --> 01:15:31,093 Whatever they want! We need to notify my people. 771 01:15:38,718 --> 01:15:41,301 Don't you want to meet the buyer in person? 772 01:15:45,718 --> 01:15:49,093 - You have your own delivery? - Transhipment starts at 7 am. 773 01:15:55,843 --> 01:15:57,176 Nasty business. 774 01:16:32,968 --> 01:16:36,135 - How are you? - You tell me. 775 01:16:36,135 --> 01:16:39,385 You should be good. There is no leak. 776 01:16:39,385 --> 01:16:43,010 - Definitely? - Permanently. 777 01:16:43,010 --> 01:16:46,635 - What about Samborski? - The DNA we planted did its work. 778 01:16:46,635 --> 01:16:48,051 I need to be sure. 779 01:16:49,260 --> 01:16:51,801 Everything is under control. As always. 780 01:16:51,801 --> 01:16:54,426 Somebody transferred a large amount of money 781 01:16:54,426 --> 01:16:56,468 into an open bank account in Switzerland, on my behalf. 782 01:16:56,468 --> 01:16:59,260 - Just in case. - Sorry? 783 01:16:59,260 --> 01:17:01,718 Protection against stupidity. 784 01:17:02,676 --> 01:17:03,968 I don't understand... 785 01:17:03,968 --> 01:17:07,093 If you wig out, your career will be kaputt. 786 01:17:08,176 --> 01:17:12,260 Your motherfucker. We're done, okay? 787 01:17:12,260 --> 01:17:15,010 Delete my number. And pray that I don't inform anyone. 788 01:17:15,010 --> 01:17:16,301 Don't threaten me. 789 01:17:16,301 --> 01:17:19,176 You know what the opposition will do 790 01:17:19,176 --> 01:17:23,301 if they find out you allowed to collect the DNA from the soldiers. 791 01:17:23,301 --> 01:17:24,885 Fuck this, you know. 792 01:17:24,885 --> 01:17:29,218 I had enough. I want to have peace! You get it? I want fucking peace! 793 01:17:42,343 --> 01:17:46,135 The whole truth twenty-four-seven. Okay, give it to me. 794 01:17:53,385 --> 01:17:54,885 Do you really have it? 795 01:17:55,885 --> 01:17:57,260 You won't believe it. 796 01:18:09,801 --> 01:18:11,301 That's the best part... 797 01:18:11,301 --> 01:18:13,176 The DNA we planted did its work. 798 01:18:13,176 --> 01:18:14,468 I need to be sure. 799 01:18:15,010 --> 01:18:17,635 Everything is under control. As always. 800 01:18:18,676 --> 01:18:20,718 Somebody transferred large amount of money 801 01:18:20,718 --> 01:18:23,801 into an open bank account in Switzerland on my behalf. 802 01:18:23,801 --> 01:18:25,426 Just in case. 803 01:18:25,426 --> 01:18:26,510 I'm sorry? 804 01:18:27,218 --> 01:18:29,176 Protection against stupidity. 805 01:18:30,468 --> 01:18:31,718 I don't understand. 806 01:18:31,718 --> 01:18:34,635 If you wig out, your career will be kaputt. 807 01:18:36,968 --> 01:18:38,135 You motherfucker. 808 01:18:38,885 --> 01:18:40,468 It's over, you know it. 809 01:18:40,468 --> 01:18:43,718 Delete my number. And pray that I don't notify the services. 810 01:18:43,718 --> 01:18:44,801 Don't threaten me. 811 01:19:16,760 --> 01:19:17,760 Hallo! 812 01:19:18,760 --> 01:19:22,260 Did you open for Kawecka bank account in Switzerland? 813 01:19:25,176 --> 01:19:27,051 It's not your expertise. 814 01:19:27,051 --> 01:19:29,551 You know nothing about my expertise. 815 01:19:30,801 --> 01:19:32,926 You work for me. Understood? 816 01:19:33,510 --> 01:19:35,510 Maybe you work for me. 817 01:19:37,926 --> 01:19:39,926 I've got the stuff. 818 01:19:42,468 --> 01:19:43,468 Joop! 819 01:20:27,551 --> 01:20:29,676 I'm looking for this container. 820 01:20:35,260 --> 01:20:37,135 Two guys came in here today... 821 01:20:38,926 --> 01:20:40,801 I took some pictures of her. 822 01:20:44,801 --> 01:20:47,218 Show me the screen shots from the zoo. 823 01:20:50,135 --> 01:20:53,010 It's his killer. When did she go out? 824 01:20:53,010 --> 01:20:54,093 An hour ago... 825 01:20:55,301 --> 01:20:57,343 - Alone? - Yes. 826 01:21:29,635 --> 01:21:30,635 Fresh one. 827 01:21:34,093 --> 01:21:35,885 Something went wrong. 828 01:21:35,885 --> 01:21:39,176 Someone reduces the number of partners. 829 01:21:39,760 --> 01:21:40,968 Killer. 830 01:21:42,468 --> 01:21:46,593 Marta, Holten is dead. Go home. We still have some work to do. 831 01:21:46,593 --> 01:21:50,093 The situation in Western Sahara is escalating. 832 01:21:50,093 --> 01:21:54,343 Though Colonel Francois Bishleine representing the stationed armed forces 833 01:21:54,343 --> 01:21:56,010 continues to deny it, 834 01:21:56,010 --> 01:21:59,093 the local police claims to hold biological proof 835 01:21:59,093 --> 01:22:04,843 ... DNA profiles are supposed to belong to a couple UN soldiers. 836 01:23:25,051 --> 01:23:28,885 You call me at 7 am 837 01:23:29,926 --> 01:23:32,385 to tell that you know nothing? 838 01:23:33,385 --> 01:23:35,760 We don't have any confessions, 839 01:23:36,301 --> 01:23:39,010 because all the main witnesses are dead. 840 01:23:39,010 --> 01:23:43,968 So, what do you have? Assumptions? Speculations? Guesses? 841 01:23:43,968 --> 01:23:46,551 Abramski and Górska must have noticed 842 01:23:46,551 --> 01:23:51,093 that instead of destroying Holten was collecting the swab sticks. 843 01:23:53,301 --> 01:23:56,801 He outsourced part of the work. They collected evidences of his guilt. 844 01:23:56,801 --> 01:24:00,801 He must have found out and ordered their execution. 845 01:24:01,551 --> 01:24:03,718 Fear of bummer was his motive. 846 01:24:04,635 --> 01:24:08,301 After Abramski's death Hryniewicz went to work on him... 847 01:24:08,301 --> 01:24:10,885 I don't know but there is no other explanation. 848 01:24:10,885 --> 01:24:12,551 It was all about DNA. 849 01:24:12,551 --> 01:24:14,051 It seems so. 850 01:24:14,051 --> 01:24:15,843 I pity professor. 851 01:24:16,385 --> 01:24:22,260 Sure. The motherfucker didn't mind selling the DNA abroad. 852 01:24:22,260 --> 01:24:25,343 He cracked only after he found out about the samples from soldiers. 853 01:24:25,343 --> 01:24:27,010 I pity Górska. 854 01:24:27,010 --> 01:24:30,385 Are the DNA profiles abroad for sure? 855 01:24:30,385 --> 01:24:34,301 Officially and legally. We have no control. 856 01:24:35,301 --> 01:24:38,343 Everybody with enough money can buy it. Not hospitals only. 857 01:24:38,343 --> 01:24:40,010 Really? 858 01:24:41,218 --> 01:24:44,051 Fuck. It's a scandal. 859 01:24:47,051 --> 01:24:48,468 Where is the DNA? 860 01:24:48,468 --> 01:24:50,426 Outside police jurisdiction. 861 01:24:52,093 --> 01:24:53,093 That is? 862 01:24:53,843 --> 01:24:54,843 That is? 863 01:24:56,801 --> 01:24:59,885 Came back home, let's say to the army. 864 01:25:07,801 --> 01:25:08,885 Cheers! 865 01:26:09,051 --> 01:26:10,551 Fuck! They've got her! 866 01:26:15,301 --> 01:26:16,301 Where are you? 867 01:26:17,176 --> 01:26:19,718 She is with me. At midnight you are going to return the stuff. 868 01:26:19,718 --> 01:26:20,718 Girl for the container. 869 01:26:20,718 --> 01:26:21,760 I want a proof! 870 01:26:21,760 --> 01:26:22,843 What proof? 871 01:26:23,385 --> 01:26:24,551 That she is alive. 872 01:26:24,551 --> 01:26:29,260 There will be no proof. No negotiations. Midnight at the terminal. 873 01:26:29,260 --> 01:26:30,343 And? 874 01:26:32,468 --> 01:26:34,010 We must give it back. 875 01:26:34,010 --> 01:26:35,176 Are you fucking mad? 876 01:26:35,176 --> 01:26:37,551 They have Marta. They will kill her. We must give it back. 877 01:26:37,551 --> 01:26:41,385 Are you all fucked up? I don't care about your woman. 878 01:26:41,385 --> 01:26:44,635 The stuff is my people, my soldiers. It's all about them. 879 01:26:44,635 --> 01:26:45,843 We will figure a way out. 880 01:26:45,843 --> 01:26:47,468 - What? - I don't know, fuck! 881 01:26:47,468 --> 01:26:49,301 - What will we do? - We'll figure it out. 882 01:26:49,301 --> 01:26:50,885 You're a pussy, you know. 883 01:27:04,510 --> 01:27:06,343 Will you tell me something? 884 01:27:08,885 --> 01:27:09,885 What for? 885 01:27:10,510 --> 01:27:12,551 Just for me. As a memento. 886 01:27:12,551 --> 01:27:14,093 Do you care about him? 887 01:27:15,510 --> 01:27:16,718 About Samborski? 888 01:27:18,760 --> 01:27:20,426 He's just a work partner. 889 01:27:20,426 --> 01:27:21,510 Don't lie. 890 01:27:22,385 --> 01:27:24,093 You're sleeping together. 891 01:27:25,760 --> 01:27:27,385 Don't you sleep with men? 892 01:27:28,343 --> 01:27:29,343 Just like that? 893 01:27:33,051 --> 01:27:34,760 I met him in orientation, 894 01:27:34,760 --> 01:27:36,760 he was instructor. You know... 895 01:27:37,343 --> 01:27:40,926 orientation, evening integration... 896 01:27:40,926 --> 01:27:42,676 Was it enough? 897 01:27:44,343 --> 01:27:45,343 Yes. 898 01:27:46,676 --> 01:27:49,676 You lie. You aren't telling me everything. 899 01:27:49,676 --> 01:27:51,426 There was something more. 900 01:27:53,468 --> 01:27:55,510 They warned me he was a douche. 901 01:27:56,093 --> 01:27:57,093 Do you like it? 902 01:27:58,968 --> 01:28:00,510 We went straight to bed. 903 01:28:08,676 --> 01:28:09,760 Do you love him? 904 01:28:12,010 --> 01:28:13,010 I don't know... 905 01:28:16,176 --> 01:28:18,968 You're not being honest. You're not telling me everything. 906 01:28:18,968 --> 01:28:20,468 I am. I will tell you. 907 01:28:20,468 --> 01:28:22,676 He is strong, fit, doing well, 908 01:28:23,510 --> 01:28:25,176 though I had better ones. 909 01:28:26,385 --> 01:28:28,301 He shouldn't hurry so much. 910 01:28:30,093 --> 01:28:31,510 I'm missing something... 911 01:28:32,301 --> 01:28:33,301 What? 912 01:28:34,510 --> 01:28:35,510 Tenderness. 913 01:28:37,093 --> 01:28:38,718 Do you know what I mean? 914 01:28:40,343 --> 01:28:43,218 I like tenderness, when I'm excited. 915 01:29:37,385 --> 01:29:38,385 Keys and papers! 916 01:29:39,051 --> 01:29:40,051 In the cab. 917 01:30:20,093 --> 01:30:22,093 On your knees! Hands on heads! 918 01:33:17,260 --> 01:33:19,135 You could have shot sooner. 919 01:33:20,093 --> 01:33:21,093 I could. 920 01:33:22,176 --> 01:33:24,093 Your left hook was too good. 921 01:33:25,301 --> 01:33:27,926 I couldn't take my eyes off. 922 01:33:32,260 --> 01:33:33,260 Respect. 923 01:33:36,218 --> 01:33:37,551 Come by for booze. 924 01:33:37,551 --> 01:33:38,635 And weed. 925 01:33:39,468 --> 01:33:41,051 Do you want to get fired? 926 01:33:41,051 --> 01:33:42,426 I'm considering it. 927 01:33:43,843 --> 01:33:45,551 Maybe you two should come? 928 01:33:45,551 --> 01:33:49,218 If you want to invite me, do it personally, Zbyszek. 929 01:33:52,343 --> 01:33:53,551 I'm old-fashioned. 930 01:33:53,551 --> 01:33:55,968 I don't invite someone else's woman. 931 01:33:55,968 --> 01:33:57,718 Where should I drive you. 932 01:33:57,718 --> 01:33:58,801 Dumb question. 933 01:34:15,968 --> 01:34:17,385 ID and papers, please. 934 01:34:19,676 --> 01:34:21,343 Diplomatic passport. 935 01:34:24,468 --> 01:34:26,135 Is freezer diplomatic too? 936 01:34:26,135 --> 01:34:27,218 What is there? 937 01:34:29,801 --> 01:34:31,010 Open it. 938 01:34:31,010 --> 01:34:33,510 It's about the honor of Health Department. 939 01:34:44,760 --> 01:34:45,760 And there? 940 01:34:47,760 --> 01:34:48,760 There. 941 01:34:50,885 --> 01:34:51,885 Is it 942 01:34:57,093 --> 01:34:58,260 an Eskimo? 943 01:34:58,801 --> 01:35:00,926 Health Department will be pissed off. 944 01:35:00,926 --> 01:35:02,010 Oh fuck! 945 01:35:26,468 --> 01:35:27,468 Goodbye. 946 01:35:28,718 --> 01:35:33,343 Tell the press that Deputy Minister resigns due to health problems. 947 01:35:36,843 --> 01:35:38,926 How will I explain this? What should I do? 948 01:35:38,926 --> 01:35:40,926 Calm down. You don't have to do much. 949 01:35:40,926 --> 01:35:44,968 There was no army, Dolecki is a free agent, retired, out. 950 01:35:44,968 --> 01:35:46,176 Marta was victim. 951 01:35:46,176 --> 01:35:48,260 I'll talk to the Commission. 952 01:35:48,260 --> 01:35:49,218 Who was it? 953 01:35:49,218 --> 01:35:51,343 I don't know. There was no final recipient. 954 01:35:51,343 --> 01:35:52,426 Any subcontractors? 955 01:35:52,426 --> 01:35:54,260 They have Belgian passports. 956 01:35:54,260 --> 01:35:56,926 But it seems like a foreign intelligence operation. 957 01:35:56,926 --> 01:35:57,926 Whose intelligence? 958 01:35:57,926 --> 01:36:03,301 If it was half century ago and we caught Bulgarians I would guess Russia. 959 01:36:03,301 --> 01:36:05,218 But today you can't tell. 960 01:36:05,218 --> 01:36:06,218 What about DNA? 961 01:36:06,218 --> 01:36:07,218 We have it. 962 01:36:07,218 --> 01:36:10,093 If they left Poland, they would have two and a half. 963 01:36:10,093 --> 01:36:11,093 Two and a half? 964 01:36:11,093 --> 01:36:13,468 We were licking it all night long. 965 01:36:15,093 --> 01:36:16,093 And the half? 966 01:36:16,718 --> 01:36:19,718 The janitor's dog started to lick in the end. 967 01:36:22,176 --> 01:36:23,510 Janitor's dog! 968 01:36:29,343 --> 01:36:30,635 Sambor! 969 01:36:37,093 --> 01:36:38,218 What? 970 01:36:52,510 --> 01:36:55,135 - I'm missing something. - What? 971 01:36:57,051 --> 01:36:58,176 Tenderness. 972 01:37:00,301 --> 01:37:01,885 Do you know what I mean? 973 01:37:05,843 --> 01:37:08,385 That's good, isn't it? 974 01:37:08,385 --> 01:37:10,176 Where do you get this? 975 01:37:10,176 --> 01:37:13,760 The killer's phone. I should secure it. 976 01:37:13,760 --> 01:37:16,468 Do you listen it before sleep? 977 01:37:16,468 --> 01:37:18,551 I can't sleep. 978 01:37:18,551 --> 01:37:21,010 Don't worry. I deleted the original. 979 01:37:21,010 --> 01:37:24,135 Only we two know about it. Sambor... 980 01:37:26,135 --> 01:37:27,676 What did they mean? 981 01:37:44,885 --> 01:37:46,593 Tenderness? 982 01:37:49,676 --> 01:37:54,385 I had to tell the truth. She would kill me otherwise. 983 01:37:54,385 --> 01:37:58,801 Didn't you think that it could be used as evidence? 984 01:37:58,801 --> 01:38:00,718 I did. 985 01:38:00,718 --> 01:38:03,010 That's why Jesus took care of it. 986 01:38:11,301 --> 01:38:13,135 What did you mean by it? 987 01:38:24,301 --> 01:38:25,551 Are you coming? 64572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.