All language subtitles for Resident.Alien.S02E11.The Weight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,987 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,129 --> 00:00:04,130 I killed him. 3 00:00:04,135 --> 00:00:05,599 How do I live with myself? 4 00:00:05,604 --> 00:00:07,384 Nobody else knew about our meetup. 5 00:00:08,864 --> 00:00:10,909 The men in black took Dr. Ethan. 6 00:00:11,928 --> 00:00:13,825 I thought that would make you change. 7 00:00:13,830 --> 00:00:15,284 As soon as they figure out he's human, 8 00:00:15,288 --> 00:00:17,008 they'll know the alien is still in Patience. 9 00:00:17,013 --> 00:00:19,526 The alien baby has not returned. 10 00:00:19,531 --> 00:00:21,098 I need to find it so I can get 11 00:00:21,103 --> 00:00:23,033 the rest of Goliath's message. 12 00:00:23,448 --> 00:00:24,665 An alien! 13 00:00:24,670 --> 00:00:26,272 The ball is the only thing 14 00:00:26,277 --> 00:00:27,405 that could've saved your life. 15 00:00:27,409 --> 00:00:28,627 There has to be a mole. 16 00:00:28,632 --> 00:00:31,423 Congratulations, we're on the same side now. 17 00:01:11,235 --> 00:01:14,369 - Burger. - Oh, thank you. 18 00:01:14,711 --> 00:01:17,088 What do you have for me on our mole? 19 00:01:17,248 --> 00:01:18,729 Nothing yet. 20 00:01:18,734 --> 00:01:20,239 Well, you better find him, 21 00:01:20,244 --> 00:01:22,594 because whoever it is wants that ball 22 00:01:22,715 --> 00:01:25,500 and will happily kill both of us for it. 23 00:01:25,962 --> 00:01:28,095 You gotta help me. I shouldn't be in here. 24 00:01:29,210 --> 00:01:30,689 Don't touch me. 25 00:01:32,474 --> 00:01:34,440 We have something happening here. 26 00:01:36,386 --> 00:01:38,214 I'm not an alien. 27 00:01:38,219 --> 00:01:40,479 The aliens are the ones who took me. 28 00:01:40,674 --> 00:01:43,033 They know not to touch the guards. 29 00:01:43,746 --> 00:01:45,139 It's nothing. 30 00:01:45,144 --> 00:01:46,737 Keep looking. 31 00:01:48,017 --> 00:01:49,670 You remember. 32 00:01:49,878 --> 00:01:51,401 You're not supposed to remember. 33 00:01:51,406 --> 00:01:52,947 You're one of them. 34 00:01:53,408 --> 00:01:55,284 You want to stay alive, 35 00:01:55,405 --> 00:01:57,849 don't forget you belong to us. 36 00:02:16,282 --> 00:02:19,282 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 37 00:02:20,790 --> 00:02:22,922 - Hey. - Hey. 38 00:02:22,927 --> 00:02:24,339 Did you hear about Gerard? 39 00:02:24,344 --> 00:02:25,870 Ugh, yeah. 40 00:02:25,875 --> 00:02:28,443 It's really sad. He was such a nice man. 41 00:02:28,448 --> 00:02:30,102 He left this cashmere scarf here 42 00:02:30,107 --> 00:02:31,722 last time he was in. 43 00:02:32,882 --> 00:02:35,450 Okay. Um, we have his niece's address, 44 00:02:35,455 --> 00:02:37,183 so we can send it to... 45 00:02:37,581 --> 00:02:40,324 No. Absolutely not. 46 00:02:40,882 --> 00:02:42,796 Fine. I'll cold-neck it. 47 00:02:42,801 --> 00:02:44,722 But it's on you if I get the flu. 48 00:02:48,772 --> 00:02:50,144 It's coming on. 49 00:02:50,704 --> 00:02:52,918 I may not be in tomorrow. 50 00:02:53,884 --> 00:02:56,355 I would not mind that. 51 00:02:58,695 --> 00:03:01,567 - Did you hear what I said, Asta? - Mm. 52 00:03:01,572 --> 00:03:05,010 I said, "I would not mind that," 53 00:03:05,170 --> 00:03:06,476 if she does not come in. 54 00:03:06,481 --> 00:03:07,699 That was funny. 55 00:03:07,704 --> 00:03:08,748 Ah, yup. 56 00:03:08,753 --> 00:03:10,494 Uh, Gerard Hundemer died last night. 57 00:03:10,499 --> 00:03:11,873 The death certificate's on your desk. 58 00:03:11,877 --> 00:03:13,116 You have to sign it. 59 00:03:13,311 --> 00:03:15,834 He was riddled with disease, 60 00:03:15,839 --> 00:03:18,319 and his breath smelled like an open grave, 61 00:03:18,324 --> 00:03:20,283 but I am surprised. 62 00:03:21,447 --> 00:03:23,275 I am not surprised, 63 00:03:23,280 --> 00:03:26,109 because I am the one who killed him last night. 64 00:03:26,191 --> 00:03:27,758 I did not mind Gerard. 65 00:03:27,763 --> 00:03:29,065 He liked me and said I could have 66 00:03:29,069 --> 00:03:31,824 his refrigerator milk after he was dead. 67 00:03:31,829 --> 00:03:33,691 I also took one of his hats. 68 00:03:33,696 --> 00:03:34,697 Mm. 69 00:03:45,394 --> 00:03:47,707 I am going to look for the alien baby later 70 00:03:47,712 --> 00:03:48,909 if you want to come. 71 00:03:48,914 --> 00:03:50,863 We can get some of those pretzels 72 00:03:50,868 --> 00:03:52,130 that you like. 73 00:03:52,273 --> 00:03:53,448 No, thanks. 74 00:03:54,528 --> 00:03:56,776 Why is she not looking at me? 75 00:03:57,453 --> 00:03:59,933 Are you angry at the pretzels... 76 00:04:01,401 --> 00:04:03,433 Or at me? 77 00:04:03,799 --> 00:04:04,930 I'm fine. 78 00:04:06,323 --> 00:04:08,151 She does not seem fine. 79 00:04:08,201 --> 00:04:10,769 I miss happy, smiley Asta. 80 00:04:10,774 --> 00:04:12,993 That one did not live very long. 81 00:04:18,206 --> 00:04:19,250 Coffee? 82 00:04:19,255 --> 00:04:20,560 Honey, I can't have caffeine. 83 00:04:20,565 --> 00:04:21,878 Pregnant. 84 00:04:22,377 --> 00:04:24,684 I'll just, uh, have an herbal tea. 85 00:04:24,689 --> 00:04:25,689 Lucky me. 86 00:04:26,952 --> 00:04:29,589 Hey, I just signed up for band at school. 87 00:04:29,999 --> 00:04:31,019 Really? 88 00:04:31,024 --> 00:04:32,519 I didn't know you wanted to play an instrument. 89 00:04:32,523 --> 00:04:33,863 That's great, bud. 90 00:04:33,868 --> 00:04:35,391 Yeah, I'm playing the drums. 91 00:04:35,396 --> 00:04:38,229 The music store is delivering the drum set here tomorrow. 92 00:04:38,234 --> 00:04:39,570 You have to call them to pay for it. 93 00:04:39,574 --> 00:04:41,917 Oh, honey, I don't think so. 94 00:04:41,922 --> 00:04:44,316 Yeah, buddy, we're not buying you a drum set. 95 00:04:44,321 --> 00:04:46,366 We can't have noise like that in the house. 96 00:04:46,588 --> 00:04:49,187 - Why not? - Well, because you are 97 00:04:49,192 --> 00:04:50,976 about to get a little... 98 00:04:52,674 --> 00:04:54,763 I'm about to get a little what? 99 00:04:54,768 --> 00:04:58,119 You're about to get a little visit 100 00:04:58,124 --> 00:04:59,458 from Cousin Frank. 101 00:04:59,463 --> 00:05:01,291 And Frank doesn't like loud noises. 102 00:05:01,296 --> 00:05:02,471 I thought Cousin Frank died 103 00:05:02,476 --> 00:05:04,609 in that boating accident on Nantucket. 104 00:05:05,705 --> 00:05:07,167 He did. 105 00:05:07,819 --> 00:05:10,648 But they found him on the beach, 106 00:05:10,653 --> 00:05:11,862 living on fish and coconuts. 107 00:05:11,867 --> 00:05:13,521 You know, they're calling it a miracle. 108 00:05:13,603 --> 00:05:15,300 There are coconuts in Nantucket? 109 00:05:15,343 --> 00:05:17,193 That was part of the miracle. 110 00:05:17,198 --> 00:05:19,265 I can't believe Cousin Frank's alive! 111 00:05:19,278 --> 00:05:20,888 I'm gonna go write him a letter. 112 00:05:23,029 --> 00:05:24,291 - Honey? - Yup. 113 00:05:24,296 --> 00:05:25,659 You know you're not supposed to tell anyone 114 00:05:25,663 --> 00:05:27,315 about a pregnancy this early. 115 00:05:27,472 --> 00:05:29,430 I did not know that. 116 00:05:29,435 --> 00:05:32,012 - I think you did. - Well, it sounds familiar. 117 00:05:32,017 --> 00:05:34,498 I thought it was, uh, Cousin Andrew 118 00:05:34,503 --> 00:05:36,526 who died on the boat. 119 00:05:37,030 --> 00:05:39,555 Cousin Andrew had dinner with us two months ago. 120 00:05:39,560 --> 00:05:41,345 Well, you have too many cousins. 121 00:05:45,247 --> 00:05:48,690 _ 122 00:05:53,256 --> 00:05:56,722 I do not know why Asta is not talking to me. 123 00:05:58,215 --> 00:05:59,738 Maybe she is jealous 124 00:05:59,743 --> 00:06:02,739 because I can control my emotions now. 125 00:06:02,744 --> 00:06:05,703 Ugh, dickhead spiders. 126 00:06:05,708 --> 00:06:07,274 Aah! 127 00:06:07,279 --> 00:06:10,573 Sometimes humans are quiet when they are upset. 128 00:06:10,722 --> 00:06:12,183 But Asta cannot be upset. 129 00:06:12,188 --> 00:06:14,712 I have not even told her about the evil alien race 130 00:06:14,717 --> 00:06:16,762 that is hiding here on Earth. 131 00:06:16,884 --> 00:06:18,363 I need to find this baby 132 00:06:18,368 --> 00:06:20,987 so I can get the rest of Goliath's message. 133 00:06:21,236 --> 00:06:23,760 The three pads my people have on each foot 134 00:06:23,772 --> 00:06:25,948 will make this alien easy to track... 135 00:06:27,220 --> 00:06:28,925 Unless... 136 00:06:34,162 --> 00:06:37,670 Unless the baby has taken human form 137 00:06:37,675 --> 00:06:40,852 and for some reason put on a pair of small shoes. 138 00:06:46,913 --> 00:06:48,654 This is a human hybrid. 139 00:06:48,659 --> 00:06:50,095 It must have an innate knowledge 140 00:06:50,100 --> 00:06:52,102 of how to fit in here on Earth... 141 00:06:56,123 --> 00:07:00,193 Which means this hybrid baby must be very intelligent. 142 00:07:00,646 --> 00:07:02,039 This is a flower. 143 00:07:02,356 --> 00:07:03,594 Baby pooping. 144 00:07:03,607 --> 00:07:06,024 No! Please don't go in your pants again. 145 00:07:06,029 --> 00:07:07,711 I can't stand the smell in here. 146 00:07:07,716 --> 00:07:09,328 And I've sprayed, like, all my perfume bottles. 147 00:07:09,332 --> 00:07:10,939 They're... they're done. They're done, okay? 148 00:07:10,943 --> 00:07:13,810 So can you go outside behind a tree? 149 00:07:14,337 --> 00:07:15,832 Done pooping. 150 00:07:20,616 --> 00:07:22,925 She was just sitting there waiting for me. 151 00:07:23,105 --> 00:07:25,343 My God, poor Jay. 152 00:07:25,348 --> 00:07:27,785 Yeah, it was awful. 153 00:07:27,868 --> 00:07:29,173 She came up to me on the street. 154 00:07:29,178 --> 00:07:31,441 She was so upset, and she has every right to be. 155 00:07:31,446 --> 00:07:33,622 I missed her birthday. 156 00:07:33,627 --> 00:07:36,528 I keep messing things up with Jay over and over again. 157 00:07:36,533 --> 00:07:38,143 I am a horrible person. 158 00:07:38,148 --> 00:07:40,411 Okay, no. You are not a horrible person. 159 00:07:40,416 --> 00:07:41,881 You are incredible. 160 00:07:41,886 --> 00:07:44,280 You are loving and kind and thoughtful. 161 00:07:44,292 --> 00:07:46,378 And you were just distracted because you had to kill a guy 162 00:07:46,382 --> 00:07:47,957 and bury his body. 163 00:07:49,851 --> 00:07:52,244 Which was really awful. 164 00:07:54,159 --> 00:07:55,465 Whoa, are you okay? 165 00:07:55,547 --> 00:07:57,070 Yeah, I'm fine. 166 00:07:57,252 --> 00:07:58,410 Really? 167 00:07:58,863 --> 00:08:01,166 I'm... not great. 168 00:08:02,313 --> 00:08:05,272 Elliot and I had sex. 169 00:08:05,340 --> 00:08:07,371 Wha... 170 00:08:07,959 --> 00:08:11,397 Oh. Oh, God. Was it bad? 171 00:08:11,402 --> 00:08:12,656 No. 172 00:08:12,669 --> 00:08:15,323 No, it was... it was really good. 173 00:08:15,328 --> 00:08:16,634 It was... 174 00:08:17,626 --> 00:08:19,183 It's always the quiet ones. 175 00:08:19,768 --> 00:08:20,943 Oh. 176 00:08:22,096 --> 00:08:25,055 I guess it's just like, here I go again, 177 00:08:25,060 --> 00:08:26,596 dragging another guy into my mess. 178 00:08:26,601 --> 00:08:27,733 Except this time, 179 00:08:27,738 --> 00:08:30,152 the mess isn't me sleeping at The 59. 180 00:08:30,157 --> 00:08:32,769 It's hiding dead bodies. 181 00:08:32,774 --> 00:08:35,631 Okay, you're not dragging him into anything. 182 00:08:35,636 --> 00:08:37,289 He chased you. 183 00:08:37,372 --> 00:08:39,896 I know, but I'm like one of those condemned buildings 184 00:08:39,901 --> 00:08:41,380 that doesn't have a sign outside 185 00:08:41,385 --> 00:08:43,779 that says, "Unsafe," 186 00:08:43,784 --> 00:08:45,910 just filled with asbestos. 187 00:08:46,380 --> 00:08:48,774 And, you know, it's not gonna kill you right away, 188 00:08:48,779 --> 00:08:50,785 but it'll take years off your life. 189 00:08:50,790 --> 00:08:52,604 That's this guy. 190 00:08:52,609 --> 00:08:54,175 I'm sorry. 191 00:08:54,249 --> 00:08:56,816 I really thought you were okay. 192 00:08:58,045 --> 00:09:00,264 It was easier when it was just my stuff, you know? 193 00:09:00,269 --> 00:09:02,053 And now it's... 194 00:09:02,097 --> 00:09:05,056 Elliot's becoming a thing, I don't know. 195 00:09:06,575 --> 00:09:08,925 - Yeah. - I gotta go to the gym. 196 00:09:08,945 --> 00:09:10,773 I'm sorry, D'Arce. 197 00:09:14,566 --> 00:09:17,699 Hey, he was a bad guy, right? 198 00:09:18,222 --> 00:09:19,691 He deserved it. 199 00:09:21,427 --> 00:09:23,081 - Yeah. - Yeah. 200 00:09:30,076 --> 00:09:33,906 Hey, if you see Harry, tell him he owes me for a pie. 201 00:09:33,911 --> 00:09:35,347 He forgot to pay last night. 202 00:09:35,352 --> 00:09:37,083 You know, contrary to popular belief, Dad, 203 00:09:37,088 --> 00:09:38,732 Harry and I are not Bert and Ernie. 204 00:09:38,737 --> 00:09:40,434 You should collect from him yourself. 205 00:09:40,439 --> 00:09:41,789 Sorry I asked. 206 00:09:43,145 --> 00:09:46,050 No, I'm sorry. I'm sorry. 207 00:09:46,206 --> 00:09:48,730 I just need space from him. 208 00:09:48,978 --> 00:09:51,154 Being friends with Harry is like... 209 00:09:51,227 --> 00:09:54,100 It's like raising a child who lies and tells secrets 210 00:09:54,105 --> 00:09:57,108 and has weird alien powers. 211 00:09:58,588 --> 00:09:59,807 Okay. 212 00:10:01,896 --> 00:10:04,246 Why don't you tell me what's going on? 213 00:10:05,067 --> 00:10:06,852 You look like you got the weight of the world 214 00:10:06,857 --> 00:10:08,589 on your shoulders... 215 00:10:11,253 --> 00:10:12,776 No, thanks. 216 00:10:12,859 --> 00:10:15,426 Um, I can deal with it. 217 00:10:15,438 --> 00:10:16,787 Next time Harry comes in, 218 00:10:16,792 --> 00:10:19,055 you want me to send him home without any supper? 219 00:10:20,479 --> 00:10:23,949 No, he's, like, responsible for half your sales. 220 00:10:24,870 --> 00:10:26,480 You can take his money. 221 00:10:26,485 --> 00:10:28,569 I just don't want him taking any more of my time. 222 00:10:35,838 --> 00:10:37,013 How you doing, Asta? 223 00:10:37,018 --> 00:10:39,411 I'm Detective Torres, Jessup PD. 224 00:10:39,416 --> 00:10:41,766 Some of my people found Sam Hodge's medical files 225 00:10:41,771 --> 00:10:43,062 in the back of our victim's car. 226 00:10:43,067 --> 00:10:45,113 - Oh. - We were trying to figure out 227 00:10:45,118 --> 00:10:46,859 if there was a connection. 228 00:10:46,980 --> 00:10:48,851 Did you ever see Sam with the victim? 229 00:10:48,856 --> 00:10:50,338 Have you ever seen the two of them together? 230 00:10:50,342 --> 00:10:53,439 That seems very similar to the question I asked. 231 00:10:59,905 --> 00:11:01,733 Do you remember his face from anywhere? 232 00:11:05,798 --> 00:11:08,366 I... I never saw him before the autopsy. 233 00:11:09,572 --> 00:11:10,834 Sure about that? 234 00:11:10,878 --> 00:11:12,223 'Cause I'm pretty good at reading faces, 235 00:11:12,227 --> 00:11:14,229 and I think I saw a flash of recognition there. 236 00:11:14,234 --> 00:11:16,801 I took a facial recognition course. 237 00:11:16,806 --> 00:11:18,189 I got a perfect score even though 238 00:11:18,194 --> 00:11:21,110 I had to take the test when I had pink eye. 239 00:11:21,192 --> 00:11:22,759 All right, look, here's the deal. 240 00:11:22,842 --> 00:11:24,495 All these records are of Sam's patients. 241 00:11:24,500 --> 00:11:27,103 Do you see anything there that connects them? 242 00:11:27,741 --> 00:11:29,021 These people are all from town, 243 00:11:29,026 --> 00:11:31,036 but I... I don't know them well. 244 00:11:31,041 --> 00:11:32,572 They barely came to the clinic. 245 00:11:32,577 --> 00:11:34,144 They're all Sam's house calls. 246 00:11:34,156 --> 00:11:35,812 All right, well, if you do remember anything, 247 00:11:35,816 --> 00:11:37,130 you know how to get ahold of us. 248 00:11:37,135 --> 00:11:38,253 You got it. 249 00:11:42,039 --> 00:11:44,781 Well, "us" includes me, 250 00:11:44,786 --> 00:11:47,005 if that wasn't clear. 251 00:11:50,882 --> 00:11:54,407 I do not know which human the alien baby turned into. 252 00:11:54,482 --> 00:11:56,614 I have been looking at feet all day, 253 00:11:56,619 --> 00:11:59,361 looking for a shoe match, and have learned nothing, 254 00:11:59,718 --> 00:12:01,583 except that if you search the internet 255 00:12:01,588 --> 00:12:03,329 for someone with small feet, 256 00:12:03,334 --> 00:12:05,734 you get so many naked people emails 257 00:12:05,739 --> 00:12:07,625 that your computer stops working. 258 00:12:09,558 --> 00:12:13,301 But there is another tool I can use to find an alien. 259 00:12:15,464 --> 00:12:19,747 And his chicken ass just walked through the door. 260 00:12:21,084 --> 00:12:22,657 I have a secret. 261 00:12:22,832 --> 00:12:25,052 There is another alien in Patience. 262 00:12:26,041 --> 00:12:28,565 What? That's crazy. 263 00:12:28,570 --> 00:12:30,391 Yes, yes. 264 00:12:30,611 --> 00:12:32,482 I need you to look for it. 265 00:12:32,495 --> 00:12:35,541 It is disguised as a human with small feet, 266 00:12:35,553 --> 00:12:38,991 but you will be able to see its alien face. 267 00:12:39,676 --> 00:12:43,941 I'll do it if you give me your milkshake. 268 00:12:43,969 --> 00:12:46,014 What kind of... 269 00:12:51,806 --> 00:12:54,504 No aliens. I'm keeping the milkshake. 270 00:12:55,897 --> 00:12:59,128 No, I need you to help me search the town. 271 00:12:59,133 --> 00:13:02,273 Looking for an alien seems like a lot of work for my eyes. 272 00:13:02,637 --> 00:13:04,286 But I'll do it... 273 00:13:04,471 --> 00:13:05,820 If you buy me a drum set. 274 00:13:05,832 --> 00:13:07,877 No, that is too expensive. 275 00:13:07,953 --> 00:13:10,607 On "Law & Order," a generous older gentleman 276 00:13:10,619 --> 00:13:12,577 went to jail just for buying 277 00:13:12,590 --> 00:13:15,916 a young boy a camera and a chicken sandwich. 278 00:13:15,921 --> 00:13:18,620 What if you pay me to do chores? 279 00:13:19,070 --> 00:13:20,835 I like this compromise. 280 00:13:20,855 --> 00:13:22,944 He gets money and I get an alien 281 00:13:22,949 --> 00:13:25,865 and someone to clean bird shit off my deck. 282 00:13:26,064 --> 00:13:27,282 Okay. 283 00:13:28,717 --> 00:13:30,806 We have a deal? 284 00:13:31,570 --> 00:13:33,484 Deal. 285 00:13:33,892 --> 00:13:34,986 Ugh! 286 00:13:34,991 --> 00:13:36,072 Ugh. 287 00:13:36,077 --> 00:13:38,486 Can't get a decent bagel in this damn town. 288 00:13:38,491 --> 00:13:40,903 That's the one thing I miss about D.C., the food. 289 00:13:40,908 --> 00:13:42,907 Hell, last week, I was halfway through a Rocky Mountain oyster 290 00:13:42,911 --> 00:13:45,120 before realizing I was eating a bull nut. 291 00:13:45,125 --> 00:13:46,644 I didn't even know to be on the lookout for that. 292 00:13:46,648 --> 00:13:48,084 Nobody ever told me, 293 00:13:48,089 --> 00:13:49,903 "Someday somebody gonna put something on your plate 294 00:13:49,907 --> 00:13:51,691 "and you gonna think it's food, 295 00:13:51,696 --> 00:13:53,416 and it's actually gonna be a bull nut." 296 00:13:53,421 --> 00:13:55,744 Did you want me to get you, uh, the corn dog 297 00:13:55,749 --> 00:13:57,349 from the kids' menu at the diner? 298 00:13:57,354 --> 00:13:59,008 No, I only order that 299 00:13:59,013 --> 00:14:00,754 'cause it comes with a free coloring book. 300 00:14:00,874 --> 00:14:02,589 I've already done all the pictures. 301 00:14:04,753 --> 00:14:05,928 Guess what. 302 00:14:06,984 --> 00:14:08,447 This wallet was found this morning 303 00:14:08,452 --> 00:14:10,715 on a street a few miles outside of Patience. 304 00:14:10,720 --> 00:14:12,499 Belongs to Vincent Grillo. 305 00:14:13,061 --> 00:14:14,323 Isn't that one of our hit men? 306 00:14:14,328 --> 00:14:15,590 Damn right, it is. 307 00:14:15,595 --> 00:14:17,312 Nobody drops a wallet from a car either, 308 00:14:17,317 --> 00:14:18,727 so that means they're probably on foot. 309 00:14:18,731 --> 00:14:20,254 They could still be in town. 310 00:14:21,030 --> 00:14:22,553 Oh, Jesus Christ, this thing smells 311 00:14:22,558 --> 00:14:24,921 like it was puked out of an ass factory. 312 00:14:25,469 --> 00:14:27,468 Where exactly did you find that? 313 00:14:27,902 --> 00:14:29,904 Old Mill Road near Ridgeview. 314 00:14:29,909 --> 00:14:31,127 Yeah. 315 00:14:31,132 --> 00:14:32,772 We used to go hiking there in high school. 316 00:14:32,776 --> 00:14:34,778 Sir, that trail system would be 317 00:14:34,783 --> 00:14:36,911 a perfect place for someone to hide. 318 00:14:36,916 --> 00:14:39,244 Wait a second, if it's a great place to hide, 319 00:14:39,249 --> 00:14:41,541 maybe that's where our hit men are. 320 00:14:41,546 --> 00:14:43,395 That's a brilliant idea, Detective. 321 00:14:43,400 --> 00:14:45,359 Yeah, this is pure genius. 322 00:14:46,137 --> 00:14:48,487 The human race would be much more productive 323 00:14:48,492 --> 00:14:50,407 if they made children work. 324 00:14:50,481 --> 00:14:53,210 Even a baby can be hired to lie on your papers 325 00:14:53,215 --> 00:14:55,312 so they do not blow off your desk. 326 00:15:10,950 --> 00:15:12,212 Yes. 327 00:15:13,556 --> 00:15:15,384 I do not feel a thing. 328 00:15:15,389 --> 00:15:16,996 It's on the highest setting. 329 00:15:22,314 --> 00:15:23,925 Yeah, that... that's good. 330 00:15:25,181 --> 00:15:27,634 I like... I like that. 331 00:15:29,437 --> 00:15:31,293 Do these guys ever move? 332 00:15:31,298 --> 00:15:32,364 Not since we found them 333 00:15:32,369 --> 00:15:35,095 in that New Mexico warehouse last spring. 334 00:15:35,203 --> 00:15:38,276 Still don't know how Ethan did that to them. 335 00:15:38,281 --> 00:15:39,369 Yeah. 336 00:15:39,374 --> 00:15:41,220 I've been wondering about that too. 337 00:15:41,977 --> 00:15:43,370 Here, look at this. 338 00:15:44,853 --> 00:15:48,030 He's writing in his alien language. 339 00:15:48,113 --> 00:15:50,587 No, that's a crossword puzzle. 340 00:15:50,736 --> 00:15:51,947 He's made a bunch of them. 341 00:15:51,952 --> 00:15:53,646 It's a coping tool that people in captivity use. 342 00:15:53,650 --> 00:15:56,603 Maybe aliens like crossword puzzles. 343 00:15:57,257 --> 00:15:58,867 Yeah, maybe. 344 00:15:58,872 --> 00:16:00,612 But this isn't the only thing. 345 00:16:00,695 --> 00:16:02,892 Look, I've been tracking events and... 346 00:16:05,830 --> 00:16:07,176 I've been tracking internet chatter 347 00:16:07,180 --> 00:16:08,779 of some events in Patience, Colorado, 348 00:16:08,784 --> 00:16:10,395 since we took the doctor. 349 00:16:10,400 --> 00:16:11,924 Unexplained power surge, 350 00:16:11,929 --> 00:16:13,485 blip detected at the Ute Reservation 351 00:16:13,490 --> 00:16:14,709 a half hour away, 352 00:16:14,714 --> 00:16:16,824 woman posted a UAP video, 353 00:16:16,829 --> 00:16:19,322 octopus stolen from a Japanese restaurant... 354 00:16:19,404 --> 00:16:23,199 which probably isn't related but sure is weird. 355 00:16:23,204 --> 00:16:24,675 Your point? 356 00:16:25,102 --> 00:16:26,783 I don't think this guy's an alien. 357 00:16:27,008 --> 00:16:30,298 I think the real alien might still be in Patience. 358 00:16:42,446 --> 00:16:43,629 Max. 359 00:16:44,769 --> 00:16:46,173 Max! 360 00:16:47,288 --> 00:16:48,289 Isn't it cool? 361 00:16:48,294 --> 00:16:49,661 Where did you get this? 362 00:16:49,666 --> 00:16:50,798 The music store. 363 00:16:50,803 --> 00:16:52,362 They delivered it while you were on the treadmill. 364 00:16:52,366 --> 00:16:53,526 Didn't you hear them come in? 365 00:16:53,531 --> 00:16:54,967 No, I did not. 366 00:16:55,244 --> 00:16:56,742 You should turn your music down lower. 367 00:16:56,746 --> 00:16:58,922 Loud sounds are bad for your ears. 368 00:17:00,382 --> 00:17:02,150 Max. Max! 369 00:17:02,720 --> 00:17:04,741 We told you that you could not have a drum set. 370 00:17:04,746 --> 00:17:06,877 No, you said you wouldn't pay for it, 371 00:17:06,882 --> 00:17:07,884 so I paid for it myself 372 00:17:07,889 --> 00:17:09,456 with the money I made from my job. 373 00:17:10,398 --> 00:17:11,530 What job? 374 00:17:15,024 --> 00:17:16,547 Mm. 375 00:17:16,598 --> 00:17:20,533 Excuse me, did you give my son money? 376 00:17:20,844 --> 00:17:23,207 Yes. What is the problem? 377 00:17:23,212 --> 00:17:25,806 Were the bills not ironed well enough? 378 00:17:26,376 --> 00:17:28,786 I will speak to him. 379 00:17:28,791 --> 00:17:30,027 Uh, the problem is, 380 00:17:30,040 --> 00:17:33,086 there is now a drum set in my living room. 381 00:17:33,091 --> 00:17:34,962 That is only a problem if you do not like 382 00:17:34,967 --> 00:17:36,599 the pounding of drums. 383 00:17:36,604 --> 00:17:38,606 - I don't. - Then that's a problem. 384 00:17:38,611 --> 00:17:40,951 - Mm-hmm. - I gave him money for chores. 385 00:17:40,956 --> 00:17:42,025 What? 386 00:17:42,030 --> 00:17:43,333 Why am I just now hearing about this? 387 00:17:43,337 --> 00:17:45,090 Asta, did you know about this? 388 00:17:45,095 --> 00:17:46,903 - Hmm? - Max doing chores for Harry? 389 00:17:46,908 --> 00:17:48,964 - Yes, she knew. - No, I didn't. 390 00:17:48,969 --> 00:17:50,667 No, she didn't. 391 00:17:51,017 --> 00:17:53,398 I'm sure there's a perfectly logical explanation, 392 00:17:53,403 --> 00:17:54,883 isn't there, Harry? 393 00:17:57,750 --> 00:18:01,362 The truth is, he told me that you knew. 394 00:18:01,367 --> 00:18:03,892 He even said that it was your idea. 395 00:18:03,897 --> 00:18:06,334 - What? He said that? - Yes. 396 00:18:06,454 --> 00:18:07,847 He called me. 397 00:18:07,852 --> 00:18:11,682 He told me you wanted him to come work for me 398 00:18:11,687 --> 00:18:14,777 to pay for the drum set because... 399 00:18:14,782 --> 00:18:16,436 you're poor. 400 00:18:16,557 --> 00:18:18,515 Well, that is not true. 401 00:18:18,597 --> 00:18:20,860 Do not be ashamed of being poor. 402 00:18:20,865 --> 00:18:23,215 You can sell the drums and buy food. 403 00:18:23,220 --> 00:18:24,916 We are not poor, okay? 404 00:18:25,647 --> 00:18:28,041 I mean, there's nothing wrong with being poor. 405 00:18:28,053 --> 00:18:30,665 It's fine to be poor. It's... well, it's not fine. 406 00:18:30,670 --> 00:18:33,079 There's a whole, you know, terrible class system 407 00:18:33,084 --> 00:18:34,613 that puts... listen. 408 00:18:34,625 --> 00:18:37,585 Max lied to you is the point, okay? 409 00:18:37,660 --> 00:18:39,096 I cannot believe he said that. 410 00:18:39,101 --> 00:18:42,365 He even said that the purple workout shirt 411 00:18:42,370 --> 00:18:44,720 you have with the zipper on it... 412 00:18:45,164 --> 00:18:46,992 Said it was ugly. 413 00:18:47,152 --> 00:18:48,676 Okay. 414 00:18:48,681 --> 00:18:51,858 Well, next time, could you please check in with us first? 415 00:18:51,940 --> 00:18:53,677 I mean, we can't even get him to clean our own house. 416 00:18:53,681 --> 00:18:56,087 Probably because you don't pay him enough 417 00:18:56,373 --> 00:18:58,244 because you're poor. 418 00:18:59,072 --> 00:19:01,074 You get that straightened out? 419 00:19:01,079 --> 00:19:02,860 Yeah, I'm just apparently dealing with a child 420 00:19:02,864 --> 00:19:04,605 who has honesty issues. 421 00:19:04,610 --> 00:19:06,743 Ah, I get that. 422 00:19:07,541 --> 00:19:10,127 Hey, you know, I'm glad I ran into you. 423 00:19:10,139 --> 00:19:13,229 You remember that whole "I'm pregnant" thing 424 00:19:13,234 --> 00:19:14,801 - from the party? - Yeah. 425 00:19:14,806 --> 00:19:17,569 Yeah. I just need to be sure 426 00:19:17,574 --> 00:19:19,663 that it wasn't a false positive. 427 00:19:19,853 --> 00:19:21,883 Can you give me a blood test? 428 00:19:21,965 --> 00:19:23,314 Yeah, come on. 429 00:19:43,813 --> 00:19:45,989 Good, nice calm upper body. I like that. 430 00:19:47,478 --> 00:19:49,262 Another great run. 431 00:19:49,384 --> 00:19:50,602 You still got it, Coach. 432 00:19:50,911 --> 00:19:52,173 What the hell? 433 00:19:52,178 --> 00:19:54,920 It's the ghost of D'Arcy Bloom. 434 00:19:56,391 --> 00:19:57,522 Nice to see you. 435 00:19:57,527 --> 00:19:59,703 I keep missing you at Thanksgiving. 436 00:19:59,708 --> 00:20:01,489 Susan keeps making that cranberry pie you love 437 00:20:01,493 --> 00:20:03,103 in case you show up. 438 00:20:03,108 --> 00:20:05,632 I don't like for people to make a big fuss about me. 439 00:20:05,637 --> 00:20:07,488 - D'Arcy Bloom! - In the flesh. 440 00:20:08,804 --> 00:20:10,753 I have a poster of you in my bedroom. 441 00:20:10,758 --> 00:20:11,786 She's obsessed with you. 442 00:20:11,791 --> 00:20:12,848 She's seen all your videos, 443 00:20:12,852 --> 00:20:14,245 like, a million times on YouTube. 444 00:20:14,250 --> 00:20:15,801 Dude, shut up. 445 00:20:15,806 --> 00:20:17,716 No, no, no. Do not shut up. Keep it coming. 446 00:20:17,721 --> 00:20:19,023 Okay, time to head back up there. 447 00:20:19,027 --> 00:20:20,724 Can we get a photo with you? 448 00:20:20,807 --> 00:20:22,199 Hell yeah, let's do it. 449 00:20:28,253 --> 00:20:30,081 - Come on. - Okay. 450 00:20:30,251 --> 00:20:32,557 Say "cheese!" 451 00:20:33,907 --> 00:20:35,952 - Nice. - Thank you! 452 00:20:35,957 --> 00:20:37,258 - You're welcome. - Thanks so much. 453 00:20:37,262 --> 00:20:39,133 - Thank you. - Now, get out of here. 454 00:20:39,138 --> 00:20:40,173 Bye. 455 00:20:40,813 --> 00:20:43,046 "Say 'cheese'"? Such a dad move. 456 00:20:43,051 --> 00:20:44,371 Such a kid move only texting me, 457 00:20:44,376 --> 00:20:46,508 what, three times a year? 458 00:20:46,836 --> 00:20:48,792 To be fair, that's more than I text my actual parents. 459 00:20:48,796 --> 00:20:50,362 Yeah. I know you're busy. 460 00:20:50,367 --> 00:20:52,188 I mean, not really. 461 00:20:52,402 --> 00:20:53,534 Maybe that's the problem. 462 00:20:53,539 --> 00:20:54,703 Who said there was a problem? 463 00:20:54,708 --> 00:20:57,101 You, when you showed up here instead of just texting me. 464 00:20:57,626 --> 00:20:58,801 I don't know. 465 00:20:58,806 --> 00:21:01,282 Got a lot going on, I guess, and... 466 00:21:01,764 --> 00:21:03,067 I don't really know where to start, 467 00:21:03,071 --> 00:21:06,102 so I just came up here to clear my head. 468 00:21:07,605 --> 00:21:09,238 You remember when we first met? 469 00:21:09,243 --> 00:21:11,732 I gave you a whole bunch of stuff to work on. 470 00:21:11,814 --> 00:21:13,163 It was a disaster. 471 00:21:13,168 --> 00:21:15,648 You got your head all turned around. 472 00:21:15,653 --> 00:21:18,230 But then we pared it down to just one thing: 473 00:21:18,235 --> 00:21:20,953 keep your tips on the snow run after run, that's right. 474 00:21:20,958 --> 00:21:22,264 And you did! And then you'd work 475 00:21:22,269 --> 00:21:24,261 on the next thing until you got that too. 476 00:21:24,266 --> 00:21:26,572 Eventually you had the fastest zipper line 477 00:21:26,577 --> 00:21:28,100 in the country. 478 00:21:28,221 --> 00:21:29,483 And then I fell. 479 00:21:29,488 --> 00:21:30,620 Everyone falls. 480 00:21:30,928 --> 00:21:33,540 Question is, then what? 481 00:21:37,409 --> 00:21:39,890 You know, the Hardpack Tournament's coming up. 482 00:21:39,973 --> 00:21:41,931 No, it's been way too long. 483 00:21:41,943 --> 00:21:43,945 Never too late for a comeback. 484 00:21:45,020 --> 00:21:48,807 Maybe you just need to find that one thing to focus on 485 00:21:48,820 --> 00:21:50,387 and then the rest will follow. 486 00:21:51,772 --> 00:21:53,425 Okay, nice. 487 00:21:53,468 --> 00:21:55,119 Nice calm upper body, but I need you to keep 488 00:21:55,123 --> 00:21:56,849 those knees good and tight, all right? 489 00:22:01,211 --> 00:22:03,300 I got in trouble for being your butler, you know. 490 00:22:03,344 --> 00:22:05,578 I shouldn't even be helping you anymore. 491 00:22:05,999 --> 00:22:07,565 Have Ms. Twelvetrees help you. 492 00:22:07,570 --> 00:22:10,703 Asta isn't talking to me right now. 493 00:22:10,785 --> 00:22:12,091 Oh! 494 00:22:12,096 --> 00:22:14,229 What about that funny girl? 495 00:22:14,514 --> 00:22:17,343 She's walking on those stick legs. 496 00:22:17,348 --> 00:22:18,610 Nope. 497 00:22:19,228 --> 00:22:21,535 - But you didn't even look. - Don't need to. 498 00:22:21,560 --> 00:22:23,209 If it's a girl, it's not him. 499 00:22:24,900 --> 00:22:27,816 How do you know it is a him? 500 00:22:29,112 --> 00:22:30,631 I didn't say "him." 501 00:22:30,636 --> 00:22:32,291 I said "shepherd's pie." 502 00:22:32,447 --> 00:22:34,592 That is a terrible lie. 503 00:22:34,597 --> 00:22:36,294 They do not even sound alike. 504 00:22:36,299 --> 00:22:39,432 And shepherd's pie, that is... it's not a pie. 505 00:22:39,554 --> 00:22:42,426 It should be called shepherd's meat vomit. 506 00:22:42,431 --> 00:22:44,302 Fine, I lied. 507 00:22:44,385 --> 00:22:47,170 But I promised Sahar I wouldn't tell. 508 00:22:47,175 --> 00:22:48,494 She's my friend. 509 00:22:48,502 --> 00:22:50,874 Well, what about me? I am your friend. 510 00:22:50,879 --> 00:22:52,485 You don't treat me like I'm your friend. 511 00:22:52,490 --> 00:22:54,622 Well, you are not my friend. 512 00:22:54,743 --> 00:22:56,005 I am your friend. 513 00:22:56,010 --> 00:22:57,794 See? There's a difference. 514 00:22:57,799 --> 00:23:00,313 Sahar's my best friend. 515 00:23:00,318 --> 00:23:02,146 Well, if Sahar is your friend, 516 00:23:02,151 --> 00:23:04,544 then you should want to protect her. 517 00:23:04,549 --> 00:23:06,551 That baby eats meat. 518 00:23:06,687 --> 00:23:09,777 And even though your best friend 519 00:23:09,845 --> 00:23:12,935 is mostly gristle, she will still be tasty. 520 00:23:12,940 --> 00:23:17,330 You need to tell me where she is right now. 521 00:23:24,383 --> 00:23:26,429 Jesus. 522 00:23:26,769 --> 00:23:28,684 You people are crazy. 523 00:23:36,784 --> 00:23:39,004 Don't do anything stupid. 524 00:23:39,047 --> 00:23:40,919 I just want to give you this. 525 00:23:40,944 --> 00:23:43,555 It's alien technology. 526 00:23:43,813 --> 00:23:48,383 I need you to tell me how your people use this. 527 00:23:51,935 --> 00:23:53,374 Stay back. 528 00:23:53,676 --> 00:23:55,663 This is an alien laser. 529 00:23:56,152 --> 00:23:58,850 Don't move, or I will blast you. 530 00:24:01,169 --> 00:24:02,953 Shit. 531 00:24:02,990 --> 00:24:06,210 You really are just a stupid human. 532 00:24:07,081 --> 00:24:09,083 That's a pool ball. 533 00:24:15,389 --> 00:24:17,086 This... 534 00:24:17,091 --> 00:24:19,436 is alien technology. 535 00:24:23,714 --> 00:24:25,616 Don't let go of it. 536 00:24:41,501 --> 00:24:44,069 Oh, what the hell? 537 00:24:51,860 --> 00:24:54,123 I guess it works for everyone. 538 00:24:54,688 --> 00:24:55,863 How did I live? 539 00:24:55,868 --> 00:24:57,686 You may be worthless, 540 00:24:58,915 --> 00:25:00,961 but this is not. 541 00:25:04,418 --> 00:25:07,119 Hey, Liv. How you doing? 542 00:25:08,227 --> 00:25:10,621 So I've been looking at these medical records. 543 00:25:10,646 --> 00:25:12,778 I was thinking of talking 544 00:25:12,803 --> 00:25:14,504 to the families of the deceased. 545 00:25:14,509 --> 00:25:16,294 You know, maybe they can shed some light on it. 546 00:25:16,298 --> 00:25:19,009 Yeah, um, that makes sense. 547 00:25:19,014 --> 00:25:20,320 The problem is, 548 00:25:20,325 --> 00:25:21,586 if I pull them into the station, 549 00:25:21,590 --> 00:25:23,461 they may clam up. 550 00:25:23,544 --> 00:25:24,942 Like, you're a nurse. 551 00:25:24,947 --> 00:25:26,725 They may feel more comfortable with you. 552 00:25:26,730 --> 00:25:29,153 Maybe we could talk to them together. 553 00:25:29,166 --> 00:25:31,651 Like, here, where they feel more safe. 554 00:25:31,694 --> 00:25:34,740 Oh. I don't know. 555 00:25:38,733 --> 00:25:40,865 Do you remember my Aunt Cathy 556 00:25:40,870 --> 00:25:43,351 who passed away about ten years ago? 557 00:25:43,433 --> 00:25:44,608 Yeah, of course. 558 00:25:44,613 --> 00:25:46,484 You guys were really close, right? 559 00:25:46,528 --> 00:25:48,189 Yeah. 560 00:25:48,742 --> 00:25:51,397 If something nefarious led to her death, 561 00:25:51,402 --> 00:25:53,143 I'd want to know. 562 00:25:53,224 --> 00:25:56,402 These people's families deserve to know. 563 00:25:56,407 --> 00:25:58,975 Maybe this guy had something to do with Sam's death. 564 00:25:58,988 --> 00:26:02,775 Maybe we can find out what and why. 565 00:26:06,885 --> 00:26:08,234 Give me those. 566 00:26:10,286 --> 00:26:12,070 Think Cletus got an advantage. 567 00:26:12,075 --> 00:26:14,723 His stubby legs keeps his nose close to the ground. 568 00:26:14,728 --> 00:26:16,296 May not even need the dogs. 569 00:26:16,301 --> 00:26:17,684 Way that wallet smelled, 570 00:26:17,689 --> 00:26:19,517 I'd probably be able to sniff them out myself. 571 00:26:19,522 --> 00:26:20,914 Yeah, we'll find it. 572 00:26:21,285 --> 00:26:22,895 Name of the game is determination. 573 00:26:22,900 --> 00:26:24,262 You search hard enough for long enough, 574 00:26:24,266 --> 00:26:25,529 you always find it. 575 00:26:25,610 --> 00:26:27,873 Seems like you were born for this work. 576 00:26:27,917 --> 00:26:29,305 Makes me wonder how a city cop ended up 577 00:26:29,309 --> 00:26:30,746 in the Colorado woods. 578 00:26:30,751 --> 00:26:32,526 What, you sniffing down a new trail now, Detective? 579 00:26:32,530 --> 00:26:33,533 Better be careful. 580 00:26:33,538 --> 00:26:35,122 You're not the only one who's determined. 581 00:26:35,126 --> 00:26:36,926 Yeah, I'm a long way from home. 582 00:26:37,007 --> 00:26:39,227 Being in these woods of Patience is a far cry 583 00:26:39,239 --> 00:26:41,807 from chasing diamond thieves off of bridges. 584 00:26:41,844 --> 00:26:43,759 Whoa, whoa. 585 00:26:43,841 --> 00:26:46,191 No way, that was you? 586 00:26:46,196 --> 00:26:48,328 I read about that, cop jumps in the water, 587 00:26:48,333 --> 00:26:49,586 recovers millions in diamonds. 588 00:26:49,591 --> 00:26:51,244 You're the D.C. Merman? 589 00:26:51,249 --> 00:26:53,199 Well, it was Mer-Mike through the department, yeah. 590 00:26:53,203 --> 00:26:55,727 But I snatched the diamonds right off him mid-swim. 591 00:26:56,486 --> 00:26:58,447 Oh! He's got a scent. 592 00:26:58,452 --> 00:26:59,727 You got something, boy? You got something? 593 00:26:59,731 --> 00:27:00,859 Where you going? 594 00:27:00,863 --> 00:27:02,430 Oh, yeah, there he go. Go on, boy. 595 00:27:02,764 --> 00:27:06,028 Can you tell us why Sam was treating your mother? 596 00:27:06,040 --> 00:27:08,878 Diabetes, asthma, herniated disk, 597 00:27:08,883 --> 00:27:13,174 and she had this weird nerve thing. 598 00:27:13,179 --> 00:27:16,150 It made her hand look like this... 599 00:27:16,155 --> 00:27:17,591 I remember your dad. 600 00:27:17,596 --> 00:27:19,790 He had that panel van with the painting on the side. 601 00:27:19,795 --> 00:27:22,668 Neptune, god of the sea. 602 00:27:22,673 --> 00:27:23,969 He used to take us fishing every weekend 603 00:27:23,973 --> 00:27:25,278 on Hawthorne Creek. 604 00:27:25,361 --> 00:27:27,319 Uncle Rick was in a ton of pain. 605 00:27:27,324 --> 00:27:28,630 It was colon cancer, 606 00:27:28,635 --> 00:27:30,714 so they had to take out all his plumbing. 607 00:27:30,719 --> 00:27:33,112 By the end, he was just skin and bones. 608 00:27:33,156 --> 00:27:35,114 Not that it looks bad on you. 609 00:27:35,119 --> 00:27:37,251 You're skin and bones and you're cute. 610 00:27:37,256 --> 00:27:41,251 And cancer, course. Pancreatic. 611 00:27:41,256 --> 00:27:43,200 Uncle Rick used to take us to the creek 612 00:27:43,204 --> 00:27:44,863 and we'd catch frogs. 613 00:27:44,868 --> 00:27:47,566 And we'd race 'em, but we'd never eat them. 614 00:27:47,649 --> 00:27:49,607 Only sometimes. 615 00:27:49,658 --> 00:27:53,226 And she had this rash, wouldn't go away. 616 00:27:53,263 --> 00:27:55,526 Made her hand look like a pizza. 617 00:27:55,531 --> 00:27:58,925 So this... but a pizza. 618 00:27:58,930 --> 00:28:01,149 He just... he never got to meet Kevin, you know, 619 00:28:01,310 --> 00:28:02,564 before he died. 620 00:28:02,728 --> 00:28:04,570 And he really loved animals. 621 00:28:04,575 --> 00:28:06,052 Not that you're an animal. 622 00:28:06,056 --> 00:28:08,800 No, no. You're a baby. 623 00:28:08,805 --> 00:28:10,894 You're a human skin baby. 624 00:28:11,015 --> 00:28:12,582 Screw cancer, you know? 625 00:28:12,587 --> 00:28:14,980 But you're not gonna get cancer, are you? 626 00:28:14,985 --> 00:28:18,031 No, because we put lotion on your body. 627 00:28:18,036 --> 00:28:21,117 Gotta protect your little baby pinky skin. 628 00:28:21,122 --> 00:28:23,801 Oh, that feels so good. 629 00:28:23,813 --> 00:28:27,086 Oh, that feels so good for your belly. 630 00:28:28,076 --> 00:28:29,381 Do you recognize this man? 631 00:28:29,386 --> 00:28:30,809 - No. - Nope. 632 00:28:31,915 --> 00:28:34,091 Kevin! This is for your health. 633 00:28:34,096 --> 00:28:35,271 Kevin. 634 00:28:36,126 --> 00:28:37,650 Did you notice they each mentioned 635 00:28:37,655 --> 00:28:39,204 spending time at Hawthorne Creek? 636 00:28:39,209 --> 00:28:40,231 Yeah. 637 00:28:40,236 --> 00:28:41,441 And everyone had a rash 638 00:28:41,446 --> 00:28:43,254 on either their hand or feet. 639 00:28:43,259 --> 00:28:48,879 Look, cancer, kidneys, nerve issue, rash. 640 00:28:49,227 --> 00:28:51,218 Heavy metal poisoning could do that. 641 00:28:51,223 --> 00:28:53,279 Poison in the water at Hawthorne Creek. 642 00:28:53,284 --> 00:28:54,285 Yeah. 643 00:28:54,290 --> 00:28:55,821 And someone was covering it up. 644 00:28:58,284 --> 00:29:00,613 How did he get in here? 645 00:29:00,618 --> 00:29:01,762 There you are, 646 00:29:01,766 --> 00:29:03,809 you sneaky little ninja boy. 647 00:29:04,073 --> 00:29:05,596 Come on, we gotta get your coat on. 648 00:29:05,640 --> 00:29:07,288 Come here, get it on. 649 00:29:11,640 --> 00:29:13,033 I mean, how do you say no 650 00:29:13,038 --> 00:29:16,738 to this little baby angel face? 651 00:29:16,820 --> 00:29:18,648 Ugh, you are so heavy. 652 00:29:22,042 --> 00:29:23,609 See you guys. 653 00:29:23,614 --> 00:29:24,876 Bye. 654 00:29:26,917 --> 00:29:30,007 Where is this stupid hideout of yours? 655 00:29:30,012 --> 00:29:32,623 We have been on this path for 20 minutes. 656 00:29:32,628 --> 00:29:34,804 The RV is deep in the forest. 657 00:29:34,925 --> 00:29:38,363 RV, that stands for recreational vehicle 658 00:29:38,368 --> 00:29:39,551 that you drive. 659 00:29:39,556 --> 00:29:42,168 Why did you not tell me? I own a truck. 660 00:29:43,547 --> 00:29:44,853 It's a fun walk. 661 00:29:45,723 --> 00:29:47,638 See? The police like it too. 662 00:29:48,733 --> 00:29:50,114 What are they doing here? 663 00:29:50,119 --> 00:29:51,947 Looks like they're heading to the RV. 664 00:29:51,952 --> 00:29:54,688 I thought RV stood for "real big van." 665 00:29:54,814 --> 00:29:56,816 Your skull is very hollow. 666 00:29:56,821 --> 00:29:59,302 Good. Helps me run faster. 667 00:30:00,092 --> 00:30:03,530 We need to keep them from finding the alien baby. 668 00:30:03,606 --> 00:30:06,304 I will distract the wolves with a special call 669 00:30:06,309 --> 00:30:09,138 that confuses the brains of intelligent animals. 670 00:30:09,143 --> 00:30:12,449 Also stupid humans. You should cover your ears. 671 00:30:17,320 --> 00:30:19,441 - Where's he going? - What are they doing? 672 00:30:20,883 --> 00:30:22,537 Maybe the wind shifted. 673 00:30:22,542 --> 00:30:23,660 All right, come on, Cletus. 674 00:30:23,665 --> 00:30:24,746 Whoa. 675 00:30:27,412 --> 00:30:28,587 Cool. 676 00:30:28,592 --> 00:30:30,594 I didn't know you could control animals. 677 00:30:30,599 --> 00:30:33,070 Yes, it is more than cool. 678 00:30:33,082 --> 00:30:35,519 It is just another example 679 00:30:35,524 --> 00:30:39,126 that my people are far more advanced than... 680 00:30:40,746 --> 00:30:41,991 What was that? 681 00:30:41,996 --> 00:30:45,653 A... bird that was, uh, 682 00:30:45,658 --> 00:30:48,275 confused by my call. 683 00:30:51,054 --> 00:30:52,306 Bird attack! 684 00:30:52,311 --> 00:30:53,738 Wait! Bird attack! 685 00:30:53,743 --> 00:30:55,527 Son of a bitch! 686 00:30:55,633 --> 00:30:57,892 Ugh, take the little one! 687 00:30:58,796 --> 00:31:01,320 Now, this is a female pinecone. 688 00:31:01,497 --> 00:31:03,194 Yes, there's a difference. 689 00:31:03,199 --> 00:31:05,365 That baby belongs to me. 690 00:31:09,286 --> 00:31:10,679 The only surprise is, 691 00:31:10,684 --> 00:31:12,817 I'm somehow disappointed in you. 692 00:31:12,899 --> 00:31:15,467 - I should have expected less. - I'm sorry 693 00:31:15,686 --> 00:31:17,905 I thought it was, like, gonna eat your face off or something. 694 00:31:17,909 --> 00:31:21,086 Why is he dressed like a sad bear? 695 00:31:21,091 --> 00:31:23,480 His diaper doesn't fit in pants. 696 00:31:23,606 --> 00:31:26,638 Come to me. 697 00:31:29,437 --> 00:31:32,527 Baby, remember what I told you. 698 00:31:32,532 --> 00:31:34,795 Don't go anywhere with strange men. 699 00:31:34,878 --> 00:31:36,140 Baby. 700 00:31:40,491 --> 00:31:41,710 No! 701 00:31:41,754 --> 00:31:44,633 Baby, come back, please. 702 00:31:45,724 --> 00:31:47,618 Remember what I taught you. 703 00:31:47,623 --> 00:31:49,103 Stay with me. 704 00:31:50,588 --> 00:31:52,896 See? He feels safe with me. 705 00:31:52,901 --> 00:31:54,903 He is safer with me. 706 00:31:58,422 --> 00:32:00,729 Do not talk to me like that. 707 00:32:00,734 --> 00:32:03,259 I will send you to the ice wind desert 708 00:32:03,264 --> 00:32:04,995 for two weeks with no food. 709 00:32:05,000 --> 00:32:07,654 The cold will creep upon your body 710 00:32:07,659 --> 00:32:09,602 to steal your life. 711 00:32:09,607 --> 00:32:11,392 Resources are scarce. 712 00:32:11,405 --> 00:32:13,277 The only thing to drink will be 713 00:32:13,282 --> 00:32:16,860 the blood of your siblings that you have killed 714 00:32:16,865 --> 00:32:19,574 to maintain dominance. 715 00:32:19,824 --> 00:32:21,263 Doesn't sound safe. 716 00:32:22,220 --> 00:32:23,448 Run, baby! 717 00:32:23,453 --> 00:32:26,016 And remember, look both ways when crossing the street. 718 00:32:40,470 --> 00:32:41,560 Oh! 719 00:32:42,716 --> 00:32:44,121 Shit, shit, shit. 720 00:32:44,126 --> 00:32:46,216 Shit. 721 00:32:55,093 --> 00:32:56,877 What the hell? 722 00:32:59,054 --> 00:33:01,882 Ugh, damn it. 723 00:33:05,277 --> 00:33:06,534 Ugh. 724 00:33:06,539 --> 00:33:08,498 You know what a best friend is? 725 00:33:08,540 --> 00:33:09,625 It's someone you feel comfortable 726 00:33:09,629 --> 00:33:11,501 telling anything to, 727 00:33:11,574 --> 00:33:13,955 that you can share the biggest secrets with. 728 00:33:13,960 --> 00:33:16,166 I said I'm sorry, okay? 729 00:33:16,588 --> 00:33:18,242 See what you did? 730 00:33:18,285 --> 00:33:20,635 Now the baby's gone and Sahar doesn't like me. 731 00:33:20,640 --> 00:33:22,681 This is why you have no friends. 732 00:33:22,686 --> 00:33:24,854 I do too. 733 00:33:25,547 --> 00:33:27,070 Asta is my friend. 734 00:33:27,075 --> 00:33:29,898 No, she's not. She won't even talk to you. 735 00:33:30,515 --> 00:33:32,169 And now Sahar won't talk to me. 736 00:33:32,174 --> 00:33:33,784 Yes, I will. 737 00:33:33,865 --> 00:33:35,563 You made a mistake, 738 00:33:35,575 --> 00:33:37,921 but friends also forgive. 739 00:33:40,261 --> 00:33:42,654 Plus, it's against my religion to hold a grudge. 740 00:33:43,571 --> 00:33:45,007 Come inside. 741 00:33:45,012 --> 00:33:47,624 Harry can stay out here with all his friends. 742 00:33:47,629 --> 00:33:49,150 I am going to find the baby and teach it 743 00:33:49,154 --> 00:33:51,250 to poop on your doorstep. 744 00:33:53,272 --> 00:33:54,656 Are they right? 745 00:33:54,703 --> 00:33:57,060 Is this why Asta won't talk to me? 746 00:33:57,065 --> 00:33:58,673 Because I'm a bad friend? 747 00:33:58,678 --> 00:34:01,342 You can go now, bad alien. 748 00:34:01,347 --> 00:34:04,550 You are the one stealing babies. 749 00:34:07,725 --> 00:34:09,858 Plenty of evidence to suggest 750 00:34:09,863 --> 00:34:12,248 that there's hazardous water at Hawthorne Creek 751 00:34:12,253 --> 00:34:14,729 and some kind of cover-up happening. 752 00:34:15,042 --> 00:34:18,011 Now we just have to figure out how Corrington was involved. 753 00:34:18,016 --> 00:34:19,408 Impressive... 754 00:34:19,607 --> 00:34:21,783 Using small-town connections to dig up information, 755 00:34:21,788 --> 00:34:24,190 just friends gossiping with friends. 756 00:34:24,214 --> 00:34:27,167 Or, "Good police work, Deputy." 757 00:34:27,377 --> 00:34:29,947 You're right. Good police work, Deputy. 758 00:34:30,818 --> 00:34:31,862 Thanks. 759 00:34:31,867 --> 00:34:33,310 Well, you did better than we did. 760 00:34:33,315 --> 00:34:35,411 Old Cletus here, he struck out. 761 00:34:35,492 --> 00:34:36,885 No offense there, boy. 762 00:34:36,928 --> 00:34:39,714 Although he did do 8,821 steps today. 763 00:34:39,719 --> 00:34:41,417 I got him a Fitbit for his birthday 764 00:34:41,422 --> 00:34:42,510 and I put it in his collar. 765 00:34:42,515 --> 00:34:43,687 Although the real number is double that 766 00:34:43,691 --> 00:34:45,357 'cause, you know, he got four legs. 767 00:34:45,362 --> 00:34:46,874 Although you gotta subtract, like, 200 768 00:34:46,878 --> 00:34:48,554 'cause his little nub tail, 769 00:34:48,559 --> 00:34:49,949 that helps keep him balanced, right? 770 00:34:49,953 --> 00:34:51,444 And I don't want to give him credit for that. 771 00:34:51,448 --> 00:34:53,493 Dog fitness has come a long way. 772 00:34:53,498 --> 00:34:54,803 Oh, yeah. 773 00:34:54,808 --> 00:34:56,301 Anyways, good day today, Detective. 774 00:34:56,306 --> 00:34:57,423 Guess we can talk about that 775 00:34:57,427 --> 00:34:59,212 Hawthorne Creek situation tomorrow. 776 00:34:59,231 --> 00:35:02,887 Actually, um, I'm free to talk now. 777 00:35:02,892 --> 00:35:04,696 We could grab a bite if you want? 778 00:35:04,701 --> 00:35:06,381 - I'm starving. - I could go for some food. 779 00:35:06,386 --> 00:35:07,565 But I'm buying. 780 00:35:07,570 --> 00:35:09,744 It's the least I can do after you shared your water 781 00:35:09,749 --> 00:35:11,186 with Cletus on the trail today. 782 00:35:11,191 --> 00:35:13,599 I hate seeing that little man panting like that. 783 00:35:13,604 --> 00:35:15,365 Couldn't help but notice the big man was panting 784 00:35:15,369 --> 00:35:17,881 - a little bit too. - That's just how I hydrate. 785 00:35:17,886 --> 00:35:19,772 See, I got the ability to pull moisture 786 00:35:19,777 --> 00:35:21,779 directly out of the air into my mouth. 787 00:35:21,784 --> 00:35:24,194 Oh, yeah? Is that one of Mer-Mike's superpowers? 788 00:35:24,199 --> 00:35:26,930 One of Mer-Mike's many superpowers, not just one. 789 00:35:26,935 --> 00:35:28,328 I got a whole bunch of them. 790 00:35:28,333 --> 00:35:29,635 Cletus. 791 00:35:29,640 --> 00:35:30,683 I've been like a super... 792 00:35:30,688 --> 00:35:32,252 I'm like the guy that they come to sometimes 793 00:35:32,256 --> 00:35:33,333 to find new superpowers. 794 00:35:33,338 --> 00:35:35,828 Your dad was flirting. 795 00:35:47,260 --> 00:35:48,783 Dad, can I talk to you for a second? 796 00:35:48,795 --> 00:35:51,233 In a minute, sweetie, I'm in the middle of a... 797 00:35:55,278 --> 00:35:57,193 Everybody out! 798 00:35:59,707 --> 00:36:02,245 Seems like you were protecting Harry. 799 00:36:02,548 --> 00:36:04,724 You saved his life. 800 00:36:04,964 --> 00:36:06,801 I know. 801 00:36:06,813 --> 00:36:09,163 This guy is just responsible for Sam's death 802 00:36:09,168 --> 00:36:10,778 and somehow involved in the deaths 803 00:36:10,783 --> 00:36:12,590 of some other people in town. 804 00:36:12,595 --> 00:36:15,293 He's obviously a bad guy, 805 00:36:15,298 --> 00:36:17,256 but I feel horrible. 806 00:36:17,378 --> 00:36:19,336 So horrible, I can't function, Dad. 807 00:36:19,341 --> 00:36:21,952 I mean, how... how am I supposed to get through this? 808 00:36:22,099 --> 00:36:25,373 You know, I don't talk much about the war, but... 809 00:36:25,378 --> 00:36:27,784 we all left a piece of ourselves over there. 810 00:36:29,183 --> 00:36:30,924 I killed people. 811 00:36:30,961 --> 00:36:33,616 I'm not proud of it, but I had to. 812 00:36:33,621 --> 00:36:35,928 That's what I was trained for. 813 00:36:35,933 --> 00:36:38,659 And they trained us to do it over and over and over again 814 00:36:38,664 --> 00:36:40,797 without feeling anything. 815 00:36:40,879 --> 00:36:43,120 You took someone's life. 816 00:36:43,265 --> 00:36:46,146 Doesn't matter if doing it saved the lives 817 00:36:46,151 --> 00:36:47,935 of 100 people. 818 00:36:47,940 --> 00:36:50,154 It's supposed to feel bad. 819 00:36:50,858 --> 00:36:53,948 It means you have compassion and empathy. 820 00:36:53,984 --> 00:36:56,203 You still have your soul. 821 00:37:06,974 --> 00:37:08,889 I'm really glad I told you. 822 00:37:10,174 --> 00:37:11,741 I was afraid to. 823 00:37:14,173 --> 00:37:16,567 Well, it's a gift to share something hard 824 00:37:16,572 --> 00:37:18,138 with someone you love. 825 00:37:19,743 --> 00:37:21,049 Means you care about them enough 826 00:37:21,054 --> 00:37:23,122 to let them help you. 827 00:37:23,492 --> 00:37:25,494 Hmm. 828 00:37:26,799 --> 00:37:28,775 I can't go on like this forever. 829 00:37:28,780 --> 00:37:29,911 You won't. 830 00:37:29,916 --> 00:37:32,005 Now that you've told me... 831 00:37:33,909 --> 00:37:36,999 I'll carry that guilt, some of it. 832 00:37:41,025 --> 00:37:42,984 It'll be a little less for each of us 833 00:37:42,989 --> 00:37:45,130 if we share the weight. 834 00:37:48,091 --> 00:37:50,388 Thanks, Dad. 835 00:38:03,661 --> 00:38:06,030 Your provisions. 836 00:38:06,436 --> 00:38:07,771 Still nothing on the mole. 837 00:38:08,309 --> 00:38:11,801 Listen, I have to go on a solo mission. 838 00:38:11,876 --> 00:38:14,099 And you were right about Ethan. 839 00:38:14,456 --> 00:38:15,892 He's not an alien. 840 00:38:16,577 --> 00:38:18,231 I was afraid of that. 841 00:38:18,293 --> 00:38:19,326 Wait. 842 00:38:20,754 --> 00:38:23,453 You didn't kill him, did you? 843 00:38:23,478 --> 00:38:25,393 Of course not. 844 00:38:25,456 --> 00:38:27,404 We're not monsters. 845 00:38:29,113 --> 00:38:30,981 _ 846 00:38:35,334 --> 00:38:38,775 Take your medicine. You'll be all right. 847 00:38:47,891 --> 00:38:49,414 Hey. 848 00:38:50,959 --> 00:38:52,787 - Hey, hon. - Hey. 849 00:38:52,792 --> 00:38:54,576 I, uh... I got your message. 850 00:38:54,581 --> 00:38:56,713 Is, um, everything okay? 851 00:38:58,545 --> 00:39:00,068 We need to talk about something. 852 00:39:01,024 --> 00:39:03,679 I took a blood test today. 853 00:39:05,059 --> 00:39:06,670 - Oh, the pregnancy. - Mm-hmm. 854 00:39:06,682 --> 00:39:10,857 Wow, yeah, um, can you tell the sex yet? 855 00:39:10,862 --> 00:39:12,342 I mean, I'm fine with anything. 856 00:39:12,347 --> 00:39:13,372 Maybe a girl? 857 00:39:13,377 --> 00:39:15,165 Probably would smell better than Max. 858 00:39:15,170 --> 00:39:16,972 Well, it's... it's not that. 859 00:39:19,159 --> 00:39:20,682 I'm not pregnant. 860 00:39:20,827 --> 00:39:22,219 What? 861 00:39:22,256 --> 00:39:24,771 Uh, are you sure? 862 00:39:24,776 --> 00:39:27,648 I'm sure. I'm so sorry, honey. 863 00:39:27,653 --> 00:39:30,440 I know how much you wanted to have another baby. 864 00:39:30,472 --> 00:39:32,479 I just want to be here for you. 865 00:39:32,484 --> 00:39:34,565 - Yeah. - 'Cause I know it's a loss. 866 00:39:34,572 --> 00:39:37,331 - It's sad. - Mm-hmm. 867 00:39:37,336 --> 00:39:38,963 Pitcher of margaritas. 868 00:39:38,968 --> 00:39:40,748 I know you said you only wanted one, 869 00:39:40,753 --> 00:39:42,929 but you also said you're celebrating, so... 870 00:39:42,941 --> 00:39:45,988 Oh, uh, sad people don't usually celebrate. 871 00:39:45,993 --> 00:39:47,952 Well, I'm sad for you. 872 00:39:48,103 --> 00:39:50,323 But you're also happy. 873 00:39:50,335 --> 00:39:53,860 No. No, I think it just seemed happy in... 874 00:39:53,865 --> 00:39:55,584 Oh, yeah... In comparison. 875 00:39:55,589 --> 00:39:57,683 You know, because you are so sad 876 00:39:57,688 --> 00:39:59,495 about not having a baby. 877 00:39:59,500 --> 00:40:01,197 Wouldn't count on it. 878 00:40:01,369 --> 00:40:04,763 But of course, you know, I want a baby. 879 00:40:04,784 --> 00:40:08,309 Uh, but, you know, not having to wake up 880 00:40:08,314 --> 00:40:10,896 at 3:00 in the morning, it's not too bad. 881 00:40:10,901 --> 00:40:13,171 No, of course, you know, I want a baby too. 882 00:40:13,176 --> 00:40:15,124 It's just not the end of the world 883 00:40:15,129 --> 00:40:16,914 not to have to give up sushi for nine months. 884 00:40:16,919 --> 00:40:18,694 Sushi, yeah. 885 00:40:21,093 --> 00:40:23,176 I'm kind of happy. 886 00:40:23,405 --> 00:40:24,705 Me too. 887 00:40:24,710 --> 00:40:26,884 Oh, my God. 888 00:40:26,889 --> 00:40:28,409 Right? 889 00:40:29,970 --> 00:40:31,483 Thank God. 890 00:40:31,818 --> 00:40:33,017 - A toast... - Yes. 891 00:40:33,022 --> 00:40:35,400 - To not having kids. - Well, we have one. 892 00:40:35,405 --> 00:40:36,705 Eh, let's pretend. 893 00:40:38,240 --> 00:40:39,894 The Hardpack Tournament? 894 00:40:39,899 --> 00:40:42,160 My God, we used to watch that on TV. 895 00:40:42,165 --> 00:40:43,291 Can you do it? 896 00:40:43,296 --> 00:40:45,121 I don't know. It's a lot. 897 00:40:45,204 --> 00:40:47,467 I have to get back in shape. Like, really in shape. 898 00:40:47,472 --> 00:40:49,335 - No more drinking. - Mm. 899 00:40:49,340 --> 00:40:50,940 Unless, of course, you want to toast me 900 00:40:50,945 --> 00:40:53,274 for my bravery in returning to skiing. 901 00:40:53,279 --> 00:40:54,994 - No, we don't have... - To my comeback. 902 00:40:54,999 --> 00:40:56,696 Oh. 903 00:40:57,520 --> 00:41:01,132 I've been looking for you everywhere. 904 00:41:01,137 --> 00:41:03,014 I need to talk to you. 905 00:41:03,844 --> 00:41:05,454 I do not need to talk to you. 906 00:41:07,139 --> 00:41:08,744 Your mom needs to talk to me. 907 00:41:08,749 --> 00:41:09,798 God. 908 00:41:09,803 --> 00:41:11,187 I know you work with him and everything, 909 00:41:11,191 --> 00:41:13,384 but what do you even talk about? 910 00:41:13,681 --> 00:41:15,166 Nothing, 911 00:41:15,171 --> 00:41:16,697 except the fate of the entire world. 912 00:41:20,200 --> 00:41:22,811 Okay, Harry, what's going on? 913 00:41:23,812 --> 00:41:25,945 I need to tell you something, 914 00:41:25,950 --> 00:41:28,605 and you're not going to like it. 915 00:41:28,718 --> 00:41:30,970 Let me guess, you sideswiped my car again? 916 00:41:31,435 --> 00:41:34,935 That would be funny. I wish. 917 00:41:35,994 --> 00:41:38,126 The reason my people are not coming here 918 00:41:38,138 --> 00:41:42,260 is because another alien race is already here on Earth. 919 00:41:42,273 --> 00:41:45,552 I do not know who they are or what they are doing here. 920 00:41:45,557 --> 00:41:46,874 It's dangerous. 921 00:41:46,879 --> 00:41:48,315 How do you know this? 922 00:41:48,397 --> 00:41:52,140 It was part of Goliath's alien baby message 923 00:41:52,145 --> 00:41:53,634 the night of the party. 924 00:41:54,108 --> 00:41:55,839 Why didn't you tell me then? 925 00:41:55,844 --> 00:41:58,030 Because I'm a bad friend. 926 00:41:58,559 --> 00:41:59,647 Oh. 927 00:42:00,844 --> 00:42:02,369 Oh, Harry. 928 00:42:02,374 --> 00:42:05,245 But I want to be a good friend. 929 00:42:09,374 --> 00:42:12,029 I feel better now. Ah. 930 00:42:12,034 --> 00:42:15,037 - We're in danger. - Okay. 931 00:42:15,049 --> 00:42:18,313 Well, that is not good news, but I'm used to it. 932 00:42:18,318 --> 00:42:20,385 So thank you for sharing that with me. 933 00:42:20,390 --> 00:42:22,283 I know that was hard for you. 934 00:42:22,288 --> 00:42:24,351 - Mm. - Yeah. 935 00:42:24,394 --> 00:42:26,396 Friends tell each other the truth. 936 00:42:28,220 --> 00:42:29,917 They trust each other. 937 00:42:30,889 --> 00:42:32,881 Yes, they do. 938 00:42:33,172 --> 00:42:34,717 We'll deal with it together. 939 00:42:35,139 --> 00:42:37,100 Okay? 940 00:42:37,751 --> 00:42:41,015 Humans have discovered there is strength in numbers. 941 00:42:42,809 --> 00:42:45,246 But maybe the strongest thing in their life 942 00:42:45,251 --> 00:42:47,297 is the person they are closest to. 943 00:42:47,811 --> 00:42:50,203 Everybody needs a friend, 944 00:42:50,451 --> 00:42:52,758 especially when they are in danger. 945 00:42:52,763 --> 00:42:53,902 Hey. 946 00:42:53,985 --> 00:42:55,508 Is this a place where a gal can get 947 00:42:55,513 --> 00:42:57,748 a shot of Jeremiah Weed? 948 00:42:58,646 --> 00:43:00,165 Well, if you want hair on your chest. 949 00:43:22,093 --> 00:43:27,093 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 66227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.