All language subtitles for Orphans.1998.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,584 --> 00:01:25,214 What's that for? 2 00:01:25,419 --> 00:01:28,589 Cut some hair to put in Ma's coffin. 3 00:01:28,755 --> 00:01:30,255 What for? 4 00:01:30,424 --> 00:01:33,224 So part of us stays with her. 5 00:01:33,427 --> 00:01:35,257 We did that at Dad's. 6 00:01:35,429 --> 00:01:36,849 I don't recall. 7 00:01:37,014 --> 00:01:38,644 We did. 8 00:01:38,849 --> 00:01:43,019 You don't need to. I just think it's good to do. 9 00:01:43,187 --> 00:01:45,897 Says we're still a family. 10 00:01:46,106 --> 00:01:48,276 Even after death. 11 00:03:10,774 --> 00:03:15,154 I want to kiss Mum goodbye. 12 00:05:26,076 --> 00:05:33,246 Sshh, it'll be all right. There's nothing to be frightened of. 13 00:05:33,417 --> 00:05:36,087 Just cuddle in, that's it. 14 00:05:36,253 --> 00:05:40,633 It'll pass, don't worry. It'll pass. 15 00:05:40,799 --> 00:05:45,599 Sshh. Just think of something nice. 16 00:05:53,353 --> 00:05:54,983 That's it. 17 00:06:46,823 --> 00:06:50,623 That's it. Nothing to be frightened of. 18 00:06:50,827 --> 00:06:53,117 Just cuddle in. 19 00:06:53,330 --> 00:06:57,670 It'll pass. Don't worry, it'll pass. 20 00:06:57,835 --> 00:07:03,255 Just think of something nice. 21 00:07:06,510 --> 00:07:08,140 That's it. 22 00:07:10,681 --> 00:07:15,061 the neighbours must've thought there was a fire 23 00:07:15,269 --> 00:07:21,109 a policeman started laughing loud when I came back again 24 00:07:21,275 --> 00:07:27,485 cos at my side was Doctor MacIntrye 25 00:07:27,698 --> 00:07:32,328 you can come and see the baby if you care to call 26 00:07:32,536 --> 00:07:36,666 he's lying by his mammy in the wee white shawl 27 00:07:36,874 --> 00:07:41,174 he likes to keep 'em swanky a dumpling in a hanky 28 00:07:41,378 --> 00:07:45,968 we're gonna call him William Angus Jimmy St John McGull 29 00:07:50,053 --> 00:07:55,313 we've got a baby in the house I am his daddy-o 30 00:07:55,475 --> 00:07:57,435 Not bad, eh? 31 00:07:58,562 --> 00:08:01,022 Don't you just love me? 32 00:08:03,483 --> 00:08:07,823 Frank just became a daddy. A round of applause. 33 00:08:07,988 --> 00:08:09,698 Well done. 34 00:08:09,907 --> 00:08:14,747 Let's continue to enjoy ourselves. All join in. 35 00:08:21,418 --> 00:08:24,508 When's your exams? -Next week. 36 00:08:24,671 --> 00:08:27,091 Next week? Fuck. 37 00:08:30,093 --> 00:08:32,763 How'll it go? -Don't know. 38 00:08:32,930 --> 00:08:34,890 Don't fucking care. 39 00:08:35,098 --> 00:08:37,388 Come see the baby if... 40 00:08:37,601 --> 00:08:39,141 All right big man? 41 00:08:39,353 --> 00:08:43,483 Look at that. Isn't he fucking beautiful? 42 00:08:43,690 --> 00:08:46,990 Got some change for condoms? 43 00:08:47,194 --> 00:08:50,284 You don't want that rubbish. 44 00:08:50,447 --> 00:08:55,037 Ride bareback. Get yourself hundreds of babies. 45 00:08:55,202 --> 00:08:57,412 Right, big man? -Aye. 46 00:08:57,621 --> 00:08:59,711 Got any weans? -Two. 47 00:08:59,915 --> 00:09:04,665 Two, hear that? This cunt's got two. -Come on. 48 00:09:04,837 --> 00:09:09,337 I love you, big man. Fucking love you. -Old poof. 49 00:09:09,550 --> 00:09:12,010 You might well be right. 50 00:09:12,219 --> 00:09:15,219 At least I don't wear poky hats. 51 00:09:15,389 --> 00:09:17,429 Am I right or what? 52 00:09:17,641 --> 00:09:22,651 All I'm saying, we should all just love every cunt, right? 53 00:09:22,855 --> 00:09:24,935 That's my motto. 54 00:09:25,148 --> 00:09:29,068 First time singing here. A big hand... 55 00:09:29,236 --> 00:09:31,816 Large vodka & coke on ice. 56 00:09:31,989 --> 00:09:35,529 I'd like to dedicate this to my mother... 57 00:09:35,742 --> 00:09:41,002 who sadly died of a heart attack the day before yesterday. 58 00:09:42,166 --> 00:09:47,626 The funeral service is in Holy Cross Church tomorrow at 10... 59 00:09:47,838 --> 00:09:53,008 so if anybody'd like to come... -The man lost his mother... 60 00:09:53,218 --> 00:09:57,968 so get that stupid smile off your face. 61 00:09:58,140 --> 00:09:59,560 Same for you lot. 62 00:09:59,766 --> 00:10:05,016 if I could make a wish -Bottled coke with your vodka? 63 00:10:05,189 --> 00:10:06,819 Where you sitting? 64 00:10:07,024 --> 00:10:09,154 I'll bring them over. 65 00:10:09,359 --> 00:10:16,239 can't think of anything I need 66 00:10:17,784 --> 00:10:20,794 no cigarettes 67 00:10:20,954 --> 00:10:26,674 no sleep, no light, no sun 68 00:10:26,877 --> 00:10:29,917 nothing to eat 69 00:10:30,130 --> 00:10:34,680 no books to read 70 00:10:34,885 --> 00:10:38,925 making love with you 71 00:10:39,139 --> 00:10:44,269 has left me peaceful, warm and tired 72 00:10:45,646 --> 00:10:48,766 what more could I do 73 00:10:49,983 --> 00:10:54,243 there's nothing left to be desired 74 00:10:55,822 --> 00:10:59,242 peace came upon me 75 00:11:00,869 --> 00:11:03,459 and then leaves me 76 00:11:05,249 --> 00:11:06,919 asleep 77 00:11:23,600 --> 00:11:25,440 Watch your mouth. 78 00:11:29,439 --> 00:11:30,819 Michael. 79 00:11:31,692 --> 00:11:33,112 Thomas. 80 00:11:41,702 --> 00:11:43,752 What's going on? 81 00:11:54,381 --> 00:11:55,801 Sorry. 82 00:11:58,468 --> 00:12:02,638 Sorry, really sorry. 83 00:12:02,806 --> 00:12:05,226 Why'd we get tossed out? 84 00:12:05,392 --> 00:12:07,732 Get the prick in there. 85 00:12:07,895 --> 00:12:10,265 Bunch of pricks. -Come on. 86 00:12:11,815 --> 00:12:13,975 What did I do? 87 00:12:14,151 --> 00:12:20,661 All I said is we should love each other. -Yeah, not tonight, mate. 88 00:12:20,824 --> 00:12:24,204 Get fucking back there and tell them. 89 00:12:24,411 --> 00:12:26,251 You all right, man? 90 00:12:26,413 --> 00:12:27,833 Fucking got him. 91 00:12:27,998 --> 00:12:31,418 Oh fuck. Oh, Jesus Christ. 92 00:12:31,585 --> 00:12:36,255 I've been fucking stabbed. Jesus. Oh my god. 93 00:12:37,758 --> 00:12:40,718 Well done, Michael, well done. 94 00:12:40,928 --> 00:12:46,268 That was really clever. Really fucking bright. 95 00:12:46,433 --> 00:12:48,353 You stupid cunt. 96 00:12:50,020 --> 00:12:54,570 I can't fucking believe it. 97 00:13:04,117 --> 00:13:07,157 He what? -Cunt stabbed me. 98 00:13:07,371 --> 00:13:10,961 I'm gonna kill that greasy bastard. 99 00:13:11,375 --> 00:13:15,875 We'd better get you to Casualty. Whoa, Taxi. 100 00:13:24,721 --> 00:13:26,101 The Infirmary. 101 00:13:26,306 --> 00:13:30,226 What's with him? -Just not feeling good. 102 00:13:30,394 --> 00:13:34,614 Bleeding? You'll have to go. Not on my seats. 103 00:13:34,815 --> 00:13:37,525 OK if I bleed out the window? 104 00:13:37,734 --> 00:13:39,534 Just take us there. 105 00:13:39,736 --> 00:13:44,406 Sorry, can't have blood on the seats. And no smoking. 106 00:13:44,575 --> 00:13:47,285 Stick your fucking taxi. 107 00:13:48,745 --> 00:13:51,415 Fucking happy now? Prick. 108 00:13:51,582 --> 00:13:55,882 It's all right, Michael, we'll get another taxi. 109 00:13:56,086 --> 00:13:59,126 Michael, where're you going? 110 00:14:03,343 --> 00:14:06,053 Do you live with your sister? 111 00:14:06,263 --> 00:14:09,813 Aye, I'm Sheila's guardian. The carer. 112 00:14:10,017 --> 00:14:12,307 Now that my Ma's gone. 113 00:14:12,519 --> 00:14:16,729 I'm glad I was able to tell her before she died. 114 00:14:16,940 --> 00:14:22,700 I think she passed peacefully knowing Sheila's looked after. 115 00:14:22,863 --> 00:14:29,243 Mind you, it's not an easy job. I cared for my mother for nearly 20 years. 116 00:14:29,453 --> 00:14:35,833 My God. 20 years. If you don't mind me asking, when did your mother die? 117 00:14:36,043 --> 00:14:39,463 She's not dead. She's in a home now. 118 00:14:39,630 --> 00:14:42,840 I couldn't really manage any more. 119 00:14:44,051 --> 00:14:47,011 What age is your Ma? -82. 120 00:14:47,221 --> 00:14:50,221 But still sharp as a tack. 121 00:14:51,391 --> 00:14:54,731 Her legs and bowels are gone now. 122 00:14:58,065 --> 00:15:00,775 What age was your mother? 123 00:15:16,166 --> 00:15:20,046 then throw the bugger off the boat 124 00:15:21,839 --> 00:15:23,299 What the fuck? 125 00:15:23,507 --> 00:15:27,547 You gonna get laid? -Margaret's a nurse. 126 00:15:27,761 --> 00:15:31,141 Who's Margaret? -A friend. 127 00:15:33,267 --> 00:15:36,347 Coming in? -Am I, fuck. 128 00:15:36,603 --> 00:15:41,073 Wait out here. -No. They'll think I'm a sad cunt. 129 00:15:41,275 --> 00:15:43,315 Get you at the corner. 130 00:15:43,527 --> 00:15:46,657 You the nurse? -Do I look like one? 131 00:15:46,780 --> 00:15:49,700 Only asked, for fuck's sake. 132 00:15:54,621 --> 00:15:57,421 It's a while since I've done this. 133 00:15:57,624 --> 00:16:02,554 Gonna get in trouble with me here? -No, we're all right. 134 00:16:04,715 --> 00:16:07,675 Not too tight? -No, that's fine. 135 00:16:07,885 --> 00:16:09,715 It feels all right. 136 00:16:09,887 --> 00:16:13,307 What are you doing after this? 137 00:16:13,473 --> 00:16:15,353 I don't know. 138 00:16:15,559 --> 00:16:17,849 I've got as far as here. 139 00:16:18,061 --> 00:16:20,231 Sorry about your Ma. 140 00:16:20,397 --> 00:16:21,817 Hold that. 141 00:16:23,400 --> 00:16:25,490 What the fuck? Come on. 142 00:16:25,652 --> 00:16:27,072 All right. 143 00:16:50,010 --> 00:16:53,390 See what you've done to my jacket? 144 00:16:53,597 --> 00:16:56,017 You soaked us, blind old prat. 145 00:16:56,183 --> 00:16:57,853 What do you say? 146 00:16:58,018 --> 00:17:01,188 Deaf and blind? -Leave him alone. 147 00:17:01,355 --> 00:17:03,725 What? -Leave the old guy alone. 148 00:17:03,941 --> 00:17:06,941 You wanna be first? Come here. 149 00:17:07,110 --> 00:17:09,030 You stay there. 150 00:17:09,196 --> 00:17:11,156 Come here. 151 00:17:12,199 --> 00:17:15,449 Oh here, get back with my jacket. 152 00:17:17,955 --> 00:17:19,495 Oh, my jacket. 153 00:17:19,706 --> 00:17:22,166 That was a good jacket. 154 00:17:33,887 --> 00:17:39,347 What are you doing, you crazy bastard? -What did you call me? 155 00:17:39,560 --> 00:17:42,730 You nearly got killed. Off the road. 156 00:17:42,896 --> 00:17:45,766 You get out the fucking road. 157 00:17:47,067 --> 00:17:49,647 Think you're a bigshot. 158 00:17:49,820 --> 00:17:53,780 Think you're a fucking bigshot. -Come on. 159 00:17:55,158 --> 00:17:58,248 It's a bus, cunt. Gonna take on a bus? 160 00:17:58,412 --> 00:18:04,332 I'll take them all on. -What's up with you? Just calm down. 161 00:18:04,501 --> 00:18:08,341 When you put a hatchet in Duncan's head. 162 00:18:08,505 --> 00:18:14,595 Man, you talk rubbish. I'm won't put a hatchet in anyone's head. 163 00:18:14,761 --> 00:18:20,141 It was my fault. I shouldn't have gone for him, but I did. 164 00:18:20,267 --> 00:18:24,937 I'll deal with it. It's got fuck all to do with you. 165 00:18:25,105 --> 00:18:29,105 He may have done me a favour. -What's that? 166 00:18:29,276 --> 00:18:35,946 Industrial injury. If I claim it happened at work I could get ten grand. 167 00:18:36,158 --> 00:18:38,488 That all you think of? Money? 168 00:18:38,702 --> 00:18:42,792 Gonna give Duncan chocolates? -No, flowers. 169 00:18:42,956 --> 00:18:47,496 You may not give a fuck about our family. But I do. 170 00:18:47,711 --> 00:18:52,471 That cunt stabbed my brother. I'll get him for it. 171 00:18:52,633 --> 00:18:55,763 Yeah, he's really scared of you. 172 00:18:55,969 --> 00:19:01,679 College boy. -Fuck you. I only did that for my Ma. 173 00:19:01,892 --> 00:19:04,482 And she's gone now. 174 00:19:04,645 --> 00:19:08,605 Well, isn't she? -Aye, she is. 175 00:19:08,815 --> 00:19:14,775 Right, so now I can do whatever I like. Who's gonna stop us, eh? 176 00:19:14,988 --> 00:19:16,778 Who? 177 00:19:16,949 --> 00:19:22,039 I'm gonna kill Duncan. 178 00:19:25,999 --> 00:19:28,169 Do you see? 179 00:19:28,335 --> 00:19:30,585 Nobody gives a fuck. 180 00:19:34,925 --> 00:19:38,005 You better get up the road, Michael. 181 00:19:38,178 --> 00:19:41,178 I hear there's a storm coming. 182 00:20:26,810 --> 00:20:29,440 We're here for you, Ma. 183 00:20:30,981 --> 00:20:37,111 I, Thomas, eldest son is here for you. 184 00:20:39,406 --> 00:20:44,996 So too is Sheila. Third eldest and only daughter. 185 00:20:47,581 --> 00:20:52,461 Your sons Michael and John got into a fight in a pub. 186 00:20:52,669 --> 00:20:56,589 And we don't know where they are. 187 00:20:56,798 --> 00:20:59,258 But we are here for you. 188 00:21:06,808 --> 00:21:08,938 God bless you. 189 00:21:13,023 --> 00:21:16,153 Would you like to add anything? 190 00:21:31,375 --> 00:21:36,165 Oh man, I wish we'd got some crisps. I'm starving. 191 00:21:37,339 --> 00:21:40,129 Prawn crackers. -Oh, sorry. 192 00:21:40,342 --> 00:21:41,722 Great. Bye. 193 00:21:44,555 --> 00:21:46,555 All right, Tanga? 194 00:21:48,725 --> 00:21:51,015 Fuck's sake, John. 195 00:21:51,228 --> 00:21:54,818 How you doing? Long time no see, bud. 196 00:21:56,650 --> 00:21:58,740 Sorry about your Ma. 197 00:21:58,902 --> 00:22:03,782 She were a fine woman, Auntie Rose. -Tanga. 198 00:22:03,991 --> 00:22:05,451 Coming. 199 00:22:05,659 --> 00:22:09,579 Here for a carry out? -No, came in to see you. 200 00:22:09,788 --> 00:22:11,168 All right. 201 00:22:11,915 --> 00:22:15,455 This is my last order. Wanna come? 202 00:22:15,627 --> 00:22:18,587 Go for a few beers later. -Good. 203 00:22:21,341 --> 00:22:22,721 Come on, then. 204 00:22:25,429 --> 00:22:30,349 He stabbed Michael? I never liked the greasy bastard. 205 00:22:30,517 --> 00:22:33,687 He wants it up the arse and can't get it. 206 00:22:33,896 --> 00:22:35,606 I'll kill him. -Right. 207 00:22:35,772 --> 00:22:39,192 It's a very killable offence. 208 00:22:39,359 --> 00:22:41,899 I mean it. -I know you do. 209 00:22:42,112 --> 00:22:48,492 Know where I can get a gun? -Aye. But the problem's the ammo. 210 00:22:48,702 --> 00:22:50,372 Why? -Fuck knows. 211 00:22:50,537 --> 00:22:55,667 Guys rob shops with no money with guns with no bullets. 212 00:22:55,876 --> 00:22:58,126 Sums this place up. 213 00:22:58,462 --> 00:23:01,222 Get Harrison to do it. 214 00:23:01,381 --> 00:23:04,971 He'd cut your legs off for a pack of fags. 215 00:23:05,135 --> 00:23:07,255 I wanna do it myself. 216 00:23:07,471 --> 00:23:10,811 Reach in and get a beef with bean sauce. 217 00:23:11,975 --> 00:23:14,515 He's one needs shooting. 218 00:23:14,728 --> 00:23:18,398 Always pays with a cheque. Never a tip. 219 00:23:18,565 --> 00:23:20,975 Open it for us, would you? 220 00:23:29,576 --> 00:23:34,826 Oh, that's disgusting. -Right. Fucking black bean sauce. 221 00:23:59,857 --> 00:24:01,897 Evening. -How much? 222 00:24:02,109 --> 00:24:06,109 Twelve seventy-five. -It's gone up? 223 00:24:07,030 --> 00:24:11,240 Delivery charge is 75 pence now. Scandalous, eh? 224 00:24:11,451 --> 00:24:16,041 For the extra 25 pence you could get 3, 4, 5 crackers. 225 00:24:16,206 --> 00:24:17,826 Profiteering. 226 00:24:18,041 --> 00:24:21,211 Hello, Mrs Bell. -Evening. 227 00:24:21,378 --> 00:24:25,128 Cold tonight? -Freezing. Windy as well. 228 00:24:25,299 --> 00:24:27,219 Your number on back. 229 00:24:27,384 --> 00:24:33,894 A gale force is coming. Me and the lads were going to take the yacht out. 230 00:24:34,057 --> 00:24:39,517 We pooled the tips. Got bottles of fine wine. The boat... 231 00:24:40,731 --> 00:24:42,111 Enjoy your meal. 232 00:24:48,655 --> 00:24:53,615 Cut me off right in the middle of my gag. I hate that. 233 00:24:53,827 --> 00:24:57,617 Why do people have to do that? -Don't know. 234 00:24:57,831 --> 00:25:01,671 I'll tell you. Cos they're jealous. 235 00:25:01,835 --> 00:25:05,205 He has a big house, car, beautiful wife... 236 00:25:05,422 --> 00:25:10,762 but he really wants to be me, right? -Sure, Tanga. 237 00:25:10,928 --> 00:25:13,888 Don't talk nonsense. 238 00:25:14,097 --> 00:25:19,767 Why'd he wanna be me? 35 years old and delivering chinkies. 239 00:25:21,188 --> 00:25:23,938 Patronising wee cunt. 240 00:25:25,025 --> 00:25:27,645 When can we get a gun? -Listen. 241 00:25:27,861 --> 00:25:31,411 I'm sensitive and he hurt my feelings. 242 00:25:31,615 --> 00:25:34,825 Nobody looks down on me. Nobody. 243 00:25:35,035 --> 00:25:37,615 Understand what I'm saying? 244 00:25:38,205 --> 00:25:41,285 Aye. Aye, I do. 245 00:25:43,627 --> 00:25:44,997 Good. 246 00:25:46,797 --> 00:25:49,717 Right. Let's get you that gun. 247 00:25:49,883 --> 00:25:51,303 Here... 248 00:25:53,053 --> 00:25:56,183 you like Connolly? Course you do. 249 00:25:56,390 --> 00:25:59,350 Everyone loves Connolly. 250 00:26:02,396 --> 00:26:05,356 those are the rejects 251 00:26:09,570 --> 00:26:14,990 with a high forehead and a big stick -Oh yeah, tell me, man. 252 00:26:25,502 --> 00:26:29,802 Thomas, I want to go home. 253 00:26:30,007 --> 00:26:33,587 What? -I want to go home. 254 00:26:35,012 --> 00:26:39,522 Sorry. I promised Father Fitzgerald and mother... 255 00:26:39,683 --> 00:26:44,863 we'd stay here the night. -You promised, I didn't. 256 00:26:46,273 --> 00:26:50,323 Look, I can't leave and you can't go yourself. 257 00:26:50,527 --> 00:26:52,607 So you'll need to stay. 258 00:26:52,779 --> 00:26:55,449 Are you cold? -No. 259 00:26:55,616 --> 00:27:00,036 You want my jacket? -No. I just want to go home. 260 00:27:00,204 --> 00:27:03,294 If I let you, how would you get in? 261 00:27:03,457 --> 00:27:06,877 Michael or John. -If they're there. 262 00:27:07,044 --> 00:27:10,924 Probably out clubbing. I can't allow it. 263 00:27:11,131 --> 00:27:12,881 Let me out of here. 264 00:27:22,392 --> 00:27:26,942 Bloody hell, Sheila. You smashed the Virgin Mary. 265 00:27:27,147 --> 00:27:29,937 That kind of sin will be big. 266 00:27:30,150 --> 00:27:31,940 Let me out. 267 00:27:32,152 --> 00:27:36,992 Is that what you want? To go? -Aye, I want to. 268 00:27:37,157 --> 00:27:39,907 Tell me then. -I want to go. 269 00:27:40,077 --> 00:27:44,917 Just see how you go. You want to go? -Aye. 270 00:27:46,667 --> 00:27:48,417 Go. Go. 271 00:27:49,586 --> 00:27:51,336 You do that. You go. 272 00:27:51,505 --> 00:27:54,795 Go. Just go ahead. Go, go. 273 00:27:56,677 --> 00:28:00,597 Go on then. -All right, I'm going. 274 00:28:00,764 --> 00:28:05,524 When you see the others, tell them it was your idea. 275 00:28:05,686 --> 00:28:08,936 Ten o'clock tomorrow, remember. 276 00:28:09,439 --> 00:28:11,899 You lot better not be late. 277 00:28:12,109 --> 00:28:14,949 I can't do all this myself. 278 00:28:46,059 --> 00:28:48,349 Sorry, is Alice in? 279 00:28:48,562 --> 00:28:51,022 No, she's out. -Right. 280 00:28:51,231 --> 00:28:53,731 You the babysitter? 281 00:28:53,901 --> 00:29:01,411 I'm Michael. I'm the weans' Da. -Yeah, they showed me pictures of you. 282 00:29:07,831 --> 00:29:12,291 They in their beds? -Yeah, they're sleeping. 283 00:29:12,503 --> 00:29:18,803 Would you mind if I used your toilet? -No, it's OK. In you come. 284 00:29:19,009 --> 00:29:21,349 Sure? You all right? -Yeah. 285 00:29:21,512 --> 00:29:22,932 OK. 286 00:29:59,216 --> 00:30:00,586 Daddy. 287 00:30:02,803 --> 00:30:04,223 Hiya. 288 00:30:11,645 --> 00:30:14,225 Son, you're soaking. 289 00:30:14,398 --> 00:30:16,568 You wet the bed? -No. 290 00:30:18,402 --> 00:30:21,242 We'll get you into your sister's bed. 291 00:30:21,405 --> 00:30:23,985 And we'll change your jammies. 292 00:30:24,158 --> 00:30:27,198 And I'll fix your sheets. 293 00:31:47,157 --> 00:31:48,987 All right? 294 00:31:49,660 --> 00:31:52,960 What's the matter? Stuck? 295 00:31:54,498 --> 00:31:57,838 Where are you going? -Home. 296 00:31:58,001 --> 00:32:02,211 You want to come to a birthday party? A surprise for my Da. 297 00:32:02,422 --> 00:32:05,262 You want to come? I'll give you a push. 298 00:32:10,180 --> 00:32:14,980 This thing weighs a ton. I'll get someone to give us a hand. 299 00:32:15,185 --> 00:32:18,895 Kimberley, you stay here. Stay. 300 00:32:38,458 --> 00:32:40,958 Are you lost? -Shall we give you a hand? 301 00:32:41,128 --> 00:32:43,128 You said she was spastic. 302 00:32:43,297 --> 00:32:47,177 Watch what you're saying. -It wasn't me. It was her. 303 00:32:47,384 --> 00:32:51,604 We'll bring you to Carole's. -Want to buy a record? 304 00:32:51,805 --> 00:32:54,805 Come on, we'll give her a push. 305 00:33:44,358 --> 00:33:47,528 Stick it up your jacket. -Is that it? 306 00:33:47,694 --> 00:33:50,114 It's fucking big. 307 00:33:50,280 --> 00:33:52,620 How much? -I don't know. 308 00:33:52,783 --> 00:33:55,743 I'll see if I can get it for nothing. 309 00:34:09,883 --> 00:34:13,223 That's the guy who got his jacket nicked. 310 00:34:13,387 --> 00:34:18,097 Did you get your jacket back? -Mad PVC. 311 00:34:18,308 --> 00:34:21,138 Made it out of a black poly bag. 312 00:34:21,311 --> 00:34:24,481 Check the state of you, you cunt. 313 00:34:24,648 --> 00:34:29,438 You mad werewolf. -You mad dick, you. 314 00:34:31,738 --> 00:34:35,028 Up you, you big prick. Get him up you. 315 00:34:45,586 --> 00:34:47,416 Sorry. 316 00:35:07,357 --> 00:35:10,147 Welcome to our house. 317 00:35:17,034 --> 00:35:20,084 Are we ready to scream? 318 00:35:27,711 --> 00:35:31,171 I will kill you. 319 00:35:31,381 --> 00:35:35,801 Cyber Sid Spider. Raise your hands when you wanna go faster. 320 00:35:35,969 --> 00:35:38,849 On you get lads. Two pounds each. 321 00:35:40,015 --> 00:35:41,885 Are we ready? 322 00:36:05,332 --> 00:36:07,792 I wanna hear you scream. 323 00:36:25,769 --> 00:36:29,309 You wanted to see their faces. Fucking shat it. 324 00:36:29,523 --> 00:36:32,073 That make you a big man. Frightening wee boys. 325 00:36:32,276 --> 00:36:35,696 I wouldn't have done it if it was loaded. 326 00:36:35,863 --> 00:36:41,543 What will you do when it's loaded? -I'm gonna shoot that cunt. 327 00:36:41,702 --> 00:36:44,412 Don't worry. -I'm not worried. 328 00:36:44,538 --> 00:36:46,668 Just don't let down. 329 00:36:49,209 --> 00:36:53,379 I'll show you how you put the shites up somebody. 330 00:36:53,547 --> 00:36:56,217 Think I'm gonna let you have all the fun? 331 00:37:08,562 --> 00:37:12,072 Caroline, you're dead. -Shut it, you. 332 00:37:12,232 --> 00:37:14,692 Mum, it's Caroline. 333 00:37:16,236 --> 00:37:18,986 Where have you been? Come in. -Ma, I was... 334 00:37:19,156 --> 00:37:22,156 In now. 335 00:37:28,665 --> 00:37:34,085 I told you not to walk up there. That ramp's for me. 336 00:37:34,254 --> 00:37:37,224 Go on, up the stairs. 337 00:37:40,219 --> 00:37:42,219 Where's she going? 338 00:37:42,429 --> 00:37:44,809 I've got to go in. -What about her? 339 00:37:45,015 --> 00:37:47,975 I've got to go in. -Come on, we need to go. 340 00:37:48,185 --> 00:37:51,805 We can't just leave her here. -We'll come back. 341 00:37:53,607 --> 00:37:57,647 I promise we'll be back. -Come on. 342 00:37:59,863 --> 00:38:04,083 Are they leaving that lassie there? -She's with me. 343 00:38:04,284 --> 00:38:10,214 Most weans bring home stray dogs, but you bring home... 344 00:38:10,374 --> 00:38:12,754 You wait there. 345 00:38:23,053 --> 00:38:25,353 What was your name? 346 00:38:27,140 --> 00:38:29,350 Where do you stay? 347 00:38:31,979 --> 00:38:35,729 Look, can you speak? -Fuck off. 348 00:38:39,403 --> 00:38:42,703 I didn't know you were with Carole. 349 00:38:44,867 --> 00:38:47,237 Do you want to come in? 350 00:38:49,329 --> 00:38:51,039 Come on. 351 00:39:08,432 --> 00:39:12,022 That's my ramp. -I can't get her up the stairs. 352 00:39:12,227 --> 00:39:16,057 That ramp was built for me. -Her chair is broke. 353 00:39:16,273 --> 00:39:19,943 I'm fed up with people thinking this is a shortcut. 354 00:39:20,110 --> 00:39:26,580 My husband, God rest his soul, fought for three years to get that built. 355 00:39:26,783 --> 00:39:30,043 I need to get her inside before she gets pneumonia. 356 00:39:30,204 --> 00:39:34,754 You're not using it. -Shut op, you old bag. 357 00:39:34,917 --> 00:39:38,377 Don't you speak to Mrs Finch like that. Shut the window. 358 00:39:38,545 --> 00:39:42,625 She should be in a home. -Why don't you fuck up? 359 00:39:42,799 --> 00:39:49,309 I'm phoning the police. Get off my ramp. That's my ramp. 360 00:40:40,357 --> 00:40:42,727 I think he's in here. 361 00:40:43,110 --> 00:40:45,530 Amanda. 362 00:40:49,116 --> 00:40:52,536 Your taxi's downstairs, okay? 363 00:40:55,956 --> 00:41:01,246 Thanks a lot. Here you are. -See you later. 364 00:41:31,408 --> 00:41:34,698 You all right? -Aye, fine. 365 00:41:37,915 --> 00:41:40,375 How are they doing? -They're fine, too. 366 00:41:40,542 --> 00:41:44,252 Things like this bring the family together. 367 00:41:46,548 --> 00:41:50,468 Where were you? -My AA meeting. 368 00:41:53,514 --> 00:41:58,444 Being stone cold sober now that would do my head in. 369 00:42:03,357 --> 00:42:05,937 What time's the funeral? -Ten. 370 00:42:06,109 --> 00:42:08,899 You're coming? -Of course. 371 00:42:09,613 --> 00:42:13,533 I'm due a bonus at work. 372 00:42:13,700 --> 00:42:19,160 I was thinking maybe I could buy the kids some bunk beds. 373 00:42:21,375 --> 00:42:23,585 Would that be all right? 374 00:42:30,717 --> 00:42:32,467 All right. 375 00:42:34,304 --> 00:42:36,144 Right. 376 00:42:39,309 --> 00:42:42,899 I'm gonna get pissed. I'll see you. -See you. 377 00:42:58,996 --> 00:43:04,126 I hope you're keeping an eye in there. -We're watching. 378 00:43:04,334 --> 00:43:07,054 He should be here soon. 379 00:43:07,254 --> 00:43:09,764 You'll like my Da. He's nice. 380 00:43:09,965 --> 00:43:12,295 He's here. 381 00:43:13,886 --> 00:43:16,556 Hurry op, light the candles, he's here. 382 00:43:27,149 --> 00:43:31,489 Michael. -Quiet, or you'll ruin the surprise. 383 00:43:31,695 --> 00:43:34,655 Please keep quiet. Please. 384 00:43:35,866 --> 00:43:37,616 Please. 385 00:43:57,221 --> 00:43:59,471 Surprise. 386 00:44:10,567 --> 00:44:12,397 What? 387 00:44:33,507 --> 00:44:35,377 What? 388 00:44:39,930 --> 00:44:42,600 He's having a wank. 389 00:44:42,766 --> 00:44:45,806 He's pulling his fucking plonker. 390 00:45:10,377 --> 00:45:13,707 O, you cheeky monkey. 391 00:45:14,631 --> 00:45:16,681 O, Jesus. 392 00:45:16,884 --> 00:45:18,264 What is it? 393 00:45:18,468 --> 00:45:24,268 Oh no, the bastard. He came in my fucking face. 394 00:45:24,474 --> 00:45:26,814 Jesus Christ. -Fuck. 395 00:45:30,981 --> 00:45:34,821 I can taste it. It's in my fucking mouth. 396 00:45:34,985 --> 00:45:38,655 I'm gonna be fucking sick. 397 00:45:46,330 --> 00:45:49,460 I'm gonna smash his fucking jaw in. 398 00:45:49,666 --> 00:45:54,166 We don't have any bullets. -This is all we fucking need. 399 00:45:54,588 --> 00:45:58,128 Moira, phone the police. 400 00:45:58,342 --> 00:46:00,802 Where are you going? 401 00:46:01,011 --> 00:46:05,271 You shot your fucking load in my face, didn't you? 402 00:46:08,519 --> 00:46:11,439 Drop the fucking knife. 403 00:46:12,689 --> 00:46:17,109 Drop the fucking knife. Or you're fucking shot. 404 00:46:19,029 --> 00:46:21,699 What the fuck is it with you? 405 00:46:21,865 --> 00:46:24,615 John, bring her in here. 406 00:46:28,455 --> 00:46:33,585 You tell this prick of a husband of yours to drop that fucking knife. 407 00:46:38,298 --> 00:46:41,588 In the name of fuck, what is it with you two? 408 00:46:41,802 --> 00:46:44,892 You want me to kill him? You want me to shoot him? 409 00:46:45,055 --> 00:46:47,635 I'll shoot him if you want me to. 410 00:46:50,811 --> 00:46:53,311 I think she does. 411 00:46:53,981 --> 00:46:58,241 I think you do, don't you? You want me, don't you. 412 00:46:58,902 --> 00:47:04,742 I knew it. I knew you fancied me. I knew she fucking fancied me. 413 00:47:07,077 --> 00:47:09,497 John, hold this. 414 00:47:09,663 --> 00:47:13,463 If he moves, you blast a fucking hole in him. 415 00:47:13,667 --> 00:47:15,997 Come on. -Where are you going? 416 00:47:16,170 --> 00:47:19,380 We're nipping upstairs. -What do you mean? 417 00:47:19,590 --> 00:47:22,720 She's always fancied me. She's into it. 418 00:47:22,926 --> 00:47:26,426 Get your hands off her. Let's get out of here. 419 00:47:26,597 --> 00:47:31,557 My balls are like watermelons. -I'll fucking shoot you. 420 00:47:35,439 --> 00:47:40,149 You're off your fucking head. We don't have any fucking... 421 00:47:40,360 --> 00:47:44,530 Haven't any what? What were you gonna say? 422 00:47:44,698 --> 00:47:48,618 That I don't have any bottles. Move, move. 423 00:47:48,785 --> 00:47:53,365 Was that what you were gonna say? That I haven't any bottle? 424 00:47:53,540 --> 00:47:57,630 Maybe you're right. Maybe I should let him at you. 425 00:47:57,794 --> 00:48:01,174 You stay where you are. He's just winding you up. 426 00:48:01,381 --> 00:48:03,761 He'll kill you. -I will and all. 427 00:48:03,967 --> 00:48:06,847 And you too, if you don't leave. 428 00:48:07,054 --> 00:48:08,974 Move. 429 00:48:14,978 --> 00:48:17,268 Fuck the lot of you. 430 00:48:21,985 --> 00:48:24,105 Your man is a wanker. 431 00:48:46,176 --> 00:48:48,966 I'm gonna boot the fuck out of you. 432 00:48:49,179 --> 00:48:52,639 Any time. -I cannot believe you did that. 433 00:48:52,850 --> 00:48:56,440 You wanna come ahead? 434 00:48:56,603 --> 00:48:58,903 You wanna fucking... 435 00:48:59,106 --> 00:49:04,736 Watch the fucking road, you maniac. Mummy, he's gonna kill me. 436 00:49:04,945 --> 00:49:07,315 Look, no hands. 437 00:49:13,120 --> 00:49:16,040 Come on, motherfucking girl. 438 00:49:18,792 --> 00:49:20,962 All right. 439 00:49:21,128 --> 00:49:24,548 Fucking shitebag. -Who's a shitebag? 440 00:49:24,715 --> 00:49:27,005 You fucking are. 441 00:49:27,217 --> 00:49:29,887 No way you're going to go through with this. 442 00:49:30,053 --> 00:49:35,143 You can watch me shoot that cunt. -Swear on your mother's grave. 443 00:49:35,309 --> 00:49:38,769 What? -Go on, swear on your mother's grave. 444 00:49:38,979 --> 00:49:41,149 I'm no fucking wean. 445 00:49:41,315 --> 00:49:44,685 It shouldn't fucking bother you then. 446 00:49:44,902 --> 00:49:48,952 Swear that you're gonna kill Duncan. 447 00:49:49,156 --> 00:49:50,866 Or you can forget the bullets. 448 00:49:51,074 --> 00:49:53,744 My mother's got fuck all to do with this. 449 00:49:54,328 --> 00:49:56,708 I'm fucking pleased for you. 450 00:49:57,414 --> 00:50:00,504 Now do it. 451 00:50:04,004 --> 00:50:08,094 I swear on my ma's grave I'm going to kill Duncan. 452 00:50:10,427 --> 00:50:14,217 That's a terrible thing that you've said there. 453 00:50:14,431 --> 00:50:17,811 Your ma that wouldn't have hurt a soul. 454 00:50:18,018 --> 00:50:21,978 And you swear on the grave she's not even in yet. 455 00:50:24,608 --> 00:50:29,488 O, well...you're one wean she'll not be seeing in Heaven. 456 00:50:31,782 --> 00:50:34,912 Hell's fire, here we come. 457 00:50:45,295 --> 00:50:50,335 All right gents, time. Finish your drinks, please. 458 00:50:51,718 --> 00:50:54,428 I've just got it. -What was that? 459 00:50:54,638 --> 00:50:58,058 I've just got it. -Hurry up and finish it. 460 00:50:58,225 --> 00:51:02,345 Let's have you now. Have you no homes to go to? 461 00:51:02,563 --> 00:51:05,323 Please give for the Children's Hospital. 462 00:51:06,817 --> 00:51:08,817 For the Sick Children's Hospital. 463 00:51:08,986 --> 00:51:13,366 Chase yourself to fuck. You should have a license. 464 00:51:13,574 --> 00:51:17,374 I've got a license. -I don't care. Get to fuck. 465 00:51:17,578 --> 00:51:22,458 Something against sick weans? -I wish they'd hurry up and die. 466 00:51:22,666 --> 00:51:24,586 Finish your drinks. 467 00:51:24,751 --> 00:51:27,841 DailyRecord. -Give me two. 468 00:51:30,007 --> 00:51:32,257 Now, out of here. 469 00:51:32,426 --> 00:51:35,346 Do you think this is The Side you're in? 470 00:51:37,014 --> 00:51:39,604 Finish up. 471 00:51:39,766 --> 00:51:45,726 Get your own. And finish your drink. -What the fuck is your problem? 472 00:51:45,939 --> 00:51:48,319 Open that door. 473 00:51:50,944 --> 00:51:54,324 Are you gonna give me trouble? 474 00:51:54,531 --> 00:51:58,451 I'll fucking trouble you. Get in there, you bastard. 475 00:51:58,619 --> 00:52:03,119 Now finish your drinks, please. That's time. 476 00:52:03,290 --> 00:52:05,630 Move it. 477 00:52:06,293 --> 00:52:08,093 Go on. 478 00:52:10,130 --> 00:52:14,380 Open this door, you maniac. -I wouldn't kick the door. 479 00:52:14,551 --> 00:52:17,011 That'll make him really angry. 480 00:52:23,143 --> 00:52:27,823 What is going on here? -We should've gone to The Anchor. 481 00:52:27,981 --> 00:52:32,401 You told me. You got a fag on you, son? 482 00:52:32,569 --> 00:52:37,369 I wouldn't mind one and all if you can afford it. 483 00:52:41,078 --> 00:52:45,038 You think he'll mind? -Fuck him. We can't smoke in jail. 484 00:52:46,416 --> 00:52:48,836 Think he'll mind the smoke? 485 00:52:49,002 --> 00:52:52,672 Jail? -He'll phone the police. 486 00:52:52,840 --> 00:52:55,680 They'll come down and lock us up. 487 00:52:55,843 --> 00:52:58,433 It's all your fault. -No it wasn't. 488 00:52:58,595 --> 00:53:03,845 She tried to strangle me. -You deserved it, chatting up that slag. 489 00:53:04,017 --> 00:53:08,437 We were just talking about Jean de Florette and Manon des Sources. 490 00:53:09,439 --> 00:53:14,189 She speaks fluent French. -And you talk constant pish. 491 00:53:14,361 --> 00:53:18,911 I can't stay here. He can't keep us here like this is a cell. 492 00:53:19,116 --> 00:53:22,156 What are you in for? -I looked at his paper. 493 00:53:22,369 --> 00:53:27,419 That's terrible. He's really lost it tonight. 494 00:53:28,292 --> 00:53:32,172 That's nothing. I put my feet on a chair. 495 00:53:32,379 --> 00:53:36,799 He puts me in here for that. You, feet off the chair, he says. 496 00:53:36,967 --> 00:53:41,257 Calm down, I said. I'm trying to get myself more comfy. 497 00:53:41,471 --> 00:53:45,481 I've been in here since seven. Missed quiz night. 498 00:53:45,642 --> 00:53:49,902 Is there anybody else here? An aerobic group or a flute band? 499 00:53:50,063 --> 00:53:51,773 It's just us. 500 00:53:51,982 --> 00:53:55,652 Is there any other way out? -I'm afraid not. 501 00:54:01,658 --> 00:54:03,908 Give us a hand with this. 502 00:54:18,759 --> 00:54:20,139 Mr. Hanson. 503 00:54:23,180 --> 00:54:25,640 What the fucking... 504 00:54:25,849 --> 00:54:29,059 You better not have damaged my property. 505 00:54:29,269 --> 00:54:32,979 I'll make sure you get three years if you have. 506 00:55:48,932 --> 00:55:50,982 Are you all right, wee man? 507 00:57:09,429 --> 00:57:12,269 That one doesn't count. 508 00:57:12,432 --> 00:57:14,812 He's tensing up his arse again. 509 00:57:17,271 --> 00:57:20,731 Listen, stop tensing your arse up. 510 00:57:20,941 --> 00:57:23,781 Just relax. It's only a game, remember? 511 00:57:37,457 --> 00:57:39,957 There's your heavy. -Thanks. 512 00:57:40,127 --> 00:57:42,127 Where do you work, son? 513 00:57:44,464 --> 00:57:47,804 Flemins. -On the waterfront? Good job. 514 00:57:47,968 --> 00:57:51,888 Full of pricks like him. -The world's full of them. 515 00:57:52,055 --> 00:57:54,425 My cousin works at Flemins. 516 00:57:56,310 --> 00:57:59,060 What's his name? -Stevie Torrington. 517 00:57:59,229 --> 00:58:03,189 One-eyed Torrie. -You know him then? 518 00:58:06,487 --> 00:58:08,607 Complete wank, isn't he? 519 00:58:09,740 --> 00:58:15,450 I didn't want to say. -He's family, what can you do? 520 00:58:15,662 --> 00:58:19,672 You can't choose family. You're born with what you get. 521 00:58:19,833 --> 00:58:22,593 I'm going ahead. -Have another one. 522 00:58:22,753 --> 00:58:25,053 I better go. -What about him? 523 00:58:39,770 --> 00:58:43,020 Take him to the back and take his wallet. 524 00:58:44,191 --> 00:58:46,991 Then take a brick each... 525 00:58:47,194 --> 00:58:49,154 and smash them against his head. 526 00:58:49,363 --> 00:58:53,243 And don't stop until you hear his skull crack open. 527 00:58:53,450 --> 00:58:58,660 Then turn him on his back and listen to him choke on his own blood. 528 00:59:01,041 --> 00:59:05,091 We couldn't do that, son. Could we? 529 00:59:05,295 --> 00:59:08,165 I'd never do a thing like that. 530 00:59:08,382 --> 00:59:11,802 I might if I was jellied out of my nut. 531 00:59:13,053 --> 00:59:14,723 That was a nice pint. 532 00:59:16,890 --> 00:59:22,860 That's what I think you should do, but I'm not the best person to ask. 533 00:59:27,401 --> 00:59:31,451 If you don't wanna do that, take his wallet and run. 534 00:59:31,655 --> 00:59:35,575 We'll probably do that anyway, if that's all right. 535 00:59:41,748 --> 00:59:45,378 We'll have a few more drinks and let you go. 536 00:59:50,507 --> 00:59:52,377 A cider. -Wait. 537 00:59:52,593 --> 00:59:57,933 Make that a half, no, a double. -Just wait a minute. 538 01:01:02,496 --> 01:01:04,826 Who is it? -Thomas. 539 01:01:06,667 --> 01:01:09,957 Thomas, it's Michael. Let us in. 540 01:01:10,170 --> 01:01:13,170 Michael? My brother Michael? 541 01:01:13,340 --> 01:01:17,390 Aye, your brother Michael. Now let us in. 542 01:01:17,594 --> 01:01:21,934 I can't, it's locked. -Well, unlock it then. 543 01:01:22,099 --> 01:01:28,189 I promised Father Fitzgerald these doors would stay locked till morning. 544 01:01:28,355 --> 01:01:31,565 It's pissing with rain out here. 545 01:01:31,775 --> 01:01:36,945 I'm not going to argue with you, so just open the doors. 546 01:01:37,114 --> 01:01:39,664 No, I promised Father Fitzgerald. 547 01:01:39,867 --> 01:01:43,657 Do you know that vandals stole the chalice? 548 01:01:43,871 --> 01:01:48,711 Stole it. Can you believe it? -Open these fucking doors. 549 01:01:48,876 --> 01:01:52,336 I'm not going to break a promise to a priest. 550 01:01:52,546 --> 01:01:55,336 Not even for my own brother. 551 01:01:55,549 --> 01:02:00,799 You fucking stupid bastard. -Why do you want it? 552 01:02:00,971 --> 01:02:03,471 Tell me that. Why? 553 01:02:03,640 --> 01:02:08,270 Sanctuary, you thick pathetic bastard. 554 01:02:08,479 --> 01:02:11,979 I want fucking sanctuary. 555 01:02:12,149 --> 01:02:17,399 No, that's not it. That's not a reason. 556 01:02:22,493 --> 01:02:25,293 Why do you have to be the hard man? 557 01:02:25,496 --> 01:02:28,956 Why can't you just say you miss your mother? 558 01:02:29,166 --> 01:02:32,786 And you want to be with her before they lay her to rest. 559 01:02:33,003 --> 01:02:38,553 I've said it. I've told Father Fitzgerald, I've told him. 560 01:02:38,759 --> 01:02:42,049 I want to stay with my mother. 561 01:02:42,262 --> 01:02:45,602 And the reason he let me stay... 562 01:02:45,766 --> 01:02:50,226 the reason he trusted me, was because he knew I was telling the truth. 563 01:02:50,437 --> 01:02:55,687 He knew the depth in my love for my mother. 564 01:02:55,859 --> 01:03:01,449 That I was prepared to go without sleep to be by her side. 565 01:03:01,615 --> 01:03:03,445 But you... 566 01:03:03,617 --> 01:03:07,697 you're out drinking and fighting and God knows what else. 567 01:03:07,871 --> 01:03:11,541 And now... -You left the side door open. 568 01:03:11,708 --> 01:03:14,838 You left the side door open. 569 01:03:15,045 --> 01:03:16,705 That sums you up. 570 01:03:16,880 --> 01:03:23,550 You set yourself up as guardian to our mother, but you leave the side open. 571 01:03:23,720 --> 01:03:29,600 I'm gonna kill you, Thomas. Because you're an embarrassment. 572 01:03:29,810 --> 01:03:35,400 I'm ashamed to have such a dim-witted fuck for a brother. 573 01:03:41,738 --> 01:03:43,528 I need a fag. 574 01:03:53,167 --> 01:03:56,377 There's a fire in here somewhere. 575 01:03:56,587 --> 01:03:59,797 You can't smoke in here. 576 01:04:00,007 --> 01:04:03,427 Don't start me, Thomas. Don't start me. 577 01:04:03,594 --> 01:04:08,524 If you ever came to chapel, you'd know we're central heated. 578 01:04:10,434 --> 01:04:13,314 Aye? What do you call that then? 579 01:04:14,688 --> 01:04:16,688 Now give us a bunky up. 580 01:04:26,116 --> 01:04:29,236 I haven't done this since I was an alter boy. 581 01:04:29,453 --> 01:04:34,633 You were never an alter boy. -You were never an alter boy, I was. 582 01:04:45,802 --> 01:04:50,602 What have you done? -It wasn't my fault. It was Sheila. 583 01:04:52,976 --> 01:04:56,226 Where is Sheila? -She went up the road. 584 01:04:56,396 --> 01:05:00,566 You let her go out by herself? -She wanted to. 585 01:05:00,734 --> 01:05:03,994 You were to look after her. -She didn't want me to. 586 01:05:04,154 --> 01:05:07,744 But you were looking after her all the same. 587 01:05:07,908 --> 01:05:12,658 I'm looking after her mother. -Her mother is dead. 588 01:05:12,830 --> 01:05:14,250 Sheila is not. 589 01:05:19,753 --> 01:05:22,513 You're bleeding again. -What? 590 01:05:26,927 --> 01:05:31,557 That boy in the pub hurt you. -Not as much as your singing. 591 01:05:36,854 --> 01:05:39,064 I have to find Sheila. 592 01:05:41,441 --> 01:05:45,201 Pray nothing's happened to her. -Where's John? 593 01:05:45,362 --> 01:05:50,452 He's trying to kill a guy. Don't let that bother you, Thomas. 594 01:05:50,617 --> 01:05:54,037 As long as you're all right. That's all that matters. 595 01:05:54,204 --> 01:05:55,874 I love John. 596 01:05:56,039 --> 01:05:58,419 And Sheila. 597 01:05:58,625 --> 01:06:01,165 And you. 598 01:06:01,378 --> 01:06:04,968 But I made a promise to your mother and I intend to keep it. 599 01:06:05,132 --> 01:06:07,762 Good for you, Thomas. 600 01:06:07,968 --> 01:06:10,298 Good for useless cunting you. 601 01:06:21,815 --> 01:06:25,985 Shall we wait until morning and get him when he signs on? 602 01:06:27,905 --> 01:06:31,195 Get him when he signs on? What do you think? 603 01:06:31,408 --> 01:06:33,698 I'll kill him in the morning. 604 01:06:39,249 --> 01:06:41,039 Get some target practice in. 605 01:07:07,027 --> 01:07:10,357 Fuck, man. It was your idea anyway. 606 01:07:10,531 --> 01:07:14,081 Come back here with that money. Move it. 607 01:07:14,284 --> 01:07:15,664 You bastard. 608 01:07:25,879 --> 01:07:29,379 I'm gonna get the police. I'm gonna get you done. 609 01:07:29,550 --> 01:07:35,220 You're going to do time for this. You can count on it, you bastard. 610 01:08:48,712 --> 01:08:50,672 Who's a chorus boy now? 611 01:09:02,476 --> 01:09:07,356 Don't worry, Ma. Everything will be okay for your service. 612 01:09:08,816 --> 01:09:10,356 I'll see to that. 613 01:09:54,778 --> 01:10:00,198 Mummy, I'm cold. -There's a power cut. We're all cold. 614 01:10:00,367 --> 01:10:04,997 Jesus, Ed. You nearly knocked me off the bloody ladder. 615 01:10:05,205 --> 01:10:07,745 In you go. -Come in, Alice. 616 01:10:07,958 --> 01:10:10,958 I had such a fright. -Keep warm. 617 01:10:11,128 --> 01:10:16,088 I was in my bath, my lights went out. -I know. 618 01:10:16,300 --> 01:10:20,850 I'd never bother you, but I'm all alone in there. 619 01:10:21,054 --> 01:10:25,104 Girls, get a blanket for Mrs. Finch. That's it. 620 01:10:25,309 --> 01:10:27,979 Just park that there. 621 01:10:28,145 --> 01:10:32,605 Are you okay? Can I get one of these for Mrs. Finch? 622 01:10:32,816 --> 01:10:36,236 That's a girl. Wrap that around you. 623 01:10:36,403 --> 01:10:38,953 And I was all by myself. 624 01:10:41,241 --> 01:10:43,581 Ma, can we sleep here? -We'll see. 625 01:10:48,081 --> 01:10:51,671 He shouldn't have died and left me. 626 01:13:20,734 --> 01:13:23,074 May I use the toilet? 627 01:13:25,697 --> 01:13:27,407 You okay? -May I? 628 01:13:27,574 --> 01:13:29,744 Yes, come in. In you come. 629 01:13:32,162 --> 01:13:38,092 I'll not shut it completely. I'll stop the weans from jumping in. 630 01:13:39,586 --> 01:13:42,256 You don't want a cup a tea, Alice? 631 01:13:43,966 --> 01:13:45,966 Are you sure you're all right? 632 01:13:46,176 --> 01:13:48,926 Slow up and I'll get the door for you. 633 01:13:53,350 --> 01:13:54,770 Goodbye, then. 634 01:13:56,603 --> 01:14:02,153 Christ, a thank you wouldn't kill you, missus. Stupid bitch. 635 01:14:02,359 --> 01:14:04,609 Oh, here. Out of there. 636 01:14:04,820 --> 01:14:07,700 Out you get. Two minutes, okay? 637 01:14:12,953 --> 01:14:16,423 I'm sorry, I didn't make it. 638 01:14:16,623 --> 01:14:19,713 It's okay, it doesn't matter. 639 01:14:19,918 --> 01:14:26,588 I've never done this before. -It's all right, these things happen. 640 01:14:26,758 --> 01:14:30,508 It's my Mum's funeral today. 641 01:14:35,225 --> 01:14:38,435 I'll get you changed and I'll take you. 642 01:14:38,645 --> 01:14:43,775 I don't want to go. -Nobody'd blame you if you didn't. 643 01:14:45,944 --> 01:14:50,124 But I have to go. -I know, I know. 644 01:14:50,324 --> 01:14:56,294 It's terrible, isn't it? -Let's just get you changed, okay? 645 01:15:48,006 --> 01:15:50,926 I'm late, that's it. 646 01:16:01,645 --> 01:16:05,105 I'm not even supposed to be here today. 647 01:16:05,274 --> 01:16:08,864 I'm supposed to be at a funeral. 648 01:16:12,573 --> 01:16:17,413 I'm telling you, I want compensation. 649 01:16:37,181 --> 01:16:39,521 Help. 650 01:16:44,521 --> 01:16:45,941 Bastards. 651 01:16:49,568 --> 01:16:54,238 How many times have I said that needs a safety guard on it? 652 01:16:54,448 --> 01:16:55,818 Many times. 653 01:16:58,619 --> 01:17:01,539 Look at the state of me. 654 01:17:01,705 --> 01:17:08,415 You come in here to work and the fucking machine nearly kills you. 655 01:17:08,629 --> 01:17:10,919 And you... 656 01:17:11,131 --> 01:17:16,851 you're in charge of safety in the workplace. Some job you're doing. 657 01:17:18,388 --> 01:17:24,138 Because I'm not supposed to be here today. I should be at a funeral. 658 01:17:24,311 --> 01:17:28,321 I only came in, because I know you're behind... 659 01:17:28,482 --> 01:17:34,282 and you need all the hands you can get. And what do you get for it? 660 01:17:34,446 --> 01:17:37,446 I nearly got killed. 661 01:17:37,658 --> 01:17:41,448 Well, I'll tell you. I want compensation. 662 01:17:46,500 --> 01:17:49,800 You're my witnesses. I want compensation. 663 01:17:52,005 --> 01:17:53,415 I want... 664 01:18:06,937 --> 01:18:09,397 I want my mammy. 665 01:18:13,277 --> 01:18:15,647 I want my mammy. 666 01:19:21,261 --> 01:19:23,851 Don't fuck up. -I won't. 667 01:19:33,857 --> 01:19:35,277 Hey, P.J. 668 01:19:38,028 --> 01:19:39,448 Hey, Duncan. 669 01:19:54,044 --> 01:19:57,634 What the fuck? Oh, for fuck's sake. 670 01:20:00,926 --> 01:20:03,636 Oh fuck, John. 671 01:20:03,804 --> 01:20:05,224 Shoot him. 672 01:20:11,812 --> 01:20:13,562 Fucking shoot him. 673 01:20:16,525 --> 01:20:19,235 Go on, you cunt. Kill him. 674 01:20:19,403 --> 01:20:20,863 Shoot the wean. 675 01:20:24,408 --> 01:20:26,488 Shoot him, don't run. 676 01:20:28,245 --> 01:20:31,955 Just kill the bastard, you shit bag. 677 01:20:35,794 --> 01:20:38,304 Where are you going? Give me that. 678 01:20:47,181 --> 01:20:51,641 Go then, Billy. Give us a story. Shut your face. Bang. 679 01:20:52,978 --> 01:20:54,978 And his face was shut. 680 01:20:59,359 --> 01:21:02,909 He says: Open your face. 681 01:21:03,113 --> 01:21:05,203 Let that be a lesson to you. 682 01:21:10,746 --> 01:21:15,286 He says: I'm not going to give you a story today. 683 01:21:15,459 --> 01:21:18,129 I'm going for to give you a prophesy. 684 01:21:18,295 --> 01:21:22,795 'Do you hear that?' says the heathen. 685 01:21:22,966 --> 01:21:24,966 A prophesy, eh? 686 01:22:33,287 --> 01:22:34,657 Duncan. 687 01:22:36,373 --> 01:22:39,543 Stay with the wean. Stay there. 688 01:23:38,519 --> 01:23:43,229 I'm sorry, but I can't wait for the rest of the immediate family. 689 01:23:43,440 --> 01:23:47,030 The insurers are coming to inspect the church. 690 01:23:47,194 --> 01:23:50,994 You go right ahead, Father. -God bless. 691 01:23:53,283 --> 01:23:56,373 Thomas. -Uncle Ian. 692 01:23:56,537 --> 01:24:01,497 Thanks for coming, I appreciate it. -Where are they? 693 01:24:01,708 --> 01:24:05,208 Who? -Your brothers and your sister. 694 01:24:05,420 --> 01:24:08,590 I don't know. -Didn't you stay at your Ma's? 695 01:24:08,799 --> 01:24:14,139 I stayed here. Just as well or Ma would've been buried in the rubble. 696 01:24:16,807 --> 01:24:20,727 Did you see what happened to the statue? Total write off. 697 01:24:20,894 --> 01:24:24,984 Thomas, phone the house. Maybe they slept in. 698 01:24:25,190 --> 01:24:27,530 That's really sad, isn't it? 699 01:24:27,734 --> 01:24:32,324 What kind of people would sleep in for their Ma's funeral? 700 01:24:45,544 --> 01:24:49,264 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 701 01:24:49,423 --> 01:24:52,343 The Lord be with you. -And with you. 702 01:24:52,509 --> 01:24:55,679 When we get to there, take that stupid hat off. 703 01:24:55,846 --> 01:25:00,306 It's not stupid, you're stupid. -What did you say? 704 01:25:00,517 --> 01:25:03,647 Nothing. -Show some respect. 705 01:25:03,812 --> 01:25:06,902 And that scabby dog isn't going in either. 706 01:25:16,825 --> 01:25:19,405 I think God will have to move house. 707 01:25:30,047 --> 01:25:31,417 Leonard, up here. 708 01:25:32,508 --> 01:25:33,928 Up here. 709 01:25:40,307 --> 01:25:41,727 Watch this. 710 01:25:50,192 --> 01:25:51,572 Let us pray. 711 01:25:53,654 --> 01:25:58,284 Father, we firmly believe your Son died and rose to life. 712 01:25:58,492 --> 01:26:02,502 We pray for His sister Rosemary who died in Christ. 713 01:26:02,704 --> 01:26:06,334 Praise her at the last day to share the glory of Christ. 714 01:26:06,500 --> 01:26:10,210 You've called your daughter from this life. 715 01:26:10,420 --> 01:26:16,550 Fulfill her faith in You and lead her safely home to Heaven... 716 01:26:16,760 --> 01:26:19,050 to be happy with You forever. 717 01:26:28,105 --> 01:26:29,685 Oh, Michael. 718 01:26:29,857 --> 01:26:32,937 Who are you going to walk away for? 719 01:26:33,110 --> 01:26:35,110 Are you all right? 720 01:26:35,279 --> 01:26:37,609 How come you weren't going in? 721 01:26:41,451 --> 01:26:43,251 Did you kill that guy? 722 01:26:46,790 --> 01:26:48,880 Did you kill that guy? 723 01:26:55,340 --> 01:26:56,720 Come here. 724 01:27:03,307 --> 01:27:08,267 I nearly killed him, Michael. Nearly killed him and his baby. 725 01:27:11,815 --> 01:27:14,605 I nearly killed a baby, Michael. 726 01:27:17,654 --> 01:27:20,914 What the fuck is wrong with me? 727 01:27:21,074 --> 01:27:23,874 You didn't kill him. 728 01:27:24,036 --> 01:27:26,906 You didn't kill his baby. 729 01:27:27,122 --> 01:27:29,122 That's all that matters. 730 01:27:38,926 --> 01:27:44,306 And now I'm going to say goodbye to my Ma. 731 01:27:44,515 --> 01:27:49,555 With all the grace and all the dignity she deserves. 732 01:28:01,782 --> 01:28:05,872 A reading from the first letter of St. Paul to the Corinthians. 733 01:28:06,036 --> 01:28:09,246 Death is swallowed up in victory. 734 01:28:09,414 --> 01:28:12,384 I will tell you what has been a secret: 735 01:28:12,543 --> 01:28:17,423 That we're not all going to die, but we shall be changed. 736 01:28:17,631 --> 01:28:24,261 This'll be instantaneous, when the last trumpet sounds. 737 01:28:24,471 --> 01:28:26,221 It will sound. 738 01:28:26,390 --> 01:28:32,730 And the dead shall be raised, imperishable. 739 01:28:32,896 --> 01:28:36,066 And we shall be changed as well... 740 01:28:36,233 --> 01:28:40,453 because our present perishable nature... 741 01:28:40,654 --> 01:28:43,454 must put on imperishability. 742 01:28:43,657 --> 01:28:47,327 And this mortal nature must put on immortality. 743 01:28:47,494 --> 01:28:51,174 She looks really scared of me, John. 744 01:28:51,331 --> 01:28:55,211 I think I may have fucked up more than anybody. 745 01:28:55,419 --> 01:29:01,089 And when this immortal nature has put on immortality... 746 01:29:15,939 --> 01:29:19,739 Gonna give us a hand, Thomas? -Oh God, Michael. 747 01:29:19,943 --> 01:29:23,823 Call him an ambulance. Get him to the hospital. 748 01:29:23,989 --> 01:29:26,739 Come on, Michael. 749 01:29:32,122 --> 01:29:34,252 Are you coming, Tom? 750 01:29:37,628 --> 01:29:41,168 It's all right, don't worry. It's all right. 751 01:29:45,803 --> 01:29:49,433 Now the sting of death is sin. 752 01:29:49,640 --> 01:29:52,480 And sin gets its power from the law. 753 01:29:52,643 --> 01:29:58,193 So thank the Lord for giving us this victory through Jesus Christ. 754 01:29:59,942 --> 01:30:02,402 This is the word of the Lord. 755 01:30:04,238 --> 01:30:06,698 Thanks be to God. 756 01:30:16,917 --> 01:30:20,547 Would the pallbearers please come forward? 757 01:30:20,754 --> 01:30:22,714 I'll take her. 758 01:30:22,881 --> 01:30:27,091 You'll need some help. -I'll take her on my own. 759 01:30:27,261 --> 01:30:30,931 I think you'll find she's too heavy. 760 01:30:31,098 --> 01:30:34,098 She ain't heavy, she's my mother. 761 01:32:11,698 --> 01:32:13,368 Are you all right? 762 01:32:16,453 --> 01:32:19,213 Thomas, are you all right? 763 01:32:21,041 --> 01:32:22,461 God bless. 764 01:32:51,071 --> 01:32:54,241 Here's your change. -Thanks, cheerio. 765 01:33:46,460 --> 01:33:47,880 All right, Thomas? 766 01:33:51,298 --> 01:33:55,088 When did you get out of hospital? -An hour ago. 767 01:33:55,302 --> 01:33:57,302 Nobody told me. -I did. 768 01:33:57,471 --> 01:33:59,141 When? -Last night. 769 01:33:59,306 --> 01:34:01,056 You never. -I did. 770 01:34:01,225 --> 01:34:06,225 I told you we were going to pick him up and if you wanted to come with us. 771 01:34:06,396 --> 01:34:09,436 Nobody told me, I'd have remembered. 772 01:34:09,650 --> 01:34:13,030 Don't worry about it. -I'm not. 773 01:34:13,237 --> 01:34:15,777 Nobody told, I'd have remembered. 774 01:34:21,411 --> 01:34:24,371 I was going to visit, but I've been busy. 775 01:34:24,581 --> 01:34:26,121 I can see that. 776 01:34:28,001 --> 01:34:32,761 You're looking well though. -I look shite. 777 01:34:32,923 --> 01:34:37,803 You're looking fit. Have you lost weight? 778 01:34:38,011 --> 01:34:41,721 About four and a half pints worth. 779 01:34:41,932 --> 01:34:47,062 Because you're looking lean about the face. Good strong jaw. 780 01:34:48,522 --> 01:34:51,652 Thanks. -No bother. 781 01:34:54,278 --> 01:34:56,238 Looking good, brother. 782 01:34:58,365 --> 01:35:03,615 I'm gonna go before I start greeting. We're going for a curry. Coming? 783 01:35:03,787 --> 01:35:05,207 I don't know. 784 01:35:10,461 --> 01:35:14,801 Well, you're invited. -Thanks for that. 785 01:35:14,965 --> 01:35:18,505 Maybe later. Where are you going? -Shannands. 786 01:35:20,554 --> 01:35:22,934 Maybe I'll see you down there. 787 01:35:24,975 --> 01:35:27,095 You're not coming, are you? 788 01:35:29,480 --> 01:35:33,150 We just want you to know we're here for you. 789 01:35:33,317 --> 01:35:35,147 I want you to know that. 790 01:35:36,320 --> 01:35:38,280 I know that. 791 01:35:38,489 --> 01:35:42,119 And I'm here for you. -No, you're not. 792 01:35:43,410 --> 01:35:47,540 This place is full of dead people. We don't belong here. 793 01:35:57,341 --> 01:35:58,881 Are you coming? 794 01:35:59,092 --> 01:36:01,802 Come on. -Come on, Thomas. 795 01:36:04,515 --> 01:36:07,555 I'm not really hungry. -Let's go. 796 01:36:21,198 --> 01:36:25,158 When I said I'm here for you, I meant it. 797 01:36:25,369 --> 01:36:27,159 In my heart, I am. 798 01:36:31,542 --> 01:36:36,172 Maybe I'll come for a starter. Their mushroom pakora is not bad. 799 01:37:06,910 --> 01:37:08,910 See you, Ma. 800 01:37:09,079 --> 01:37:10,709 See you, Da. 801 01:37:11,915 --> 01:37:13,325 God bless. 56612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.