Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,447 --> 00:02:09,119
We survived.
2
00:02:09,287 --> 00:02:11,005
The drive or the weekend?
3
00:02:11,167 --> 00:02:14,364
The drive, the weekend,
both were incredible.
4
00:02:17,687 --> 00:02:20,645
- Somebody's going to see us.
- So?
5
00:02:23,207 --> 00:02:26,005
Well, you made it back in one piece.
Good timing too.
6
00:02:26,167 --> 00:02:28,601
I've got to get this bike back
to the shop.
7
00:02:28,767 --> 00:02:32,919
- You gonna ask how the weekend went?
- It's pretty obvious.
8
00:02:35,647 --> 00:02:37,080
See ya.
9
00:02:50,807 --> 00:02:54,243
- I don't know if I can do this.
- Why not? You got sore lips?
10
00:02:54,407 --> 00:02:58,116
No, this... this...
11
00:02:58,287 --> 00:03:01,484
This just going on
like nothing's changed.
12
00:03:01,647 --> 00:03:04,366
But something has changed, Billy.
13
00:03:06,127 --> 00:03:08,960
- We made love.
- We sure did.
14
00:03:09,127 --> 00:03:12,961
- And that doesn't worry you?
- Well, I'm too happy to be worried.
15
00:03:13,847 --> 00:03:16,315
But there is a practical side.
16
00:03:16,487 --> 00:03:20,321
I mean, now that we're back
in the apartment, I just...
17
00:03:20,487 --> 00:03:24,400
I don't know, I feel
like we're moving too fast.
18
00:03:27,967 --> 00:03:30,800
We'll take it slow.
We'll be discreet.
19
00:03:30,967 --> 00:03:33,845
We won't tell anybody
until we're ready, OK?
20
00:03:34,007 --> 00:03:36,157
- I like this.
- What?
21
00:03:36,327 --> 00:03:39,239
This take-charge thing.
22
00:03:39,407 --> 00:03:41,398
That's me,
take-charge kinda guy.
23
00:03:46,807 --> 00:03:49,526
Work. I'm late.
24
00:03:57,527 --> 00:04:02,476
Dr Henisch, 4376. Dr Henisch, 4376.
25
00:04:03,207 --> 00:04:06,677
They expect long hours,
but I think there's a rule
26
00:04:06,847 --> 00:04:08,997
about actually living at the hospital.
27
00:04:09,167 --> 00:04:12,955
- What time is it?
- Little after 9.00.
28
00:04:13,127 --> 00:04:15,038
Levin in 15 minutes.
29
00:04:15,967 --> 00:04:20,563
Nurse Taylor, to ER 2, stat.
Nurse Taylor, to ER 2, stat.
30
00:04:22,287 --> 00:04:24,403
You can't leave this unresolved.
31
00:04:24,567 --> 00:04:27,035
You've got to go home,
talk to Jane, have it out.
32
00:04:27,207 --> 00:04:31,405
Do whatever. But hiding out
at the hospital, that's crazy.
33
00:04:31,567 --> 00:04:33,523
Well, at least I'm not drinking.
34
00:04:33,687 --> 00:04:36,804
Some guys, their wives walk in
on them and another woman,
35
00:04:36,967 --> 00:04:39,276
and they go on a bender.
36
00:04:40,127 --> 00:04:43,597
Me? I sign up for extra ER hours.
37
00:04:44,487 --> 00:04:47,081
That's a whole different
kind of masochism.
38
00:04:47,247 --> 00:04:49,761
OK, fine.
39
00:04:50,287 --> 00:04:51,322
What about us?
40
00:04:52,847 --> 00:04:56,681
Maybe we should talk about
what we're gonna do.
41
00:04:56,847 --> 00:04:59,964
I think we're going to observe
a valve replacement.
42
00:05:01,687 --> 00:05:04,804
A 42-year-old smoker
with a bad ticker.
43
00:05:06,647 --> 00:05:09,878
- That supposed to be funny?
- I'm too tired to make decisions.
44
00:05:10,047 --> 00:05:14,598
Dr Mancini, first-floor nurses' station.
Dr Mancini, first-floor nurses' station.
45
00:05:14,767 --> 00:05:16,359
Go ahead, I'll catch up.
46
00:05:18,567 --> 00:05:21,286
Hi, Helen, did you have
something for me?
47
00:05:21,447 --> 00:05:22,766
Thank you.
48
00:05:30,047 --> 00:05:32,766
Hey, why didn't you just come in?
49
00:05:32,927 --> 00:05:35,487
All this business
with the nurses paging me...
50
00:05:35,647 --> 00:05:38,400
I didn't want anyone to see the bags.
51
00:05:38,567 --> 00:05:42,685
Besides, the hospital's lost its lustre
now that I find out it was your excuse.
52
00:05:42,847 --> 00:05:44,678
Late nights, emergencies...
53
00:05:44,847 --> 00:05:47,919
Being an intern really is
the perfect cover, isn't it?
54
00:05:50,367 --> 00:05:52,164
You can pick the rest up next week,
55
00:05:52,327 --> 00:05:55,205
whenever I'm at work or not there.
We'll arrange a day.
56
00:05:55,367 --> 00:05:58,245
Look, Jane, I really think
we should talk about this.
57
00:05:58,407 --> 00:06:00,762
- It's a little late, isn't it?
- No.
58
00:06:00,927 --> 00:06:03,521
- I don't think it is.
- I do. I think it's a lot late.
59
00:06:03,687 --> 00:06:05,837
- I know you're hurt...
- Don't touch me.
60
00:06:06,007 --> 00:06:08,441
Don't come near me ever again.
61
00:06:22,407 --> 00:06:25,205
I can't believe
I've gone this long without sleep.
62
00:06:25,367 --> 00:06:28,598
Twenty-eight hours, 28 rolls of film.
63
00:06:28,767 --> 00:06:30,837
- You have a pool.
- Yeah, I have a pool.
64
00:06:31,007 --> 00:06:32,963
- Let's swim.
- No, I don't think so.
65
00:06:33,127 --> 00:06:35,402
- A shower, maybe.
- What're you doing?
66
00:06:35,567 --> 00:06:37,842
Just a quick dip,
wash off the dust.
67
00:06:38,007 --> 00:06:39,998
No! Stop it, Karen, no!
68
00:06:45,607 --> 00:06:48,201
Jake, I figured
you were at the shop.
69
00:06:48,367 --> 00:06:50,039
I was home for lunch.
70
00:06:51,367 --> 00:06:53,642
You're not still mad, are you?
71
00:06:53,807 --> 00:06:58,483
Well, I was, but now
I'm getting over it.
72
00:06:58,647 --> 00:07:01,764
- OK, OK.
- OK?
73
00:07:01,927 --> 00:07:03,565
Look, I am so glad to be back.
74
00:07:03,727 --> 00:07:06,116
It's been non-stop madness
since I left.
75
00:07:06,287 --> 00:07:08,403
Hey, hunk. Come on in.
76
00:07:09,327 --> 00:07:11,522
They had me in this helicopter all day.
77
00:07:11,687 --> 00:07:15,043
It was night, so I'm shooting
ASA 1000, pushed to the max
78
00:07:15,207 --> 00:07:18,244
so I can get the Golden Gate
in the background.
79
00:07:18,407 --> 00:07:20,967
Yeah, right.
So, what's for lunch?
80
00:07:21,127 --> 00:07:24,039
I dunno.
We'll throw something together.
81
00:07:25,927 --> 00:07:27,565
I like the sound of that.
82
00:07:27,727 --> 00:07:31,037
Careful, you two,
you're getting me all hot and bothered.
83
00:07:31,727 --> 00:07:34,878
Here, the keys to my place.
You can change afterwards.
84
00:07:35,047 --> 00:07:37,163
Great shoot. See you tomorrow.
85
00:07:49,807 --> 00:07:52,560
- I covered for you on your 10.00am.
- Thanks.
86
00:07:52,727 --> 00:07:55,480
I saved a seat for you on the bus.
What happened?
87
00:07:55,647 --> 00:07:58,286
I came home with Billy.
This morning.
88
00:07:58,447 --> 00:08:00,881
I ended up getting that note, after all.
89
00:08:01,567 --> 00:08:03,205
I see.
90
00:08:04,287 --> 00:08:07,518
- I guess an apology's in order.
- That's all right.
91
00:08:07,687 --> 00:08:10,520
But I want you to know,
I was only thinking of you.
92
00:08:10,687 --> 00:08:14,475
Last time someone snuck a boyfriend
into a retreat Lucy went ballistic.
93
00:08:14,647 --> 00:08:16,956
It's OK, really. It worked out.
94
00:08:17,127 --> 00:08:19,721
Yeah, I guess so.
95
00:08:22,487 --> 00:08:26,275
I left a message on your machine.
I really need to talk to Billy.
96
00:08:26,447 --> 00:08:29,837
Well, I'm sure
he'll get back to you, eventually.
97
00:08:30,007 --> 00:08:33,079
Lucy wanted more details
on the Bristle Lip Balm account.
98
00:08:33,247 --> 00:08:36,444
I called the lab and they're
sending over product reports.
99
00:08:36,607 --> 00:08:37,960
Excuse me.
100
00:08:39,407 --> 00:08:40,522
Sure.
101
00:08:49,127 --> 00:08:52,005
- Jane, hi. How's it going?
- Fine.
102
00:08:53,447 --> 00:08:57,440
- Isn't that normally Michael's job?
- Michael's gone, Alison.
103
00:08:57,607 --> 00:08:59,325
I threw him out.
104
00:08:59,487 --> 00:09:01,955
You were right.
I caught him with Kimberly.
105
00:09:02,127 --> 00:09:03,355
He's having an affair.
106
00:09:03,527 --> 00:09:07,315
If you want some gratitude or thanks,
I'm really not in the mood.
107
00:09:07,487 --> 00:09:09,921
Wait a second.
Michael's having an affair?
108
00:09:10,087 --> 00:09:12,237
Yeah, he was.
He probably still is.
109
00:09:13,687 --> 00:09:17,157
Any problems, complaints or repairs,
you can bring them to me.
110
00:09:17,327 --> 00:09:19,921
Jane, I'm so sorry.
I almost didn't tell you.
111
00:09:20,087 --> 00:09:22,885
It doesn't matter.
It's over. I'm moving on.
112
00:09:23,047 --> 00:09:25,436
Look, I've been through this before.
Lf...
113
00:09:25,607 --> 00:09:29,839
This? This exactly?
I don't think so, Jo.
114
00:09:31,207 --> 00:09:33,562
Look, I'm fine. I'll be great.
115
00:09:50,367 --> 00:09:55,282
You missed your calling. Hallmark is
always looking for new talent.
116
00:09:55,447 --> 00:09:59,326
You've been fact-checking two hours.
How many facts could there be?
117
00:09:59,487 --> 00:10:01,398
Not many.
That's what took so long.
118
00:10:01,567 --> 00:10:05,003
Where did you learn
about journalism? Dateline?
119
00:10:05,167 --> 00:10:07,362
We'd have been sued
if I let this through.
120
00:10:07,527 --> 00:10:10,121
- I'll fix it tomorrow.
- Why, you got a hot date?
121
00:10:10,287 --> 00:10:13,677
- What makes you say that?
- I think she just walked in.
122
00:10:13,847 --> 00:10:18,204
Hi, I'm Cameron,
editor, publisher, multimillionaire.
123
00:10:18,367 --> 00:10:22,883
If you ever tire of him,
I'm available.
124
00:10:29,367 --> 00:10:30,595
You were on the phone,
125
00:10:30,767 --> 00:10:34,680
but the receptionist said
you'd be working late.
126
00:10:34,847 --> 00:10:38,476
I'm surprised you have the energy
after such a wild weekend.
127
00:10:38,647 --> 00:10:41,719
- Actually, I was just leaving.
- This won't take long.
128
00:10:41,887 --> 00:10:43,002
What?
129
00:10:43,167 --> 00:10:46,284
I pretty much got the impression
from Alison
130
00:10:46,447 --> 00:10:50,201
that the two of you are together,
and I think that's great, really.
131
00:10:50,367 --> 00:10:52,244
Amanda, what is this?
132
00:10:54,927 --> 00:10:57,122
Well, I thought you should know
133
00:10:57,287 --> 00:10:58,561
that...
134
00:11:01,087 --> 00:11:03,078
...I missed my period.
135
00:11:03,247 --> 00:11:07,206
And I took one of those home tests.
136
00:11:07,367 --> 00:11:09,722
I still have to confirm it
with my doctor,
137
00:11:09,887 --> 00:11:13,004
but I think I'm pregnant.
138
00:11:42,767 --> 00:11:43,961
Hi!
139
00:11:45,687 --> 00:11:48,485
- I almost started without you.
- I had to work late.
140
00:11:48,647 --> 00:11:51,764
When Cameron drags his heels,
he drags his heels.
141
00:11:51,927 --> 00:11:54,521
Things have been crazy around here.
142
00:11:54,687 --> 00:11:57,599
Are you ready for this?
Michael moved out.
143
00:11:57,767 --> 00:12:00,042
Well, Jane kicked him out, actually.
144
00:12:00,207 --> 00:12:04,883
And now she's in this strange
state of denial or something.
145
00:12:06,087 --> 00:12:09,159
- Are you joining me?
- Yeah.
146
00:12:14,887 --> 00:12:16,081
Thanks.
147
00:12:16,247 --> 00:12:18,158
- Alison...
- What?
148
00:12:20,287 --> 00:12:21,402
Billy, what is it?
149
00:12:21,567 --> 00:12:24,525
Amanda stopped by work
just as I was leaving.
150
00:12:25,527 --> 00:12:28,166
And that's supposed to upset me?
151
00:12:28,327 --> 00:12:32,479
Look, not even a quiver of jealousy.
I'm improving.
152
00:12:32,647 --> 00:12:36,606
That woman, she just does not know
when to give up.
153
00:12:36,767 --> 00:12:40,965
We said we weren't gonna tell anyone
about this weekend and what happened.
154
00:12:41,127 --> 00:12:45,040
And I didn't,
but I did let her get an idea.
155
00:12:45,207 --> 00:12:47,562
"Alison, I saved a seat
on the bus for you."
156
00:12:47,727 --> 00:12:49,001
She's pregnant.
157
00:12:52,887 --> 00:12:54,718
It's not completely for sure.
158
00:12:54,887 --> 00:12:57,401
She has to go to her doctor tomorrow.
159
00:13:00,807 --> 00:13:04,243
I mean, there's always a chance
that she isn't.
160
00:13:05,207 --> 00:13:09,359
I just don't want to do anything
or say anything until I know for sure.
161
00:13:12,007 --> 00:13:13,565
Come here.
162
00:13:13,727 --> 00:13:16,605
Oh, God, it just isn't fair.
163
00:14:04,207 --> 00:14:05,799
- Hi.
- Hi.
164
00:14:09,527 --> 00:14:13,361
- You are a walking cliche, Mancini.
- Is that right?
165
00:14:13,527 --> 00:14:17,236
Yes, holed up in this hotel room,
wallowing in misery.
166
00:14:17,407 --> 00:14:21,764
I always thought self-flagellation
was an Eastern ritual.
167
00:14:21,927 --> 00:14:26,045
If you're referring to the room,
my options on dwellings are limited.
168
00:14:27,647 --> 00:14:29,239
Seriously, Michael,
169
00:14:29,407 --> 00:14:31,398
I hate seeing you like this.
170
00:14:31,567 --> 00:14:35,401
I hate seeing you hurting, especially
knowing it was partly my fault.
171
00:14:35,567 --> 00:14:39,037
Guilt, a predominantly Western ritual.
172
00:14:39,207 --> 00:14:42,438
- Don't do this.
- What? What am I doing?
173
00:14:44,447 --> 00:14:46,165
My marriage is destroyed.
174
00:14:46,327 --> 00:14:49,125
I can't just jump back
in your arms, Kimberly.
175
00:14:50,007 --> 00:14:53,761
You said that the two were different,
what we have
176
00:14:53,927 --> 00:14:57,397
- and what you have with her.
- When she walked in on us,
177
00:14:57,567 --> 00:14:59,125
it made it the same thing.
178
00:14:59,287 --> 00:15:02,643
You know, like two trains colliding
at an intersection.
179
00:15:02,807 --> 00:15:05,719
Listen, Kimberly, the truth is,
180
00:15:05,887 --> 00:15:09,163
if I have a chance to save my marriage,
I can't keep seeing you.
181
00:15:09,327 --> 00:15:13,923
- I don't understand.
- Obviously not.
182
00:15:14,087 --> 00:15:16,282
What is this, Michael?
183
00:15:16,447 --> 00:15:20,201
Some sort of compulsion to be needed?
184
00:15:20,367 --> 00:15:24,519
To make that conquest and then move on,
move forward, move back,
185
00:15:24,687 --> 00:15:26,882
and screw the wreckage
you leave behind?
186
00:15:27,047 --> 00:15:29,845
Did you need
to be the centre of everyone's life?
187
00:15:30,007 --> 00:15:32,202
Jane's? Mine?
188
00:15:35,807 --> 00:15:37,160
I thought I knew you.
189
00:15:37,327 --> 00:15:40,603
Kimberly, you are
completely out of line here.
190
00:15:40,767 --> 00:15:42,359
No, Michael,
191
00:15:42,527 --> 00:15:46,884
you are out of line if you think
you can mess with my feelings.
192
00:15:47,047 --> 00:15:49,959
You obviously want me crying, begging.
193
00:15:50,127 --> 00:15:51,276
You know what?
194
00:15:51,447 --> 00:15:54,996
I was willing to be there for you,
even shed a few tears.
195
00:15:55,167 --> 00:15:57,123
But I'll tell you something...
196
00:16:00,207 --> 00:16:02,163
...I draw the line at groveling.
197
00:16:06,807 --> 00:16:08,525
You know what I think?
198
00:16:08,687 --> 00:16:13,363
I think you're threatened by me
or anyone who's your equal.
199
00:16:13,527 --> 00:16:16,837
- It's all one big ego trip to you.
- How about that?
200
00:16:17,007 --> 00:16:21,797
- You do know me.
- Yes, and you're a bastard.
201
00:16:48,967 --> 00:16:50,366
Not a good idea, Michael.
202
00:16:50,527 --> 00:16:53,087
No. No, I'm not going inside.
203
00:16:54,367 --> 00:16:57,484
Alison, I screwed up, badly,
about as badly as you can.
204
00:16:57,647 --> 00:17:00,719
I should've listened to you
when you saw us together.
205
00:17:00,887 --> 00:17:03,924
- I wasn't thinking.
- Have you told Jane any of this?
206
00:17:04,087 --> 00:17:05,759
I tried.
207
00:17:07,207 --> 00:17:10,517
Listen, Alison, I was thinking
maybe you could talk to her.
208
00:17:10,687 --> 00:17:12,837
It's over between Kimberly and I.
209
00:17:13,007 --> 00:17:14,406
Really, it's over.
210
00:17:14,567 --> 00:17:16,444
Tell her I can't live without her.
211
00:17:18,007 --> 00:17:20,362
I love her, Alison.
212
00:17:20,527 --> 00:17:23,200
And we really had something special,
213
00:17:23,367 --> 00:17:26,006
and maybe I let my ego get in the way,
214
00:17:26,167 --> 00:17:28,158
and maybe I lost track.
215
00:17:29,487 --> 00:17:31,557
Anyway, I was stupid.
216
00:17:32,687 --> 00:17:35,485
I risked everything
for a couple of hours of lust.
217
00:17:35,647 --> 00:17:38,400
But it woke me up.
I know now what I want.
218
00:17:38,567 --> 00:17:41,400
What is it with guys and lust?
219
00:17:41,567 --> 00:17:44,479
All I want
is the chance to talk to her.
220
00:17:46,207 --> 00:17:47,879
You could help me, Alison.
221
00:17:48,047 --> 00:17:49,878
She might listen to you.
222
00:17:50,687 --> 00:17:51,756
Please.
223
00:17:54,647 --> 00:17:55,796
All right.
224
00:17:55,967 --> 00:17:59,004
- When I get the chance.
- Today, OK?
225
00:17:59,167 --> 00:18:00,486
I'll see.
226
00:18:09,487 --> 00:18:12,797
You make me look so incredibly good.
227
00:18:12,967 --> 00:18:16,801
Well, you know what they say,
good subject, good photo.
228
00:18:16,967 --> 00:18:19,197
I never get tired
of working with you, Jo.
229
00:18:19,367 --> 00:18:21,722
Usually I'm bored
with a new photographer
230
00:18:21,887 --> 00:18:25,163
after the first shoot.
Even the first hour of the first shoot.
231
00:18:25,327 --> 00:18:26,965
Maybe because you're a woman.
232
00:18:27,127 --> 00:18:30,756
Guy photographers, I feel they're
doing more leering than working.
233
00:18:30,927 --> 00:18:33,521
Well, I'm really glad
this all worked out.
234
00:18:35,247 --> 00:18:37,556
- You know, you could model.
- Yeah, right.
235
00:18:37,727 --> 00:18:40,116
- No, I'm serious.
- Stop it.
236
00:18:40,287 --> 00:18:43,518
I'm comfortable behind the lens.
Stop it.
237
00:18:43,687 --> 00:18:46,201
- Beautiful.
- Karen, stop it. Leave me alone.
238
00:18:49,567 --> 00:18:50,841
You're no fun.
239
00:18:51,007 --> 00:18:52,406
I'm just shy.
240
00:18:52,567 --> 00:18:54,717
I like that too.
241
00:18:54,887 --> 00:18:57,242
Tomorrow night I've got nothing to do.
242
00:18:57,407 --> 00:19:00,126
Let's leave the entourage
and go out by ourselves.
243
00:19:00,287 --> 00:19:04,519
- Well, I promised dinner to Jake.
- Even better. Bring him along.
244
00:19:05,407 --> 00:19:09,195
- He's not much of a dancer.
- But he's so fun to look at.
245
00:19:11,287 --> 00:19:14,996
You've got to emphasize price.
Price is everything in this market.
246
00:19:15,167 --> 00:19:18,921
I'll redo it, but I wish you two
would get your signals straight.
247
00:19:19,087 --> 00:19:21,806
- Sorry. Our mistake.
- It won't happen again.
248
00:19:21,967 --> 00:19:23,605
Yeah.
249
00:19:27,167 --> 00:19:30,364
- I'll assume Billy told you.
- It's none of my business.
250
00:19:30,527 --> 00:19:32,279
The timing couldn't be worse.
251
00:19:32,447 --> 00:19:35,564
Amanda, there is no point
in discussing this.
252
00:19:37,007 --> 00:19:40,363
I want you to know that this isn't
something I planned or wanted.
253
00:19:40,527 --> 00:19:42,643
And I contemplated not telling Billy.
254
00:19:42,807 --> 00:19:44,877
I just felt this responsibility to.
255
00:19:45,047 --> 00:19:48,403
When something like this happens,
you're in shock at first.
256
00:19:48,567 --> 00:19:51,525
I'm telling you, I don't want to know.
257
00:19:51,687 --> 00:19:54,918
This is between the two of you
and has nothing to do with me.
258
00:19:55,087 --> 00:19:58,966
Fine. Just as long as you don't think
this is some kind of trap.
259
00:19:59,687 --> 00:20:00,881
I never thought that.
260
00:20:05,967 --> 00:20:08,606
Billy, what're you doing here?
261
00:20:08,767 --> 00:20:10,883
- Going to the doctor with me.
- Ready?
262
00:20:15,327 --> 00:20:17,397
Alison, if Lucy's looking for me,
263
00:20:17,567 --> 00:20:21,082
tell her I've taken the day off.
Unspecified reason.
264
00:20:24,367 --> 00:20:26,961
- I'll see you back at the apartment.
- Right.
265
00:20:33,767 --> 00:20:35,519
- Hi.
- Hi.
266
00:20:35,687 --> 00:20:38,406
- You haven't been waiting long?
- I was enjoying it.
267
00:20:38,567 --> 00:20:41,127
It's nice to get out from
that drafting board.
268
00:20:41,287 --> 00:20:43,642
Terrible how work
gets in the way of life.
269
00:20:43,807 --> 00:20:45,320
And vice versa. Thank you.
270
00:20:45,487 --> 00:20:47,478
Being alone has been good.
271
00:20:47,647 --> 00:20:50,320
With Michael out
of the apartment, I can think.
272
00:20:50,487 --> 00:20:53,081
I'm beginning to realize
all the mistakes I made.
273
00:20:53,247 --> 00:20:55,283
I barely knew him
when he proposed.
274
00:20:55,447 --> 00:20:57,756
We got married so soon.
We jumped into it...
275
00:20:57,927 --> 00:21:00,122
He wants to reconcile.
276
00:21:03,047 --> 00:21:04,685
He asked me to talk to you
277
00:21:04,847 --> 00:21:07,884
and to tell you that
he's broken it off with Kimberly.
278
00:21:08,047 --> 00:21:11,756
That's why I asked you to lunch today.
He wants me to set up a meeting.
279
00:21:12,807 --> 00:21:16,117
You must think it's a good idea
to go through all this trouble.
280
00:21:16,287 --> 00:21:19,802
You know, Jane,
I don't know what I think anymore.
281
00:21:20,567 --> 00:21:21,682
God.
282
00:21:21,847 --> 00:21:25,601
I'm just scared of having to go through
this whole thing all over again.
283
00:21:36,927 --> 00:21:38,440
Hi.
284
00:21:38,607 --> 00:21:41,041
Thanks.
I mean, for coming.
285
00:21:41,207 --> 00:21:43,846
- They've got our name.
- Let's just walk.
286
00:21:44,007 --> 00:21:45,679
Oh, OK.
287
00:21:48,087 --> 00:21:50,282
I wasn't sure you were gonna show up.
288
00:21:52,247 --> 00:21:55,683
Look, I don't have a big speech
prepared or anything.
289
00:21:55,847 --> 00:22:01,205
I just want to say,
to tell you, I love you,
290
00:22:02,807 --> 00:22:04,320
and I miss you
291
00:22:04,487 --> 00:22:08,480
and what I did was
the biggest mistake of my life.
292
00:22:08,647 --> 00:22:12,276
All I'm asking for is your forgiveness
and another chance.
293
00:22:13,367 --> 00:22:15,358
Janey? Honey?
294
00:22:16,607 --> 00:22:20,316
All I know is I want to stop the pain.
This awful feeling of failure.
295
00:22:20,487 --> 00:22:23,206
I think a lot of that
is because we never talked.
296
00:22:23,367 --> 00:22:25,323
- I realize that.
- So, what do we do?
297
00:22:25,487 --> 00:22:27,682
There's a marriage counselor.
298
00:22:27,847 --> 00:22:31,396
I called her because a friend at work
thought I should.
299
00:22:31,567 --> 00:22:33,876
If you want,
she's agreed to meet with us.
300
00:22:34,047 --> 00:22:37,676
Sure. Whatever it takes.
301
00:22:37,847 --> 00:22:39,246
I just...
302
00:22:40,887 --> 00:22:42,764
I really need your forgiveness.
303
00:22:43,367 --> 00:22:47,155
No matter what happens, I don't know
if I'll ever be able to give you that.
304
00:23:05,527 --> 00:23:07,483
I've been looking everywhere.
305
00:23:07,647 --> 00:23:10,445
Have you? How nice.
306
00:23:11,167 --> 00:23:12,885
- That's a...
- Martini.
307
00:23:14,367 --> 00:23:18,758
My mom drinks them on special occasions.
They're great, except for the olives.
308
00:23:18,927 --> 00:23:20,758
Olives belong on pizza.
309
00:23:24,727 --> 00:23:27,639
I assume from the long face
it's confirmed.
310
00:23:27,807 --> 00:23:29,604
Amanda's pregnant.
311
00:23:34,647 --> 00:23:36,365
Wait, wait, Alison.
312
00:23:36,527 --> 00:23:38,722
I am not in the mood for this.
313
00:23:38,887 --> 00:23:42,197
- You think this is something I want?
- I don't know, is it?
314
00:23:42,367 --> 00:23:45,200
No. And no matter
what's going on with Amanda,
315
00:23:45,367 --> 00:23:48,598
- this is a temporary problem.
- Right, temporary.
316
00:23:48,767 --> 00:23:51,759
Until it needs braces
or a college education.
317
00:23:51,927 --> 00:23:56,284
Let me ask you something,
does Amanda want this baby?
318
00:23:56,447 --> 00:23:59,359
I just... I can't believe that she does.
319
00:23:59,767 --> 00:24:01,723
God, maybe it's not even your baby.
320
00:24:01,887 --> 00:24:04,276
- Come on.
- All right.
321
00:24:04,447 --> 00:24:07,359
But if it is an unwanted pregnancy
there are options.
322
00:24:07,527 --> 00:24:10,883
I'm aware of that,
but that's her decision.
323
00:24:13,727 --> 00:24:16,719
- We were so close.
- Alison.
324
00:24:28,407 --> 00:24:31,479
We're not the first couple
this has ever happened to.
325
00:24:31,647 --> 00:24:35,322
At first it was hard to look at this
logically, with a clear mind,
326
00:24:35,487 --> 00:24:39,196
but now that I've had some time
to let it soak in,
327
00:24:40,407 --> 00:24:42,716
I realize it doesn't
have to mean anything.
328
00:24:42,887 --> 00:24:44,479
It's not the end of the world.
329
00:24:44,647 --> 00:24:47,366
If you're talking about
an abortion or adoption,
330
00:24:47,527 --> 00:24:50,519
those aren't options for me.
I could never do either.
331
00:24:50,687 --> 00:24:54,236
And it's not some big moral thing.
I just personally couldn't.
332
00:24:57,687 --> 00:24:59,359
This is my baby, right?
333
00:25:01,527 --> 00:25:03,643
- I don't believe this.
- I had to ask.
334
00:25:03,807 --> 00:25:05,286
Yes, it's your baby.
335
00:25:05,447 --> 00:25:07,915
You can stop asking
embarrassing questions
336
00:25:08,087 --> 00:25:10,476
because I'm not asking
anything of you.
337
00:25:10,647 --> 00:25:13,764
I don't want you to feel obligated
or sacrifice a thing.
338
00:25:13,927 --> 00:25:17,237
This is my responsibility.
And I never thought otherwise.
339
00:25:17,407 --> 00:25:19,602
- So, what are you gonna do?
- Manage.
340
00:25:19,767 --> 00:25:22,076
Like I always do.
341
00:25:22,247 --> 00:25:23,726
I'll be all right.
342
00:25:25,167 --> 00:25:28,523
My dad's bringing his boat down.
I'll tell him what happened,
343
00:25:28,687 --> 00:25:32,760
which is the hardest part, because
this doesn't fit into his plan for me.
344
00:25:32,927 --> 00:25:34,485
And it'll hurt him.
345
00:25:34,647 --> 00:25:37,241
- Hurting him hurts me.
- Don't tell him yet.
346
00:25:37,407 --> 00:25:39,159
I have to.
347
00:25:39,327 --> 00:25:40,919
We share everything.
348
00:25:41,087 --> 00:25:42,805
So you're off the hook, Billy.
349
00:25:42,967 --> 00:25:46,277
You can go on with your life,
with your romance with Alison.
350
00:25:46,447 --> 00:25:48,085
I'll be fine.
351
00:25:54,847 --> 00:25:57,361
I've been so angry.
352
00:25:57,527 --> 00:25:59,643
I can't talk to him.
353
00:25:59,807 --> 00:26:01,160
I can hardly look at him.
354
00:26:01,327 --> 00:26:03,124
Are you still angry?
355
00:26:05,287 --> 00:26:07,005
Numb is more like it.
356
00:26:12,847 --> 00:26:15,202
OK, this is a good start.
357
00:26:15,367 --> 00:26:18,677
I recommend twice-a-week visits,
starting Thursday.
358
00:26:18,847 --> 00:26:21,998
As for your living arrangement,
I think that's up to you.
359
00:26:22,167 --> 00:26:24,283
Lines of communication
are important,
360
00:26:24,447 --> 00:26:27,917
and since there's no threat of violence,
it might help.
361
00:26:28,087 --> 00:26:30,123
But it's really up to the two of you.
362
00:26:33,207 --> 00:26:34,526
- Thanks.
- OK.
363
00:26:39,007 --> 00:26:41,282
- I like her.
- Long drive twice a week.
364
00:26:41,447 --> 00:26:45,440
- If you don't want to do it...
- I already told you, I'll do anything.
365
00:26:48,727 --> 00:26:52,481
Look, I'll let you move back in.
We'll try it.
366
00:26:52,647 --> 00:26:54,444
In the living room on the couch
367
00:26:54,607 --> 00:26:58,395
with the agreement that if it doesn't
work out and I'm uncomfortable,
368
00:26:58,567 --> 00:27:00,159
you'll move back out.
369
00:27:00,327 --> 00:27:03,080
I'll get my stuff,
and I'll be home by dinnertime.
370
00:27:05,447 --> 00:27:06,926
I'll cook.
371
00:27:19,887 --> 00:27:22,117
You told me to.
Jane told me to.
372
00:27:22,287 --> 00:27:25,723
Everyone, including my own
inner whoever told me to do it.
373
00:27:25,887 --> 00:27:28,276
Take the plunge, Alison,
go for it, and I did.
374
00:27:28,447 --> 00:27:30,324
And it was wonderful.
375
00:27:30,487 --> 00:27:33,126
Why don't you just admit it?
You're in love.
376
00:27:33,287 --> 00:27:34,481
No.
377
00:27:35,567 --> 00:27:37,922
OK, maybe we were close.
378
00:27:38,767 --> 00:27:40,997
We were definitely on the right track.
379
00:27:41,167 --> 00:27:45,797
All I know is, it doesn't matter
what we had or almost had.
380
00:27:45,967 --> 00:27:50,040
This thing, Amanda's pregnancy,
381
00:27:51,367 --> 00:27:54,484
is like a ten-foot wall.
I don't know what to do.
382
00:27:55,527 --> 00:27:57,483
I sound like one of those soap queens.
383
00:27:57,647 --> 00:27:59,126
Look,
384
00:27:59,287 --> 00:28:03,121
right now you're jumping
to all kinds of conclusions, OK?
385
00:28:03,287 --> 00:28:06,040
Billy's all over emotionally right now.
386
00:28:06,207 --> 00:28:09,563
It's this male thing,
his paternal instincts and macho,
387
00:28:09,727 --> 00:28:12,958
all that male garbage.
He's gonna get himself out of this one.
388
00:28:13,127 --> 00:28:15,561
He has before, right?
389
00:28:15,727 --> 00:28:19,242
Think of this as a test
in the relationship. A pop quiz.
390
00:28:19,407 --> 00:28:22,604
It's only worth ten percent
of the full grade.
391
00:28:22,767 --> 00:28:25,281
All right, so my metaphors
are a little rusty.
392
00:28:25,447 --> 00:28:27,563
You get the idea.
393
00:28:28,807 --> 00:28:31,162
Wipe that expression
off your face.
394
00:28:32,007 --> 00:28:34,840
I guess it's that three's a crowd thing.
Hi, Alison.
395
00:28:35,007 --> 00:28:37,680
- Hi.
- We're meeting Karen at the club later.
396
00:28:37,847 --> 00:28:42,318
- Jake is uncomfortable about it.
- Can I help it if I want you to myself?
397
00:28:42,487 --> 00:28:45,320
Look, I'll see you guys later.
Have a good time.
398
00:28:45,487 --> 00:28:48,797
- Alison, it's gonna be OK.
- Thanks, Jo. Bye.
399
00:28:55,887 --> 00:28:58,037
- Hi.
- Oh, there you are.
400
00:28:58,207 --> 00:29:01,882
- Going out?
- Just going out for a little while.
401
00:29:02,047 --> 00:29:04,163
- I'll be back.
- So...
402
00:29:05,807 --> 00:29:08,640
What's going on?
I mean,
403
00:29:08,807 --> 00:29:11,560
- with Amanda and everything.
- I'm working on it.
404
00:29:13,967 --> 00:29:15,764
I'll see you later.
405
00:29:41,887 --> 00:29:43,445
I think I'm going deaf.
406
00:29:43,607 --> 00:29:46,440
Just relax and have a good time.
This place is great.
407
00:29:48,127 --> 00:29:51,278
- Come on, Jake, dance.
- Yeah.
408
00:29:52,087 --> 00:29:54,396
Go, have fun.
409
00:30:25,287 --> 00:30:28,404
- Jo wouldn't mind.
- I might.
410
00:30:29,247 --> 00:30:31,602
- OK?
- OK. Whatever.
411
00:30:40,127 --> 00:30:43,278
- Come on, we're out of here.
- We can't leave Karen.
412
00:30:43,447 --> 00:30:47,599
- She can't possibly drive home.
- We'll call her a cab, all right?
413
00:30:47,767 --> 00:30:49,997
Come on, Jake.
It's just getting good.
414
00:30:51,127 --> 00:30:54,483
They've got this video room
that is gonna blow your mind.
415
00:30:54,647 --> 00:30:57,366
You're doing pretty well
there yourself.
416
00:30:57,527 --> 00:31:00,758
Jakey doesn't approve.
He thinks I'm drunk.
417
00:31:00,927 --> 00:31:03,805
- Jo, do you think I'm drunk?
- Yeah, you have had a few.
418
00:31:03,967 --> 00:31:06,401
Know what?
I think I'm gonna have a few more.
419
00:31:06,567 --> 00:31:09,127
- Another round over here.
- I'll take her home
420
00:31:09,287 --> 00:31:12,165
- and I'll just call a cab.
- Are you serious?
421
00:31:12,327 --> 00:31:16,036
- I'm not just gonna leave her here.
- Go ahead, party pooper.
422
00:31:16,207 --> 00:31:20,280
We'll be fine. It was supposed to be
girls' night out, anyway, right?
423
00:31:20,447 --> 00:31:22,881
Fine. I'm outta here.
424
00:31:23,967 --> 00:31:26,003
- See you at home, Jo.
- Don't wait up.
425
00:31:30,607 --> 00:31:31,926
- Hi.
- Billy.
426
00:31:32,087 --> 00:31:34,157
Hi, Mr Woodward.
427
00:31:35,807 --> 00:31:37,365
This is a surprise.
428
00:31:37,527 --> 00:31:40,485
How long's it been, Billy?
Two, three months?
429
00:31:41,567 --> 00:31:43,797
- You're really hanging in there.
- I try.
430
00:31:43,967 --> 00:31:46,117
It's good to see you
still in the picture.
431
00:31:46,287 --> 00:31:49,757
- Are you joining us?
- I'm not really sure.
432
00:31:49,927 --> 00:31:52,282
Could you excuse us just for a minute?
433
00:31:57,207 --> 00:31:58,959
- So have you told him yet?
- No.
434
00:31:59,127 --> 00:32:00,719
- Well, don't.
- Billy...
435
00:32:00,887 --> 00:32:03,845
- I don't want anybody to know yet.
- This isn't up to you.
436
00:32:04,007 --> 00:32:06,396
I thought I made myself clear earlier.
437
00:32:06,567 --> 00:32:08,444
Look, until I know where I stand,
438
00:32:08,607 --> 00:32:11,041
and I don't yet,
I just want to keep it quiet.
439
00:32:13,327 --> 00:32:15,761
Fine, if that's what you want.
440
00:32:24,127 --> 00:32:26,561
- What a night.
- God, I'm beat.
441
00:32:27,767 --> 00:32:29,837
This life is you, Jo.
442
00:32:30,007 --> 00:32:34,080
Not those four depressing walls with
the matching boyfriend downstairs.
443
00:32:35,607 --> 00:32:38,041
It's not that bad.
444
00:32:38,207 --> 00:32:39,925
I see this,
445
00:32:40,087 --> 00:32:41,725
our friendship,
446
00:32:41,887 --> 00:32:44,879
I see it as the beginning
of your new life.
447
00:32:46,247 --> 00:32:49,000
I was just kinda getting used to
my other new life.
448
00:32:49,167 --> 00:32:50,680
You're an artist.
449
00:32:50,847 --> 00:32:53,156
You can't close down like that.
450
00:32:53,327 --> 00:32:56,444
I'm where I am because I'm willing
to do anything once.
451
00:32:57,887 --> 00:33:01,516
No, you're where you are
because you're incredibly beautiful.
452
00:33:02,287 --> 00:33:03,640
It hasn't hurt.
453
00:33:09,447 --> 00:33:11,961
I'm flattered. I really, really am.
454
00:33:13,807 --> 00:33:17,686
- But this just isn't me.
- How do you know unless you try?
455
00:33:21,247 --> 00:33:23,761
I just know. I do.
456
00:33:24,927 --> 00:33:27,441
- I'm sorry, I thought maybe...
- It's OK.
457
00:33:27,607 --> 00:33:30,075
It's OK, it's just... it's me.
458
00:33:31,207 --> 00:33:35,086
- I'm gonna go get us some coffee.
- Whatever you want, Jo.
459
00:33:45,567 --> 00:33:49,401
They arrive like conquerors
and leave like rats from a sinking ship.
460
00:33:49,567 --> 00:33:52,081
- Who are you talking about?
- The Germans.
461
00:33:53,207 --> 00:33:54,845
You're still up.
462
00:33:57,127 --> 00:34:00,642
Why couldn't you tell me
you were gonna go to her apartment?
463
00:34:01,767 --> 00:34:05,680
Because... I didn't want to hurt you.
464
00:34:06,727 --> 00:34:11,755
There's all these horrible,
cynical things I was planning to say,
465
00:34:11,927 --> 00:34:15,806
about curtains for the nursery
466
00:34:15,967 --> 00:34:17,719
and cute little names.
467
00:34:17,887 --> 00:34:20,162
I felt obligated.
Her dad came over.
468
00:34:20,327 --> 00:34:22,158
She didn't know what to tell him.
469
00:34:22,327 --> 00:34:25,956
- Did you ask his permission?
- That's not what's going on.
470
00:34:26,767 --> 00:34:30,806
You feel obligated to her, fine.
471
00:34:30,967 --> 00:34:32,480
But what about me?
472
00:34:32,647 --> 00:34:35,719
What about what
happened this weekend,
473
00:34:35,887 --> 00:34:38,924
- two days ago?
- I'm trying to work it out.
474
00:34:39,087 --> 00:34:41,555
I gave everything to you!
475
00:34:41,727 --> 00:34:44,878
I risked every emotion I have,
476
00:34:45,047 --> 00:34:47,607
every feeling, every instinct.
477
00:34:48,647 --> 00:34:51,878
And I'll tell you something.
It was worth it
478
00:34:52,047 --> 00:34:56,279
because we ended up
with something great.
479
00:34:56,967 --> 00:34:59,720
Real passion.
480
00:35:00,687 --> 00:35:05,807
And a real connection
that in this town, in this world,
481
00:35:05,967 --> 00:35:10,358
is impossible to find. Impossible!
482
00:35:16,207 --> 00:35:17,925
And all this time,
483
00:35:20,367 --> 00:35:22,039
since you found out,
484
00:35:25,087 --> 00:35:28,875
you never once asked me
how I was feeling.
485
00:35:30,567 --> 00:35:33,001
Am I supposed to just sit here and wait?
486
00:35:33,167 --> 00:35:35,681
Because I can't do it, Billy.
487
00:35:35,847 --> 00:35:37,917
Am I supposed to by stand patiently...
488
00:35:38,087 --> 00:35:41,363
- Just stop it.
...while you figure it out?
489
00:35:42,847 --> 00:35:44,326
Listen to me.
490
00:35:45,527 --> 00:35:46,516
I...
491
00:35:48,727 --> 00:35:51,082
Can't you see that
I hate myself for this?
492
00:35:51,247 --> 00:35:53,807
I mean, this whole pathetic mess.
493
00:35:53,967 --> 00:35:57,084
It doesn't have to change
what's going on with you and me.
494
00:35:57,247 --> 00:35:59,397
I'm not going to lose you.
495
00:36:00,727 --> 00:36:02,558
It's too late, Billy.
496
00:36:03,807 --> 00:36:05,445
You already have.
497
00:36:16,767 --> 00:36:19,235
Well, Amanda says
I'm off the hook, you know.
498
00:36:19,407 --> 00:36:21,238
I can just walk away.
499
00:36:21,407 --> 00:36:23,796
I know that's what Alison wants.
500
00:36:23,967 --> 00:36:26,720
And I have some serious feelings
for her now so...
501
00:36:28,007 --> 00:36:29,759
I don't know. I'm just confused.
502
00:36:29,927 --> 00:36:31,758
I just don't know what to do.
503
00:36:31,927 --> 00:36:35,602
So you want to talk to me
because I have a kid.
504
00:36:36,847 --> 00:36:39,884
I didn't have a choice.
I didn't even know I had a kid.
505
00:36:40,047 --> 00:36:41,799
When I found out, it was too late.
506
00:36:41,967 --> 00:36:44,800
If you walk out of this now,
that's it, man.
507
00:36:44,967 --> 00:36:47,640
You don't get a second chance.
That kid is hers.
508
00:36:52,087 --> 00:36:53,202
- Hi.
- Hi.
509
00:36:53,367 --> 00:36:54,925
I thought I'd go to the beach.
510
00:36:55,087 --> 00:36:58,966
It's a great day for it.
You mind if I come along?
511
00:37:02,807 --> 00:37:06,004
If you rather I didn't, I understand.
512
00:37:06,767 --> 00:37:11,397
I thought it would be an opportunity
to open the lines of communication.
513
00:37:11,567 --> 00:37:16,038
We're talking to other people, but
until we start talking to each other...
514
00:37:16,207 --> 00:37:17,765
It's awkward, OK?
515
00:37:17,927 --> 00:37:20,441
I'm still dealing with you being here.
516
00:37:25,327 --> 00:37:27,124
I have to call in.
517
00:37:31,807 --> 00:37:33,559
This is Dr Mancini.
518
00:37:34,927 --> 00:37:37,395
I see. How soon?
519
00:37:37,567 --> 00:37:39,478
No, no. No problem.
520
00:37:42,647 --> 00:37:44,683
They want me to go in.
521
00:37:48,287 --> 00:37:49,515
You don't believe me?
522
00:37:50,287 --> 00:37:53,836
They're understaffed.
Call them. Ask for the chief resident.
523
00:37:54,007 --> 00:37:57,397
- Go on, here's the phone.
- Stop it. I'm not calling anyone.
524
00:37:57,567 --> 00:37:59,922
You don't believe
that's where I'm going.
525
00:38:01,007 --> 00:38:03,601
God, Jane, are we in this bad of shape,
526
00:38:03,767 --> 00:38:06,884
that I can't go to the hospital?
527
00:38:07,047 --> 00:38:09,800
Go! You're wasting time. Leave.
528
00:38:11,367 --> 00:38:15,042
I... I'm really trying here.
529
00:38:15,207 --> 00:38:19,803
OK, I made a mistake. Fine, be mad.
But you could at least make an effort.
530
00:38:19,967 --> 00:38:23,642
You are not gonna turn this around
on me. I didn't do anything wrong.
531
00:38:23,807 --> 00:38:25,957
I have been the perfect little wife.
532
00:38:26,127 --> 00:38:27,958
Moving, supporting your career,
533
00:38:28,127 --> 00:38:31,244
tolerating your complaints
about the hospital.
534
00:38:31,407 --> 00:38:33,796
You know, maybe we got married
too young.
535
00:38:33,967 --> 00:38:36,242
Maybe that's what we did wrong.
536
00:38:36,407 --> 00:38:38,557
You didn't have to say yes.
537
00:38:38,727 --> 00:38:41,525
You're the one who screwed up,
not me. So just go!
538
00:38:41,687 --> 00:38:44,247
Go to the hospital
and leave me alone!
539
00:38:52,607 --> 00:38:54,916
- Mancini, what took so long?
- Sorry.
540
00:38:55,087 --> 00:38:57,396
We're up to our necks
in admissions here.
541
00:38:58,287 --> 00:39:01,962
Cubicle three, assist Dr Shaw. Now!
542
00:39:02,607 --> 00:39:05,963
Dr Hewitt to Cardiology.
Dr Hewitt to Cardiology.
543
00:39:06,847 --> 00:39:09,600
I'll get that for you.
Try the other elbow area.
544
00:39:16,327 --> 00:39:20,320
Dr Wilson, 3367. Dr Wilson, 3367.
545
00:39:23,607 --> 00:39:27,043
We're gonna let that set,
then we'll send you back to X-ray.
546
00:39:48,727 --> 00:39:52,402
- I've missed you, Mancini.
- I've missed you too.
547
00:39:55,207 --> 00:39:57,675
Doctors, let's go.
We got a code blue, room six.
548
00:39:57,847 --> 00:39:59,724
Let's move it, please!
549
00:40:26,327 --> 00:40:27,965
Alison, in my arms
550
00:40:28,127 --> 00:40:31,961
Asleep on my shoulder
Endless night and dreading morning
551
00:40:32,127 --> 00:40:36,040
Dreams that come true
That really do come true
552
00:40:52,207 --> 00:40:53,526
- Hey.
- Billy.
553
00:40:54,767 --> 00:40:57,122
- We're just going out.
- Look, I know you said
554
00:40:57,287 --> 00:40:58,800
you can do this on your own...
555
00:40:58,967 --> 00:41:01,401
- I can.
- I don't have to be responsible.
556
00:41:01,567 --> 00:41:04,001
- You don't.
- Well, that's not the way I feel.
557
00:41:04,167 --> 00:41:06,237
Let's go, Amanda.
558
00:41:07,327 --> 00:41:10,876
I feel responsible, OK?
So, I just want you to know
559
00:41:11,047 --> 00:41:14,403
that I'm gonna be there for you
all the way through this thing,
560
00:41:14,567 --> 00:41:16,319
and that's why I came down here.
561
00:41:16,487 --> 00:41:18,955
I just wanted to tell you that
so you'd know.
562
00:41:22,127 --> 00:41:23,446
Thank you.
563
00:41:24,287 --> 00:41:27,563
And other than that,
I can't promise you anything.
564
00:41:27,727 --> 00:41:31,481
- You're here. That's all that matters.
- Hey, you two, let's go.
565
00:41:32,207 --> 00:41:34,004
Come on. Come with us.
566
00:41:34,167 --> 00:41:36,362
Come on, come on.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.