All language subtitles for Melrose Place - 1x11 - A Promise Broken.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,367 --> 00:01:41,837 Dad, he's wearing polyester of course. 2 00:01:46,967 --> 00:01:48,958 God, I was cute. 3 00:01:49,127 --> 00:01:50,799 - Proud papa. - He's so young. 4 00:01:50,967 --> 00:01:54,323 - Look at that hair. - No, look at that lack of hair. 5 00:01:54,487 --> 00:01:57,524 No wonder she's so beautiful, look at this family. 6 00:01:57,767 --> 00:01:58,836 My gosh. 7 00:01:59,007 --> 00:02:01,043 My mother never looked that young. 8 00:02:01,207 --> 00:02:02,845 - Honey. - I swear. 9 00:02:03,007 --> 00:02:06,602 And you, look at you, how cute you are. I had no idea. 10 00:02:06,767 --> 00:02:08,200 Please. I look like a mole. 11 00:02:08,367 --> 00:02:10,801 - What year did you say that was? - '69. 12 00:02:10,967 --> 00:02:14,516 Just out of curiosity, how many more reels do you guys have? 13 00:02:16,567 --> 00:02:19,400 We're almost there, we're almost there. 14 00:02:21,407 --> 00:02:24,001 - Oh, no. Someone get the lights. - What's wrong? 15 00:02:24,167 --> 00:02:26,203 Jake, get the lights. 16 00:02:26,367 --> 00:02:28,881 Just a second, everybody, just a second. 17 00:02:29,047 --> 00:02:32,005 - Sorry, that's it for tonight. - Wait, are you sure? 18 00:02:32,167 --> 00:02:35,921 Yeah, your mom sent everything else, the crib, toys, but no splicer. 19 00:02:36,087 --> 00:02:38,601 - So we are kaputsky. - Oh, man. 20 00:02:38,767 --> 00:02:41,759 - Thanks for coming. - Look at the time. 21 00:02:41,927 --> 00:02:45,397 - Thanks a lot, you guys. It was fun. - That was a great show. 22 00:02:45,567 --> 00:02:49,082 Except for that bald head, you were a very hot-looking baby. 23 00:02:49,247 --> 00:02:51,841 - Thank you. - Miss Photogenic of 1969. 24 00:02:52,007 --> 00:02:54,965 Tomorrow we get our first peek at the next generation. 25 00:02:55,127 --> 00:02:57,277 - Jane's first ultrasound. - Cool! 26 00:02:57,447 --> 00:03:00,439 - First pictures of the baby. - You gonna find out the sex? 27 00:03:00,607 --> 00:03:03,075 No, we consider that one of life's mysteries. 28 00:03:03,247 --> 00:03:06,444 - Absolutely not. - I would have to know. 29 00:03:06,607 --> 00:03:09,440 - You guys want help cleaning up? - No, that's OK. 30 00:03:09,607 --> 00:03:11,757 You go ahead. We'll see you tomorrow. 31 00:03:11,927 --> 00:03:14,441 - Bye. Thanks, you guys. - Bye, boo-boo. 32 00:03:14,607 --> 00:03:16,438 - Bye, guys. - Bye. 33 00:03:16,607 --> 00:03:19,405 - You need a ride tomorrow, let me know. - OK, thanks. 34 00:03:19,567 --> 00:03:22,957 See you, Matt. Thanks for coming. Thanks for coming. 35 00:03:23,127 --> 00:03:24,845 That was fun. 36 00:03:25,367 --> 00:03:28,757 Home movies are about as exciting as watching the grass grow. 37 00:03:28,927 --> 00:03:31,805 - I thought it was neat. - What're you doing? 38 00:03:31,967 --> 00:03:34,117 - That odor! - I don't smell anything. 39 00:03:34,287 --> 00:03:36,562 Of course you don't. It's that guy smell. 40 00:03:36,727 --> 00:03:40,003 That sweaty sock and smelly T-shirt smell. 41 00:03:40,167 --> 00:03:43,204 When was the last time you did your laundry? 42 00:03:43,887 --> 00:03:46,321 I was gonna get up early tomorrow and do it. 43 00:03:46,487 --> 00:03:50,605 - How many times have I heard that? - I've been busy. The cab. My writing. 44 00:03:50,767 --> 00:03:52,166 - I promise. - No. 45 00:03:52,487 --> 00:03:55,763 No more broken promises. It's the same way with housework. 46 00:03:55,927 --> 00:03:57,326 Everything's piling up. 47 00:03:57,487 --> 00:04:01,002 - Alison, I assure you that I... - No. No more assurances. 48 00:04:01,167 --> 00:04:02,805 We're putting money on it. 49 00:04:02,967 --> 00:04:06,403 - Oh, like a bet? - No, like a night on the town. 50 00:04:06,567 --> 00:04:10,116 If you can't pull your weight, you have to take me anywhere I want. 51 00:04:10,287 --> 00:04:13,597 Dinner out, on you, restaurant of my choice. 52 00:04:13,767 --> 00:04:15,758 And I have to go too? 53 00:04:15,927 --> 00:04:17,042 Only to pay. 54 00:04:17,207 --> 00:04:19,960 - What happens if I pull my share? - I pay. 55 00:04:20,127 --> 00:04:24,439 - One week, what do you say? - I say it's a piece of cake. 56 00:04:33,207 --> 00:04:37,166 Alison, I'll throw your laundry in with mine! Big-hearted guy that I am. 57 00:04:37,847 --> 00:04:40,441 - What's that? - I said I've got your laundry. 58 00:04:40,607 --> 00:04:43,724 I'll do it with mine, no problem. 59 00:04:45,927 --> 00:04:47,326 Hey, you got any change? 60 00:04:47,487 --> 00:04:51,036 - I'll trade you for some of that soap. - If you don't mind generic. 61 00:04:51,207 --> 00:04:54,085 - You pay for the dryers. - Sure. 62 00:04:56,367 --> 00:04:58,278 Yabba dabba do. 63 00:05:00,527 --> 00:05:04,156 - Yours? - Of course. Where's my pantyhose? 64 00:05:05,207 --> 00:05:08,677 Give me that, it's Alison's. It's pretty big, isn't it? 65 00:05:08,847 --> 00:05:12,237 - You do live with her. - I just never really thought of her... 66 00:05:12,407 --> 00:05:14,523 Let me see, let me see, let me see. 67 00:05:17,887 --> 00:05:19,161 I'm getting a vision. 68 00:05:19,567 --> 00:05:23,480 I see 34... D! 69 00:05:23,647 --> 00:05:26,366 Amazing. He's done it by the touch of his forehead. 70 00:05:26,527 --> 00:05:29,644 The tag, the tag. It's right here. 71 00:05:29,807 --> 00:05:31,798 - Thanks. - Sure. 72 00:05:32,287 --> 00:05:36,121 Can you imagine strapping one of these things on every day? 73 00:05:36,287 --> 00:05:40,246 I mean, I don't know how they get those clips. 74 00:05:41,567 --> 00:05:45,037 - What do you think? - Baby, it's you. It's you. 75 00:05:45,207 --> 00:05:48,563 Gosh, the feel of silk on my skin... 76 00:05:50,287 --> 00:05:52,801 - Actually, it feels pretty good. - Yeah. 77 00:05:54,967 --> 00:05:57,879 Give it to me. Now. 78 00:06:16,607 --> 00:06:20,520 Someone's rattled Dr Mancini. Is this an actual display of emotion? 79 00:06:20,687 --> 00:06:23,645 What happened to Dr Cool, Dr Calm, Dr Rushmore? 80 00:06:23,807 --> 00:06:27,004 Though being human is tolerated, a personal life... 81 00:06:27,167 --> 00:06:29,727 Is prohibited. Dr Levin strikes again. 82 00:06:29,887 --> 00:06:32,401 He signs me up for surgery. I scrub at 1.00. 83 00:06:32,727 --> 00:06:37,005 Sixty-year-old male GOMER bounce-back with fulminant necrotic hepatitis. 84 00:06:37,167 --> 00:06:39,920 Should be fascinating, a liver that large? 85 00:06:40,087 --> 00:06:42,157 Except Jane's ultrasound is at 1.00. 86 00:06:42,327 --> 00:06:45,922 - Call her OB, push her back. - That floor's worse than this one. 87 00:06:46,087 --> 00:06:48,362 The best they can do is a week from tomorrow. 88 00:06:48,527 --> 00:06:51,519 - Jane will kill you. - Well, I'm toe-tagged either way. 89 00:06:51,687 --> 00:06:54,042 We know what Levin thinks of roster changes. 90 00:06:54,207 --> 00:06:58,200 - Fake salmonella. Worked for Dorfman. - Till they pumped his stomach. No. 91 00:06:58,367 --> 00:07:01,325 I am grabbing this particular bull by the horns. 92 00:07:05,207 --> 00:07:10,042 Speaking of which, there's the bull in person doing what bulls do best. 93 00:07:17,887 --> 00:07:21,004 People, this is a first-year question. 94 00:07:21,167 --> 00:07:22,680 Anyone? 95 00:07:23,767 --> 00:07:26,406 Anyone at all? 96 00:07:27,167 --> 00:07:28,964 Perhaps you could enlighten us. 97 00:07:29,127 --> 00:07:32,278 The layer of spinal cord we aim at for a lumbar puncture. 98 00:07:32,447 --> 00:07:34,119 Subarachnoid. 99 00:07:34,287 --> 00:07:37,677 Dr Levin, I was wondering if I might have a word with you? 100 00:07:37,847 --> 00:07:40,566 Certainly. Excuse us. 101 00:07:40,727 --> 00:07:43,287 Doctor, my wife is due here any second. 102 00:07:43,447 --> 00:07:46,883 We're pregnant, and we've scheduled an ultrasound for 1.00. 103 00:07:47,047 --> 00:07:50,119 - You'll be in surgery at 1.00. - That's what I'm asking... 104 00:07:50,287 --> 00:07:52,482 No roster changes, you know that. 105 00:07:52,647 --> 00:07:54,763 Have them plug in a videotape for you. 106 00:07:54,927 --> 00:07:57,999 You can watch it at home, over and over. 107 00:07:58,167 --> 00:08:00,044 The miracle of modern technology. 108 00:08:00,327 --> 00:08:03,205 - I know, but... - We scrub in five, doctor. 109 00:08:03,367 --> 00:08:08,316 - People, this way. - We're gonna go. Follow this guy. 110 00:08:08,487 --> 00:08:11,763 Listen, if he lets you close, you can stitch double-time 111 00:08:11,927 --> 00:08:14,236 and still make the curtain. 112 00:08:17,967 --> 00:08:20,162 I'm four years old, I get off this gurney, 113 00:08:20,327 --> 00:08:22,079 and I run down the hall going, 114 00:08:22,247 --> 00:08:26,638 "No, you can't have them! I want them!" I was selfish, even about my tonsils. 115 00:08:26,807 --> 00:08:29,002 I don't believe a word of that. 116 00:08:29,167 --> 00:08:30,520 Jane, Matt! 117 00:08:33,687 --> 00:08:36,201 - I appreciate you bringing Jane. - No problem. 118 00:08:36,367 --> 00:08:38,085 - Good luck, you guys. - No, wait. 119 00:08:38,247 --> 00:08:41,683 Levin wants me in surgery. I tried to get out of it. 120 00:08:41,847 --> 00:08:43,803 - Honey... - Did you bring a tape? 121 00:08:44,167 --> 00:08:45,282 Yeah, but what for? 122 00:08:45,447 --> 00:08:48,280 They'll record it, and we can watch it tonight. 123 00:08:48,447 --> 00:08:51,439 Just like the home movies. 124 00:08:51,607 --> 00:08:55,839 - I know, sweetie, I'm sorry. - That's OK. I understand. 125 00:08:56,007 --> 00:08:57,759 Look, I gotta go. 126 00:08:57,927 --> 00:09:01,078 Besides being intractable, Levin's punctual. 127 00:09:02,247 --> 00:09:03,646 Good luck. Call me later. 128 00:09:03,807 --> 00:09:08,801 Matt, stay with her. You're gonna love it. It's fascinating. A miracle! 129 00:09:11,087 --> 00:09:13,078 - Come on. - Come over here, Dad. 130 00:09:13,247 --> 00:09:15,556 - Nothing to be scared about. - I'm not... 131 00:09:15,727 --> 00:09:17,445 - He's not the dad. - He's not? 132 00:09:17,607 --> 00:09:20,883 I'm just a friend. A close friend. I'm a neighbor, really. 133 00:09:21,047 --> 00:09:23,800 Matt Fielding. Good to meet you, but I'd rather... 134 00:09:23,967 --> 00:09:27,482 Jane Mancini, wife of Dr Mancini. 135 00:09:27,647 --> 00:09:30,002 - You're not Dr Mancini. - No, I'm a friend. 136 00:09:30,167 --> 00:09:33,204 There's no problem. We don't have admission policies. 137 00:09:33,367 --> 00:09:35,642 - How you doing, Jane? - Good. I'm excited. 138 00:09:35,807 --> 00:09:37,604 Nervous. 139 00:09:39,727 --> 00:09:41,206 That stuff's freezing. 140 00:09:41,367 --> 00:09:44,803 Somebody smart's gonna find a way to keep that stuff warm. 141 00:09:45,327 --> 00:09:46,919 Here we go. 142 00:09:56,047 --> 00:09:57,036 Amazing. 143 00:09:57,207 --> 00:09:59,880 - Are we seeing the baby? - In one second. 144 00:10:17,247 --> 00:10:18,885 Freeze it. 145 00:10:21,767 --> 00:10:24,156 May we have a second, please? 146 00:10:24,327 --> 00:10:27,364 Sure, I'll just... I'm just gonna wait outside. 147 00:10:28,687 --> 00:10:30,279 What? 148 00:10:30,887 --> 00:10:33,481 I have bad news, Jane. 149 00:10:33,647 --> 00:10:35,842 I'm afraid there's no heartbeat. 150 00:10:36,007 --> 00:10:40,159 It probably terminated within the last month, judging from the size. 151 00:10:40,327 --> 00:10:44,684 You should have miscarried, but it doesn't always happen that way. 152 00:10:48,367 --> 00:10:50,437 I'm sorry. 153 00:10:51,127 --> 00:10:54,802 We'll schedule a D and C right away to remove the fetus. 154 00:11:09,807 --> 00:11:12,116 - This is a joke. - Jake installed it for me. 155 00:11:12,287 --> 00:11:15,085 - Think of it as a precaution. - I think it's an insult. 156 00:11:15,247 --> 00:11:16,999 What do you call this morning? 157 00:11:17,167 --> 00:11:20,842 I was doing your wash, trying to be nice. I happened to see your bra... 158 00:11:21,007 --> 00:11:22,838 You were practically wearing it. 159 00:11:23,007 --> 00:11:25,601 So I acted a little immature. Or a lot immature. 160 00:11:25,767 --> 00:11:28,406 - Guys sometimes get that way. - That is no excuse. 161 00:11:28,567 --> 00:11:32,685 If you'd come in five seconds earlier, we were singing your bra's praises. 162 00:11:32,847 --> 00:11:35,486 I mean, I'm talking real admiration and respect. 163 00:11:35,647 --> 00:11:39,526 I'm living with an absolute pervert. 164 00:11:39,687 --> 00:11:42,326 Well, maybe I'm living with an absolute prude. 165 00:11:42,487 --> 00:11:44,637 Maybe this is good. 166 00:11:45,487 --> 00:11:48,445 Maybe we were getting too close, you know? 167 00:11:48,607 --> 00:11:53,556 Maybe I just needed this little reminder that you and I are just roommates. 168 00:11:53,727 --> 00:11:59,245 - So I guess the bet's off. - Billy, as long as you pay your rent, 169 00:11:59,407 --> 00:12:02,524 I don't care whether or not you pull your own weight. 170 00:12:02,687 --> 00:12:05,155 You can live your life, and I will live mine, 171 00:12:05,327 --> 00:12:08,524 and if by some coincidence our lives happen to cross, 172 00:12:08,687 --> 00:12:10,678 we will immediately uncross them. 173 00:12:10,847 --> 00:12:13,725 - All because of the bra. - Yes. 174 00:12:14,727 --> 00:12:17,924 Alison, you can't pretend to not be friends. 175 00:12:18,087 --> 00:12:22,319 Believe me, Billy, I am not pretending. 176 00:12:35,767 --> 00:12:37,519 It's over. No complications. 177 00:12:37,687 --> 00:12:41,316 As soon as the anesthesia wears off, you can take her home. 178 00:12:41,487 --> 00:12:44,877 - What? - They're bringing her up right away. 179 00:12:45,047 --> 00:12:49,404 Michael, you know the odds on miscarriage the first time out. 180 00:12:49,567 --> 00:12:52,286 Nature's way of taking care of something not right. 181 00:12:52,447 --> 00:12:56,406 Now, there's no reason that you guys can't get pregnant again right away. 182 00:12:58,567 --> 00:13:00,319 This is tough. 183 00:13:01,167 --> 00:13:04,398 If there's anything I can do, you let me know. 184 00:13:07,447 --> 00:13:08,960 Excuse me. 185 00:13:21,407 --> 00:13:23,523 I'm so sorry. 186 00:13:34,767 --> 00:13:35,995 I'm sorry. 187 00:13:51,047 --> 00:13:53,766 - It was so weird, I'm standing there... - So sad. 188 00:13:53,927 --> 00:13:58,079 At first it was sort of funny because everyone thought I was the father. 189 00:13:58,247 --> 00:14:01,603 And then when they turned on the machine, it was like magic. 190 00:14:01,767 --> 00:14:05,999 - I mean, this image inside the womb... - Wait, wait. 191 00:14:06,167 --> 00:14:09,364 God, we are so sorry. 192 00:14:09,527 --> 00:14:12,087 What can we do, Janey? Just tell us. 193 00:14:12,247 --> 00:14:15,364 - I'm OK. Really. - Yeah, she's just a little groggy. 194 00:14:15,527 --> 00:14:17,085 You guys are sweet. 195 00:14:17,247 --> 00:14:19,317 Let's get you inside and get some tea. 196 00:14:19,487 --> 00:14:22,126 Rhonda, maybe Jane and Michael want to be alone. 197 00:14:22,287 --> 00:14:25,165 That's OK. No, you guys, come in. 198 00:14:25,327 --> 00:14:27,887 - Rhonda, grab a hold of her, please. - Sure. 199 00:14:34,407 --> 00:14:38,366 I know people this has happened to, and they go on to have lots of kids. 200 00:14:38,527 --> 00:14:40,722 My mom had one between me and my brother. 201 00:14:40,887 --> 00:14:42,240 She's right. 202 00:14:42,407 --> 00:14:46,320 It's your body's way of taking care of something that isn't right. 203 00:14:46,887 --> 00:14:49,720 Why do people keep saying that? 204 00:14:51,687 --> 00:14:54,042 Look, Michael... 205 00:14:54,207 --> 00:14:56,357 ...if you need to talk... 206 00:14:59,087 --> 00:15:01,362 I'm not the one you have to worry about. 207 00:15:01,527 --> 00:15:03,643 Yeah, I realize that. 208 00:15:05,007 --> 00:15:07,680 Jane needs me to be there for her. 209 00:15:09,327 --> 00:15:11,682 And that's all I can think about. 210 00:15:15,447 --> 00:15:17,039 Michael? 211 00:15:21,527 --> 00:15:24,485 Honey, are you all right? 212 00:15:52,207 --> 00:15:54,596 You've been so quiet. 213 00:15:54,767 --> 00:15:56,519 I'm all right. 214 00:15:56,687 --> 00:15:58,837 Are you? 215 00:15:59,087 --> 00:16:02,716 I just wish there was some way I could've kept this from happening. 216 00:16:02,887 --> 00:16:05,606 Everybody keeps saying, it was meant to happen, 217 00:16:05,767 --> 00:16:08,565 or it was God's way or nature's way. 218 00:16:08,727 --> 00:16:13,323 But all I keep thinking was I had a baby growing inside me, 219 00:16:13,487 --> 00:16:16,240 and now I don't. 220 00:16:16,407 --> 00:16:18,682 Something happens when you're pregnant. 221 00:16:18,847 --> 00:16:24,205 Almost instantly, you get the sense that there's something's inside you. 222 00:16:25,847 --> 00:16:28,884 My breasts began to swell. My body changed. 223 00:16:29,047 --> 00:16:33,723 And every day I would picture it inside me. 224 00:16:33,887 --> 00:16:37,960 This little tiny human being. 225 00:16:40,087 --> 00:16:43,841 And when the doctor told me there wasn't a heartbeat, 226 00:16:44,007 --> 00:16:48,080 I just... I felt so... 227 00:16:48,247 --> 00:16:50,556 So empty. 228 00:16:51,047 --> 00:16:53,402 So cheated. 229 00:17:07,047 --> 00:17:11,120 So I guess nobody's getting any sleep tonight, huh? 230 00:17:11,287 --> 00:17:13,676 I was thinking about Jane. 231 00:17:13,847 --> 00:17:16,520 You know, you can rationalize it forever. 232 00:17:16,687 --> 00:17:18,882 You know, I mean, it was meant to happen, 233 00:17:19,047 --> 00:17:20,446 and it wasn't a baby yet. 234 00:17:20,607 --> 00:17:22,757 But to Jane, after all she went through, 235 00:17:22,927 --> 00:17:26,397 deciding and making the choice to keep it, 236 00:17:26,567 --> 00:17:29,764 I mean, it was a baby. And it is a death. 237 00:17:29,927 --> 00:17:31,645 A loss. 238 00:17:32,007 --> 00:17:34,077 Makes our fight seem pointless, huh? 239 00:17:34,887 --> 00:17:39,483 Look, Alison, what I did, I admit, it was really immature. 240 00:17:39,647 --> 00:17:42,719 I would so rather not talk about this right now. 241 00:17:42,887 --> 00:17:44,718 You're right. It's not worth it. 242 00:17:44,887 --> 00:17:46,718 We were both acting like idiots. 243 00:17:48,327 --> 00:17:51,319 No. You acted like an idiot. 244 00:17:51,487 --> 00:17:53,796 Come on, like you didn't overreact? 245 00:17:53,967 --> 00:17:58,006 If someone had come in they would've thought I committed a capital offence. 246 00:17:58,167 --> 00:18:01,079 All I did was just... 247 00:18:04,127 --> 00:18:06,357 - I don't believe you. - What? 248 00:18:06,527 --> 00:18:09,997 What do you mean, "What?" You were staring at my breasts. 249 00:18:10,167 --> 00:18:11,646 Oh, please. I was not! 250 00:18:11,807 --> 00:18:14,401 This is exactly why I was so angry. 251 00:18:14,567 --> 00:18:16,364 First that thing with my bra, 252 00:18:16,527 --> 00:18:18,995 and now you are undressing me with your eyes. 253 00:18:19,167 --> 00:18:21,283 You've come unglued. You've lost it. 254 00:18:21,447 --> 00:18:23,961 I knew this would be a problem at some point. 255 00:18:24,127 --> 00:18:25,640 Having a guy as a roommate. 256 00:18:25,807 --> 00:18:28,560 Maybe this grand experiment just isn't working. 257 00:18:28,727 --> 00:18:31,605 Just hold it. Since when has this been an experiment? 258 00:18:31,767 --> 00:18:34,201 People all over this city live platonically. 259 00:18:34,367 --> 00:18:36,676 Yes, yes. All over this city. 260 00:18:36,847 --> 00:18:41,363 But with a lot more maturity and sensitivity than we have here. 261 00:18:41,527 --> 00:18:43,165 Good night. 262 00:20:10,607 --> 00:20:14,202 - Where'd you put it? - The storage area. 263 00:20:14,447 --> 00:20:18,360 I figured we'd always end up being reminded, dwelling on it. 264 00:20:21,167 --> 00:20:24,842 I made coffee. Toast. 265 00:20:28,087 --> 00:20:29,805 Good. 266 00:20:32,727 --> 00:20:34,399 The paper's on the couch. 267 00:20:34,567 --> 00:20:37,240 If I'm going to the hospital, I got to go now. 268 00:20:37,407 --> 00:20:40,604 - Unless you want me to stay? - No, honey. You can't do that. 269 00:20:40,767 --> 00:20:42,325 Go ahead, I'll be fine. 270 00:20:42,487 --> 00:20:46,560 Oh, I called my mother this morning, before you got up. 271 00:20:46,727 --> 00:20:50,640 She wanted me to tell you how sorry she was, but I didn't want to wake you. 272 00:20:51,847 --> 00:20:53,599 Do you want to call yours? 273 00:20:53,767 --> 00:20:56,361 - Now or tonight? - Maybe tonight. 274 00:20:56,527 --> 00:20:59,325 - I'll do it for you. - No, honey, that's OK. I'll do it. 275 00:20:59,487 --> 00:21:02,081 I just know how disappointed my mom's gonna be. 276 00:21:02,247 --> 00:21:06,559 You know, her only daughter, her first grandchild. 277 00:21:06,727 --> 00:21:10,322 All she's been talking about was coming out to help. 278 00:21:11,207 --> 00:21:15,280 - Well, I'll try to get home early. - OK. 279 00:21:20,287 --> 00:21:24,803 - Love you. - I love you too. 280 00:21:27,047 --> 00:21:28,560 I'm so sorry, Michael. 281 00:21:29,927 --> 00:21:34,284 Listen, I was out of line yesterday. Kidding about Levin, losing your edge... 282 00:21:34,447 --> 00:21:35,641 Careful, doctor. 283 00:21:35,807 --> 00:21:39,641 Pile it on high enough, and I might think you're losing your edge. 284 00:21:41,087 --> 00:21:44,762 - I'm surprised you came in today. - You know Levin and roster changes. 285 00:21:44,927 --> 00:21:47,157 I think even Levin would understand this. 286 00:21:47,327 --> 00:21:51,559 - Well, work'll be good for me. - Work, maybe. 287 00:21:53,087 --> 00:21:54,964 Denial's another story. 288 00:21:56,007 --> 00:21:57,326 This isn't denial. 289 00:21:58,127 --> 00:22:02,757 You're right. This is Dr Rushmore. 290 00:22:05,687 --> 00:22:11,637 You know, I thought surgery was gonna be your thing, not head-shrinking. 291 00:22:11,807 --> 00:22:14,685 - Sorry. I thought levity... - I'll see you in OR. 292 00:22:14,847 --> 00:22:16,360 Excuse me. 293 00:22:23,407 --> 00:22:26,160 Hey, Alison, I'm going to Shooters. 294 00:22:29,767 --> 00:22:31,325 Alison? 295 00:22:33,447 --> 00:22:37,235 You know, you may not know this, or you probably already do, 296 00:22:37,407 --> 00:22:41,844 I was always the class clown in school. Even college. 297 00:22:43,007 --> 00:22:44,884 Just the same old immature act. 298 00:22:45,047 --> 00:22:48,881 It's easier to get a laugh than to have to be yourself. 299 00:22:51,367 --> 00:22:55,121 Guess we're all a product of our pasts. 300 00:22:56,287 --> 00:22:58,005 Alison? 301 00:23:05,607 --> 00:23:07,199 No, I'm OK. 302 00:23:07,367 --> 00:23:10,120 Mom, I'm just so sorry. I know how much you... 303 00:23:13,607 --> 00:23:15,996 I know. I know. 304 00:23:21,647 --> 00:23:24,366 Me too. I love you too. 305 00:23:24,527 --> 00:23:26,404 And we're both fine. He's great. 306 00:23:26,567 --> 00:23:28,956 Mom, please don't worry. We're both great. 307 00:23:30,087 --> 00:23:31,918 OK. 308 00:23:32,087 --> 00:23:34,237 OK, I will. Bye. 309 00:23:48,087 --> 00:23:51,477 - Surprise! - Oh, he's so cute. 310 00:23:51,647 --> 00:23:54,115 - We rescued him. - You'll have to name him. 311 00:23:54,287 --> 00:23:57,438 - I've been calling him "mutt." - Think of a cute dog name... 312 00:23:57,607 --> 00:23:58,926 Wait a second, guys... 313 00:23:59,087 --> 00:24:01,681 He's had all his shots, and he's housebroken. 314 00:24:01,847 --> 00:24:04,884 We have a no-dog policy here. It's gonna be impossible... 315 00:24:05,047 --> 00:24:09,006 You're the manager. Do you think any of us are gonna fink to Mr Kay? 316 00:24:09,167 --> 00:24:13,922 Look, I've got the dog food right here. Two cups twice a day. Come on, come on. 317 00:24:15,727 --> 00:24:17,445 I know it's no substitute, 318 00:24:17,607 --> 00:24:22,283 but I remember someone gave me a dog once when I was feeling really down, 319 00:24:22,447 --> 00:24:24,039 and it worked. 320 00:24:24,887 --> 00:24:27,355 - Thank you. - Oh, sure. 321 00:24:28,247 --> 00:24:30,158 I'm sorry. 322 00:24:32,887 --> 00:24:34,878 He loves you. 323 00:24:44,687 --> 00:24:46,166 Dog. 324 00:24:54,767 --> 00:24:59,045 - Oh, gross. - Jeez, this place is a disaster. 325 00:24:59,207 --> 00:25:02,995 - Honey, we've got to discipline him. - You're right. Discipline him. 326 00:25:03,167 --> 00:25:06,284 - Do you want me to? - No. No, no, no. 327 00:25:06,447 --> 00:25:07,766 No! 328 00:25:16,487 --> 00:25:19,320 We'll just take him around the block a few times... 329 00:25:19,487 --> 00:25:21,443 - Hi. - Hi. 330 00:25:21,607 --> 00:25:24,326 Here, why don't I help. Sit. Come on, sit. 331 00:25:24,487 --> 00:25:27,285 - I thought all dogs did that. - They have to be taught. 332 00:25:27,447 --> 00:25:31,679 My dad raised bird dogs. We'd have six or seven mutts running around at once. 333 00:25:31,847 --> 00:25:35,157 It's all tone of voice. You gotta let him know who's boss. 334 00:25:35,327 --> 00:25:39,115 - We tried that. - Sit! Sit, boy, sit! 335 00:25:40,567 --> 00:25:43,161 - Try... - Sit! 336 00:25:43,327 --> 00:25:47,320 Oh, God... Wait! Wait, heel! Heel! 337 00:25:47,847 --> 00:25:50,520 Once I unlock this, there's no way to lock it again. 338 00:25:50,687 --> 00:25:52,245 - So? - So she'll know. 339 00:25:52,407 --> 00:25:54,125 Not like I'll steal anything. 340 00:25:54,287 --> 00:25:57,518 I lent her the tapes. They're in her room. It's justifiable. 341 00:25:57,687 --> 00:25:59,598 Breaking and entering. 342 00:26:00,727 --> 00:26:02,683 Jake of all trades. 343 00:26:04,287 --> 00:26:07,518 I got a feeling this fight's gonna turn in to a full-on war. 344 00:26:07,687 --> 00:26:08,881 Yeah, it already has. 345 00:26:09,047 --> 00:26:11,436 And she's the one that's overreacting. 346 00:26:11,607 --> 00:26:15,156 I already apologized about that bra thing. I'm down on my knees. 347 00:26:15,327 --> 00:26:19,286 - She's got some kind of hang-up. - You sure you guys aren't married? 348 00:26:19,447 --> 00:26:22,405 If this is marriage, then I'm dying a bachelor. 349 00:26:26,607 --> 00:26:28,325 Leave it. 350 00:26:30,967 --> 00:26:34,118 Eighty-three cc's. You might as well give him a placebo. 351 00:26:34,287 --> 00:26:37,404 I don't see the problem. The... No one was hurt. 352 00:26:37,567 --> 00:26:40,639 Someone is sick and not getting well and taking up space 353 00:26:40,807 --> 00:26:45,198 and our time and their money because you didn't follow a routine procedure. 354 00:26:45,367 --> 00:26:47,483 You should be doing this in your sleep. 355 00:26:47,647 --> 00:26:51,196 - I caught the error in three minutes. - People die in three minutes. 356 00:26:51,367 --> 00:26:55,724 - The patient was never in jeopardy. - Yeah, well, next time he might be. 357 00:26:55,887 --> 00:26:59,516 - I don't believe this. - I don't either. Not from you, Mancini. 358 00:26:59,687 --> 00:27:03,123 I'm sending you home, and I wouldn't consider it a vacation. 359 00:27:03,287 --> 00:27:07,997 I'd consider it what it's meant to be, an opportunity to get your act together. 360 00:27:10,127 --> 00:27:11,116 Doctors. 361 00:27:16,407 --> 00:27:19,001 You're screwing up, ducking out on rounds, Shaw. 362 00:27:19,167 --> 00:27:22,443 - Levin's the one who is screwed up. - Worst part is he's right. 363 00:27:22,607 --> 00:27:25,565 - I messed up. - We all mess up. 364 00:27:27,127 --> 00:27:28,719 - I don't. - Oh, that's right. 365 00:27:28,887 --> 00:27:33,483 To mess up is to admit that you're human. That you have feelings. 366 00:27:36,847 --> 00:27:40,078 Don't you see? You're not letting yourself feel anything. 367 00:27:40,247 --> 00:27:42,920 You're working to death to avoid what's happened. 368 00:27:43,087 --> 00:27:45,601 I really don't need to hear this from you. 369 00:27:45,767 --> 00:27:47,405 Maybe I care about you. 370 00:27:47,567 --> 00:27:50,240 I guess that's the last thing you want. 371 00:27:50,687 --> 00:27:54,726 Yeah, especially some intern who hasn't got a life of her own. 372 00:27:56,487 --> 00:27:59,047 Go to hell, Mancini. 373 00:28:03,287 --> 00:28:07,485 - Come on, Jimmy. Good boy, good boy. - We take it all for granted, you know? 374 00:28:07,647 --> 00:28:12,118 I mean, I think it's our generation or maybe everyone who's ever been young, 375 00:28:12,287 --> 00:28:15,802 but we get so consumed with ourselves, our problems and it's... 376 00:28:15,967 --> 00:28:19,437 ...always in a big hurry. - I know, it's so easy to, though. 377 00:28:19,607 --> 00:28:23,680 Matt, this is the first really terrible thing that's ever happened to me. 378 00:28:23,847 --> 00:28:27,283 I mean, my parents are still alive, my grandparents. 379 00:28:28,487 --> 00:28:32,480 I've never known anyone who's ever died. I mean, personally. 380 00:28:35,527 --> 00:28:38,280 Like anything could really prepare you. 381 00:28:38,447 --> 00:28:39,596 No. 382 00:28:41,967 --> 00:28:45,755 You know, Jane, I'm sorry, I really don't know much about this either. 383 00:28:47,447 --> 00:28:50,359 It's good that you're talking about these feelings. 384 00:28:50,527 --> 00:28:53,837 I know. I just wish Michael could. 385 00:28:57,447 --> 00:28:58,436 Where's the dog? 386 00:28:59,967 --> 00:29:01,685 He was just right here. 387 00:29:03,647 --> 00:29:05,365 - Oh, my God. - What? 388 00:29:05,527 --> 00:29:07,483 Puppy? 389 00:29:08,327 --> 00:29:09,840 - Puppy? - Dog? 390 00:29:18,567 --> 00:29:20,046 Hey. 391 00:29:32,247 --> 00:29:34,807 - You went in my room. - I tried calling you. 392 00:29:34,967 --> 00:29:38,198 - I needed the tapes you borrowed. - How did you get in? 393 00:29:38,367 --> 00:29:39,766 Well... 394 00:29:41,087 --> 00:29:44,079 Oh, great, great. I should've known. Thank you, Jake. 395 00:29:44,247 --> 00:29:46,841 Aren't you blowing this out of proportion? 396 00:29:47,007 --> 00:29:49,157 - Butt out! - He's right, you know. 397 00:29:51,767 --> 00:29:54,122 You had my stuff, lent to you out of kindness. 398 00:29:54,287 --> 00:29:56,676 Would you like it if I went through your things? 399 00:29:56,847 --> 00:29:58,758 I didn't. Besides, I wouldn't care. 400 00:29:58,927 --> 00:30:02,556 - You wouldn't? Great. All right, fine. - What're you going? 401 00:30:04,367 --> 00:30:07,165 - Hey... - How does it feel, huh? 402 00:30:07,327 --> 00:30:10,603 Oh, look. But, you know, I don't think I'm gonna try them on. 403 00:30:10,767 --> 00:30:12,917 - I get the point. - I don't think you do. 404 00:30:13,087 --> 00:30:16,159 - This is my stuff I'm working on! - This? 405 00:30:16,327 --> 00:30:18,522 Don't tell me. Research material. 406 00:30:18,687 --> 00:30:21,406 I've submitted some articles. I have to keep up. 407 00:30:21,567 --> 00:30:22,556 I'm sure you do. 408 00:30:22,727 --> 00:30:25,400 If this doesn't explain it, I don't know what does. 409 00:30:25,567 --> 00:30:27,922 Alison, God, what is this all about? 410 00:30:28,087 --> 00:30:30,555 Your preoccupation with women's mammaries. 411 00:30:30,727 --> 00:30:32,524 Your very sexist preoccupation. 412 00:30:32,687 --> 00:30:36,999 - What? What are you talking about? - I don't know, Billy, I don't know. 413 00:30:37,167 --> 00:30:39,806 Why don't you ask one of your girls? But you can't. 414 00:30:39,967 --> 00:30:44,040 But then, that's what's so good about centerfolds. They don't talk back. 415 00:30:55,127 --> 00:30:58,119 I called the hospital. They said you'd left hours ago. 416 00:30:58,287 --> 00:31:01,677 Oh, I've been driving around, thinking. 417 00:31:04,687 --> 00:31:07,804 All afternoon? They said that you left hours ago. 418 00:31:07,967 --> 00:31:10,800 I needed some time to myself, OK? 419 00:31:13,927 --> 00:31:16,999 - Michael, I lost the dog. - You what? 420 00:31:17,167 --> 00:31:20,523 Matt and I took him to the beach. We looked away for five seconds. 421 00:31:20,687 --> 00:31:22,643 We searched for hours, till dark. 422 00:31:22,807 --> 00:31:26,117 Wait, I don't get this. How do you lose a dog? 423 00:31:26,287 --> 00:31:28,676 - Well, he was off the leash. - Off the leash? 424 00:31:28,847 --> 00:31:32,601 - On a public beach, Jane? - It was an accident. I feel terrible. 425 00:31:32,767 --> 00:31:34,758 Jane, I really don't need this now. 426 00:31:34,927 --> 00:31:37,282 We didn't need the dog, but I don't need this. 427 00:31:37,447 --> 00:31:40,598 - Michael, don't get angry. - Why shouldn't I get angry? 428 00:31:40,767 --> 00:31:44,442 First, you allow this animal into our apartment, then you lose it. 429 00:31:44,607 --> 00:31:46,962 - I am just as upset. - I don't believe this. 430 00:31:47,127 --> 00:31:50,676 We both know that you were trying to substitute the dog for the baby. 431 00:31:50,847 --> 00:31:52,121 - So to lose it... - What? 432 00:31:52,287 --> 00:31:54,278 ...was some way for you... - Stop it! 433 00:31:54,487 --> 00:31:56,000 I can't say what's on my mind? 434 00:31:56,167 --> 00:31:59,955 You feel nothing when we lose the baby. I lose the dog, and this comes out? 435 00:32:00,127 --> 00:32:03,756 - This has nothing to do with the baby! - Yes, you just said it did. 436 00:32:03,927 --> 00:32:05,838 Why can't you talk about it? 437 00:32:06,007 --> 00:32:09,044 What am I supposed to say? What do you want me to say? 438 00:32:09,207 --> 00:32:11,084 I want you to say how you feel. 439 00:32:11,247 --> 00:32:15,525 - I told you! - Yes, you're angry. But why? 440 00:32:16,607 --> 00:32:18,404 - It's my fault? - Don't do this... 441 00:32:18,567 --> 00:32:22,480 I thought about an abortion and somehow that turned into losing the baby. 442 00:32:22,647 --> 00:32:23,921 - Stop it! - Admit it! 443 00:32:24,327 --> 00:32:26,716 - Michael, say it! - Yes! 444 00:32:26,887 --> 00:32:28,843 Yes. 445 00:32:29,007 --> 00:32:31,805 Yes, that's what I was thinking. 446 00:32:55,927 --> 00:32:58,487 - Having troubles? - It's broken. 447 00:33:01,087 --> 00:33:02,645 Presto. 448 00:33:03,087 --> 00:33:04,520 Thank you. 449 00:33:05,287 --> 00:33:07,881 The question is not whether or not I was a jerk, 450 00:33:08,047 --> 00:33:11,676 but just how big a jerk I actually was. 451 00:33:14,927 --> 00:33:17,999 The apology would've done me more good last night. 452 00:33:18,167 --> 00:33:20,761 I spent the night in sleepless self-analysis, 453 00:33:20,927 --> 00:33:24,124 wondering whether or not I don't have a life of my own, 454 00:33:26,127 --> 00:33:29,676 and coming to the conclusion that I don't. 455 00:33:29,847 --> 00:33:34,045 That these walls house my only life. I'm destined to become another Levin. 456 00:33:34,207 --> 00:33:36,846 Brilliant, driven... 457 00:33:37,807 --> 00:33:40,560 ...and dull. - Beats being a Rushmore. 458 00:33:40,727 --> 00:33:45,005 Look, Shaw, for what it's worth, I'm sorry. 459 00:33:45,167 --> 00:33:48,398 I just needed to let it out, and I guess you got in the way. 460 00:33:48,567 --> 00:33:50,637 So it was pure coincidence. 461 00:33:51,647 --> 00:33:56,880 I was hoping we were actually developing some kind of relationship. 462 00:34:01,047 --> 00:34:03,845 It'd be great to have someone to blow off steam with. 463 00:34:04,007 --> 00:34:07,602 - Keeping up the sarcasm's a bitch. - You're telling me. 464 00:34:15,447 --> 00:34:17,165 Jane's a lucky woman. 465 00:34:17,327 --> 00:34:20,205 At the moment, I don't think she'd agree. 466 00:34:20,367 --> 00:34:23,086 Then she's a darn fool. 467 00:34:37,727 --> 00:34:40,036 - Go ahead, you first. - This is insane. 468 00:34:40,207 --> 00:34:42,767 - Whose fault is it? - I'm not blaming anybody. 469 00:34:42,927 --> 00:34:46,840 My entire week was ruined. I would like somehow to preserve my weekend. 470 00:34:47,007 --> 00:34:48,998 Not getting it off to a good start. 471 00:34:49,167 --> 00:34:51,886 We have discussed this! Ad nauseam. 472 00:34:52,047 --> 00:34:55,756 I feel violated by this nightmare, and talking only makes it worse. 473 00:34:55,927 --> 00:34:58,999 I never meant to compromise your privacy, or mine. 474 00:34:59,167 --> 00:35:01,886 There's something else you're not talking about. 475 00:35:02,047 --> 00:35:04,242 I thought we could talk about anything. 476 00:35:04,407 --> 00:35:07,877 Is there some reason that you're not looking at me at all? 477 00:35:08,047 --> 00:35:09,036 You know. 478 00:35:09,207 --> 00:35:14,759 In case my eyes happen to inadvertently drop into the forbidden zone. 479 00:35:18,087 --> 00:35:21,284 You're right. This is madness. 480 00:35:23,967 --> 00:35:27,243 Well, it's not without reason. 481 00:35:27,407 --> 00:35:31,605 I mean, I was, you know, a little insensitive. 482 00:35:32,247 --> 00:35:34,807 There's no way you could've known. 483 00:35:34,967 --> 00:35:36,480 Known what? 484 00:35:40,567 --> 00:35:43,957 When I was in the third grade, 485 00:35:44,127 --> 00:35:46,721 my mother got sick. 486 00:35:46,887 --> 00:35:50,516 It was weird, you know, cos nobody talked about it, 487 00:35:50,687 --> 00:35:53,360 but we all knew that something wasn't right. 488 00:35:53,527 --> 00:35:58,647 You know, like these visits to the doctor and whispered conversations. 489 00:35:58,807 --> 00:36:01,560 And my dad... 490 00:36:01,807 --> 00:36:05,880 She was in the hospital for four days, and we never visited her once. 491 00:36:07,847 --> 00:36:10,805 And when she came back, everything was different. 492 00:36:11,007 --> 00:36:16,365 She was different. I mean, she was the same person but different. 493 00:36:25,287 --> 00:36:28,085 My mother had breast cancer. 494 00:36:30,247 --> 00:36:33,603 And she had a double mastectomy. 495 00:36:33,967 --> 00:36:36,765 And it saved her life, but... 496 00:36:36,927 --> 00:36:42,206 ...it was a long time before she was able to feel good about her body again. 497 00:36:42,367 --> 00:36:47,282 And it wasn't fair to my mother, you know, and my father just... 498 00:36:49,447 --> 00:36:51,119 ...made it worse. 499 00:36:55,087 --> 00:36:58,238 And that's why I hate those men's magazines 500 00:36:58,407 --> 00:37:02,844 and anything that causes a woman to attach her self-esteem to her breasts. 501 00:37:12,447 --> 00:37:17,237 - I need to talk about things more. - Air the dirty laundry, so to speak. 502 00:37:19,447 --> 00:37:21,677 I envy that about you, you know. 503 00:37:21,847 --> 00:37:25,123 You make it seem easy. You have this ability to just like... 504 00:37:25,287 --> 00:37:28,723 ...babble on endlessly about anything. 505 00:37:29,047 --> 00:37:32,562 And you should know that... 506 00:37:32,727 --> 00:37:36,322 ...that thing about being the class clown... 507 00:37:36,487 --> 00:37:39,001 ...I already had a pretty good idea. 508 00:37:39,887 --> 00:37:40,876 So... 509 00:37:42,207 --> 00:37:44,562 What about those magazines? 510 00:37:44,727 --> 00:37:49,437 What? I buy them for the pictures. We all do. 511 00:37:51,327 --> 00:37:53,079 Men. 512 00:37:53,767 --> 00:37:55,439 Women. 513 00:38:06,887 --> 00:38:08,366 I hope we can find him. 514 00:38:08,527 --> 00:38:11,041 It's just not fair what Jane has to go through. 515 00:38:11,207 --> 00:38:14,597 She's a good person. I mean, what'd she do to deserve this? 516 00:38:14,767 --> 00:38:17,520 What does anybody do to deserve something bad? 517 00:38:17,687 --> 00:38:19,996 Not everything in life can be reasoned. 518 00:38:20,167 --> 00:38:22,635 Yeah, but you wanna blame something. 519 00:38:22,807 --> 00:38:27,005 I just think that that's human nature, you know, to want to place blame. 520 00:38:27,167 --> 00:38:30,716 Like my friends with HIV and AIDS. And it's not only the thought, 521 00:38:30,887 --> 00:38:34,880 what did they do wrong, but the added indignation that a bunch of bigots 522 00:38:35,047 --> 00:38:39,404 believe the disease is some sort of punishment for being gay. 523 00:38:47,087 --> 00:38:50,363 - I'll double back and then head inland. - OK. 524 00:38:51,327 --> 00:38:52,840 Jane! 525 00:38:53,287 --> 00:38:54,925 Michael? 526 00:39:01,887 --> 00:39:03,081 Hey, what's up? 527 00:39:03,247 --> 00:39:07,001 Nothing, I thought maybe you could use some help. 528 00:39:07,527 --> 00:39:09,961 - Any luck? - What about the hospital? 529 00:39:10,527 --> 00:39:13,280 Well, thankfully I was rescued. Dr Shaw. 530 00:39:13,447 --> 00:39:18,157 - Dr Shaw? Have I met him? - No. And actually he's a she. 531 00:39:19,287 --> 00:39:22,484 - Should I be jealous? - Probably. 532 00:39:32,407 --> 00:39:36,559 Janey, I don't blame you. How could I? 533 00:39:36,727 --> 00:39:41,084 The only reason you ever thought about the abortion was because of my plan. 534 00:39:41,247 --> 00:39:45,160 My stupid plan, me, sticking to that plan. 535 00:39:48,887 --> 00:39:52,641 When you first got pregnant, I went through the same things you did. 536 00:39:52,807 --> 00:39:58,006 The fear, but then we made the right choice, to have a baby. 537 00:39:58,167 --> 00:40:02,843 - And I wanted a baby. - I needed to hear that. 538 00:40:03,007 --> 00:40:06,363 I know. But I couldn't. I was confused. 539 00:40:06,527 --> 00:40:09,644 I mean, you needed a lot from me, and I didn't know... 540 00:40:09,807 --> 00:40:11,684 I was waiting. 541 00:40:13,047 --> 00:40:14,844 I know. 542 00:40:16,007 --> 00:40:17,360 Look... 543 00:40:17,527 --> 00:40:22,203 All I wanted from the beginning was to tell you how sorry I was. 544 00:40:22,367 --> 00:40:23,880 - Oh, honey. - No, no, no. 545 00:40:24,047 --> 00:40:26,402 I need for you to know this. 546 00:40:26,567 --> 00:40:29,525 I loved our baby. 547 00:40:29,687 --> 00:40:33,646 And when I went down there to fold up the crib, 548 00:40:33,807 --> 00:40:39,803 and, you know, put away all those little things... 549 00:40:40,207 --> 00:40:45,520 And then I thought about that little life. 550 00:40:47,127 --> 00:40:48,799 That life. 551 00:40:49,687 --> 00:40:51,996 That was our baby. 552 00:40:57,447 --> 00:41:01,838 At the white fence? I mean, OK, the house with the fence! 553 00:41:02,007 --> 00:41:04,646 - You guys, we found him! - We found the dog! 554 00:41:04,807 --> 00:41:08,356 - Where? - Over there. The house with the fence! 555 00:41:09,367 --> 00:41:11,005 Barney's a great name for him. 556 00:41:11,167 --> 00:41:14,000 Well, I couldn't think of anything else. 557 00:41:14,167 --> 00:41:20,163 My late husband's name was Darryl. And I never heard of a dog named Darryl. 558 00:41:20,447 --> 00:41:24,042 - Well, we really appreciate this. - Well, it was a pleasure. 559 00:41:24,207 --> 00:41:28,120 He's a great dog, you know. He has a good heart, a big heart. 560 00:41:28,287 --> 00:41:30,357 I almost forgot. There was a reward. 561 00:41:30,527 --> 00:41:32,324 No, it's not necessary. Really. 562 00:41:32,487 --> 00:41:35,445 - Are you sure? - Just go run along, the three of you. 563 00:41:35,607 --> 00:41:36,960 Thanks so much. 564 00:41:37,127 --> 00:41:40,164 Take care, Barn. Just go on. 565 00:41:40,447 --> 00:41:41,800 Bye. 566 00:41:47,527 --> 00:41:53,477 - Are you thinking what I'm thinking? - I'm trying not to, but... 567 00:41:56,167 --> 00:41:58,886 It's like this is where he belongs. 568 00:42:01,287 --> 00:42:03,517 - Ma'am. - Ma'am, 569 00:42:03,687 --> 00:42:08,203 we just talked it over, and we think that Barney belongs here with you. 570 00:42:08,367 --> 00:42:11,518 Damn, you're right. Yes, he does! 571 00:42:11,687 --> 00:42:16,556 We live in a small apartment, and you live out here by the beach. 572 00:42:19,607 --> 00:42:22,075 My horoscope was right today. 573 00:42:22,247 --> 00:42:24,886 It said something about... 574 00:42:25,047 --> 00:42:28,596 ...a display of unexpected generosity. 575 00:42:28,767 --> 00:42:30,519 Yes. 576 00:42:31,567 --> 00:42:34,479 Bye-bye. I loved you. 577 00:42:36,007 --> 00:42:37,486 Well, come by. 578 00:42:37,647 --> 00:42:40,161 - Visit him, eh? Anytime, yeah? - Sure will. 579 00:42:40,327 --> 00:42:41,726 - Thank you. - Oh, Barn. 580 00:42:41,887 --> 00:42:46,563 Yes, you are a good boy. Yes. 581 00:42:55,807 --> 00:42:58,241 What do you think our horoscopes were today? 582 00:42:58,407 --> 00:43:01,843 Well, I didn't check, but I bet they were doozies. 583 00:43:04,127 --> 00:43:08,120 - I love you, Michael. - And I love you too, babe. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.