Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:02:43,260 --> 00:02:44,960
Just like that.
3
00:02:45,340 --> 00:02:46,790
Rub them down good.
4
00:02:52,770 --> 00:02:53,900
Dad.
5
00:02:56,860 --> 00:02:58,520
Take a coffee break, Dad.
6
00:02:58,540 --> 00:03:01,680
Hey. Come and have some coffee.
7
00:03:02,060 --> 00:03:03,830
[men chattering]
8
00:03:03,940 --> 00:03:09,190
Man, that look of yours
is making me nervous.
9
00:03:09,430 --> 00:03:12,080
How much is on your
shopping cart this time?
10
00:03:12,130 --> 00:03:13,190
You sure you want to know?
11
00:03:13,210 --> 00:03:14,700
You might regret it.
12
00:03:14,880 --> 00:03:16,510
How could I refuse you?
13
00:03:16,540 --> 00:03:19,340
Pretty soon you'll be
taking over our business.
14
00:03:19,910 --> 00:03:21,340
Let me help out, Dad.
15
00:03:52,380 --> 00:03:54,860
- Boss!
- Your charcoals are burning too hot.
16
00:03:54,880 --> 00:03:56,560
Watch the backside...
17
00:03:56,800 --> 00:03:59,010
pay attention,
we want the skin perfect.
18
00:03:59,530 --> 00:04:02,590
- Hog spit roast shouldn't just taste good.
- Yes, sir.
19
00:04:02,620 --> 00:04:04,410
It should look scrumptious, too!
20
00:04:04,620 --> 00:04:06,470
It goes hand in hand!
21
00:04:06,600 --> 00:04:07,730
Got it, boss.
22
00:04:08,350 --> 00:04:11,270
What are you doing here?
You don't belong here.
23
00:04:11,290 --> 00:04:12,540
You'll get toasted!
24
00:04:12,720 --> 00:04:15,940
Just keeping
track of deliveries.
25
00:04:16,020 --> 00:04:20,090
If your mom finds out,
she'll twist my ear.
26
00:04:20,110 --> 00:04:22,700
She made sure to starve
mosquitoes when you were a baby.
27
00:04:22,720 --> 00:04:26,590
Don't you have a project to
work on at home? Stay there!
28
00:04:26,610 --> 00:04:29,330
Are you sick of
looking at me, Dad?
29
00:04:29,360 --> 00:04:32,210
You only get weekends
off from school,
30
00:04:32,230 --> 00:04:34,660
you shouldn't be
spending it here.
31
00:04:34,780 --> 00:04:36,270
It'll just tire you out.
32
00:04:36,290 --> 00:04:38,180
I don't want that.
Go on, get out of here.
33
00:04:38,210 --> 00:04:39,960
Don't worry about me.
34
00:04:39,980 --> 00:04:41,570
I enjoy being around here.
35
00:04:42,090 --> 00:04:44,190
Maybe you don't
want eyes on you.
36
00:04:45,040 --> 00:04:47,060
Your Dad is done with that life.
37
00:04:47,090 --> 00:04:48,720
Can I check out my cart now?
38
00:04:49,540 --> 00:04:51,510
- Give me some shopping money.
- Let me see.
39
00:04:53,680 --> 00:04:54,890
Dad, come on!
40
00:04:55,450 --> 00:04:57,120
- Line them up.
- Eloy!
41
00:04:57,150 --> 00:04:59,180
- Hey!
- Reserve one for me for Saturday!
42
00:04:59,210 --> 00:05:00,630
It's my in-law's birthday.
43
00:05:01,360 --> 00:05:04,950
Oh, sure! You're really
sucking up to her, huh?
44
00:05:04,980 --> 00:05:07,700
Nah, just trying to temper her.
She's always on my case.
45
00:05:07,720 --> 00:05:08,980
I don't wanna get butchered.
46
00:05:10,390 --> 00:05:11,490
What do you need?
47
00:05:11,520 --> 00:05:13,530
Miss, how much for a spit roast?
48
00:05:14,230 --> 00:05:16,750
You know, she really loves Litsonera.
49
00:05:16,770 --> 00:05:18,230
What's your secret?
50
00:05:18,260 --> 00:05:20,520
It wouldn't be a
secret if I told you!
51
00:05:20,540 --> 00:05:22,000
Keep your secrets!
52
00:05:22,030 --> 00:05:23,530
- I'll go ahead, Eloy!
- Thanks! See you.
53
00:05:23,560 --> 00:05:25,620
Depends on the
size of the roast, sir.
54
00:05:25,650 --> 00:05:28,100
We have small,
medium, large ones.
55
00:05:28,120 --> 00:05:30,560
What about you, miss?
How much for a spit roast?
56
00:05:31,960 --> 00:05:33,000
You jerk!
57
00:05:33,030 --> 00:05:34,240
How about I stick it
up your ass?
58
00:05:34,270 --> 00:05:35,910
You son of a bitch,
that's my daughter!
59
00:05:35,940 --> 00:05:37,440
- Sorry, sir!
- I'd better not see your face around here!
60
00:05:37,440 --> 00:05:38,650
I'll chop your guts to pieces!
61
00:05:38,670 --> 00:05:40,630
- Sorry, sir!
- Keep running, asshole!
62
00:05:41,230 --> 00:05:41,820
Limp dick!
63
00:05:42,230 --> 00:05:43,190
That prick.
64
00:05:43,380 --> 00:05:45,140
Nobody should
talk to you like that.
65
00:05:45,280 --> 00:05:46,380
That's wrong.
66
00:05:46,720 --> 00:05:48,610
Never let anyone
treat you that way.
67
00:06:42,370 --> 00:06:45,840
For sure you missed all these dishes.
Can't find these in Dubai.
68
00:06:47,390 --> 00:06:49,510
You should have told me
you were coming.
69
00:06:49,860 --> 00:06:51,820
I could have fetched
you at the airport.
70
00:06:51,930 --> 00:06:54,500
And prepared
your favorite dishes.
71
00:06:56,170 --> 00:06:57,250
Minerva...
72
00:06:57,730 --> 00:07:01,440
you're back all of a sudden.
73
00:07:02,560 --> 00:07:04,310
Something wrong
with your employer?
74
00:07:06,200 --> 00:07:07,490
It's nothing.
75
00:07:08,400 --> 00:07:10,980
My contract's just ended.
76
00:07:16,800 --> 00:07:18,650
How long will you
be taking a break?
77
00:07:21,250 --> 00:07:22,590
I'm not going back.
78
00:07:24,790 --> 00:07:27,890
I'd prefer to manage
our business.
79
00:07:27,920 --> 00:07:30,280
That's what I've been
telling you back then.
80
00:07:30,600 --> 00:07:33,740
You wouldn't listen to me.
81
00:07:35,350 --> 00:07:36,220
Honey!
82
00:07:36,780 --> 00:07:37,860
We're all set!
83
00:07:38,520 --> 00:07:39,850
Your mommy's not
leaving anymore.
84
00:07:40,180 --> 00:07:41,520
Your wish has been granted.
85
00:07:41,740 --> 00:07:43,680
You'll always be with
your mommy from now on.
86
00:07:46,480 --> 00:07:47,810
Come on, let's eat!
87
00:07:50,060 --> 00:07:52,190
We sold a lot today.
88
00:07:58,170 --> 00:07:59,460
Minerva...
89
00:08:01,740 --> 00:08:04,570
Can weโฆ talk about it?
90
00:08:07,170 --> 00:08:13,620
I hope you'll give me
another chance.
91
00:08:16,010 --> 00:08:22,890
Maybe we could work it out
and remain as a family.
92
00:08:23,700 --> 00:08:26,000
Maybe we can start again.
93
00:08:26,020 --> 00:08:27,690
Eloy, let's talk properly.
94
00:08:31,260 --> 00:08:34,520
I'm really sorry. I promise
it's not gonna happen again.
95
00:08:34,540 --> 00:08:36,820
I didn't mean to get
that girl pregnant.
96
00:08:36,850 --> 00:08:38,220
Are you stupid?
97
00:08:38,250 --> 00:08:43,260
If you didn't mean to bury your
dick balls deep into that whore,
98
00:08:43,290 --> 00:08:44,640
would she get pregnant?
99
00:08:44,670 --> 00:08:46,540
I'm a man and you
were away for so long.
100
00:08:46,570 --> 00:08:48,400
You know I have needs.
101
00:08:48,430 --> 00:08:49,720
Needs?
102
00:08:51,290 --> 00:08:55,070
Our family has needs that's
why I went away for work.
103
00:08:55,430 --> 00:09:00,410
If I didn't do that, we wouldn't
have a business or a house.
104
00:09:00,440 --> 00:09:02,820
But while I was
working my ass off,
105
00:09:04,070 --> 00:09:06,080
you were busy beating your cock.
106
00:09:06,100 --> 00:09:07,730
Forgive me just this once.
107
00:09:07,770 --> 00:09:09,480
For the sake of our kid.
108
00:09:10,250 --> 00:09:12,160
Come on, please, let's fix this.
109
00:09:12,780 --> 00:09:13,900
It's over, Eloy.
110
00:09:14,730 --> 00:09:17,380
I can no longer see
myself as your wife.
111
00:09:20,690 --> 00:09:23,400
Besides, even if we
have our own lives now,
112
00:09:23,420 --> 00:09:26,710
we can still be
good parents to Elria.
113
00:09:26,740 --> 00:09:27,700
Right?
114
00:09:27,770 --> 00:09:29,300
It's over.
115
00:09:29,850 --> 00:09:31,690
You can leave the house.
116
00:09:34,310 --> 00:09:35,830
Come in here, all of you!
117
00:09:37,040 --> 00:09:39,140
Our register's missing
eight thousand.
118
00:09:39,570 --> 00:09:42,030
Who took it?
Come clean right now.
119
00:09:42,400 --> 00:09:43,530
Wait a minute, Minerva.
120
00:09:43,680 --> 00:09:47,200
These men have been
with us for years. I trust them.
121
00:09:47,230 --> 00:09:49,430
- They won't steal from you.
- Yes, ma'am!
122
00:09:49,460 --> 00:09:52,130
I counted these
stacks so I'm sure.
123
00:09:52,300 --> 00:09:54,840
I stepped out for a bit and when I
came back, some of it's missing.
124
00:09:54,870 --> 00:09:56,810
Ma'am, you're making a mistake.
125
00:09:56,830 --> 00:09:58,900
And who would come
in here? A ghost?
126
00:10:00,990 --> 00:10:02,300
Now strip.
127
00:10:02,350 --> 00:10:03,550
Strip. Come on.
128
00:10:03,580 --> 00:10:05,830
Take off your shorts.
129
00:10:05,860 --> 00:10:08,060
Ma'am, we don't
even go in there.
130
00:10:08,090 --> 00:10:09,480
Do it right now.
131
00:10:10,440 --> 00:10:13,200
I don't appreciate this.
Don't take me for a fool.
132
00:10:14,390 --> 00:10:16,690
Look, a stack is missing.
133
00:10:16,810 --> 00:10:18,530
- Rod.
- Go to her.
134
00:10:18,550 --> 00:10:19,970
Come here. Stand there.
135
00:10:20,660 --> 00:10:22,670
- Ma'am?
- Take off your shorts.
136
00:10:23,660 --> 00:10:24,910
Why should I, ma'am?
137
00:10:24,930 --> 00:10:26,240
Take them off.
138
00:10:26,270 --> 00:10:29,260
Ma'am, whatever you're thinking,
you're wrong!
139
00:10:29,280 --> 00:10:31,770
No, I want to see.
Remove your shorts. Right now!
140
00:10:32,120 --> 00:10:34,080
I didn't do anything, ma'am.
141
00:10:34,110 --> 00:10:36,610
You thief.
142
00:10:36,840 --> 00:10:39,120
I got nothing! I got
nothing, ma'am!
143
00:10:39,320 --> 00:10:40,790
I want to see. Take them off!
144
00:10:41,030 --> 00:10:42,490
- Go on, move there. Get out.
- Hurry up!
145
00:10:42,630 --> 00:10:45,580
- Boss, please!
- Just do it.
146
00:10:48,740 --> 00:10:50,370
Go on, take off your shorts.
147
00:10:50,770 --> 00:10:52,130
Minerva, forget it.
148
00:10:52,150 --> 00:10:53,280
What's this then?
149
00:10:53,860 --> 00:10:56,640
You thief!
150
00:10:56,660 --> 00:10:57,860
You dare steal from me?
151
00:10:57,880 --> 00:10:59,180
What is this, huh?
152
00:10:59,280 --> 00:11:00,330
Boss!
153
00:11:00,930 --> 00:11:02,780
Didn't I tell you
to come to me...
154
00:11:02,800 --> 00:11:04,440
- when you need something?
- I'll have you arrested!
155
00:11:04,460 --> 00:11:08,450
I'm just having an emergency, boss.
I'm sorry!
156
00:11:08,600 --> 00:11:09,690
That's enough.
157
00:11:09,960 --> 00:11:12,620
Just rest for a few days, Rod.
Go on.
158
00:11:12,720 --> 00:11:16,050
- Unbelievable. He's a thief!
- Why did you do that?
159
00:11:16,080 --> 00:11:18,610
Look, he took
the eight thousand.
160
00:11:19,420 --> 00:11:21,820
You don't have
naughty hands, do you?
161
00:11:22,140 --> 00:11:24,310
- No, ma'am.
- Are you sure?
162
00:11:25,420 --> 00:11:29,360
Two things I hate the most
are thieves and liars.
163
00:11:29,720 --> 00:11:32,190
If you're one of those,
just go home.
164
00:11:33,110 --> 00:11:34,780
You can trust me, ma'am.
165
00:11:34,810 --> 00:11:36,560
Did you bring your NBI clearance?
166
00:11:39,910 --> 00:11:41,500
Can't be hiring a wanted person.
167
00:11:41,830 --> 00:11:43,060
I'm clean, ma'am.
168
00:11:43,840 --> 00:11:44,850
Okay.
169
00:11:47,640 --> 00:11:49,980
I don't like idle workers here.
170
00:11:52,150 --> 00:11:53,840
Come back tomorrow.
171
00:11:53,870 --> 00:11:54,870
Thank you, ma'am.
172
00:11:58,570 --> 00:11:59,610
Good afternoon, sir.
173
00:12:20,200 --> 00:12:22,300
When you knock it
against this stick,
174
00:12:22,490 --> 00:12:26,190
you'll know if the skin's
crunchy or still tender.
175
00:12:26,220 --> 00:12:28,310
You should have a
good feel for the heat.
176
00:12:28,450 --> 00:12:30,040
If the flames get too high,
177
00:12:30,270 --> 00:12:33,260
you should know
how to temper it.
178
00:12:33,450 --> 00:12:34,520
Is that clear?
179
00:12:34,810 --> 00:12:36,770
That way, you
don't burn your roast.
180
00:12:40,710 --> 00:12:42,260
Hey, honey.
181
00:12:42,280 --> 00:12:43,740
I'm off to school, Dad.
182
00:12:43,760 --> 00:12:45,490
My little girl's so pretty.
183
00:12:45,510 --> 00:12:47,620
- Here's your allowance.
- Nice.
184
00:12:48,310 --> 00:12:50,250
- Thanks, Dad!
- Take this, too.
185
00:12:50,280 --> 00:12:51,980
Take care. Don't
get married yet.
186
00:12:52,000 --> 00:12:53,930
I need a boyfriend first.
187
00:12:54,790 --> 00:12:56,590
I'm off.
188
00:12:56,610 --> 00:12:58,350
- All right, be safe.
- You too, Dad.
189
00:13:02,350 --> 00:13:05,520
Hey, isn't your skirt too short?
190
00:13:06,370 --> 00:13:08,230
Does your school allow that?
191
00:13:10,520 --> 00:13:13,650
This kid... where is this
attitude coming from?
192
00:13:16,430 --> 00:13:17,450
Hey, kid.
193
00:13:19,340 --> 00:13:21,650
If you want to keep your job,
194
00:13:22,980 --> 00:13:25,300
learn to stay in your lane.
195
00:13:26,350 --> 00:13:27,430
Do you understand?
196
00:13:28,050 --> 00:13:29,990
Especially when it
comes to my daughter.
197
00:13:31,100 --> 00:13:32,790
Are we clear?
198
00:13:36,170 --> 00:13:37,170
Thank you.
199
00:13:59,210 --> 00:14:00,750
Elria, hey!
200
00:14:04,230 --> 00:14:06,300
Elria! Hey!
201
00:14:06,650 --> 00:14:07,900
You're such a snob!
202
00:14:08,160 --> 00:14:09,910
Can you just leave
me alone? Go home!
203
00:14:10,370 --> 00:14:11,910
Stop following me like a puppy.
204
00:14:12,020 --> 00:14:13,920
That's so mean.
205
00:14:14,040 --> 00:14:16,170
Let me drive you home.
My motorcycle's over there.
206
00:14:16,420 --> 00:14:17,450
Oh, shit!
207
00:14:18,040 --> 00:14:19,050
Hey!
208
00:14:19,880 --> 00:14:20,940
Hi, babe.
209
00:14:23,700 --> 00:14:24,880
Who's this shitface?
210
00:14:25,260 --> 00:14:27,390
You. Are you hitting on my girl?
211
00:14:27,410 --> 00:14:27,830
Huh?
212
00:14:28,430 --> 00:14:29,890
Elria's your girlfriend?
213
00:14:30,130 --> 00:14:31,310
Didn't you hear what I said?
214
00:14:31,600 --> 00:14:32,760
I just said she is!
215
00:14:33,080 --> 00:14:33,990
What's his problem, huh?
216
00:14:34,700 --> 00:14:37,240
Boss, we were just walking.
Just walking from school.
217
00:14:37,270 --> 00:14:38,220
Scram!
218
00:14:38,250 --> 00:14:40,050
- Elria, I'll go ahead.
- Go away!
219
00:14:47,810 --> 00:14:49,140
He doesn't look too bad.
220
00:14:50,080 --> 00:14:55,030
And he's got rich boy smooth skin.
221
00:14:55,050 --> 00:14:56,050
- Not your type?
- Him?
222
00:14:56,970 --> 00:14:59,550
He's just a playboy.
223
00:15:01,880 --> 00:15:03,000
Forget it.
224
00:15:04,420 --> 00:15:05,490
Anywayโฆ
225
00:15:06,800 --> 00:15:08,800
if he bugs you again,
just tell me.
226
00:15:11,470 --> 00:15:12,720
I hope you don't mind--
227
00:15:15,030 --> 00:15:18,400
Looks like something's up
with you and your mom.
228
00:15:23,140 --> 00:15:26,140
Probably because I'm not
used to having her around.
229
00:15:27,810 --> 00:15:31,430
If she hadn't left, we
wouldn't have a broken family.
230
00:15:33,310 --> 00:15:34,430
What happened?
231
00:15:37,650 --> 00:15:41,260
Sorry. I'm asking
too many questions.
232
00:15:41,870 --> 00:15:42,920
You don't have to answer them.
233
00:15:44,100 --> 00:15:45,590
It's actually Dad's fault.
234
00:15:46,350 --> 00:15:47,890
But he's asked for forgiveness.
235
00:15:48,650 --> 00:15:51,700
Mom just won't let up.
236
00:15:52,160 --> 00:15:53,900
She's not ready to forgive him.
237
00:15:56,370 --> 00:15:58,040
Would you prefer if
they got back together?
238
00:15:59,940 --> 00:16:01,720
I don't know. I guess.
239
00:16:03,030 --> 00:16:06,060
Nobody wants a
broken family, right?
240
00:16:12,360 --> 00:16:13,830
Is that why you don't
have a boyfriend?
241
00:16:15,560 --> 00:16:17,060
You're afraid
you'll get hurt, too?
242
00:16:19,130 --> 00:16:22,410
Well, you could say that.
243
00:16:23,430 --> 00:16:26,880
I've tried it, though.
It didn't work.
244
00:16:28,740 --> 00:16:30,670
What about you?
What's your story?
245
00:16:32,600 --> 00:16:34,270
Nothing. My life's boring.
246
00:16:34,290 --> 00:16:35,310
Just tell me.
247
00:16:36,530 --> 00:16:37,850
I hate drama.
248
00:16:38,210 --> 00:16:40,280
Everything's fine! Or
at least it used to be.
249
00:16:41,560 --> 00:16:43,410
Till Dad got sick.
250
00:16:43,790 --> 00:16:47,000
So there. I have to
support my siblings.
251
00:16:47,020 --> 00:16:48,150
As the eldest.
252
00:16:52,870 --> 00:16:54,430
Well, aren't you a good boy?
253
00:16:55,270 --> 00:16:57,210
Your girlfriend's
lucky to have you.
254
00:18:19,950 --> 00:18:21,440
You prick!
255
00:18:23,850 --> 00:18:25,490
Son of a bitch!
256
00:18:33,870 --> 00:18:35,170
Do you know this guy?
257
00:18:35,550 --> 00:18:36,760
You know him?
258
00:18:40,800 --> 00:18:42,280
Sit down. Sit down, Jonas.
259
00:18:42,300 --> 00:18:43,760
Have some food. Eat.
260
00:18:43,790 --> 00:18:44,770
Thanks, boss.
261
00:18:45,170 --> 00:18:49,070
Jonas, if you ever need
anything, just tell me, okay?
262
00:18:49,850 --> 00:18:50,870
It's nothing, sir.
263
00:18:50,900 --> 00:18:54,270
It's not nothing.
Just come to me.
264
00:18:54,490 --> 00:18:55,460
All right?
265
00:18:55,720 --> 00:18:57,730
Jonas, I appreciate it.
266
00:18:58,340 --> 00:19:00,290
Just be careful next time.
267
00:19:01,150 --> 00:19:02,910
Your place is crawling
with dickheads.
268
00:19:02,940 --> 00:19:05,380
He's right. We're
surrounded by hoodlums.
269
00:19:10,100 --> 00:19:12,350
Go on, eat.
270
00:19:18,340 --> 00:19:20,130
I should get back, sir.
271
00:19:20,330 --> 00:19:22,820
- Thanks.
- Sure, take care.
272
00:19:22,930 --> 00:19:25,470
Anything. Anything, okay?
Just tell me.
273
00:19:25,540 --> 00:19:29,450
Dad, I should get
ready for school.
274
00:19:29,480 --> 00:19:32,100
Okay, honey. Be careful.
275
00:19:33,150 --> 00:19:34,650
I'll get going, too.
276
00:19:34,930 --> 00:19:36,440
Can we talk for a bit?
277
00:19:36,460 --> 00:19:38,760
I don't have to
explain anything to you.
278
00:19:44,970 --> 00:19:46,710
I should go.
279
00:20:02,470 --> 00:20:03,580
Hey, honey!
280
00:20:04,300 --> 00:20:05,430
How's school?
281
00:20:07,530 --> 00:20:08,630
Are you tired?
282
00:20:08,820 --> 00:20:11,360
Come here, have a seat.
283
00:20:12,130 --> 00:20:14,120
You're just in time.
I made pancit.
284
00:20:14,830 --> 00:20:16,910
I'm sure you're hungry.
285
00:20:22,360 --> 00:20:23,860
Here it is! Pancit!
286
00:20:27,440 --> 00:20:31,570
My baby's so pretty.
You're so pretty like mom.
287
00:20:32,500 --> 00:20:34,540
I heard you don't
have a boyfriend yet.
288
00:20:36,710 --> 00:20:41,090
Ugh, love-- Your love life, you
know, that sort of thing can wait.
289
00:20:41,550 --> 00:20:43,810
It's good that you're
focusing on your studies--
290
00:20:43,840 --> 00:20:46,760
If you're worried
I'll be a teenage mom,
291
00:20:47,450 --> 00:20:48,450
I won't.
292
00:20:49,510 --> 00:20:51,260
And if I ever get a baby,
293
00:20:52,070 --> 00:20:55,090
I'll make sure
I'll never leave my child.
294
00:20:59,460 --> 00:21:00,090
Ah!
295
00:21:01,190 --> 00:21:02,320
Come in, mister!
296
00:21:02,710 --> 00:21:03,540
Delivery, ma'am.
297
00:21:03,990 --> 00:21:05,160
How much?
298
00:21:05,290 --> 00:21:08,260
- 1050 pesos.
- Ah, 1050-- Bring it here, mister.
299
00:21:08,980 --> 00:21:10,640
- Right over there. Could you install it?
- Yes, ma'am.
300
00:21:10,660 --> 00:21:14,330
Honey, could you get
my wallet in my bag?
301
00:21:17,750 --> 00:21:20,960
Wait, mister. Please
install it if you can.
302
00:21:20,990 --> 00:21:24,540
- Yes, ma'am.
- Gas has gotten so expensive.
303
00:21:25,130 --> 00:21:27,930
The prices are shooting up.
It's driving me crazy.
304
00:21:28,220 --> 00:21:29,800
Next time give me a discount!
305
00:21:31,560 --> 00:21:35,940
Everything's expensive, onion, garlic,
all of them, even our electric and water...
306
00:21:35,960 --> 00:21:40,210
...internet bills, the only thing not
going up is basic salary, right, sir?
307
00:21:40,620 --> 00:21:41,820
That's true, ma'am.
308
00:21:42,280 --> 00:21:44,040
Elria? Where'd you go?
309
00:21:46,610 --> 00:21:49,190
That kid's taking too
long to fetch my wallet.
310
00:21:52,160 --> 00:21:55,750
Oh, thank you.
Go on, finish your food.
311
00:21:57,660 --> 00:21:59,830
- Thank you, mister.
- Thank you, ma'am.
312
00:22:00,170 --> 00:22:01,080
All right.
313
00:22:01,610 --> 00:22:04,050
- Please close the door behind you.
- Yes, ma'am.
314
00:22:06,470 --> 00:22:07,590
Go ahead, dear.
315
00:22:08,680 --> 00:22:09,550
Eat.
316
00:22:09,580 --> 00:22:12,000
I didn't know you
arrived two weeks ago.
317
00:22:12,430 --> 00:22:14,100
But you showed up
just the other day.
318
00:22:15,670 --> 00:22:16,970
Where were you?
319
00:22:18,140 --> 00:22:18,900
Ah...
320
00:22:19,650 --> 00:22:24,700
that's right. I stayed at
my friend's house first.
321
00:22:25,860 --> 00:22:28,740
Because we were discussing
some business plans.
322
00:22:29,460 --> 00:22:31,990
That's why I stayed there--
323
00:22:33,260 --> 00:22:36,700
Nevermind that. You should
eat. Don't worry about it.
324
00:22:36,980 --> 00:22:39,620
I just had to take
care of some business.
325
00:22:39,650 --> 00:22:40,650
Just eat.
326
00:23:15,780 --> 00:23:19,350
Dad, can I sleep here tonight?
327
00:23:19,370 --> 00:23:21,480
But who's with your
mom at the house?
328
00:23:22,000 --> 00:23:24,950
She's so annoying. She's
asking so many questions.
329
00:23:27,060 --> 00:23:29,520
She just misses you, come on!
330
00:23:29,550 --> 00:23:33,340
Missed me?
She arrived two weeks ago,
331
00:23:33,500 --> 00:23:35,930
but she only showed up
just the other day.
332
00:23:36,400 --> 00:23:37,650
Are you sure?
333
00:23:37,970 --> 00:23:39,700
I saw her passport.
334
00:23:39,730 --> 00:23:42,730
She says she's taking care
of business with a friend.
335
00:23:43,150 --> 00:23:44,620
If that's even true.
336
00:23:47,440 --> 00:23:53,990
Didn't your mom say she doesn't
want to go back to Dubai anymore?
337
00:23:54,020 --> 00:23:55,480
That must be her backup plan.
338
00:23:56,300 --> 00:23:57,940
She'll leave again
when she gets bored.
339
00:23:57,960 --> 00:24:01,100
I feel like she's hiding
something from us.
340
00:24:01,120 --> 00:24:03,540
Whatever happens,
she's still your mom.
341
00:24:04,150 --> 00:24:06,750
I'm the one causing
troubles, aren't I?
342
00:24:06,770 --> 00:24:09,920
At least you didn't
leave me for money.
343
00:24:09,950 --> 00:24:13,700
Dad, money doesn't
matter to me. It's okay.
344
00:24:14,140 --> 00:24:16,310
It doesn't work
that way, honey.
345
00:24:16,610 --> 00:24:17,700
You see,
346
00:24:18,540 --> 00:24:20,000
your mother left
347
00:24:20,960 --> 00:24:24,710
to make sure you'll
have a comfortable life.
348
00:24:26,440 --> 00:24:29,650
See how she raised
capital for our business.
349
00:24:30,130 --> 00:24:33,380
What am I? I'm practically
just an employee.
350
00:24:33,600 --> 00:24:35,890
But at least we've
secured your future.
351
00:24:36,160 --> 00:24:37,040
Right?
352
00:24:37,580 --> 00:24:39,970
You're overthinking!
353
00:24:40,500 --> 00:24:42,440
You're pretty but
you're such a grouch!
354
00:26:01,570 --> 00:26:03,740
Go back to your quarters.
Hurry up.
355
00:26:03,770 --> 00:26:05,730
Wow, you're making me
feel like a paid escort.
356
00:26:06,300 --> 00:26:08,910
You just shoo me away
after you're done with me.
357
00:26:09,460 --> 00:26:11,420
How much longer are you
gonna keep me a secret?
358
00:26:11,540 --> 00:26:13,290
You know I still have
a husband, right?
359
00:26:13,980 --> 00:26:16,490
Besides, this is the
best setup for now.
360
00:26:17,020 --> 00:26:19,310
What's wrong with
what we're doing?
361
00:26:19,340 --> 00:26:21,630
Are you ashamed of me
because I'm younger than you?
362
00:26:22,730 --> 00:26:25,220
Give me a bit more time, okay?
363
00:26:25,390 --> 00:26:28,380
I'm tired of scampering
like a rat in this place.
364
00:26:46,820 --> 00:26:49,730
Oh, it's late.
365
00:26:50,580 --> 00:26:51,910
I just have to pee.
366
00:28:05,510 --> 00:28:06,810
You're really something.
367
00:28:07,030 --> 00:28:09,740
Other girls wouldn't
go near a piece of meat.
368
00:28:10,010 --> 00:28:11,560
You don't seem very fussy.
369
00:28:12,590 --> 00:28:17,210
I've been helping chop roast pork for
Dad's customers ever since I was a kid.
370
00:28:17,740 --> 00:28:19,330
It's sort of our bonding time.
371
00:28:19,990 --> 00:28:24,750
Besides, I love
watching him butcher a pig.
372
00:28:25,340 --> 00:28:26,970
Now that's really something.
373
00:28:27,270 --> 00:28:29,310
I've told you so
much about myself.
374
00:28:30,060 --> 00:28:33,660
But you won't even tell me
if you have a girlfriend.
375
00:28:36,700 --> 00:28:37,830
It's complicated.
376
00:28:38,900 --> 00:28:41,360
So you do?
377
00:29:02,890 --> 00:29:04,070
Come here.
378
00:29:06,720 --> 00:29:07,990
It doesn't look good.
379
00:29:08,020 --> 00:29:10,640
You being too close
to our employees.
380
00:29:12,080 --> 00:29:14,490
Don't turn your back on me.
I wasn't done talking.
381
00:29:14,520 --> 00:29:18,370
If your father failed to
discipline you while I was gone,
382
00:29:18,960 --> 00:29:20,610
then those days are over.
383
00:29:20,940 --> 00:29:22,870
I'll break off your horns
before they grow.
384
00:29:23,030 --> 00:29:24,280
What's your problem?
385
00:29:24,410 --> 00:29:25,930
I'm not doing anything wrong.
386
00:29:26,410 --> 00:29:29,760
Why would you suck
on our employee's finger?
387
00:29:29,790 --> 00:29:31,210
You're a young lady.
388
00:29:31,230 --> 00:29:32,730
He cut himself with the knife.
389
00:29:32,860 --> 00:29:35,480
And if you're wondering
if I like Jonas--
390
00:29:37,520 --> 00:29:39,660
You're right, I do. Happy now?
391
00:29:51,550 --> 00:29:52,800
Guzzle her up, man.
392
00:29:52,820 --> 00:29:54,240
It's obvious she's into you.
393
00:29:54,270 --> 00:29:55,640
Your ass is dead, though.
394
00:29:55,670 --> 00:29:58,170
When boss finds out
you're doing his daughter.
395
00:29:58,490 --> 00:30:02,090
If that chick was into me,
I'd have ripped her in two.
396
00:30:02,350 --> 00:30:03,430
Right on.
397
00:30:06,520 --> 00:30:08,060
I'll go ahead.
398
00:33:48,310 --> 00:33:50,110
You like my daughter, don't you?
399
00:33:51,210 --> 00:33:52,480
Get it together.
400
00:34:01,900 --> 00:34:03,240
I knew it.
401
00:34:05,680 --> 00:34:07,900
So? Do you like my daughter?
402
00:34:08,670 --> 00:34:10,890
You should be
asking her, not me.
403
00:34:11,900 --> 00:34:13,150
Holy shit.
404
00:34:13,930 --> 00:34:17,490
If you want to replace
me with a teenage girl,
405
00:34:17,510 --> 00:34:18,690
pick anyone but my daughter.
406
00:34:20,440 --> 00:34:24,110
Come on, I can never
do that to you, okay?
407
00:34:24,140 --> 00:34:25,500
I won't ever hurt you.
408
00:34:26,290 --> 00:34:27,810
You'd better not.
409
00:34:29,360 --> 00:34:31,400
I'm telling you.
You'll regret it.
410
00:34:38,580 --> 00:34:40,480
I should be the only one, okay?
411
00:35:23,700 --> 00:35:26,490
That son of a bitch
hit the jackpot!
412
00:35:26,520 --> 00:35:28,740
Our madame is a catch,
that dude's a winner.
413
00:35:28,770 --> 00:35:30,020
Her ass is tight, am I right?
414
00:35:30,040 --> 00:35:31,400
Damn right.
415
00:35:32,270 --> 00:35:33,380
Here he comes.
416
00:35:33,480 --> 00:35:36,500
Someone went missing last night.
I wonder where he went?
417
00:35:36,520 --> 00:35:37,610
Yeah.
418
00:35:37,940 --> 00:35:41,990
Acting all innocent,
but he's a rabid dog!
419
00:35:42,010 --> 00:35:43,850
Exactly!
420
00:35:43,890 --> 00:35:45,060
What are you talking about?
421
00:35:45,620 --> 00:35:46,990
Are there rules about
going out at night?
422
00:35:47,020 --> 00:35:48,940
We know what
you're up to, Jonas.
423
00:35:48,970 --> 00:35:51,830
We know which hole you're squeezing
into when you step out at night.
424
00:35:51,890 --> 00:35:53,260
Donโt deny it.
425
00:35:53,590 --> 00:35:55,930
Figures why you
don't like the suckling.
426
00:35:55,950 --> 00:35:58,040
You're already
laying with the mom!
427
00:35:58,060 --> 00:36:01,790
I'd also go with the one that
fills both my tummy and pockets.
428
00:36:02,480 --> 00:36:04,500
- Right?
- Makes sense.
429
00:36:05,300 --> 00:36:08,390
Whatever shit you think
you know, shut up.
430
00:36:09,020 --> 00:36:10,180
It's not funny.
431
00:36:10,860 --> 00:36:12,070
You're lousy mates.
432
00:36:12,100 --> 00:36:14,060
You can't keep
denying it, Jonas.
433
00:36:14,210 --> 00:36:16,360
Great moves, man. Real smart.
434
00:36:16,390 --> 00:36:19,140
You're putting your
coconuts to good use...
435
00:36:19,360 --> 00:36:21,400
your body as well!
436
00:36:22,280 --> 00:36:23,780
- Think so?
- Yeah, why? Got a problem?
437
00:36:25,250 --> 00:36:27,120
- Damn you!
- Damn you, too!
438
00:36:28,030 --> 00:36:30,160
Think you're toughshit, asshole?
439
00:36:30,160 --> 00:36:31,330
Hey! Cut it out, buds.
440
00:36:31,820 --> 00:36:33,230
- Screw you, asshole!
- Cut it out!
441
00:36:34,780 --> 00:36:35,890
Cut it out, man.
442
00:36:35,920 --> 00:36:37,340
- Hey! Hey!
- Come here, tough shit!
443
00:36:37,360 --> 00:36:39,150
Hey! What's going on?
444
00:36:39,670 --> 00:36:40,340
Hey!
445
00:36:40,480 --> 00:36:41,370
That's enough!
446
00:36:44,550 --> 00:36:46,760
What's going on?
447
00:36:47,220 --> 00:36:48,390
What's the problem?
448
00:36:49,310 --> 00:36:50,560
What started this?
449
00:36:51,140 --> 00:36:51,730
Huh?!
450
00:36:55,740 --> 00:36:57,610
It's nothing, boss. Just a spat.
451
00:36:57,640 --> 00:36:59,260
About what?
452
00:36:59,440 --> 00:37:00,540
What's the problem?
453
00:37:03,900 --> 00:37:05,030
Why are you fighting?
454
00:37:06,710 --> 00:37:10,300
It's nothing, boss. I didn't
know this prick was sensitive.
455
00:37:10,320 --> 00:37:11,070
I'm asking why.
456
00:37:11,230 --> 00:37:12,660
Who said what to whom?
457
00:37:14,620 --> 00:37:15,710
What's the reason?
458
00:37:20,160 --> 00:37:23,170
Forget it, boss. Just
a stupid spat, boss.
459
00:37:23,750 --> 00:37:24,900
Sorry, boss.
460
00:37:25,560 --> 00:37:26,430
Sorry, man.
461
00:37:26,790 --> 00:37:27,660
We're cool.
462
00:37:28,100 --> 00:37:30,250
It was nothing, boss.
Not a big deal.
463
00:37:31,580 --> 00:37:32,710
We're cool, man.
464
00:37:34,060 --> 00:37:36,150
All right. Get back to work!
465
00:37:36,510 --> 00:37:38,480
We shouldn't fight
among ourselves!
466
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
Sorry, boss.
467
00:37:43,520 --> 00:37:45,940
They saw me the
other night with you.
468
00:37:47,030 --> 00:37:48,560
What the hell, Jonas?
469
00:37:49,190 --> 00:37:51,040
Why can't you be more careful?
470
00:37:51,570 --> 00:37:52,360
How should I know?
471
00:37:53,910 --> 00:37:56,630
Now that they know,
can we stop hiding?
472
00:37:57,540 --> 00:38:01,090
I'm sick of sneaking
around like this.
473
00:38:02,670 --> 00:38:04,170
I need more time.
474
00:38:04,750 --> 00:38:07,490
I don't want to give my daughter
another reason to hate me.
475
00:38:08,060 --> 00:38:08,890
Why?
476
00:38:10,130 --> 00:38:11,970
Are we doing anything wrong?
477
00:38:13,470 --> 00:38:14,980
We're both single.
478
00:38:16,640 --> 00:38:18,580
Maybe you're just ashamed of me.
479
00:38:18,600 --> 00:38:22,650
I'm just worried Elria won't
accept us when she finds out.
480
00:38:23,400 --> 00:38:25,220
She might stop talking to me.
481
00:38:26,760 --> 00:38:29,670
Or act out and ruin
her life or something.
482
00:38:32,590 --> 00:38:33,590
What now?
483
00:38:35,150 --> 00:38:39,860
Ever thought that she might hate you more
the longer you're lying to her?
484
00:38:44,550 --> 00:38:46,670
What happened earlier?
485
00:38:47,080 --> 00:38:48,840
These idiots got on
each other's nerves.
486
00:38:48,870 --> 00:38:51,540
That prick just found a
bullet and beat me to it.
487
00:38:52,060 --> 00:38:54,460
I'd have crushed
that son of a bitch.
488
00:38:55,220 --> 00:38:56,970
You should have
smashed his face.
489
00:38:57,150 --> 00:38:58,810
He thinks he's hotshit.
490
00:39:04,040 --> 00:39:06,930
Don't worry, bud. We won't talk.
491
00:39:07,650 --> 00:39:09,860
You saw how we kept our
mouth shut in front of boss.
492
00:39:11,060 --> 00:39:12,890
How about you
share your blessings?
493
00:39:13,430 --> 00:39:16,600
You really think you're
getting a free pass?
494
00:39:17,590 --> 00:39:18,970
How about a round of drinks?
495
00:39:20,630 --> 00:39:22,290
You'd better not
be stingy with us.
496
00:39:27,510 --> 00:39:28,720
You know...
497
00:39:29,420 --> 00:39:31,210
You're not getting jack shit.
498
00:39:33,700 --> 00:39:37,560
First of all, I'm not
after Minerva's money.
499
00:39:38,700 --> 00:39:41,000
My intentions are pure.
500
00:39:41,600 --> 00:39:43,150
And she treats me well.
501
00:39:44,560 --> 00:39:47,420
Wow. "Pure."
502
00:39:47,440 --> 00:39:50,540
You should choose
your words more carefully.
503
00:39:50,970 --> 00:39:54,630
Or you'll end up eating them.
504
00:40:02,800 --> 00:40:05,970
Rat me out to boss if you like.
505
00:40:08,380 --> 00:40:09,800
I'm not scared.
506
00:40:12,080 --> 00:40:13,500
Arrogant son of a bitch.
507
00:40:14,360 --> 00:40:16,740
- You arrogant asshole!
- Prick.
508
00:42:10,800 --> 00:42:12,170
You pigs!
509
00:42:12,240 --> 00:42:13,630
Screw you!
510
00:42:14,510 --> 00:42:15,630
You're pigs!
511
00:42:20,970 --> 00:42:21,980
Honey?
512
00:42:46,110 --> 00:42:49,070
Jonas and I met in Dubai.
513
00:42:49,890 --> 00:42:52,460
His family used to live there.
514
00:42:56,340 --> 00:43:01,140
He was there for me when
your father and I separated.
515
00:43:02,470 --> 00:43:04,850
Until it bloomed
into a relationship.
516
00:43:05,250 --> 00:43:07,930
Jonas' father got deported.
517
00:43:09,860 --> 00:43:14,740
His whole family had no choice
but to fly back to the Philippines.
518
00:43:17,260 --> 00:43:19,720
But we kept seeing each other.
519
00:43:21,580 --> 00:43:23,410
My coming home,
520
00:43:24,620 --> 00:43:26,490
he and I planned it.
521
00:43:27,440 --> 00:43:29,230
So we can
officially be together.
522
00:43:31,260 --> 00:43:32,630
Jonas is different, honey.
523
00:43:33,970 --> 00:43:35,750
He loves me.
524
00:43:41,020 --> 00:43:42,190
I'm sorry, honey.
525
00:43:43,450 --> 00:43:45,940
I was just waiting
for the right time.
526
00:43:47,710 --> 00:43:49,220
I admit,
527
00:43:51,050 --> 00:43:55,850
I was scared you'd pull away
from me completely.
528
00:43:57,330 --> 00:43:58,330
Honey.
529
00:43:58,990 --> 00:44:00,330
I'm sorry.
530
00:44:01,450 --> 00:44:08,580
I just wanted you to get to
know him a little bit better.
531
00:44:09,620 --> 00:44:12,420
You just don't care that
we have a broken family.
532
00:44:13,170 --> 00:44:15,340
You don't wanna bother
fixing what you have with Dad.
533
00:44:16,340 --> 00:44:17,920
Instead, you're sleeping around.
534
00:44:19,370 --> 00:44:22,150
Why are you turning
the tables on me?
535
00:44:23,570 --> 00:44:27,810
It was your father's fault
this happened to us.
536
00:44:27,840 --> 00:44:29,530
Your father and I have long separated
537
00:44:29,550 --> 00:44:30,830
before Jonas and I
developed a relationship,
538
00:44:30,850 --> 00:44:33,690
I don't see anything
wrong with it!
539
00:44:53,080 --> 00:44:55,830
Good morning! Good morning!
540
00:45:00,720 --> 00:45:01,850
It's my day-off.
541
00:45:02,030 --> 00:45:04,220
I cooked you breakfast.
542
00:45:04,430 --> 00:45:08,810
At least we can eat
altogether sometimes.
543
00:45:14,160 --> 00:45:19,830
Elria's here, you, me...
We're a complete family.
544
00:45:19,850 --> 00:45:22,690
- Ah--
- Eloy?
545
00:45:23,660 --> 00:45:25,820
There's something
I want to tell you.
546
00:45:25,850 --> 00:45:27,680
Ah, yeah, no problem.
547
00:45:27,700 --> 00:45:30,590
Let's eat first, okay?
Hang on, let me wake her up--
548
00:45:30,620 --> 00:45:31,870
Honey?
549
00:45:33,600 --> 00:45:34,650
Honey?
550
00:45:36,660 --> 00:45:37,740
Hon?
551
00:45:38,670 --> 00:45:42,210
Hey. Come on out, let's eat.
552
00:45:44,870 --> 00:45:47,060
Let's eat breakfast.. Come on.
553
00:45:47,420 --> 00:45:49,970
Food's ready. Dad made
you breakfast. Let's go.
554
00:45:50,000 --> 00:45:52,870
Come on, so we
can all eat together.
555
00:45:52,890 --> 00:45:54,690
Like before, our whole
family at the table.
556
00:45:55,490 --> 00:45:56,700
Is something wrong?
557
00:45:58,960 --> 00:46:01,230
Did you have a
fight with your mom?
558
00:46:04,160 --> 00:46:05,870
Don't worry, we'll sort it out.
559
00:46:06,950 --> 00:46:09,250
Tell me and I'll sort it out.
560
00:46:19,790 --> 00:46:21,540
Don't worry.
I'll take care of it.
561
00:46:23,940 --> 00:46:25,150
Minervaโฆ
562
00:46:27,690 --> 00:46:30,150
Her eyes look puffy.
563
00:46:31,880 --> 00:46:33,020
Did you fight?
564
00:46:33,050 --> 00:46:36,580
If you had a misunderstanding,
maybe we can talk about it?
565
00:46:37,970 --> 00:46:38,970
Well...
566
00:46:44,490 --> 00:46:45,720
What's he doing here?
567
00:46:47,500 --> 00:46:51,180
Eloy, whatever you're thinking,
you're right!
568
00:46:51,800 --> 00:46:52,840
What?
569
00:46:53,390 --> 00:46:54,140
What?
570
00:46:55,070 --> 00:46:57,760
You dumped me for this guy?
This piece of shit?
571
00:46:57,790 --> 00:46:58,550
Huh?
572
00:46:58,570 --> 00:47:00,240
We started dating
when I was in Dubai!
573
00:47:00,340 --> 00:47:02,600
He's half your age!
He just wants your money!
574
00:47:02,630 --> 00:47:03,510
I'm in love with Minerva!
575
00:47:03,540 --> 00:47:05,170
Shut your mouth!
I wasn't talking to you!
576
00:47:05,190 --> 00:47:08,150
You're in my house!
I'm gonna kill you!
577
00:47:08,940 --> 00:47:11,150
We've been seeing each other
ever since we were in Dubai, Eloy.
578
00:47:11,200 --> 00:47:12,420
I don't care!
579
00:47:12,440 --> 00:47:13,760
You sons of bitches!
580
00:47:13,780 --> 00:47:16,290
You can think
what you want, Eloy.
581
00:47:16,700 --> 00:47:18,770
We're free to do
what we want now.
582
00:47:18,980 --> 00:47:21,680
I'm not bound to you anymore.
You know that!
583
00:47:21,700 --> 00:47:24,160
Is that why you were sobbing?
Because of this piece of shit?
584
00:47:24,190 --> 00:47:24,930
Shit!
585
00:47:28,170 --> 00:47:29,330
Let go of me!
586
00:49:07,720 --> 00:49:11,620
Come on, keep it moving! It's high noon!
You're as slow as turtles!
587
00:49:11,640 --> 00:49:13,650
We're behind on our deliveries!
588
00:49:13,680 --> 00:49:16,750
Ma'am, we can't just
cut the roasting time.
589
00:49:16,880 --> 00:49:18,220
We'll end up with
a bloody center.
590
00:49:18,240 --> 00:49:19,520
Don't stress yourself out.
591
00:49:20,470 --> 00:49:22,130
We can handle this.
592
00:49:23,010 --> 00:49:24,680
You're under new management.
593
00:49:25,080 --> 00:49:26,150
Am I right?
594
00:49:27,180 --> 00:49:30,180
Love, why don't you
introduce your husband?
595
00:49:31,030 --> 00:49:34,450
That way, these shitbags
don't try to mess with us.
596
00:49:34,490 --> 00:49:37,700
I'm sure you understood
that perfectly clear.
597
00:49:37,730 --> 00:49:40,250
Jonas isn't a regular
employee here.
598
00:49:40,570 --> 00:49:42,530
Show him some respect
and follow his lead.
599
00:49:42,560 --> 00:49:44,290
Are we clear?
600
00:49:44,750 --> 00:49:46,090
Yes, madam.
601
00:49:48,070 --> 00:49:50,750
Don't worry, I got this.
602
00:49:51,380 --> 00:49:55,360
I can handle them.
You can sit down.
603
00:50:02,310 --> 00:50:03,330
Dad?
604
00:50:36,590 --> 00:50:37,660
Dad.
605
00:50:37,920 --> 00:50:41,480
- Who is it?
- Wake up, Dad. Come on.
606
00:50:51,550 --> 00:50:53,960
Come on, Dad.
607
00:50:55,340 --> 00:50:56,520
Watch out.
608
00:50:57,850 --> 00:51:00,790
Why were the bamboo delivered late?
I needed them yesterday.
609
00:51:01,550 --> 00:51:05,060
And this pig
still's got hair on it.
610
00:51:05,080 --> 00:51:07,920
What about this drainage--
When was the last time you cleaned it?
611
00:51:08,160 --> 00:51:11,220
Hey! Can you put
your phone away?
612
00:51:11,240 --> 00:51:13,030
You're on the clock, right?
613
00:51:13,250 --> 00:51:15,150
I was just talking to my wife!
614
00:51:15,170 --> 00:51:17,720
Why? Is your wife
paying your wages?
615
00:51:19,250 --> 00:51:20,290
Move it!
616
00:51:21,680 --> 00:51:24,620
Look, it's covered
in moss. Disgusting.
617
00:51:25,730 --> 00:51:27,600
Come on. It's a simple job.
618
00:51:28,600 --> 00:51:31,760
Are you blind, you idiot?
619
00:51:31,780 --> 00:51:33,780
You've been doing
that shit for years.
620
00:51:33,950 --> 00:51:35,910
You have such small brain
for a huge body.
621
00:51:35,940 --> 00:51:38,330
What's your problem, asshole?
Who do you think you are?
622
00:51:38,540 --> 00:51:39,450
Huh?
623
00:51:39,540 --> 00:51:40,910
Think you're something?
624
00:51:41,340 --> 00:51:43,550
Who do you think I am?
625
00:51:44,060 --> 00:51:44,770
Huh?
626
00:51:45,230 --> 00:51:46,650
Know your place.
627
00:51:49,410 --> 00:51:50,830
Tell that to yourself.
628
00:51:51,040 --> 00:51:52,460
Screw you!
629
00:51:53,020 --> 00:51:55,710
Just because you're
banging the owner
630
00:51:55,740 --> 00:51:57,480
doesn't make you the big boss!
631
00:51:58,060 --> 00:52:00,950
Minerva gave me free
rein to run this place.
632
00:52:00,980 --> 00:52:03,650
When you messed around,
I filled in for you!
633
00:52:03,670 --> 00:52:05,750
Well, I'm here now!
634
00:52:05,980 --> 00:52:09,120
If you can't play nice,
you should get the hell out!
635
00:52:09,680 --> 00:52:14,650
Can you stop, Eloy? Find out what
happened first before you butt in.
636
00:52:14,670 --> 00:52:19,140
Jonas was just keeping your employees
in line because you were too lax with them.
637
00:52:20,560 --> 00:52:21,990
Keeping them in line?
638
00:52:22,710 --> 00:52:24,750
Did you see how he was acting?
639
00:52:25,400 --> 00:52:27,230
He's worse than you!
640
00:52:29,580 --> 00:52:33,400
I can't work with a
power-tripping scumbag!
641
00:52:33,420 --> 00:52:34,590
I can't deal with
this kind of shit.
642
00:52:35,030 --> 00:52:37,240
So you'd better kick
him out, Minerva!
643
00:52:37,360 --> 00:52:39,730
- Kick him out right now!
- You're the one who should leave.
644
00:52:40,420 --> 00:52:42,270
Jonas stays here.
645
00:52:42,300 --> 00:52:44,230
You were just like him
back then, weren't you?
646
00:52:44,260 --> 00:52:45,730
My father just hired you.
647
00:52:54,330 --> 00:52:55,370
Minerva.
648
00:52:56,990 --> 00:52:59,370
You're fighting with me?
649
00:53:00,140 --> 00:53:03,370
This place won't run
without me! I built this place!
650
00:53:03,390 --> 00:53:05,810
My money built this place.
651
00:53:05,840 --> 00:53:09,140
If you think about it,
you're just one of my employees.
652
00:53:13,070 --> 00:53:14,100
Your employee?
653
00:53:18,140 --> 00:53:20,060
Your money? Your money?
654
00:53:20,370 --> 00:53:24,530
It's my recipe that's bringing
in customers, not your money!
655
00:53:24,550 --> 00:53:25,640
Anyone can roast a pig!
656
00:53:25,660 --> 00:53:27,340
Shut your mouth, asshole!
657
00:53:30,220 --> 00:53:35,480
You think I've taught you
all the secrets, dumbass?
658
00:53:35,940 --> 00:53:36,980
You idiot.
659
00:53:37,670 --> 00:53:39,010
Dumbass.
660
00:53:39,080 --> 00:53:42,630
We'll see what happens
to this place when I'm gone!
661
00:53:45,700 --> 00:53:48,450
You can't just throw
him out like this.
662
00:53:48,790 --> 00:53:50,800
He can't leave this place.
663
00:53:51,320 --> 00:53:54,450
It was his decision, not mine.
664
00:53:56,790 --> 00:53:57,920
You okay?
665
00:53:57,950 --> 00:54:00,630
Get back to work!
What are you looking at?
666
00:54:00,650 --> 00:54:01,830
Don't give me that look.
667
00:54:01,850 --> 00:54:03,060
Back to work!
668
00:54:03,150 --> 00:54:05,150
Get back to it!
669
00:54:09,390 --> 00:54:14,880
I can't bear being humiliated in
front of your mom and that bastard!
670
00:54:15,660 --> 00:54:18,040
She talks as if her
money is all that matters!
671
00:54:18,070 --> 00:54:20,360
I invested in this
business, too!
672
00:54:20,560 --> 00:54:22,600
I invested my time...
673
00:54:22,620 --> 00:54:24,970
working endless hours
to make things work.
674
00:54:25,130 --> 00:54:28,590
Does she think it's so easy?
675
00:54:30,760 --> 00:54:31,820
You know what?
676
00:54:32,400 --> 00:54:34,610
You know what, let her mess up!
677
00:54:34,950 --> 00:54:37,910
I'm sure she's gonna be pulling
her hair out because of that bastard.
678
00:54:37,940 --> 00:54:39,170
She'll learn!
679
00:54:39,540 --> 00:54:41,960
What about me, Dad?
680
00:54:44,230 --> 00:54:45,940
Well, honey, if--
681
00:54:48,900 --> 00:54:51,530
If it's okay with you,
you can stay with me.
682
00:54:51,550 --> 00:54:54,450
It makes my blood boil just thinking
of you under the same roof as that guy!
683
00:54:54,930 --> 00:54:57,690
No, Dad. I won't leave here.
684
00:54:57,710 --> 00:54:59,640
I'll stay and watch
over the business.
685
00:54:59,850 --> 00:55:03,310
I won't let that scumbag
ruin all your hardwork.
686
00:55:06,040 --> 00:55:07,070
Hon...
687
00:55:07,780 --> 00:55:09,790
That's not what's
important to me.
688
00:55:10,150 --> 00:55:12,610
All I care about is
what's best for you.
689
00:55:12,630 --> 00:55:14,910
I can take care of myself, Dad.
690
00:55:15,240 --> 00:55:20,250
I promise you, I will prove to mom that she
made the wrong choice with that bastard.
691
00:55:21,500 --> 00:55:23,540
You don't have to do that.
692
00:55:25,380 --> 00:55:27,380
The truth will come out.
693
00:55:29,120 --> 00:55:32,540
And whatever happens, Minerva
will always be your mother.
694
00:55:32,570 --> 00:55:35,450
Promise you'll take good
care of yourself, Dad.
695
00:55:36,890 --> 00:55:39,890
You should look
out for yourself, too.
696
00:55:40,550 --> 00:55:43,100
Be safe, all right?
697
00:56:11,490 --> 00:56:13,450
Yeah, go!
698
00:56:13,600 --> 00:56:14,800
Time to eat!
699
00:56:14,840 --> 00:56:16,990
Yeah, kill him!
700
00:56:17,020 --> 00:56:18,400
Give me a sec, love!
701
00:56:18,430 --> 00:56:19,480
We're almost done.
702
00:56:19,950 --> 00:56:22,790
Stop playing and
come to the table.
703
00:56:22,810 --> 00:56:26,520
You haven't done any
of the errands I asked.
704
00:56:26,840 --> 00:56:28,930
Almost there.
Almost there. Hang on.
705
00:56:29,590 --> 00:56:31,240
Honey, let's eat.
706
00:56:31,710 --> 00:56:33,880
Let's have dinner.
I made something special.
707
00:56:33,910 --> 00:56:36,160
My battery's dead again!
708
00:56:38,680 --> 00:56:39,850
What's for dinner?
709
00:56:39,870 --> 00:56:42,160
I made beef shank soup.
710
00:56:44,470 --> 00:56:45,530
Love.
711
00:56:45,550 --> 00:56:46,560
Yes?
712
00:56:46,600 --> 00:56:49,610
I was wondering if you
would buy me a new phone?
713
00:56:50,010 --> 00:56:51,540
The battery drains quickly.
714
00:56:52,620 --> 00:56:54,800
Why donโt you save up for it?
715
00:56:55,390 --> 00:56:57,890
You're getting wages
from our business, right?
716
00:56:57,920 --> 00:57:01,050
And you're not sharing
with the bills either.
717
00:57:02,920 --> 00:57:05,460
You know all my money
goes to my family, right?
718
00:57:09,070 --> 00:57:10,140
Right...
719
00:57:10,900 --> 00:57:17,400
You'll have to make do for now.
We're really cash-strapped right now.
720
00:57:17,430 --> 00:57:19,290
Just charge it.
721
00:57:19,310 --> 00:57:20,490
Please, love.
722
00:57:21,660 --> 00:57:24,830
So you won't have a
hard time contacting me.
723
00:57:26,230 --> 00:57:32,250
I can't. Not now, love.
We have so many bills to pay.
724
00:57:32,270 --> 00:57:36,870
You know business
isn't doing so good.
725
00:57:36,890 --> 00:57:39,140
There's not much people
looking to buy our lechon.
726
00:57:39,290 --> 00:57:42,380
It's still working at least
so just keep it charged.
727
00:57:54,530 --> 00:57:55,840
You can sit there.
728
00:57:57,000 --> 00:57:58,130
Don't we have utensils?
729
00:57:58,150 --> 00:58:00,200
Oh, right, I forgot.
730
00:59:15,130 --> 00:59:18,140
Here's your allowance, honey.
731
00:59:18,830 --> 00:59:21,540
What's wrong with
your uniform? It's so short.
732
00:59:21,900 --> 00:59:23,440
Can't you dress properly, hon?
733
00:59:23,470 --> 00:59:26,550
And when you're in the shower
cover yourself, won't you?
734
00:59:26,580 --> 00:59:28,210
You're all exposed.
735
00:59:28,250 --> 00:59:29,960
You're a young lady now.
736
00:59:30,140 --> 00:59:33,030
Why, mom?
You scared of something?
737
00:59:33,050 --> 00:59:34,520
I'm just protecting you.
738
00:59:34,550 --> 00:59:37,670
You're still a girl
and Jonas is a man.
739
00:59:37,700 --> 00:59:38,910
What are you scared of?
740
00:59:40,220 --> 00:59:42,270
He loves you, doesn't he?
741
00:59:45,110 --> 00:59:47,740
It must drive you crazy thinking
he might prefer someone younger.
742
00:59:48,270 --> 00:59:53,080
Someone hotter,
more alluring, and fresh.
743
00:59:55,120 --> 00:59:57,040
Stop trying to
seduce Jonas, got it?
744
00:59:57,060 --> 00:59:58,890
And stop playing with fire!
745
00:59:58,910 --> 01:00:00,790
Or you'll burn yourself!
746
01:00:06,440 --> 01:00:08,060
I can put out the fire.
747
01:00:22,480 --> 01:00:25,030
Can you check how many
sacks of charcoal we have left?
748
01:00:25,320 --> 01:00:28,200
So I know how
many bags to order.
749
01:00:29,690 --> 01:00:31,800
Are you really gonna
make me count sacks?
750
01:00:32,140 --> 01:00:34,760
Just make an estimate.
Not like it spoils.
751
01:00:35,560 --> 01:00:37,820
I'm budgeting the money, remember?
752
01:00:37,840 --> 01:00:39,900
Prices of ingredients
just keep going up.
753
01:00:39,930 --> 01:00:42,250
Then let's raise
our prices, too.
754
01:00:42,480 --> 01:00:44,490
All prices are going up
these days anyway.
755
01:00:44,920 --> 01:00:47,720
Besides, we can probably
skip a few of the ingredients.
756
01:00:47,740 --> 01:00:49,740
That way we'll save more.
757
01:00:49,770 --> 01:00:53,270
You'll alter the recipe if you
cheap out on the ingredients.
758
01:00:55,840 --> 01:00:59,590
The only thing that matters
is that the roast is done well.
759
01:01:00,340 --> 01:01:01,920
That's what I'm here for.
760
01:01:03,050 --> 01:01:05,790
I'll handle it.
I've got it all down.
761
01:01:07,810 --> 01:01:11,020
We can try. The customers
might not notice.
762
01:01:12,610 --> 01:01:15,620
Hello? Is Eloy here?
763
01:01:15,770 --> 01:01:19,060
Ah, he's out on an errand.
What can I do for you?
764
01:01:19,090 --> 01:01:20,890
I'd like to order
lechon for Tuesday.
765
01:01:20,910 --> 01:01:21,870
I'll make a reservation.
766
01:01:21,900 --> 01:01:24,160
What size, sir?
767
01:01:24,190 --> 01:01:25,980
De leche, if possible.
768
01:01:26,010 --> 01:01:27,550
Not a hog, please.
769
01:01:27,570 --> 01:01:28,980
All right, no problem.
770
01:01:29,540 --> 01:01:32,620
I get it. Hogs don't taste
as good as the sucklings.
771
01:01:33,380 --> 01:01:35,150
It's tough and it smells horrid.
772
01:01:35,560 --> 01:01:38,230
A younger one is more delicious.
773
01:01:45,160 --> 01:01:47,830
Actually, boss, it comes
down to personal preference.
774
01:01:47,890 --> 01:01:50,060
Sometimes, older ones
are much better.
775
01:01:50,860 --> 01:01:53,090
It all depends on
how it's cooked.
776
01:01:54,090 --> 01:01:58,660
Too young and you lose out
on all the nutrients.
777
01:01:59,450 --> 01:02:00,760
It takes away
some of that flavor.
778
01:02:02,690 --> 01:02:03,990
Do what you want, whatever.
779
01:02:04,010 --> 01:02:06,090
As long as you have
it ready by Tuesday!
780
01:02:06,120 --> 01:02:07,140
Yes, sir.
781
01:02:07,220 --> 01:02:08,960
It'll be ready for
pickup by morning.
782
01:02:08,980 --> 01:02:10,030
Okay. Tuesday, okay?
783
01:03:41,650 --> 01:03:42,860
Jonas.
784
01:03:43,880 --> 01:03:46,240
Jonas! That hurts.
785
01:03:48,130 --> 01:03:51,210
Jonas! That hurts.
786
01:03:52,090 --> 01:03:53,550
What's the matter with you?
787
01:03:53,580 --> 01:03:54,160
What the hell?
788
01:03:54,190 --> 01:03:56,650
What's happening to you?
You don't usually do that!
789
01:03:56,670 --> 01:03:59,390
I thought you wanted it?
Why are you bitching now?
790
01:04:03,510 --> 01:04:05,260
What is happening to you?
791
01:04:05,370 --> 01:04:07,130
You didn't use to be like this.
792
01:04:14,300 --> 01:04:16,260
Don't roast any more sucklings--
793
01:04:16,510 --> 01:04:18,050
Let's wait for
these to sell first.
794
01:04:18,490 --> 01:04:19,540
Sure.
795
01:04:21,800 --> 01:04:26,710
Goddamnit, the day's almost over
and we've only sold two.
796
01:04:27,000 --> 01:04:28,910
It's been like this for days.
797
01:04:30,170 --> 01:04:33,720
Relax, all businesses
are like that.
798
01:04:33,940 --> 01:04:37,900
You'll have slow days, it's normal.
Don't worry too much about it.
799
01:04:39,110 --> 01:04:42,700
Ah, sir, didn't you order
from us some time ago?
800
01:04:42,730 --> 01:04:44,370
- Are you here to order again?
- Ah, no.
801
01:04:44,400 --> 01:04:47,650
I'm here because my client from the
event made a complaint about the food--
802
01:04:47,680 --> 01:04:48,270
Yeah?
803
01:04:48,300 --> 01:04:51,060
I ordered from here
as usual but the taste--
804
01:04:51,090 --> 01:04:53,960
They say it didn't
taste as good as before.
805
01:04:53,980 --> 01:04:55,240
Did you change your recipe?
806
01:04:55,520 --> 01:04:57,470
- Well--
- We just made it more savory.
807
01:04:58,180 --> 01:04:59,760
Doesn't seem like it.
808
01:04:59,950 --> 01:05:02,120
Your old recipe was much better.
809
01:05:02,370 --> 01:05:03,450
Ah, really?
810
01:05:03,470 --> 01:05:08,650
Ah, sir, maybe your taste buds
are the problem, not our lechon.
811
01:05:08,700 --> 01:05:10,580
- Hey, stop.
- Now, wait a minute.
812
01:05:10,610 --> 01:05:11,510
Who the hell is this?
813
01:05:11,940 --> 01:05:14,320
You should watch your mouth.
I'm a customer here.
814
01:05:14,340 --> 01:05:15,510
- Ah, yes, sir--
- I'm a regular customer!
815
01:05:15,540 --> 01:05:17,870
Ah, ignore him, sir.
I'm really sorry. Please, uh--
816
01:05:18,150 --> 01:05:20,760
Hey, I'm not some servant
you can yell at!
817
01:05:20,790 --> 01:05:22,470
I am the owner's husband.
818
01:05:22,720 --> 01:05:24,720
If you don't like our recipe,
819
01:05:24,750 --> 01:05:25,790
then don't order!
820
01:05:25,810 --> 01:05:27,240
- I said stop it!
- You're not a loss!
821
01:05:27,260 --> 01:05:28,330
Screw you!
822
01:05:28,360 --> 01:05:29,900
- You're a nasty person!
- I'm so sorry, sir--
823
01:05:29,930 --> 01:05:30,510
So what?
824
01:05:30,530 --> 01:05:32,370
- Who do you think you are?
- That's enough? Come on!
825
01:05:33,370 --> 01:05:34,780
Sir, I'm really
sorry about this.
826
01:05:34,800 --> 01:05:36,290
I apologize.
827
01:05:36,470 --> 01:05:40,360
Eloy doesn't work here anymore.
828
01:05:41,740 --> 01:05:43,400
I'm the new owner, so--
829
01:05:43,430 --> 01:05:44,180
Really sorry.
830
01:05:44,210 --> 01:05:47,080
No! You lost a customer because
of this asshole! You son of a bitch.
831
01:05:47,100 --> 01:05:49,230
Get out of here if
you can't afford it!
832
01:05:49,250 --> 01:05:50,550
- You bastard!
- Go away!
833
01:05:50,550 --> 01:05:52,260
- Asshole!
- Damn you, moron!
834
01:05:52,260 --> 01:05:53,510
- Cocksucker!
- Come over here.
835
01:05:53,510 --> 01:05:55,050
You shouldn't talk to a customer like that.
836
01:05:55,050 --> 01:05:56,010
He was so smug!
837
01:05:56,030 --> 01:05:57,840
- Thinks he's hot shit.
- We're gonna lose loyal customers!
838
01:05:57,870 --> 01:05:59,600
He didn't even order a lot!
839
01:06:01,370 --> 01:06:05,720
Well, we should probably
bring back Eloy's recipe.
840
01:06:07,330 --> 01:06:08,410
What?
841
01:06:09,950 --> 01:06:11,760
Are you comparing me to your ex?
842
01:06:12,580 --> 01:06:13,710
Huh?
843
01:06:14,400 --> 01:06:17,450
If you still love him so much,
then go be with him!
844
01:06:19,300 --> 01:06:22,100
I'm just thinking about
what's good for the business.
845
01:06:22,520 --> 01:06:23,730
Don't be mad.
846
01:06:25,550 --> 01:06:27,590
Stupid bitch.
847
01:06:29,050 --> 01:06:30,130
Are you stupid?
848
01:06:31,020 --> 01:06:34,240
He acted like an idiot,
and you're still coddling him?
849
01:06:35,560 --> 01:06:37,100
I don't have the
energy for you, too.
850
01:06:37,130 --> 01:06:40,420
What's that bastard feeding you
that's making you dumb?
851
01:06:41,220 --> 01:06:43,300
Or is he that good
at eating you out?
852
01:06:43,650 --> 01:06:45,520
And it's turned
your brain to mush?
853
01:06:48,030 --> 01:06:50,450
Learn to have some respect!
854
01:06:51,530 --> 01:06:53,660
Not my fault you're so stupid.
855
01:06:54,130 --> 01:06:56,260
Nasty little know-it-all.
856
01:07:03,660 --> 01:07:05,990
Hon, are you really not coming?
857
01:07:06,970 --> 01:07:11,180
Nah, I don't even
know those people.
858
01:07:12,470 --> 01:07:14,680
They'll just gossip about us.
859
01:07:16,810 --> 01:07:19,610
Okay. I'll go now.
860
01:07:22,640 --> 01:07:24,180
You're always on that phone.
861
01:08:18,220 --> 01:08:19,280
Want one?
862
01:08:59,530 --> 01:09:01,820
Another bottle?
863
01:09:09,620 --> 01:09:10,630
No need.
864
01:09:11,880 --> 01:09:14,030
- Are you sure?
- I'm good.
865
01:09:15,810 --> 01:09:16,870
You sure?
866
01:09:18,760 --> 01:09:24,670
I've got work tomorrow. I need to
wake up or your mom might fire me.
867
01:09:25,260 --> 01:09:27,350
Don't you have school tomorrow?
868
01:09:29,370 --> 01:09:31,160
So you're a weak drinker.
869
01:09:39,130 --> 01:09:42,550
I'm good. Good night.
870
01:10:25,140 --> 01:10:26,520
Sorry.
871
01:10:27,680 --> 01:10:29,640
That's what you
get for not knocking.
872
01:10:30,260 --> 01:10:31,970
You see things you shouldn't.
873
01:10:33,950 --> 01:10:36,120
Why do you have
to go at it alone?
874
01:10:36,490 --> 01:10:38,170
When I'm right here.
875
01:10:42,120 --> 01:10:46,200
Why'd you come in, then?
You know your mom's not here.
876
01:10:47,700 --> 01:10:50,700
You should go.
She might walk in on us.
877
01:10:50,730 --> 01:10:52,350
I don't want her to
think something's up.
878
01:13:31,860 --> 01:13:33,290
Screw you!
879
01:13:33,820 --> 01:13:35,080
You monster!
880
01:13:35,380 --> 01:13:37,300
- What are you crying about?
- Pervert!
881
01:13:37,360 --> 01:13:39,390
You're the one who
waltzed into the room.
882
01:13:41,580 --> 01:13:43,370
You'll rot in jail.
883
01:13:45,220 --> 01:13:49,490
Why, what do you think I am?
884
01:13:49,770 --> 01:13:52,270
Some teenage twat?
885
01:13:53,530 --> 01:13:56,760
I've always known what
you were trying to do, Elria.
886
01:13:58,420 --> 01:14:00,420
You're the one who came in here.
887
01:14:12,670 --> 01:14:19,300
Let's see if anyone will believe that I
raped you when this video comes out.
888
01:14:26,020 --> 01:14:27,520
You monster!
889
01:14:32,270 --> 01:14:33,720
You're a monster!
890
01:14:53,680 --> 01:14:56,430
Here, eat some.
It's good. I cooked it.
891
01:14:57,020 --> 01:14:58,080
Smoked fish.
892
01:14:59,040 --> 01:15:02,880
Love, Mama messaged me.
893
01:15:03,650 --> 01:15:06,000
They've run out of money
to buy medicine for Papa.
894
01:15:07,590 --> 01:15:12,690
Maybe you could give me some
to send to them.
895
01:15:15,350 --> 01:15:18,950
Didn't we just make
a deposit last week?
896
01:15:19,930 --> 01:15:22,010
That money was for their bills.
897
01:15:24,220 --> 01:15:25,610
Come on, love.
898
01:15:27,830 --> 01:15:30,910
If we don't, Papa might die.
899
01:15:37,430 --> 01:15:39,920
All right. How much do you need?
900
01:15:42,080 --> 01:15:44,160
That should be enough for now.
901
01:15:47,240 --> 01:15:48,610
Thanks, love.
902
01:15:49,440 --> 01:15:50,800
Eat some more.
903
01:15:51,910 --> 01:15:53,170
Have an egg.
904
01:15:55,040 --> 01:15:57,600
Hi, hon. Have something to eat.
905
01:15:58,040 --> 01:15:59,110
Join us.
906
01:16:26,140 --> 01:16:28,330
I really love
your cooking, love.
907
01:17:08,160 --> 01:17:09,470
Good morning, honey!
908
01:17:09,840 --> 01:17:10,990
How are you?
909
01:17:11,420 --> 01:17:12,520
How have you been?
910
01:17:14,340 --> 01:17:17,340
Check it out. I put up
my own shop.
911
01:17:17,910 --> 01:17:20,330
I borrowed from
the money lender.
912
01:17:20,530 --> 01:17:22,740
Just a small-time
business for now.
913
01:17:23,090 --> 01:17:25,620
Once I get plenty of orders,
914
01:17:25,640 --> 01:17:31,340
then we'll order by bunch and ask
the next shop to roast them for us.
915
01:17:31,860 --> 01:17:34,830
Right? Then we'll
look for a bigger place.
916
01:17:34,850 --> 01:17:36,650
What do you think? Nice, huh?
917
01:17:39,320 --> 01:17:41,400
Ah, honey.
918
01:17:43,800 --> 01:17:46,900
Sorry for these last few days.
919
01:17:47,510 --> 01:17:51,570
Your dad keeps
running into a mess.
920
01:17:51,600 --> 01:17:59,570
But don't worry about me.
Can't help it, I'm heartbroken.
921
01:18:00,430 --> 01:18:03,650
But your Dad needs
to move forward.
922
01:18:03,900 --> 01:18:08,070
If he doesn't, who's
gonna pay for his meds?
923
01:18:08,190 --> 01:18:09,240
Am I right?
924
01:18:10,320 --> 01:18:14,150
But hang in there. We'll
get back up on our feet.
925
01:18:16,720 --> 01:18:19,720
Why are you so quiet?
926
01:18:20,950 --> 01:18:22,280
I'm fine!
927
01:18:25,000 --> 01:18:26,070
Dad?
928
01:18:26,090 --> 01:18:27,110
Yeah?
929
01:18:32,270 --> 01:18:34,070
I gotta go to school.
930
01:18:34,340 --> 01:18:36,340
Wait, do you have pocket money?
931
01:18:36,470 --> 01:18:39,840
Here, take this.
932
01:18:41,650 --> 01:18:44,120
You can keep it, Dad.
It's yours.
933
01:18:44,150 --> 01:18:45,570
No, it's okay!
934
01:18:46,300 --> 01:18:47,460
Take it.
935
01:18:47,480 --> 01:18:50,820
It's okay. I'm going now, Dad.
936
01:19:39,820 --> 01:19:41,770
Scream if you like.
937
01:19:43,010 --> 01:19:45,840
Then I'll show
everyone your video.
938
01:20:38,700 --> 01:20:41,290
I said shut the hell up!
939
01:22:17,730 --> 01:22:20,800
Do you think I'm an ATM?
940
01:22:20,870 --> 01:22:23,160
You press a button
and money comes out?
941
01:22:23,580 --> 01:22:24,930
Wow, calm down.
942
01:22:26,180 --> 01:22:27,960
Do you think I'm taking
advantage of you?
943
01:22:28,380 --> 01:22:31,020
Is it my fault my family's getting
hit by one emergency after another?
944
01:22:31,970 --> 01:22:36,830
Yes, I understand, but we're
not exactly doing well ourselves.
945
01:22:36,920 --> 01:22:39,720
Business has been
so slow for weeks now.
946
01:22:40,020 --> 01:22:42,440
Of course business
is gonna be slow.
947
01:22:42,470 --> 01:22:45,340
Your stupid ex is
competing with us!
948
01:22:45,420 --> 01:22:48,160
I'm sure that's not what
Eloy was trying to do.
949
01:22:48,190 --> 01:22:51,040
Spit roast is the only
occupation he knows how to do.
950
01:22:51,070 --> 01:22:52,610
Why are you defending him?
951
01:22:52,640 --> 01:22:54,150
What do you want me to do?
952
01:22:54,420 --> 01:22:57,260
Tell him to stop?
It's his right!
953
01:22:57,280 --> 01:22:59,480
Because he's helping me
raise a daughter!
954
01:22:59,570 --> 01:23:01,140
Oh, wow, congrats.
955
01:23:02,020 --> 01:23:03,560
What a happy family!
956
01:23:04,430 --> 01:23:09,150
Christ, Jonas, you're being paranoid
and a child right now.
957
01:23:09,600 --> 01:23:11,530
Instead of fighting,
958
01:23:12,280 --> 01:23:16,240
we could be thinking about
how to make our business grow.
959
01:23:16,470 --> 01:23:18,930
Maybe we really are
doing something wrong.
960
01:23:18,950 --> 01:23:20,290
Are you blaming me?
961
01:23:21,670 --> 01:23:22,720
Are you?
962
01:23:23,240 --> 01:23:24,570
Are you blaming me?
963
01:23:25,450 --> 01:23:28,160
Here I am helping you run it!
964
01:23:28,890 --> 01:23:29,640
Right?
965
01:23:29,660 --> 01:23:32,040
If you're gonna be like this,
we should just split up!
966
01:23:32,290 --> 01:23:34,090
Yeah? I'll just look for a job.
967
01:23:34,110 --> 01:23:36,340
Then I wouldn't have to
keep making things up to you!
968
01:23:41,310 --> 01:23:43,480
What's going on with you, Jonas?
969
01:23:43,510 --> 01:23:45,590
You've changed so much.
970
01:23:47,730 --> 01:23:49,110
Jonas!
971
01:24:34,000 --> 01:24:35,130
Jonas!
972
01:24:35,360 --> 01:24:36,390
Jonas!
973
01:24:36,520 --> 01:24:40,080
Please, let's stop doing this.
974
01:24:40,100 --> 01:24:42,410
What are you saying?
975
01:24:42,780 --> 01:24:44,820
Didn't you start this game?
976
01:24:45,230 --> 01:24:47,080
- Please, I'm beg--
- Shush!
977
01:24:50,690 --> 01:24:52,190
Why are you tapping out?
978
01:24:56,810 --> 01:24:58,310
Come here.
979
01:24:58,330 --> 01:24:59,510
Be quiet!
980
01:25:10,290 --> 01:25:12,270
I said be quiet!
981
01:25:12,300 --> 01:25:13,500
I don't want to!
982
01:25:55,640 --> 01:25:58,310
You bitch, shut up.
983
01:25:58,340 --> 01:26:01,640
You think if you tell your mom,
she'll take your side?
984
01:26:11,530 --> 01:26:13,040
Don't!
985
01:26:18,380 --> 01:26:20,300
You like that, huh?
986
01:26:35,290 --> 01:26:36,880
Screw you.
987
01:26:52,580 --> 01:26:54,960
What are you doing?
988
01:26:55,780 --> 01:26:57,520
- Love! Love!
- You monster!
989
01:26:57,550 --> 01:26:59,420
- Love, it's not what you think!
- You're a monster!
990
01:26:59,440 --> 01:27:00,990
- It's not what you think!
- You shameless pig!
991
01:27:01,010 --> 01:27:03,740
Why does it have to be my daughter?
I especially asked you not to!
992
01:27:04,070 --> 01:27:05,450
You animal!
993
01:27:05,620 --> 01:27:06,870
She seduced me!
994
01:27:06,890 --> 01:27:08,290
She seduced me!
995
01:27:08,310 --> 01:27:10,780
She just seduced me, love.
It wasn't my idea.
996
01:27:10,800 --> 01:27:15,110
Doesn't matter what she did,
you made your choice, too!
997
01:27:16,650 --> 01:27:19,990
Besides, you know what my
husband did to me, donโt you?
998
01:27:20,020 --> 01:27:22,310
How could you do this to me?
999
01:27:22,960 --> 01:27:24,750
And with my daughter at that!
1000
01:27:25,150 --> 01:27:28,610
You'll never believe
what I say anyway!
1001
01:27:28,650 --> 01:27:30,320
Because that whore
is your daughter!
1002
01:27:30,430 --> 01:27:32,140
But you're an idiot!
1003
01:27:32,880 --> 01:27:35,940
Here! Look at this.
1004
01:27:36,250 --> 01:27:39,390
Watch that and you'll know
what I'm talking about.
1005
01:27:39,410 --> 01:27:41,300
Watch it before you judge me!
1006
01:28:02,460 --> 01:28:04,230
You cheater!
1007
01:28:05,800 --> 01:28:07,240
And you!
1008
01:28:07,530 --> 01:28:11,360
Do you really hate me that much
that we had to get to this point?
1009
01:28:11,390 --> 01:28:15,750
You shameless woman!
Your own mother's husband!
1010
01:28:16,520 --> 01:28:18,250
You want to fuck him?
1011
01:28:18,500 --> 01:28:21,680
What kind of daughter are you?
What's wrong with you?
1012
01:28:22,470 --> 01:28:24,760
What, look at me! Look at me!
1013
01:28:25,810 --> 01:28:27,860
You have no conscience.
1014
01:28:27,960 --> 01:28:31,560
If you think I'm a pig,
you're even worse!
1015
01:28:32,180 --> 01:28:33,410
You're disgusting!
1016
01:28:39,060 --> 01:28:42,780
I admit, I did
seduce Jonas at first.
1017
01:28:43,050 --> 01:28:45,240
To prove to you
that he's a cheater.
1018
01:28:46,250 --> 01:28:48,420
To avenge my father.
1019
01:28:49,130 --> 01:28:52,300
That's why I made it
look like he raped me.
1020
01:28:53,920 --> 01:28:56,090
But he ended up
raping me for real.
1021
01:28:56,110 --> 01:28:58,410
I didn't know he
took a video, Ma.
1022
01:28:58,760 --> 01:29:01,130
I didn't know. He edited it.
1023
01:29:01,760 --> 01:29:03,770
He threatened me.
1024
01:29:04,210 --> 01:29:07,000
He said he would spread
the video if I refused him.
1025
01:29:07,030 --> 01:29:08,870
Ma, believe me, Ma.
1026
01:29:08,890 --> 01:29:10,300
- I'm your child!
- She's lying!
1027
01:29:10,440 --> 01:29:12,230
She's a liar, Minerva.
1028
01:29:12,260 --> 01:29:15,100
You already know your
daughter has a crush on me.
1029
01:29:15,570 --> 01:29:17,260
She wants to separate us.
1030
01:29:17,280 --> 01:29:19,480
She asked me to leave you.
1031
01:29:19,510 --> 01:29:21,050
She wants us to
start living together.
1032
01:29:21,070 --> 01:29:23,910
Love, I can't do that to you.
I love you so much.
1033
01:29:23,930 --> 01:29:25,110
Liar!
1034
01:29:25,140 --> 01:29:30,070
I love you so much!
I can never do that to you!
1035
01:29:30,100 --> 01:29:32,060
I love you very much.
1036
01:29:34,880 --> 01:29:35,880
Ma.
1037
01:29:36,430 --> 01:29:38,710
Please believe me, Ma.
1038
01:29:48,230 --> 01:29:50,810
I really love you.
1039
01:29:50,840 --> 01:29:52,540
Let's get out of this place.
1040
01:29:52,570 --> 01:29:55,360
Let's start over, shall we?
Let's put this all behind.
1041
01:29:55,390 --> 01:29:58,500
Go on, pack your things.
1042
01:29:58,530 --> 01:30:00,380
Please, let's go.
Let's get out of here.
1043
01:30:00,400 --> 01:30:01,490
Come on, pack your things.
1044
01:30:01,510 --> 01:30:03,800
Come on, let's
start again. Let's go.
1045
01:30:03,830 --> 01:30:07,360
I carried Elria in my
womb for nine months.
1046
01:30:07,390 --> 01:30:09,750
So even though we were
separated for a long time,
1047
01:30:09,780 --> 01:30:12,570
I've memorized
her every heartbeat.
1048
01:30:12,600 --> 01:30:15,510
I know when she's lying or not.
1049
01:30:15,540 --> 01:30:20,190
So as her mother, it is my
obligation to protect my child.
1050
01:30:20,350 --> 01:30:23,670
Especially since I was the one
who let a snake into our house.
1051
01:30:24,250 --> 01:30:25,590
What are you saying?
1052
01:30:26,100 --> 01:30:28,820
I love you. I can
never cheat on you.
1053
01:30:28,840 --> 01:30:31,390
I'll make sure you rot in jail!
1054
01:30:31,750 --> 01:30:32,290
You bastard!
1055
01:30:32,320 --> 01:30:34,950
Please, if I did something wrong,
forgive me. It was one time.
1056
01:30:34,970 --> 01:30:36,890
I love you. Please,
don't do this!
1057
01:30:36,910 --> 01:30:38,460
I can't forgive you!
1058
01:30:38,480 --> 01:30:41,490
Please, I beg you.
Let it slide this time.
1059
01:30:41,630 --> 01:30:44,470
I will never forgive you!
1060
01:30:45,200 --> 01:30:47,160
I'll have to kill you first.
1061
01:30:50,500 --> 01:30:52,630
I could never cheat on you.
1062
01:30:53,100 --> 01:30:55,230
I'll have to kill you first.
1063
01:30:56,830 --> 01:31:03,360
What did you just say, bitch?
Who are you going to kill?
1064
01:31:06,290 --> 01:31:07,540
Stop moving!
1065
01:31:12,060 --> 01:31:13,740
Go on, try to stop me!
1066
01:31:13,810 --> 01:31:15,680
You talk big, you bitch.
1067
01:31:15,710 --> 01:31:17,710
So? You think you can kill me?
1068
01:31:17,740 --> 01:31:19,570
Alright, let's see
who kills who first.
1069
01:31:19,600 --> 01:31:21,680
Huh? What?
1070
01:33:25,630 --> 01:33:26,820
Honey?
1071
01:33:29,020 --> 01:33:30,190
What happened to you?
1072
01:33:33,130 --> 01:33:34,210
Come here.
1073
01:33:38,930 --> 01:33:41,180
What happened to you?
1074
01:34:41,500 --> 01:34:44,480
It's okay...
1074
01:34:45,305 --> 01:35:45,580
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f86t6
Help other users to choose the best subtitles76302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.