All language subtitles for Litsoneras (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:02:43,260 --> 00:02:44,960 Just like that. 3 00:02:45,340 --> 00:02:46,790 Rub them down good. 4 00:02:52,770 --> 00:02:53,900 Dad. 5 00:02:56,860 --> 00:02:58,520 Take a coffee break, Dad. 6 00:02:58,540 --> 00:03:01,680 Hey. Come and have some coffee. 7 00:03:02,060 --> 00:03:03,830 [men chattering] 8 00:03:03,940 --> 00:03:09,190 Man, that look of yours is making me nervous. 9 00:03:09,430 --> 00:03:12,080 How much is on your shopping cart this time? 10 00:03:12,130 --> 00:03:13,190 You sure you want to know? 11 00:03:13,210 --> 00:03:14,700 You might regret it. 12 00:03:14,880 --> 00:03:16,510 How could I refuse you? 13 00:03:16,540 --> 00:03:19,340 Pretty soon you'll be taking over our business. 14 00:03:19,910 --> 00:03:21,340 Let me help out, Dad. 15 00:03:52,380 --> 00:03:54,860 - Boss! - Your charcoals are burning too hot. 16 00:03:54,880 --> 00:03:56,560 Watch the backside... 17 00:03:56,800 --> 00:03:59,010 pay attention, we want the skin perfect. 18 00:03:59,530 --> 00:04:02,590 - Hog spit roast shouldn't just taste good. - Yes, sir. 19 00:04:02,620 --> 00:04:04,410 It should look scrumptious, too! 20 00:04:04,620 --> 00:04:06,470 It goes hand in hand! 21 00:04:06,600 --> 00:04:07,730 Got it, boss. 22 00:04:08,350 --> 00:04:11,270 What are you doing here? You don't belong here. 23 00:04:11,290 --> 00:04:12,540 You'll get toasted! 24 00:04:12,720 --> 00:04:15,940 Just keeping track of deliveries. 25 00:04:16,020 --> 00:04:20,090 If your mom finds out, she'll twist my ear. 26 00:04:20,110 --> 00:04:22,700 She made sure to starve mosquitoes when you were a baby. 27 00:04:22,720 --> 00:04:26,590 Don't you have a project to work on at home? Stay there! 28 00:04:26,610 --> 00:04:29,330 Are you sick of looking at me, Dad? 29 00:04:29,360 --> 00:04:32,210 You only get weekends off from school, 30 00:04:32,230 --> 00:04:34,660 you shouldn't be spending it here. 31 00:04:34,780 --> 00:04:36,270 It'll just tire you out. 32 00:04:36,290 --> 00:04:38,180 I don't want that. Go on, get out of here. 33 00:04:38,210 --> 00:04:39,960 Don't worry about me. 34 00:04:39,980 --> 00:04:41,570 I enjoy being around here. 35 00:04:42,090 --> 00:04:44,190 Maybe you don't want eyes on you. 36 00:04:45,040 --> 00:04:47,060 Your Dad is done with that life. 37 00:04:47,090 --> 00:04:48,720 Can I check out my cart now? 38 00:04:49,540 --> 00:04:51,510 - Give me some shopping money. - Let me see. 39 00:04:53,680 --> 00:04:54,890 Dad, come on! 40 00:04:55,450 --> 00:04:57,120 - Line them up. - Eloy! 41 00:04:57,150 --> 00:04:59,180 - Hey! - Reserve one for me for Saturday! 42 00:04:59,210 --> 00:05:00,630 It's my in-law's birthday. 43 00:05:01,360 --> 00:05:04,950 Oh, sure! You're really sucking up to her, huh? 44 00:05:04,980 --> 00:05:07,700 Nah, just trying to temper her. She's always on my case. 45 00:05:07,720 --> 00:05:08,980 I don't wanna get butchered. 46 00:05:10,390 --> 00:05:11,490 What do you need? 47 00:05:11,520 --> 00:05:13,530 Miss, how much for a spit roast? 48 00:05:14,230 --> 00:05:16,750 You know, she really loves Litsonera. 49 00:05:16,770 --> 00:05:18,230 What's your secret? 50 00:05:18,260 --> 00:05:20,520 It wouldn't be a secret if I told you! 51 00:05:20,540 --> 00:05:22,000 Keep your secrets! 52 00:05:22,030 --> 00:05:23,530 - I'll go ahead, Eloy! - Thanks! See you. 53 00:05:23,560 --> 00:05:25,620 Depends on the size of the roast, sir. 54 00:05:25,650 --> 00:05:28,100 We have small, medium, large ones. 55 00:05:28,120 --> 00:05:30,560 What about you, miss? How much for a spit roast? 56 00:05:31,960 --> 00:05:33,000 You jerk! 57 00:05:33,030 --> 00:05:34,240 How about I stick it up your ass? 58 00:05:34,270 --> 00:05:35,910 You son of a bitch, that's my daughter! 59 00:05:35,940 --> 00:05:37,440 - Sorry, sir! - I'd better not see your face around here! 60 00:05:37,440 --> 00:05:38,650 I'll chop your guts to pieces! 61 00:05:38,670 --> 00:05:40,630 - Sorry, sir! - Keep running, asshole! 62 00:05:41,230 --> 00:05:41,820 Limp dick! 63 00:05:42,230 --> 00:05:43,190 That prick. 64 00:05:43,380 --> 00:05:45,140 Nobody should talk to you like that. 65 00:05:45,280 --> 00:05:46,380 That's wrong. 66 00:05:46,720 --> 00:05:48,610 Never let anyone treat you that way. 67 00:06:42,370 --> 00:06:45,840 For sure you missed all these dishes. Can't find these in Dubai. 68 00:06:47,390 --> 00:06:49,510 You should have told me you were coming. 69 00:06:49,860 --> 00:06:51,820 I could have fetched you at the airport. 70 00:06:51,930 --> 00:06:54,500 And prepared your favorite dishes. 71 00:06:56,170 --> 00:06:57,250 Minerva... 72 00:06:57,730 --> 00:07:01,440 you're back all of a sudden. 73 00:07:02,560 --> 00:07:04,310 Something wrong with your employer? 74 00:07:06,200 --> 00:07:07,490 It's nothing. 75 00:07:08,400 --> 00:07:10,980 My contract's just ended. 76 00:07:16,800 --> 00:07:18,650 How long will you be taking a break? 77 00:07:21,250 --> 00:07:22,590 I'm not going back. 78 00:07:24,790 --> 00:07:27,890 I'd prefer to manage our business. 79 00:07:27,920 --> 00:07:30,280 That's what I've been telling you back then. 80 00:07:30,600 --> 00:07:33,740 You wouldn't listen to me. 81 00:07:35,350 --> 00:07:36,220 Honey! 82 00:07:36,780 --> 00:07:37,860 We're all set! 83 00:07:38,520 --> 00:07:39,850 Your mommy's not leaving anymore. 84 00:07:40,180 --> 00:07:41,520 Your wish has been granted. 85 00:07:41,740 --> 00:07:43,680 You'll always be with your mommy from now on. 86 00:07:46,480 --> 00:07:47,810 Come on, let's eat! 87 00:07:50,060 --> 00:07:52,190 We sold a lot today. 88 00:07:58,170 --> 00:07:59,460 Minerva... 89 00:08:01,740 --> 00:08:04,570 Can weโ€ฆ talk about it? 90 00:08:07,170 --> 00:08:13,620 I hope you'll give me another chance. 91 00:08:16,010 --> 00:08:22,890 Maybe we could work it out and remain as a family. 92 00:08:23,700 --> 00:08:26,000 Maybe we can start again. 93 00:08:26,020 --> 00:08:27,690 Eloy, let's talk properly. 94 00:08:31,260 --> 00:08:34,520 I'm really sorry. I promise it's not gonna happen again. 95 00:08:34,540 --> 00:08:36,820 I didn't mean to get that girl pregnant. 96 00:08:36,850 --> 00:08:38,220 Are you stupid? 97 00:08:38,250 --> 00:08:43,260 If you didn't mean to bury your dick balls deep into that whore, 98 00:08:43,290 --> 00:08:44,640 would she get pregnant? 99 00:08:44,670 --> 00:08:46,540 I'm a man and you were away for so long. 100 00:08:46,570 --> 00:08:48,400 You know I have needs. 101 00:08:48,430 --> 00:08:49,720 Needs? 102 00:08:51,290 --> 00:08:55,070 Our family has needs that's why I went away for work. 103 00:08:55,430 --> 00:09:00,410 If I didn't do that, we wouldn't have a business or a house. 104 00:09:00,440 --> 00:09:02,820 But while I was working my ass off, 105 00:09:04,070 --> 00:09:06,080 you were busy beating your cock. 106 00:09:06,100 --> 00:09:07,730 Forgive me just this once. 107 00:09:07,770 --> 00:09:09,480 For the sake of our kid. 108 00:09:10,250 --> 00:09:12,160 Come on, please, let's fix this. 109 00:09:12,780 --> 00:09:13,900 It's over, Eloy. 110 00:09:14,730 --> 00:09:17,380 I can no longer see myself as your wife. 111 00:09:20,690 --> 00:09:23,400 Besides, even if we have our own lives now, 112 00:09:23,420 --> 00:09:26,710 we can still be good parents to Elria. 113 00:09:26,740 --> 00:09:27,700 Right? 114 00:09:27,770 --> 00:09:29,300 It's over. 115 00:09:29,850 --> 00:09:31,690 You can leave the house. 116 00:09:34,310 --> 00:09:35,830 Come in here, all of you! 117 00:09:37,040 --> 00:09:39,140 Our register's missing eight thousand. 118 00:09:39,570 --> 00:09:42,030 Who took it? Come clean right now. 119 00:09:42,400 --> 00:09:43,530 Wait a minute, Minerva. 120 00:09:43,680 --> 00:09:47,200 These men have been with us for years. I trust them. 121 00:09:47,230 --> 00:09:49,430 - They won't steal from you. - Yes, ma'am! 122 00:09:49,460 --> 00:09:52,130 I counted these stacks so I'm sure. 123 00:09:52,300 --> 00:09:54,840 I stepped out for a bit and when I came back, some of it's missing. 124 00:09:54,870 --> 00:09:56,810 Ma'am, you're making a mistake. 125 00:09:56,830 --> 00:09:58,900 And who would come in here? A ghost? 126 00:10:00,990 --> 00:10:02,300 Now strip. 127 00:10:02,350 --> 00:10:03,550 Strip. Come on. 128 00:10:03,580 --> 00:10:05,830 Take off your shorts. 129 00:10:05,860 --> 00:10:08,060 Ma'am, we don't even go in there. 130 00:10:08,090 --> 00:10:09,480 Do it right now. 131 00:10:10,440 --> 00:10:13,200 I don't appreciate this. Don't take me for a fool. 132 00:10:14,390 --> 00:10:16,690 Look, a stack is missing. 133 00:10:16,810 --> 00:10:18,530 - Rod. - Go to her. 134 00:10:18,550 --> 00:10:19,970 Come here. Stand there. 135 00:10:20,660 --> 00:10:22,670 - Ma'am? - Take off your shorts. 136 00:10:23,660 --> 00:10:24,910 Why should I, ma'am? 137 00:10:24,930 --> 00:10:26,240 Take them off. 138 00:10:26,270 --> 00:10:29,260 Ma'am, whatever you're thinking, you're wrong! 139 00:10:29,280 --> 00:10:31,770 No, I want to see. Remove your shorts. Right now! 140 00:10:32,120 --> 00:10:34,080 I didn't do anything, ma'am. 141 00:10:34,110 --> 00:10:36,610 You thief. 142 00:10:36,840 --> 00:10:39,120 I got nothing! I got nothing, ma'am! 143 00:10:39,320 --> 00:10:40,790 I want to see. Take them off! 144 00:10:41,030 --> 00:10:42,490 - Go on, move there. Get out. - Hurry up! 145 00:10:42,630 --> 00:10:45,580 - Boss, please! - Just do it. 146 00:10:48,740 --> 00:10:50,370 Go on, take off your shorts. 147 00:10:50,770 --> 00:10:52,130 Minerva, forget it. 148 00:10:52,150 --> 00:10:53,280 What's this then? 149 00:10:53,860 --> 00:10:56,640 You thief! 150 00:10:56,660 --> 00:10:57,860 You dare steal from me? 151 00:10:57,880 --> 00:10:59,180 What is this, huh? 152 00:10:59,280 --> 00:11:00,330 Boss! 153 00:11:00,930 --> 00:11:02,780 Didn't I tell you to come to me... 154 00:11:02,800 --> 00:11:04,440 - when you need something? - I'll have you arrested! 155 00:11:04,460 --> 00:11:08,450 I'm just having an emergency, boss. I'm sorry! 156 00:11:08,600 --> 00:11:09,690 That's enough. 157 00:11:09,960 --> 00:11:12,620 Just rest for a few days, Rod. Go on. 158 00:11:12,720 --> 00:11:16,050 - Unbelievable. He's a thief! - Why did you do that? 159 00:11:16,080 --> 00:11:18,610 Look, he took the eight thousand. 160 00:11:19,420 --> 00:11:21,820 You don't have naughty hands, do you? 161 00:11:22,140 --> 00:11:24,310 - No, ma'am. - Are you sure? 162 00:11:25,420 --> 00:11:29,360 Two things I hate the most are thieves and liars. 163 00:11:29,720 --> 00:11:32,190 If you're one of those, just go home. 164 00:11:33,110 --> 00:11:34,780 You can trust me, ma'am. 165 00:11:34,810 --> 00:11:36,560 Did you bring your NBI clearance? 166 00:11:39,910 --> 00:11:41,500 Can't be hiring a wanted person. 167 00:11:41,830 --> 00:11:43,060 I'm clean, ma'am. 168 00:11:43,840 --> 00:11:44,850 Okay. 169 00:11:47,640 --> 00:11:49,980 I don't like idle workers here. 170 00:11:52,150 --> 00:11:53,840 Come back tomorrow. 171 00:11:53,870 --> 00:11:54,870 Thank you, ma'am. 172 00:11:58,570 --> 00:11:59,610 Good afternoon, sir. 173 00:12:20,200 --> 00:12:22,300 When you knock it against this stick, 174 00:12:22,490 --> 00:12:26,190 you'll know if the skin's crunchy or still tender. 175 00:12:26,220 --> 00:12:28,310 You should have a good feel for the heat. 176 00:12:28,450 --> 00:12:30,040 If the flames get too high, 177 00:12:30,270 --> 00:12:33,260 you should know how to temper it. 178 00:12:33,450 --> 00:12:34,520 Is that clear? 179 00:12:34,810 --> 00:12:36,770 That way, you don't burn your roast. 180 00:12:40,710 --> 00:12:42,260 Hey, honey. 181 00:12:42,280 --> 00:12:43,740 I'm off to school, Dad. 182 00:12:43,760 --> 00:12:45,490 My little girl's so pretty. 183 00:12:45,510 --> 00:12:47,620 - Here's your allowance. - Nice. 184 00:12:48,310 --> 00:12:50,250 - Thanks, Dad! - Take this, too. 185 00:12:50,280 --> 00:12:51,980 Take care. Don't get married yet. 186 00:12:52,000 --> 00:12:53,930 I need a boyfriend first. 187 00:12:54,790 --> 00:12:56,590 I'm off. 188 00:12:56,610 --> 00:12:58,350 - All right, be safe. - You too, Dad. 189 00:13:02,350 --> 00:13:05,520 Hey, isn't your skirt too short? 190 00:13:06,370 --> 00:13:08,230 Does your school allow that? 191 00:13:10,520 --> 00:13:13,650 This kid... where is this attitude coming from? 192 00:13:16,430 --> 00:13:17,450 Hey, kid. 193 00:13:19,340 --> 00:13:21,650 If you want to keep your job, 194 00:13:22,980 --> 00:13:25,300 learn to stay in your lane. 195 00:13:26,350 --> 00:13:27,430 Do you understand? 196 00:13:28,050 --> 00:13:29,990 Especially when it comes to my daughter. 197 00:13:31,100 --> 00:13:32,790 Are we clear? 198 00:13:36,170 --> 00:13:37,170 Thank you. 199 00:13:59,210 --> 00:14:00,750 Elria, hey! 200 00:14:04,230 --> 00:14:06,300 Elria! Hey! 201 00:14:06,650 --> 00:14:07,900 You're such a snob! 202 00:14:08,160 --> 00:14:09,910 Can you just leave me alone? Go home! 203 00:14:10,370 --> 00:14:11,910 Stop following me like a puppy. 204 00:14:12,020 --> 00:14:13,920 That's so mean. 205 00:14:14,040 --> 00:14:16,170 Let me drive you home. My motorcycle's over there. 206 00:14:16,420 --> 00:14:17,450 Oh, shit! 207 00:14:18,040 --> 00:14:19,050 Hey! 208 00:14:19,880 --> 00:14:20,940 Hi, babe. 209 00:14:23,700 --> 00:14:24,880 Who's this shitface? 210 00:14:25,260 --> 00:14:27,390 You. Are you hitting on my girl? 211 00:14:27,410 --> 00:14:27,830 Huh? 212 00:14:28,430 --> 00:14:29,890 Elria's your girlfriend? 213 00:14:30,130 --> 00:14:31,310 Didn't you hear what I said? 214 00:14:31,600 --> 00:14:32,760 I just said she is! 215 00:14:33,080 --> 00:14:33,990 What's his problem, huh? 216 00:14:34,700 --> 00:14:37,240 Boss, we were just walking. Just walking from school. 217 00:14:37,270 --> 00:14:38,220 Scram! 218 00:14:38,250 --> 00:14:40,050 - Elria, I'll go ahead. - Go away! 219 00:14:47,810 --> 00:14:49,140 He doesn't look too bad. 220 00:14:50,080 --> 00:14:55,030 And he's got rich boy smooth skin. 221 00:14:55,050 --> 00:14:56,050 - Not your type? - Him? 222 00:14:56,970 --> 00:14:59,550 He's just a playboy. 223 00:15:01,880 --> 00:15:03,000 Forget it. 224 00:15:04,420 --> 00:15:05,490 Anywayโ€ฆ 225 00:15:06,800 --> 00:15:08,800 if he bugs you again, just tell me. 226 00:15:11,470 --> 00:15:12,720 I hope you don't mind-- 227 00:15:15,030 --> 00:15:18,400 Looks like something's up with you and your mom. 228 00:15:23,140 --> 00:15:26,140 Probably because I'm not used to having her around. 229 00:15:27,810 --> 00:15:31,430 If she hadn't left, we wouldn't have a broken family. 230 00:15:33,310 --> 00:15:34,430 What happened? 231 00:15:37,650 --> 00:15:41,260 Sorry. I'm asking too many questions. 232 00:15:41,870 --> 00:15:42,920 You don't have to answer them. 233 00:15:44,100 --> 00:15:45,590 It's actually Dad's fault. 234 00:15:46,350 --> 00:15:47,890 But he's asked for forgiveness. 235 00:15:48,650 --> 00:15:51,700 Mom just won't let up. 236 00:15:52,160 --> 00:15:53,900 She's not ready to forgive him. 237 00:15:56,370 --> 00:15:58,040 Would you prefer if they got back together? 238 00:15:59,940 --> 00:16:01,720 I don't know. I guess. 239 00:16:03,030 --> 00:16:06,060 Nobody wants a broken family, right? 240 00:16:12,360 --> 00:16:13,830 Is that why you don't have a boyfriend? 241 00:16:15,560 --> 00:16:17,060 You're afraid you'll get hurt, too? 242 00:16:19,130 --> 00:16:22,410 Well, you could say that. 243 00:16:23,430 --> 00:16:26,880 I've tried it, though. It didn't work. 244 00:16:28,740 --> 00:16:30,670 What about you? What's your story? 245 00:16:32,600 --> 00:16:34,270 Nothing. My life's boring. 246 00:16:34,290 --> 00:16:35,310 Just tell me. 247 00:16:36,530 --> 00:16:37,850 I hate drama. 248 00:16:38,210 --> 00:16:40,280 Everything's fine! Or at least it used to be. 249 00:16:41,560 --> 00:16:43,410 Till Dad got sick. 250 00:16:43,790 --> 00:16:47,000 So there. I have to support my siblings. 251 00:16:47,020 --> 00:16:48,150 As the eldest. 252 00:16:52,870 --> 00:16:54,430 Well, aren't you a good boy? 253 00:16:55,270 --> 00:16:57,210 Your girlfriend's lucky to have you. 254 00:18:19,950 --> 00:18:21,440 You prick! 255 00:18:23,850 --> 00:18:25,490 Son of a bitch! 256 00:18:33,870 --> 00:18:35,170 Do you know this guy? 257 00:18:35,550 --> 00:18:36,760 You know him? 258 00:18:40,800 --> 00:18:42,280 Sit down. Sit down, Jonas. 259 00:18:42,300 --> 00:18:43,760 Have some food. Eat. 260 00:18:43,790 --> 00:18:44,770 Thanks, boss. 261 00:18:45,170 --> 00:18:49,070 Jonas, if you ever need anything, just tell me, okay? 262 00:18:49,850 --> 00:18:50,870 It's nothing, sir. 263 00:18:50,900 --> 00:18:54,270 It's not nothing. Just come to me. 264 00:18:54,490 --> 00:18:55,460 All right? 265 00:18:55,720 --> 00:18:57,730 Jonas, I appreciate it. 266 00:18:58,340 --> 00:19:00,290 Just be careful next time. 267 00:19:01,150 --> 00:19:02,910 Your place is crawling with dickheads. 268 00:19:02,940 --> 00:19:05,380 He's right. We're surrounded by hoodlums. 269 00:19:10,100 --> 00:19:12,350 Go on, eat. 270 00:19:18,340 --> 00:19:20,130 I should get back, sir. 271 00:19:20,330 --> 00:19:22,820 - Thanks. - Sure, take care. 272 00:19:22,930 --> 00:19:25,470 Anything. Anything, okay? Just tell me. 273 00:19:25,540 --> 00:19:29,450 Dad, I should get ready for school. 274 00:19:29,480 --> 00:19:32,100 Okay, honey. Be careful. 275 00:19:33,150 --> 00:19:34,650 I'll get going, too. 276 00:19:34,930 --> 00:19:36,440 Can we talk for a bit? 277 00:19:36,460 --> 00:19:38,760 I don't have to explain anything to you. 278 00:19:44,970 --> 00:19:46,710 I should go. 279 00:20:02,470 --> 00:20:03,580 Hey, honey! 280 00:20:04,300 --> 00:20:05,430 How's school? 281 00:20:07,530 --> 00:20:08,630 Are you tired? 282 00:20:08,820 --> 00:20:11,360 Come here, have a seat. 283 00:20:12,130 --> 00:20:14,120 You're just in time. I made pancit. 284 00:20:14,830 --> 00:20:16,910 I'm sure you're hungry. 285 00:20:22,360 --> 00:20:23,860 Here it is! Pancit! 286 00:20:27,440 --> 00:20:31,570 My baby's so pretty. You're so pretty like mom. 287 00:20:32,500 --> 00:20:34,540 I heard you don't have a boyfriend yet. 288 00:20:36,710 --> 00:20:41,090 Ugh, love-- Your love life, you know, that sort of thing can wait. 289 00:20:41,550 --> 00:20:43,810 It's good that you're focusing on your studies-- 290 00:20:43,840 --> 00:20:46,760 If you're worried I'll be a teenage mom, 291 00:20:47,450 --> 00:20:48,450 I won't. 292 00:20:49,510 --> 00:20:51,260 And if I ever get a baby, 293 00:20:52,070 --> 00:20:55,090 I'll make sure I'll never leave my child. 294 00:20:59,460 --> 00:21:00,090 Ah! 295 00:21:01,190 --> 00:21:02,320 Come in, mister! 296 00:21:02,710 --> 00:21:03,540 Delivery, ma'am. 297 00:21:03,990 --> 00:21:05,160 How much? 298 00:21:05,290 --> 00:21:08,260 - 1050 pesos. - Ah, 1050-- Bring it here, mister. 299 00:21:08,980 --> 00:21:10,640 - Right over there. Could you install it? - Yes, ma'am. 300 00:21:10,660 --> 00:21:14,330 Honey, could you get my wallet in my bag? 301 00:21:17,750 --> 00:21:20,960 Wait, mister. Please install it if you can. 302 00:21:20,990 --> 00:21:24,540 - Yes, ma'am. - Gas has gotten so expensive. 303 00:21:25,130 --> 00:21:27,930 The prices are shooting up. It's driving me crazy. 304 00:21:28,220 --> 00:21:29,800 Next time give me a discount! 305 00:21:31,560 --> 00:21:35,940 Everything's expensive, onion, garlic, all of them, even our electric and water... 306 00:21:35,960 --> 00:21:40,210 ...internet bills, the only thing not going up is basic salary, right, sir? 307 00:21:40,620 --> 00:21:41,820 That's true, ma'am. 308 00:21:42,280 --> 00:21:44,040 Elria? Where'd you go? 309 00:21:46,610 --> 00:21:49,190 That kid's taking too long to fetch my wallet. 310 00:21:52,160 --> 00:21:55,750 Oh, thank you. Go on, finish your food. 311 00:21:57,660 --> 00:21:59,830 - Thank you, mister. - Thank you, ma'am. 312 00:22:00,170 --> 00:22:01,080 All right. 313 00:22:01,610 --> 00:22:04,050 - Please close the door behind you. - Yes, ma'am. 314 00:22:06,470 --> 00:22:07,590 Go ahead, dear. 315 00:22:08,680 --> 00:22:09,550 Eat. 316 00:22:09,580 --> 00:22:12,000 I didn't know you arrived two weeks ago. 317 00:22:12,430 --> 00:22:14,100 But you showed up just the other day. 318 00:22:15,670 --> 00:22:16,970 Where were you? 319 00:22:18,140 --> 00:22:18,900 Ah... 320 00:22:19,650 --> 00:22:24,700 that's right. I stayed at my friend's house first. 321 00:22:25,860 --> 00:22:28,740 Because we were discussing some business plans. 322 00:22:29,460 --> 00:22:31,990 That's why I stayed there-- 323 00:22:33,260 --> 00:22:36,700 Nevermind that. You should eat. Don't worry about it. 324 00:22:36,980 --> 00:22:39,620 I just had to take care of some business. 325 00:22:39,650 --> 00:22:40,650 Just eat. 326 00:23:15,780 --> 00:23:19,350 Dad, can I sleep here tonight? 327 00:23:19,370 --> 00:23:21,480 But who's with your mom at the house? 328 00:23:22,000 --> 00:23:24,950 She's so annoying. She's asking so many questions. 329 00:23:27,060 --> 00:23:29,520 She just misses you, come on! 330 00:23:29,550 --> 00:23:33,340 Missed me? She arrived two weeks ago, 331 00:23:33,500 --> 00:23:35,930 but she only showed up just the other day. 332 00:23:36,400 --> 00:23:37,650 Are you sure? 333 00:23:37,970 --> 00:23:39,700 I saw her passport. 334 00:23:39,730 --> 00:23:42,730 She says she's taking care of business with a friend. 335 00:23:43,150 --> 00:23:44,620 If that's even true. 336 00:23:47,440 --> 00:23:53,990 Didn't your mom say she doesn't want to go back to Dubai anymore? 337 00:23:54,020 --> 00:23:55,480 That must be her backup plan. 338 00:23:56,300 --> 00:23:57,940 She'll leave again when she gets bored. 339 00:23:57,960 --> 00:24:01,100 I feel like she's hiding something from us. 340 00:24:01,120 --> 00:24:03,540 Whatever happens, she's still your mom. 341 00:24:04,150 --> 00:24:06,750 I'm the one causing troubles, aren't I? 342 00:24:06,770 --> 00:24:09,920 At least you didn't leave me for money. 343 00:24:09,950 --> 00:24:13,700 Dad, money doesn't matter to me. It's okay. 344 00:24:14,140 --> 00:24:16,310 It doesn't work that way, honey. 345 00:24:16,610 --> 00:24:17,700 You see, 346 00:24:18,540 --> 00:24:20,000 your mother left 347 00:24:20,960 --> 00:24:24,710 to make sure you'll have a comfortable life. 348 00:24:26,440 --> 00:24:29,650 See how she raised capital for our business. 349 00:24:30,130 --> 00:24:33,380 What am I? I'm practically just an employee. 350 00:24:33,600 --> 00:24:35,890 But at least we've secured your future. 351 00:24:36,160 --> 00:24:37,040 Right? 352 00:24:37,580 --> 00:24:39,970 You're overthinking! 353 00:24:40,500 --> 00:24:42,440 You're pretty but you're such a grouch! 354 00:26:01,570 --> 00:26:03,740 Go back to your quarters. Hurry up. 355 00:26:03,770 --> 00:26:05,730 Wow, you're making me feel like a paid escort. 356 00:26:06,300 --> 00:26:08,910 You just shoo me away after you're done with me. 357 00:26:09,460 --> 00:26:11,420 How much longer are you gonna keep me a secret? 358 00:26:11,540 --> 00:26:13,290 You know I still have a husband, right? 359 00:26:13,980 --> 00:26:16,490 Besides, this is the best setup for now. 360 00:26:17,020 --> 00:26:19,310 What's wrong with what we're doing? 361 00:26:19,340 --> 00:26:21,630 Are you ashamed of me because I'm younger than you? 362 00:26:22,730 --> 00:26:25,220 Give me a bit more time, okay? 363 00:26:25,390 --> 00:26:28,380 I'm tired of scampering like a rat in this place. 364 00:26:46,820 --> 00:26:49,730 Oh, it's late. 365 00:26:50,580 --> 00:26:51,910 I just have to pee. 366 00:28:05,510 --> 00:28:06,810 You're really something. 367 00:28:07,030 --> 00:28:09,740 Other girls wouldn't go near a piece of meat. 368 00:28:10,010 --> 00:28:11,560 You don't seem very fussy. 369 00:28:12,590 --> 00:28:17,210 I've been helping chop roast pork for Dad's customers ever since I was a kid. 370 00:28:17,740 --> 00:28:19,330 It's sort of our bonding time. 371 00:28:19,990 --> 00:28:24,750 Besides, I love watching him butcher a pig. 372 00:28:25,340 --> 00:28:26,970 Now that's really something. 373 00:28:27,270 --> 00:28:29,310 I've told you so much about myself. 374 00:28:30,060 --> 00:28:33,660 But you won't even tell me if you have a girlfriend. 375 00:28:36,700 --> 00:28:37,830 It's complicated. 376 00:28:38,900 --> 00:28:41,360 So you do? 377 00:29:02,890 --> 00:29:04,070 Come here. 378 00:29:06,720 --> 00:29:07,990 It doesn't look good. 379 00:29:08,020 --> 00:29:10,640 You being too close to our employees. 380 00:29:12,080 --> 00:29:14,490 Don't turn your back on me. I wasn't done talking. 381 00:29:14,520 --> 00:29:18,370 If your father failed to discipline you while I was gone, 382 00:29:18,960 --> 00:29:20,610 then those days are over. 383 00:29:20,940 --> 00:29:22,870 I'll break off your horns before they grow. 384 00:29:23,030 --> 00:29:24,280 What's your problem? 385 00:29:24,410 --> 00:29:25,930 I'm not doing anything wrong. 386 00:29:26,410 --> 00:29:29,760 Why would you suck on our employee's finger? 387 00:29:29,790 --> 00:29:31,210 You're a young lady. 388 00:29:31,230 --> 00:29:32,730 He cut himself with the knife. 389 00:29:32,860 --> 00:29:35,480 And if you're wondering if I like Jonas-- 390 00:29:37,520 --> 00:29:39,660 You're right, I do. Happy now? 391 00:29:51,550 --> 00:29:52,800 Guzzle her up, man. 392 00:29:52,820 --> 00:29:54,240 It's obvious she's into you. 393 00:29:54,270 --> 00:29:55,640 Your ass is dead, though. 394 00:29:55,670 --> 00:29:58,170 When boss finds out you're doing his daughter. 395 00:29:58,490 --> 00:30:02,090 If that chick was into me, I'd have ripped her in two. 396 00:30:02,350 --> 00:30:03,430 Right on. 397 00:30:06,520 --> 00:30:08,060 I'll go ahead. 398 00:33:48,310 --> 00:33:50,110 You like my daughter, don't you? 399 00:33:51,210 --> 00:33:52,480 Get it together. 400 00:34:01,900 --> 00:34:03,240 I knew it. 401 00:34:05,680 --> 00:34:07,900 So? Do you like my daughter? 402 00:34:08,670 --> 00:34:10,890 You should be asking her, not me. 403 00:34:11,900 --> 00:34:13,150 Holy shit. 404 00:34:13,930 --> 00:34:17,490 If you want to replace me with a teenage girl, 405 00:34:17,510 --> 00:34:18,690 pick anyone but my daughter. 406 00:34:20,440 --> 00:34:24,110 Come on, I can never do that to you, okay? 407 00:34:24,140 --> 00:34:25,500 I won't ever hurt you. 408 00:34:26,290 --> 00:34:27,810 You'd better not. 409 00:34:29,360 --> 00:34:31,400 I'm telling you. You'll regret it. 410 00:34:38,580 --> 00:34:40,480 I should be the only one, okay? 411 00:35:23,700 --> 00:35:26,490 That son of a bitch hit the jackpot! 412 00:35:26,520 --> 00:35:28,740 Our madame is a catch, that dude's a winner. 413 00:35:28,770 --> 00:35:30,020 Her ass is tight, am I right? 414 00:35:30,040 --> 00:35:31,400 Damn right. 415 00:35:32,270 --> 00:35:33,380 Here he comes. 416 00:35:33,480 --> 00:35:36,500 Someone went missing last night. I wonder where he went? 417 00:35:36,520 --> 00:35:37,610 Yeah. 418 00:35:37,940 --> 00:35:41,990 Acting all innocent, but he's a rabid dog! 419 00:35:42,010 --> 00:35:43,850 Exactly! 420 00:35:43,890 --> 00:35:45,060 What are you talking about? 421 00:35:45,620 --> 00:35:46,990 Are there rules about going out at night? 422 00:35:47,020 --> 00:35:48,940 We know what you're up to, Jonas. 423 00:35:48,970 --> 00:35:51,830 We know which hole you're squeezing into when you step out at night. 424 00:35:51,890 --> 00:35:53,260 Donโ€™t deny it. 425 00:35:53,590 --> 00:35:55,930 Figures why you don't like the suckling. 426 00:35:55,950 --> 00:35:58,040 You're already laying with the mom! 427 00:35:58,060 --> 00:36:01,790 I'd also go with the one that fills both my tummy and pockets. 428 00:36:02,480 --> 00:36:04,500 - Right? - Makes sense. 429 00:36:05,300 --> 00:36:08,390 Whatever shit you think you know, shut up. 430 00:36:09,020 --> 00:36:10,180 It's not funny. 431 00:36:10,860 --> 00:36:12,070 You're lousy mates. 432 00:36:12,100 --> 00:36:14,060 You can't keep denying it, Jonas. 433 00:36:14,210 --> 00:36:16,360 Great moves, man. Real smart. 434 00:36:16,390 --> 00:36:19,140 You're putting your coconuts to good use... 435 00:36:19,360 --> 00:36:21,400 your body as well! 436 00:36:22,280 --> 00:36:23,780 - Think so? - Yeah, why? Got a problem? 437 00:36:25,250 --> 00:36:27,120 - Damn you! - Damn you, too! 438 00:36:28,030 --> 00:36:30,160 Think you're toughshit, asshole? 439 00:36:30,160 --> 00:36:31,330 Hey! Cut it out, buds. 440 00:36:31,820 --> 00:36:33,230 - Screw you, asshole! - Cut it out! 441 00:36:34,780 --> 00:36:35,890 Cut it out, man. 442 00:36:35,920 --> 00:36:37,340 - Hey! Hey! - Come here, tough shit! 443 00:36:37,360 --> 00:36:39,150 Hey! What's going on? 444 00:36:39,670 --> 00:36:40,340 Hey! 445 00:36:40,480 --> 00:36:41,370 That's enough! 446 00:36:44,550 --> 00:36:46,760 What's going on? 447 00:36:47,220 --> 00:36:48,390 What's the problem? 448 00:36:49,310 --> 00:36:50,560 What started this? 449 00:36:51,140 --> 00:36:51,730 Huh?! 450 00:36:55,740 --> 00:36:57,610 It's nothing, boss. Just a spat. 451 00:36:57,640 --> 00:36:59,260 About what? 452 00:36:59,440 --> 00:37:00,540 What's the problem? 453 00:37:03,900 --> 00:37:05,030 Why are you fighting? 454 00:37:06,710 --> 00:37:10,300 It's nothing, boss. I didn't know this prick was sensitive. 455 00:37:10,320 --> 00:37:11,070 I'm asking why. 456 00:37:11,230 --> 00:37:12,660 Who said what to whom? 457 00:37:14,620 --> 00:37:15,710 What's the reason? 458 00:37:20,160 --> 00:37:23,170 Forget it, boss. Just a stupid spat, boss. 459 00:37:23,750 --> 00:37:24,900 Sorry, boss. 460 00:37:25,560 --> 00:37:26,430 Sorry, man. 461 00:37:26,790 --> 00:37:27,660 We're cool. 462 00:37:28,100 --> 00:37:30,250 It was nothing, boss. Not a big deal. 463 00:37:31,580 --> 00:37:32,710 We're cool, man. 464 00:37:34,060 --> 00:37:36,150 All right. Get back to work! 465 00:37:36,510 --> 00:37:38,480 We shouldn't fight among ourselves! 466 00:37:40,500 --> 00:37:41,500 Sorry, boss. 467 00:37:43,520 --> 00:37:45,940 They saw me the other night with you. 468 00:37:47,030 --> 00:37:48,560 What the hell, Jonas? 469 00:37:49,190 --> 00:37:51,040 Why can't you be more careful? 470 00:37:51,570 --> 00:37:52,360 How should I know? 471 00:37:53,910 --> 00:37:56,630 Now that they know, can we stop hiding? 472 00:37:57,540 --> 00:38:01,090 I'm sick of sneaking around like this. 473 00:38:02,670 --> 00:38:04,170 I need more time. 474 00:38:04,750 --> 00:38:07,490 I don't want to give my daughter another reason to hate me. 475 00:38:08,060 --> 00:38:08,890 Why? 476 00:38:10,130 --> 00:38:11,970 Are we doing anything wrong? 477 00:38:13,470 --> 00:38:14,980 We're both single. 478 00:38:16,640 --> 00:38:18,580 Maybe you're just ashamed of me. 479 00:38:18,600 --> 00:38:22,650 I'm just worried Elria won't accept us when she finds out. 480 00:38:23,400 --> 00:38:25,220 She might stop talking to me. 481 00:38:26,760 --> 00:38:29,670 Or act out and ruin her life or something. 482 00:38:32,590 --> 00:38:33,590 What now? 483 00:38:35,150 --> 00:38:39,860 Ever thought that she might hate you more the longer you're lying to her? 484 00:38:44,550 --> 00:38:46,670 What happened earlier? 485 00:38:47,080 --> 00:38:48,840 These idiots got on each other's nerves. 486 00:38:48,870 --> 00:38:51,540 That prick just found a bullet and beat me to it. 487 00:38:52,060 --> 00:38:54,460 I'd have crushed that son of a bitch. 488 00:38:55,220 --> 00:38:56,970 You should have smashed his face. 489 00:38:57,150 --> 00:38:58,810 He thinks he's hotshit. 490 00:39:04,040 --> 00:39:06,930 Don't worry, bud. We won't talk. 491 00:39:07,650 --> 00:39:09,860 You saw how we kept our mouth shut in front of boss. 492 00:39:11,060 --> 00:39:12,890 How about you share your blessings? 493 00:39:13,430 --> 00:39:16,600 You really think you're getting a free pass? 494 00:39:17,590 --> 00:39:18,970 How about a round of drinks? 495 00:39:20,630 --> 00:39:22,290 You'd better not be stingy with us. 496 00:39:27,510 --> 00:39:28,720 You know... 497 00:39:29,420 --> 00:39:31,210 You're not getting jack shit. 498 00:39:33,700 --> 00:39:37,560 First of all, I'm not after Minerva's money. 499 00:39:38,700 --> 00:39:41,000 My intentions are pure. 500 00:39:41,600 --> 00:39:43,150 And she treats me well. 501 00:39:44,560 --> 00:39:47,420 Wow. "Pure." 502 00:39:47,440 --> 00:39:50,540 You should choose your words more carefully. 503 00:39:50,970 --> 00:39:54,630 Or you'll end up eating them. 504 00:40:02,800 --> 00:40:05,970 Rat me out to boss if you like. 505 00:40:08,380 --> 00:40:09,800 I'm not scared. 506 00:40:12,080 --> 00:40:13,500 Arrogant son of a bitch. 507 00:40:14,360 --> 00:40:16,740 - You arrogant asshole! - Prick. 508 00:42:10,800 --> 00:42:12,170 You pigs! 509 00:42:12,240 --> 00:42:13,630 Screw you! 510 00:42:14,510 --> 00:42:15,630 You're pigs! 511 00:42:20,970 --> 00:42:21,980 Honey? 512 00:42:46,110 --> 00:42:49,070 Jonas and I met in Dubai. 513 00:42:49,890 --> 00:42:52,460 His family used to live there. 514 00:42:56,340 --> 00:43:01,140 He was there for me when your father and I separated. 515 00:43:02,470 --> 00:43:04,850 Until it bloomed into a relationship. 516 00:43:05,250 --> 00:43:07,930 Jonas' father got deported. 517 00:43:09,860 --> 00:43:14,740 His whole family had no choice but to fly back to the Philippines. 518 00:43:17,260 --> 00:43:19,720 But we kept seeing each other. 519 00:43:21,580 --> 00:43:23,410 My coming home, 520 00:43:24,620 --> 00:43:26,490 he and I planned it. 521 00:43:27,440 --> 00:43:29,230 So we can officially be together. 522 00:43:31,260 --> 00:43:32,630 Jonas is different, honey. 523 00:43:33,970 --> 00:43:35,750 He loves me. 524 00:43:41,020 --> 00:43:42,190 I'm sorry, honey. 525 00:43:43,450 --> 00:43:45,940 I was just waiting for the right time. 526 00:43:47,710 --> 00:43:49,220 I admit, 527 00:43:51,050 --> 00:43:55,850 I was scared you'd pull away from me completely. 528 00:43:57,330 --> 00:43:58,330 Honey. 529 00:43:58,990 --> 00:44:00,330 I'm sorry. 530 00:44:01,450 --> 00:44:08,580 I just wanted you to get to know him a little bit better. 531 00:44:09,620 --> 00:44:12,420 You just don't care that we have a broken family. 532 00:44:13,170 --> 00:44:15,340 You don't wanna bother fixing what you have with Dad. 533 00:44:16,340 --> 00:44:17,920 Instead, you're sleeping around. 534 00:44:19,370 --> 00:44:22,150 Why are you turning the tables on me? 535 00:44:23,570 --> 00:44:27,810 It was your father's fault this happened to us. 536 00:44:27,840 --> 00:44:29,530 Your father and I have long separated 537 00:44:29,550 --> 00:44:30,830 before Jonas and I developed a relationship, 538 00:44:30,850 --> 00:44:33,690 I don't see anything wrong with it! 539 00:44:53,080 --> 00:44:55,830 Good morning! Good morning! 540 00:45:00,720 --> 00:45:01,850 It's my day-off. 541 00:45:02,030 --> 00:45:04,220 I cooked you breakfast. 542 00:45:04,430 --> 00:45:08,810 At least we can eat altogether sometimes. 543 00:45:14,160 --> 00:45:19,830 Elria's here, you, me... We're a complete family. 544 00:45:19,850 --> 00:45:22,690 - Ah-- - Eloy? 545 00:45:23,660 --> 00:45:25,820 There's something I want to tell you. 546 00:45:25,850 --> 00:45:27,680 Ah, yeah, no problem. 547 00:45:27,700 --> 00:45:30,590 Let's eat first, okay? Hang on, let me wake her up-- 548 00:45:30,620 --> 00:45:31,870 Honey? 549 00:45:33,600 --> 00:45:34,650 Honey? 550 00:45:36,660 --> 00:45:37,740 Hon? 551 00:45:38,670 --> 00:45:42,210 Hey. Come on out, let's eat. 552 00:45:44,870 --> 00:45:47,060 Let's eat breakfast.. Come on. 553 00:45:47,420 --> 00:45:49,970 Food's ready. Dad made you breakfast. Let's go. 554 00:45:50,000 --> 00:45:52,870 Come on, so we can all eat together. 555 00:45:52,890 --> 00:45:54,690 Like before, our whole family at the table. 556 00:45:55,490 --> 00:45:56,700 Is something wrong? 557 00:45:58,960 --> 00:46:01,230 Did you have a fight with your mom? 558 00:46:04,160 --> 00:46:05,870 Don't worry, we'll sort it out. 559 00:46:06,950 --> 00:46:09,250 Tell me and I'll sort it out. 560 00:46:19,790 --> 00:46:21,540 Don't worry. I'll take care of it. 561 00:46:23,940 --> 00:46:25,150 Minervaโ€ฆ 562 00:46:27,690 --> 00:46:30,150 Her eyes look puffy. 563 00:46:31,880 --> 00:46:33,020 Did you fight? 564 00:46:33,050 --> 00:46:36,580 If you had a misunderstanding, maybe we can talk about it? 565 00:46:37,970 --> 00:46:38,970 Well... 566 00:46:44,490 --> 00:46:45,720 What's he doing here? 567 00:46:47,500 --> 00:46:51,180 Eloy, whatever you're thinking, you're right! 568 00:46:51,800 --> 00:46:52,840 What? 569 00:46:53,390 --> 00:46:54,140 What? 570 00:46:55,070 --> 00:46:57,760 You dumped me for this guy? This piece of shit? 571 00:46:57,790 --> 00:46:58,550 Huh? 572 00:46:58,570 --> 00:47:00,240 We started dating when I was in Dubai! 573 00:47:00,340 --> 00:47:02,600 He's half your age! He just wants your money! 574 00:47:02,630 --> 00:47:03,510 I'm in love with Minerva! 575 00:47:03,540 --> 00:47:05,170 Shut your mouth! I wasn't talking to you! 576 00:47:05,190 --> 00:47:08,150 You're in my house! I'm gonna kill you! 577 00:47:08,940 --> 00:47:11,150 We've been seeing each other ever since we were in Dubai, Eloy. 578 00:47:11,200 --> 00:47:12,420 I don't care! 579 00:47:12,440 --> 00:47:13,760 You sons of bitches! 580 00:47:13,780 --> 00:47:16,290 You can think what you want, Eloy. 581 00:47:16,700 --> 00:47:18,770 We're free to do what we want now. 582 00:47:18,980 --> 00:47:21,680 I'm not bound to you anymore. You know that! 583 00:47:21,700 --> 00:47:24,160 Is that why you were sobbing? Because of this piece of shit? 584 00:47:24,190 --> 00:47:24,930 Shit! 585 00:47:28,170 --> 00:47:29,330 Let go of me! 586 00:49:07,720 --> 00:49:11,620 Come on, keep it moving! It's high noon! You're as slow as turtles! 587 00:49:11,640 --> 00:49:13,650 We're behind on our deliveries! 588 00:49:13,680 --> 00:49:16,750 Ma'am, we can't just cut the roasting time. 589 00:49:16,880 --> 00:49:18,220 We'll end up with a bloody center. 590 00:49:18,240 --> 00:49:19,520 Don't stress yourself out. 591 00:49:20,470 --> 00:49:22,130 We can handle this. 592 00:49:23,010 --> 00:49:24,680 You're under new management. 593 00:49:25,080 --> 00:49:26,150 Am I right? 594 00:49:27,180 --> 00:49:30,180 Love, why don't you introduce your husband? 595 00:49:31,030 --> 00:49:34,450 That way, these shitbags don't try to mess with us. 596 00:49:34,490 --> 00:49:37,700 I'm sure you understood that perfectly clear. 597 00:49:37,730 --> 00:49:40,250 Jonas isn't a regular employee here. 598 00:49:40,570 --> 00:49:42,530 Show him some respect and follow his lead. 599 00:49:42,560 --> 00:49:44,290 Are we clear? 600 00:49:44,750 --> 00:49:46,090 Yes, madam. 601 00:49:48,070 --> 00:49:50,750 Don't worry, I got this. 602 00:49:51,380 --> 00:49:55,360 I can handle them. You can sit down. 603 00:50:02,310 --> 00:50:03,330 Dad? 604 00:50:36,590 --> 00:50:37,660 Dad. 605 00:50:37,920 --> 00:50:41,480 - Who is it? - Wake up, Dad. Come on. 606 00:50:51,550 --> 00:50:53,960 Come on, Dad. 607 00:50:55,340 --> 00:50:56,520 Watch out. 608 00:50:57,850 --> 00:51:00,790 Why were the bamboo delivered late? I needed them yesterday. 609 00:51:01,550 --> 00:51:05,060 And this pig still's got hair on it. 610 00:51:05,080 --> 00:51:07,920 What about this drainage-- When was the last time you cleaned it? 611 00:51:08,160 --> 00:51:11,220 Hey! Can you put your phone away? 612 00:51:11,240 --> 00:51:13,030 You're on the clock, right? 613 00:51:13,250 --> 00:51:15,150 I was just talking to my wife! 614 00:51:15,170 --> 00:51:17,720 Why? Is your wife paying your wages? 615 00:51:19,250 --> 00:51:20,290 Move it! 616 00:51:21,680 --> 00:51:24,620 Look, it's covered in moss. Disgusting. 617 00:51:25,730 --> 00:51:27,600 Come on. It's a simple job. 618 00:51:28,600 --> 00:51:31,760 Are you blind, you idiot? 619 00:51:31,780 --> 00:51:33,780 You've been doing that shit for years. 620 00:51:33,950 --> 00:51:35,910 You have such small brain for a huge body. 621 00:51:35,940 --> 00:51:38,330 What's your problem, asshole? Who do you think you are? 622 00:51:38,540 --> 00:51:39,450 Huh? 623 00:51:39,540 --> 00:51:40,910 Think you're something? 624 00:51:41,340 --> 00:51:43,550 Who do you think I am? 625 00:51:44,060 --> 00:51:44,770 Huh? 626 00:51:45,230 --> 00:51:46,650 Know your place. 627 00:51:49,410 --> 00:51:50,830 Tell that to yourself. 628 00:51:51,040 --> 00:51:52,460 Screw you! 629 00:51:53,020 --> 00:51:55,710 Just because you're banging the owner 630 00:51:55,740 --> 00:51:57,480 doesn't make you the big boss! 631 00:51:58,060 --> 00:52:00,950 Minerva gave me free rein to run this place. 632 00:52:00,980 --> 00:52:03,650 When you messed around, I filled in for you! 633 00:52:03,670 --> 00:52:05,750 Well, I'm here now! 634 00:52:05,980 --> 00:52:09,120 If you can't play nice, you should get the hell out! 635 00:52:09,680 --> 00:52:14,650 Can you stop, Eloy? Find out what happened first before you butt in. 636 00:52:14,670 --> 00:52:19,140 Jonas was just keeping your employees in line because you were too lax with them. 637 00:52:20,560 --> 00:52:21,990 Keeping them in line? 638 00:52:22,710 --> 00:52:24,750 Did you see how he was acting? 639 00:52:25,400 --> 00:52:27,230 He's worse than you! 640 00:52:29,580 --> 00:52:33,400 I can't work with a power-tripping scumbag! 641 00:52:33,420 --> 00:52:34,590 I can't deal with this kind of shit. 642 00:52:35,030 --> 00:52:37,240 So you'd better kick him out, Minerva! 643 00:52:37,360 --> 00:52:39,730 - Kick him out right now! - You're the one who should leave. 644 00:52:40,420 --> 00:52:42,270 Jonas stays here. 645 00:52:42,300 --> 00:52:44,230 You were just like him back then, weren't you? 646 00:52:44,260 --> 00:52:45,730 My father just hired you. 647 00:52:54,330 --> 00:52:55,370 Minerva. 648 00:52:56,990 --> 00:52:59,370 You're fighting with me? 649 00:53:00,140 --> 00:53:03,370 This place won't run without me! I built this place! 650 00:53:03,390 --> 00:53:05,810 My money built this place. 651 00:53:05,840 --> 00:53:09,140 If you think about it, you're just one of my employees. 652 00:53:13,070 --> 00:53:14,100 Your employee? 653 00:53:18,140 --> 00:53:20,060 Your money? Your money? 654 00:53:20,370 --> 00:53:24,530 It's my recipe that's bringing in customers, not your money! 655 00:53:24,550 --> 00:53:25,640 Anyone can roast a pig! 656 00:53:25,660 --> 00:53:27,340 Shut your mouth, asshole! 657 00:53:30,220 --> 00:53:35,480 You think I've taught you all the secrets, dumbass? 658 00:53:35,940 --> 00:53:36,980 You idiot. 659 00:53:37,670 --> 00:53:39,010 Dumbass. 660 00:53:39,080 --> 00:53:42,630 We'll see what happens to this place when I'm gone! 661 00:53:45,700 --> 00:53:48,450 You can't just throw him out like this. 662 00:53:48,790 --> 00:53:50,800 He can't leave this place. 663 00:53:51,320 --> 00:53:54,450 It was his decision, not mine. 664 00:53:56,790 --> 00:53:57,920 You okay? 665 00:53:57,950 --> 00:54:00,630 Get back to work! What are you looking at? 666 00:54:00,650 --> 00:54:01,830 Don't give me that look. 667 00:54:01,850 --> 00:54:03,060 Back to work! 668 00:54:03,150 --> 00:54:05,150 Get back to it! 669 00:54:09,390 --> 00:54:14,880 I can't bear being humiliated in front of your mom and that bastard! 670 00:54:15,660 --> 00:54:18,040 She talks as if her money is all that matters! 671 00:54:18,070 --> 00:54:20,360 I invested in this business, too! 672 00:54:20,560 --> 00:54:22,600 I invested my time... 673 00:54:22,620 --> 00:54:24,970 working endless hours to make things work. 674 00:54:25,130 --> 00:54:28,590 Does she think it's so easy? 675 00:54:30,760 --> 00:54:31,820 You know what? 676 00:54:32,400 --> 00:54:34,610 You know what, let her mess up! 677 00:54:34,950 --> 00:54:37,910 I'm sure she's gonna be pulling her hair out because of that bastard. 678 00:54:37,940 --> 00:54:39,170 She'll learn! 679 00:54:39,540 --> 00:54:41,960 What about me, Dad? 680 00:54:44,230 --> 00:54:45,940 Well, honey, if-- 681 00:54:48,900 --> 00:54:51,530 If it's okay with you, you can stay with me. 682 00:54:51,550 --> 00:54:54,450 It makes my blood boil just thinking of you under the same roof as that guy! 683 00:54:54,930 --> 00:54:57,690 No, Dad. I won't leave here. 684 00:54:57,710 --> 00:54:59,640 I'll stay and watch over the business. 685 00:54:59,850 --> 00:55:03,310 I won't let that scumbag ruin all your hardwork. 686 00:55:06,040 --> 00:55:07,070 Hon... 687 00:55:07,780 --> 00:55:09,790 That's not what's important to me. 688 00:55:10,150 --> 00:55:12,610 All I care about is what's best for you. 689 00:55:12,630 --> 00:55:14,910 I can take care of myself, Dad. 690 00:55:15,240 --> 00:55:20,250 I promise you, I will prove to mom that she made the wrong choice with that bastard. 691 00:55:21,500 --> 00:55:23,540 You don't have to do that. 692 00:55:25,380 --> 00:55:27,380 The truth will come out. 693 00:55:29,120 --> 00:55:32,540 And whatever happens, Minerva will always be your mother. 694 00:55:32,570 --> 00:55:35,450 Promise you'll take good care of yourself, Dad. 695 00:55:36,890 --> 00:55:39,890 You should look out for yourself, too. 696 00:55:40,550 --> 00:55:43,100 Be safe, all right? 697 00:56:11,490 --> 00:56:13,450 Yeah, go! 698 00:56:13,600 --> 00:56:14,800 Time to eat! 699 00:56:14,840 --> 00:56:16,990 Yeah, kill him! 700 00:56:17,020 --> 00:56:18,400 Give me a sec, love! 701 00:56:18,430 --> 00:56:19,480 We're almost done. 702 00:56:19,950 --> 00:56:22,790 Stop playing and come to the table. 703 00:56:22,810 --> 00:56:26,520 You haven't done any of the errands I asked. 704 00:56:26,840 --> 00:56:28,930 Almost there. Almost there. Hang on. 705 00:56:29,590 --> 00:56:31,240 Honey, let's eat. 706 00:56:31,710 --> 00:56:33,880 Let's have dinner. I made something special. 707 00:56:33,910 --> 00:56:36,160 My battery's dead again! 708 00:56:38,680 --> 00:56:39,850 What's for dinner? 709 00:56:39,870 --> 00:56:42,160 I made beef shank soup. 710 00:56:44,470 --> 00:56:45,530 Love. 711 00:56:45,550 --> 00:56:46,560 Yes? 712 00:56:46,600 --> 00:56:49,610 I was wondering if you would buy me a new phone? 713 00:56:50,010 --> 00:56:51,540 The battery drains quickly. 714 00:56:52,620 --> 00:56:54,800 Why donโ€™t you save up for it? 715 00:56:55,390 --> 00:56:57,890 You're getting wages from our business, right? 716 00:56:57,920 --> 00:57:01,050 And you're not sharing with the bills either. 717 00:57:02,920 --> 00:57:05,460 You know all my money goes to my family, right? 718 00:57:09,070 --> 00:57:10,140 Right... 719 00:57:10,900 --> 00:57:17,400 You'll have to make do for now. We're really cash-strapped right now. 720 00:57:17,430 --> 00:57:19,290 Just charge it. 721 00:57:19,310 --> 00:57:20,490 Please, love. 722 00:57:21,660 --> 00:57:24,830 So you won't have a hard time contacting me. 723 00:57:26,230 --> 00:57:32,250 I can't. Not now, love. We have so many bills to pay. 724 00:57:32,270 --> 00:57:36,870 You know business isn't doing so good. 725 00:57:36,890 --> 00:57:39,140 There's not much people looking to buy our lechon. 726 00:57:39,290 --> 00:57:42,380 It's still working at least so just keep it charged. 727 00:57:54,530 --> 00:57:55,840 You can sit there. 728 00:57:57,000 --> 00:57:58,130 Don't we have utensils? 729 00:57:58,150 --> 00:58:00,200 Oh, right, I forgot. 730 00:59:15,130 --> 00:59:18,140 Here's your allowance, honey. 731 00:59:18,830 --> 00:59:21,540 What's wrong with your uniform? It's so short. 732 00:59:21,900 --> 00:59:23,440 Can't you dress properly, hon? 733 00:59:23,470 --> 00:59:26,550 And when you're in the shower cover yourself, won't you? 734 00:59:26,580 --> 00:59:28,210 You're all exposed. 735 00:59:28,250 --> 00:59:29,960 You're a young lady now. 736 00:59:30,140 --> 00:59:33,030 Why, mom? You scared of something? 737 00:59:33,050 --> 00:59:34,520 I'm just protecting you. 738 00:59:34,550 --> 00:59:37,670 You're still a girl and Jonas is a man. 739 00:59:37,700 --> 00:59:38,910 What are you scared of? 740 00:59:40,220 --> 00:59:42,270 He loves you, doesn't he? 741 00:59:45,110 --> 00:59:47,740 It must drive you crazy thinking he might prefer someone younger. 742 00:59:48,270 --> 00:59:53,080 Someone hotter, more alluring, and fresh. 743 00:59:55,120 --> 00:59:57,040 Stop trying to seduce Jonas, got it? 744 00:59:57,060 --> 00:59:58,890 And stop playing with fire! 745 00:59:58,910 --> 01:00:00,790 Or you'll burn yourself! 746 01:00:06,440 --> 01:00:08,060 I can put out the fire. 747 01:00:22,480 --> 01:00:25,030 Can you check how many sacks of charcoal we have left? 748 01:00:25,320 --> 01:00:28,200 So I know how many bags to order. 749 01:00:29,690 --> 01:00:31,800 Are you really gonna make me count sacks? 750 01:00:32,140 --> 01:00:34,760 Just make an estimate. Not like it spoils. 751 01:00:35,560 --> 01:00:37,820 I'm budgeting the money, remember? 752 01:00:37,840 --> 01:00:39,900 Prices of ingredients just keep going up. 753 01:00:39,930 --> 01:00:42,250 Then let's raise our prices, too. 754 01:00:42,480 --> 01:00:44,490 All prices are going up these days anyway. 755 01:00:44,920 --> 01:00:47,720 Besides, we can probably skip a few of the ingredients. 756 01:00:47,740 --> 01:00:49,740 That way we'll save more. 757 01:00:49,770 --> 01:00:53,270 You'll alter the recipe if you cheap out on the ingredients. 758 01:00:55,840 --> 01:00:59,590 The only thing that matters is that the roast is done well. 759 01:01:00,340 --> 01:01:01,920 That's what I'm here for. 760 01:01:03,050 --> 01:01:05,790 I'll handle it. I've got it all down. 761 01:01:07,810 --> 01:01:11,020 We can try. The customers might not notice. 762 01:01:12,610 --> 01:01:15,620 Hello? Is Eloy here? 763 01:01:15,770 --> 01:01:19,060 Ah, he's out on an errand. What can I do for you? 764 01:01:19,090 --> 01:01:20,890 I'd like to order lechon for Tuesday. 765 01:01:20,910 --> 01:01:21,870 I'll make a reservation. 766 01:01:21,900 --> 01:01:24,160 What size, sir? 767 01:01:24,190 --> 01:01:25,980 De leche, if possible. 768 01:01:26,010 --> 01:01:27,550 Not a hog, please. 769 01:01:27,570 --> 01:01:28,980 All right, no problem. 770 01:01:29,540 --> 01:01:32,620 I get it. Hogs don't taste as good as the sucklings. 771 01:01:33,380 --> 01:01:35,150 It's tough and it smells horrid. 772 01:01:35,560 --> 01:01:38,230 A younger one is more delicious. 773 01:01:45,160 --> 01:01:47,830 Actually, boss, it comes down to personal preference. 774 01:01:47,890 --> 01:01:50,060 Sometimes, older ones are much better. 775 01:01:50,860 --> 01:01:53,090 It all depends on how it's cooked. 776 01:01:54,090 --> 01:01:58,660 Too young and you lose out on all the nutrients. 777 01:01:59,450 --> 01:02:00,760 It takes away some of that flavor. 778 01:02:02,690 --> 01:02:03,990 Do what you want, whatever. 779 01:02:04,010 --> 01:02:06,090 As long as you have it ready by Tuesday! 780 01:02:06,120 --> 01:02:07,140 Yes, sir. 781 01:02:07,220 --> 01:02:08,960 It'll be ready for pickup by morning. 782 01:02:08,980 --> 01:02:10,030 Okay. Tuesday, okay? 783 01:03:41,650 --> 01:03:42,860 Jonas. 784 01:03:43,880 --> 01:03:46,240 Jonas! That hurts. 785 01:03:48,130 --> 01:03:51,210 Jonas! That hurts. 786 01:03:52,090 --> 01:03:53,550 What's the matter with you? 787 01:03:53,580 --> 01:03:54,160 What the hell? 788 01:03:54,190 --> 01:03:56,650 What's happening to you? You don't usually do that! 789 01:03:56,670 --> 01:03:59,390 I thought you wanted it? Why are you bitching now? 790 01:04:03,510 --> 01:04:05,260 What is happening to you? 791 01:04:05,370 --> 01:04:07,130 You didn't use to be like this. 792 01:04:14,300 --> 01:04:16,260 Don't roast any more sucklings-- 793 01:04:16,510 --> 01:04:18,050 Let's wait for these to sell first. 794 01:04:18,490 --> 01:04:19,540 Sure. 795 01:04:21,800 --> 01:04:26,710 Goddamnit, the day's almost over and we've only sold two. 796 01:04:27,000 --> 01:04:28,910 It's been like this for days. 797 01:04:30,170 --> 01:04:33,720 Relax, all businesses are like that. 798 01:04:33,940 --> 01:04:37,900 You'll have slow days, it's normal. Don't worry too much about it. 799 01:04:39,110 --> 01:04:42,700 Ah, sir, didn't you order from us some time ago? 800 01:04:42,730 --> 01:04:44,370 - Are you here to order again? - Ah, no. 801 01:04:44,400 --> 01:04:47,650 I'm here because my client from the event made a complaint about the food-- 802 01:04:47,680 --> 01:04:48,270 Yeah? 803 01:04:48,300 --> 01:04:51,060 I ordered from here as usual but the taste-- 804 01:04:51,090 --> 01:04:53,960 They say it didn't taste as good as before. 805 01:04:53,980 --> 01:04:55,240 Did you change your recipe? 806 01:04:55,520 --> 01:04:57,470 - Well-- - We just made it more savory. 807 01:04:58,180 --> 01:04:59,760 Doesn't seem like it. 808 01:04:59,950 --> 01:05:02,120 Your old recipe was much better. 809 01:05:02,370 --> 01:05:03,450 Ah, really? 810 01:05:03,470 --> 01:05:08,650 Ah, sir, maybe your taste buds are the problem, not our lechon. 811 01:05:08,700 --> 01:05:10,580 - Hey, stop. - Now, wait a minute. 812 01:05:10,610 --> 01:05:11,510 Who the hell is this? 813 01:05:11,940 --> 01:05:14,320 You should watch your mouth. I'm a customer here. 814 01:05:14,340 --> 01:05:15,510 - Ah, yes, sir-- - I'm a regular customer! 815 01:05:15,540 --> 01:05:17,870 Ah, ignore him, sir. I'm really sorry. Please, uh-- 816 01:05:18,150 --> 01:05:20,760 Hey, I'm not some servant you can yell at! 817 01:05:20,790 --> 01:05:22,470 I am the owner's husband. 818 01:05:22,720 --> 01:05:24,720 If you don't like our recipe, 819 01:05:24,750 --> 01:05:25,790 then don't order! 820 01:05:25,810 --> 01:05:27,240 - I said stop it! - You're not a loss! 821 01:05:27,260 --> 01:05:28,330 Screw you! 822 01:05:28,360 --> 01:05:29,900 - You're a nasty person! - I'm so sorry, sir-- 823 01:05:29,930 --> 01:05:30,510 So what? 824 01:05:30,530 --> 01:05:32,370 - Who do you think you are? - That's enough? Come on! 825 01:05:33,370 --> 01:05:34,780 Sir, I'm really sorry about this. 826 01:05:34,800 --> 01:05:36,290 I apologize. 827 01:05:36,470 --> 01:05:40,360 Eloy doesn't work here anymore. 828 01:05:41,740 --> 01:05:43,400 I'm the new owner, so-- 829 01:05:43,430 --> 01:05:44,180 Really sorry. 830 01:05:44,210 --> 01:05:47,080 No! You lost a customer because of this asshole! You son of a bitch. 831 01:05:47,100 --> 01:05:49,230 Get out of here if you can't afford it! 832 01:05:49,250 --> 01:05:50,550 - You bastard! - Go away! 833 01:05:50,550 --> 01:05:52,260 - Asshole! - Damn you, moron! 834 01:05:52,260 --> 01:05:53,510 - Cocksucker! - Come over here. 835 01:05:53,510 --> 01:05:55,050 You shouldn't talk to a customer like that. 836 01:05:55,050 --> 01:05:56,010 He was so smug! 837 01:05:56,030 --> 01:05:57,840 - Thinks he's hot shit. - We're gonna lose loyal customers! 838 01:05:57,870 --> 01:05:59,600 He didn't even order a lot! 839 01:06:01,370 --> 01:06:05,720 Well, we should probably bring back Eloy's recipe. 840 01:06:07,330 --> 01:06:08,410 What? 841 01:06:09,950 --> 01:06:11,760 Are you comparing me to your ex? 842 01:06:12,580 --> 01:06:13,710 Huh? 843 01:06:14,400 --> 01:06:17,450 If you still love him so much, then go be with him! 844 01:06:19,300 --> 01:06:22,100 I'm just thinking about what's good for the business. 845 01:06:22,520 --> 01:06:23,730 Don't be mad. 846 01:06:25,550 --> 01:06:27,590 Stupid bitch. 847 01:06:29,050 --> 01:06:30,130 Are you stupid? 848 01:06:31,020 --> 01:06:34,240 He acted like an idiot, and you're still coddling him? 849 01:06:35,560 --> 01:06:37,100 I don't have the energy for you, too. 850 01:06:37,130 --> 01:06:40,420 What's that bastard feeding you that's making you dumb? 851 01:06:41,220 --> 01:06:43,300 Or is he that good at eating you out? 852 01:06:43,650 --> 01:06:45,520 And it's turned your brain to mush? 853 01:06:48,030 --> 01:06:50,450 Learn to have some respect! 854 01:06:51,530 --> 01:06:53,660 Not my fault you're so stupid. 855 01:06:54,130 --> 01:06:56,260 Nasty little know-it-all. 856 01:07:03,660 --> 01:07:05,990 Hon, are you really not coming? 857 01:07:06,970 --> 01:07:11,180 Nah, I don't even know those people. 858 01:07:12,470 --> 01:07:14,680 They'll just gossip about us. 859 01:07:16,810 --> 01:07:19,610 Okay. I'll go now. 860 01:07:22,640 --> 01:07:24,180 You're always on that phone. 861 01:08:18,220 --> 01:08:19,280 Want one? 862 01:08:59,530 --> 01:09:01,820 Another bottle? 863 01:09:09,620 --> 01:09:10,630 No need. 864 01:09:11,880 --> 01:09:14,030 - Are you sure? - I'm good. 865 01:09:15,810 --> 01:09:16,870 You sure? 866 01:09:18,760 --> 01:09:24,670 I've got work tomorrow. I need to wake up or your mom might fire me. 867 01:09:25,260 --> 01:09:27,350 Don't you have school tomorrow? 868 01:09:29,370 --> 01:09:31,160 So you're a weak drinker. 869 01:09:39,130 --> 01:09:42,550 I'm good. Good night. 870 01:10:25,140 --> 01:10:26,520 Sorry. 871 01:10:27,680 --> 01:10:29,640 That's what you get for not knocking. 872 01:10:30,260 --> 01:10:31,970 You see things you shouldn't. 873 01:10:33,950 --> 01:10:36,120 Why do you have to go at it alone? 874 01:10:36,490 --> 01:10:38,170 When I'm right here. 875 01:10:42,120 --> 01:10:46,200 Why'd you come in, then? You know your mom's not here. 876 01:10:47,700 --> 01:10:50,700 You should go. She might walk in on us. 877 01:10:50,730 --> 01:10:52,350 I don't want her to think something's up. 878 01:13:31,860 --> 01:13:33,290 Screw you! 879 01:13:33,820 --> 01:13:35,080 You monster! 880 01:13:35,380 --> 01:13:37,300 - What are you crying about? - Pervert! 881 01:13:37,360 --> 01:13:39,390 You're the one who waltzed into the room. 882 01:13:41,580 --> 01:13:43,370 You'll rot in jail. 883 01:13:45,220 --> 01:13:49,490 Why, what do you think I am? 884 01:13:49,770 --> 01:13:52,270 Some teenage twat? 885 01:13:53,530 --> 01:13:56,760 I've always known what you were trying to do, Elria. 886 01:13:58,420 --> 01:14:00,420 You're the one who came in here. 887 01:14:12,670 --> 01:14:19,300 Let's see if anyone will believe that I raped you when this video comes out. 888 01:14:26,020 --> 01:14:27,520 You monster! 889 01:14:32,270 --> 01:14:33,720 You're a monster! 890 01:14:53,680 --> 01:14:56,430 Here, eat some. It's good. I cooked it. 891 01:14:57,020 --> 01:14:58,080 Smoked fish. 892 01:14:59,040 --> 01:15:02,880 Love, Mama messaged me. 893 01:15:03,650 --> 01:15:06,000 They've run out of money to buy medicine for Papa. 894 01:15:07,590 --> 01:15:12,690 Maybe you could give me some to send to them. 895 01:15:15,350 --> 01:15:18,950 Didn't we just make a deposit last week? 896 01:15:19,930 --> 01:15:22,010 That money was for their bills. 897 01:15:24,220 --> 01:15:25,610 Come on, love. 898 01:15:27,830 --> 01:15:30,910 If we don't, Papa might die. 899 01:15:37,430 --> 01:15:39,920 All right. How much do you need? 900 01:15:42,080 --> 01:15:44,160 That should be enough for now. 901 01:15:47,240 --> 01:15:48,610 Thanks, love. 902 01:15:49,440 --> 01:15:50,800 Eat some more. 903 01:15:51,910 --> 01:15:53,170 Have an egg. 904 01:15:55,040 --> 01:15:57,600 Hi, hon. Have something to eat. 905 01:15:58,040 --> 01:15:59,110 Join us. 906 01:16:26,140 --> 01:16:28,330 I really love your cooking, love. 907 01:17:08,160 --> 01:17:09,470 Good morning, honey! 908 01:17:09,840 --> 01:17:10,990 How are you? 909 01:17:11,420 --> 01:17:12,520 How have you been? 910 01:17:14,340 --> 01:17:17,340 Check it out. I put up my own shop. 911 01:17:17,910 --> 01:17:20,330 I borrowed from the money lender. 912 01:17:20,530 --> 01:17:22,740 Just a small-time business for now. 913 01:17:23,090 --> 01:17:25,620 Once I get plenty of orders, 914 01:17:25,640 --> 01:17:31,340 then we'll order by bunch and ask the next shop to roast them for us. 915 01:17:31,860 --> 01:17:34,830 Right? Then we'll look for a bigger place. 916 01:17:34,850 --> 01:17:36,650 What do you think? Nice, huh? 917 01:17:39,320 --> 01:17:41,400 Ah, honey. 918 01:17:43,800 --> 01:17:46,900 Sorry for these last few days. 919 01:17:47,510 --> 01:17:51,570 Your dad keeps running into a mess. 920 01:17:51,600 --> 01:17:59,570 But don't worry about me. Can't help it, I'm heartbroken. 921 01:18:00,430 --> 01:18:03,650 But your Dad needs to move forward. 922 01:18:03,900 --> 01:18:08,070 If he doesn't, who's gonna pay for his meds? 923 01:18:08,190 --> 01:18:09,240 Am I right? 924 01:18:10,320 --> 01:18:14,150 But hang in there. We'll get back up on our feet. 925 01:18:16,720 --> 01:18:19,720 Why are you so quiet? 926 01:18:20,950 --> 01:18:22,280 I'm fine! 927 01:18:25,000 --> 01:18:26,070 Dad? 928 01:18:26,090 --> 01:18:27,110 Yeah? 929 01:18:32,270 --> 01:18:34,070 I gotta go to school. 930 01:18:34,340 --> 01:18:36,340 Wait, do you have pocket money? 931 01:18:36,470 --> 01:18:39,840 Here, take this. 932 01:18:41,650 --> 01:18:44,120 You can keep it, Dad. It's yours. 933 01:18:44,150 --> 01:18:45,570 No, it's okay! 934 01:18:46,300 --> 01:18:47,460 Take it. 935 01:18:47,480 --> 01:18:50,820 It's okay. I'm going now, Dad. 936 01:19:39,820 --> 01:19:41,770 Scream if you like. 937 01:19:43,010 --> 01:19:45,840 Then I'll show everyone your video. 938 01:20:38,700 --> 01:20:41,290 I said shut the hell up! 939 01:22:17,730 --> 01:22:20,800 Do you think I'm an ATM? 940 01:22:20,870 --> 01:22:23,160 You press a button and money comes out? 941 01:22:23,580 --> 01:22:24,930 Wow, calm down. 942 01:22:26,180 --> 01:22:27,960 Do you think I'm taking advantage of you? 943 01:22:28,380 --> 01:22:31,020 Is it my fault my family's getting hit by one emergency after another? 944 01:22:31,970 --> 01:22:36,830 Yes, I understand, but we're not exactly doing well ourselves. 945 01:22:36,920 --> 01:22:39,720 Business has been so slow for weeks now. 946 01:22:40,020 --> 01:22:42,440 Of course business is gonna be slow. 947 01:22:42,470 --> 01:22:45,340 Your stupid ex is competing with us! 948 01:22:45,420 --> 01:22:48,160 I'm sure that's not what Eloy was trying to do. 949 01:22:48,190 --> 01:22:51,040 Spit roast is the only occupation he knows how to do. 950 01:22:51,070 --> 01:22:52,610 Why are you defending him? 951 01:22:52,640 --> 01:22:54,150 What do you want me to do? 952 01:22:54,420 --> 01:22:57,260 Tell him to stop? It's his right! 953 01:22:57,280 --> 01:22:59,480 Because he's helping me raise a daughter! 954 01:22:59,570 --> 01:23:01,140 Oh, wow, congrats. 955 01:23:02,020 --> 01:23:03,560 What a happy family! 956 01:23:04,430 --> 01:23:09,150 Christ, Jonas, you're being paranoid and a child right now. 957 01:23:09,600 --> 01:23:11,530 Instead of fighting, 958 01:23:12,280 --> 01:23:16,240 we could be thinking about how to make our business grow. 959 01:23:16,470 --> 01:23:18,930 Maybe we really are doing something wrong. 960 01:23:18,950 --> 01:23:20,290 Are you blaming me? 961 01:23:21,670 --> 01:23:22,720 Are you? 962 01:23:23,240 --> 01:23:24,570 Are you blaming me? 963 01:23:25,450 --> 01:23:28,160 Here I am helping you run it! 964 01:23:28,890 --> 01:23:29,640 Right? 965 01:23:29,660 --> 01:23:32,040 If you're gonna be like this, we should just split up! 966 01:23:32,290 --> 01:23:34,090 Yeah? I'll just look for a job. 967 01:23:34,110 --> 01:23:36,340 Then I wouldn't have to keep making things up to you! 968 01:23:41,310 --> 01:23:43,480 What's going on with you, Jonas? 969 01:23:43,510 --> 01:23:45,590 You've changed so much. 970 01:23:47,730 --> 01:23:49,110 Jonas! 971 01:24:34,000 --> 01:24:35,130 Jonas! 972 01:24:35,360 --> 01:24:36,390 Jonas! 973 01:24:36,520 --> 01:24:40,080 Please, let's stop doing this. 974 01:24:40,100 --> 01:24:42,410 What are you saying? 975 01:24:42,780 --> 01:24:44,820 Didn't you start this game? 976 01:24:45,230 --> 01:24:47,080 - Please, I'm beg-- - Shush! 977 01:24:50,690 --> 01:24:52,190 Why are you tapping out? 978 01:24:56,810 --> 01:24:58,310 Come here. 979 01:24:58,330 --> 01:24:59,510 Be quiet! 980 01:25:10,290 --> 01:25:12,270 I said be quiet! 981 01:25:12,300 --> 01:25:13,500 I don't want to! 982 01:25:55,640 --> 01:25:58,310 You bitch, shut up. 983 01:25:58,340 --> 01:26:01,640 You think if you tell your mom, she'll take your side? 984 01:26:11,530 --> 01:26:13,040 Don't! 985 01:26:18,380 --> 01:26:20,300 You like that, huh? 986 01:26:35,290 --> 01:26:36,880 Screw you. 987 01:26:52,580 --> 01:26:54,960 What are you doing? 988 01:26:55,780 --> 01:26:57,520 - Love! Love! - You monster! 989 01:26:57,550 --> 01:26:59,420 - Love, it's not what you think! - You're a monster! 990 01:26:59,440 --> 01:27:00,990 - It's not what you think! - You shameless pig! 991 01:27:01,010 --> 01:27:03,740 Why does it have to be my daughter? I especially asked you not to! 992 01:27:04,070 --> 01:27:05,450 You animal! 993 01:27:05,620 --> 01:27:06,870 She seduced me! 994 01:27:06,890 --> 01:27:08,290 She seduced me! 995 01:27:08,310 --> 01:27:10,780 She just seduced me, love. It wasn't my idea. 996 01:27:10,800 --> 01:27:15,110 Doesn't matter what she did, you made your choice, too! 997 01:27:16,650 --> 01:27:19,990 Besides, you know what my husband did to me, donโ€™t you? 998 01:27:20,020 --> 01:27:22,310 How could you do this to me? 999 01:27:22,960 --> 01:27:24,750 And with my daughter at that! 1000 01:27:25,150 --> 01:27:28,610 You'll never believe what I say anyway! 1001 01:27:28,650 --> 01:27:30,320 Because that whore is your daughter! 1002 01:27:30,430 --> 01:27:32,140 But you're an idiot! 1003 01:27:32,880 --> 01:27:35,940 Here! Look at this. 1004 01:27:36,250 --> 01:27:39,390 Watch that and you'll know what I'm talking about. 1005 01:27:39,410 --> 01:27:41,300 Watch it before you judge me! 1006 01:28:02,460 --> 01:28:04,230 You cheater! 1007 01:28:05,800 --> 01:28:07,240 And you! 1008 01:28:07,530 --> 01:28:11,360 Do you really hate me that much that we had to get to this point? 1009 01:28:11,390 --> 01:28:15,750 You shameless woman! Your own mother's husband! 1010 01:28:16,520 --> 01:28:18,250 You want to fuck him? 1011 01:28:18,500 --> 01:28:21,680 What kind of daughter are you? What's wrong with you? 1012 01:28:22,470 --> 01:28:24,760 What, look at me! Look at me! 1013 01:28:25,810 --> 01:28:27,860 You have no conscience. 1014 01:28:27,960 --> 01:28:31,560 If you think I'm a pig, you're even worse! 1015 01:28:32,180 --> 01:28:33,410 You're disgusting! 1016 01:28:39,060 --> 01:28:42,780 I admit, I did seduce Jonas at first. 1017 01:28:43,050 --> 01:28:45,240 To prove to you that he's a cheater. 1018 01:28:46,250 --> 01:28:48,420 To avenge my father. 1019 01:28:49,130 --> 01:28:52,300 That's why I made it look like he raped me. 1020 01:28:53,920 --> 01:28:56,090 But he ended up raping me for real. 1021 01:28:56,110 --> 01:28:58,410 I didn't know he took a video, Ma. 1022 01:28:58,760 --> 01:29:01,130 I didn't know. He edited it. 1023 01:29:01,760 --> 01:29:03,770 He threatened me. 1024 01:29:04,210 --> 01:29:07,000 He said he would spread the video if I refused him. 1025 01:29:07,030 --> 01:29:08,870 Ma, believe me, Ma. 1026 01:29:08,890 --> 01:29:10,300 - I'm your child! - She's lying! 1027 01:29:10,440 --> 01:29:12,230 She's a liar, Minerva. 1028 01:29:12,260 --> 01:29:15,100 You already know your daughter has a crush on me. 1029 01:29:15,570 --> 01:29:17,260 She wants to separate us. 1030 01:29:17,280 --> 01:29:19,480 She asked me to leave you. 1031 01:29:19,510 --> 01:29:21,050 She wants us to start living together. 1032 01:29:21,070 --> 01:29:23,910 Love, I can't do that to you. I love you so much. 1033 01:29:23,930 --> 01:29:25,110 Liar! 1034 01:29:25,140 --> 01:29:30,070 I love you so much! I can never do that to you! 1035 01:29:30,100 --> 01:29:32,060 I love you very much. 1036 01:29:34,880 --> 01:29:35,880 Ma. 1037 01:29:36,430 --> 01:29:38,710 Please believe me, Ma. 1038 01:29:48,230 --> 01:29:50,810 I really love you. 1039 01:29:50,840 --> 01:29:52,540 Let's get out of this place. 1040 01:29:52,570 --> 01:29:55,360 Let's start over, shall we? Let's put this all behind. 1041 01:29:55,390 --> 01:29:58,500 Go on, pack your things. 1042 01:29:58,530 --> 01:30:00,380 Please, let's go. Let's get out of here. 1043 01:30:00,400 --> 01:30:01,490 Come on, pack your things. 1044 01:30:01,510 --> 01:30:03,800 Come on, let's start again. Let's go. 1045 01:30:03,830 --> 01:30:07,360 I carried Elria in my womb for nine months. 1046 01:30:07,390 --> 01:30:09,750 So even though we were separated for a long time, 1047 01:30:09,780 --> 01:30:12,570 I've memorized her every heartbeat. 1048 01:30:12,600 --> 01:30:15,510 I know when she's lying or not. 1049 01:30:15,540 --> 01:30:20,190 So as her mother, it is my obligation to protect my child. 1050 01:30:20,350 --> 01:30:23,670 Especially since I was the one who let a snake into our house. 1051 01:30:24,250 --> 01:30:25,590 What are you saying? 1052 01:30:26,100 --> 01:30:28,820 I love you. I can never cheat on you. 1053 01:30:28,840 --> 01:30:31,390 I'll make sure you rot in jail! 1054 01:30:31,750 --> 01:30:32,290 You bastard! 1055 01:30:32,320 --> 01:30:34,950 Please, if I did something wrong, forgive me. It was one time. 1056 01:30:34,970 --> 01:30:36,890 I love you. Please, don't do this! 1057 01:30:36,910 --> 01:30:38,460 I can't forgive you! 1058 01:30:38,480 --> 01:30:41,490 Please, I beg you. Let it slide this time. 1059 01:30:41,630 --> 01:30:44,470 I will never forgive you! 1060 01:30:45,200 --> 01:30:47,160 I'll have to kill you first. 1061 01:30:50,500 --> 01:30:52,630 I could never cheat on you. 1062 01:30:53,100 --> 01:30:55,230 I'll have to kill you first. 1063 01:30:56,830 --> 01:31:03,360 What did you just say, bitch? Who are you going to kill? 1064 01:31:06,290 --> 01:31:07,540 Stop moving! 1065 01:31:12,060 --> 01:31:13,740 Go on, try to stop me! 1066 01:31:13,810 --> 01:31:15,680 You talk big, you bitch. 1067 01:31:15,710 --> 01:31:17,710 So? You think you can kill me? 1068 01:31:17,740 --> 01:31:19,570 Alright, let's see who kills who first. 1069 01:31:19,600 --> 01:31:21,680 Huh? What? 1070 01:33:25,630 --> 01:33:26,820 Honey? 1071 01:33:29,020 --> 01:33:30,190 What happened to you? 1072 01:33:33,130 --> 01:33:34,210 Come here. 1073 01:33:38,930 --> 01:33:41,180 What happened to you? 1074 01:34:41,500 --> 01:34:44,480 It's okay... 1074 01:34:45,305 --> 01:35:45,580 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f86t6 Help other users to choose the best subtitles76302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.