All language subtitles for La visita del vicio 1978 - Copie_tmp_6e4a
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,503 --> 00:03:48,255
Come, Triana.
2
00:03:48,750 --> 00:03:50,250
Hello Sally
hello Lorna
3
00:03:51,340 --> 00:03:52,450
To see you again.
4
00:03:54,020 --> 00:03:56,620
Hi, Malcolm. Hi, Lorna. Yes,
5
00:03:56,620 --> 00:03:57,950
Triana, HI
6
00:03:57,950 --> 00:03:59,560
Say hello to Mrs. Lorna Weston.
7
00:03:59,560 --> 00:04:00,620
Lorna and I have been friends
8
00:04:00,620 --> 00:04:01,920
four years. Hello.
9
00:04:01,920 --> 00:04:03,410
We do have one or two things to
10
00:04:03,410 --> 00:04:04,700
talk about before I leave.
11
00:04:10,430 --> 00:04:12,420
Come in, please.
12
00:04:12,420 --> 00:04:15,210
Triana is very shy at first,
but you'll get to know her.
13
00:04:15,210 --> 00:04:17,450
I think I told you she's gypsy.
14
00:04:18,076 --> 00:04:20,328
Why doesn't Malcolm come in
for a drink?
15
00:04:20,454 --> 00:04:22,310
I think he's happier with his paper.
All right.
16
00:04:22,310 --> 00:04:23,110
That doesn't mean you
17
00:04:23,110 --> 00:04:24,100
can't have one.
18
00:04:26,540 --> 00:04:27,830
Now tell me why you were so
19
00:04:27,830 --> 00:04:29,720
mysterious on the phone.
20
00:04:29,720 --> 00:04:32,060
Come on, Sally, out with it.
21
00:04:32,060 --> 00:04:33,370
There's no mystery, darling.
22
00:04:33,600 --> 00:04:37,330
Whiskey's your drink, isn't?
23
00:04:37,330 --> 00:04:38,290
Yes, thanks.
24
00:04:38,290 --> 00:04:39,980
Triana plays the guitar.
25
00:04:39,980 --> 00:04:41,740
She's quite a gifted musician.
26
00:04:48,815 --> 00:04:50,901
You must be at peace here.
27
00:04:51,985 --> 00:04:53,487
I can't complain.
28
00:04:53,612 --> 00:04:55,280
A bit remote, no?
29
00:04:57,949 --> 00:04:59,451
I like it.
30
00:05:01,495 --> 00:05:03,705
I'd be afraid out here on my own.
31
00:05:05,373 --> 00:05:08,418
- Afraid?
- One reads so many things.
32
00:05:08,543 --> 00:05:10,545
Those things don't affect me.
33
00:05:14,382 --> 00:05:15,383
Lorna, darling,
34
00:05:16,635 --> 00:05:20,847
Malcolm needs to go to England
for a few months and I'm going with him.
35
00:05:21,932 --> 00:05:24,351
I would have liked to take Triana,
36
00:05:24,476 --> 00:05:25,770
Malcolm believes that taking her
37
00:05:25,770 --> 00:05:27,650
would be too much of a problem.
38
00:05:27,650 --> 00:05:29,210
He has a lot of business to take
39
00:05:29,210 --> 00:05:31,191
care of and we'll be moving
40
00:05:31,191 --> 00:05:32,818
Yes, that's right.
41
00:05:35,487 --> 00:05:38,573
If it's not too much to ask,
I would really appreciate it
42
00:05:38,698 --> 00:05:41,326
if Triana could stay with you
until we come back from England.
43
00:05:41,451 --> 00:05:45,205
She has no family
and doesn't want to work in the village.
44
00:05:45,330 --> 00:05:46,790
We can discuss her salary later.
45
00:05:46,915 --> 00:05:50,252
That's not important. What's important
is that Triana likes it here.
46
00:05:50,377 --> 00:05:51,878
I'm sure she will.
47
00:05:52,546 --> 00:05:54,923
Also, she cooks pretty well,
48
00:05:55,048 --> 00:05:57,175
and she will be of great help
around the house.
49
00:05:57,300 --> 00:06:00,303
That's great, then. It's fine by me.
50
00:06:01,596 --> 00:06:03,557
I really appreciate it, darling.
51
00:06:04,057 --> 00:06:07,769
Triana is more than a maid to me.
Thank you.
52
00:06:07,894 --> 00:06:09,312
You're welcome.
53
00:06:22,075 --> 00:06:25,412
I nearly forgot to tell you.
Sometimes Triana has strange dreams.
54
00:06:27,080 --> 00:06:30,041
S0 don't take what she says
too seriously.
55
00:06:31,626 --> 00:06:36,339
Be good. I don't want my friend Lorna
having problems because of you.
56
00:06:36,464 --> 00:06:37,883
Don't worry.
57
00:06:39,092 --> 00:06:40,969
She had a difficult childhood.
58
00:06:41,094 --> 00:06:43,180
All that reflects in her...
59
00:06:46,308 --> 00:06:48,351
Be good. Bye.
60
00:06:51,438 --> 00:06:52,647
Poor girl.
61
00:06:55,942 --> 00:06:57,277
Bye.
62
00:07:27,390 --> 00:07:33,188
Well I hope you won't get bored here.
Let's go. I'll show you your room.
63
00:08:10,308 --> 00:08:12,560
You can go to bed if you feel tired.
64
00:08:12,686 --> 00:08:15,730
- I'm not tired.
- As you wish.
65
00:08:23,196 --> 00:08:26,491
- D0 you like it?
- Yes, it's very nice.
66
00:08:28,368 --> 00:08:29,953
She looks like you.
67
00:08:30,078 --> 00:08:32,455
- Can you read?
- N0.
68
00:08:32,580 --> 00:08:35,000
It's called Oranges and Lemons.
69
00:08:35,125 --> 00:08:36,751
I can only see oranges.
70
00:08:38,169 --> 00:08:40,964
- D0 you want me to teach you to read?
- What for?
71
00:08:41,089 --> 00:08:43,967
I don't know. To know more things.
72
00:08:44,092 --> 00:08:47,429
S0 nobody has to explain to you
what's written there.
73
00:08:47,554 --> 00:08:49,639
Wouldn't you like to know more?
74
00:08:52,892 --> 00:08:55,186
- How old are you?
- Nineteen.
75
00:08:56,271 --> 00:08:58,273
What do you like to do the most?
76
00:08:59,441 --> 00:09:01,026
To dance.
77
00:09:01,151 --> 00:09:03,945
- Can you play the guitar?
- A little.
78
00:09:08,408 --> 00:09:10,035
N0, I can't.
79
00:09:10,160 --> 00:09:12,787
That's not fair. You said you could.
80
00:09:14,205 --> 00:09:16,333
- N0.
- You said a little.
81
00:09:23,882 --> 00:09:27,052
What are those dreams
Mrs. Grainger told me about?
82
00:09:28,178 --> 00:09:30,597
I've always been intrigued by dreams.
83
00:09:32,432 --> 00:09:34,976
- I find them scary.
- Nonsense.
84
00:09:35,101 --> 00:09:37,395
Some dreams are very pleasant.
85
00:09:37,520 --> 00:09:40,982
Often, I don't want to wake up
because I'm having a good time.
86
00:09:41,107 --> 00:09:42,525
I don't.
87
00:09:44,986 --> 00:09:48,698
- D0 you have nightmares?
- I dream a horse is chasing me.
88
00:09:48,823 --> 00:09:51,201
And that frightens you?
89
00:09:53,411 --> 00:09:55,997
You were born in a land
of horses and bulls,
90
00:09:56,122 --> 00:09:58,375
you should be used to that.
91
00:09:58,500 --> 00:10:01,169
In my dreams, they're different.
92
00:10:04,130 --> 00:10:07,258
Mrs. Grainger cares for you deeply,
from what she said.
93
00:10:08,593 --> 00:10:11,346
I hope we become good friends.
94
00:10:13,932 --> 00:10:17,394
Fine. I'll take a bath
before going to bed.
95
00:10:17,519 --> 00:10:19,270
If you want, you can have one too.
96
00:10:21,940 --> 00:10:23,650
I assume you're clean.
97
00:10:23,775 --> 00:10:26,403
Hygiene and tidiness
are very important to me, alright?
98
00:10:26,528 --> 00:10:28,154
Yes, ma'am.
99
00:10:28,279 --> 00:10:30,698
Don't forget to turn off the light
before you go to bed.
100
00:10:30,824 --> 00:10:32,158
I won't.
101
00:10:33,201 --> 00:10:35,870
What time did you use to wake up
at the Grainger's?
102
00:10:35,995 --> 00:10:37,622
At 8100.
103
00:10:39,040 --> 00:10:41,292
That's fine. It's a good time.
104
00:10:45,922 --> 00:10:48,633
- Goodnight.
- Goodnight.
105
00:14:00,992 --> 00:14:04,412
Are you crazy?
Give me that gun!
106
00:14:04,537 --> 00:14:07,624
I'll kill him.
If he comes back, I'll kill him.
107
00:14:07,749 --> 00:14:11,711
- I swear.
- You're so temperamental in this country.
108
00:14:11,836 --> 00:14:15,006
- Who shoots someone just because...?
- I'll kill him.
109
00:14:15,131 --> 00:14:16,716
Shut up!
110
00:14:16,841 --> 00:14:18,551
Look what he's done.
111
00:14:19,636 --> 00:14:24,057
- It doesn't matter. We'll fix it.
- Look at these and those over there.
112
00:14:24,182 --> 00:14:27,268
They're only flowers. I'll plant new ones.
113
00:14:27,393 --> 00:14:31,230
Leave that and get in the house.
It's cold and you're barefoot.
114
00:14:47,497 --> 00:14:50,375
My friend Betty told me
you have strange dreams,
115
00:14:50,500 --> 00:14:53,211
but she never warned me
about you waking up so aggressive.
116
00:14:54,128 --> 00:14:56,214
- D0 you take milk?
- Yes.
117
00:14:58,925 --> 00:15:01,552
- Yes, thank you.
- Yes, thank you.
118
00:15:01,678 --> 00:15:03,179
That's better.
119
00:15:12,814 --> 00:15:18,194
Honestly, going around on a horse
completely naked?
120
00:15:18,319 --> 00:15:20,321
It's just indecent exposure.
121
00:15:22,865 --> 00:15:25,952
In my country, exhibitionists usually do it
in public parks,
122
00:15:26,077 --> 00:15:28,079
but they don't ride horses.
123
00:15:28,204 --> 00:15:30,039
And we don't shoot at them.
124
00:15:30,164 --> 00:15:33,584
At most, if they get annoying,
we call the police.
125
00:15:38,047 --> 00:15:41,300
Does that man from this morning
have something to do with your dreams?
126
00:15:41,426 --> 00:15:42,885
D0 you know him?
127
00:15:43,803 --> 00:15:45,430
Okay...
128
00:15:45,555 --> 00:15:48,099
If he's coming for you,
it's a rather primitive way
129
00:15:48,224 --> 00:15:50,601
to get you to like him.
130
00:15:50,727 --> 00:15:54,439
Maybe that's the custom around here.
131
00:15:54,564 --> 00:15:57,233
- If he bothers us again, I'll talk to him.
- N0!
132
00:15:58,025 --> 00:15:59,986
- What?
- Nothing.
133
00:16:00,862 --> 00:16:03,156
Why are you so afraid of this man?
134
00:16:04,574 --> 00:16:06,826
He's after me and wants to hurt me.
135
00:16:06,951 --> 00:16:09,120
You think he wants to hurt you?
136
00:16:09,662 --> 00:16:11,247
I hate him.
137
00:16:11,831 --> 00:16:14,292
There's a fine line between love and hate.
138
00:16:15,084 --> 00:16:18,838
The day he and I get together,
death will be with us.
139
00:16:19,922 --> 00:16:21,424
It's been predicted.
140
00:16:22,800 --> 00:16:25,386
Are you sure all this
is not part of your dreams?
141
00:18:06,904 --> 00:18:08,781
Easy, b0)'-
142
00:19:43,250 --> 00:19:44,877
D0 you like it?
143
00:19:45,002 --> 00:19:46,754
Yes, very much.
144
00:19:47,296 --> 00:19:49,340
I could spend all night like this.
145
00:19:50,466 --> 00:19:52,927
- Triana?
- What?
146
00:19:54,387 --> 00:19:57,890
How long have you been working
at the Grainger's?
147
00:19:58,766 --> 00:20:02,728
- I don't know, I don't remember.
- What do you mean, you don't know?
148
00:20:02,853 --> 00:20:04,981
I think it's been all winter.
149
00:20:05,856 --> 00:20:09,443
- Did you have a good time with them?
- The master didn't like me.
150
00:20:09,568 --> 00:20:11,112
- He didn't?
- N0.
151
00:20:17,368 --> 00:20:18,953
They're a weird couple.
152
00:20:19,078 --> 00:20:21,956
Don't look for a real couple
in a marriage.
153
00:20:22,081 --> 00:20:23,958
But the gentleman really disliked me.
154
00:20:24,083 --> 00:20:26,335
- Could you tell me why?
- Yes...
155
00:20:27,294 --> 00:20:30,631
He was jealous because he said the lady
was spending too much time with me.
156
00:20:30,756 --> 00:20:32,675
Jealous? That's nonsense.
157
00:20:32,800 --> 00:20:34,844
That's why he didn't want
to take me with them.
158
00:20:34,969 --> 00:20:37,304
He said he was fed up
and wanted to get rid of me.
159
00:20:39,098 --> 00:20:41,225
- Did he say that?
- Yes.
160
00:20:41,350 --> 00:20:44,937
But the lady got very angry
and they argued all night.
161
00:20:45,062 --> 00:20:47,314
D0 you think my friend
was in love with you?
162
00:20:50,693 --> 00:20:51,944
That's not serious.
163
00:20:52,069 --> 00:20:55,281
With eyes like yours, it's not surprising.
164
00:20:57,366 --> 00:20:58,784
Why are you nervous?
165
00:21:00,369 --> 00:21:04,790
Why are you looking down?
I like people to look at me when I speak.
166
00:21:07,001 --> 00:21:09,545
Was she in love with you?
167
00:21:12,131 --> 00:21:13,716
I'm not surprised.
168
00:23:26,974 --> 00:23:30,019
- What's wrong, ma'am?
- Nothing.
169
00:23:30,144 --> 00:23:34,148
Then, why are you so serious?
Are you sad?
170
00:23:34,273 --> 00:23:37,109
I'm not sad. Come on, eat.
171
00:23:37,234 --> 00:23:40,613
You haven't eaten anything.
Don't you like what I cooked?
172
00:23:42,364 --> 00:23:44,909
It's not that. I'm just not hungry.
173
00:23:45,826 --> 00:23:48,287
Come on, try it.
I made it especially for you.
174
00:23:49,079 --> 00:23:51,790
When you go out into the countryside,
take me with you.
175
00:23:53,375 --> 00:23:55,419
I don't like to be home alone.
176
00:23:58,589 --> 00:24:00,424
I'll get some wine.
177
00:24:01,592 --> 00:24:03,385
- Wait.
- What?
178
00:24:03,510 --> 00:24:05,471
I saw the man on the horse.
179
00:24:08,307 --> 00:24:11,185
By the river,
this afternoon when I was hunting.
180
00:24:12,478 --> 00:24:15,814
He was right in front of me
and I saw him like I see you now.
181
00:24:16,857 --> 00:24:21,153
He was riding his horse, naked,
looking at me.
182
00:24:21,278 --> 00:24:23,239
- Weren't you afraid?
- N0.
183
00:24:24,615 --> 00:24:27,201
I was shocked, but not afraid.
184
00:24:28,661 --> 00:24:31,664
I was shocked
because he took me by surprise.
185
00:24:32,581 --> 00:24:34,583
The situation was awkward.
186
00:24:35,626 --> 00:24:39,588
But I was calm.
He's a very handsome man.
187
00:24:40,589 --> 00:24:42,758
Did he say anything to you?
188
00:24:42,883 --> 00:24:44,885
Not a single word.
189
00:24:45,010 --> 00:24:49,139
He just stared at me,
with those eyes so similar to yours.
190
00:24:49,932 --> 00:24:54,436
- And nothing else?
- We just stared at each other.
191
00:24:55,562 --> 00:24:59,483
Then he turned his horse
and disappeared into the reedbeds.
192
00:25:00,276 --> 00:25:02,111
Please, be careful, ma'am.
193
00:25:04,321 --> 00:25:06,198
It was all very strange.
194
00:25:07,616 --> 00:25:10,703
I've been thinking,
you two would make a good couple.
195
00:25:12,413 --> 00:25:15,708
I would like to paint both of you.
I really would.
196
00:25:38,981 --> 00:25:40,899
Thank you for everything.
197
00:25:41,025 --> 00:25:44,028
Don't mention it. It was my pleasure.
198
00:25:44,153 --> 00:25:47,239
I'll always wear this necklace.
Until I die.
199
00:25:47,364 --> 00:25:49,742
You'll get tired of it before then.
You'll see.
200
00:29:03,560 --> 00:29:06,480
Come on, my beauty!
201
00:31:13,023 --> 00:31:15,901
- There's no power.
- What do we do?
202
00:31:16,026 --> 00:31:18,695
What can we do?
G0 in and use candles.
203
00:31:30,415 --> 00:31:32,334
What terrible weather.
204
00:31:34,252 --> 00:31:36,421
Are you afraid of storms?
205
00:31:37,673 --> 00:31:39,091
Yes.
206
00:31:39,216 --> 00:31:41,593
D0 you want something to eat or drink?
207
00:31:41,718 --> 00:31:45,681
- N0.
- Yes, no, yes, no. Geez!
208
00:31:55,440 --> 00:31:57,359
Here, open them.
209
00:31:59,027 --> 00:32:01,905
- Have some ham.
- Very well.
210
00:32:05,450 --> 00:32:09,204
In my village, a man got killed
by lightning whilst hiding under a tree.
211
00:32:09,329 --> 00:32:13,709
I saw him burnt. You could only see
his teeth glowing so white.
212
00:32:13,834 --> 00:32:15,377
That's sinister.
213
00:32:20,674 --> 00:32:22,676
That's why I'm afraid of storms.
214
00:32:24,136 --> 00:32:26,471
I won't go to bed until it stops.
215
00:32:30,308 --> 00:32:31,977
Don't be silly.
216
00:32:34,479 --> 00:32:36,481
How can you stay up all night?
217
00:32:37,691 --> 00:32:41,361
If you want, you can sleep in my bed,
so you won't be scared.
218
00:32:41,486 --> 00:32:42,863
Thank you.
219
00:32:42,988 --> 00:32:45,615
Luckily, my bed's pretty big.
220
00:32:45,741 --> 00:32:50,078
Though I warn you, I'm used
to sleeping alone and I use all the bed.
221
00:32:50,829 --> 00:32:52,748
Be ready to get kicked.
222
00:32:52,873 --> 00:32:56,126
If lightning strikes,
being next to me won't save you.
223
00:32:56,251 --> 00:32:58,086
I'm not insulating material!
224
00:32:58,211 --> 00:33:00,922
Though I may be on the way,
with the life I lead.
225
00:33:27,574 --> 00:33:29,159
What's wrong?
226
00:33:29,284 --> 00:33:30,994
Nothing.
227
00:33:34,247 --> 00:33:35,665
Are you sure?
228
00:33:48,804 --> 00:33:51,807
- Are you coming?
- I'm looking at the shoes.
229
00:33:51,932 --> 00:33:54,142
You'll have plenty of time
to look at them.
230
00:33:55,477 --> 00:33:58,104
- They're very pretty.
- Yes.
231
00:33:58,230 --> 00:34:00,565
And they were very expensive.
232
00:34:07,489 --> 00:34:09,157
Thank you.
233
00:34:09,282 --> 00:34:11,451
Are you going to sleep
with the necklace on?
234
00:34:12,702 --> 00:34:15,539
D0 you have nothing to wear
or do you like sleeping naked?
235
00:34:15,664 --> 00:34:17,541
I always sleep like this.
236
00:34:19,543 --> 00:34:21,920
The horse rider and you
make a good couple.
237
00:34:22,045 --> 00:34:25,590
Like Adam and Eve.
Tailors would go broke with you two.
238
00:34:29,052 --> 00:34:31,012
Goodnight, Triana.
239
00:34:31,137 --> 00:34:32,639
Goodnight, ma'am.
240
00:34:33,181 --> 00:34:35,433
Wait, ma'am. Don't put it out.
241
00:34:57,080 --> 00:34:59,791
- Aren't you tired?
- Not yet.
242
00:35:07,757 --> 00:35:10,844
This way, my thoughts will join yours.
243
00:35:44,586 --> 00:35:46,588
Why have you come here?
244
00:35:47,547 --> 00:35:49,925
I led a solitary life here.
245
00:35:52,552 --> 00:35:54,638
I got used to it.
246
00:35:57,223 --> 00:36:00,602
Now you... have ruined everything.
247
00:36:17,202 --> 00:36:18,620
Please.
248
00:36:20,372 --> 00:36:22,290
You're a demon.
249
00:40:01,426 --> 00:40:03,094
Let me go!
250
00:40:15,732 --> 00:40:17,233
Let me go!
251
00:40:18,651 --> 00:40:20,653
Let me go, you beast!
252
00:40:23,531 --> 00:40:25,617
I don't want this!
253
00:40:28,077 --> 00:40:29,495
Animal!
254
00:42:11,222 --> 00:42:13,391
I want to leave.
255
00:42:13,516 --> 00:42:15,310
Why?
256
00:42:16,561 --> 00:42:18,354
Aren't you happy here?
257
00:42:18,479 --> 00:42:20,398
Yes, but I want to leave.
258
00:42:20,523 --> 00:42:24,569
- And why is that?
- Because he's always around me.
259
00:42:24,694 --> 00:42:26,863
You don't notice, but he follows me.
260
00:42:26,988 --> 00:42:30,575
The other day, when I was by the river,
he tried to rape me.
261
00:42:32,076 --> 00:42:34,954
I'd prefer to leave
before something else happens.
262
00:43:03,274 --> 00:43:04,901
What's wrong?
263
00:43:06,527 --> 00:43:08,237
What is it?
264
00:43:08,363 --> 00:43:10,782
Did you hear that?
265
00:43:10,907 --> 00:43:13,409
Just a dog looking for something to eat.
266
00:43:14,619 --> 00:43:17,830
They come all the time.
They come from the town.
267
00:43:18,539 --> 00:43:19,874
Listen.
268
00:43:30,885 --> 00:43:32,678
It's your imagination.
269
00:43:40,895 --> 00:43:42,897
Don't get nervous.
270
00:43:58,996 --> 00:44:00,415
Good evening.
271
00:44:01,874 --> 00:44:05,628
I brought this.
I found it by the river.
272
00:44:05,753 --> 00:44:09,257
- Send him away, ma'am!
- Calm down, girl. Wait.
273
00:44:09,382 --> 00:44:14,512
This is not how we treat somebody
who's returning something you've lost.
274
00:44:14,637 --> 00:44:16,681
- Come in.
- Don't let him in!
275
00:44:16,806 --> 00:44:20,351
Don't shout, please.
Can't you be polite?
276
00:44:20,476 --> 00:44:22,437
- If you let him...
- Triana!
277
00:44:22,562 --> 00:44:24,480
Please don't be so rude.
278
00:44:24,605 --> 00:44:27,066
Would you like to come in?
279
00:44:33,656 --> 00:44:35,324
Have a seat.
280
00:44:41,539 --> 00:44:44,542
- Are you hurt?
- It's nothing. Just a scratch.
281
00:44:44,667 --> 00:44:48,171
My horse didn't notice a low branch,
but I did.
282
00:44:51,174 --> 00:44:52,675
Get more coffee.
283
00:44:52,800 --> 00:44:57,597
And whilst you're in the kitchen,
get the cigarettes I left on the table.
284
00:45:01,934 --> 00:45:04,020
I really like horses.
285
00:45:05,021 --> 00:45:07,607
I see you ride very well.
286
00:45:07,732 --> 00:45:10,693
It must be hard to ride naked
without a saddle.
287
00:45:10,818 --> 00:45:12,361
Uncomfortable, no?
288
00:45:12,487 --> 00:45:14,697
N0. Riding bareback is easier.
289
00:45:14,822 --> 00:45:16,449
Really?
290
00:45:16,574 --> 00:45:20,369
I'd appreciate it if you didn't ride
all over my flowers.
291
00:45:20,495 --> 00:45:25,041
If you want, you can come and visit us,
but in a more civilized way.
292
00:45:25,166 --> 00:45:28,127
Alright?
Without breaking anything.
293
00:45:29,879 --> 00:45:33,132
Well, I'm sure it won't happen again.
294
00:45:33,257 --> 00:45:35,593
Would you like one of these?
It's black.
295
00:45:35,718 --> 00:45:37,678
Thanks. That's what I smoke.
296
00:45:37,803 --> 00:45:40,264
Being a foreigner...
297
00:45:40,389 --> 00:45:43,809
Many of my friends in England
smoke this kind of tobacco.
298
00:45:59,492 --> 00:46:02,995
Thank you.
Come sit with us, don't be unfriendly.
299
00:46:03,120 --> 00:46:05,373
- What's your name?
- I'm Chico.
300
00:46:05,498 --> 00:46:07,416
He's called Rafael.
301
00:46:07,542 --> 00:46:10,545
- Chico or Rafael, what is it?
- Chico.
302
00:46:10,670 --> 00:46:13,422
Very well, Chico. You should know.
303
00:46:15,466 --> 00:46:17,969
I see you two know each other.
304
00:46:18,094 --> 00:46:19,762
A little.
305
00:46:19,887 --> 00:46:23,349
Well, I don't want to meddle
in other people's business,
306
00:46:23,474 --> 00:46:27,645
but if you want to win Triana over,
you're not going about it the right way.
307
00:46:27,770 --> 00:46:29,981
She's afraid of horses.
308
00:46:30,106 --> 00:46:32,358
And you're always riding.
309
00:46:32,483 --> 00:46:34,318
Don't you ride?
310
00:46:34,443 --> 00:46:38,406
- N0, I can't ride.
- If you want, I can teach you.
311
00:46:40,408 --> 00:46:42,493
It's not hard.
312
00:46:42,618 --> 00:46:45,997
It's just a matter
of letting go of your fear.
313
00:46:46,122 --> 00:46:48,082
The horse can feel it.
314
00:46:48,207 --> 00:46:53,212
As soon as you get on it,
it senses if you're afraid or not.
315
00:46:54,088 --> 00:46:57,133
- Learning to ride would be fun.
- I'll teach you.
316
00:46:57,258 --> 00:47:01,220
Yes, but not on that nervous horse,
always snorting like a train.
317
00:47:01,345 --> 00:47:03,431
That's because it's playful.
318
00:47:03,556 --> 00:47:06,684
N0, you'll have to find a calmer one
for me to learn.
319
00:47:06,809 --> 00:47:10,521
I promise you, you'll be fine.
It's just playful.
320
00:47:10,646 --> 00:47:14,233
- Camborio is well trained.
- Fine. We'll see.
321
00:47:15,026 --> 00:47:18,571
- D0 you live in town?
- N0, I live in a cottage by the river.
322
00:47:19,614 --> 00:47:23,284
- I haven't seen you around here before.
- He's come here following me.
323
00:47:25,202 --> 00:47:26,912
I like living alone.
324
00:47:27,830 --> 00:47:29,707
Me too.
325
00:47:29,832 --> 00:47:32,126
We're solitary by nature.
326
00:50:55,955 --> 00:50:59,416
Why are you here? You already know
what's written on your palm.
327
00:51:02,753 --> 00:51:06,799
Or are you hoping to have better luck
with the cards?
328
00:51:06,924 --> 00:51:08,509
Come...
329
00:51:13,055 --> 00:51:17,101
Sit down and tell me
what's troubling you. Come.
330
00:51:17,226 --> 00:51:18,686
Tell me.
331
00:51:21,564 --> 00:51:24,358
I want you to put a curse on someone.
332
00:51:24,483 --> 00:51:27,194
Some of your curses worked,
some even killed.
333
00:51:27,820 --> 00:51:29,613
I know it well.
334
00:51:29,738 --> 00:51:31,240
You cast an evil eye.
335
00:51:31,365 --> 00:51:36,036
He follows my trail like a dog.
He controls me in my sleep.
336
00:51:37,454 --> 00:51:39,957
- What's wrong with the cat?
- It's afraid of you.
337
00:51:40,082 --> 00:51:42,293
Look at it. Don't you see it?
338
00:51:44,420 --> 00:51:47,256
Why do you want me
to curse somebody?
339
00:51:47,381 --> 00:51:49,758
Anybody who gets close to you...
340
00:51:52,386 --> 00:51:57,850
Look what's there. I told you,
it's always been written there.
341
00:51:57,975 --> 00:52:00,394
And it always will be.
342
00:52:00,519 --> 00:52:02,021
Death.
343
00:52:03,522 --> 00:52:07,776
There's nothing human in you.
I don't know where you came from.
344
00:52:07,902 --> 00:52:10,321
But there's nothing human in you.
345
00:52:10,446 --> 00:52:14,325
I don't think you have any family
or friends.
346
00:52:15,993 --> 00:52:20,039
Even though you're one of us,
you come from a dark corner.
347
00:52:21,040 --> 00:52:23,000
And him, when will he stop chasing me?
348
00:52:23,125 --> 00:52:25,336
When you stop running away from him.
349
00:52:25,461 --> 00:52:28,756
But you told me there will be death
the day we get together.
350
00:52:29,214 --> 00:52:30,633
Look at it.
351
00:55:36,985 --> 00:55:38,362
Thank you.
352
00:55:45,035 --> 00:55:47,746
That head looks like mine.
353
00:55:47,871 --> 00:55:50,833
I'm looking at it and it's just like mine.
354
00:55:50,958 --> 00:55:53,585
And the woman looks like Triana.
355
00:55:56,713 --> 00:55:58,715
It's Salomé.
356
00:55:59,883 --> 00:56:03,971
That's what Triana would do to me,
ifl let her. I can well imagine it.
357
00:56:09,059 --> 00:56:12,437
You'd be very impressed
if you saw the original painting.
358
00:56:12,563 --> 00:56:15,399
Have you ever been to a museum?
359
00:56:15,524 --> 00:56:17,818
N0. It's not my thing.
360
00:56:18,402 --> 00:56:20,445
He likes bars.
361
00:56:24,575 --> 00:56:26,285
What a pity.
362
00:56:26,410 --> 00:56:32,583
Saint John's head, bleeding,
on a silver platter,
363
00:56:33,834 --> 00:56:37,963
and Salomé's body,
naked and kneeling,
364
00:56:38,755 --> 00:56:40,716
as if she's praying.
365
00:56:40,841 --> 00:56:43,218
She has a beautiful body, doesn't she?
366
00:56:43,343 --> 00:56:45,345
Very nice.
367
00:56:45,470 --> 00:56:48,348
The model was a gorgeous woman.
368
00:56:48,473 --> 00:56:51,101
A wealthy woman from Madrid.
369
00:56:51,226 --> 00:56:54,897
I thought rich people didn't pose
for naked paintings.
370
00:56:55,022 --> 00:56:57,983
Wealthy people do
whatever pleases them.
371
00:56:58,108 --> 00:57:01,653
They even pay for it.
That's what money is for.
372
00:57:04,489 --> 00:57:07,367
That's true.
What else could it be for?
373
01:00:46,211 --> 01:00:48,964
The drink... the last drink...
374
01:00:49,089 --> 01:00:51,842
- What's wrong?
- I feel dizzy.
375
01:00:54,469 --> 01:00:56,972
- Turn it off!
- Turn it off, it bothers her.
376
01:00:58,348 --> 01:01:01,768
I've had too much to drink.
I feel awful.
377
01:01:02,894 --> 01:01:04,646
Gosh.
378
01:01:04,771 --> 01:01:06,523
Gosh.
379
01:01:28,920 --> 01:01:30,755
This feels nice.
380
01:01:33,216 --> 01:01:35,218
What a lovely feeling.
381
01:01:36,636 --> 01:01:39,264
You need to rest, ma'am.
382
01:01:39,389 --> 01:01:42,017
But we're hereto make love.
383
01:01:43,727 --> 01:01:45,228
Let's do it.
384
01:01:47,689 --> 01:01:50,859
We'll do it some other day.
Tomorrow. We have time.
385
01:01:51,902 --> 01:01:54,404
My friend Betty is really missing out.
386
01:01:55,363 --> 01:01:57,991
She's such a fool, going to England.
387
01:02:02,621 --> 01:02:05,457
Have a good night's sleep, ma'am.
388
01:02:05,582 --> 01:02:08,293
Just for a little while.
389
01:02:25,644 --> 01:02:28,355
Why are you taking my clothes off?
390
01:02:30,273 --> 01:02:32,609
You'll be more comfortable.
391
01:02:35,028 --> 01:02:37,572
I'm comfortable. Don't be so rough.
392
01:02:38,823 --> 01:02:41,117
I'd like to know the weather forecast.
393
01:02:41,243 --> 01:02:44,454
N0 damn weather forecast!
394
01:02:44,579 --> 01:02:47,165
I'm sure Betty doesn't have
such nice weather in England.
395
01:02:47,290 --> 01:02:48,959
I'm sure she does.
396
01:03:01,596 --> 01:03:05,642
What are you doing with my ring?
Why are you taking it off?
397
01:03:07,435 --> 01:03:08,853
Sleep.
398
01:03:09,604 --> 01:03:11,022
Sleep.
399
01:03:12,148 --> 01:03:13,567
Sleep.
400
01:03:16,653 --> 01:03:19,030
- She's watching us.
- She can't see us.
401
01:03:19,155 --> 01:03:20,949
She's awake.
402
01:03:21,074 --> 01:03:24,160
We'd better tie her legs.
She might start kicking.
403
01:03:24,286 --> 01:03:27,581
Yes. Yes. We'd better tie her up.
404
01:03:27,706 --> 01:03:29,374
But don't hurt her.
405
01:03:46,808 --> 01:03:48,351
Stay calm.
406
01:05:06,596 --> 01:05:08,098
You look tired.
407
01:05:08,932 --> 01:05:11,976
Are you surprised after last night?
408
01:05:12,102 --> 01:05:13,937
I don't remember anything.
409
01:05:14,062 --> 01:05:18,066
The last thing I remember is the walls
falling and me trying to hold them up.
410
01:05:19,025 --> 01:05:21,403
- It was something like that, wasn't it?
- Close.
411
01:05:21,986 --> 01:05:25,949
I always feel terrible
after an experience like that.
412
01:05:30,870 --> 01:05:33,206
Let's talk about something else,
shall we?
413
01:05:36,000 --> 01:05:38,503
The gypsy saw death
written on my hand.
414
01:05:39,671 --> 01:05:41,089
Nonsense.
415
01:05:43,216 --> 01:05:45,385
What are you thinking?
416
01:05:45,510 --> 01:05:47,762
I need a theme for a painting.
417
01:05:47,887 --> 01:05:49,472
What theme?
418
01:05:49,597 --> 01:05:51,474
I don't know. That's why I'm thinking.
419
01:05:52,934 --> 01:05:55,145
What do you usually paint?
420
01:05:56,020 --> 01:05:59,733
Not much, apart from the odd copy
from a museum.
421
01:06:03,027 --> 01:06:06,531
- Why don't you paint Jesus Christ?
- There are too many already.
422
01:06:07,699 --> 01:06:10,452
If I was able to paint,
I'd show you what I think.
423
01:06:10,577 --> 01:06:12,287
What I dream.
424
01:06:12,412 --> 01:06:14,622
You're still on about that?
425
01:06:14,748 --> 01:06:17,292
If you could read, I'd give you books,
426
01:06:17,417 --> 01:06:22,297
so you could see that those things
that frighten you have always existed.
427
01:06:22,422 --> 01:06:24,924
Women who've done it
with dogs, goats,
428
01:06:25,049 --> 01:06:27,677
and even donkeys,
according to some legends.
429
01:06:28,178 --> 01:06:30,597
And many men have done it
with animals.
430
01:06:31,306 --> 01:06:34,934
- I didn't think you'd be so afraid.
- It's not fear, ma'am.
431
01:06:35,059 --> 01:06:37,812
- It's ignorance, which is worse.
- N0.
432
01:06:37,937 --> 01:06:40,064
- Isn't it?
- N0.
433
01:06:40,190 --> 01:06:42,567
It's something that puts me
on the defensive.
434
01:06:42,692 --> 01:06:46,488
If he keeps coming to this house,
something bad will happen to us.
435
01:06:46,613 --> 01:06:50,492
Look, I took you in
because I thought you were nice,
436
01:06:50,617 --> 01:06:53,578
but if you're going to lecture me,
go somewhere else.
437
01:06:55,246 --> 01:06:59,626
I'm not old enough to give advice,
but I am too old to be lectured.
438
01:06:59,751 --> 01:07:03,755
S0 stop the nonsense.
Let me live as I please.
439
01:07:08,968 --> 01:07:11,763
And I'm not superstitious.
440
01:07:13,681 --> 01:07:16,684
You don't like men. Why?
441
01:07:17,352 --> 01:07:18,937
I do.
442
01:07:22,232 --> 01:07:24,984
Sometimes I don't like their savage ways,
443
01:07:25,109 --> 01:07:27,612
and how direct they are towards sex.
444
01:07:28,404 --> 01:07:31,658
But the times I was able to find
someone who could handle me,
445
01:07:31,783 --> 01:07:33,618
they left me with good memories.
446
01:07:34,661 --> 01:07:37,205
The kitchen door was open,
so I let myself in.
447
01:07:42,836 --> 01:07:44,879
I think I have the theme for my painting.
448
01:08:53,781 --> 01:08:55,533
D0 you like it?
449
01:08:55,658 --> 01:08:59,787
When it's finished, I'd like to show it
to my friends, my whole family.
450
01:08:59,913 --> 01:09:01,748
- Really?
- Yes.
451
01:09:03,875 --> 01:09:07,128
Bring them all here,
and we'll show it to them.
452
01:09:09,047 --> 01:09:11,424
- Why not?
- Can I really bring them here?
453
01:09:11,549 --> 01:09:14,135
All of them. We'll have a party.
454
01:09:14,260 --> 01:09:15,887
You can't be serious!
455
01:09:16,012 --> 01:09:19,015
You can't imagine what those people
will be like in a house like this.
456
01:09:19,140 --> 01:09:21,434
They'll break everything,
they'll steal from you.
457
01:09:21,559 --> 01:09:24,145
They'll take everything.
Please don't let them come here.
458
01:09:24,270 --> 01:09:25,772
Don't insult my family!
459
01:09:25,897 --> 01:09:27,982
- Shut up!
- D0 I insult your people?
460
01:09:28,107 --> 01:09:30,568
You have nobody. You don't even know
where you come from.
461
01:09:30,693 --> 01:09:31,903
- Shut up!
- Stop it.
462
01:09:32,028 --> 01:09:35,907
- Shut up!
- Let her, I'm not afraid of her.
463
01:09:36,991 --> 01:09:40,954
Stop it.
I decide what happens here.
464
01:09:42,205 --> 01:09:44,248
Who do you two think you are?
465
01:09:47,293 --> 01:09:50,296
One more word,
and I'll kick the both of you out.
466
01:09:52,548 --> 01:09:55,009
I've started a painting
and you are my models.
467
01:09:56,010 --> 01:09:58,304
I'm enjoying painting it.
468
01:09:59,472 --> 01:10:02,392
It will be better if you help me
by behaving well.
469
01:10:05,228 --> 01:10:07,522
I'll do anything you ask of me.
470
01:10:07,647 --> 01:10:11,359
I only ask you
to behave like civilized people.
471
01:10:11,484 --> 01:10:14,904
And that you leave superstition
and absurd hatred aside.
472
01:10:17,031 --> 01:10:19,033
For the three of us to be good friends.
473
01:10:21,786 --> 01:10:23,621
Is it that hard?
474
01:15:38,894 --> 01:15:41,063
It was crazy, I admit.
475
01:15:41,188 --> 01:15:44,817
- He just wants to have fun.
- I imagine.
476
01:15:44,942 --> 01:15:47,028
He'll take advantage of you
because you're rich.
477
01:15:47,153 --> 01:15:49,822
- Very well.
- He's nothing but a pimp.
478
01:15:52,116 --> 01:15:55,369
What can I do?
He is what he is.
479
01:15:58,622 --> 01:16:00,333
I regret nothing.
480
01:16:01,334 --> 01:16:03,336
If he is like you say, too bad.
481
01:16:04,128 --> 01:16:07,381
I don't expect men to fall in love with me
or anything of the sort.
482
01:16:10,426 --> 01:16:14,680
To me, love and sex are
two very different things.
483
01:16:15,806 --> 01:16:17,975
They don't need to go hand in hand.
484
01:16:19,602 --> 01:16:21,937
D0 you like him?
485
01:16:22,063 --> 01:16:25,858
You may not believe it,
but he's the first man I've had in a long time.
486
01:16:27,860 --> 01:16:30,404
Yes. He's a very handsome man.
487
01:16:31,030 --> 01:16:33,032
And it was very pleasant.
488
01:16:33,949 --> 01:16:36,786
S0 pleasant it was almost dangerous.
489
01:16:36,911 --> 01:16:39,955
I hope he hasn't got me pregnant.
That would be terrible.
490
01:16:42,083 --> 01:16:46,170
- What's wrong, Triana?
- I love you very much.
491
01:16:46,295 --> 01:16:48,130
I love you, too.
492
01:16:48,255 --> 01:16:50,716
I think it's only natural that you love me.
493
01:16:51,634 --> 01:16:55,846
I've given you gifts
and I try to take care of your education.
494
01:16:56,639 --> 01:17:01,018
And our relationship has turned
into a homosexual one.
495
01:17:02,436 --> 01:17:06,857
Many women turn to other women
only because they fear men.
496
01:17:06,982 --> 01:17:10,069
It's a fear that could come
from our fathers.
497
01:17:10,194 --> 01:17:14,281
Maybe they were cruel at home
to our mothers.
498
01:17:15,199 --> 01:17:18,244
But it's just fear, nothing else.
499
01:19:09,313 --> 01:19:12,441
Thanks, but I told you, I don't want it.
500
01:19:12,566 --> 01:19:15,361
D0 you expect him to come back?
501
01:19:15,486 --> 01:19:19,031
By now, that scoundrel
will be partying with his friends,
502
01:19:19,156 --> 01:19:20,741
spending the money he got from you.
503
01:19:20,866 --> 01:19:24,370
Don't worry, he'll come back
when he needs more.
504
01:19:24,495 --> 01:19:26,038
I'm not worried.
505
01:19:26,872 --> 01:19:29,750
I'm not expecting anybody,
do you hear me?
506
01:19:31,001 --> 01:19:34,129
Ifl really need him,
I know where to find him.
507
01:19:35,422 --> 01:19:38,467
It's not hard.
He's just there, beyond the hill.
508
01:19:38,592 --> 01:19:39,969
Look.
509
01:19:42,304 --> 01:19:45,808
Or are you the one expecting him?
510
01:19:45,933 --> 01:19:48,602
You're the one dreaming
about horses chasing you.
511
01:19:48,727 --> 01:19:51,522
Not me.
I don't have nightmares.
512
01:19:52,690 --> 01:19:55,734
I let go of all that a long time ago.
513
01:19:57,111 --> 01:19:58,654
Long ago.
514
01:21:07,598 --> 01:21:08,849
I love you.
515
01:21:08,974 --> 01:21:10,768
Don't talk nonsense.
516
01:21:10,893 --> 01:21:12,519
You want me.
517
01:21:17,983 --> 01:21:19,526
Yes, I want you.
518
01:21:23,197 --> 01:21:25,366
I prefer it this way.
519
01:21:25,491 --> 01:21:27,409
I want you, too.
520
01:21:27,534 --> 01:21:30,537
I realized that I needed to be
with a man.
521
01:21:43,509 --> 01:21:46,345
I've never liked them very much.
522
01:21:50,641 --> 01:21:52,976
But it's different with you.
523
01:21:57,856 --> 01:21:59,191
You...
524
01:22:00,859 --> 01:22:02,486
You're not a man.
525
01:22:02,611 --> 01:22:03,946
You are...
526
01:22:04,738 --> 01:22:06,573
...like a green monkey.
527
01:22:06,699 --> 01:22:11,120
You know that if you take a monkey
from the jungle and paint it green,
528
01:22:11,245 --> 01:22:14,498
the other monkeys
will attack it until it dies,
529
01:22:14,623 --> 01:22:17,042
because it's different from the others?
530
01:22:17,167 --> 01:22:19,795
Not dangerous, but different.
531
01:22:21,547 --> 01:22:25,592
N0, I didn't know that story.
And you think I'm one of those monkeys?
532
01:22:28,262 --> 01:22:29,930
Something like that.
533
01:22:32,391 --> 01:22:35,102
D0 you know Triana dreams
about you every night?
534
01:22:39,648 --> 01:22:43,235
- She's faithful to you in her own way.
- Like bad breath.
535
01:22:43,360 --> 01:22:45,696
- You don't understand her problem.
- What problem?
536
01:22:45,821 --> 01:22:48,198
I never understand anything.
537
01:22:48,323 --> 01:22:50,659
Not much in here, you know?
538
01:22:50,784 --> 01:22:53,412
I don't think or understand anything.
539
01:22:53,537 --> 01:22:56,165
To tell you the truth,
I've never needed to.
540
01:22:56,957 --> 01:23:00,377
I understand from the eyes down.
541
01:23:00,502 --> 01:23:02,963
The lower it is, the better I understand.
542
01:23:03,088 --> 01:23:04,840
But this...
543
01:23:05,758 --> 01:23:07,760
...is truly not understanding.
544
01:23:08,844 --> 01:23:10,471
I agree.
545
01:26:58,615 --> 01:27:01,743
It's your fault!
It's as if you had killed her!
546
01:27:01,868 --> 01:27:03,620
- You disgust me!
- Say that again.
547
01:27:03,745 --> 01:27:05,288
You disgust me!
548
01:27:07,040 --> 01:27:09,835
- G0 on, report me!
- You know I won't do that.
549
01:27:09,960 --> 01:27:12,337
You know very well I'm crazy about you.
550
01:27:13,714 --> 01:27:16,383
S0, her death...
551
01:27:16,508 --> 01:27:19,928
Right.
Now we won't have to share her.
552
01:27:20,053 --> 01:27:23,849
Nobody will ever know what happened.
She lived by herself, she was crazy.
553
01:27:23,974 --> 01:27:28,645
And she was a foreigner here.
A crazy woman who took advantage of us.
554
01:27:28,770 --> 01:27:30,772
Like all rich people.
555
01:27:30,897 --> 01:27:33,442
Where did she keep her money?
41524