Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,474 --> 00:00:21,313
Late winter, 1953. The lives of nearly half
the planet lay in Joseph Stalin's hands.
2
00:00:21,772 --> 00:00:26,444
Marshal Beria, Interior Minister, spied
on entire nations through his pince-Nez,
3
00:00:26,944 --> 00:00:30,948
as thousands were exiled
to endless camps and prisons.
4
00:00:31,073 --> 00:00:35,494
State-sanctioned anti-Semitism was rife,
permeating daily life.
5
00:00:36,120 --> 00:00:41,125
The "Doctors' Plot" show trials were
staged to undermine Jewish influence.
6
00:00:41,667 --> 00:00:46,464
Yet, still, we lived, we loved,
and we were proud of our country.
7
00:00:47,256 --> 00:00:52,053
No one even dreamt that the monster
of Stalinism was entering its final days...
8
00:00:52,178 --> 00:00:57,641
The hero of this film, Klensky, a military
doctor, falls victim to the "Doctors' Plot".
9
00:00:57,767 --> 00:01:02,772
The KGB instigate a conspiracy involving
a double in order to cover up his exile.
10
00:01:09,111 --> 00:01:12,865
"Same as it evermore shall be,
And as it was of old,
11
00:01:12,990 --> 00:01:16,368
"A horsie and a little boy
Battle with the cold..."
12
00:01:16,494 --> 00:01:20,539
My whole life, I thought
my grandma wrote those lines.
13
00:01:20,664 --> 00:01:23,834
But she wasn't a poet.
Funny, that.
14
00:01:24,752 --> 00:01:28,672
Back in the day, our street was lined
with Persian lilacs.
15
00:01:28,798 --> 00:01:30,966
Then, suddenly, they disappeared.
16
00:01:31,509 --> 00:01:34,553
But people hardly ever remember.
17
00:01:35,179 --> 00:01:38,849
Not that they died.
They just forgot, that's all.
18
00:01:58,202 --> 00:02:04,792
On that last night of February, 1953,
a stoker at a fur shop...
19
00:02:08,212 --> 00:02:12,758
So, this stoker, Fedya Aramyshev,
known as The Condom...
20
00:02:19,140 --> 00:02:20,641
If you please.
21
00:02:27,648 --> 00:02:29,233
Funny, that.
22
00:03:26,415 --> 00:03:27,917
Grab his belt!
23
00:03:30,461 --> 00:03:33,380
I didn't see anything!
24
00:03:36,258 --> 00:03:39,428
Guys, I was just passing by!
25
00:03:41,138 --> 00:03:42,306
Hello!
26
00:03:48,896 --> 00:03:54,360
Call the furrier's!
Tell them their stoker has been held up!
27
00:03:59,240 --> 00:04:02,034
"A purple negro
hands you your cloak."
28
00:04:02,159 --> 00:04:05,204
- Purple? Why purple?
- How do I know? Just purple!
29
00:04:05,955 --> 00:04:07,373
Shut it, bastards!
30
00:04:13,963 --> 00:04:15,798
Caretaker, lock the door.
31
00:04:18,008 --> 00:04:20,612
Right, stay put till they come for you,
or I'll rip your tongue out,
32
00:04:20,636 --> 00:04:23,138
stuff it up your ass,
and pack you off to the moon!
33
00:04:23,264 --> 00:04:26,100
OK, got it.
34
00:04:26,225 --> 00:04:29,186
Got it, comrade.
Thank you.
35
00:04:35,609 --> 00:04:38,153
...where that parrot squawks...
36
00:04:41,532 --> 00:04:42,825
Ein moment!
37
00:04:44,243 --> 00:04:46,537
I lost my Burei watch.
38
00:04:47,288 --> 00:04:51,417
Before the Revolution,
all watches were called Burei.
39
00:07:20,023 --> 00:07:24,194
Dreams, dreams, dreams.
40
00:07:36,248 --> 00:07:38,292
Shit! Shit!
41
00:07:52,556 --> 00:07:55,392
This is me, back then...
42
00:08:01,231 --> 00:08:08,572
KHRUSTALYOV, MY CAR!
PART 1
43
00:08:35,891 --> 00:08:37,768
Hey, stop!
44
00:08:39,895 --> 00:08:42,856
Stop, you shithead!
Come here, shithead!
45
00:08:44,483 --> 00:08:47,903
You what?
Who are you calling shithead?
46
00:08:49,905 --> 00:08:51,782
I'll get you for calling me shithead!
47
00:08:52,324 --> 00:08:53,659
I was calling a doctor!
48
00:08:54,868 --> 00:08:56,620
You stinking shithead!
49
00:08:57,162 --> 00:08:58,622
Stop calling me shithead, got it?
50
00:08:59,122 --> 00:09:00,582
Piss off!
51
00:09:02,042 --> 00:09:04,920
I'm not Russian, I'm Finnish,
but I write for a workers' newspaper.
52
00:09:05,587 --> 00:09:09,383
- Allow me to shake your hand.
- How about my foot?
53
00:09:10,342 --> 00:09:12,177
And I'm the shithead?
54
00:09:18,058 --> 00:09:19,518
Everyone on their feet.
55
00:09:19,643 --> 00:09:22,813
Dr Marmeladova, Hospital Six.
I'll take charge. Move along!
56
00:09:22,938 --> 00:09:25,232
Stand up with your head tilted back.
57
00:09:25,357 --> 00:09:27,442
Why wear rubber boots in winter?
58
00:09:27,568 --> 00:09:29,778
I'm in boots and you've got an umbrella.
59
00:09:29,903 --> 00:09:31,905
But look where it got you!
60
00:10:05,856 --> 00:10:09,526
There was this vet,
and he fell into a stupor.
61
00:10:09,651 --> 00:10:12,487
You should use a stick,
not a frame.
62
00:10:12,613 --> 00:10:16,241
And this?
Your whole bed reeks of salami.
63
00:10:16,366 --> 00:10:19,328
I can't keep my fantasies in check!
64
00:10:19,828 --> 00:10:21,788
Leave it!
65
00:10:21,913 --> 00:10:23,707
...fell into a stupor.
66
00:10:23,832 --> 00:10:27,836
His wife thought he'd...
he'd died.
67
00:10:29,171 --> 00:10:30,297
What are you doing?
68
00:10:30,422 --> 00:10:32,674
Idiot! I'm checking
if it smells of mothballs.
69
00:10:33,342 --> 00:10:34,801
What? What?
70
00:10:36,428 --> 00:10:38,972
So, Nadezhda,
let's go over the accounts.
71
00:10:39,723 --> 00:10:41,391
What did you buy
at Yeliseyev's yesterday?
72
00:10:41,516 --> 00:10:43,727
Aleksei, bring my ink pencil.
73
00:10:45,020 --> 00:10:48,398
- Too late for the bathroom.
- But we need to go!
74
00:10:48,523 --> 00:10:51,318
That's what happens
when you sleep too long, nieces!
75
00:10:58,617 --> 00:11:04,206
Kolya, is your car running?
Take me to the workhouse, now!
76
00:11:04,331 --> 00:11:07,668
Breakfast's cancelled.
We're off to the workhouse.
77
00:11:08,460 --> 00:11:10,295
Get in the cupboard!
78
00:11:10,420 --> 00:11:12,714
My cousins are Jews
and we're Russian.
79
00:11:12,839 --> 00:11:15,676
Their parents were exiled
to Pechory in the north.
80
00:11:16,259 --> 00:11:17,761
Bloody hell, Aleksei!
81
00:11:22,182 --> 00:11:24,893
Get up on the stove, Mother!
82
00:11:31,233 --> 00:11:32,984
They're electric.
83
00:11:33,694 --> 00:11:36,238
A purple negro...
What sort of color is that?
84
00:11:38,657 --> 00:11:39,991
Like this.
85
00:11:45,205 --> 00:11:46,873
Your daddy.
86
00:11:47,708 --> 00:11:49,710
Everyone, get out! Forward march!
87
00:11:50,293 --> 00:11:52,379
Tell him what I told you.
88
00:11:54,756 --> 00:11:56,174
Tanya!
89
00:11:58,593 --> 00:12:00,095
Off you go!
90
00:12:06,143 --> 00:12:09,312
- The Tsar sleeps.
- Funtik.
91
00:12:09,896 --> 00:12:11,732
I'm very grateful.
92
00:12:12,566 --> 00:12:13,692
I'll hang myself.
93
00:12:15,777 --> 00:12:17,529
Thank you very much.
94
00:12:18,405 --> 00:12:21,241
You'd turn my girls in to the police.
95
00:12:21,366 --> 00:12:25,537
As for your feminine dignity,
in parting, I'd like to say
96
00:12:25,662 --> 00:12:27,998
that the whole house is laughing
behind your back!
97
00:12:32,377 --> 00:12:35,088
Remember, Natasha, we're not slaves.
98
00:12:38,633 --> 00:12:42,137
Come on, Funtik! They're all scum!
99
00:12:46,933 --> 00:12:47,933
Tea?
100
00:13:06,369 --> 00:13:10,499
- Aleksei, is the parrot squawking?
- Sure. He'd outcrow a cockerel.
101
00:13:23,470 --> 00:13:24,971
Dinner's on the table.
102
00:13:25,096 --> 00:13:28,767
Kissing a lady smoker
is like licking an ashtray.
103
00:13:28,892 --> 00:13:30,185
Hush, monkeys!
104
00:13:30,310 --> 00:13:34,523
The Northern Lights pierce
the heavens like fiery sabers.
105
00:13:34,648 --> 00:13:36,608
But in spring they are no more.
106
00:13:37,192 --> 00:13:43,406
Poetry floats up in my memory like
sailboats in the fog, along with salami.
107
00:13:45,408 --> 00:13:49,704
Who needs the Northern Lights?
Thank God for the general.
108
00:13:50,413 --> 00:13:53,834
Here, have one with cheese,
and one with salami.
109
00:15:33,475 --> 00:15:38,480
Did you read the article
in the Red Star, you toad?
110
00:15:39,064 --> 00:15:43,026
Well, who read the article
in the Red Star?
111
00:15:43,151 --> 00:15:46,071
Did you read it?
Ha! You can't even read!
112
00:15:47,155 --> 00:15:49,991
Let us repeat it,
so our voice may be heard
113
00:15:50,116 --> 00:15:51,952
by all progressives on earth.
114
00:15:52,077 --> 00:15:54,496
We are not against the Jews.
We are against Zionists.
115
00:15:54,621 --> 00:15:56,456
Nations are equal.
Ideologies are not.
116
00:15:56,581 --> 00:15:59,250
To confuse these concepts
would be criminal!
117
00:16:03,463 --> 00:16:06,383
Then it can be interpreted
in alternative ways.
118
00:16:06,967 --> 00:16:11,346
For example, my dad's in the Navy,
and there are no Zionists in the Navy.
119
00:16:23,358 --> 00:16:25,944
Stop it, you little buggers!
120
00:16:30,198 --> 00:16:32,283
You're a bunch of despicable rascals!
121
00:16:34,244 --> 00:16:38,915
You bastards! I'll fight the lot of you!
122
00:16:39,499 --> 00:16:42,335
Not till first blood, to the death!
123
00:16:42,460 --> 00:16:44,170
Leave your buttons, you idiot!
124
00:16:44,295 --> 00:16:47,173
Every single button!
Where are they, you bastards?
125
00:16:51,428 --> 00:16:53,722
Let go! You're hurting me!
126
00:16:57,142 --> 00:16:58,351
Is this your medal?
127
00:17:00,770 --> 00:17:03,648
Feet together. Take off your hat.
128
00:17:05,775 --> 00:17:09,154
You're drunk on cognac!
I'm fed up of living with you!
129
00:17:17,746 --> 00:17:18,997
Thank you!
130
00:17:37,807 --> 00:17:39,851
Limousines should be black.
131
00:17:45,023 --> 00:17:46,191
Attention!
132
00:17:46,316 --> 00:17:48,568
Comrade Major General
of the medical corps!
133
00:17:50,195 --> 00:17:52,238
Cadet, you've got ink on your face.
134
00:17:53,865 --> 00:17:55,283
Attention!
135
00:17:59,120 --> 00:18:00,163
Up and over!
136
00:18:11,674 --> 00:18:13,134
Comrade officers!
137
00:18:13,843 --> 00:18:15,887
- Potty!
- Smoke!
138
00:18:21,184 --> 00:18:25,522
- Comrades, patients.
- Shura, the hat. Wait for me.
139
00:18:32,654 --> 00:18:34,656
- This what you wanted, Shura?
- Yes.
140
00:18:36,991 --> 00:18:38,076
I said get out!
141
00:18:38,827 --> 00:18:41,788
- Shura, I swear...
- Yuri, I'm embarrassed.
142
00:18:41,913 --> 00:18:44,624
I'd even be a strongman
in a circus! It's funny.
143
00:18:47,043 --> 00:18:48,211
Attention!
144
00:18:49,170 --> 00:18:54,592
My father was a doctor
in charge of a major clinic.
145
00:18:55,552 --> 00:18:57,554
He performed open brain surgery.
146
00:18:57,679 --> 00:18:58,930
Give me the key.
147
00:18:59,055 --> 00:19:01,375
I dreamt of a bird.
What's that a sign of, Comrade General?
148
00:19:01,599 --> 00:19:04,185
Sorrow? Or maybe a letter,
Comrade General?
149
00:19:10,900 --> 00:19:15,822
No, the pipes are rusty. It's sealed
from the other side with huge nails!
150
00:19:16,531 --> 00:19:18,008
- A chair for the general!
- So, how do you get in?
151
00:19:18,032 --> 00:19:19,784
Through the laundry room.
152
00:19:19,909 --> 00:19:21,119
Get an axe!
153
00:19:21,786 --> 00:19:23,454
But why would you even have an axe?
154
00:19:23,913 --> 00:19:25,456
Comrade officers!
155
00:19:43,975 --> 00:19:45,602
Right. That's it, then.
156
00:19:46,394 --> 00:19:48,021
Yuri, you won't believe it!
157
00:19:48,146 --> 00:19:50,106
- Is it a Horn?
- No, a Lepage!
158
00:19:51,441 --> 00:19:53,818
- Home-made trigger, though.
- No, it isn't.
159
00:19:58,114 --> 00:19:59,449
Yuri, it's about Shura.
160
00:19:59,574 --> 00:20:02,744
I don't hand out dismissals,
they're sent to me.
161
00:20:02,869 --> 00:20:04,954
- But something can be done.
- Then do it!
162
00:20:05,079 --> 00:20:06,748
What, with my ugly mug?
163
00:20:06,873 --> 00:20:09,626
In my clinic, seventeen officers
have mugs like yours.
164
00:20:10,126 --> 00:20:14,422
Hold on, Yuri!
How many Mordovians do you have?
165
00:20:14,547 --> 00:20:17,967
I'm the city's best anesthesiologist!
You'll regret it!
166
00:20:18,092 --> 00:20:23,097
You'll shame us all! Go and be
a circus strongman while you can!
167
00:20:23,223 --> 00:20:25,934
Attention! About turn!
168
00:20:27,268 --> 00:20:30,772
About turn! About turn!
169
00:20:31,439 --> 00:20:34,567
Forward! March!
170
00:20:36,069 --> 00:20:38,613
Get me the head of Wing 1 in here,
with an axe!
171
00:20:40,907 --> 00:20:42,283
- Need any cats?
- Get lost!
172
00:20:43,243 --> 00:20:44,243
Sorry.
173
00:20:45,495 --> 00:20:48,331
Shoo! Make yourselves scarce!
174
00:20:51,876 --> 00:20:53,294
What is it?
175
00:20:54,420 --> 00:20:55,838
What?
176
00:20:57,465 --> 00:20:58,716
The slippers.
177
00:20:59,550 --> 00:21:02,303
I lost my wedding ring,
that's the trouble.
178
00:21:02,428 --> 00:21:04,347
Yuri, let sleeping dogs lie.
179
00:21:05,515 --> 00:21:07,058
To hell with the axe.
180
00:21:07,725 --> 00:21:09,269
You bastard!
181
00:21:18,653 --> 00:21:20,446
So, if you find the ring...
182
00:21:20,571 --> 00:21:23,574
- Send "Death" to Ward 11!
- A stretcher's on the way!
183
00:21:24,242 --> 00:21:26,119
Show me his helmet, Ivan!
184
00:21:26,244 --> 00:21:28,746
Shot right through. Totally mangled.
185
00:21:35,003 --> 00:21:36,713
What are you doing, Yuri?
186
00:21:56,858 --> 00:21:58,735
Hit the beast in the schnoz!
187
00:22:12,832 --> 00:22:14,250
Yuri!
188
00:22:16,169 --> 00:22:19,213
Come out!
Yuri, can you hear me?
189
00:22:19,339 --> 00:22:22,884
That's so inconsiderate of you.
I'm going nuts!
190
00:22:23,009 --> 00:22:25,053
To cap it all, Igor's missing.
Can you hear me?
191
00:22:26,429 --> 00:22:28,181
Of course you can.
192
00:22:29,182 --> 00:22:31,309
God, I'm an idiot.
193
00:22:41,069 --> 00:22:45,406
Why all the fuss, Yuri Georgievich?
Just ask and I'll explain.
194
00:22:46,157 --> 00:22:47,658
Cadets, follow me!
195
00:22:55,041 --> 00:22:57,251
My pen is leaking all over my hand.
196
00:23:05,468 --> 00:23:07,095
Cadets, follow me!
197
00:23:07,678 --> 00:23:09,931
- Best gift for the enemy.
- Why the enemy?
198
00:23:19,273 --> 00:23:20,900
Look me in the eye! Good boy!
199
00:23:21,401 --> 00:23:24,278
Cadets are freeing crows
from the traps. It's disgusting.
200
00:23:24,404 --> 00:23:25,863
First bell!
201
00:23:37,583 --> 00:23:39,085
Go ahead, old man!
202
00:23:43,005 --> 00:23:44,549
Second bell!
203
00:23:46,050 --> 00:23:47,468
Hold that.
204
00:23:48,302 --> 00:23:49,762
Step aside, Vanya!
205
00:23:52,140 --> 00:23:53,891
Crows in gas masks.
206
00:23:55,601 --> 00:23:57,395
- "Death", is that you?
- Who's asking?
207
00:23:57,520 --> 00:24:00,440
The general!
Unauthorized overtime prohibited, Death!
208
00:24:00,565 --> 00:24:02,024
I'm Death, Comrade General!
209
00:24:02,150 --> 00:24:03,568
Death working overtime...
210
00:24:03,693 --> 00:24:05,278
Give me the key, Vanya.
211
00:24:05,403 --> 00:24:07,238
...is in poor taste.
212
00:24:07,822 --> 00:24:09,615
What a thought. Follow me!
213
00:24:09,740 --> 00:24:12,285
OK, I admit it. It's the son
of the late washerwoman.
214
00:24:12,410 --> 00:24:14,328
But why in the enema room?
215
00:24:16,038 --> 00:24:18,499
- Peter Piper picked...
- ...a peck of pickled peppers.
216
00:24:18,624 --> 00:24:20,793
- Klava lost a finger.
- OK, but why the enema room?
217
00:24:23,212 --> 00:24:25,107
- Patient Stakun, age 42.
- Well, how do you feel?
218
00:24:25,131 --> 00:24:26,257
And yourself?
219
00:24:27,592 --> 00:24:29,594
It's the Man in the Iron Mask.
220
00:24:29,719 --> 00:24:31,387
Yuri Georgievich is so funny.
221
00:24:31,512 --> 00:24:33,306
Should have made him
shave off the moustache.
222
00:24:33,431 --> 00:24:35,349
I asked him to. Your cigars.
223
00:24:39,103 --> 00:24:40,146
Here!
224
00:24:40,271 --> 00:24:43,441
- Puff on it, but don't inhale.
- Come on in, folks!
225
00:24:44,442 --> 00:24:46,569
Where do we do the enemas now, eh?
226
00:24:47,570 --> 00:24:51,282
- Was? Smells like shit.
- Really? Yuck!
227
00:24:52,617 --> 00:24:55,786
- Give them here.
- Vanin, come in.
228
00:24:57,413 --> 00:25:01,918
What we have here is lead poisoning,
resulting in cerebral edema.
229
00:25:02,460 --> 00:25:04,170
Back where you were!
230
00:25:09,759 --> 00:25:12,261
Not conducive to life, Zhenya?
231
00:25:13,262 --> 00:25:18,518
Not conducive to life!
232
00:25:21,729 --> 00:25:23,189
Nevertheless...
233
00:25:23,314 --> 00:25:25,775
Excuse me, lady, but beddie-byes.
234
00:25:25,900 --> 00:25:28,319
- They're top-class cigars.
- This is for you!
235
00:25:28,444 --> 00:25:29,779
Couldn't find the right lid.
236
00:25:29,904 --> 00:25:32,406
- What a catastrophe!
- That's one for the doctors.
237
00:25:32,532 --> 00:25:33,866
The Iron Mask...
238
00:25:33,991 --> 00:25:35,993
That Munchausen tells lies twice a day!
239
00:25:38,621 --> 00:25:40,540
It's cognac, not tea. He loves it.
240
00:25:41,582 --> 00:25:43,292
Have a look.
241
00:25:43,417 --> 00:25:44,794
Tan, teeth.
242
00:25:44,919 --> 00:25:46,629
- Stop it.
- Don't look.
243
00:25:47,838 --> 00:25:49,966
- Enough!
- Pas de trois degenerato.
244
00:25:50,091 --> 00:25:51,968
- Stop it!
- Lovely!
245
00:25:53,344 --> 00:25:56,681
I want this shit gone by lunchtime,
got it?
246
00:25:57,223 --> 00:25:58,808
Clear off!
247
00:25:58,933 --> 00:26:00,768
- The sun.
- Frosts are coming.
248
00:26:03,145 --> 00:26:05,231
You're just a drunk
in a general's uniform!
249
00:26:09,318 --> 00:26:11,904
Brothers, he's not Klensky! I am!
250
00:26:14,240 --> 00:26:16,576
Patient, patient!
251
00:26:17,868 --> 00:26:19,662
Nobody dies out of spite.
252
00:26:20,830 --> 00:26:23,541
Real Krasnodar tea with lemon.
253
00:26:23,666 --> 00:26:24,959
Frosts are coming.
254
00:26:25,084 --> 00:26:26,294
Patient, patient!
255
00:26:31,799 --> 00:26:34,010
It's a circus.
The full horse-drawn job!
256
00:26:34,135 --> 00:26:35,845
A typical frontal lober, Comrade General!
257
00:26:36,512 --> 00:26:38,347
They're all shits. Very stupid.
258
00:26:38,472 --> 00:26:40,512
I'm sure it's a frontal lobe tumor,
Comrade General.
259
00:26:42,560 --> 00:26:45,354
We can go through Ophthalmology
without breaking the door down.
260
00:26:46,772 --> 00:26:48,816
- Who brought him in? You?
- That's a sock!
261
00:26:48,941 --> 00:26:51,277
- I'm a speech therapist.
- Who asked you?
262
00:26:52,028 --> 00:26:53,821
I only said it was a sock.
263
00:26:59,535 --> 00:27:01,412
Yuri, I'll get your coffee.
264
00:27:05,374 --> 00:27:07,168
Yuri, I'll get your coffee.
265
00:27:10,254 --> 00:27:13,924
I'll sound the bottom of the ocean
266
00:27:14,050 --> 00:27:17,136
High up above the clouds I'll climb
267
00:27:17,762 --> 00:27:21,390
All that's earthly I will give you
268
00:28:23,619 --> 00:28:25,371
An ice rose.
269
00:28:33,504 --> 00:28:36,757
Other nations and states
gaze askance
270
00:28:38,426 --> 00:28:41,470
as they step aside
and give the right of way.
271
00:28:41,595 --> 00:28:44,306
- Others...
- So what if they're others?
272
00:28:44,432 --> 00:28:46,225
Don't forget your friend.
273
00:29:01,782 --> 00:29:03,701
Six cold cuts and two cognacs.
274
00:29:19,884 --> 00:29:22,678
- Why is he crying?
- He cries whenever they play.
275
00:29:37,443 --> 00:29:40,321
I'll chop his head off!
Filthy masturbator!
276
00:29:42,740 --> 00:29:46,786
He's drawn willies everywhere.
Of huge proportions, to boot!
277
00:29:46,911 --> 00:29:49,330
Now, my friend,
drink to the great Armenian people!
278
00:29:50,706 --> 00:29:53,876
- And to the great Tat people.
- It's a nation, not a people.
279
00:29:54,001 --> 00:29:55,377
- A nation?
- Yes.
280
00:29:55,503 --> 00:29:58,380
- So you're a people, but we're a nation?
- Yes.
281
00:29:59,048 --> 00:30:02,343
You're a people, but we're a nation?
282
00:30:02,468 --> 00:30:06,972
Yes. "But you, wild rover,
pray for tempests,
283
00:30:07,097 --> 00:30:09,934
"As if in tempests there was peace!"
284
00:30:10,059 --> 00:30:12,728
- I think the Tat are a people.
- The shame of it!
285
00:30:13,521 --> 00:30:15,356
Sorry, but I won't accept the ram.
286
00:30:15,481 --> 00:30:17,733
Take it away!
What do we need it for?
287
00:30:17,858 --> 00:30:19,860
Sasha, meet my family.
288
00:30:19,985 --> 00:30:22,655
My son, a real hero.
Sharp as a tack!
289
00:30:25,282 --> 00:30:26,575
My nose!
290
00:30:28,327 --> 00:30:31,121
Once a dumb Americanus
stuck a finger up his anus!
291
00:30:33,165 --> 00:30:36,085
Now I'll sing!
292
00:30:52,726 --> 00:30:54,270
A Yank!
293
00:30:56,522 --> 00:30:58,107
Yours has a ribbon!
294
00:31:00,067 --> 00:31:01,277
A ribbon.
295
00:31:04,154 --> 00:31:05,531
Mom mixes them up, too!
296
00:31:13,289 --> 00:31:16,584
Have a cushion.
It's a bone-shaker.
297
00:31:17,167 --> 00:31:18,711
Come back tomorrow.
298
00:31:20,337 --> 00:31:24,049
Once a dumb Americanus
stuck a finger up his anus!
299
00:31:25,092 --> 00:31:28,470
Quiet, all of you! It's a lion roaring!
300
00:31:40,149 --> 00:31:42,651
Once a dumb Americanus
stuck a finger up his anus!
301
00:31:44,194 --> 00:31:45,194
Donkey!
302
00:32:20,898 --> 00:32:25,569
Just a blue-eyed schoolgirl...
303
00:32:48,384 --> 00:32:49,885
A pedestrian!
304
00:33:03,816 --> 00:33:05,734
Get the fuck out of here!
305
00:33:28,632 --> 00:33:30,050
Goddamn it!
306
00:33:31,010 --> 00:33:33,512
Always in the way,
you son of a bitch!
307
00:33:33,971 --> 00:33:37,141
Let's go! You shithead!
308
00:33:37,766 --> 00:33:39,226
My cabbages!
309
00:33:39,852 --> 00:33:42,938
I'll kill you, you bastard!
Get out! Get out!
310
00:33:43,731 --> 00:33:45,399
I can't!
311
00:34:07,046 --> 00:34:08,464
Pretty boy.
312
00:34:08,589 --> 00:34:09,923
You stinkers.
313
00:34:18,182 --> 00:34:20,267
Munch on this.
Got your galoshes on? Good.
314
00:34:20,392 --> 00:34:22,227
Open your umbrella!
315
00:34:27,024 --> 00:34:29,401
- Who are you?
- What?
316
00:34:30,694 --> 00:34:32,029
Sonya.
317
00:34:36,366 --> 00:34:38,410
I'll throw myself under a car.
318
00:34:41,580 --> 00:34:43,665
- It's a bathhouse.
- I'm a hygienist.
319
00:34:43,791 --> 00:34:45,292
Get washed!
320
00:34:47,503 --> 00:34:49,171
But why Marmeladova?
321
00:34:49,296 --> 00:34:51,256
My parents have provincial tastes.
322
00:34:52,257 --> 00:34:53,425
Where's Fofan?
323
00:34:54,802 --> 00:34:55,969
Where's Fofan, you bastard?
324
00:34:59,973 --> 00:35:01,934
You old cow!
325
00:35:17,866 --> 00:35:19,910
The key from under the barrel, please.
326
00:35:23,330 --> 00:35:24,581
Bitch.
327
00:35:27,960 --> 00:35:31,255
This will hurt a bit.
But not here. Here.
328
00:35:31,922 --> 00:35:33,257
Scum.
329
00:35:33,382 --> 00:35:36,468
I was going to go and visit someone.
330
00:35:39,429 --> 00:35:40,806
A lovely nose!
331
00:35:41,431 --> 00:35:43,809
- I'm Pinocchio!
- Ballerina Ulanova, more like!
332
00:35:43,934 --> 00:35:48,272
I've been there three times, but it always
feels like somebody's watching me.
333
00:35:48,772 --> 00:35:50,941
- Because they are!
- I thought so.
334
00:35:51,984 --> 00:35:53,485
An umbrella in winter.
335
00:35:56,613 --> 00:35:58,282
This bathhouse is a recess of hell.
336
00:35:59,992 --> 00:36:01,910
A bit like me, eh, Sonya?
337
00:36:02,035 --> 00:36:03,495
Got the money for a taxi?
338
00:36:03,620 --> 00:36:05,455
Yes.
339
00:36:06,331 --> 00:36:12,087
Listen, Sonya, whatever it's like here.
If not here, then nowhere.
340
00:36:13,505 --> 00:36:15,591
So, I'll be off, then.
341
00:36:20,304 --> 00:36:23,265
Think it's normal to live
in a bath house and never wash?
342
00:36:27,227 --> 00:36:28,604
I'll leave you!
343
00:36:49,291 --> 00:36:54,588
Sonya! They aren't washed!
Please don't, Sonya.
344
00:37:07,059 --> 00:37:10,270
Sasha, I'm so scared.
345
00:37:19,238 --> 00:37:20,322
Let's go.
346
00:37:21,490 --> 00:37:23,283
Who else lives here?
347
00:37:23,742 --> 00:37:25,535
Troops, move out!
348
00:37:25,661 --> 00:37:28,830
Funtik, if only Aleksei could get an A.
349
00:37:31,458 --> 00:37:34,211
So, I have to sign
your real report card.
350
00:37:34,670 --> 00:37:36,750
But it wasn't me who wrote
"I'll crush the bastards".
351
00:37:36,838 --> 00:37:38,840
You should use a stick,
not a frame.
352
00:37:42,177 --> 00:37:45,264
Who let him have this saber?
353
00:37:45,389 --> 00:37:47,182
Who let him?
354
00:37:47,307 --> 00:37:50,477
Was it you, idiot?
Imbecile.
355
00:37:50,602 --> 00:37:55,315
Merchants' sons used to forge IOUs,
but there are trade schools now.
356
00:37:55,440 --> 00:37:57,442
You can get into duels
when you're a general!
357
00:37:57,567 --> 00:37:59,361
I think you're not well.
358
00:37:59,486 --> 00:38:01,863
But there are trade schools.
359
00:38:05,284 --> 00:38:07,286
Give the soldiers their cake.
360
00:38:10,247 --> 00:38:12,249
Look me in the eye.
361
00:38:13,917 --> 00:38:17,129
"The kettle belched steam
like a locomotive."
362
00:38:17,254 --> 00:38:20,549
You've got a real mongoloid face.
Only good for Jew-bashing. Tea!
363
00:38:21,967 --> 00:38:23,927
Maybe I should punish you?
364
00:38:24,553 --> 00:38:26,346
- Shall I punish him?
- No.
365
00:38:28,765 --> 00:38:30,767
Want some of my tea?
366
00:38:37,566 --> 00:38:39,568
What have you done with the cake?
367
00:38:39,693 --> 00:38:41,987
What have you done
with the cake?
368
00:38:42,696 --> 00:38:45,282
- What have you done with it?
- What?
369
00:38:48,744 --> 00:38:52,080
Remember, Yuri?
It was like a Christmas tree.
370
00:38:52,914 --> 00:38:56,376
- Up on the stove, Mother.
- Your soldiers knocked a bucket over.
371
00:38:57,252 --> 00:39:02,215
I remember so much.
What a pity it'll vanish when I'm gone.
372
00:39:04,843 --> 00:39:06,303
Just like Gulya.
373
00:39:06,428 --> 00:39:09,556
May I see the military doctor,
Yuri Klensky?
374
00:39:10,974 --> 00:39:12,392
Dad!
375
00:39:20,650 --> 00:39:23,779
Yuri Georgievich,
I'd have recognized you in a crowd.
376
00:39:24,738 --> 00:39:27,532
I bring warm greetings
from your sister,
377
00:39:27,657 --> 00:39:30,660
who is a professor in Stockholm.
378
00:39:30,786 --> 00:39:34,956
I know this is a bad time,
but your mother...
379
00:39:39,294 --> 00:39:41,588
- Put on your jacket.
- Go to your room, please.
380
00:39:42,506 --> 00:39:43,882
You pig!
381
00:39:45,550 --> 00:39:50,806
I've got you! I don't have any sisters
in Stockholm, or Ryazan.
382
00:39:51,640 --> 00:39:53,600
Must be hard,
getting knocked about at work.
383
00:39:55,060 --> 00:39:57,562
- This is from Gulya.
- I don't want to know.
384
00:40:09,908 --> 00:40:12,744
Polina!
Your scarf's got caught.
385
00:40:16,498 --> 00:40:18,125
Get out, you little shit!
386
00:40:18,250 --> 00:40:22,254
Polina! Why's all this riff-raff
loitering around on the landing?
387
00:40:23,296 --> 00:40:24,714
Shame on you!
388
00:40:34,307 --> 00:40:37,018
Hello, Varvara Semyonovna.
389
00:40:37,144 --> 00:40:38,603
Hello, Dreiden sisters.
390
00:40:38,728 --> 00:40:40,313
Like in a dream?
391
00:40:40,939 --> 00:40:42,899
Mother's thumb is twitching.
392
00:40:45,152 --> 00:40:46,903
Shall I take you home?
393
00:40:47,028 --> 00:40:49,781
Can I have that sweet
to go with my tea?
394
00:40:52,659 --> 00:40:57,289
Did you know that my esteemed mother
knew Anna Pavlovna Kern?
395
00:40:57,414 --> 00:40:59,207
- It's Petrovna!
- Pavlovna.
396
00:40:59,332 --> 00:41:01,334
- Petrovna.
- Pavlovna.
397
00:41:04,045 --> 00:41:06,256
Yuri, I'm losing my mind.
398
00:41:08,800 --> 00:41:11,136
Hitler! Goebbels!
Hitler and Goebbels!
399
00:41:12,387 --> 00:41:14,973
Jailbird bitches!
400
00:41:15,640 --> 00:41:19,561
- Give me the glue!
- Bitches! Get back in your cupboard!
401
00:41:21,897 --> 00:41:24,691
We saw what you were doing
with your willy!
402
00:41:24,816 --> 00:41:29,362
Get in your cupboard!
Jailbird bitches!
403
00:41:31,615 --> 00:41:33,533
Damn the pair of you!
404
00:42:00,936 --> 00:42:03,480
"...a stone scorched
by a tear of passion,
405
00:42:03,605 --> 00:42:05,982
"burnt through by an inhuman tear!"
406
00:42:06,107 --> 00:42:08,985
A grown boy with general's stripes.
A drunken boy!
407
00:42:12,864 --> 00:42:17,035
May I introduce my husband,
almost Karamazov: Dmitry.
408
00:42:17,160 --> 00:42:19,579
Here, to stop your nose festering.
409
00:42:20,413 --> 00:42:21,665
Hi!
410
00:42:21,790 --> 00:42:26,086
I was at a double suicide.
A man and a woman, very old.
411
00:42:28,922 --> 00:42:31,132
Go straight to the hotel,
don't look back.
412
00:42:31,258 --> 00:42:33,468
You'll get your passport
before your flight.
413
00:42:33,593 --> 00:42:36,054
I've got a headache.
414
00:42:36,179 --> 00:42:40,850
Their love must have been
extraordinary.
415
00:42:44,604 --> 00:42:46,022
Stop!
416
00:42:47,232 --> 00:42:50,527
Listen, I can't get into the hotel
without my passport!
417
00:42:52,988 --> 00:42:55,991
Hey, stop whining,
you with your limp thingy,
418
00:42:56,116 --> 00:42:57,993
or whatever you lot call it!
419
00:43:04,499 --> 00:43:06,543
There's a train down there.
420
00:43:30,317 --> 00:43:31,651
Go straight!
421
00:43:32,319 --> 00:43:33,612
Yes!
422
00:43:42,662 --> 00:43:44,664
Woof! Woof!
423
00:43:54,883 --> 00:43:56,551
Yes, right here!
424
00:44:11,358 --> 00:44:13,652
Boy, I need to see your father.
Open up!
425
00:44:14,778 --> 00:44:17,030
He needs to hear this!
426
00:44:17,906 --> 00:44:19,991
You don't get it, you idiot!
427
00:44:27,248 --> 00:44:28,833
Enough. Enough.
428
00:44:38,551 --> 00:44:40,387
What have you done?
429
00:44:44,641 --> 00:44:47,310
One, two, three...
430
00:44:47,936 --> 00:44:49,854
- The idiot bit me.
- Four...
431
00:44:50,939 --> 00:44:52,357
Piss off.
432
00:44:52,982 --> 00:44:54,317
Five!
433
00:45:37,318 --> 00:45:38,903
We need stones.
434
00:46:29,746 --> 00:46:31,623
I found a Burei watch!
435
00:46:41,549 --> 00:46:43,927
Go on, Vovik! Go on, Vovik!
436
00:46:49,390 --> 00:46:51,851
Spill a drop and I'll hang myself!
437
00:47:13,331 --> 00:47:14,999
Look, a general!
438
00:47:25,927 --> 00:47:33,810
"Dance the tango!
I adore its flow.
439
00:47:34,894 --> 00:47:42,235
"Let me believe in your love."
440
00:47:52,161 --> 00:47:53,788
Shut your cakehole!
441
00:47:58,918 --> 00:48:00,962
Seryoga, a beer for the general!
442
00:48:01,087 --> 00:48:03,006
Some fish, Comrade General?
443
00:48:09,846 --> 00:48:13,182
General, general.
It's a general!
444
00:48:14,475 --> 00:48:20,356
"A flower of love has blossomed
in my tender heart."
445
00:48:20,481 --> 00:48:21,941
Enough of that!
446
00:48:23,318 --> 00:48:25,361
You've got a heart of stone!
447
00:48:26,154 --> 00:48:27,572
General, general!
448
00:48:33,620 --> 00:48:36,915
Didn't you like it?
He didn't like it.
449
00:48:39,250 --> 00:48:40,668
General, general...
450
00:48:46,007 --> 00:48:47,467
Here!
451
00:48:55,266 --> 00:48:57,602
The place is crawling with bedbugs.
452
00:49:52,907 --> 00:49:55,201
It takes one to know one.
453
00:49:55,326 --> 00:49:57,286
Your flat is a palace.
454
00:49:59,664 --> 00:50:01,958
Gosh, your cat's huge.
455
00:50:02,083 --> 00:50:04,210
The old man's shat himself.
Go and see to him.
456
00:50:04,335 --> 00:50:08,214
Our Lyova's whining pathetically,
"I'm hungry!
457
00:50:08,339 --> 00:50:11,884
"I could eat the lot of you!"
458
00:50:16,014 --> 00:50:17,932
What kind of tea is that?
459
00:50:20,852 --> 00:50:23,229
The general's secret tea!
460
00:50:56,679 --> 00:50:58,723
Make way for the artistes!
461
00:50:58,848 --> 00:51:01,476
If you'd have put your mind to it,
we could've had a Tolstoy.
462
00:51:01,976 --> 00:51:03,978
Lev, I mean.
There were three of them.
463
00:51:04,103 --> 00:51:06,397
We're off to the circus!
464
00:51:07,190 --> 00:51:09,025
The circus! To Leningrad!
465
00:51:09,150 --> 00:51:11,027
To work as donkeys.
466
00:51:11,152 --> 00:51:13,905
The whole "Mighty Five"
could be performing here for you.
467
00:51:20,286 --> 00:51:24,332
- The binge is over.
- Good. Better stop the rest, too.
468
00:51:27,251 --> 00:51:32,965
I shout "Binge! Binge! Binge!"
brother, and off I fly!
469
00:51:37,053 --> 00:51:38,638
And off he flew!
470
00:51:39,639 --> 00:51:41,182
Birdbrain!
471
00:51:41,724 --> 00:51:42,975
Achintseva, tidy up.
472
00:51:43,101 --> 00:51:44,352
- And the mirror.
- What?
473
00:51:45,061 --> 00:51:47,146
As a special exception.
474
00:51:47,271 --> 00:51:50,483
- Attack! Advance!
- A slice of salami.
475
00:51:52,568 --> 00:51:54,278
She broke Misha's piggy bank.
476
00:51:57,573 --> 00:52:01,577
- How can I help you?
- As a special exception...
477
00:52:02,662 --> 00:52:04,705
The director's lost weight.
Stop. Red light.
478
00:52:05,206 --> 00:52:06,541
He's lost weight.
479
00:52:06,666 --> 00:52:08,751
You're a doctor,
but you don't take care of yourself.
480
00:52:08,876 --> 00:52:10,586
Go to hell.
481
00:52:12,046 --> 00:52:14,799
You haven't lost any bloody weight.
482
00:52:14,924 --> 00:52:18,678
That was extremely productive,
you know.
483
00:52:20,763 --> 00:52:22,431
Four busted spokes.
484
00:52:25,393 --> 00:52:28,312
- We're not wanted here.
- Shall I play "Cornflowers"?
485
00:52:28,437 --> 00:52:32,400
Just give me a troika
as swift as a bird!
486
00:52:36,195 --> 00:52:38,489
"Cornflowers, cornflowers,
487
00:52:40,867 --> 00:52:43,828
"myriad-strewn in the fields
488
00:52:44,954 --> 00:52:47,999
"Remember, down by the river"
489
00:52:49,375 --> 00:52:51,377
It's an animal circus.
490
00:52:51,502 --> 00:52:52,879
Well?
491
00:52:54,839 --> 00:52:56,465
Have some more.
492
00:52:57,300 --> 00:52:58,926
You're a pig.
493
00:53:05,892 --> 00:53:07,768
What's this horseshoe for?
494
00:53:09,103 --> 00:53:10,688
Straightening.
495
00:53:17,236 --> 00:53:19,614
You do "The Bronze Horseman" better.
496
00:53:22,658 --> 00:53:25,536
He only sings Pushkin well,
I tell you.
497
00:53:31,959 --> 00:53:33,586
- Here.
- Thanks.
498
00:53:38,090 --> 00:53:40,092
Like when we were kids.
499
00:53:51,103 --> 00:53:52,772
I'm coming.
500
00:53:54,815 --> 00:53:57,485
Bastard. Swine.
Always sticking your nose in.
501
00:53:58,611 --> 00:54:01,822
Get that away from the table!
It's Misha's!
502
00:54:02,907 --> 00:54:05,326
Get it away from the grapes,
I tell you!
503
00:54:05,451 --> 00:54:07,286
- How lovely!
- What?
504
00:54:10,873 --> 00:54:12,250
Thank you.
505
00:54:13,042 --> 00:54:14,210
Come on, boy.
506
00:54:17,171 --> 00:54:19,632
Don't sleep, my white dove.
507
00:54:29,016 --> 00:54:30,851
Remember that children's story,
508
00:54:30,977 --> 00:54:33,354
where they brought
a man's shadow to life?
509
00:54:33,479 --> 00:54:35,773
It was like his double.
Any idea why?
510
00:54:36,440 --> 00:54:37,942
Delicious perfume!
511
00:54:38,067 --> 00:54:41,529
They found a huge tumor, but he was
still going on about "Cornflowers".
512
00:54:42,029 --> 00:54:43,823
Imagine the obituary:
513
00:54:43,948 --> 00:54:49,161
"Top longevity expert dead at 52."
514
00:54:49,287 --> 00:54:52,498
- Who's dead?
- A great talent.
515
00:54:52,623 --> 00:54:54,917
Almost a genius.
Close both doors.
516
00:54:59,547 --> 00:55:01,799
Stop getting the dog drunk, you thug.
517
00:55:06,178 --> 00:55:09,223
You-know-who was promised
120 years.
518
00:55:10,224 --> 00:55:14,061
Who's left at the circus now? I am.
Hello, Krusty. Hello, Kranky.
519
00:55:14,186 --> 00:55:17,148
Well, why not go for 150 or 500?
520
00:55:18,316 --> 00:55:20,818
Nobody believes it, anyhow.
521
00:55:23,529 --> 00:55:25,781
Come here, boy.
522
00:55:27,616 --> 00:55:29,910
I've seen much more than all of you.
523
00:55:30,036 --> 00:55:33,039
Patients in agony, begging for death,
524
00:55:33,164 --> 00:55:36,125
stinking to high heaven.
You know that stench!
525
00:55:36,250 --> 00:55:38,169
And they still don't believe it.
526
00:55:40,546 --> 00:55:42,465
If only one of them did.
527
00:55:43,299 --> 00:55:44,759
But no.
528
00:55:45,926 --> 00:55:49,722
Tolstoy wrote about premonitions of death.
There were three.
529
00:55:52,308 --> 00:55:54,352
Who's a good boy, then?
530
00:55:56,729 --> 00:55:58,689
Off you go.
531
00:56:00,775 --> 00:56:02,985
What's the matter?
532
00:56:03,110 --> 00:56:06,530
When Nero dies, my dear,
the executions begin.
533
00:56:06,655 --> 00:56:09,408
Then who'll care about
some piddling little doctors?
534
00:56:11,285 --> 00:56:13,204
Delicious perfume.
535
00:56:13,329 --> 00:56:15,081
Or is it soap?
536
00:56:36,102 --> 00:56:37,436
What's up with you?
537
00:56:38,687 --> 00:56:40,147
Here, hold this.
538
00:56:40,689 --> 00:56:42,566
Now, you listen to me.
539
00:56:42,691 --> 00:56:49,573
Don't you dare talk about Him
like that in my house.
540
00:56:50,032 --> 00:56:51,117
You're a cynic!
541
00:56:52,785 --> 00:56:54,120
A pervert!
542
00:56:54,620 --> 00:56:56,747
You got a sick old dog drunk!
543
00:56:57,206 --> 00:56:59,542
Maybe he's better off drunk.
How would you know?
544
00:57:01,877 --> 00:57:04,588
Don't you dare!
545
00:57:07,925 --> 00:57:09,510
You daft mare!
546
00:57:17,601 --> 00:57:20,729
So, you remember that children's story,
547
00:57:20,855 --> 00:57:23,107
where they brought
a man's shadow to life?
548
00:57:23,232 --> 00:57:26,402
Any idea why? Why? Why?
549
00:57:27,653 --> 00:57:31,407
- Let go! Stop lying!
- I saw it!
550
00:57:31,866 --> 00:57:34,535
Let me go! Yuri! My eyes!
551
00:57:34,660 --> 00:57:37,329
- I heard it!
- Get off me! Go to hell!
552
00:57:39,582 --> 00:57:41,083
You idiot!
553
00:57:47,006 --> 00:57:50,092
Yuri, you're sick!
554
00:57:51,051 --> 00:57:55,181
Yuri, you're a doctor.
You have to admit it.
555
00:57:55,306 --> 00:57:57,558
You're sick.
556
00:57:59,185 --> 00:58:02,062
Get out of here!
I've stepped on a drawing pin, Zhenya!
557
00:58:05,191 --> 00:58:06,775
Just a minute.
558
00:58:11,530 --> 00:58:14,408
Did you see that shirt
Weinstein was wearing?
559
00:58:14,533 --> 00:58:17,119
Like the Jewish guest in "Sadko".
560
00:58:18,954 --> 00:58:20,664
Wait.
561
00:58:23,459 --> 00:58:24,960
I'm sorry.
562
00:58:53,280 --> 00:58:54,573
Well, Kamburov?
563
00:59:00,329 --> 00:59:02,581
The silver salt cellar.
564
00:59:19,974 --> 00:59:22,017
Four spokes, Uncle Yuri.
565
00:59:22,142 --> 00:59:24,061
Damn it.
566
00:59:24,186 --> 00:59:26,480
Swing, hook, uppercut!
567
00:59:28,148 --> 00:59:30,150
Need to work on your jab.
568
00:59:33,487 --> 00:59:34,863
Your jab!
569
00:59:54,049 --> 00:59:56,051
The dog is drunk.
570
00:59:57,261 --> 00:59:58,762
It's outrageous.
571
01:00:08,856 --> 01:00:12,067
Halt! What's this?
They put us to bed at nine!
572
01:00:12,192 --> 01:00:13,861
I'll report it to the marshal!
573
01:00:13,986 --> 01:00:16,822
I'm off to catch my death of cold
in a snowdrift!
574
01:00:18,032 --> 01:00:19,867
And those musicians!
575
01:00:38,010 --> 01:00:40,471
If he loves you,
he'll love your child, too.
576
01:00:40,596 --> 01:00:42,222
So what?
577
01:00:50,397 --> 01:00:54,193
The witching hour.
The demon Viy's eyelids have been raised.
578
01:00:54,318 --> 01:00:56,320
Look, your brake lights are out.
579
01:00:56,445 --> 01:00:59,448
I'm not going. You've been drinking.
Where's your sweater?
580
01:00:59,573 --> 01:01:02,993
Speaking of eyelids,
Comrade General, my eye.
581
01:01:04,119 --> 01:01:05,996
That doesn't fit my profile.
582
01:01:08,624 --> 01:01:10,876
Go and give this note
directly to Natasha.
583
01:01:11,335 --> 01:01:13,045
Where do you run off to
every lunchtime?
584
01:01:13,170 --> 01:01:14,838
Got a friend in Moscow?
585
01:01:15,756 --> 01:01:18,217
What's wrong with my profile?
586
01:01:19,468 --> 01:01:21,887
Comrade General, I wanted to ask...
587
01:01:22,012 --> 01:01:24,431
That vet who fell into a stupor, he...
588
01:01:28,227 --> 01:01:31,647
But I left money in the car!
A fine general you are!
589
01:01:32,690 --> 01:01:34,358
Anybody can yell!
590
01:01:35,317 --> 01:01:38,445
Keep me on a lead
and I'll show you barking!
591
01:01:46,120 --> 01:01:48,747
- Comrade General is in...
- Shh! The flock are asleep!
592
01:01:52,042 --> 01:01:53,669
My head hurts.
593
01:02:03,679 --> 01:02:05,097
What?
594
01:02:16,233 --> 01:02:19,027
The general is in the clinic,
wearing a hat.
595
01:03:19,963 --> 01:03:21,423
Greetings, soldiers!
596
01:03:41,360 --> 01:03:42,820
"Don't leave."
597
01:03:48,367 --> 01:03:51,078
- Ah, Death!
- Comrade General, the duty officer.
598
01:03:51,662 --> 01:03:54,248
- Don't crush my angels.
- It's a mousetrap.
599
01:03:54,915 --> 01:03:56,875
- That's how they are.
- Comrade General!
600
01:03:57,376 --> 01:04:00,003
Go and fetch the doctor on duty!
Forward, march!
601
01:05:22,961 --> 01:05:27,591
A goldfinch perched upon a thistle,
much inclined to wet his whistle...
602
01:05:27,716 --> 01:05:31,678
Need to wait an hour and,
if nothing happens, go to bed and forget it.
603
01:05:33,931 --> 01:05:38,310
A goldfinch perched upon a thistle,
much inclined to wet his whistle...
604
01:05:55,118 --> 01:06:00,040
A goldfinch perched upon a thistle,
much inclined to wet his whistle...
605
01:06:01,041 --> 01:06:02,626
A lead.
606
01:06:06,797 --> 01:06:08,215
Tranquillizers.
607
01:06:16,390 --> 01:06:18,141
My ring.
608
01:06:18,266 --> 01:06:21,269
I have Anzhelika,
and she has a husband. Funny, that.
609
01:06:21,770 --> 01:06:24,022
A goldfinch perched
upon a thistle...
610
01:06:24,898 --> 01:06:28,652
If it catches in the branches,
things'll turn out fine.
611
01:06:56,430 --> 01:06:59,683
There's a barber's,
but I'm out of luck...
612
01:07:18,326 --> 01:07:20,078
Give me the bucket.
613
01:08:22,641 --> 01:08:24,059
Get out!
614
01:08:27,604 --> 01:08:29,022
Quick march!
615
01:09:32,085 --> 01:09:36,882
I'm an idiot, Varvara Semyonovna!
An idiot! It was so immature!
616
01:09:39,176 --> 01:09:40,635
How's your mother?
617
01:09:53,148 --> 01:09:57,152
Varvara Semyonovna,
can you put me up for the night?
618
01:09:57,277 --> 01:09:58,820
That's ether.
619
01:09:58,945 --> 01:10:02,699
And tomorrow,
buy me a civilian jacket and trousers?
620
01:10:02,824 --> 01:10:04,242
That's all.
621
01:10:05,702 --> 01:10:07,162
What a nightmare!
622
01:10:09,247 --> 01:10:11,666
That means there won't be
any water tomorrow, Mother!
623
01:10:12,125 --> 01:10:14,294
- What a nightmare.
- What did you say?
624
01:10:14,419 --> 01:10:16,254
Blink your eyes.
You need to blink.
625
01:10:17,214 --> 01:10:21,134
- I'm sorry. I'm not feeling too well.
- Stop!
626
01:10:21,968 --> 01:10:23,345
I'm sorry.
627
01:10:26,473 --> 01:10:28,683
I'm not feeling very well.
628
01:11:03,176 --> 01:11:04,636
The cat's sniffing it.
629
01:11:05,303 --> 01:11:07,180
Go on, live, brother!
630
01:11:07,305 --> 01:11:09,849
I'm dying my curtains.
631
01:11:09,975 --> 01:11:11,476
Blink, Varvara.
632
01:11:11,601 --> 01:11:15,021
Don't forget,
your mother had an attack. Blink!
633
01:11:15,146 --> 01:11:18,149
Your pants are on backwards,
all threadbare and wet.
634
01:11:21,945 --> 01:11:23,655
How did that happen?
635
01:11:26,032 --> 01:11:28,118
Imagine this: here I am...
636
01:11:28,994 --> 01:11:30,537
Mocha coffee from Orinoco.
637
01:11:34,332 --> 01:11:35,792
As I was saying...
638
01:11:37,836 --> 01:11:39,254
None of that!
639
01:11:40,547 --> 01:11:44,217
So, here I am, a fat old maid.
640
01:11:44,342 --> 01:11:47,345
- They'll be a lovely color.
- Let me finish.
641
01:11:47,470 --> 01:11:49,055
A spinster with sinusitis.
642
01:11:49,180 --> 01:11:52,017
Now suppose this fatty is in love
with a handsome general...
643
01:11:52,142 --> 01:11:53,935
- Why "suppose"?
- You fool!
644
01:11:54,894 --> 01:11:56,438
Sorry.
645
01:11:56,563 --> 01:12:00,525
So, he comes round, saying,
"Save me."
646
01:12:00,650 --> 01:12:02,736
- I never said that.
- How's she meant to feel?
647
01:12:03,737 --> 01:12:05,155
She feels nothing!
648
01:12:05,280 --> 01:12:07,574
Dreaming of Turgenev women,
are you?
649
01:12:07,699 --> 01:12:09,659
Let me go!
650
01:12:09,784 --> 01:12:11,119
Stop!
651
01:12:11,661 --> 01:12:15,582
Turgenev women are everywhere,
like mice.
652
01:12:17,208 --> 01:12:19,336
I'm on a binge, see.
You saw my trousers.
653
01:12:19,461 --> 01:12:22,297
No idea whose coat this is.
The owner will kill me.
654
01:12:22,422 --> 01:12:25,008
I went fishing, then back home.
Got a match?
655
01:12:25,133 --> 01:12:29,471
Shut up! If you keep on banging,
I'll move to Kratovo!
656
01:12:42,233 --> 01:12:43,943
Right!
657
01:12:44,069 --> 01:12:46,404
And if I let you go,
I'll destroy myself.
658
01:12:48,323 --> 01:12:50,367
That's it.
659
01:12:52,869 --> 01:12:54,704
So, you teach Russian...
660
01:13:21,898 --> 01:13:24,359
Now look what you've done.
Just a tick.
661
01:13:30,448 --> 01:13:32,867
- Smells of coffee.
- It's from the pot.
662
01:13:44,629 --> 01:13:45,922
Yes.
663
01:13:54,764 --> 01:13:57,350
He fell in the bathtub,
trying to catch your Zander.
664
01:13:59,936 --> 01:14:01,354
Bloody thing!
665
01:14:03,982 --> 01:14:05,400
See that?
666
01:14:10,029 --> 01:14:11,448
Degenerate!
667
01:14:17,662 --> 01:14:19,539
The Zander scared him.
He nearly died.
668
01:14:19,664 --> 01:14:21,749
It's a carp, not a Zander.
669
01:14:21,875 --> 01:14:25,462
Anyway, two women were sawing rails,
then they sat in the snow,
670
01:14:25,587 --> 01:14:30,300
singing, "Darling, give me a baby.
Baby hands, baby feet, baby curls!"
671
01:14:30,425 --> 01:14:32,343
That's what I'd like from you.
672
01:14:32,469 --> 01:14:35,013
I want someone like you
to father my child.
673
01:14:39,893 --> 01:14:41,311
Don't look.
674
01:14:52,155 --> 01:14:54,073
What am I? A prize bull?
675
01:14:54,199 --> 01:14:56,075
Yes, with a few differences.
676
01:14:56,201 --> 01:14:58,036
Such as?
677
01:14:58,161 --> 01:15:01,456
For one, it seems you're not long
for this world.
678
01:15:01,581 --> 01:15:03,416
Secondly, it'd be risky for me, too.
679
01:15:03,541 --> 01:15:04,918
Don't look!
680
01:15:07,462 --> 01:15:10,507
One good turn deserves another.
Move over.
681
01:15:16,054 --> 01:15:18,056
Watch out for the spring.
682
01:15:20,099 --> 01:15:22,435
My feet are cold.
They'll warm up.
683
01:15:31,778 --> 01:15:33,571
That's not alcohol.
684
01:15:59,806 --> 01:16:01,349
That's redcurrant.
685
01:16:04,769 --> 01:16:07,605
Are we making love
or doing an abortion?
686
01:16:07,730 --> 01:16:09,566
General or local anesthetic?
687
01:16:09,691 --> 01:16:12,569
I'm old and tired,
trousers on backwards.
688
01:16:13,570 --> 01:16:15,363
- I'll sleep over there.
- That's my place!
689
01:16:17,532 --> 01:16:19,617
Maybe you should love someone else?
690
01:16:19,742 --> 01:16:22,870
- That astronomer is very nice.
- He's an idiot.
691
01:16:22,996 --> 01:16:24,622
I'm not up to this.
692
01:16:26,457 --> 01:16:29,919
If you taught biology,
this would be easier.
693
01:16:30,461 --> 01:16:32,005
Give me a hand.
694
01:16:32,839 --> 01:16:34,674
That's right.
695
01:16:36,926 --> 01:16:40,513
Nature has blessed us with love play.
696
01:16:41,055 --> 01:16:42,807
That's it.
697
01:16:45,768 --> 01:16:47,770
Fine! I'm going to sleep.
698
01:16:50,189 --> 01:16:52,859
Pushkin wrote, "And at last,
share my flame against your will."
699
01:16:52,984 --> 01:16:56,696
- He was a negro!
- Move your legs! I'm getting up!
700
01:16:57,780 --> 01:16:59,449
- Let me go!
- Hold on.
701
01:16:59,907 --> 01:17:03,036
Am I supposed to dance naked,
beating a drum?
702
01:17:03,828 --> 01:17:05,246
Disgraceful!
703
01:17:11,336 --> 01:17:13,379
Wait a minute!
704
01:17:19,302 --> 01:17:21,262
You're treading on the pillow!
705
01:17:30,146 --> 01:17:33,191
I nearly died, just like your cat.
706
01:17:36,653 --> 01:17:38,488
Take off your nightshirt.
707
01:17:45,203 --> 01:17:47,038
Hang on.
708
01:17:49,123 --> 01:17:51,626
I should spread my legs, right?
709
01:17:51,751 --> 01:17:53,711
- Like this?
- Yes.
710
01:17:53,836 --> 01:17:56,547
It hurts, but I'll put up with it.
Don't worry.
711
01:17:58,549 --> 01:17:59,967
Ouch!
712
01:18:20,738 --> 01:18:23,491
Son, Aleksei, aged 12-and-a-half.
713
01:18:23,616 --> 01:18:25,743
Residence permit 010643.
714
01:18:25,868 --> 01:18:27,787
- Hello.
- Want some ice cream?
715
01:18:27,912 --> 01:18:29,330
But that's sugar!
716
01:18:29,455 --> 01:18:31,582
Pop it in your mouth,
stick your bum out the window,
717
01:18:31,708 --> 01:18:33,167
and it'll be cold and sweet!
718
01:18:38,631 --> 01:18:41,467
Tell him to give me my tea back!
719
01:18:41,592 --> 01:18:44,554
Landlord's mother.
Permit 020746.
720
01:18:44,679 --> 01:18:46,960
Don't worry. Give us the bag,
and he'll give you your tea.
721
01:18:47,056 --> 01:18:48,766
Give granny her tea back!
722
01:18:50,101 --> 01:18:51,811
Give me tea!
723
01:18:53,354 --> 01:18:59,736
Bela and Yelena Solomonovna Dreiden.
Special exiles. Permits revoked.
724
01:18:59,861 --> 01:19:01,362
Here since September 8th.
725
01:19:02,947 --> 01:19:04,365
Give the girls a sweetie each.
726
01:19:05,158 --> 01:19:07,285
So, can we get dressed now?
727
01:19:09,829 --> 01:19:11,664
You're a valiant knight.
728
01:19:11,789 --> 01:19:14,917
It's only a hot water bottle.
We don't have a rubber one.
729
01:19:15,042 --> 01:19:17,044
What a dazzling chandelier.
730
01:19:19,797 --> 01:19:21,632
I can't say for sure.
731
01:19:21,758 --> 01:19:24,177
He sent me a note with the driver.
732
01:19:24,302 --> 01:19:26,471
He's left me, you see.
733
01:19:26,596 --> 01:19:28,639
Why aren't you asleep?
734
01:19:29,432 --> 01:19:31,601
Are you dumb?
They're searching my room.
735
01:19:31,726 --> 01:19:33,686
You still have to sleep.
736
01:19:34,228 --> 01:19:38,107
Aleksei, remember that knife
the general was so mad about?
737
01:19:38,232 --> 01:19:40,443
Look! We found it in the sofa.
738
01:19:40,568 --> 01:19:44,947
Ma, things we'd lost have turned up!
739
01:19:45,072 --> 01:19:47,992
Comrade Major came
and even found the iodine.
740
01:19:53,039 --> 01:19:57,794
For inciting panic
with rumors of imminent famine,
741
01:19:57,919 --> 01:20:01,172
under Article 54, Paragraph 3.
Yes, I'm guilty!
742
01:20:01,923 --> 01:20:05,134
But I've never been an agitator!
743
01:20:05,676 --> 01:20:08,012
Your milk's about to boil over, damn it.
744
01:20:08,137 --> 01:20:11,265
This looks like yours,
and Kolya's, too.
745
01:20:11,390 --> 01:20:14,310
- Give it back, you old witch!
- Thanks.
746
01:20:14,435 --> 01:20:16,354
I wrote my number on the back.
747
01:20:17,396 --> 01:20:20,274
Call it and say "Eagle" or "Sailor".
Up to you.
748
01:20:20,399 --> 01:20:23,903
"Eagle"? What do you mean?
749
01:20:25,571 --> 01:20:27,990
Use your head to save yourself
and your mom.
750
01:20:28,115 --> 01:20:29,992
And if they have hooks for hands?
751
01:20:30,993 --> 01:20:32,495
My dad's a general!
752
01:20:32,620 --> 01:20:34,038
Roller skates!
753
01:20:34,705 --> 01:20:37,500
Well, when your dad, the general,
shows up, give me a call.
754
01:20:38,042 --> 01:20:41,212
One moment. Polina!
Hang on...
755
01:20:41,337 --> 01:20:44,173
Why have you sealed up our room?
Where do we go?
756
01:20:44,298 --> 01:20:46,133
- Do I have a fever?
- How many are you?
757
01:20:46,259 --> 01:20:49,136
Two. You and the boy.
The others are...
758
01:20:56,602 --> 01:20:57,979
Goodbye.
759
01:20:59,063 --> 01:21:00,898
But why didn't you try the borscht?
760
01:21:08,447 --> 01:21:11,409
They've sealed Funtik inside,
and the parrot!
761
01:21:11,534 --> 01:21:12,994
That's horrible!
762
01:21:13,995 --> 01:21:15,955
Are you mad?
That's a government seal!
763
01:21:16,080 --> 01:21:17,540
Do it like this.
764
01:21:20,501 --> 01:21:21,794
Did you see that, Natasha?
765
01:21:23,379 --> 01:21:25,423
Everyone saw whose fingers
touched the seal!
766
01:21:25,548 --> 01:21:28,968
Kissed everyone's ass,
you stinking swine!
767
01:21:29,093 --> 01:21:30,386
You tramp!
768
01:21:30,928 --> 01:21:34,015
Why was that gypsy wearing
the general's coat, eh?
769
01:21:34,140 --> 01:21:35,641
And who sold the sheets,
you bastard?
770
01:21:36,267 --> 01:21:38,561
You got knocked up in 1942.
Who was the father?
771
01:21:38,686 --> 01:21:40,646
The damp, was it?
772
01:21:40,771 --> 01:21:45,568
Or was his name Fritz or Adolf?
773
01:21:46,611 --> 01:21:48,404
Stop strangling me, you bitch!
774
01:21:49,739 --> 01:21:51,324
Like two pigs!
775
01:21:53,784 --> 01:21:56,370
Natasha, call the police!
776
01:21:56,913 --> 01:22:01,167
That's it. I'm going to jail!
Just like the general!
777
01:22:01,292 --> 01:22:03,085
You're vile!
778
01:22:03,210 --> 01:22:04,712
Why do you hate me so much?
779
01:22:06,839 --> 01:22:08,966
Because you're vile!
780
01:22:09,091 --> 01:22:10,968
And we're going to see
the Northern Lights!
781
01:22:11,093 --> 01:22:13,095
Even your granny left you!
782
01:22:14,055 --> 01:22:16,223
You broke a plate, you enema!
783
01:22:17,433 --> 01:22:18,893
Old bitch!
784
01:22:19,602 --> 01:22:20,602
Granny Yulia!
785
01:22:21,270 --> 01:22:22,730
You idiot!
786
01:22:24,774 --> 01:22:26,609
Granny Yulia! Mom!
787
01:22:29,320 --> 01:22:30,613
Gran!
788
01:22:33,115 --> 01:22:34,784
Granny Yulia!
789
01:22:37,578 --> 01:22:39,914
I'm waiting for the metro.
790
01:22:40,039 --> 01:22:42,458
The parrot is a Jewish bird!
791
01:22:43,584 --> 01:22:45,586
It doesn't eat at all.
792
01:23:49,316 --> 01:23:58,409
KHRUSTALYOV, MY CAR!
PART 2
793
01:23:58,534 --> 01:24:02,079
Meanwhile,
the fur shop stoker Aramyshev
794
01:24:02,204 --> 01:24:05,207
had been rotting
in a police cell for 24 hours.
795
01:24:05,332 --> 01:24:11,672
Was it so hard to call the furrier's,
to say their stoker had been held up?
796
01:24:15,885 --> 01:24:18,179
Maybe it was you, Fedya,
who murdered the scout?
797
01:24:18,304 --> 01:24:20,806
You bastards have really put me
through the grinder.
798
01:24:20,931 --> 01:24:23,225
I hear crowing cockerels at night!
799
01:24:24,560 --> 01:24:26,353
Puke and I'll kill you!
800
01:24:29,857 --> 01:24:33,527
Hey, guards, don't do that!
I respect you!
801
01:25:00,971 --> 01:25:04,975
Go shake those cages.
I can't think straight!
802
01:25:11,941 --> 01:25:16,362
You in the truck!
Pull over to the right!
803
01:25:18,948 --> 01:25:20,991
Turn off the lights and get out!
804
01:25:35,005 --> 01:25:36,632
The pipe!
805
01:26:20,885 --> 01:26:24,096
Shut up! Be quiet, I tell you!
806
01:26:32,146 --> 01:26:34,690
Bugger you, with bells on top!
807
01:26:40,571 --> 01:26:42,948
Little twerp needs his ears boxing!
808
01:26:56,170 --> 01:26:59,298
Mister, have you seen
a 6-year-old boy?
809
01:26:59,423 --> 01:27:01,634
He was wearing a Grey coat.
810
01:27:06,722 --> 01:27:08,807
When's the train to Astrakhan?
811
01:27:10,142 --> 01:27:11,769
Two in the morning.
812
01:27:15,606 --> 01:27:17,066
I'm hot.
813
01:27:17,608 --> 01:27:19,068
What do you want, goldfinch?
814
01:27:19,193 --> 01:27:22,446
What, were you expecting
Astrakhan trains every hour?
815
01:27:22,905 --> 01:27:25,950
If I had the bullets,
I'd get you bastards.
816
01:27:30,454 --> 01:27:31,872
A cannon!
817
01:27:33,791 --> 01:27:37,002
- A cannon!
- Well, screw me blue!
818
01:27:41,882 --> 01:27:44,051
Have you seen a 6-year-old boy?
819
01:27:44,176 --> 01:27:49,056
My father and mother are Tatars.
I'm Russian. I like being Russian.
820
01:27:49,682 --> 01:27:53,310
I'm the technician in charge
of the sodding pumphouse.
821
01:27:53,435 --> 01:27:56,605
You got that? There.
Stupid crap.
822
01:28:06,615 --> 01:28:08,450
It's nice and warm.
823
01:28:11,578 --> 01:28:14,206
On the occasion
of my personal celebration,
824
01:28:14,331 --> 01:28:16,959
might I request a beer donation?
825
01:28:17,918 --> 01:28:19,044
Danke schön!
826
01:28:19,837 --> 01:28:21,297
Hey, guys!
827
01:28:21,839 --> 01:28:24,967
Guys, come and piss on my dog!
828
01:28:25,092 --> 01:28:28,554
My whore of a daughter-in-law
just scalded my dog.
829
01:28:28,679 --> 01:28:31,807
Urine disinfects burns, you know.
830
01:28:32,725 --> 01:28:34,935
Let's go and piss on him, guys.
831
01:28:35,644 --> 01:28:39,481
I'm the pumphouse boss.
You want to waste my time on that crap?
832
01:29:09,219 --> 01:29:11,472
You're spilling it, I tell you.
833
01:29:13,974 --> 01:29:17,519
They took two bucketloads
and a panful of my best dung.
834
01:29:17,644 --> 01:29:19,772
But who'd listen to me?
835
01:29:22,399 --> 01:29:23,776
Parasite!
836
01:29:24,651 --> 01:29:26,362
Let's punish this guy.
837
01:29:26,487 --> 01:29:28,822
Want me to refit your face?
838
01:29:32,076 --> 01:29:33,619
You bastard!
839
01:30:20,332 --> 01:30:21,917
I've got his boot, Mulya!
840
01:30:22,042 --> 01:30:24,461
Giddy up, Mulya! Off you go!
841
01:30:24,586 --> 01:30:26,588
One in the ear for taking my boot!
842
01:31:11,425 --> 01:31:14,261
Shift your ass!
What backwater are you from?
843
01:31:17,848 --> 01:31:19,975
Surround the station, lads!
844
01:31:20,976 --> 01:31:23,604
Get the local photographer, now!
845
01:31:26,940 --> 01:31:28,692
He's half barefoot.
846
01:31:29,568 --> 01:31:31,445
You're staring like a wolf.
847
01:31:31,570 --> 01:31:33,405
He's staring like a wolf.
848
01:31:36,408 --> 01:31:38,702
Four in portrait, four in profile.
849
01:31:39,161 --> 01:31:42,289
I wasn't sure at first,
but, deep down, I knew it was him.
850
01:31:42,414 --> 01:31:45,000
Lord, I'm so glad!
851
01:31:45,918 --> 01:31:47,669
In an oval frame.
852
01:31:49,421 --> 01:31:52,007
Chin up, please!
853
01:31:56,595 --> 01:32:00,557
I can't use this background.
Get her out of the way!
854
01:32:01,141 --> 01:32:03,060
His whole face is messed up.
855
01:32:03,560 --> 01:32:05,646
Give me back my hat, please!
856
01:32:08,232 --> 01:32:09,942
Thank you very much.
857
01:32:10,067 --> 01:32:12,444
I'll teach you to whistle.
858
01:32:13,278 --> 01:32:15,405
And thank you, too.
859
01:32:17,324 --> 01:32:18,909
Your hat.
860
01:32:20,035 --> 01:32:23,080
- Glasses with no temples.
- They're called pince-Nez.
861
01:32:23,205 --> 01:32:25,499
Bundles of banknotes,
loose change, bread...
862
01:32:32,673 --> 01:32:34,383
Where are you off to?
863
01:32:34,508 --> 01:32:39,096
Pick up your coat!
Get back here!
864
01:32:39,221 --> 01:32:40,931
Stop, or I'll use force!
865
01:32:41,056 --> 01:32:42,891
Have you got cloth ears?
866
01:32:43,642 --> 01:32:45,060
Get back here!
867
01:32:45,769 --> 01:32:49,523
- Want me to refit your face?
- Get your bald head out of here, bastard!
868
01:32:50,399 --> 01:32:52,401
Tell our guys that I got caught!
869
01:32:52,526 --> 01:32:54,403
What did you say?
870
01:32:54,528 --> 01:32:58,907
What did you say?
Come here and tell them it's a lie!
871
01:32:59,032 --> 01:33:00,617
He's lying, boss!
872
01:33:09,585 --> 01:33:13,171
Vovka! Run and get mom
to come and say goodbye!
873
01:33:13,297 --> 01:33:16,383
- Squat down!
- Make her come and beg them!
874
01:33:16,508 --> 01:33:20,304
- Squat, I said!
- Tell her they're taking me away!
875
01:33:32,316 --> 01:33:34,526
Get that chair out of here.
876
01:33:39,740 --> 01:33:41,074
What?
877
01:33:41,700 --> 01:33:43,702
Look, sergeant, it's snowing.
878
01:33:44,202 --> 01:33:45,871
Never mind. Give me a puff.
879
01:34:08,268 --> 01:34:10,312
Train departing!
880
01:34:40,092 --> 01:34:42,886
Thunder in winter.
That's unusual.
881
01:34:51,645 --> 01:34:52,646
It's slippery!
882
01:34:56,233 --> 01:34:57,651
That'll do!
883
01:34:58,652 --> 01:35:00,696
SOVIET CHAMPAGNE
884
01:35:16,795 --> 01:35:19,423
Would you pour me a drink?
885
01:35:19,548 --> 01:35:21,550
All you have to do is ask.
886
01:35:26,596 --> 01:35:29,891
The toads! They nabbed a lightbulb
and the bed knobs!
887
01:35:30,016 --> 01:35:32,144
- No, thanks.
- Take it.
888
01:35:32,686 --> 01:35:34,813
A perfectly decent room with a bed.
889
01:35:36,940 --> 01:35:38,775
And about 140 flies.
890
01:35:41,069 --> 01:35:42,988
Who nicked the lightbulb
and bed knobs?
891
01:35:43,113 --> 01:35:44,990
Not me!
892
01:35:45,115 --> 01:35:47,743
Who nicked the lightbulb
and bed knobs?
893
01:35:56,042 --> 01:35:57,419
Hello.
894
01:36:00,297 --> 01:36:04,593
Lyova, what did I tell you?
895
01:36:05,594 --> 01:36:07,929
The authorities will get
to the bottom of this,
896
01:36:08,054 --> 01:36:10,140
and it won't be just the Jews!
897
01:36:10,265 --> 01:36:13,560
Lyova, you see! A Russian general!
898
01:36:14,311 --> 01:36:18,064
Just yesterday,
he was on top of the pile, you hear?
899
01:36:18,982 --> 01:36:20,901
Turn off the lights.
900
01:36:23,069 --> 01:36:26,031
So, that's who pinched
the lightbulb and bed knobs!
901
01:36:26,156 --> 01:36:27,783
Please, don't kill me!
902
01:36:30,702 --> 01:36:34,080
Hello. Think they'll take me
back on board after this?
903
01:36:34,206 --> 01:36:37,793
Idiot, you need to be a dialectician.
Come, let's talk.
904
01:36:37,918 --> 01:36:42,714
Here's the key.
Look, it's a lovely 40-foot room.
905
01:36:44,382 --> 01:36:47,719
Listen, am I supposed
to feel sorry for you now?
906
01:36:47,844 --> 01:36:51,556
- I hate you. I wish you were dead!
- Are you nuts?
907
01:36:51,681 --> 01:36:53,934
So, now I'm scum because of you?
908
01:36:55,143 --> 01:36:58,480
Listen, they all have toilet seats here,
except us.
909
01:36:58,605 --> 01:37:00,440
You have to go and find one,
understand?
910
01:37:00,565 --> 01:37:02,484
Because nobody here
will give us theirs.
911
01:37:03,318 --> 01:37:05,070
Where's our Rita?
912
01:37:06,488 --> 01:37:08,490
You have to find one, because...
913
01:37:08,990 --> 01:37:11,034
Will you please get out?
914
01:37:11,159 --> 01:37:13,495
Because I really need to go!
915
01:37:15,080 --> 01:37:18,667
Why don't you hover over it,
like a bird?
916
01:37:20,001 --> 01:37:22,546
All I ever get to do
is nab toilet seats.
917
01:37:24,214 --> 01:37:27,551
What have we done with father?
What have we done?
918
01:37:27,676 --> 01:37:30,846
What have we done, you little shit?
919
01:37:33,431 --> 01:37:35,600
Are you mad? Let him go!
920
01:37:36,768 --> 01:37:39,062
Director!
921
01:37:41,398 --> 01:37:45,861
- Let go of me!
- There, there. You're wonderful.
922
01:37:48,029 --> 01:37:51,241
- It tickles!
- This is unfortunate.
923
01:37:51,366 --> 01:37:54,661
I haven't smelled the like in 20 years!
924
01:37:56,746 --> 01:37:59,499
Ahoy, Katzman-Steersman!
Jump back in your boat!
925
01:37:59,624 --> 01:38:03,253
Tell them I want you to be the captain!
926
01:38:03,378 --> 01:38:08,049
And tell the old fart
to give the bed knobs back!
927
01:38:08,174 --> 01:38:10,594
- You're out of line!
- Get out, you bitch!
928
01:38:12,888 --> 01:38:14,848
Klensky! Help your mother!
929
01:38:14,973 --> 01:38:16,391
Psychopath!
930
01:38:16,892 --> 01:38:19,144
- Stupid cow!
- Talking about yourself?
931
01:38:20,979 --> 01:38:22,063
Don't you dare!
932
01:38:24,399 --> 01:38:25,942
You toad!
933
01:39:30,298 --> 01:39:33,551
Number one, go! Two, go!
934
01:39:33,677 --> 01:39:37,389
Three, four, five...
935
01:39:45,855 --> 01:39:47,273
Drive!
936
01:39:51,569 --> 01:39:57,492
"And when we're in Yerevan,
in our Little house..."
937
01:40:07,711 --> 01:40:11,548
You'll soon be gnawing dried fish
and drinking your fill.
938
01:40:27,605 --> 01:40:29,190
Nah, he's old.
939
01:40:30,692 --> 01:40:32,444
I'll give you "nah".
940
01:40:33,153 --> 01:40:35,822
Don't worry, pal.
Maybe it'll be better this way.
941
01:40:40,201 --> 01:40:42,078
I'm a dumpling!
942
01:40:44,414 --> 01:40:47,125
- I'm a dumpling!
- Me, too!
943
01:40:51,087 --> 01:40:52,630
Bull's-eye!
944
01:41:07,604 --> 01:41:09,647
Sergeant! Fuck!
945
01:41:13,526 --> 01:41:16,029
Bite me, and I'll gouge your eyes out!
946
01:42:41,614 --> 01:42:43,491
Put up with it.
947
01:43:00,508 --> 01:43:02,051
Fucking great!
948
01:43:33,291 --> 01:43:35,627
Bakharev! What are you up to?
949
01:44:09,619 --> 01:44:11,454
Set me free, boss.
950
01:44:14,832 --> 01:44:18,253
Huh? What good would that do you?
951
01:44:51,286 --> 01:44:53,997
Fog, fog...
952
01:44:59,711 --> 01:45:02,171
Well, you did say, "Pour me a drink."
953
01:45:02,839 --> 01:45:05,091
Shouldn't tempt fate, buddy!
954
01:45:08,636 --> 01:45:11,806
When they cut back the trees,
birds eat here.
955
01:45:18,396 --> 01:45:20,606
Vanin! You sit still!
956
01:45:20,732 --> 01:45:22,960
No private vehicle for you,
and we don't take complaints.
957
01:45:22,984 --> 01:45:25,903
So, does the heater work?
958
01:45:31,034 --> 01:45:33,411
Here come the bosses.
959
01:45:35,538 --> 01:45:37,040
What's all this?
960
01:45:37,165 --> 01:45:39,625
- Here's the sugar.
- It's damp.
961
01:45:39,751 --> 01:45:41,419
Hello, assholes!
962
01:45:42,962 --> 01:45:44,839
What's wrong with this door?
963
01:45:49,010 --> 01:45:50,470
On your asses, bastards!
964
01:45:52,138 --> 01:45:53,806
Give me that paper.
965
01:46:09,614 --> 01:46:11,366
Here's his hat.
966
01:46:13,284 --> 01:46:15,078
Take the sugar.
967
01:46:17,288 --> 01:46:19,207
Get a towel!
968
01:46:21,334 --> 01:46:24,379
- They ripped your ass to shreds.
- Nasty folk, eh?
969
01:46:50,780 --> 01:46:53,324
Have some sugar. Could be worse.
970
01:46:53,449 --> 01:46:55,410
You'll get over it.
971
01:46:57,537 --> 01:46:58,955
A button!
972
01:47:11,717 --> 01:47:13,177
Did you see that?
973
01:48:01,684 --> 01:48:04,187
Police everywhere. Better run.
974
01:48:22,163 --> 01:48:23,581
Right.
975
01:48:32,340 --> 01:48:34,383
Nice weather today!
976
01:48:37,929 --> 01:48:39,388
Any complaints?
977
01:48:39,514 --> 01:48:41,682
Get away from the truck,
you bastard!
978
01:48:44,977 --> 01:48:47,188
Names beginning with K, get out!
979
01:48:47,313 --> 01:48:51,108
- It's filthy in there.
- Watch out. It's slippery in here.
980
01:48:51,234 --> 01:48:54,278
- Wish I was in the Crimea!
- What, don't you like it here?
981
01:48:54,403 --> 01:48:55,947
His hat.
982
01:48:57,281 --> 01:48:59,450
Can you get up?
983
01:49:02,662 --> 01:49:05,081
Baby steps, now.
984
01:49:05,665 --> 01:49:10,378
- Hey!
- My galosh. That's my galosh!
985
01:49:10,503 --> 01:49:12,421
Are you fucking crazy,
you bald bastard?
986
01:49:12,547 --> 01:49:15,633
My galosh, you cunting slut!
My galosh, you scum!
987
01:49:16,592 --> 01:49:20,096
Hey, that's not fair! That's his galosh!
988
01:49:21,472 --> 01:49:24,058
I'll stuff it down your throat.
989
01:49:27,353 --> 01:49:30,189
- Don't tread on him!
- You're trampling his mug!
990
01:49:33,150 --> 01:49:35,653
All the galoshes are yours.
991
01:49:36,529 --> 01:49:38,990
Come on, now.
992
01:49:39,115 --> 01:49:41,784
Boss, he ate his galosh with lard!
993
01:49:42,743 --> 01:49:44,203
He's all yours!
994
01:49:49,041 --> 01:49:50,668
Give me a handkerchief.
995
01:49:56,173 --> 01:49:58,467
Go behind the car, if you need to.
996
01:50:00,261 --> 01:50:01,554
No? OK, then.
997
01:50:01,679 --> 01:50:03,723
Sign me up to fight in Korea!
998
01:50:03,848 --> 01:50:06,475
- You look like one of them.
- Why don't you fuck off?
999
01:50:09,812 --> 01:50:11,480
Put his galosh on.
1000
01:50:13,566 --> 01:50:16,485
- I can do that, too!
- Allow me.
1001
01:50:18,571 --> 01:50:22,074
But he's got three galoshes now,
and this is a kid's!
1002
01:50:22,199 --> 01:50:24,035
It's a kid's galosh!
1003
01:50:29,874 --> 01:50:32,835
I've been in a car like that!
1004
01:50:32,960 --> 01:50:34,378
You're idiots!
1005
01:50:37,673 --> 01:50:39,133
You're idiots!
1006
01:51:15,920 --> 01:51:18,255
So be it. I'm not complaining.
1007
01:51:18,381 --> 01:51:19,840
Hands off!
1008
01:51:20,925 --> 01:51:24,679
Husband's the local prosecutor.
Power's gone to her head.
1009
01:51:24,804 --> 01:51:26,889
Everyone look out of the window!
1010
01:51:30,476 --> 01:51:32,520
I'll do the ironing.
1011
01:51:32,645 --> 01:51:34,271
Be polite. There's a lady.
1012
01:51:34,730 --> 01:51:37,650
- Get back in there.
- I was only looking.
1013
01:51:39,110 --> 01:51:40,778
What, are you deaf?
1014
01:51:49,286 --> 01:51:52,581
Bring me some clothes
or I'll be stuck like this forever.
1015
01:51:54,417 --> 01:51:56,669
The double is two sizes smaller.
1016
01:51:56,794 --> 01:52:00,214
Eau de Cologne and shoe trees will help.
1017
01:52:00,715 --> 01:52:03,467
- Haven't got his size.
- Strip him. Throw it all away.
1018
01:52:03,926 --> 01:52:05,094
Get lost!
1019
01:52:05,219 --> 01:52:07,555
Give me back my suit,
you bow-legged git!
1020
01:52:10,015 --> 01:52:11,684
Close it.
1021
01:52:11,809 --> 01:52:16,272
When I was a boy,
I lived round the corner. Fantastic!
1022
01:52:16,397 --> 01:52:18,566
Eau de Cologne softens up boots.
1023
01:52:18,691 --> 01:52:21,277
He walked home. It took him five days.
1024
01:52:21,944 --> 01:52:24,321
The Doctors' Plot, the Zionist hub.
1025
01:52:25,239 --> 01:52:27,074
Any questions? No?
1026
01:52:27,199 --> 01:52:30,035
If it's unclear, sign here.
1027
01:52:31,245 --> 01:52:33,998
You have to sign.
Here's an ink pencil.
1028
01:52:34,123 --> 01:52:35,416
Come here.
1029
01:52:40,838 --> 01:52:45,509
Get a barber, a medical kit, a doctor,
1030
01:52:45,634 --> 01:52:47,303
and eau de Cologne.
1031
01:52:48,345 --> 01:52:51,974
Or else we'll send you off to Africa
on Monday, like crows!
1032
01:52:53,184 --> 01:52:55,644
Are you a Tatar, too, old man?
1033
01:52:57,396 --> 01:52:59,106
Grit your teeth.
1034
01:53:01,817 --> 01:53:06,697
Off we go, then.
"You will enter another world naked."
1035
01:53:06,822 --> 01:53:09,074
Give the general a greatcoat.
1036
01:53:09,200 --> 01:53:11,076
This is all the Jews' fault.
1037
01:53:11,202 --> 01:53:12,620
Yeah, that's you.
1038
01:53:14,955 --> 01:53:18,834
Not naked, but in uniform.
Have a bath.
1039
01:53:20,252 --> 01:53:22,296
Listen to that bloody crow!
1040
01:53:45,653 --> 01:53:48,489
The sole's coming unstuck.
Keep your big toe up.
1041
01:53:51,158 --> 01:53:52,618
Smells of eau de Cologne.
1042
01:53:52,743 --> 01:53:56,539
Now you're a general again,
people are drawn to you.
1043
01:53:56,664 --> 01:53:58,541
Behave yourself,
and keep that big toe up!
1044
01:53:58,666 --> 01:54:00,376
Sign, will you?
1045
01:54:00,501 --> 01:54:02,586
I'll sign your forehead, dickhead!
1046
01:54:04,839 --> 01:54:07,466
Five bottles of Borjomi
and half a kilo of sprats.
1047
01:54:12,555 --> 01:54:15,474
Let's swap pipes, General,
for old time's sake.
1048
01:54:21,564 --> 01:54:22,982
What?
1049
01:54:30,865 --> 01:54:32,616
The Astrakhan train.
1050
01:54:33,617 --> 01:54:34,994
What?
1051
01:54:45,588 --> 01:54:55,264
"Oh, Mama, why do they hate
the gypsies in our village?
1052
01:54:55,931 --> 01:55:05,733
"Mama, I'm in love with gypsy Yan.
Even children know about love."
1053
01:56:05,125 --> 01:56:06,543
Comrade General.
1054
01:56:11,048 --> 01:56:15,219
His wife used to be an actress
in Unchansk before the war.
1055
01:56:15,344 --> 01:56:16,804
My Thermos.
1056
01:56:18,180 --> 01:56:20,808
- Here.
- What's this?
1057
01:56:20,933 --> 01:56:23,769
It's everything. And I watched.
1058
01:56:26,355 --> 01:56:27,940
Come on.
1059
01:56:29,400 --> 01:56:30,901
Goodbye!
1060
01:56:35,030 --> 01:56:36,782
- Here.
- That's for you, Comrade General.
1061
01:56:36,907 --> 01:56:38,283
Wait, then.
1062
01:56:44,581 --> 01:56:46,583
Why does it smell of perfume?
1063
01:57:03,058 --> 01:57:04,476
It happens.
1064
01:57:05,477 --> 01:57:06,812
Hey!
1065
01:57:17,281 --> 01:57:18,699
What?
1066
01:57:50,773 --> 01:57:52,274
Yes.
1067
01:57:58,989 --> 01:58:01,992
- Give me a puff. I'm dying.
- Not in there.
1068
01:58:06,246 --> 01:58:08,624
No smoking in there, Comrade General.
1069
01:58:10,667 --> 01:58:12,461
Pick up the laundry!
1070
01:58:12,961 --> 01:58:14,588
After you.
1071
01:58:19,468 --> 01:58:21,762
It's the end of the world!
1072
01:58:24,348 --> 01:58:26,975
Screw the lightbulb back in.
1073
01:58:27,101 --> 01:58:28,727
Take his coat.
1074
01:58:30,437 --> 01:58:32,189
Shut up, woman.
1075
01:58:45,661 --> 01:58:47,329
Painkiller.
1076
01:58:48,747 --> 01:58:50,749
Come and help Him.
1077
01:58:52,918 --> 01:58:54,670
It doesn't work.
1078
01:59:09,476 --> 01:59:11,812
- Hands?
- They're clean.
1079
01:59:12,729 --> 01:59:15,983
Germs. Germs.
1080
01:59:36,628 --> 01:59:39,006
But he was clean!
1081
01:59:41,633 --> 01:59:43,260
He was clean!
1082
01:59:51,560 --> 01:59:53,228
Here's his cloak.
1083
01:59:54,104 --> 01:59:56,481
- He was clean.
- Dirty.
1084
02:00:03,280 --> 02:00:05,115
Alright, alright.
1085
02:00:36,313 --> 02:00:39,024
- Is he your father?
- "Father"?
1086
02:00:41,610 --> 02:00:43,362
What do you mean?
1087
02:00:44,655 --> 02:00:47,199
Good way to put it.
1088
02:00:47,324 --> 02:00:49,826
- Can he hear us?
- No, probably not.
1089
02:00:51,370 --> 02:00:53,497
Get that idiot out of here!
1090
02:01:02,214 --> 02:01:06,927
That smell...
You can't imagine that smell!
1091
02:01:27,572 --> 02:01:29,032
My God.
1092
02:01:39,751 --> 02:01:41,169
Excuse me.
1093
02:02:02,941 --> 02:02:05,027
Comrade Stalin is leaving us.
It's over.
1094
02:02:05,152 --> 02:02:10,032
Slice his head open!
They told me you know how.
1095
02:02:10,157 --> 02:02:13,160
Save him and I'll make you rich!
1096
02:02:13,285 --> 02:02:16,580
It can't be done!
I swear on my mother's life!
1097
02:02:16,705 --> 02:02:18,123
Out!
1098
02:02:19,541 --> 02:02:20,959
I'm sorry.
1099
02:02:21,710 --> 02:02:23,128
Come back!
1100
02:02:24,463 --> 02:02:27,007
Push to make him fart again.
1101
02:03:59,641 --> 02:04:02,519
- What's your name?
- Klensky.
1102
02:04:02,644 --> 02:04:04,813
That's good. Very good.
1103
02:04:06,481 --> 02:04:07,899
A moth.
1104
02:05:18,803 --> 02:05:20,764
Come with me, soldier.
1105
02:05:25,936 --> 02:05:28,939
Six medium strength teas, got it?
1106
02:05:31,525 --> 02:05:33,151
Take a seat.
1107
02:05:45,705 --> 02:05:47,916
I've got a fever, see.
1108
02:05:51,211 --> 02:05:53,588
So, what did he say to you?
1109
02:05:53,713 --> 02:05:55,799
"Save me."
1110
02:05:55,924 --> 02:05:59,636
"Save me." How strange.
1111
02:06:01,054 --> 02:06:02,681
Comrade Marshal...
1112
02:06:03,515 --> 02:06:06,184
Bullshit!
A star has fallen. Get it?
1113
02:06:06,685 --> 02:06:10,188
A unprecedented global catastrophe!
See?
1114
02:06:16,736 --> 02:06:18,905
- Get out!
- Yes, sir.
1115
02:06:19,823 --> 02:06:21,866
What did he say to you?
1116
02:06:24,536 --> 02:06:26,079
I'm OK.
1117
02:06:27,497 --> 02:06:29,666
Are you still here? Go home.
1118
02:06:38,717 --> 02:06:40,510
You'll be a prince.
1119
02:06:40,635 --> 02:06:42,637
Khrustalyov, my car!
1120
02:06:45,682 --> 02:06:50,145
Well, it can't get any worse
than this, can it?
1121
02:07:39,569 --> 02:07:41,029
Ein moment!
1122
02:07:42,280 --> 02:07:44,324
I love your eau de Cologne.
1123
02:07:47,535 --> 02:07:49,037
Marvelous.
1124
02:07:49,162 --> 02:07:50,664
Ein moment!
1125
02:07:57,545 --> 02:08:00,090
Stop! Good boy!
1126
02:08:02,592 --> 02:08:06,554
No thing had changed.
Nobody knew a thing.
1127
02:08:06,680 --> 02:08:08,515
Funny, that.
1128
02:08:34,666 --> 02:08:36,084
Damn it!
1129
02:08:40,088 --> 02:08:42,090
How does a sheep sound?
1130
02:08:44,718 --> 02:08:46,136
Baaaa!
1131
02:08:47,345 --> 02:08:49,180
What about cows?
1132
02:09:06,823 --> 02:09:08,700
- Jawohl!
- Piss off!
1133
02:09:12,996 --> 02:09:14,831
Seven star cognac?
1134
02:09:17,125 --> 02:09:19,127
And how about pigs?
1135
02:09:22,756 --> 02:09:24,382
Get stuffed!
1136
02:09:28,887 --> 02:09:33,683
- Leave everything! Don't touch anything!
- I'll just take my passport and go.
1137
02:09:35,977 --> 02:09:37,771
You lot, give me a galosh!
1138
02:09:38,563 --> 02:09:42,192
No more "you lot"!
Show me your release papers!
1139
02:09:42,317 --> 02:09:45,737
I'm now the senior tenant,
and it seems to me...
1140
02:09:45,862 --> 02:09:47,697
They're Russian. They'll sort it out.
1141
02:09:47,822 --> 02:09:50,575
We'll carry on as always.
What is it?
1142
02:09:50,700 --> 02:09:54,579
Bastards! Bitches!
1143
02:10:07,217 --> 02:10:10,553
Our Father who art in heaven,
Hallowed be Thy name.
1144
02:10:10,678 --> 02:10:14,182
Thy kingdom come,
Thy will be done.
1145
02:10:14,307 --> 02:10:16,476
Tell me what to do!
1146
02:10:18,561 --> 02:10:22,565
What's your problem?
I found 15 kopecks!
1147
02:10:46,214 --> 02:10:47,632
Don't call.
1148
02:10:49,008 --> 02:10:51,469
I can't go on! I can't take it!
1149
02:10:53,555 --> 02:10:55,181
Give me that!
1150
02:10:56,975 --> 02:10:59,519
Here you are, Comrade General.
1151
02:10:59,644 --> 02:11:02,230
Drink this and forget about it.
1152
02:11:02,355 --> 02:11:05,149
- Get lost!
- Go and get me a galosh.
1153
02:11:20,039 --> 02:11:24,752
Go away! Please, go away!
1154
02:11:25,962 --> 02:11:28,673
Go and buy that fishing rod!
The red one!
1155
02:11:28,798 --> 02:11:32,677
- That's naphthalene dripping.
- Your toes!
1156
02:11:32,802 --> 02:11:36,389
I'll tell you a very funny story.
1157
02:11:37,891 --> 02:11:41,102
Mrs. Klensky!
1158
02:11:41,227 --> 02:11:43,605
Your passport states
your new home address,
1159
02:11:43,730 --> 02:11:47,692
but you don't need it any more.
That's so funny!
1160
02:11:48,985 --> 02:11:51,779
Please, go away.
1161
02:11:54,991 --> 02:11:57,911
Tell him to buy five bottles of cognac.
I'll pay tomorrow.
1162
02:11:59,412 --> 02:12:04,500
Five bottles, understood? Hurry!
1163
02:12:04,626 --> 02:12:09,672
First it was your house,
then ours, and now it's yours again.
1164
02:12:09,797 --> 02:12:12,717
- Enough to drive you crazy.
- Right!
1165
02:12:12,842 --> 02:12:14,719
Why aren't you singing?
1166
02:12:14,844 --> 02:12:17,221
Don't be ashamed of being Jewish.
1167
02:12:17,347 --> 02:12:20,767
- Just try to be smart.
- Sure!
1168
02:12:20,892 --> 02:12:25,980
- Am I right, Comrade General?
- Tumbalalaika...
1169
02:12:29,859 --> 02:12:37,116
Play, balalaika! Let us be merry!
1170
02:12:37,241 --> 02:12:40,703
A young lad is thinking,
thinking all night
1171
02:12:40,828 --> 02:12:44,332
Would it be wrong, he asks,
or is it right?
1172
02:12:44,457 --> 02:12:48,044
Should he declare his love,
dare he choose?
1173
02:12:48,169 --> 02:12:51,673
And would she accept,
or will she refuse?
1174
02:13:06,229 --> 02:13:08,189
We found the bed knobs.
1175
02:13:18,616 --> 02:13:19,993
Dad!
1176
02:13:22,245 --> 02:13:25,248
Yes, I never saw my father again.
1177
02:13:44,684 --> 02:13:46,936
Hey, you can't go in there!
1178
02:13:47,061 --> 02:13:48,980
It's not allowed!
1179
02:13:50,773 --> 02:13:52,608
Here they are.
1180
02:13:52,734 --> 02:13:56,654
- Where's dad, you idiot?
- The keys. He won't go far.
1181
02:13:56,779 --> 02:13:59,240
Look at me, Aleksei.
1182
02:13:59,365 --> 02:14:01,367
Am I really ugly?
1183
02:14:15,590 --> 02:14:19,677
No, Aleksei! It's not him!
Take the keys and go home!
1184
02:14:25,683 --> 02:14:29,103
- Mom, can we take the dog?
- What would we do with it?
1185
02:14:30,605 --> 02:14:33,775
Two completely different people,
like in a dream.
1186
02:14:35,276 --> 02:14:39,530
Next day, they announced first
the illness then the death of Stalin.
1187
02:14:39,655 --> 02:14:44,202
My father was not listed
among the arrested or the dead.
1188
02:14:44,327 --> 02:14:46,162
Funny, isn't it?
1189
02:15:53,312 --> 02:15:54,772
Liberty!
1190
02:15:55,648 --> 02:15:59,193
Ten years not enough?
We can add some more.
1191
02:15:59,318 --> 02:16:02,572
Liberty means freedom in English!
1192
02:16:02,697 --> 02:16:04,282
Come on, Dima!
1193
02:16:05,199 --> 02:16:07,243
- I wish you well!
- You, too.
1194
02:16:08,828 --> 02:16:11,831
I'll buy you a suit,
and a bottle every Saturday.
1195
02:16:11,956 --> 02:16:14,417
Where else can you go?
Who'd want you?
1196
02:16:14,542 --> 02:16:16,377
He's got no teeth!
1197
02:16:17,295 --> 02:16:20,047
Buy me, maybe? Look at me!
1198
02:16:21,549 --> 02:16:23,092
Fuck off!
1199
02:16:23,217 --> 02:16:26,053
But I'll buy you a suit.
1200
02:16:30,808 --> 02:16:33,394
I've always preferred cabriolet taxis.
1201
02:16:36,731 --> 02:16:38,566
Let's go. I'll pay.
1202
02:16:41,027 --> 02:16:43,279
I've got a Moscow residence permit.
1203
02:16:43,404 --> 02:16:45,531
They're only for bosses.
1204
02:16:45,656 --> 02:16:48,242
The camp commandant
doesn't even have one.
1205
02:16:48,367 --> 02:16:51,579
Only 1 in 583 people have them.
And me.
1206
02:16:53,706 --> 02:16:57,460
I'm a chief stoker in Moscow.
The top chief stoker at a furrier's.
1207
02:17:02,673 --> 02:17:07,220
Some sucker taught me English
at the camp.
1208
02:17:07,345 --> 02:17:09,222
Go on, then. Swear in English.
1209
02:17:09,347 --> 02:17:11,807
He didn't get round to that.
1210
02:17:12,516 --> 02:17:15,770
How you gonna talk, then?
What a bastard!
1211
02:17:15,895 --> 02:17:18,522
Yeah, but he died in the winter.
1212
02:17:21,776 --> 02:17:24,487
But why didn't he teach you?
1213
02:17:26,697 --> 02:17:29,742
He refused to swear?
I'd have gouged his eyes out!
1214
02:17:29,867 --> 02:17:31,702
Screw the stinking old goat!
1215
02:17:31,827 --> 02:17:36,666
Bitch's bone shavings!
Fucking bloody trash!
1216
02:17:36,791 --> 02:17:39,460
Screaming faggot!
Ought to be impaled on a rod!
1217
02:17:44,006 --> 02:17:45,925
Here we are.
1218
02:17:46,050 --> 02:17:50,346
A hook up his ass
and into the water, I say!
1219
02:17:51,222 --> 02:17:52,598
Right, then.
1220
02:17:52,723 --> 02:17:55,184
"To my departing friend."
1221
02:17:55,726 --> 02:18:00,231
My star was shining brightly,
1222
02:18:00,815 --> 02:18:05,903
then, all at once, it was gone
1223
02:18:07,154 --> 02:18:09,490
I'm like a ship!
1224
02:18:13,286 --> 02:18:18,124
Troubles tore us apart
1225
02:18:27,550 --> 02:18:29,218
Got any money?
1226
02:18:40,229 --> 02:18:41,647
Misha...
1227
02:18:42,940 --> 02:18:45,318
- How much?
- A tenner.
1228
02:18:45,443 --> 02:18:48,112
- Daylight robbery.
- Fuck off!
1229
02:18:52,700 --> 02:18:54,535
Hurry, darling!
1230
02:19:17,141 --> 02:19:18,642
Vixen!
1231
02:19:26,442 --> 02:19:28,694
- Here's to you.
- Give it back.
1232
02:19:29,820 --> 02:19:32,031
Hey, you've got some nerve!
1233
02:19:36,035 --> 02:19:38,704
That's gone straight to my head.
1234
02:19:40,456 --> 02:19:43,000
Hey, you've got some nerve!
1235
02:19:50,132 --> 02:19:52,134
Hey, you've got some nerve!
1236
02:20:05,898 --> 02:20:09,318
Should've bought potatoes in Yaroslavl.
How stupid.
1237
02:20:22,581 --> 02:20:25,209
Which means
"a very long way to home".
1238
02:20:27,586 --> 02:20:29,922
Fucking liberty!
1239
02:20:50,693 --> 02:20:52,903
And last time, it was...
1240
02:20:57,408 --> 02:20:59,493
Where did you spring from, you snake?
1241
02:20:59,618 --> 02:21:02,997
- Just you wait! I'm gonna...
- Don't!
1242
02:21:06,417 --> 02:21:09,545
- What have I done to you?
- Show me your release papers.
1243
02:21:09,670 --> 02:21:13,215
But I already gave them to you!
1244
02:21:15,676 --> 02:21:19,805
Now you see hat,
and now you don't!
1245
02:21:24,351 --> 02:21:26,353
You, monkey, go and get your hat!
1246
02:21:32,276 --> 02:21:34,904
And I don't have a nerve!
1247
02:21:35,029 --> 02:21:38,657
- What's he done?
- He's a crook.
1248
02:21:39,617 --> 02:21:41,076
Hold this!
1249
02:21:42,953 --> 02:21:44,413
Why?
1250
02:21:44,538 --> 02:21:50,336
Why do they always beat me?
Everyone! My whole life!
1251
02:21:54,840 --> 02:21:58,719
I did ten years,
but they still beat me! Why?
1252
02:21:59,637 --> 02:22:04,183
I'm not complaining,
but why do they all beat me?
1253
02:22:08,979 --> 02:22:12,233
Along the road to Murom...
1254
02:22:17,404 --> 02:22:20,407
That's it!
I'll take an axe to the lot of you!
1255
02:23:08,998 --> 02:23:10,833
I had a dream.
1256
02:23:10,958 --> 02:23:16,213
Two mountains, flat and even,
and infinitely sad.
1257
02:23:16,338 --> 02:23:18,007
And then what?
1258
02:23:18,132 --> 02:23:19,550
Comma!
1259
02:23:22,970 --> 02:23:29,184
One night I had an awful nightmare
1260
02:23:30,519 --> 02:23:34,982
My dearest was getting wed,
and broke our vow
1261
02:23:35,441 --> 02:23:40,863
- I'll keep it balanced until the 67th.
- Bet you can't! Not on that bend!
1262
02:23:42,072 --> 02:23:44,658
Take this. I can do it with springs.
1263
02:23:46,201 --> 02:23:50,247
Guys, how does a ship move?
1264
02:23:50,372 --> 02:23:52,458
Wind fills the sails.
1265
02:23:52,583 --> 02:23:56,712
The sail moves on a jib
from the mast.
1266
02:23:58,130 --> 02:24:01,800
The mast drags the ship
through the water.
1267
02:24:02,301 --> 02:24:06,805
Just like life, guys.
Here's to your health!
1268
02:24:09,892 --> 02:24:12,686
Wipe the sweat off my nose.
It tickles.
1269
02:24:12,811 --> 02:24:14,647
Give me a cigarette.
1270
02:24:20,027 --> 02:24:21,862
Wipe my nose.
1271
02:24:28,369 --> 02:24:29,995
The springs...
1272
02:24:31,038 --> 02:24:32,915
I'm throwing them!
1273
02:24:36,919 --> 02:24:39,505
- Hands in your pockets.
- Sit down.
1274
02:24:39,630 --> 02:24:41,298
You bastard.
1275
02:24:58,357 --> 02:25:01,235
Left, right, left...
1276
02:25:03,904 --> 02:25:07,324
Get that hand in your pocket!
1277
02:25:07,449 --> 02:25:10,119
Keep your right hand still!
1278
02:25:11,912 --> 02:25:13,747
What the fuck for?
1279
02:26:22,983 --> 02:26:25,194
THE END
91537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.