Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,203 --> 00:00:40,415
THE BOOK OF MARY
2
00:01:04,690 --> 00:01:06,483
What do you think?
3
00:01:07,442 --> 00:01:10,279
You'll escape routine
if you're alone?
4
00:01:11,571 --> 00:01:13,699
No, that's not it.
5
00:01:14,950 --> 00:01:17,869
I just can't stand this deal,
6
00:01:18,954 --> 00:01:23,250
putting up with anything
as long as we stay together.
7
00:01:23,417 --> 00:01:25,127
You always come back to that.
8
00:01:25,961 --> 00:01:27,796
Admit it:
9
00:01:27,963 --> 00:01:32,884
you're so afraid of being abandoned,
you're fleeing into loneliness.
10
00:01:33,093 --> 00:01:34,303
You should know by now.
11
00:01:36,680 --> 00:01:40,934
Since you're here, for once,
let's be serious.
12
00:01:41,643 --> 00:01:44,146
Seeing you
is hardly a blessing now.
13
00:01:44,855 --> 00:01:47,149
Even for Mary, it's no good.
14
00:01:47,774 --> 00:01:49,526
And I've had it.
15
00:01:50,068 --> 00:01:54,072
I can't work, I can't sleep.
16
00:01:54,448 --> 00:01:55,699
I see:
17
00:01:56,825 --> 00:01:59,328
if we separate
you'll sleep again?
18
00:02:00,996 --> 00:02:03,081
You see how brutal you are?
19
00:02:03,290 --> 00:02:05,208
You're brutal too, in your way.
20
00:02:08,462 --> 00:02:11,340
You won't face up to things.
21
00:02:13,383 --> 00:02:17,512
Listen, Paul, you've cheated
on the contract from the start.
22
00:02:18,096 --> 00:02:19,556
You can't brush that off.
23
00:02:20,057 --> 00:02:24,561
I think it takes constant
inventiveness to succeed.
24
00:02:25,729 --> 00:02:30,150
In your line of work,
you've lots of time for that.
25
00:02:30,567 --> 00:02:33,362
It doesn't interest you,
that's all.
26
00:02:33,862 --> 00:02:36,656
So we play it safe
and stay together.
27
00:02:37,157 --> 00:02:39,409
What's that do for the child?
28
00:02:39,951 --> 00:02:43,497
Loving's not investing.
You can save, too,
29
00:02:43,664 --> 00:02:48,168
not just give, or expect everything
from one person.
30
00:02:49,086 --> 00:02:52,464
The way you've set things up,
you could talk that way.
31
00:02:53,006 --> 00:02:57,719
You're never here.
I spend much more time at home.
32
00:02:58,053 --> 00:03:01,264
I put a lot in
and get little back.
33
00:03:01,973 --> 00:03:04,893
We've been over this so often.
34
00:03:06,186 --> 00:03:08,063
What other way is there?
35
00:03:10,524 --> 00:03:13,819
Before, you didn't work,
you took care of Mary.
36
00:03:13,985 --> 00:03:16,780
But now we're closer
to an even footing.
37
00:03:17,239 --> 00:03:18,657
I don't agree.
38
00:03:19,408 --> 00:03:22,577
I'm still here serving,
caring for things.
39
00:03:24,871 --> 00:03:28,083
That's a mother's job,
not a woman's.
40
00:03:29,709 --> 00:03:31,044
I'm tired.
41
00:03:32,087 --> 00:03:34,881
Things have got to change
for a while.
42
00:03:35,841 --> 00:03:37,426
You're so impatient.
43
00:03:37,592 --> 00:03:39,010
Maybe.
44
00:03:41,555 --> 00:03:43,265
What I know now
45
00:03:43,557 --> 00:03:46,935
is that I don't need to be
dominated to feel understood.
46
00:03:47,727 --> 00:03:49,729
I no longer need to lose.
47
00:03:50,605 --> 00:03:53,775
I don't see where
that gets you, either.
48
00:03:55,819 --> 00:03:57,070
I don't know.
49
00:03:58,864 --> 00:04:00,615
I want to see clearly.
50
00:04:04,536 --> 00:04:06,913
I wish you understood.
51
00:04:07,122 --> 00:04:09,374
Understanding's scarce.
52
00:04:11,376 --> 00:04:13,920
Truth is often deadly.
Your truths are fatal,
53
00:04:14,087 --> 00:04:16,506
so don't complain afterward.
54
00:04:17,048 --> 00:04:21,303
I'm not complaining,
just trying to see clearly.
55
00:04:22,596 --> 00:04:25,849
Why's everyone so scared of clarity?
56
00:04:26,057 --> 00:04:27,476
Your eyes hurt?
57
00:04:28,143 --> 00:04:29,561
No, I'm all right.
58
00:04:34,816 --> 00:04:37,611
I don't need
your total sincerity.
59
00:04:38,153 --> 00:04:41,531
It's comforting,
but not interesting.
60
00:04:41,698 --> 00:04:43,325
Let's not start again.
61
00:04:43,825 --> 00:04:45,619
No, let's not.
62
00:04:51,875 --> 00:04:54,461
But try to understand sometimes.
63
00:04:54,878 --> 00:04:57,130
For 10 years we've copied.
64
00:04:58,757 --> 00:05:00,467
Now I need to invent.
65
00:05:00,634 --> 00:05:02,802
No one's stopped you.
66
00:05:04,429 --> 00:05:06,598
Anyway, women don't invent much.
67
00:05:06,890 --> 00:05:10,101
Even the soul
was invented by a man.
68
00:05:12,229 --> 00:05:14,356
You're really encouraging.
69
00:05:15,232 --> 00:05:17,734
You don't need
encouragement now.
70
00:05:17,901 --> 00:05:20,237
We can see how well
you do on your own.
71
00:05:20,403 --> 00:05:23,698
Good morning!
We continue with our operation.
72
00:05:23,865 --> 00:05:27,035
Now we cut the eye in half.
73
00:05:27,202 --> 00:05:30,539
It's black, if you can see that.
74
00:05:31,289 --> 00:05:35,460
I put this inside.
It's the pupil.
75
00:05:35,627 --> 00:05:39,339
The pupil, seen from outside,
magnified, of course,
76
00:05:39,506 --> 00:05:40,549
is brown.
77
00:05:41,258 --> 00:05:43,426
The eye is huge,
78
00:05:43,593 --> 00:05:46,721
but the pupil takes up
a lot of space.
79
00:05:46,930 --> 00:05:49,599
The rest is water.
80
00:05:49,766 --> 00:05:51,101
That's right, water.
81
00:05:51,268 --> 00:05:54,855
The pupil floats like a baby
in its mother's belly.
82
00:05:55,188 --> 00:05:58,316
When you look at things,
it's because of the pupil,
83
00:05:58,483 --> 00:05:59,901
because it floats,
84
00:06:00,068 --> 00:06:01,152
and when we move,
85
00:06:01,319 --> 00:06:03,530
as you see, it shifts.
86
00:06:03,697 --> 00:06:05,448
Understand what I'm saying?
87
00:06:05,615 --> 00:06:07,826
It's complicated.
A bit technical.
88
00:06:07,993 --> 00:06:11,121
Yes, it's mechanical
and technical
89
00:06:11,288 --> 00:06:13,331
and surgical too.
90
00:06:13,873 --> 00:06:15,875
You operate once
for this illness.
91
00:06:16,209 --> 00:06:20,171
If you do it twice,
the patient dies.
92
00:06:20,338 --> 00:06:21,381
In any case,
93
00:06:22,090 --> 00:06:24,092
the eye withers.
94
00:06:25,760 --> 00:06:28,597
It's a very serious operation.
95
00:06:28,805 --> 00:06:31,975
Yes, I entirely agree there.
96
00:06:32,267 --> 00:06:37,063
You undergo it after
you've almost been sick.
97
00:06:37,397 --> 00:06:41,359
Because this gentleman...
you see his eye...
98
00:06:42,068 --> 00:06:46,197
has been completely... shaken, see?
99
00:06:46,573 --> 00:06:48,283
It's had a shock.
100
00:06:48,617 --> 00:06:51,786
This eye has been
completely terrorized,
101
00:06:52,579 --> 00:06:54,039
so,
102
00:06:54,205 --> 00:06:56,875
we can't do much for it.
103
00:06:57,167 --> 00:07:00,920
Well, that's all for this program.
104
00:07:01,421 --> 00:07:02,839
Good-bye.
105
00:07:11,348 --> 00:07:13,016
Spoken to Mary?
106
00:07:14,100 --> 00:07:15,560
Not yet,
107
00:07:16,269 --> 00:07:18,313
but I will, of course.
108
00:07:19,981 --> 00:07:23,485
And you'll have to tell her
what keeps you so far from her,
109
00:07:23,693 --> 00:07:24,944
from me.
110
00:07:28,531 --> 00:07:31,451
You've thought of what
it'll mean to her,
111
00:07:32,577 --> 00:07:35,497
shuttling between parents?
112
00:07:36,414 --> 00:07:40,085
Stop talking as if
this was all my doing.
113
00:07:45,840 --> 00:07:47,425
Silence, please.
114
00:07:49,636 --> 00:07:52,639
"My spirit
with a heavy fear forebodes
115
00:07:52,806 --> 00:07:55,684
"In black battalions,
stray ghosts ride
116
00:07:55,850 --> 00:07:58,770
"Driving me on to moving roads
117
00:07:58,937 --> 00:08:02,232
"closed in by bloodied skies
on every side.
118
00:08:03,316 --> 00:08:06,069
"How strange and wicked
was our act?
119
00:08:07,278 --> 00:08:10,699
"Can you explain my trouble
and my fright?"
120
00:08:12,325 --> 00:08:14,202
Silence!
121
00:08:14,369 --> 00:08:16,454
I said, silence!
122
00:08:17,539 --> 00:08:18,498
Who can tell me
123
00:08:18,665 --> 00:08:21,918
what Baudelaire meant
to express in this poem?
124
00:08:22,961 --> 00:08:25,547
If you weren't asleep,
that is.
125
00:08:27,799 --> 00:08:31,678
Get out your notebooks.
I'll give you some dictation.
126
00:08:31,845 --> 00:08:35,807
Hurry!
We have other things to do.
127
00:08:37,350 --> 00:08:42,647
"My spirit
with a heavy fear forebodes...
128
00:08:44,065 --> 00:08:46,693
"Heavy fear,
129
00:08:47,569 --> 00:08:49,320
"black battalions,"
130
00:08:49,487 --> 00:08:50,905
with two "t's",
131
00:08:51,072 --> 00:08:53,241
and "stray ghosts..."
132
00:08:55,994 --> 00:08:57,620
Silence!
133
00:08:58,204 --> 00:08:59,581
Yes?
134
00:09:01,249 --> 00:09:04,669
Mary, I have something
to tell you.
135
00:09:05,128 --> 00:09:10,258
All right, go on. And make sure
you've made no spelling errors.
136
00:09:10,425 --> 00:09:13,052
I have to talk to the principal.
137
00:09:13,219 --> 00:09:15,388
I'm sure you know what it is.
138
00:09:16,347 --> 00:09:19,434
Dad's going to live elsewhere
for a while.
139
00:09:22,479 --> 00:09:24,105
Until winter, for example.
140
00:09:24,272 --> 00:09:26,775
Right. To continue:
141
00:09:27,192 --> 00:09:30,570
"that seek to lead me
on shifting ways..."
142
00:09:35,742 --> 00:09:39,329
You'll see Dad on weekends
and holidays.
143
00:09:39,537 --> 00:09:41,748
It's not for long.
144
00:09:42,248 --> 00:09:45,418
"Have we committed
a strange act? Explain if..."
145
00:09:45,585 --> 00:09:50,090
It's not that we don't
love each other anymore.
146
00:09:50,256 --> 00:09:51,883
On the contrary.
147
00:09:52,175 --> 00:09:54,886
But if he stays here
we'll quarrel.
148
00:09:58,014 --> 00:10:02,102
There's no cause to worry.
I'd tell you if there were.
149
00:10:02,268 --> 00:10:05,814
Believe me.
You can trust me.
150
00:10:09,734 --> 00:10:11,903
Why don't you want us
to go to Capri?
151
00:10:15,073 --> 00:10:17,075
Because you're an ass.
152
00:10:24,999 --> 00:10:27,043
You scare me, Paul.
153
00:10:31,756 --> 00:10:35,426
Don't just stand there,
answer me!
154
00:10:35,593 --> 00:10:37,929
I'll just take a few things.
Won't be long.
155
00:10:42,559 --> 00:10:44,561
I'm sorry.
156
00:10:54,404 --> 00:10:56,406
I'm in a hurry, Mary.
157
00:11:02,078 --> 00:11:03,955
You go to Capri, Paul.
158
00:11:04,122 --> 00:11:06,833
See you Saturday. OK?
159
00:11:47,040 --> 00:11:48,958
Tell me...
160
00:11:49,709 --> 00:11:51,753
about when I was little.
161
00:11:51,920 --> 00:11:53,254
Again!
162
00:11:53,421 --> 00:11:54,422
Go ahead.
163
00:11:55,673 --> 00:11:58,718
You seem particularly fond
of hearing that.
164
00:12:00,595 --> 00:12:01,930
You're right.
165
00:12:02,931 --> 00:12:05,224
It's the strongest memory
of love.
166
00:12:11,272 --> 00:12:13,483
It's hard to recover
that strength
167
00:12:16,236 --> 00:12:17,862
without going backward.
168
00:12:31,709 --> 00:12:35,380
You just have to be able
to give and accept.
169
00:12:37,131 --> 00:12:40,927
I'll prepare something to eat.
See you downstairs.
170
00:12:44,472 --> 00:12:47,266
Dry your hair well.
171
00:13:15,169 --> 00:13:16,170
Hi!
172
00:13:18,673 --> 00:13:19,340
What's up?
173
00:13:19,841 --> 00:13:20,675
I'm taking a train.
174
00:13:20,842 --> 00:13:22,427
Where're you going?
175
00:13:22,593 --> 00:13:24,595
To see my father.
176
00:13:24,762 --> 00:13:26,514
Doesn't he live here?
177
00:13:26,681 --> 00:13:27,807
Not right now.
178
00:13:27,974 --> 00:13:30,810
- Your folks divorced?
- No, they're not.
179
00:13:30,977 --> 00:13:32,645
That your bear?
180
00:13:33,438 --> 00:13:37,150
I'm glad my folks
aren't divorced.
181
00:13:37,317 --> 00:13:38,317
You have no luck.
182
00:13:38,860 --> 00:13:40,528
That's enough.
183
00:14:04,010 --> 00:14:04,677
Hi, Mimi.
184
00:14:05,678 --> 00:14:07,680
My name's not Mimi,
it's Mary.
185
00:14:07,847 --> 00:14:10,350
- Where're you going?
- To see my father.
186
00:14:10,808 --> 00:14:13,895
That's right, he's gone away.
187
00:14:14,062 --> 00:14:15,688
It's good for him, a little...
188
00:14:15,855 --> 00:14:18,483
- It's no big deal.
- Of course not.
189
00:14:18,649 --> 00:14:22,403
And you can travel with your bear,
so it's no trouble.
190
00:14:22,570 --> 00:14:24,739
It's not a bear,
it's a panther.
191
00:14:24,906 --> 00:14:26,574
Of course. You're right.
192
00:14:26,741 --> 00:14:30,787
I'm a dumbbell about animals...
I don't know.
193
00:14:30,953 --> 00:14:32,205
Where're you going?
194
00:14:32,371 --> 00:14:36,709
Passing the time.
I'm on relief.
195
00:14:36,918 --> 00:14:39,045
I'm not working these days.
196
00:14:39,212 --> 00:14:42,715
I stay at home.
I've a lot of housework,
197
00:14:42,882 --> 00:14:45,885
I like my place to be clean,
you see.
198
00:14:46,052 --> 00:14:48,387
- Get bored?
- Not at all.
199
00:14:48,554 --> 00:14:52,391
Because I study my own case.
200
00:14:52,558 --> 00:14:55,728
And I have my afternoons
programmed.
201
00:14:55,895 --> 00:15:00,441
I go out on my bike, my moped,
whatever you want to call it.
202
00:15:00,608 --> 00:15:02,318
It takes me everywhere.
203
00:15:02,485 --> 00:15:05,321
I get back at 7 or 9
in the evening.
204
00:15:05,488 --> 00:15:07,990
If it's nice out,
I take my time.
205
00:15:08,324 --> 00:15:10,368
I stop where I please.
206
00:15:15,873 --> 00:15:19,752
"Forever damned
be the feckless dreamer
207
00:15:19,919 --> 00:15:22,713
"who, in his stupidity,
first strove,
208
00:15:23,506 --> 00:15:27,093
"enamored of an insoluble
and sterile problem,
209
00:15:27,510 --> 00:15:31,055
"to mix honesty with love."
210
00:16:08,593 --> 00:16:10,803
Have you studied triangles?
211
00:16:10,970 --> 00:16:13,264
We've just started.
212
00:16:13,472 --> 00:16:16,058
I have to know
the 4 types for Monday.
213
00:16:18,978 --> 00:16:21,272
Know what a jagged line is?
214
00:16:21,939 --> 00:16:24,567
One that changes direction.
215
00:16:25,151 --> 00:16:26,569
Yes, but how?
216
00:16:28,237 --> 00:16:29,947
By forming angles.
217
00:16:30,364 --> 00:16:31,741
And an angle?
218
00:16:31,949 --> 00:16:33,951
It's when the lines close.
219
00:16:34,410 --> 00:16:36,078
And when they meet?
220
00:16:36,537 --> 00:16:37,997
That's the apex.
221
00:16:40,875 --> 00:16:43,044
Also called an intersection.
222
00:16:43,794 --> 00:16:45,713
An angle's like this.
223
00:16:46,380 --> 00:16:48,132
Like this, too.
224
00:16:48,299 --> 00:16:50,509
No, it's like this.
225
00:16:51,010 --> 00:16:53,804
To get that,
you first need this.
226
00:16:55,973 --> 00:16:56,974
All right.
227
00:16:57,141 --> 00:17:01,604
There are 4 kinds of triangles.
228
00:17:02,813 --> 00:17:05,191
The right-angle triangle.
229
00:17:05,399 --> 00:17:07,610
It looks like this.
230
00:17:08,194 --> 00:17:12,740
The side opposite the right angle
is the hypotenuse.
231
00:17:14,533 --> 00:17:17,411
The equilateral triangle
232
00:17:17,578 --> 00:17:19,956
has 3 equal sides.
233
00:17:21,666 --> 00:17:23,960
The isosceles triangle...
234
00:17:25,962 --> 00:17:27,922
You listening, Mary?
235
00:17:29,590 --> 00:17:32,301
The isosceles
has two equal sides,
236
00:17:32,552 --> 00:17:34,845
and the scalene
has 3 unequal sides.
237
00:17:35,555 --> 00:17:38,557
Draw them.
Helps you to remember them.
238
00:17:57,451 --> 00:17:58,619
Are you hungry?
239
00:17:58,828 --> 00:18:00,913
Terribly.
240
00:18:16,512 --> 00:18:17,847
Want a bite?
241
00:18:33,529 --> 00:18:36,073
That's the concerto
I liked so much?
242
00:18:36,240 --> 00:18:37,700
That's the one.
243
00:18:38,784 --> 00:18:41,037
- Don't recognize it?
- Oh, yes.
244
00:18:41,203 --> 00:18:44,165
No, not really, in fact.
245
00:18:47,126 --> 00:18:49,587
Sounds like talk,
don't you think?
246
00:18:51,797 --> 00:18:53,758
People in a discussion.
247
00:18:57,637 --> 00:18:59,847
Agreeing or disagreeing?
248
00:19:00,598 --> 00:19:02,058
A bit of both.
249
00:19:03,434 --> 00:19:06,687
Changes of mood,
icy, exasperated,
250
00:19:06,854 --> 00:19:07,688
I demand,
251
00:19:07,855 --> 00:19:11,776
fire, fire, careful,
error, horror, suffering...
252
00:19:11,942 --> 00:19:14,070
Hey, calm down.
253
00:19:19,325 --> 00:19:22,036
There's a Mahler symphony
I can't find.
254
00:19:22,411 --> 00:19:25,206
- Ask Mom for it next time.
- OK.
255
00:19:37,718 --> 00:19:39,637
Bring your pajamas, too.
256
00:19:48,187 --> 00:19:50,690
Don't forget
your toothbrush again.
257
00:20:00,366 --> 00:20:03,786
We've got to go now.
It's time.
258
00:20:04,203 --> 00:20:05,413
You ready?
259
00:25:18,100 --> 00:25:20,811
Are you dead or just tired?
260
00:25:22,980 --> 00:25:24,440
Dead.
261
00:25:27,943 --> 00:25:31,405
But everything that happens
should interest you.
262
00:25:32,072 --> 00:25:34,074
You're so curious.
263
00:25:34,992 --> 00:25:36,410
You surprise me.
264
00:25:36,577 --> 00:25:38,620
It's not like before.
265
00:25:39,329 --> 00:25:41,373
Nothing can stay the same.
266
00:25:42,958 --> 00:25:44,418
It becomes...
267
00:25:46,670 --> 00:25:49,798
It becomes different.
268
00:25:52,217 --> 00:25:54,970
When a thing stops moving,
269
00:25:55,179 --> 00:25:56,847
it's dead.
270
00:25:58,098 --> 00:26:00,225
You must have confidence.
271
00:26:00,726 --> 00:26:03,812
Sure, still,
it's not like before.
272
00:26:07,149 --> 00:26:10,027
In French, Mary is "Marie".
Know what it makes?
273
00:26:10,194 --> 00:26:11,361
What?
274
00:26:11,945 --> 00:26:13,906
A-I-M-E-R: to love.
275
00:26:39,640 --> 00:26:42,851
You're beautiful!
Your dress is beautiful.
276
00:26:46,271 --> 00:26:48,899
We'll be late.
We must be going.
277
00:26:49,441 --> 00:26:51,235
The hairdo becomes you.
278
00:26:51,401 --> 00:26:54,279
Think so?
It's not my favorite.
279
00:26:54,446 --> 00:26:56,698
You're darling, really.
280
00:26:57,157 --> 00:26:58,909
I'll leave you the number.
281
00:27:01,537 --> 00:27:04,832
If something comes up, call.
I won't be home late.
282
00:27:04,998 --> 00:27:07,626
Don't forget tomorrow.
I get to go out.
283
00:27:07,793 --> 00:27:10,504
I haven't forgotten.
284
00:27:10,671 --> 00:27:12,965
We must be going.
285
00:27:13,590 --> 00:27:15,342
I have to go, dear.
286
00:27:16,051 --> 00:27:18,053
Don't watch TV too late.
287
00:27:21,223 --> 00:27:23,559
I'll kiss you when I come in.
288
00:27:52,546 --> 00:27:56,884
It would be killing the unification
of Europe in the egg.
289
00:27:57,050 --> 00:28:00,470
This business must be smothered,
290
00:28:00,762 --> 00:28:01,930
in the egg.
291
00:28:02,097 --> 00:28:05,183
Can't make an omelet
without breaking eggs.
292
00:28:06,393 --> 00:28:07,811
So...
293
00:28:08,020 --> 00:28:11,231
I don't know.
294
00:28:12,649 --> 00:28:14,735
Get lost!
295
00:28:15,068 --> 00:28:17,529
It's the only way.
296
00:28:26,121 --> 00:28:30,709
AT THAT TIME
297
00:28:48,810 --> 00:28:52,522
VIRGIN MARY
298
00:29:50,288 --> 00:29:52,249
Out of my mouth is shit.
299
00:29:52,416 --> 00:29:53,542
Stop talking.
300
00:29:53,709 --> 00:29:55,460
Stop eating.
301
00:29:59,172 --> 00:30:00,924
AT THAT TIME
302
00:30:01,091 --> 00:30:03,885
With you,
silence can be unbearable.
303
00:30:13,937 --> 00:30:15,981
We can get married,
if you like.
304
00:30:20,444 --> 00:30:21,903
I'm not afraid.
305
00:30:32,914 --> 00:30:34,791
Maybe that could help us.
306
00:30:47,804 --> 00:30:49,431
I wonder...
307
00:30:53,977 --> 00:30:55,228
What?
308
00:31:00,192 --> 00:31:03,320
All women
want something unique.
309
00:31:07,324 --> 00:31:09,201
Can't you see I'm not listening?
310
00:31:16,041 --> 00:31:17,167
You know,
311
00:31:17,793 --> 00:31:19,711
men think they enter a woman.
312
00:31:32,391 --> 00:31:34,851
AT THAT TIME
313
00:31:35,018 --> 00:31:36,895
How are you doing with Mary?
314
00:31:38,605 --> 00:31:40,065
That's my business.
315
00:32:18,186 --> 00:32:20,355
Listen, Mary,
when there's a break-out, move fast.
316
00:32:35,245 --> 00:32:38,790
"I wondered if some event
would happen in my life."
317
00:33:02,481 --> 00:33:06,318
"I've had only the shadow of love,
yes,
318
00:33:07,110 --> 00:33:10,322
"in fact,
the shadow of a shadow,
319
00:33:11,281 --> 00:33:14,826
"like the reflection
of a water lily in a pond,
320
00:33:15,118 --> 00:33:18,830
"not quiet, but shaken
by ripples in the water,
321
00:33:19,664 --> 00:33:23,376
"so that even the reflection
is deformed and not yours..."
322
00:33:26,171 --> 00:33:28,590
So the sun, visible at last,
323
00:33:28,757 --> 00:33:31,676
began to shine
on the primeval oceans,
324
00:33:32,010 --> 00:33:34,846
and then, it's said,
life appeared
325
00:33:35,430 --> 00:33:37,140
entirely by chance.
326
00:33:37,682 --> 00:33:40,519
There was hydrogen, nitrogen...
327
00:33:56,159 --> 00:33:57,244
AT THAT TIME
328
00:33:57,410 --> 00:33:59,496
What if it wasn't chance?
329
00:34:02,666 --> 00:34:04,751
100 times that of the universe?
330
00:34:07,462 --> 00:34:09,172
What does that mean?
331
00:34:10,298 --> 00:34:12,175
That there was never time,
332
00:34:12,467 --> 00:34:14,761
chance had no time.
333
00:34:16,888 --> 00:34:19,057
Since life
hadn't time to appear...
334
00:34:19,224 --> 00:34:21,393
On earth!
335
00:34:22,769 --> 00:34:24,729
...then it came from elsewhere,
336
00:34:25,939 --> 00:34:27,357
from space.
337
00:34:30,068 --> 00:34:32,862
We wonder what
an extra-terrestrial looks like.
338
00:34:34,281 --> 00:34:36,575
Go to a mirror
and look at yourself.
339
00:34:40,870 --> 00:34:42,622
It's just a hypothesis,
but...
340
00:34:44,374 --> 00:34:46,042
Look at this dip.
341
00:34:48,169 --> 00:34:49,963
It can only be explained...
342
00:34:50,171 --> 00:34:53,925
by something in this cloud
intercepting light...
343
00:34:54,092 --> 00:34:56,594
at a specific wavelength.
344
00:34:56,761 --> 00:35:01,057
There is a bacteria,
of a very common sort,
345
00:35:01,349 --> 00:35:07,022
that absorbs light
on 3.4 microns.
346
00:35:07,480 --> 00:35:09,149
That's its signature.
347
00:35:09,399 --> 00:35:10,942
Any body, inert or alive,
348
00:35:11,109 --> 00:35:14,279
leaves its special mark
on the electronic field.
349
00:35:16,239 --> 00:35:17,532
In my opinion,
350
00:35:18,283 --> 00:35:19,409
this establishes
351
00:35:20,785 --> 00:35:22,579
a very strong presumption
352
00:35:23,538 --> 00:35:27,000
that life exists in space.
353
00:35:27,334 --> 00:35:28,501
We're from there.
354
00:35:30,712 --> 00:35:33,423
We are extra-terrestrials.
355
00:35:33,798 --> 00:35:36,217
We weren't born
in an amino-acid soup,
356
00:35:36,426 --> 00:35:38,303
suddenly, by chance.
357
00:35:39,387 --> 00:35:40,597
No deal.
358
00:35:40,889 --> 00:35:42,307
The figures say "no".
359
00:35:42,807 --> 00:35:44,726
What if it wasn't chance?
360
00:35:45,685 --> 00:35:47,395
Exactly.
361
00:35:48,021 --> 00:35:50,273
The astonishing truth is
362
00:35:51,191 --> 00:35:53,443
that life was willed,
363
00:35:54,486 --> 00:35:55,695
desired,
364
00:35:56,488 --> 00:35:57,614
anticipated,
365
00:35:57,947 --> 00:35:59,157
organized,
366
00:35:59,491 --> 00:36:02,118
programmed by
a determined intelligence.
367
00:36:05,246 --> 00:36:06,873
Eve, stand behind Pascal.
368
00:36:07,040 --> 00:36:08,917
My name's Eva.
369
00:36:09,084 --> 00:36:12,545
Yes, stand behind Pascal
and cover his eyes.
370
00:36:12,754 --> 00:36:16,675
They say it would take
1.35 trillion years...
371
00:36:16,841 --> 00:36:20,387
to find the solution blindfolded,
but...
372
00:36:20,762 --> 00:36:23,473
if there's someone beside you
who can see,
373
00:36:23,682 --> 00:36:26,768
and says no to every wrong move,
374
00:36:26,935 --> 00:36:30,313
and yes to every move
toward a solution,
375
00:36:31,064 --> 00:36:34,401
at the rate of one move
per second,
376
00:36:35,026 --> 00:36:36,236
how long's needed?
377
00:36:36,403 --> 00:36:37,695
2 minutes.
378
00:36:39,989 --> 00:36:43,952
From 1.35 trillion years
to 2 minutes.
379
00:36:45,286 --> 00:36:47,163
That's what happened.
380
00:36:50,959 --> 00:36:52,627
Memory!
381
00:36:52,961 --> 00:36:55,714
Yes... Yes...
382
00:36:59,759 --> 00:37:00,927
No!
383
00:37:28,371 --> 00:37:30,999
Were you exiled
for these ideas?
384
00:37:31,207 --> 00:37:33,376
These... and others.
385
00:37:34,085 --> 00:37:35,253
See you Monday.
386
00:37:35,420 --> 00:37:39,632
Is the law of falling bodies
because life fell from the sky?
387
00:37:39,966 --> 00:37:41,426
Yes. Good-bye.
388
00:37:41,593 --> 00:37:42,594
- Well!
- Coming?
389
00:37:42,760 --> 00:37:45,346
Like a drink
at my place one evening?
390
00:37:47,849 --> 00:37:50,351
That's another story.
391
00:39:21,568 --> 00:39:23,319
Your shoe!
392
00:39:42,463 --> 00:39:46,509
"The question is if this creature
called man ever existed."
393
00:39:53,641 --> 00:39:57,478
"Legendary man is a figment
of the popular imagination..."
394
00:40:17,957 --> 00:40:21,502
While there are Bourbons in Spain
there'll be no peace.
395
00:40:21,669 --> 00:40:24,005
That's not your line,
Uncle Gabriel!
396
00:40:24,172 --> 00:40:25,298
Right!
397
00:40:26,966 --> 00:40:28,384
- Straight ahead.
- Where's that?
398
00:40:28,551 --> 00:40:31,095
Here's $500.
399
00:40:41,898 --> 00:40:43,399
It's closed.
400
00:40:43,733 --> 00:40:44,943
How about there?
401
00:40:45,193 --> 00:40:48,112
No, there should be
a house alongside.
402
00:40:48,279 --> 00:40:49,906
What are you looking for?
403
00:40:50,323 --> 00:40:51,699
Here!
404
00:40:51,991 --> 00:40:53,409
Stop at this station.
405
00:40:54,285 --> 00:40:57,038
Here's $500, for God's sake.
406
00:41:13,221 --> 00:41:14,639
We'll be back!
407
00:41:22,230 --> 00:41:23,982
You've a daughter, Mary?
408
00:41:24,148 --> 00:41:25,149
What's it about?
409
00:41:25,316 --> 00:41:27,110
Mary...
410
00:41:29,445 --> 00:41:31,072
She's here!
411
00:41:31,239 --> 00:41:31,906
For God's sake!
412
00:41:32,073 --> 00:41:34,367
Mary, help!
413
00:41:40,623 --> 00:41:42,291
What's going on?
414
00:41:47,797 --> 00:41:50,174
Why're you here?
We said Saturday.
415
00:41:50,466 --> 00:41:53,469
Don't, Dad, it's Joseph.
416
00:41:53,845 --> 00:41:56,055
They brought me here.
417
00:42:01,310 --> 00:42:03,271
I'm sick of your tricks.
418
00:42:04,105 --> 00:42:05,314
Forget it!
419
00:42:14,615 --> 00:42:15,616
OK, what is it?
420
00:42:15,783 --> 00:42:18,286
It's you...
421
00:42:27,962 --> 00:42:29,672
It's you, Mary.
422
00:42:30,631 --> 00:42:32,258
What do you want?
423
00:42:45,938 --> 00:42:47,315
What do you want?
424
00:42:51,819 --> 00:42:54,614
And you, my lady?
425
00:43:01,412 --> 00:43:02,413
Your fiancée?
426
00:43:02,580 --> 00:43:03,664
What's it to you?
427
00:43:03,831 --> 00:43:05,541
We couldn't care less.
428
00:43:06,250 --> 00:43:08,419
But you're going to have a child.
429
00:43:08,836 --> 00:43:10,213
By whom?
430
00:43:11,964 --> 00:43:14,759
- You'll have a baby.
- I sleep with no one.
431
00:43:14,967 --> 00:43:17,762
Mary, shit,
who are these people?
432
00:43:18,179 --> 00:43:21,182
Drive on!
Here's $500.
433
00:43:21,474 --> 00:43:22,391
By whom?
434
00:43:22,558 --> 00:43:24,560
It won't be his.
Never!
435
00:43:24,727 --> 00:43:25,436
By whom?
436
00:43:25,603 --> 00:43:27,230
Don't play innocent!
437
00:43:30,024 --> 00:43:31,192
By whom?
438
00:43:31,776 --> 00:43:32,527
Mary,
439
00:43:32,985 --> 00:43:37,824
be pure, be rough.
Follow Thy way.
440
00:43:38,783 --> 00:43:43,162
My way!
But the voice or the word?
441
00:43:43,329 --> 00:43:44,539
Don't be silly!
442
00:43:44,705 --> 00:43:48,876
I know where you're going
and soon you will too.
443
00:43:51,504 --> 00:43:52,338
Don't forget!
444
00:43:52,505 --> 00:43:54,882
Don't forget,
what goes in, goes out.
445
00:43:56,008 --> 00:43:57,969
And what goes out, goes in!
446
00:44:18,030 --> 00:44:20,074
I'm tired. Shall we stop?
447
00:44:37,091 --> 00:44:38,718
"We each go on,
448
00:44:39,760 --> 00:44:43,764
"and each of us attains
what he can reach."
449
00:44:43,931 --> 00:44:47,101
Hölderlin... his last work.
450
00:44:50,563 --> 00:44:53,691
Those ants are strictly
the invisible man.
451
00:44:55,651 --> 00:44:56,986
I swear it was here!
452
00:44:57,612 --> 00:44:59,947
You never find ants near water.
453
00:45:00,114 --> 00:45:03,117
Wrong. Some ants seek gold.
454
00:45:03,367 --> 00:45:06,579
I read "Scientific American" too.
455
00:45:06,871 --> 00:45:09,832
- What about these ants?
- Olivier found an anthill.
456
00:45:10,207 --> 00:45:14,337
He rigged wiring
to warm the ants in winter.
457
00:45:14,503 --> 00:45:17,632
He wanted to keep them awake
in winter,
458
00:45:17,840 --> 00:45:22,303
hoping they'd use that leisure time,
to invent things.
459
00:45:22,470 --> 00:45:25,431
- What?
- Music, maybe.
460
00:45:41,489 --> 00:45:43,282
There's no escape.
461
00:46:10,184 --> 00:46:12,395
What is this?
Miracles don't exist.
462
00:46:13,896 --> 00:46:15,356
Kiss me.
463
00:46:18,192 --> 00:46:19,986
What is all this?
464
00:46:22,655 --> 00:46:25,491
There's no escape,
for us.
465
00:46:27,034 --> 00:46:27,994
AT THAT TIME
466
00:46:28,160 --> 00:46:29,620
Let's go on with our story.
467
00:46:32,164 --> 00:46:33,457
Imagine...
468
00:46:34,333 --> 00:46:37,503
our descendants
in 8 million years, 100 million.
469
00:46:38,546 --> 00:46:41,799
Their wisdom and knowledge
are unimaginable today.
470
00:46:41,966 --> 00:46:43,634
They suddenly notice
471
00:46:44,844 --> 00:46:48,014
that the supposedly fixed balance
of the universe
472
00:46:49,765 --> 00:46:52,977
is subtly changing.
473
00:47:02,361 --> 00:47:04,071
Won't our descendants
474
00:47:04,238 --> 00:47:07,533
try to preserve life?
475
00:47:08,701 --> 00:47:09,910
Kiss me.
476
00:47:11,829 --> 00:47:14,123
- I kiss you, I do.
- Just once, Mary.
477
00:47:14,290 --> 00:47:16,000
You should trust me.
478
00:47:40,024 --> 00:47:43,235
A prior intelligence
programmed life.
479
00:47:43,944 --> 00:47:46,447
It struggled to exist
480
00:47:46,655 --> 00:47:48,657
in a pitiless universe.
481
00:47:49,283 --> 00:47:50,159
It preserved life.
482
00:47:50,326 --> 00:47:51,035
AT THAT TIME
483
00:47:51,202 --> 00:47:52,536
How'd you think of it?
484
00:47:54,288 --> 00:47:56,165
Because of computers.
485
00:47:56,624 --> 00:47:58,125
When I consider it...
486
00:47:58,542 --> 00:48:02,630
that computer intelligence
stuns me.
487
00:48:12,598 --> 00:48:14,141
If our distant descendants
488
00:48:17,353 --> 00:48:19,980
tried to encode
489
00:48:23,317 --> 00:48:24,944
life as they know it
490
00:48:27,446 --> 00:48:29,657
in a message of magnesium,
491
00:48:31,325 --> 00:48:32,660
or Bohr,
492
00:48:34,161 --> 00:48:35,621
or God knows what...
493
00:48:37,456 --> 00:48:38,124
GOD
494
00:48:38,457 --> 00:48:44,296
wouldn't they try to transmit
the secret of Creation?
495
00:48:48,050 --> 00:48:50,928
Maybe the message
has always been clear.
496
00:48:51,095 --> 00:48:54,056
Yes, that Voice
deep in our consciences
497
00:48:54,390 --> 00:48:56,433
whispers, if we listen:
498
00:48:57,143 --> 00:49:01,105
you're born of something,
somewhere else, in Heaven.
499
00:49:01,605 --> 00:49:04,859
Seek and you will find more
than you dream of.
500
00:49:34,096 --> 00:49:35,764
Come to see the princess?
501
00:49:36,056 --> 00:49:37,725
You can't fall any lower.
502
00:49:37,892 --> 00:49:39,435
Who asked you?
503
00:49:42,354 --> 00:49:43,689
Do I tell him to come?
504
00:49:43,856 --> 00:49:45,482
Leave me alone.
505
00:49:51,947 --> 00:49:54,700
- Why not tell the truth?
- I am.
506
00:49:55,701 --> 00:49:57,620
Maybe the words come out wrong,
507
00:49:58,037 --> 00:49:59,580
or it's my voice,
508
00:49:59,914 --> 00:50:01,248
but it's the truth.
509
00:50:01,540 --> 00:50:05,419
Be simpler if you said
you've seen other men.
510
00:50:10,549 --> 00:50:11,592
I sleep with no one.
511
00:50:11,926 --> 00:50:13,761
So where's the child from?
512
00:50:21,477 --> 00:50:23,062
Where's it come from?
513
00:50:26,524 --> 00:50:28,192
Answer me!
514
00:50:35,699 --> 00:50:37,159
Look at me!
515
00:50:37,534 --> 00:50:39,078
I'm looking at you.
516
00:50:40,120 --> 00:50:42,540
The child must come from somewhere.
517
00:50:45,876 --> 00:50:48,462
For 2 years now
I can't touch you. Why?
518
00:50:48,879 --> 00:50:49,588
Kiss me.
519
00:50:49,755 --> 00:50:51,298
I don't know, Joseph.
520
00:50:51,548 --> 00:50:55,302
By God! It's incredible!
521
00:50:58,180 --> 00:50:59,848
Call, or stop by the theater.
522
00:51:00,015 --> 00:51:01,225
Please kiss me.
523
00:51:01,392 --> 00:51:02,935
Not that way.
524
00:51:04,687 --> 00:51:07,856
I do kiss you, really.
525
00:51:09,233 --> 00:51:12,861
You must be sleeping around.
It's the only answer.
526
00:51:13,028 --> 00:51:15,447
Guys with big cocks!
527
00:51:26,250 --> 00:51:29,587
We're through, Mary.
Ciao!
528
00:51:38,804 --> 00:51:40,222
Hi! You here too?
529
00:51:42,391 --> 00:51:45,519
I keep dreaming.
Can't sleep. It wears me out.
530
00:51:45,686 --> 00:51:47,479
Last night,
before I went home,
531
00:51:47,646 --> 00:51:51,025
I dreamed I had to paint
the whole building.
532
00:51:51,191 --> 00:51:53,402
I thought: that'll take time.
533
00:51:53,736 --> 00:51:56,488
That'll take time.
I couldn't sleep.
534
00:51:57,489 --> 00:52:00,326
Must be a reason.
You should make notes.
535
00:52:00,492 --> 00:52:04,288
Yes, but I can't write,
so I draw.
536
00:52:04,872 --> 00:52:08,959
If it's a picture,
you can't forget.
537
00:52:09,376 --> 00:52:12,171
I must learn to write,
if I want to forget.
538
00:52:12,338 --> 00:52:12,963
That's it.
539
00:52:13,130 --> 00:52:14,006
Your Dad well?
540
00:52:14,173 --> 00:52:15,716
Yes, thanks.
541
00:52:16,008 --> 00:52:17,885
Still pumping gas?
542
00:52:18,052 --> 00:52:20,054
He wants out.
543
00:52:20,512 --> 00:52:22,514
You getting married soon?
544
00:52:26,602 --> 00:52:28,270
Broken up with Joseph?
545
00:52:29,271 --> 00:52:30,898
He seemed serious.
546
00:52:40,866 --> 00:52:42,618
What's wrong, Mary?
547
00:52:42,785 --> 00:52:44,203
I've got a pain.
548
00:52:45,412 --> 00:52:46,872
In the belly.
549
00:52:47,456 --> 00:52:49,792
We'll have a look.
550
00:52:49,958 --> 00:52:52,211
Take her blood pressure,
Esther.
551
00:52:52,378 --> 00:52:55,172
Go next door and undress.
Be right there.
552
00:53:10,771 --> 00:53:12,815
You must put on weight.
553
00:53:15,359 --> 00:53:17,319
You'll be fine.
554
00:53:27,746 --> 00:53:29,957
Does the soul have a body?
555
00:53:30,124 --> 00:53:34,044
What you mean, young lady,
is that the body has a soul.
556
00:53:34,378 --> 00:53:36,505
I thought it was the opposite.
557
00:53:43,220 --> 00:53:44,596
Doctor!
558
00:53:46,557 --> 00:53:48,976
I must be pregnant.
559
00:53:49,393 --> 00:53:51,270
When was your last period?
560
00:53:53,355 --> 00:53:55,858
Take off your panties
and lie down there.
561
00:53:57,443 --> 00:53:59,361
It's no use.
562
00:54:05,951 --> 00:54:06,577
What?
563
00:54:06,952 --> 00:54:09,037
I didn't hear you.
564
00:54:09,204 --> 00:54:12,958
I've always wondered
what we know about a woman,
565
00:54:13,584 --> 00:54:16,587
and I found
that all you can know
566
00:54:16,962 --> 00:54:18,922
is what a man already knew.
567
00:54:22,050 --> 00:54:23,969
There's a mystery there.
568
00:54:25,554 --> 00:54:27,264
Do you want this child?
569
00:54:36,940 --> 00:54:38,525
Was it with Joseph?
570
00:54:41,945 --> 00:54:44,072
It wasn't with anybody.
571
00:54:44,531 --> 00:54:46,658
Some song and dance!
Lie down.
572
00:54:46,825 --> 00:54:49,661
It's no song and dance.
I'm happy.
573
00:54:50,245 --> 00:54:52,080
Now tell me about your period.
574
00:54:53,415 --> 00:54:56,168
I must examine you,
if you say it hurts.
575
00:54:56,335 --> 00:54:58,545
It came normally, very intense.
576
00:54:58,712 --> 00:55:00,339
- When?
- Friday.
577
00:55:00,506 --> 00:55:03,884
Then quit being stupid.
It's nothing.
578
00:55:04,051 --> 00:55:07,304
See for yourself!
I haven't slept with anyone.
579
00:55:09,097 --> 00:55:10,599
I touch no one.
580
00:55:15,395 --> 00:55:17,439
No one caresses me.
581
00:55:19,817 --> 00:55:22,694
I want you to see
if my baby's already there.
582
00:55:25,822 --> 00:55:27,783
You're hiding something from us.
583
00:55:28,033 --> 00:55:29,618
I'm not, I tell you.
584
00:55:30,410 --> 00:55:31,578
You see?
585
00:55:34,706 --> 00:55:38,418
I'm going to have a baby
and I've slept with no man.
586
00:55:40,295 --> 00:55:41,922
Joseph won't believe it.
587
00:55:43,632 --> 00:55:44,758
You tell him.
588
00:55:44,925 --> 00:55:46,802
Lie still!
589
00:55:50,305 --> 00:55:51,557
Will you hurt me?
590
00:55:51,723 --> 00:55:53,350
Don't be afraid.
591
00:55:54,226 --> 00:55:57,020
I was there when you were born.
592
00:56:01,692 --> 00:56:05,279
Being a virgin should mean...
593
00:56:05,529 --> 00:56:07,489
being available,
594
00:56:09,908 --> 00:56:11,285
or free,
595
00:56:13,620 --> 00:56:15,163
not being hurt.
596
00:56:19,042 --> 00:56:20,961
Well, do you believe me?
597
00:56:27,342 --> 00:56:29,344
It's true that it's true.
598
00:56:37,603 --> 00:56:39,396
Tell Joseph.
599
00:56:43,358 --> 00:56:44,860
Esther!
600
00:56:47,487 --> 00:56:49,031
May I get dressed?
601
00:56:50,240 --> 00:56:51,742
It must be mine!
602
00:57:16,975 --> 00:57:18,101
Where to now?
603
00:57:18,435 --> 00:57:20,145
Paradise villa, Hermance road.
604
00:57:20,520 --> 00:57:23,440
- I quit work at 5 P.M.
- Sure, that's OK.
605
00:57:26,443 --> 00:57:29,529
- Is it in France?
- It's very close. You'll see.
606
00:57:30,155 --> 00:57:32,240
It's as pretty
as Czechoslovakia.
607
00:57:42,376 --> 00:57:43,710
Well?
608
00:58:25,460 --> 00:58:29,840
"Yet I rejoiced in giving
my body to the eyes...
609
00:58:30,007 --> 00:58:33,760
"of Him who has become
my Master forever,
610
00:58:36,555 --> 00:58:39,599
"and glanced
at this wondrous being.
611
00:58:40,142 --> 00:58:43,979
"For in truth, He was that,
then and always,
612
00:58:44,813 --> 00:58:47,024
"not for His looks
nor what He did,
613
00:58:47,441 --> 00:58:49,651
"but in the silent power
of what He was,
614
00:58:49,818 --> 00:58:54,322
"the power gathered up in Him,
vast as a mountain on the sky
615
00:58:55,198 --> 00:58:59,745
"that you can't measure or name,
616
00:59:00,245 --> 00:59:02,956
"but only feel."
617
00:59:07,961 --> 00:59:09,296
Tonight?
618
00:59:11,590 --> 00:59:13,175
No, I've got a practice session.
619
00:59:13,341 --> 00:59:15,343
OK, I'll go jump in the lake!
620
00:59:16,887 --> 00:59:18,430
Jump in the lake?
621
00:59:18,597 --> 00:59:20,807
Ophelia's no role for you.
622
00:59:21,725 --> 00:59:24,019
What are you talking about?
623
00:59:25,020 --> 00:59:26,938
"To be or not to be..."
Don't know it?
624
00:59:27,105 --> 00:59:29,649
I had to quit school
when I was 12.
625
00:59:33,028 --> 00:59:34,279
Sorry.
626
00:59:37,074 --> 00:59:37,783
I must go.
627
00:59:37,949 --> 00:59:40,243
OK, I'll go jump in the lake!
628
00:59:40,410 --> 00:59:42,037
No, stop it!
629
01:00:08,563 --> 01:00:09,606
What's on your mind?
630
01:00:09,773 --> 01:00:13,735
Night changes
its own look and meaning.
631
01:00:14,694 --> 01:00:18,240
Heidegger,
"3 lectures in the..."
632
01:00:18,406 --> 01:00:20,158
"...Bavarian Academy."
633
01:00:20,325 --> 01:00:22,369
- Winter of '59.
- Yes.
634
01:00:24,663 --> 01:00:26,832
Know why he wasn't shot?
635
01:00:28,917 --> 01:00:32,337
As soon as we talk politics,
you clam up.
636
01:00:42,180 --> 01:00:45,851
I think politics today...
637
01:00:46,017 --> 01:00:48,103
must be the voice of horror.
638
01:00:48,270 --> 01:00:51,898
The voice,
but the way or the word?
639
01:00:52,649 --> 01:00:56,695
The voice of horror,
of which nothing can be said.
640
01:00:58,238 --> 01:00:59,489
Can I put this on?
641
01:00:59,656 --> 01:01:00,866
What is it?
642
01:01:02,701 --> 01:01:05,161
You can't find that in Prague.
643
01:01:30,478 --> 01:01:31,771
You OK?
644
01:01:33,565 --> 01:01:38,320
A smoke, a sax solo,
that's all a man wants.
645
01:01:39,154 --> 01:01:41,698
I often wonder that in music...
646
01:01:44,618 --> 01:01:45,827
What?
647
01:01:48,121 --> 01:01:50,916
We marvel at a new phrase, but,
648
01:01:51,875 --> 01:01:54,210
really, there could be nothing.
649
01:02:07,515 --> 01:02:09,059
This is the time.
650
01:02:10,727 --> 01:02:12,354
And the place.
651
01:02:24,783 --> 01:02:25,784
Yes?
652
01:02:26,618 --> 01:02:28,286
No, not tonight.
653
01:02:45,053 --> 01:02:49,891
"I think the spirit acts on
the body, breathes through it,
654
01:02:50,267 --> 01:02:53,645
"veils it to make it fairer
than it is.
655
01:02:54,521 --> 01:02:56,982
"For what is flesh alone?"
656
01:02:59,651 --> 01:03:03,738
I have business. I'll be in late.
Write down the pump figures.
657
01:03:03,989 --> 01:03:05,365
Yes, Dad.
658
01:03:07,659 --> 01:03:11,288
"What is flesh...
659
01:03:13,206 --> 01:03:14,708
"alone?
660
01:03:17,293 --> 01:03:21,923
"You may see it
and feel only disgust.
661
01:03:23,216 --> 01:03:25,969
"You may see it in the gutter,
drunken,
662
01:03:27,137 --> 01:03:29,806
"or in the coffin, dead.
663
01:03:31,433 --> 01:03:35,645
"The world's as full of flesh
as a grocer's counter is of candles
664
01:03:35,812 --> 01:03:37,480
"at the start of winter.
665
01:03:38,606 --> 01:03:41,568
"But not until you've brought
a candle home
666
01:03:41,860 --> 01:03:43,236
"and lit it
667
01:03:43,445 --> 01:03:45,989
"can it give you comfort."
668
01:04:39,334 --> 01:04:41,002
Come on...
669
01:04:48,551 --> 01:04:50,136
Don't you like my body?
670
01:04:50,595 --> 01:04:51,679
That's not it.
671
01:04:51,930 --> 01:04:53,473
Then what?
672
01:05:01,064 --> 01:05:03,400
- It's because of her.
- I don't know.
673
01:05:08,613 --> 01:05:10,615
It's making me sick.
I don't know.
674
01:05:10,782 --> 01:05:13,618
I know, it's her.
675
01:05:18,081 --> 01:05:19,499
It always is.
676
01:05:26,923 --> 01:05:28,675
I'm a real woman, too.
677
01:05:30,760 --> 01:05:32,512
I'd like to love you,
but I don't know how.
678
01:05:34,264 --> 01:05:35,348
Let's go home.
679
01:05:35,557 --> 01:05:36,766
Come on.
680
01:05:47,819 --> 01:05:49,070
I'm coming.
681
01:05:59,664 --> 01:06:02,167
You're complicating things,
don't you think?
682
01:06:08,506 --> 01:06:09,132
What?
683
01:06:09,299 --> 01:06:12,093
If God exists,
nothing's allowed.
684
01:06:12,260 --> 01:06:13,803
What are you doing
with that tramp?
685
01:06:13,970 --> 01:06:16,514
No, Uncle Gabriel.
Not like that!
686
01:06:16,681 --> 01:06:19,642
When he's around,
I forget my lines! It's awful.
687
01:06:19,809 --> 01:06:22,228
He's a real nothing.
Got the list?
688
01:06:23,897 --> 01:06:25,315
What list?
689
01:06:27,942 --> 01:06:29,277
He wants to know everything.
690
01:06:29,444 --> 01:06:30,695
Like everyone!
691
01:06:32,155 --> 01:06:34,157
He doesn't even know
how to walk his dog.
692
01:06:34,324 --> 01:06:35,783
Like everyone.
693
01:06:35,909 --> 01:06:36,910
He's scared of the hole.
694
01:06:37,118 --> 01:06:38,745
Like everyone.
695
01:06:39,078 --> 01:06:40,622
He has no taste in ties.
696
01:06:40,788 --> 01:06:41,998
Like everyone.
697
01:06:42,165 --> 01:06:43,708
- Zero equals zero.
- He lacks trust...
698
01:06:43,875 --> 01:06:45,501
That's no fault.
699
01:06:45,668 --> 01:06:50,006
What's the common denominator
between zero and Mary?
700
01:06:50,298 --> 01:06:51,925
Mary's body!
701
01:06:52,091 --> 01:06:53,760
- Answer, nitwit!
- Dunno!
702
01:06:53,927 --> 01:06:57,096
He wears blind man's glasses,
the dolt.
703
01:06:57,263 --> 01:06:59,224
Try and follow the movement...
704
01:06:59,974 --> 01:07:01,976
Not with your hand,
your eyes!
705
01:07:02,769 --> 01:07:05,313
- She'll make a fool of me!
- He won't look me in the eyes.
706
01:07:05,480 --> 01:07:08,608
- If some guy's knocked her up...
- We're not "some guy"!
707
01:07:08,775 --> 01:07:09,984
Have trust!
708
01:07:11,236 --> 01:07:11,986
Trust!
709
01:07:12,278 --> 01:07:13,571
I've none left.
710
01:07:14,030 --> 01:07:16,407
And love, you jerk!
711
01:07:19,577 --> 01:07:20,912
Love...
712
01:08:20,263 --> 01:08:21,723
I've come.
713
01:08:24,225 --> 01:08:26,144
What's wrong?
Your eyes again?
714
01:08:27,729 --> 01:08:30,273
- What's the book?
- It's for you.
715
01:08:33,276 --> 01:08:35,903
"Into the maze of life
goes the dashing young man.
716
01:08:36,070 --> 01:08:38,990
"The best horse,
the finest armor and clothes,
717
01:08:39,157 --> 01:08:42,744
"to be a knight, a lord,
a prince, he wants it all.
718
01:08:42,910 --> 01:08:47,957
"But Someone unseen awaits him
without weapon, title or pride: God!"
719
01:08:52,003 --> 01:08:53,921
- Thanks a lot!
- Don't want it?
720
01:08:54,088 --> 01:08:55,506
I like my book better.
721
01:08:55,673 --> 01:08:57,300
Would've been a change.
722
01:08:57,467 --> 01:08:58,885
I'll pass it up.
723
01:08:59,344 --> 01:09:03,598
He's funny: he calls the rain
"Sister Rain"...
724
01:09:03,765 --> 01:09:05,558
and the fire: "Brother Fire".
725
01:09:05,725 --> 01:09:07,185
And the body?
726
01:09:09,020 --> 01:09:10,438
What about the body?
727
01:09:12,398 --> 01:09:13,816
The body...
728
01:09:15,151 --> 01:09:16,402
The body...
729
01:09:21,949 --> 01:09:25,536
The body... "Brother Donkey".
730
01:09:29,332 --> 01:09:33,127
Why does my body repel you?
Don't say: "I kiss you, I do".
731
01:09:33,795 --> 01:09:35,463
I'm scared, too.
732
01:09:49,185 --> 01:09:51,229
All this doesn't happen every day.
733
01:09:54,315 --> 01:09:57,193
So I'm a bit scared.
734
01:09:59,654 --> 01:10:00,947
One's better as a pair...
735
01:10:08,413 --> 01:10:11,958
Why don't you believe
the spirit affects the body?
736
01:10:12,291 --> 01:10:13,960
I believe the opposite!
737
01:10:16,754 --> 01:10:18,548
That scares me.
738
01:10:20,967 --> 01:10:23,177
At least say you don't love me.
739
01:10:26,472 --> 01:10:28,599
I can't stand the silence.
740
01:10:30,935 --> 01:10:32,228
Brother Silence!
741
01:10:41,362 --> 01:10:44,741
I know you love me.
But it has to be something else.
742
01:10:44,907 --> 01:10:48,703
You don't care if we see each other,
or if I'm sick or dead.
743
01:10:48,870 --> 01:10:50,496
Am I alive?
744
01:10:52,707 --> 01:10:54,959
Maybe I can only harm you.
745
01:10:55,376 --> 01:10:56,961
I don't understand.
746
01:11:07,138 --> 01:11:08,848
It's a big secret.
747
01:11:25,907 --> 01:11:27,283
My love...
748
01:11:28,075 --> 01:11:29,577
We don't know how to say it.
749
01:11:31,496 --> 01:11:32,830
So immense
750
01:11:35,750 --> 01:11:37,376
that all is consumed
751
01:11:41,255 --> 01:11:43,049
and you'll leave me.
752
01:11:43,883 --> 01:11:45,593
Anyway, I must know.
753
01:11:45,760 --> 01:11:47,470
Know what?
754
01:12:00,191 --> 01:12:03,069
The hand of God is upon me
and you can't interfere.
755
01:12:05,530 --> 01:12:06,823
What now?
756
01:12:18,876 --> 01:12:21,546
- I must go home.
- There was no point in coming.
757
01:12:21,963 --> 01:12:25,591
Your body's not the snag,
it's your lack of trust!
758
01:12:25,883 --> 01:12:28,261
Why can't I want
the child to be mine?
759
01:12:28,427 --> 01:12:29,929
Tell me who you did it with.
760
01:12:30,096 --> 01:12:33,182
I don't care,
if you stay with me.
761
01:12:33,349 --> 01:12:36,727
If I stay with you, sleep with you,
wake up with you.
762
01:12:40,523 --> 01:12:41,691
And Juliette?
763
01:12:41,857 --> 01:12:44,777
I don't love her.
I love you.
764
01:12:55,413 --> 01:12:56,622
Very well.
765
01:12:58,583 --> 01:12:59,834
Look.
766
01:13:06,799 --> 01:13:08,342
Give me your hand.
767
01:13:09,135 --> 01:13:10,303
Come on, by God!
768
01:13:11,721 --> 01:13:13,180
There, feel.
769
01:13:44,462 --> 01:13:46,881
You see,
I'm sleeping with no one.
770
01:13:49,592 --> 01:13:53,179
But I'll still have a child.
You must believe it.
771
01:13:54,847 --> 01:13:56,974
I'll only be your shadow.
772
01:13:59,602 --> 01:14:03,397
God's shadow.
Isn't that what all men are...
773
01:14:03,773 --> 01:14:06,442
for a woman
who loves her man...
774
01:14:13,908 --> 01:14:15,952
Let the soul be body.
775
01:14:16,577 --> 01:14:21,040
Then no one can say the body is soul,
since the soul shall be body.
776
01:14:40,434 --> 01:14:43,270
Thy will be done...
777
01:15:37,908 --> 01:15:39,493
Yes, she's married.
778
01:15:46,792 --> 01:15:47,960
Who is it?
779
01:15:48,669 --> 01:15:50,212
I got your letter.
780
01:15:56,510 --> 01:15:58,471
So basketball's like that!
781
01:15:58,637 --> 01:16:01,348
Exhaustion, winning...
782
01:16:02,850 --> 01:16:04,268
Exhaustion...
783
01:16:09,482 --> 01:16:11,317
What did you mean by:
784
01:16:15,988 --> 01:16:17,865
"That's not enough."
785
01:16:24,538 --> 01:16:26,791
You said
you could see I loved you.
786
01:16:29,418 --> 01:16:30,544
Yes.
787
01:16:36,175 --> 01:16:37,468
I see it.
788
01:16:37,802 --> 01:16:39,762
But you said that's not enough.
789
01:16:39,929 --> 01:16:41,931
You'll find something.
790
01:16:42,431 --> 01:16:45,017
What do you do all day now?
791
01:16:45,476 --> 01:16:46,894
Talk to me.
792
01:16:49,021 --> 01:16:51,065
It's unbelievable,
he never comes.
793
01:16:55,319 --> 01:16:57,238
I've waited for 4 days.
794
01:16:59,740 --> 01:17:04,203
I fixed the motor,
put in a phone and video.
795
01:17:05,079 --> 01:17:06,539
It's all working.
796
01:17:09,959 --> 01:17:13,838
He phones to say he's coming,
but by evening he hasn't shown up.
797
01:17:18,843 --> 01:17:20,511
Rich folks are weird.
798
01:17:20,678 --> 01:17:22,346
AT THAT TIME
799
01:17:22,847 --> 01:17:24,014
Which one is it?
800
01:17:24,181 --> 01:17:25,349
The big white one there.
801
01:17:25,641 --> 01:17:26,433
AT THAT TIME
802
01:17:26,600 --> 01:17:27,643
Can I go see it?
803
01:17:27,810 --> 01:17:29,145
Yes.
804
01:17:33,816 --> 01:17:38,445
We're getting married:
can I see you naked...
805
01:17:39,822 --> 01:17:41,490
just once.
806
01:17:42,700 --> 01:17:44,285
I'll only look.
807
01:17:47,163 --> 01:17:48,205
Yes.
808
01:17:51,834 --> 01:17:53,294
You'll look.
809
01:18:21,155 --> 01:18:24,742
It's been ages since I've had
a normal conversation.
810
01:18:24,909 --> 01:18:27,453
Yet nature prevails.
811
01:18:29,163 --> 01:18:30,998
I want to talk, like others.
812
01:18:31,165 --> 01:18:34,710
Because, though I hide it,
I'm in pain, like others.
813
01:18:35,002 --> 01:18:36,795
Even a bit more.
814
01:19:02,112 --> 01:19:06,575
They'll wrest from me
that which I dare not give.
815
01:19:09,703 --> 01:19:11,997
You'll act chastely with me.
816
01:19:12,873 --> 01:19:17,086
Don't take from someone
who never took from you.
817
01:19:18,045 --> 01:19:22,174
To be chaste
is to know every possibility,
818
01:19:22,383 --> 01:19:23,842
without ever straying.
819
01:19:25,803 --> 01:19:28,514
"That's an impossible task!
820
01:19:29,723 --> 01:19:33,352
"To accomplish it,
one has to admit...
821
01:19:34,395 --> 01:19:35,854
"that the stars we see at night
822
01:19:36,021 --> 01:19:39,733
"are vast worlds
located very far from ours...
823
01:19:41,193 --> 01:19:43,320
"...and everyone knows,
824
01:19:43,988 --> 01:19:47,324
"that stars are just lamps
hanging from the sky,
825
01:19:47,491 --> 01:19:50,160
"most of which
are very close to us.
826
01:19:55,249 --> 01:19:58,877
"For us, maybe the best explanation
of our origins
827
01:19:59,044 --> 01:20:02,798
"is this idea of another world,
located farther in space.
828
01:20:03,882 --> 01:20:05,634
"It is only, he said,
829
01:20:05,801 --> 01:20:09,388
"a legendary deformation
of Horla's idea of the world
830
01:20:10,639 --> 01:20:14,893
"whose dogs knew of it
since ancient times..."
831
01:20:16,729 --> 01:20:18,188
Go, Arthur.
832
01:20:20,107 --> 01:20:21,567
The time has come.
833
01:20:23,444 --> 01:20:25,154
I'll go see the boss lady.
834
01:20:28,866 --> 01:20:30,784
This time I think we've won.
835
01:20:49,970 --> 01:20:52,056
I no longer
wish to understand.
836
01:21:02,524 --> 01:21:05,319
Does it matter
what I am or am not?
837
01:21:06,820 --> 01:21:08,405
No, not already!
838
01:21:19,166 --> 01:21:22,544
We can't escape one another
any more than...
839
01:21:23,087 --> 01:21:25,380
we can escape him.
840
01:22:09,675 --> 01:22:11,385
Mary, what are you doing?
841
01:22:19,184 --> 01:22:20,853
Stop it!
842
01:22:38,245 --> 01:22:39,788
Tell me you love me.
843
01:22:40,747 --> 01:22:42,291
I love you.
844
01:23:19,870 --> 01:23:21,246
But why?
845
01:23:22,331 --> 01:23:23,540
Why?
846
01:23:26,084 --> 01:23:27,461
Because!
847
01:23:35,427 --> 01:23:37,137
Because it's Law!
848
01:23:46,271 --> 01:23:48,232
- Got it?
- Yes.
849
01:23:49,274 --> 01:23:52,319
- I'll sacrifice myself.
- Asshole!
850
01:23:53,278 --> 01:23:55,030
First, a hole isn't a hole.
851
01:23:55,239 --> 01:23:57,741
Second:
Taboo wipes out sacrifice.
852
01:24:00,827 --> 01:24:02,037
But why?
853
01:24:02,246 --> 01:24:03,872
Because that's the rule!
854
01:24:23,642 --> 01:24:24,851
I love you.
855
01:24:45,539 --> 01:24:47,583
Is that "I love you"?
856
01:24:57,759 --> 01:24:59,177
Is that it?
857
01:25:01,179 --> 01:25:02,472
That?
858
01:25:31,376 --> 01:25:33,337
"Suddenly a light
shone in my heart,
859
01:25:33,503 --> 01:25:37,049
"warm and gentle
as a glowing fire.
860
01:25:38,592 --> 01:25:40,552
"What, on earth,
or even heaven,
861
01:25:40,719 --> 01:25:44,097
"beats knowing you please
the One you love,
862
01:25:44,264 --> 01:25:46,266
"and Who is your master?
863
01:25:47,934 --> 01:25:52,898
"I remember what He said about sin,
as we watched the dragonflies:
864
01:25:53,690 --> 01:25:57,069
"If you thought of it rightly,
it just wasn't there.
865
01:25:58,070 --> 01:26:01,573
"It was gone like
the shrouds of dragonflies,
866
01:26:01,740 --> 01:26:04,326
"when they wrestled free."
867
01:26:12,376 --> 01:26:15,003
We're speaking His Word.
868
01:26:16,129 --> 01:26:20,842
How else can we be close to His Word
than by speaking it?
869
01:26:34,731 --> 01:26:36,274
Yes? What?
870
01:26:37,693 --> 01:26:41,071
We're speaking,
and we're speaking of the Word.
871
01:26:42,864 --> 01:26:48,620
What we're speaking of,
the Word, is always ahead of us.
872
01:27:08,265 --> 01:27:11,893
Then you won't leave me?
873
01:27:12,602 --> 01:27:13,979
I'll stay.
874
01:27:22,779 --> 01:27:24,614
I'll never touch you.
875
01:27:32,497 --> 01:27:33,290
I'll stay.
876
01:27:45,844 --> 01:27:48,054
Don't believe
the dollar'll fall.
877
01:27:49,431 --> 01:27:52,058
Don't believe
vacation will be fun.
878
01:27:56,188 --> 01:27:58,565
You can believe
rain falls downward.
879
01:27:58,857 --> 01:28:00,484
It's a law of nature.
880
01:28:01,610 --> 01:28:03,695
The world's too sad!
881
01:28:04,112 --> 01:28:06,865
It isn't sad. It's big!
882
01:28:08,074 --> 01:28:09,784
I must go.
883
01:28:11,119 --> 01:28:12,829
Don't I count for you?
884
01:28:13,038 --> 01:28:14,456
My wife and son count too.
885
01:28:14,623 --> 01:28:18,210
Now that I've a visa, I must
go see what's going on, no?
886
01:28:20,086 --> 01:28:21,463
Understand?
887
01:28:31,056 --> 01:28:33,391
How much
do your wife and son count?
888
01:28:33,558 --> 01:28:35,060
I don't get it.
889
01:28:36,436 --> 01:28:37,729
Bastard!
890
01:28:41,816 --> 01:28:42,859
I'm sorry.
891
01:28:44,528 --> 01:28:47,614
You say your wife's in jail,
and you sleep with me.
892
01:28:47,781 --> 01:28:49,825
- Please, Eve.
- Eva.
893
01:28:50,158 --> 01:28:51,576
It's all over with Eve.
894
01:28:51,743 --> 01:28:54,246
Go on, beat it,
since it's what you want.
895
01:28:58,166 --> 01:28:59,793
Give me back my 32,000 francs.
896
01:29:00,919 --> 01:29:02,462
I'll send it to you.
897
01:29:03,755 --> 01:29:05,298
You really are a nothing.
898
01:29:54,306 --> 01:29:57,767
What makes a soul is its pain.
899
01:29:58,893 --> 01:30:02,647
He'll be the first
to hear my pain for them.
900
01:30:03,189 --> 01:30:04,566
And He told me:
901
01:30:04,858 --> 01:30:08,403
Daughter, I'm suffocating
to see you suffocate.
902
01:30:15,452 --> 01:30:19,372
God's a creep, a coward who
won't fight, who counts on ass alone,
903
01:30:19,539 --> 01:30:22,167
that is, on a quiet heart,
for existence,
904
01:30:22,500 --> 01:30:23,919
an excess of ingress.
905
01:30:25,003 --> 01:30:26,963
I want no carnal joy:
906
01:30:28,006 --> 01:30:31,343
I don't want to wear out
my heart in one go,
907
01:30:31,676 --> 01:30:33,386
or my soul, in one go.
908
01:30:33,970 --> 01:30:36,306
Even pain
won't get me in one go,
909
01:30:37,474 --> 01:30:39,643
and I won't disappear into it.
910
01:30:40,226 --> 01:30:42,354
It will disappear with me.
911
01:31:22,519 --> 01:31:26,398
It will always be horrible
for me to be the Master,
912
01:31:26,731 --> 01:31:29,401
but there'll be
no more sexuality in me.
913
01:31:29,943 --> 01:31:32,570
I'll know the true smile
of the soul,
914
01:31:32,862 --> 01:31:34,531
not from outside...
915
01:31:41,621 --> 01:31:43,081
But from inside.
916
01:31:44,165 --> 01:31:46,584
Like a pain
that's always deserved.
917
01:32:19,200 --> 01:32:23,371
It's not a matter of experience,
but of total disgust, total hatred,
918
01:32:23,788 --> 01:32:26,499
and not of morality or dignity.
919
01:32:44,142 --> 01:32:48,229
The Father and Mother
must fuck to death over my body.
920
01:32:49,189 --> 01:32:51,316
Then Lucifer will die,
921
01:32:52,484 --> 01:32:53,943
and we'll see...
922
01:32:54,778 --> 01:32:56,905
We'll see who's weariest,
923
01:33:00,200 --> 01:33:01,201
him...
924
01:33:01,367 --> 01:33:02,744
or me.
925
01:33:07,081 --> 01:33:09,292
Earth and sex are in us.
926
01:33:09,542 --> 01:33:12,754
Outside there are only stars.
927
01:33:20,804 --> 01:33:24,015
Wanting isn't expanding
by force.
928
01:33:24,390 --> 01:33:26,935
It's recoiling into oneself...
929
01:33:28,186 --> 01:33:32,398
from level to level, for eternity.
930
01:33:38,196 --> 01:33:40,615
You don't need a mouthhole
to eat with...
931
01:33:42,117 --> 01:33:45,328
and an asshole
to swallow infinity.
932
01:33:45,954 --> 01:33:47,914
Your ass must go in your head,
933
01:33:48,081 --> 01:33:51,251
and so descend to ass level,
934
01:33:51,417 --> 01:33:52,252
then go left...
935
01:33:56,005 --> 01:33:58,716
or right, to rise higher.
936
01:34:03,012 --> 01:34:06,683
God is a vampire
who suffered me in Him
937
01:34:06,850 --> 01:34:08,977
because I suffered
and He didn't,
938
01:34:09,394 --> 01:34:11,354
and He profited from my pain.
939
01:34:40,300 --> 01:34:43,261
Mary is a body
fallen from a soul.
940
01:34:44,053 --> 01:34:48,641
I am a soul
imprisoned by a body.
941
01:34:50,727 --> 01:34:53,354
My soul makes me sick at heart,
and it's my cunt.
942
01:34:54,188 --> 01:34:55,815
I'm a woman...
943
01:34:56,566 --> 01:34:59,527
though I don't beget my man
through my cunt.
944
01:35:10,747 --> 01:35:12,373
I am joy.
945
01:35:14,375 --> 01:35:18,922
I am she who is joy,
and need no longer fight it,
946
01:35:19,380 --> 01:35:20,965
or be tempted,
947
01:35:21,716 --> 01:35:23,968
but to gain an added joy.
948
01:35:54,666 --> 01:35:59,504
I am not resigned.
Resignation is sad.
949
01:36:01,506 --> 01:36:03,967
How can one be resigned
to God's will?
950
01:36:04,676 --> 01:36:06,594
Are we resigned
to being loved?
951
01:36:07,387 --> 01:36:09,264
This seemed clear to me.
952
01:36:10,431 --> 01:36:11,891
Too clear.
953
01:36:50,388 --> 01:36:51,597
AT THAT TIME
954
01:39:39,599 --> 01:39:43,227
AT THAT TIME
955
01:39:54,238 --> 01:39:58,618
Oh, Mary, what a strange road
I had to take to reach you.
956
01:39:59,035 --> 01:40:00,411
Now what's wrong?
957
01:40:06,334 --> 01:40:07,585
Here they are!
958
01:40:08,711 --> 01:40:10,046
Do you believe it now?
959
01:40:12,256 --> 01:40:14,467
Will he call Joseph "Dad"?
960
01:40:18,054 --> 01:40:19,430
What'll you do?
961
01:40:22,683 --> 01:40:24,977
Tell him later
that he's not his father?
962
01:40:27,480 --> 01:40:28,648
That's life.
963
01:40:31,526 --> 01:40:33,277
I came about the station.
964
01:40:33,736 --> 01:40:35,029
We'll talk about it.
965
01:40:35,196 --> 01:40:38,366
I figured it out.
I can pay it back in 2 years.
966
01:40:53,631 --> 01:40:54,757
- Sure!
- No!
967
01:40:54,924 --> 01:40:56,509
Dad! Joseph!
968
01:40:56,759 --> 01:40:58,427
Thanks, Mary.
969
01:41:03,516 --> 01:41:05,142
For every woman.
970
01:42:05,536 --> 01:42:09,206
"How did He look?
What was He like?
971
01:42:09,665 --> 01:42:13,502
"There are no looks in love,
no outward seeming,
972
01:42:13,878 --> 01:42:14,795
"no likeness.
973
01:42:15,212 --> 01:42:18,007
"Only our hearts
will tremble in the light.
974
01:42:19,050 --> 01:42:21,844
"I can't describe Him
as He stood there,
975
01:42:22,094 --> 01:42:26,057
"but I can tell you how
the women looked on seeing Him."
976
01:42:26,891 --> 01:42:28,267
Come with me.
977
01:42:32,063 --> 01:42:33,898
Come with me.
978
01:42:37,401 --> 01:42:39,445
- What's your name?
- Fabian.
979
01:42:39,612 --> 01:42:41,405
Now your name's Peter.
980
01:42:41,572 --> 01:42:43,949
- And what's your name?
- Florent.
981
01:42:44,200 --> 01:42:46,744
Now your name's James.
982
01:42:47,119 --> 01:42:48,579
What's my name?
983
01:42:51,040 --> 01:42:53,084
Where's my coffee?
I'm late.
984
01:42:53,250 --> 01:42:56,671
Where's my coffee?
Where's my coffee?
985
01:43:04,970 --> 01:43:07,431
Juniors'd
better be nice this morning.
986
01:43:14,355 --> 01:43:17,108
Or we won't play whale tonight.
987
01:43:17,608 --> 01:43:20,111
Please, Mom, let's play whale!
988
01:43:21,278 --> 01:43:23,531
What's that called?
989
01:43:25,741 --> 01:43:28,661
The hedgehog, or the lawn.
990
01:43:28,828 --> 01:43:30,871
What's that called?
991
01:43:32,706 --> 01:43:34,166
Bells.
992
01:43:34,333 --> 01:43:36,335
What's that called?
993
01:43:39,463 --> 01:43:41,549
Loaves, bread.
994
01:43:42,133 --> 01:43:44,510
He's too old
to see you naked now.
995
01:43:46,846 --> 01:43:49,014
"Quia respexit," Joseph.
996
01:43:49,849 --> 01:43:51,350
Some day, you know,
997
01:43:52,476 --> 01:43:55,104
he who is your father
may forget you.
998
01:43:56,480 --> 01:43:59,859
Then you'll regret
I'm not around.
999
01:44:12,746 --> 01:44:13,998
Look at me!
1000
01:44:16,792 --> 01:44:18,711
I am who he is.
1001
01:44:19,086 --> 01:44:20,963
Quit clowning! Get in!
1002
01:44:22,298 --> 01:44:24,884
I must tend
to my Father's affairs.
1003
01:44:26,510 --> 01:44:29,013
By God, we'll see about that!
1004
01:44:30,222 --> 01:44:31,557
Stop it!
1005
01:44:35,603 --> 01:44:37,271
He'll be back.
1006
01:44:49,575 --> 01:44:50,534
When?
1007
01:44:50,743 --> 01:44:51,744
At Easter,
1008
01:44:52,161 --> 01:44:53,662
or Trinity Sunday.
1009
01:45:25,778 --> 01:45:26,779
Madam!
1010
01:45:31,659 --> 01:45:33,327
Hey, Madam!
1011
01:45:34,036 --> 01:45:35,120
What is it?
1012
01:45:35,287 --> 01:45:38,123
Nothing. Hail, Mary!
1013
01:47:06,211 --> 01:47:08,005
I am of the Virgin,
1014
01:47:09,214 --> 01:47:11,091
and I didn't want this being.
1015
01:47:11,884 --> 01:47:16,138
I only left my imprint
on the soul that helped me.
1016
01:47:35,824 --> 01:47:37,910
Processed by Eclair Video
63802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.