All language subtitles for Gold.Rush.S14E07.50.Ounce.Ultimatum.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,300 --> 00:01:30,900 The king of the Klondike, 2 00:01:30,900 --> 00:01:35,500 Tony Beets, might be losing his crown. 3 00:01:46,634 --> 00:01:49,100 Nearly two months into the season, 4 00:01:49,100 --> 00:01:52,100 every miner in the Klondike is on the gold, 5 00:01:52,100 --> 00:01:53,834 except Tony, 6 00:01:53,834 --> 00:01:56,266 who hasn't mined a single ounce. 7 00:02:03,000 --> 00:02:06,800 To hit his massive 6,000 ounce goal, 8 00:02:06,800 --> 00:02:10,567 four weeks ago, Tony moved his entire operation 9 00:02:10,567 --> 00:02:13,533 from Paradise Hill to Indian River. 10 00:02:13,533 --> 00:02:17,133 Now, he's ready to play some major catch up. 11 00:02:23,133 --> 00:02:26,600 So far, Tony's drained and stripped 12 00:02:26,600 --> 00:02:27,934 his flooded cut, 13 00:02:27,934 --> 00:02:29,600 and now, he wants to be 14 00:02:29,600 --> 00:02:31,333 running gold rich pay 15 00:02:31,333 --> 00:02:32,734 by the end of the week. 16 00:02:43,634 --> 00:02:45,300 Gotta get the shaker deck fixed up, 17 00:02:45,300 --> 00:02:46,433 you know, put together. 18 00:02:46,433 --> 00:02:48,867 Then the next big thing is getting it in place. 19 00:02:48,867 --> 00:02:50,834 It just takes time because you have to get 20 00:02:50,834 --> 00:02:52,634 all these little things done. 21 00:02:52,634 --> 00:02:53,634 It's the little things. 22 00:02:53,634 --> 00:02:55,834 They get you. They always take the most time. 23 00:02:56,834 --> 00:02:59,533 Tony's shaker wash plant has sat idle 24 00:02:59,533 --> 00:03:00,767 for four years 25 00:03:00,767 --> 00:03:02,900 and needs to be reassembled 26 00:03:02,900 --> 00:03:05,667 before he can do any sluicing. 27 00:03:07,433 --> 00:03:11,033 To get back on track, Tony's crew must crane 28 00:03:11,033 --> 00:03:14,867 the seven-ton shaker deck up and swing it carefully 29 00:03:14,867 --> 00:03:18,600 into place on top of the wash plant's frame. 30 00:03:19,433 --> 00:03:22,934 Then, lift and swing the two-ton 31 00:03:22,934 --> 00:03:26,066 spray bars above the shaker. 32 00:03:26,066 --> 00:03:31,166 And finally, bolt its four metal posts into position. 33 00:03:39,233 --> 00:03:42,834 First up, the massive screen deck. 34 00:04:22,300 --> 00:04:23,533 I know. 35 00:04:31,033 --> 00:04:32,500 Yeah, we're good. 36 00:04:45,467 --> 00:04:48,433 Next, the spray bar assembly. 37 00:05:07,233 --> 00:05:08,567 No. No, no, no. 38 00:05:16,233 --> 00:05:17,433 Be very careful next time 39 00:05:17,433 --> 00:05:19,266 you walk underneath the load like that. 40 00:05:26,500 --> 00:05:29,400 Let go of the chain, walk around the load. 41 00:05:29,400 --> 00:05:31,300 Oh, my . 42 00:05:59,467 --> 00:06:01,934 I don't care if someone die 43 00:06:01,934 --> 00:06:03,500 because I just don't wanna have to go jail 44 00:06:03,500 --> 00:06:04,900 because they didn't pay attention 45 00:06:04,900 --> 00:06:06,934 when I told them to get out from underneath there. 46 00:06:33,700 --> 00:06:34,767 It's ready to go. 47 00:06:34,767 --> 00:06:36,066 All we have to do is drag it to place, put a pump in 48 00:06:36,066 --> 00:06:38,433 and we're golden, literally. 49 00:06:52,367 --> 00:06:54,166 Like every year, there's a lot on the line. 50 00:06:54,166 --> 00:06:57,166 You know, that's gold mining, but, you know, this year, 51 00:06:57,166 --> 00:06:59,400 for me, you know, after taking a year off, 52 00:06:59,400 --> 00:07:00,867 there's even more, you know what I mean? 53 00:07:00,867 --> 00:07:02,700 This is a second opportunity for me 54 00:07:02,700 --> 00:07:03,567 to get back where I need to be 55 00:07:03,567 --> 00:07:04,700 and I'm not taking that lightly. 56 00:07:04,700 --> 00:07:07,834 Rick Ness is on a comeback mission 57 00:07:07,834 --> 00:07:09,834 to hit 1,000 ounces 58 00:07:09,834 --> 00:07:12,700 and get his life back on track. 59 00:07:12,700 --> 00:07:15,166 A third of the way through the season, 60 00:07:15,166 --> 00:07:17,533 Rick's working lean and mean, 61 00:07:17,533 --> 00:07:20,533 sluicing stockpile pay from the rally valley 62 00:07:20,533 --> 00:07:25,400 and so far, he's only mined 95 ounces of gold. 63 00:07:25,400 --> 00:07:27,800 A lot of it's, you know, gone towards fuel, 64 00:07:27,800 --> 00:07:29,834 you know, wages and stuff. 65 00:07:29,834 --> 00:07:32,533 I put my camp up on lien for Troy, you know, 66 00:07:32,533 --> 00:07:35,967 and I owe 150 grand to him to get it back. 67 00:07:35,967 --> 00:07:39,133 Plus, you know, I also wanna make some profit this year. 68 00:07:41,867 --> 00:07:45,734 We had a whole year and no gold production. 69 00:07:45,734 --> 00:07:47,667 At the start of the season, 70 00:07:47,667 --> 00:07:50,200 after a year of paying no royalties 71 00:07:50,200 --> 00:07:52,467 to landlord Troy Taylor, 72 00:07:52,467 --> 00:07:54,634 Rick made a desperate move 73 00:07:54,634 --> 00:07:57,967 to secure access to the ground. 74 00:07:57,967 --> 00:08:00,367 I'm hoping, you know, that you can give me 75 00:08:00,367 --> 00:08:01,433 another chance here. 76 00:08:01,433 --> 00:08:04,667 I'm just nervous about whether you can pull it off. 77 00:08:04,667 --> 00:08:06,467 We need somethin' to get your foot back 78 00:08:06,467 --> 00:08:07,800 in the door there. 79 00:08:07,800 --> 00:08:11,300 Is there anything we could work out regarding your camp? 80 00:08:11,300 --> 00:08:13,900 I would be willing to sign that camp over to you guys. 81 00:08:13,900 --> 00:08:15,233 - Mmm-hmm. - If you're happy 82 00:08:15,233 --> 00:08:16,734 to have that asset to hold on to. 83 00:08:16,734 --> 00:08:18,133 I think we can make it work. 84 00:08:19,533 --> 00:08:22,567 Now, with over half his gold spent 85 00:08:22,567 --> 00:08:24,266 on running costs, 86 00:08:24,266 --> 00:08:26,734 Rick's down to just 36 ounces 87 00:08:26,734 --> 00:08:29,100 and his first goodwill royalty payment 88 00:08:29,100 --> 00:08:30,900 on the camp is due. 89 00:08:30,900 --> 00:08:32,700 - Hey, Rick. - Hey, Troy. How you doin'? 90 00:08:32,700 --> 00:08:34,400 Pretty good. How are you doing? 91 00:08:34,400 --> 00:08:36,367 Good. You just caught me on my way out. 92 00:08:36,367 --> 00:08:38,367 I guess you probably know why I'm here. 93 00:08:38,367 --> 00:08:39,734 Uh, yeah. 94 00:08:39,734 --> 00:08:42,700 Yeah, I just gotta collect on that lien for your camp. 95 00:08:44,867 --> 00:08:46,500 - Yeah. - Yeah. Are you doing okay? 96 00:08:46,500 --> 00:08:47,900 Like, you getting some gold? 97 00:08:47,900 --> 00:08:49,266 Oh, we're get... We're getting some gold. 98 00:08:49,266 --> 00:08:51,533 It's just, uh, you know, I've been trying 99 00:08:51,533 --> 00:08:53,000 to get more machines here, more people. 100 00:08:53,000 --> 00:08:54,734 - Yeah. - You know, everything costs money. 101 00:08:54,734 --> 00:08:57,066 If you kind of give me the end of the week, you know, 102 00:08:57,066 --> 00:08:58,967 could I give you, say, 50 ounces? 103 00:09:00,233 --> 00:09:02,900 Oh, boy. That's not what I was hopin' for. 104 00:09:07,000 --> 00:09:11,266 Yeah, we can wait a little bit longer and, uh, yeah, 105 00:09:11,266 --> 00:09:13,033 just getting worried, that's all. 106 00:09:13,033 --> 00:09:15,100 I understand. Yeah, I get it, I get it. 107 00:09:15,100 --> 00:09:16,233 Well, I appreciate it. 108 00:09:16,233 --> 00:09:18,233 And yeah, I, uh, by the end of the week, 109 00:09:18,233 --> 00:09:20,800 um, I can stop by. I'll have 50 ounces for you. 110 00:09:20,800 --> 00:09:22,133 - Okay. All right. - Yeah. 111 00:09:22,133 --> 00:09:24,233 - All right. Thanks a lot, Troy. - You bet. 112 00:09:27,066 --> 00:09:30,533 So Rick promised me 50 ounces by the end of the week. 113 00:09:30,533 --> 00:09:33,700 As long as he comes through on that, I'll be fine. 114 00:09:33,700 --> 00:09:36,600 If he doesn't, then we're gonna have some problems. 115 00:09:38,200 --> 00:09:41,133 We've already mined 95 ounces so far this season, 116 00:09:41,133 --> 00:09:43,500 but a lot of that goes to operation costs, you know, 117 00:09:43,500 --> 00:09:46,867 fuel, food, equipment, all of that. 118 00:09:46,867 --> 00:09:49,500 Rick is relying on his small crew 119 00:09:49,500 --> 00:09:53,800 to deliver the rest of Troy's gold by the end of the week. 120 00:09:53,800 --> 00:09:56,667 Or Troy could sell off his camp, 121 00:09:56,667 --> 00:09:58,000 ending his season. 122 00:09:58,000 --> 00:10:00,967 We have to get the 50 ounces by the end of the week. 123 00:10:00,967 --> 00:10:02,300 Troy put a deadline on us. 124 00:10:02,300 --> 00:10:03,900 And so, I think the entire crew 125 00:10:03,900 --> 00:10:06,000 is just feeling a lot of pressure right now. 126 00:10:08,300 --> 00:10:09,567 Uh, we're a little shorthanded, 127 00:10:09,567 --> 00:10:12,400 so everybody just gotta do everything they can 128 00:10:12,400 --> 00:10:16,233 to keep the operation running as efficient as possible. 129 00:10:24,200 --> 00:10:25,266 I'm trying to get everything back 130 00:10:25,266 --> 00:10:27,133 on track with my business. 131 00:10:27,133 --> 00:10:28,667 And I'm trying to be successful, but, you know, 132 00:10:28,667 --> 00:10:29,934 I owe that to my crew as well. 133 00:10:29,934 --> 00:10:32,600 You know, every single one of them is taking a gamble on me. 134 00:10:32,600 --> 00:10:34,500 I don't wanna fail anybody on my crew. 135 00:10:34,500 --> 00:10:36,734 I mean, I want this to be a success for everybody. 136 00:10:39,734 --> 00:10:40,900 What the heck? 137 00:10:44,867 --> 00:10:46,834 Rick, you gotta get down here. Something's burning up. 138 00:11:00,700 --> 00:11:02,367 I have no idea. 139 00:11:08,033 --> 00:11:09,634 It's that. 140 00:11:09,634 --> 00:11:11,066 What the . 141 00:11:14,300 --> 00:11:16,533 Uh, the smoke was coming from right there. 142 00:11:17,000 --> 00:11:19,033 Holy . 143 00:11:26,400 --> 00:11:27,800 Can you tell what it is? 144 00:11:27,800 --> 00:11:29,367 Yeah, I think so. 145 00:11:29,367 --> 00:11:31,734 The belt just walked way too far over this way. 146 00:11:31,734 --> 00:11:34,600 Looks like everything jammed up down there, too. 147 00:11:34,600 --> 00:11:36,700 I'm guessing the belt stopped spinning, 148 00:11:36,700 --> 00:11:39,066 but it just had pulleyed in. 149 00:11:39,066 --> 00:11:39,900 Yeah. 150 00:11:39,900 --> 00:11:41,867 So, it was rubber on rubber burning. 151 00:11:45,100 --> 00:11:46,734 Okay. 152 00:11:46,734 --> 00:11:48,266 It blew the belts. 153 00:11:48,266 --> 00:11:51,734 Oh, yeah. This belt is definitely . 154 00:11:53,000 --> 00:11:54,367 Cut right in half. 155 00:11:54,367 --> 00:11:56,467 Guaranteed... Yup. Oh, yeah. 156 00:11:57,400 --> 00:11:58,700 They're shot. 157 00:11:58,700 --> 00:12:00,333 With no running wash plant 158 00:12:00,333 --> 00:12:04,500 to deliver Troy 50 ounces by the end of the week, 159 00:12:04,500 --> 00:12:07,266 Rick's comeback hangs in the balance. 160 00:12:07,266 --> 00:12:08,900 If we don't have belts on site, 161 00:12:08,900 --> 00:12:10,800 we're gonna be down for three plus days. 162 00:12:10,800 --> 00:12:12,900 You know, that's $20,000, $30,000 worth of lost gold. 163 00:12:12,900 --> 00:12:14,033 I just can't have that. 164 00:12:23,700 --> 00:12:26,734 I'm in a bad spot right now. The plant's down. 165 00:12:26,734 --> 00:12:28,233 I got belts ordered. 166 00:12:28,233 --> 00:12:29,367 I don't know when they're gonna get here. 167 00:12:29,367 --> 00:12:31,734 It's just the belt holding us from running. 168 00:12:31,734 --> 00:12:33,567 You know, I knew I could have that belt on there in ten minutes 169 00:12:33,567 --> 00:12:36,400 so we could be, you know, putting gold in the box, 170 00:12:36,400 --> 00:12:37,934 which is what we need to be doing right now. 171 00:12:37,934 --> 00:12:40,433 I mean, Troy Taylor wants his 50 ounces 172 00:12:40,433 --> 00:12:42,266 by the end of the week. I don't have it. 173 00:12:42,266 --> 00:12:44,367 I'm counting on runnin' to get it... Get his gold. 174 00:12:44,367 --> 00:12:46,700 And here we are at a standstill. 175 00:12:46,700 --> 00:12:50,367 Rick Ness' operation is shut down, 176 00:12:50,367 --> 00:12:53,367 waiting on new drive belts. 177 00:12:53,367 --> 00:12:56,967 With no time to lose, Buzz scours the site 178 00:12:56,967 --> 00:12:59,400 for belts they can repurpose. 179 00:12:59,400 --> 00:13:01,367 There's a bunch of fan belts. 180 00:13:01,367 --> 00:13:03,233 Those are definitely no good. 181 00:13:06,834 --> 00:13:10,000 Oh, it definitely ain't nothing in here. 182 00:13:12,567 --> 00:13:14,834 Maybe... 183 00:13:14,834 --> 00:13:17,400 this old wash plant over by that wash plant. 184 00:13:17,400 --> 00:13:19,734 If we can run over there, have a look at that 185 00:13:19,734 --> 00:13:22,133 and see maybe there's something in there. 186 00:13:25,166 --> 00:13:27,800 This thing is old, knackered. 187 00:13:27,800 --> 00:13:30,300 Freaking trees growing all around it. 188 00:13:30,300 --> 00:13:32,367 Last chance we got. 189 00:13:41,100 --> 00:13:43,000 I see belts. 190 00:13:45,300 --> 00:13:47,600 I don't know what's in here. 191 00:13:48,433 --> 00:13:50,300 A little bit shorter. 192 00:13:51,767 --> 00:13:52,634 Hey, Rick. 193 00:13:52,634 --> 00:13:54,567 You wanna check where those belts go, 194 00:13:54,567 --> 00:13:56,800 see how much adjustment we got on there? 195 00:13:56,800 --> 00:13:59,300 There's a... I found some 120s, 196 00:13:59,300 --> 00:14:01,800 they're a little bit shorter but if we get enough adjustment, 197 00:14:01,800 --> 00:14:03,867 they'll probably work. 198 00:14:03,867 --> 00:14:06,867 Copy that. I'll meet you at the plant. 199 00:14:06,867 --> 00:14:09,200 Hopefully we'll be able to freakin' 200 00:14:09,200 --> 00:14:10,700 make these things work. 201 00:14:16,266 --> 00:14:17,734 There's one. 202 00:14:21,033 --> 00:14:22,467 Two belts. 203 00:14:22,467 --> 00:14:26,166 Not the greatest of shape but if it can get us through, 204 00:14:26,166 --> 00:14:27,734 that's what matters. 205 00:14:30,900 --> 00:14:32,433 You have something that works? 206 00:14:32,433 --> 00:14:34,333 They're a little bit shorter but... 207 00:14:34,333 --> 00:14:35,634 Well, they ain't brand new. 208 00:14:35,634 --> 00:14:37,634 Not the... Not in the greatest of shape. 209 00:14:37,634 --> 00:14:39,100 They've been sitting there for a while. 210 00:14:39,100 --> 00:14:40,433 Yeah, those are the ones... The ones that our here-- 211 00:14:40,433 --> 00:14:42,467 - 120s? - 124s. 212 00:14:42,467 --> 00:14:44,300 That's the adjustment rod that holds 213 00:14:44,300 --> 00:14:46,066 the pulleys in place, so 214 00:14:46,066 --> 00:14:48,533 what we'll do is we'll let this down, 215 00:14:48,533 --> 00:14:50,200 which will make up all the slack 216 00:14:50,200 --> 00:14:53,166 to get the belts on, hopefully. 217 00:14:54,700 --> 00:14:56,934 Buzz's drive belts are too small 218 00:14:56,934 --> 00:14:59,934 for Monster Red's conveyor system. 219 00:14:59,934 --> 00:15:03,433 Rick's plan, make adjustments to the tension rod 220 00:15:03,433 --> 00:15:05,800 between the motor and the head pulley 221 00:15:05,800 --> 00:15:09,467 that controls the drive belt size and tension 222 00:15:09,467 --> 00:15:13,200 by compressing it until the smaller belt fits. 223 00:15:16,767 --> 00:15:18,300 All right, let's find out. 224 00:15:21,433 --> 00:15:22,433 Look at that. 225 00:15:23,934 --> 00:15:27,667 going in now. 226 00:15:27,667 --> 00:15:29,567 Just like that. 227 00:15:29,567 --> 00:15:31,834 Now we just gotta tension it up, 228 00:15:31,834 --> 00:15:34,033 which is why I have this nice come-along here. 229 00:15:38,166 --> 00:15:40,100 Right like that. 230 00:15:40,100 --> 00:15:41,700 We're adjusting the adjustment rod right now 231 00:15:41,700 --> 00:15:43,567 because this is a shorter belt. 232 00:15:43,567 --> 00:15:45,300 Oh, almost. 233 00:15:45,300 --> 00:15:46,934 Oh, man. It's gonna be maxed out. 234 00:15:46,934 --> 00:15:48,500 Yeah. 235 00:15:48,500 --> 00:15:50,767 These are barely, barely, barely gonna fit. 236 00:15:50,767 --> 00:15:52,333 - But we-- - That is right there. 237 00:15:52,333 --> 00:15:53,567 - Right there? - I think, but-- 238 00:15:53,567 --> 00:15:55,800 Let me see if I can get the bolt in. 239 00:15:56,433 --> 00:15:57,700 There we go. 240 00:15:57,700 --> 00:15:59,300 - Look at that. - There it is. 241 00:15:59,300 --> 00:16:00,533 Hell, yeah. 242 00:16:00,533 --> 00:16:02,233 I mean they're shorter than the ones that were on there, 243 00:16:02,233 --> 00:16:04,400 but with the amount of adjustment we had in there, 244 00:16:04,400 --> 00:16:05,634 um, they fit just fine. 245 00:16:05,634 --> 00:16:07,033 - There's two millimeters... - Yeah. 246 00:16:07,033 --> 00:16:09,133 - ...worth of space left. - Yeah, yeah, yeah. So... 247 00:16:09,133 --> 00:16:11,266 - They're maxed out. - So we got lucky there. 248 00:16:11,266 --> 00:16:12,533 I mean, literally, if they were 249 00:16:12,533 --> 00:16:14,467 half an inch shorter, they wouldn't work. 250 00:16:16,467 --> 00:16:18,133 We're good to go. Get the water going. 251 00:16:18,133 --> 00:16:19,867 Turn the plant on, we're back up. 252 00:16:19,867 --> 00:16:21,634 Back up and running. 253 00:16:30,400 --> 00:16:32,734 Yes, there it is. 254 00:16:41,700 --> 00:16:42,900 Are you ready to feed this thing? 255 00:16:42,900 --> 00:16:45,266 - Oh, yeah. - Get in that loader. Let's go. 256 00:16:57,367 --> 00:16:59,300 There's a lot of problems. 257 00:16:59,300 --> 00:17:02,266 None of them are particularly enjoyable. 258 00:17:02,266 --> 00:17:05,000 Deep in the Klondike goldfields, 259 00:17:05,000 --> 00:17:08,533 28-year-old mine boss Parker Schnabel 260 00:17:08,533 --> 00:17:10,500 is in trouble. 261 00:17:10,500 --> 00:17:13,133 I think that right now the odds probably 262 00:17:13,133 --> 00:17:17,333 are not in our favor on hitting 5,000 ounces. 263 00:17:17,333 --> 00:17:19,967 You know, this time last year we probably had 264 00:17:19,967 --> 00:17:23,133 1,500 or 2,000 ounces. 265 00:17:23,133 --> 00:17:25,734 So we're also running out of money at an alarming rate. 266 00:17:25,734 --> 00:17:28,300 They're spending $40,000, $50,000 a day 267 00:17:28,300 --> 00:17:29,734 stripping in Dominion. 268 00:17:29,734 --> 00:17:31,767 Yeah. 269 00:17:31,767 --> 00:17:34,100 Parker has bet $15 million 270 00:17:34,100 --> 00:17:36,634 on buying 7,500 acres 271 00:17:36,634 --> 00:17:38,166 on Dominion Creek, 272 00:17:38,166 --> 00:17:40,734 making him one of the biggest claim holders 273 00:17:40,734 --> 00:17:42,367 in the Yukon. 274 00:17:42,367 --> 00:17:46,367 But so far he's only hauled in 125 275 00:17:46,367 --> 00:17:48,967 of the 5,000 ounce season goal 276 00:17:48,967 --> 00:17:52,500 needed to keep his business alive. 277 00:17:52,500 --> 00:17:55,166 So we're kind of pumping the brakes at Dominion 278 00:17:55,166 --> 00:17:57,066 and don't really wanna start 279 00:17:57,066 --> 00:17:59,233 sluicing too early 280 00:17:59,233 --> 00:18:02,500 because we're in the stripping rhythm 281 00:18:02,500 --> 00:18:06,567 and I don't like fighting frost at Dominion. 282 00:18:06,567 --> 00:18:09,634 Our cost on ripping pay, it would probably be like 50% 283 00:18:09,634 --> 00:18:11,767 more expensive than when the sun 284 00:18:11,767 --> 00:18:14,500 should sit there and thaw ground up for free. 285 00:18:14,500 --> 00:18:16,467 But we've spent a lot of money and we need 286 00:18:16,467 --> 00:18:17,834 to get consistent gold coming in 287 00:18:17,834 --> 00:18:20,433 right now down at Ken and Stuart's. 288 00:18:20,433 --> 00:18:22,834 To stop bleeding cash 289 00:18:22,834 --> 00:18:25,634 and fund his Dominion operation, 290 00:18:25,634 --> 00:18:27,934 Parker needs gold from his only running 291 00:18:27,934 --> 00:18:31,133 wash plant on Ken and Stuart's ground. 292 00:18:32,266 --> 00:18:33,500 Ken and Stuart's should be good 293 00:18:33,500 --> 00:18:36,100 for like 1,500 ounces. 294 00:18:36,100 --> 00:18:38,467 Like the one thing I can't control, right? 295 00:18:38,467 --> 00:18:41,066 I can't control how much gold's in the ground, 296 00:18:41,066 --> 00:18:43,233 so I get nervous or worried about things 297 00:18:43,233 --> 00:18:45,900 that I can't control. 298 00:18:45,900 --> 00:18:48,734 The unforgiving cut should hold a third 299 00:18:48,734 --> 00:18:53,166 of the 1,500 ounces Parker needs from Ken and Stuart's. 300 00:18:53,166 --> 00:18:55,834 The seven acre cut is nearly finished 301 00:18:55,834 --> 00:18:57,634 and Parker is looking for it 302 00:18:57,634 --> 00:19:01,133 to deliver 350 ounces this week. 303 00:19:01,133 --> 00:19:03,133 So originally when I came down to Ken's, 304 00:19:03,133 --> 00:19:05,000 I had high hopes but I'm not seeing 305 00:19:05,000 --> 00:19:07,634 that same kind of creamy material on the bedrock 306 00:19:07,634 --> 00:19:09,467 that I'm used to seeing last time 307 00:19:09,467 --> 00:19:11,634 we were down at Ken's. 308 00:19:11,634 --> 00:19:15,367 So I'm gonna jump out and see what we can figure out here. 309 00:19:19,834 --> 00:19:22,066 So this is decomposed bedrock right here. 310 00:19:22,066 --> 00:19:23,700 And you can see how clumpy it is 311 00:19:23,700 --> 00:19:25,867 and how it's pretty clay-based. 312 00:19:25,867 --> 00:19:28,300 So when it's going through the plant, 313 00:19:28,300 --> 00:19:30,634 it generally doesn't fully break down 314 00:19:30,634 --> 00:19:32,467 and the gold can't really escape. 315 00:19:32,467 --> 00:19:35,367 So if I break it in half 316 00:19:35,367 --> 00:19:36,934 and you can kind of see 317 00:19:36,934 --> 00:19:38,300 the layers of the bedrock 318 00:19:38,300 --> 00:19:40,066 and you can see how compact 319 00:19:40,066 --> 00:19:42,934 decomposed bedrock really is. 320 00:19:42,934 --> 00:19:44,867 The unforgiven cut's gold 321 00:19:44,867 --> 00:19:47,734 is concentrated between the bottom six inches 322 00:19:47,734 --> 00:19:51,166 of gravels and the top six inches of bedrock. 323 00:19:51,166 --> 00:19:55,133 Parker would normally sluice this whole area, 324 00:19:55,133 --> 00:19:57,700 but Tyson's discovered some of the cut's bedrock 325 00:19:57,700 --> 00:19:59,333 is decomposed, 326 00:19:59,333 --> 00:20:02,166 trapping gold in its clay-like material, 327 00:20:02,166 --> 00:20:05,867 making it almost impossible for a wash plant to recover. 328 00:20:05,867 --> 00:20:10,634 It could be run but return little to no gold. 329 00:20:10,634 --> 00:20:13,333 There's no argument there's gold in this cut, 330 00:20:13,333 --> 00:20:15,133 but we just have to determine 331 00:20:15,133 --> 00:20:16,033 what we're gonna sluice 332 00:20:16,033 --> 00:20:17,066 and what we're not gonna sluice 333 00:20:17,066 --> 00:20:20,133 and well, that's really not for me to decide. 334 00:20:20,133 --> 00:20:22,166 That's for Parker to decide. 335 00:20:24,600 --> 00:20:25,934 The problem we got right now 336 00:20:25,934 --> 00:20:28,333 is that down here there's just a lot 337 00:20:28,333 --> 00:20:29,934 of pretty bedrock. 338 00:20:29,934 --> 00:20:32,533 It makes me a little nervous. 339 00:20:32,533 --> 00:20:33,767 If we don't mine it out, 340 00:20:33,767 --> 00:20:36,166 there's like 30% less gold maybe 341 00:20:36,166 --> 00:20:37,800 that we have to make a decision 342 00:20:37,800 --> 00:20:39,867 about what to do with the bedrock. 343 00:20:42,233 --> 00:20:44,967 30% less gold from the cut 344 00:20:44,967 --> 00:20:47,734 would mean a loss of a million dollars 345 00:20:47,734 --> 00:20:49,967 from Parker's bottom line. 346 00:21:30,333 --> 00:21:32,567 We've spent a lot of money. 347 00:21:32,567 --> 00:21:34,567 It'll be nice have some money come in, 348 00:21:34,567 --> 00:21:36,000 end of the week, we'll see if there's any gold 349 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 in this thing. 350 00:21:37,000 --> 00:21:38,133 We need it to be good. 351 00:21:40,600 --> 00:21:42,967 So we're kind of under the gun right now. 352 00:21:42,967 --> 00:21:45,500 Been digging pay 12 hours a day in the 750 353 00:21:45,500 --> 00:21:47,667 to try and keep sluicing. 354 00:21:56,233 --> 00:21:59,166 This thing sounds like garbage, man. 355 00:22:03,567 --> 00:22:06,934 Something does not sound right on this 750. 356 00:22:08,166 --> 00:22:10,266 What the hell is going on? 357 00:22:22,967 --> 00:22:24,900 Oh, yeah. 358 00:22:24,900 --> 00:22:26,333 You know that doesn't look good. 359 00:22:26,333 --> 00:22:27,834 It looks like our sprocket segments 360 00:22:27,834 --> 00:22:31,200 are starting to break off, so... 361 00:22:31,200 --> 00:22:33,133 Can't really run this thing much more without 362 00:22:33,133 --> 00:22:35,300 causing any further damage. 363 00:22:37,533 --> 00:22:40,066 Hey, Taylor, you got a copy, Taylor? 364 00:22:40,066 --> 00:22:41,500 Okay. Tyson, what's going on? 365 00:22:41,500 --> 00:22:44,400 Yeah, man, the 750's down, down at Ken's. 366 00:22:44,400 --> 00:22:45,900 I need you down here. 367 00:22:45,900 --> 00:22:47,033 Yup. I'll be right down. 368 00:22:47,033 --> 00:22:48,400 Okay, I'll see you in a bit. 369 00:22:48,400 --> 00:22:50,600 Thanks, man. 370 00:22:50,600 --> 00:22:52,467 You know this is the last thing I need. 371 00:22:52,467 --> 00:22:54,667 We only have two excavators down here. 372 00:22:54,667 --> 00:22:56,467 Now, one of them is pretty much down 373 00:22:56,467 --> 00:22:58,200 and it's gonna be down for a couple days. 374 00:22:58,200 --> 00:23:02,667 So what a day this has been. 375 00:23:13,634 --> 00:23:15,533 I had to spend a fair amount of money right up front 376 00:23:15,533 --> 00:23:17,533 to get this equipment over here from Tony 377 00:23:17,533 --> 00:23:19,233 and I've got Troy coming, 378 00:23:19,233 --> 00:23:20,700 you know, looking for his gold too. 379 00:23:20,700 --> 00:23:24,133 So I gotta make sure that we stay sluicing, you know. 380 00:23:24,133 --> 00:23:26,767 Rick Ness and his ragtag crew 381 00:23:26,767 --> 00:23:29,567 are racing to deliver 50 ounces 382 00:23:29,567 --> 00:23:30,533 by the end of the week. 383 00:23:31,634 --> 00:23:34,133 I gotta keep paying the plant and I gotta make sure 384 00:23:34,133 --> 00:23:36,567 that the gold keeps coming in because, you know, 385 00:23:36,567 --> 00:23:39,000 I've got big bills this year and I've got a big goal. 386 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 You know, I owe a thousand ounces with, 387 00:23:41,000 --> 00:23:42,700 you know, really only a handful of people. 388 00:23:42,700 --> 00:23:44,867 So, like, I said, just keep the gold coming in 389 00:23:44,867 --> 00:23:48,000 all year and stay on track. 390 00:23:50,667 --> 00:23:52,767 Everybody's working together really well. 391 00:23:52,767 --> 00:23:55,033 We're just trying to limit the amount of downtime we have 392 00:23:55,033 --> 00:23:57,066 and get as many hours, uh, sluicing 393 00:23:57,066 --> 00:23:58,867 so we can get the most gold in the box. 394 00:24:08,734 --> 00:24:10,467 What the . 395 00:24:10,467 --> 00:24:12,233 it looks like the feeder's down again. 396 00:24:13,600 --> 00:24:15,700 Hey, Rick, can I get you to come down to the plant? 397 00:24:15,700 --> 00:24:17,233 It looks like the feeder's down again. 398 00:24:17,233 --> 00:24:18,867 I'm coming down right now. 399 00:24:20,000 --> 00:24:22,634 For the second time this week, 400 00:24:22,634 --> 00:24:24,934 Rick's feeder has shut down, 401 00:24:27,000 --> 00:24:29,800 stopping all gold production. 402 00:24:38,667 --> 00:24:39,867 Holy . 403 00:24:39,867 --> 00:24:41,266 Everything jammed up down there? 404 00:24:44,734 --> 00:24:46,133 Trying to see if there's anything else 405 00:24:46,133 --> 00:24:47,634 that would be holding it up. 406 00:24:49,000 --> 00:24:50,233 I think we're gonna start with the jam. 407 00:24:50,233 --> 00:24:52,166 We'll get that shoveled out 408 00:24:52,166 --> 00:24:54,166 and then see if we get the belt moving. 409 00:24:54,166 --> 00:24:55,367 Do you want me to find a shovel? 410 00:24:55,367 --> 00:24:57,066 Yeah, we're gonna need a shovel I think. 411 00:25:01,400 --> 00:25:03,533 Tag me in when you get tired then. 412 00:25:09,800 --> 00:25:11,700 Before I get too nuts in here, I'm gonna crawl down here 413 00:25:11,700 --> 00:25:13,367 to see if I see anything jammed. 414 00:25:19,834 --> 00:25:24,033 Big old rock wedged in the tail pulley. 415 00:25:29,066 --> 00:25:31,800 Hopefully, I can pry this rock out of there 416 00:25:31,800 --> 00:25:33,467 and get this thing back and rolling. 417 00:25:36,133 --> 00:25:38,767 that is a big that got in there. 418 00:25:40,900 --> 00:25:42,166 - Morgan? - Yeah. 419 00:25:42,166 --> 00:25:43,867 Get that long flat bar. 420 00:25:43,867 --> 00:25:44,867 This one? 421 00:25:44,867 --> 00:25:45,967 Yes, please. 422 00:25:45,967 --> 00:25:47,000 Thank you. 423 00:25:47,934 --> 00:25:49,567 Holy . 424 00:25:51,333 --> 00:25:52,634 Oh, you . 425 00:25:55,900 --> 00:25:58,133 yes. All right. 426 00:25:59,233 --> 00:26:00,500 There we go. 427 00:26:02,767 --> 00:26:04,000 Oh, right there. 428 00:26:04,567 --> 00:26:06,166 There's the problem. 429 00:26:12,000 --> 00:26:13,166 Now I'm stuck here. 430 00:26:13,166 --> 00:26:14,367 Yeah, this is one of those moments 431 00:26:14,367 --> 00:26:17,100 where being such a big guy isn't so nice. 432 00:26:17,100 --> 00:26:18,166 Yeah, it's not ideal. 433 00:26:18,166 --> 00:26:19,367 Yeah. 434 00:26:22,734 --> 00:26:23,834 Keep laughing, 435 00:26:23,834 --> 00:26:26,033 training you up here. This is you next time. 436 00:26:26,033 --> 00:26:27,000 Yeah. 437 00:26:27,533 --> 00:26:28,700 I hope you watched. 438 00:26:30,734 --> 00:26:34,333 We were down for a couple hours, but could've been worse. 439 00:26:35,233 --> 00:26:37,100 As long as everything's okay now. 440 00:26:44,367 --> 00:26:45,934 She spins. 441 00:26:46,900 --> 00:26:49,834 Monster Red is back in action 442 00:26:49,834 --> 00:26:53,834 but the repeated shutdowns may have blown Rick's chances 443 00:26:53,834 --> 00:26:57,400 of paying his landlord 50 ounces of gold 444 00:26:57,400 --> 00:26:58,767 by the end of the week. 445 00:26:58,767 --> 00:27:02,867 Belt's fine, water's on, add dirt. 446 00:27:02,867 --> 00:27:04,300 We're back up and running. 447 00:27:05,033 --> 00:27:07,000 Hopefully, we get Troy paid, 448 00:27:07,000 --> 00:27:09,166 otherwise catastrophe. 449 00:27:45,967 --> 00:27:48,433 Tony Beets is on the brink 450 00:27:48,433 --> 00:27:51,600 of getting his first gold of the year. 451 00:27:51,600 --> 00:27:54,467 All that's left is to drag his shaker deck 452 00:27:54,467 --> 00:27:58,000 wash plant to the cut and start sluicing. 453 00:28:24,166 --> 00:28:26,600 It is nice that we got the water license. 454 00:28:26,600 --> 00:28:29,700 We've been waiting to sluice here for years. 455 00:28:31,166 --> 00:28:34,166 Uh, we have a lot of open ground ready to sluice. 456 00:28:34,166 --> 00:28:35,734 Literally, the only thing stopping us right now 457 00:28:35,734 --> 00:28:37,700 is getting the plant set up. 458 00:28:38,767 --> 00:28:42,700 Plant in place, Tony is one step closer 459 00:28:42,700 --> 00:28:45,734 to running his first pay dirt of the season. 460 00:29:11,266 --> 00:29:12,634 Everything's here. All we have to do 461 00:29:12,634 --> 00:29:13,900 is start lining some up. 462 00:29:26,200 --> 00:29:28,400 The Yukon's mining authorities 463 00:29:28,400 --> 00:29:30,467 are responsible for making sure 464 00:29:30,467 --> 00:29:33,400 all miners work within their licenses. 465 00:29:51,934 --> 00:29:53,467 What the happened? 466 00:29:55,834 --> 00:29:58,100 After a surprise visit 467 00:29:58,100 --> 00:30:00,066 from the mining authorities, 468 00:30:00,066 --> 00:30:02,166 Tony's race to catch gold 469 00:30:02,166 --> 00:30:04,433 from his Indian River claims 470 00:30:04,433 --> 00:30:06,734 has come to a screeching halt. 471 00:30:19,867 --> 00:30:20,900 And what did we miss? 472 00:30:37,300 --> 00:30:39,600 Tony's disastrous error 473 00:30:39,600 --> 00:30:42,400 means that on his restricted water license, 474 00:30:42,400 --> 00:30:46,667 he can only strip and sluice one acre of ground, 475 00:30:46,667 --> 00:30:50,166 instead of the 15 acres he believed he could. 476 00:30:51,233 --> 00:30:54,834 If Tony can only sluice such a small area, 477 00:30:54,834 --> 00:30:58,934 Indian River will be financially unviable. 478 00:30:59,867 --> 00:31:02,000 We hauled a lot of stuff here already, 479 00:31:02,000 --> 00:31:03,700 we put a lot of work and effort in it... 480 00:31:03,700 --> 00:31:06,433 To it, so it would be nice to see that pay off. 481 00:31:08,133 --> 00:31:10,700 We usually sluice about a month earlier than this. 482 00:31:22,333 --> 00:31:24,233 If Tony can't find a solution 483 00:31:24,233 --> 00:31:25,400 with the authorities, 484 00:31:26,133 --> 00:31:27,533 his Indian River Claims 485 00:31:27,533 --> 00:31:29,634 will be shut down for the season. 486 00:31:31,567 --> 00:31:34,900 And his only hopes of 6,000 ounces 487 00:31:34,900 --> 00:31:36,567 will rest solely 488 00:31:36,567 --> 00:31:40,066 on his paused operation at Paradise Hill. 489 00:31:40,066 --> 00:31:42,200 All I can do is shake my head. 490 00:31:55,567 --> 00:31:58,634 You know, I've got four different things I need to be doing at once 491 00:31:58,634 --> 00:32:03,166 and only have one running excavator down at Ken's. 492 00:32:03,166 --> 00:32:06,767 Tyson Lee's 750 excavator is broken down 493 00:32:06,767 --> 00:32:10,300 in the unforgiven cut, unable to dig pay. 494 00:32:11,734 --> 00:32:13,967 To keep the wash plant fed, 495 00:32:13,967 --> 00:32:17,734 he's having to dig pay with the smaller 480. 496 00:32:19,200 --> 00:32:22,033 The 480 is a great machine but Sluicifer 497 00:32:22,033 --> 00:32:24,066 is a hungry beast and it takes everything 498 00:32:24,066 --> 00:32:27,233 we got to keep her fed, and that's the 750. 499 00:32:28,300 --> 00:32:29,967 The 750's bucket 500 00:32:29,967 --> 00:32:33,000 is double the size of the 480's. 501 00:32:33,000 --> 00:32:35,467 If the 750 is not back in action 502 00:32:35,467 --> 00:32:37,400 in three hours' time, 503 00:32:37,400 --> 00:32:40,467 Tyson will be forced to shut down Sluicifer. 504 00:32:41,700 --> 00:32:44,166 My main focus right now is to keep Sluicifer 505 00:32:44,166 --> 00:32:46,266 going and trying to avoid shutting her down 506 00:32:46,266 --> 00:32:48,500 'cause I can't dig enough pay with the 480, 507 00:32:48,500 --> 00:32:52,233 so having to give it all I got with this 480. 508 00:32:53,467 --> 00:32:55,800 To get the 750 up and running, 509 00:32:55,800 --> 00:33:00,667 Tyson's called in mechanic Taylor Matejka. 510 00:33:00,667 --> 00:33:02,767 Yeah, it seems like Tyson's having a rough time down here, 511 00:33:02,767 --> 00:33:04,100 so I'm just gonna burn down 512 00:33:04,100 --> 00:33:05,133 and see if we can help him out, 513 00:33:05,133 --> 00:33:06,767 and get his 750 up and runnin'. 514 00:33:12,567 --> 00:33:16,033 That's Nacho right there, my copilot. 515 00:33:17,033 --> 00:33:18,634 Oh, yeah. 516 00:33:18,634 --> 00:33:21,133 Because we got a busted tooth on the sprocket, 517 00:33:21,133 --> 00:33:23,533 another one here, so every time this thing's 518 00:33:23,533 --> 00:33:25,467 trying to come around and it comes to that spot, 519 00:33:25,467 --> 00:33:29,100 it's skipping over the bushing on the rail and snapping. 520 00:33:30,600 --> 00:33:33,000 The 750 excavator sprocket 521 00:33:33,000 --> 00:33:36,533 is the main gear that locks into the track rails 522 00:33:36,533 --> 00:33:39,333 and drags them forwards and backwards. 523 00:33:40,367 --> 00:33:42,834 Teeth have snapped causing the sprocket 524 00:33:42,834 --> 00:33:45,100 to skip and lose traction. 525 00:33:45,100 --> 00:33:48,500 To fix it, Taylor must uncouple the track, 526 00:33:48,500 --> 00:33:52,900 remove the old sprocket, then replace it 527 00:33:52,900 --> 00:33:55,667 before finally recoupling the track 528 00:33:55,667 --> 00:33:58,634 so it can return to digging pay. 529 00:33:58,634 --> 00:34:00,900 We can't have this excavator down, you know, 530 00:34:00,900 --> 00:34:02,133 more downtime we have, 531 00:34:02,133 --> 00:34:03,834 the less gold we're gonna be producing. 532 00:34:03,834 --> 00:34:05,266 We've got a good used set, 533 00:34:05,266 --> 00:34:08,033 so we can bolt them onto this machine. 534 00:34:08,033 --> 00:34:10,900 I think they'll be better than running these sprockets 535 00:34:10,900 --> 00:34:13,300 'cause we're gonna destroy the rails like this. 536 00:34:26,066 --> 00:34:27,834 Ooh. 537 00:34:28,767 --> 00:34:30,066 Grab a side, Liam. 538 00:34:33,934 --> 00:34:34,800 There we go. 539 00:34:36,066 --> 00:34:37,934 Sprocket revealed. 540 00:34:39,634 --> 00:34:41,300 The 200-pound sprocket 541 00:34:41,300 --> 00:34:44,600 is held onto the excavator's drive wheel 542 00:34:44,600 --> 00:34:46,266 by 30 bolts. 543 00:35:05,800 --> 00:35:07,900 Yeah, so we're stretched pretty thin here, 544 00:35:07,900 --> 00:35:09,667 you know, we got the 750 down, 545 00:35:09,667 --> 00:35:12,100 we got a couple machines down at the Dominion site, 546 00:35:12,100 --> 00:35:14,367 so, you know, it's really crucial 547 00:35:14,367 --> 00:35:15,533 we get this thing up and runnin'. 548 00:35:15,533 --> 00:35:17,867 The faster we get this done, the faster Tyson 549 00:35:17,867 --> 00:35:19,567 can have it back and be digging pay. 550 00:35:26,867 --> 00:35:28,033 Come forward. 551 00:35:31,100 --> 00:35:32,200 Down, down, down. 552 00:35:37,200 --> 00:35:38,533 That probably wasn't supposed to happen. 553 00:35:38,533 --> 00:35:40,300 Yeah. I just meant up a little bit, 554 00:35:40,300 --> 00:35:42,100 but I was not probably very clear there. 555 00:35:42,500 --> 00:35:43,867 So it's okay. 556 00:35:43,867 --> 00:35:45,066 We'll go grab that loader there 557 00:35:45,066 --> 00:35:47,100 and we'll just pull her back the old-fashioned way. 558 00:35:53,333 --> 00:35:54,600 First gear, eh? 559 00:36:05,233 --> 00:36:06,800 Just trying to land one of the bushings 560 00:36:06,800 --> 00:36:08,300 into a sprocket link 561 00:36:08,300 --> 00:36:09,734 so that it doesn't roll back on us, 562 00:36:09,734 --> 00:36:12,033 it needs to be held in by the... 563 00:36:12,033 --> 00:36:13,200 by the sprocket or else, 564 00:36:13,200 --> 00:36:14,734 we're gonna lose the track again. 565 00:36:15,500 --> 00:36:17,166 Lower down nice and slow. 566 00:36:17,166 --> 00:36:18,367 A little more. 567 00:36:19,934 --> 00:36:20,934 Okay. 568 00:36:31,066 --> 00:36:34,033 All we need to do is that. 569 00:36:49,900 --> 00:36:51,667 Strong man. 570 00:37:11,200 --> 00:37:12,600 Yeah, she's all looking good, 571 00:37:12,600 --> 00:37:14,867 we got the sprockets on, pads are on. 572 00:37:14,867 --> 00:37:18,300 We're just snug the tracks up and Tyson come take her away. 573 00:37:19,867 --> 00:37:21,600 Tyson, got a copy? Tyson. 574 00:37:21,600 --> 00:37:23,433 Yup. What's up, man? 575 00:37:23,433 --> 00:37:24,934 Hey. We're just wrapping up 576 00:37:24,934 --> 00:37:28,000 your 750 here in the second cut. 577 00:37:28,000 --> 00:37:29,567 Um... 578 00:37:29,567 --> 00:37:31,600 It'll be good to go whenever you need it. 579 00:37:34,467 --> 00:37:36,700 You know, Taylor really pulled through for me on this one. 580 00:37:36,700 --> 00:37:39,734 The 750 being back up and going means 581 00:37:39,734 --> 00:37:41,800 I can keep Sluicifer going and I was thinking 582 00:37:41,800 --> 00:37:43,967 I was gonna have to shut it down this afternoon 583 00:37:43,967 --> 00:37:45,533 'cause we're really running out of pay. 584 00:37:45,533 --> 00:37:48,433 So that's the best news I could've gotten. 585 00:37:48,433 --> 00:37:49,767 You're the man, T. 586 00:37:59,634 --> 00:38:01,333 I'm sure anyone who's watched the show 587 00:38:01,333 --> 00:38:03,533 might know who Nacho is. 588 00:38:03,533 --> 00:38:06,166 We got Nacho four years ago when he was a pup. 589 00:38:06,166 --> 00:38:07,800 I don't wanna be biased 590 00:38:07,800 --> 00:38:11,100 but I think he's kind of the mascot around here. 591 00:38:11,100 --> 00:38:14,967 So we've been able to teach him lots of tricks. 592 00:38:14,967 --> 00:38:16,266 We've got a bit of steak here. 593 00:38:18,033 --> 00:38:19,133 You see what we got? 594 00:38:19,133 --> 00:38:21,800 Now, you're fired up, aren't you? 595 00:38:21,800 --> 00:38:23,266 Start with a little high-five. 596 00:38:25,266 --> 00:38:26,533 Okay. 597 00:38:26,533 --> 00:38:27,700 Kiss. 598 00:38:27,700 --> 00:38:30,166 Oh, my God, he's so cute. 599 00:38:30,166 --> 00:38:31,333 Okay. Turn around. 600 00:38:31,333 --> 00:38:33,266 - Oh. - Ooh. 601 00:38:33,266 --> 00:38:34,133 Stand up. 602 00:38:35,634 --> 00:38:36,700 Lay down. 603 00:38:36,700 --> 00:38:38,634 Roll over. There you go. 604 00:38:38,634 --> 00:38:41,567 Maybe there's a grand finale here if he does it. 605 00:38:41,567 --> 00:38:43,834 Nacho, hands up. 606 00:38:44,900 --> 00:38:46,166 Bang. 607 00:38:47,367 --> 00:38:48,767 How about a round of applause for Nacho? 608 00:38:48,767 --> 00:38:50,734 - Yay, Nacho! - This is our... 609 00:38:51,867 --> 00:38:53,100 That's Nacho right there. 610 00:39:00,634 --> 00:39:02,233 But it would be nice to have, like, 611 00:39:02,233 --> 00:39:05,500 one week and I'm probably jinxing us right now, 612 00:39:05,500 --> 00:39:09,667 but one week where something big doesn't happen, you know. 613 00:39:09,667 --> 00:39:11,867 I hope there's enough gold to at least pay for the belt. 614 00:39:11,867 --> 00:39:13,734 I hope there's enough gold to pay for snacks 615 00:39:13,734 --> 00:39:14,900 'cause we're running out. 616 00:39:14,900 --> 00:39:16,333 - Yeah. - And I get cranky. 617 00:39:16,333 --> 00:39:18,467 At Lower Duncan Creek, 618 00:39:18,467 --> 00:39:20,867 the Ness crew are about to find out 619 00:39:20,867 --> 00:39:24,066 if they've scraped together enough gold 620 00:39:24,066 --> 00:39:28,800 for Rick to pay landlord Troy Taylor his 50 ounces. 621 00:39:28,800 --> 00:39:29,867 Thanks. 622 00:39:30,700 --> 00:39:31,734 Hey, dog. 623 00:39:34,333 --> 00:39:35,834 - Oh, hey, guys. - Hi. 624 00:39:35,834 --> 00:39:36,767 How is she looking? 625 00:39:36,767 --> 00:39:37,900 A little light. 626 00:39:37,900 --> 00:39:39,233 A little light? 627 00:39:39,233 --> 00:39:40,200 Yeah. 628 00:39:40,200 --> 00:39:42,233 I'm still a big fan in any gold 629 00:39:42,233 --> 00:39:43,734 is good gold, so... 630 00:39:43,734 --> 00:39:45,066 Two point. 631 00:39:48,900 --> 00:39:51,667 Troy showed up asking for 50 ounces, 632 00:39:51,667 --> 00:39:53,767 so that means we gotta get a lot of gold in. 633 00:39:55,233 --> 00:39:57,066 I'm so ready to weigh this gold. 634 00:39:57,066 --> 00:39:59,300 - Let's weigh some gold. - Hell yeah. 635 00:39:59,300 --> 00:40:01,200 After paying bills, 636 00:40:01,200 --> 00:40:05,033 Rick has only 36 ounces of gold left. 637 00:40:05,533 --> 00:40:07,367 To pay Troy 50, 638 00:40:07,367 --> 00:40:10,667 he needs at least another 14 ounces. 639 00:40:10,667 --> 00:40:14,533 If he's short, Rick risks losing his claim. 640 00:40:15,600 --> 00:40:16,567 All right. You ready? 641 00:40:16,567 --> 00:40:17,500 I'm ready. 642 00:40:17,500 --> 00:40:19,200 We've got... 643 00:40:19,200 --> 00:40:20,066 Yeah. 644 00:40:20,066 --> 00:40:22,934 We got 2, 4, 645 00:40:22,934 --> 00:40:26,233 6, 7, 8, 10, 12. 646 00:40:26,233 --> 00:40:29,667 Ooh, 15.2. 647 00:40:29,667 --> 00:40:31,767 15.24. 648 00:40:31,767 --> 00:40:34,533 Worth $30,000, 649 00:40:34,533 --> 00:40:38,967 just enough to hit the 50 Rick needs to pay Troy. 650 00:40:40,300 --> 00:40:41,800 We're over that hundred mark. 651 00:40:41,800 --> 00:40:43,734 It's not a great gold weigh, but at least I've got enough, 652 00:40:43,734 --> 00:40:45,734 uh, to pay off Troy Taylor for now, right? 653 00:40:45,734 --> 00:40:46,934 Keeps us going. 654 00:40:46,934 --> 00:40:49,834 And after Troy's paid, we're kinda back at zero. 655 00:40:49,834 --> 00:40:50,767 Mmm-hmm. 656 00:40:50,767 --> 00:40:53,033 But I'll take zero over a negative. 657 00:40:53,033 --> 00:40:54,367 Yeah. 658 00:40:54,367 --> 00:40:55,800 Yeah, we're still moving forward. 659 00:40:55,800 --> 00:40:57,400 Yeah. Yeah, yeah. 660 00:40:57,400 --> 00:40:59,433 Maybe back to zero, but hey, 661 00:40:59,433 --> 00:41:02,100 at least we got lots of ground to play with... 662 00:41:02,100 --> 00:41:04,000 - Yeah. - ...all our equipment's here. 663 00:41:04,000 --> 00:41:05,600 Everything is running. 664 00:41:05,600 --> 00:41:07,600 So it won't be hard to get back to that spot. 665 00:41:07,600 --> 00:41:08,533 Exactly. 666 00:41:08,533 --> 00:41:09,967 That's how I feel. 667 00:41:09,967 --> 00:41:11,634 I gotta go put 50 ounces in the jar 668 00:41:11,634 --> 00:41:13,200 and get this over to Troy, so... 669 00:41:14,433 --> 00:41:15,834 Thanks for the week, guys. 670 00:41:15,834 --> 00:41:17,033 You're the best. 671 00:41:24,033 --> 00:41:25,433 - How's it going, Troy? - Hey, Rick. 672 00:41:25,433 --> 00:41:26,500 - How are you doing? - Good. 673 00:41:26,500 --> 00:41:27,667 Caught you cutting some firewood. 674 00:41:27,667 --> 00:41:28,767 Oh, yeah. 675 00:41:28,767 --> 00:41:29,900 Just guess we got to get at her. 676 00:41:29,900 --> 00:41:30,867 Yeah, yeah. 677 00:41:30,867 --> 00:41:33,133 Well, I got you the 50 ounces, Troy. 678 00:41:33,133 --> 00:41:34,066 Thanks, Rick. 679 00:41:34,066 --> 00:41:35,100 - This looks good. - Yup. 680 00:41:35,100 --> 00:41:36,133 It's nice and clean. 681 00:41:36,133 --> 00:41:37,233 Appreciate that. 682 00:41:37,233 --> 00:41:39,433 Yeah. We had a rough week. 683 00:41:39,433 --> 00:41:41,367 Had some... Had some downtime at the plant, 684 00:41:41,367 --> 00:41:43,367 but I was able to scrape up the 50 ounces. 685 00:41:43,367 --> 00:41:44,800 See, you know, it's just... 686 00:41:44,800 --> 00:41:46,800 After last year, I'm always a little bit on edge. 687 00:41:46,800 --> 00:41:48,133 - So this is a huge... - I hear you. 688 00:41:48,133 --> 00:41:49,734 - ...step forward, so... - Yeah. 689 00:41:49,734 --> 00:41:50,967 - ...appreciate it. - Good. 690 00:41:50,967 --> 00:41:52,033 Yeah, thank you for working with me. 691 00:41:52,033 --> 00:41:52,934 Oh, yeah. 692 00:41:52,934 --> 00:41:54,166 And I'll keep the gold coming in. 693 00:41:54,166 --> 00:41:55,967 - You bet. Cool. - All right. 694 00:41:55,967 --> 00:41:57,333 - Right on. - Thanks, Troy. 695 00:41:58,200 --> 00:41:59,800 Now that Rick has paid off 696 00:41:59,800 --> 00:42:02,900 some of the money he owes Troy, 697 00:42:02,900 --> 00:42:05,867 he can refocus on his 1,000-ounce goal 698 00:42:05,867 --> 00:42:09,567 and getting his life back on track. 699 00:42:09,567 --> 00:42:12,000 It's nice to give Troy some of the gold that I owe him. 700 00:42:12,000 --> 00:42:13,800 We got a long ways to go but, you know, 701 00:42:13,800 --> 00:42:15,600 next week, we're just gonna hit it harder. 702 00:42:27,200 --> 00:42:28,433 - What's happening? - Hey, hey. 703 00:42:28,433 --> 00:42:29,433 Yo, yo. 704 00:42:29,433 --> 00:42:30,667 How was your day? 705 00:42:30,667 --> 00:42:32,233 Busy. 706 00:42:32,233 --> 00:42:34,400 - Very busy. - Seems like you're always busy now. 707 00:42:34,400 --> 00:42:36,166 Yeah. 708 00:42:36,166 --> 00:42:38,433 Nearly two months into the season, 709 00:42:38,433 --> 00:42:42,800 Parker's crew have banked just 125 ounces. 710 00:42:45,033 --> 00:42:47,133 Down at Ken's, there's been just a lot 711 00:42:47,133 --> 00:42:49,800 of decomposed bedrock and it's totally changed pace 712 00:42:49,800 --> 00:42:51,100 from two years ago when we were down there. 713 00:42:51,100 --> 00:42:52,767 You're flying through that, huh? 714 00:42:52,767 --> 00:42:54,800 Yeah, yeah, definitely. 715 00:42:54,800 --> 00:42:56,600 Well, at least the 750 is back up and going 716 00:42:56,600 --> 00:42:58,133 so you got that to use again. 717 00:42:58,133 --> 00:43:00,166 Yeah, Taylor and he found some old 718 00:43:00,166 --> 00:43:03,233 sprocket segments in the yard, so he saved the day, 719 00:43:03,233 --> 00:43:05,734 that's for sure 'cause if we were waiting for those, 720 00:43:05,734 --> 00:43:08,467 I'd be calling you guys and seeing if there's any other equipment. 721 00:43:09,533 --> 00:43:11,333 Well, that's why we don't throw anything away. 722 00:43:11,333 --> 00:43:13,166 Well, how do we do, Doumitt? 723 00:43:13,166 --> 00:43:14,333 What do we got? 724 00:43:14,333 --> 00:43:16,333 Well, it's a two-fister that's for sure. 725 00:43:16,333 --> 00:43:17,266 Oh, buddy. 726 00:43:18,600 --> 00:43:19,533 You ready? 727 00:43:19,533 --> 00:43:20,967 Oh, yeah. Looks heavy. 728 00:43:20,967 --> 00:43:22,266 It is heavy. 729 00:43:22,266 --> 00:43:24,934 Parker needs the unforgiven cut 730 00:43:24,934 --> 00:43:27,834 to deliver 350 ounces. 731 00:43:27,834 --> 00:43:29,000 Here we go. 732 00:43:29,433 --> 00:43:31,567 20, 40, 733 00:43:31,567 --> 00:43:32,934 80, 734 00:43:33,734 --> 00:43:36,500 100, 140, 735 00:43:36,500 --> 00:43:37,900 180. 736 00:43:37,900 --> 00:43:39,700 210, 737 00:43:39,700 --> 00:43:41,967 230, 240. 738 00:43:42,734 --> 00:43:45,266 262.95. 739 00:43:45,266 --> 00:43:48,967 Worth over half a million dollars. 740 00:43:48,967 --> 00:43:53,066 But nearly 100 ounces short of Parker's target. 741 00:43:53,066 --> 00:43:57,700 That puts us a season total of 387.95, 742 00:43:57,700 --> 00:43:59,834 almost 400 ounces. 743 00:43:59,834 --> 00:44:02,200 You gotta get to 400 before you get to 5,000. 744 00:44:02,200 --> 00:44:03,066 Yeah. 745 00:44:03,066 --> 00:44:04,500 We're at the bottom of Mount Everest 746 00:44:04,500 --> 00:44:06,600 with a chisel and a hammer. 747 00:44:09,100 --> 00:44:11,700 If there's decomposed bedrock in that cut, 748 00:44:11,700 --> 00:44:13,333 do you guys think we're gonna hit our 1,500 749 00:44:13,333 --> 00:44:15,467 ounces that we want out at Ken's or... 750 00:44:15,467 --> 00:44:16,567 No, you won't. 751 00:44:16,567 --> 00:44:18,000 You don't think so? 752 00:44:18,734 --> 00:44:20,500 Not if it stays like that. 753 00:44:20,500 --> 00:44:23,567 What are you hoping for then if it stays decomposed? 754 00:44:23,567 --> 00:44:24,567 I don't know. 755 00:44:24,567 --> 00:44:27,567 I don't know what to expect, honestly. 756 00:44:27,567 --> 00:44:30,634 I also don't like how big a hole we're in right now. 757 00:44:30,634 --> 00:44:31,800 Yeah. 758 00:44:31,800 --> 00:44:33,500 Financially speaking. 759 00:44:33,500 --> 00:44:34,934 - I gotta run. - Okay. 760 00:44:34,934 --> 00:44:36,767 - Thanks, guys. - Yup. Later. 761 00:44:36,767 --> 00:44:37,700 All righty. 762 00:44:39,200 --> 00:44:41,533 Just kinda gotta reprogram and figure out 763 00:44:41,533 --> 00:44:43,400 where we can get our 5,000 ounces from 764 00:44:43,400 --> 00:44:45,200 if it's not down at Ken's. 765 00:44:47,467 --> 00:44:49,300 I mean, that was a pretty damn good cleanup 766 00:44:49,300 --> 00:44:50,834 for Sluicifer down there. 767 00:44:50,834 --> 00:44:52,233 But at the end of the day, 768 00:44:52,233 --> 00:44:53,567 you can see the look on Parker's face. 769 00:44:53,567 --> 00:44:55,333 We're spending more money than we're making 770 00:44:55,333 --> 00:44:57,133 and, you know, we just gotta see 771 00:44:57,133 --> 00:44:59,100 what this ground up here at Dominion holds, 772 00:44:59,100 --> 00:45:01,734 and hopefully, we find out here pretty soon. 56018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.