Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,662 --> 00:00:30,796
[music continues]
2
00:00:53,220 --> 00:00:55,354
[glass shattering]
3
00:00:55,423 --> 00:00:57,956
[dramatic music]
4
00:01:10,771 --> 00:01:14,473
Hello, police?
This is 652 East, 86th Street.
5
00:01:14,542 --> 00:01:16,875
Something terrible has happened.
6
00:01:18,245 --> 00:01:21,080
Car 98, Car 98
7
00:01:21,148 --> 00:01:25,017
emergency call at 652 East,
86th Street.
8
00:01:27,154 --> 00:01:30,089
[music continues]
9
00:01:36,330 --> 00:01:37,496
Alright, what happened?
10
00:01:37,565 --> 00:01:38,730
Oh, officer,
I'm glad you're here.
11
00:01:38,799 --> 00:01:40,499
I'm so glad you're here.
12
00:01:40,568 --> 00:01:42,734
- Well?
- Look.
13
00:01:45,339 --> 00:01:47,506
- Did you see who did it?
- Oh, yes, sir.
14
00:01:47,575 --> 00:01:48,907
Yes, sir, indeed, I did.
15
00:01:48,976 --> 00:01:51,443
And I'll always remember
that face.
16
00:01:51,512 --> 00:01:52,978
What did he look like?
17
00:01:53,047 --> 00:01:56,348
He was big and ugly,
and he had a scar over one eye.
18
00:01:56,417 --> 00:01:58,317
I think it was the left one.
19
00:01:58,385 --> 00:02:00,419
Yes, uh, it was the left one.
20
00:02:00,488 --> 00:02:02,554
You think you could identify him
if you saw him again?
21
00:02:02,623 --> 00:02:06,125
Oh, absolutely.
I'll never forget that face.
22
00:02:08,329 --> 00:02:11,263
[telephone ringing]
23
00:02:17,905 --> 00:02:19,771
- Yeah.
- 'Walt, listen.'
24
00:02:19,840 --> 00:02:21,607
(male #1 on phone)
'They just picked up Caesar
an hour ago.'
25
00:02:21,675 --> 00:02:24,009
'They're holding him
on suspicion of murder.'
26
00:02:24,078 --> 00:02:25,544
- Murder?
- 'Yeah.'
27
00:02:25,613 --> 00:02:27,746
'I want you to get him out
on bail or habeas corpus'
28
00:02:27,815 --> 00:02:29,948
'or something.'
29
00:02:30,017 --> 00:02:32,251
At this hour?
Let him cool off a bit.
30
00:02:32,319 --> 00:02:34,686
I can't do anything
until the morning, anyhow.
31
00:02:34,755 --> 00:02:36,421
'Listen, Walt,
this is important.'
32
00:02:36,490 --> 00:02:37,723
'Come over here right away.'
33
00:02:37,791 --> 00:02:39,091
'I tell you,
you've got to spring him.'
34
00:02:39,160 --> 00:02:42,394
'You understand?
You've got to spring him.'
35
00:02:42,463 --> 00:02:43,829
'Walt?'
36
00:02:43,898 --> 00:02:46,465
Alright, Hap, alright.
37
00:02:46,534 --> 00:02:48,667
Give me 20 minutes.
38
00:02:56,844 --> 00:02:58,210
[doorbell buzzes]
39
00:02:58,279 --> 00:02:59,945
Get it.
40
00:03:07,388 --> 00:03:09,021
(Hap)
'About time. What kept you?'
41
00:03:09,089 --> 00:03:11,023
It's a little out of my line,
isn't it, Hap?
42
00:03:11,091 --> 00:03:12,457
I thought my job was acting
43
00:03:12,526 --> 00:03:14,826
as legitimate attorney
for the Richie Syndicate.
44
00:03:14,895 --> 00:03:16,195
Not springing
punch-drunk killers
45
00:03:16,263 --> 00:03:17,930
who go around shooting people
full of holes.
46
00:03:17,998 --> 00:03:20,365
Not getting out of bed
at 2:30 in the morning.
47
00:03:20,434 --> 00:03:22,868
You're my lawyer,
you'll do what I tell you.
48
00:03:22,937 --> 00:03:25,170
Besides, I didn't say
Caesar'd done anything.
49
00:03:25,239 --> 00:03:27,206
I just said he got picked up
on suspicion.
50
00:03:27,274 --> 00:03:29,274
Sure, Walt, they ain't got
nothin' on Caesar.
51
00:03:29,343 --> 00:03:31,743
Just because some old dame says
she thinks she recognizes him
52
00:03:31,812 --> 00:03:33,645
from a police photo,
that don't make no case.
53
00:03:33,714 --> 00:03:37,583
Will you kindly take your legal
advice back to the sixth grade?
54
00:03:37,651 --> 00:03:39,718
Now, look, Walt,
it's just I don't want Caesar
55
00:03:39,787 --> 00:03:41,186
in any trouble, that's all.
56
00:03:41,255 --> 00:03:43,255
Now you get him out on bail,
see?
57
00:03:43,324 --> 00:03:46,491
If this isn't enough,
well, you can get some more.
58
00:03:46,560 --> 00:03:47,960
Stop lookin' so sad.
59
00:03:48,028 --> 00:03:50,329
You're supposed to be
a smart lawyer, Mr. Colby.
60
00:03:50,397 --> 00:03:51,830
This is gonna be easy.
61
00:03:51,899 --> 00:03:53,865
And suppose I tell you
to jump off the dock
62
00:03:53,934 --> 00:03:56,401
with your easy jobs.
63
00:03:56,470 --> 00:03:58,503
Alright, maybe Caesar's
innocent, I don't know.
64
00:03:58,572 --> 00:03:59,972
We'll let the law decide that.
65
00:04:00,040 --> 00:04:02,207
But I do know one thing,
I'm sick and tired of mixing
66
00:04:02,276 --> 00:04:05,944
with these stupid mugs of yours
that have sawdust for brains.
67
00:04:06,013 --> 00:04:08,146
And that goes for you, too,
juvenile delinquent.
68
00:04:08,215 --> 00:04:11,083
Take it easy, Walt,
take it easy.
69
00:04:11,151 --> 00:04:13,252
It's nothing
to get excited about.
70
00:04:13,320 --> 00:04:16,688
All you need, sweetheart,
is a little backbone.
71
00:04:16,757 --> 00:04:18,056
Backbone?
72
00:04:18,125 --> 00:04:20,926
You know, it's a very funny
thing about backbone.
73
00:04:20,995 --> 00:04:24,129
You neck is always
sticking out one end.
74
00:04:24,198 --> 00:04:26,131
Isn't it, Hap?
75
00:04:32,940 --> 00:04:34,806
Smart boy.
76
00:04:36,010 --> 00:04:38,176
Maybe a little too smart.
77
00:04:50,891 --> 00:04:53,025
- Hello, shamus.
- Sit down.
78
00:04:59,767 --> 00:05:02,501
The dame isn't backing down
on the identification.
79
00:05:02,569 --> 00:05:05,304
The DA's office wants a case,
Caesar.
80
00:05:05,372 --> 00:05:07,005
They're holding you
without bail.
81
00:05:07,074 --> 00:05:09,708
There's nothing you can do
about it, so calm down.
82
00:05:09,777 --> 00:05:11,009
If you think
I'm gonna sit here--
83
00:05:11,078 --> 00:05:13,612
Sittin', standin'
or ridin' a bicycle
84
00:05:13,681 --> 00:05:15,947
you're licked and you know it.
85
00:05:16,016 --> 00:05:17,649
It's about time
some of you guys learn
86
00:05:17,718 --> 00:05:18,950
we got laws in this country.
87
00:05:19,019 --> 00:05:20,852
Yeah, yeah, sure.
88
00:05:20,921 --> 00:05:23,555
Come off of it, shamus.
I tell ya, I didn't do it.
89
00:05:23,624 --> 00:05:25,357
Hap said he was gonna spring me.
90
00:05:25,426 --> 00:05:27,693
You tell Hap for me
I can talk about a few things
91
00:05:27,761 --> 00:05:30,595
he don't want talked about.
92
00:05:30,664 --> 00:05:33,231
Well, there's nothing I can do
for you tonight, anyway.
93
00:05:33,300 --> 00:05:35,634
You know, there's nobody
any stronger for you than Hap.
94
00:05:35,703 --> 00:05:39,271
I don't know nothin'.
You tell him what I told ya.
95
00:05:40,774 --> 00:05:42,240
Okay.
96
00:05:44,345 --> 00:05:46,211
I'll tell him.
97
00:06:01,061 --> 00:06:04,196
[telephone ringing]
98
00:06:23,784 --> 00:06:26,585
Okay, answer it.
Act sleepy.
99
00:06:30,991 --> 00:06:32,090
Hello?
100
00:06:32,159 --> 00:06:34,059
- 'Flaxy?'
- Yes.
101
00:06:34,128 --> 00:06:35,460
I'm sorry to wake you up,
darling.
102
00:06:35,529 --> 00:06:37,229
(Flaxy)
'What's the matter?'
103
00:06:37,297 --> 00:06:39,164
Well, I, I don't wanna talk
over the phone.
104
00:06:39,233 --> 00:06:41,800
- I, I wanna come over.
- Alright.
105
00:06:41,869 --> 00:06:44,069
You sound worried or something.
106
00:06:58,285 --> 00:07:00,852
Alright,
it's up to you, Flaxy.
107
00:07:00,921 --> 00:07:02,187
He listens to you.
108
00:07:02,256 --> 00:07:04,589
It will be like taking candy
from a baby.
109
00:07:04,658 --> 00:07:06,258
Don't kid yourself.
110
00:07:06,326 --> 00:07:09,060
He's been talking about getting
out of this toy mob of yours
111
00:07:09,129 --> 00:07:10,729
for a long time.
112
00:07:10,798 --> 00:07:12,597
Yeah, I know.
113
00:07:15,636 --> 00:07:17,803
Why is he so important to you,
Hap?
114
00:07:17,871 --> 00:07:19,471
He's not so important
115
00:07:19,540 --> 00:07:22,307
but nobody walks out
on Hap Richie.
116
00:07:22,376 --> 00:07:25,143
Nobody has, nobody's going to.
117
00:07:25,212 --> 00:07:26,578
After he gets Caesar off
118
00:07:26,647 --> 00:07:29,114
maybe I'll be looking around
for somebody else.
119
00:07:31,185 --> 00:07:33,018
You're a cute kid, Flaxy.
120
00:07:34,254 --> 00:07:37,322
Buy yourself a yacht.
121
00:07:37,391 --> 00:07:39,825
Sure.
122
00:07:39,893 --> 00:07:42,360
Don't worry about Walt.
123
00:07:42,429 --> 00:07:44,296
Just don't draw
on the punch, angel.
124
00:07:44,364 --> 00:07:46,164
That's what
they call telegraphing.
125
00:07:46,233 --> 00:07:49,367
[instrumental music]
126
00:07:59,279 --> 00:08:00,612
This is wonderful, isn't it?
127
00:08:00,681 --> 00:08:02,380
Taking orders from a hoodlum
like Hap Richie
128
00:08:02,449 --> 00:08:03,882
who was prying open
coin machines
129
00:08:03,951 --> 00:08:06,218
when I was still struggling
with first year Latin.
130
00:08:06,286 --> 00:08:08,086
Every time I walk into court
with his name on a brief
131
00:08:08,155 --> 00:08:09,855
I'm sitting
on a keg of dynamite.
132
00:08:09,923 --> 00:08:11,890
Now this thing with Caesar.
133
00:08:11,959 --> 00:08:13,058
Where do you think
you would have started
134
00:08:13,126 --> 00:08:14,259
if it hadn't been
with Hap Richie?
135
00:08:14,328 --> 00:08:15,327
Well, I didn't
become an attorney
136
00:08:15,395 --> 00:08:16,461
to find loopholes in the law
137
00:08:16,530 --> 00:08:19,331
for Hap and his boys
to walk through.
138
00:08:19,399 --> 00:08:21,500
Look, Flaxy.
139
00:08:21,568 --> 00:08:23,235
The only decent thing
that's happened to me
140
00:08:23,303 --> 00:08:26,505
since I got mixed up
with Hap Richie was meeting you.
141
00:08:26,573 --> 00:08:28,073
Let's get out now.
142
00:08:28,141 --> 00:08:31,176
We'll go to California,
China, anywhere.
143
00:08:31,245 --> 00:08:34,179
Do you think you can walk out
on Hap...just like that?
144
00:08:34,248 --> 00:08:36,414
Why not?
I'm asking you to marry me
145
00:08:36,483 --> 00:08:38,650
and get out of this whole mess.
146
00:08:38,719 --> 00:08:42,320
Listen, Walt, I stand up every
night and sing my lungs out
147
00:08:42,389 --> 00:08:45,023
in front of a bunch of guys
who make bad jokes.
148
00:08:45,092 --> 00:08:46,625
I don't like that either.
149
00:08:46,693 --> 00:08:49,995
I do it because I know
it won't last forever.
150
00:08:50,063 --> 00:08:51,963
It's the same with you, Walt.
151
00:08:52,032 --> 00:08:54,032
Someday you're gonna have
a bankroll.
152
00:08:54,101 --> 00:08:57,302
We can get married
and have the things we want.
153
00:08:57,371 --> 00:08:59,604
You haven't got
that bankroll yet, Walt.
154
00:08:59,673 --> 00:09:02,641
You haven't got enough
to throw Hap over.
155
00:09:02,709 --> 00:09:05,210
What difference does it make
if we love each other?
156
00:09:06,313 --> 00:09:08,480
And I love money, too, darling.
157
00:09:09,816 --> 00:09:12,651
You can never get anywhere
without paying for the ride.
158
00:09:12,719 --> 00:09:16,154
Do what Hap tells you.
Get Caesar off.
159
00:09:16,223 --> 00:09:18,323
There's no actual proof
he's guilty.
160
00:09:18,392 --> 00:09:21,359
The DA is just trying
to make a case.
161
00:09:21,428 --> 00:09:23,328
You said so yourself.
162
00:09:23,397 --> 00:09:27,198
Make Hap pay.
Make him pay you plenty.
163
00:09:27,267 --> 00:09:30,201
Then in a few months,
we'll go away together.
164
00:09:31,605 --> 00:09:34,239
You'll never get anywhere
if you don't take chances.
165
00:09:34,308 --> 00:09:37,976
- I don't like the odds.
- I can help you, darling.
166
00:09:38,045 --> 00:09:40,011
I can help you save.
167
00:09:40,080 --> 00:09:42,213
It won't take long.
168
00:09:42,282 --> 00:09:45,150
Tell me you'll do it.
169
00:09:45,218 --> 00:09:47,352
Alright.
When it comes right down to it
170
00:09:47,421 --> 00:09:49,654
I guess I'd do
almost anything for you.
171
00:09:54,928 --> 00:09:56,294
Goodnight, sweetheart.
172
00:10:23,290 --> 00:10:24,723
Hello, Hap.
173
00:10:24,791 --> 00:10:26,424
Yes, he just left me.
174
00:10:26,493 --> 00:10:29,728
[chuckles]
Sure, everything's
gonna be fine.
175
00:10:31,031 --> 00:10:33,431
Okay, darling. Goodnight.
176
00:10:36,903 --> 00:10:39,838
[instrumental music]
177
00:10:47,247 --> 00:10:49,614
Hey, lookin' for somebody?
178
00:10:49,683 --> 00:10:52,684
Yeah, Peggy Farrar,
if it's alright with you.
179
00:10:52,753 --> 00:10:56,721
Well, I guess it's alright.
She's in room 202.
180
00:10:56,790 --> 00:10:58,256
I know.
181
00:11:03,864 --> 00:11:06,498
Money? Sure, I want money.
182
00:11:06,566 --> 00:11:09,300
You think I'd be livin'
in a dump like this if I didn't?
183
00:11:10,837 --> 00:11:14,272
Don't worry about Peggy, Hap.
She'll play.
184
00:11:14,341 --> 00:11:16,174
Alright, Flaxy.
185
00:11:16,243 --> 00:11:19,010
Takin' your word on this dame.
186
00:11:19,079 --> 00:11:21,880
We've got a lawyer on this case
who has one weakness.
187
00:11:21,948 --> 00:11:24,182
He lacks imagination.
188
00:11:24,251 --> 00:11:26,384
Alright,
what do you want me to say?
189
00:11:26,453 --> 00:11:29,120
You were with Caesar
Thursday night, understand?
190
00:11:29,189 --> 00:11:30,755
When he was picked up,
he just left you
191
00:11:30,824 --> 00:11:32,257
at the Montreux's Bar.
192
00:11:32,325 --> 00:11:34,592
He'd been hanging around
with you for three hours.
193
00:11:36,496 --> 00:11:38,496
Yeah, but are you sure
we can get away with it?
194
00:11:38,565 --> 00:11:40,732
That dame who saw Caesar
ain't gonna back down.
195
00:11:40,801 --> 00:11:43,034
She'll back down when Colby
gets through with her.
196
00:11:43,103 --> 00:11:44,335
You've never seen
this lawyer work
197
00:11:44,404 --> 00:11:46,671
when he's convinced
he's being honest.
198
00:11:46,740 --> 00:11:49,240
It's up to you, baby,
to convince him he's honest.
199
00:11:49,309 --> 00:11:51,076
I told you
not to let that bother you.
200
00:11:51,144 --> 00:11:53,912
Okay. Satisfied?
201
00:11:53,980 --> 00:11:56,281
That dame will do nothin'
but get up in front of that jury
202
00:11:56,349 --> 00:11:58,416
and say I'm not sure.
203
00:11:58,485 --> 00:12:00,585
She's the only one
we have to worry about, Peg.
204
00:12:00,654 --> 00:12:02,887
Nobody else got a good look
at Caesar's face.
205
00:12:02,956 --> 00:12:04,522
It's your word against hers.
206
00:12:04,591 --> 00:12:07,125
With your testimony and the
Montreux's bartender to back it
207
00:12:07,194 --> 00:12:08,960
the DA's case goes blooey.
208
00:12:09,029 --> 00:12:12,464
But it won't mean a thing if
your story doesn't get across.
209
00:12:12,532 --> 00:12:15,667
I'll take care of my end,
you take care of yours.
210
00:12:15,736 --> 00:12:18,770
I just don't want anything
to happen, that's all.
211
00:12:18,839 --> 00:12:20,905
We don't either.
212
00:12:20,974 --> 00:12:22,440
Come on.
213
00:12:23,543 --> 00:12:25,176
Oh, well, Mr. Richie
214
00:12:25,245 --> 00:12:28,613
if, uh, I could have a C-note
or somethin' while I'm waitin'.
215
00:12:30,484 --> 00:12:31,983
Let her have it.
216
00:12:33,854 --> 00:12:36,087
- I'll call you when I'm ready.
- Fine.
217
00:12:36,156 --> 00:12:38,523
You're meetin' my lawyer
this afternoon for the kick-off.
218
00:12:38,592 --> 00:12:41,359
And, uh, you better stay here,
keep briefin' her.
219
00:12:41,428 --> 00:12:42,460
We don't wanna take any chances.
220
00:12:42,529 --> 00:12:44,362
- Alright, sure.
- Oh, uh..
221
00:12:44,431 --> 00:12:46,664
You want a drink
or somethin', to success?
222
00:12:46,733 --> 00:12:48,566
With me, baby,
success is inevitable.
223
00:12:48,635 --> 00:12:50,668
You don't have to drink for it.
224
00:12:53,173 --> 00:12:56,040
Alright, let's go over it.
225
00:12:56,109 --> 00:12:59,444
Oh, yes, sir.
I'm tellin' you the truth.
226
00:12:59,513 --> 00:13:01,513
Caesar was with me
the whole evenin'.
227
00:13:01,581 --> 00:13:03,615
Well, we closed
the Montreux's Bar together.
228
00:13:03,683 --> 00:13:05,850
The bartender
will tell you that.
229
00:13:05,919 --> 00:13:08,052
[laughing]
230
00:13:08,121 --> 00:13:11,055
[dramatic music]
231
00:13:18,965 --> 00:13:21,499
[instrumental music]
232
00:13:30,043 --> 00:13:31,476
He's coming in now, Mr. Richie.
233
00:13:31,545 --> 00:13:33,211
- Who?
- Your lawyer, Mr. Colby.
234
00:13:33,280 --> 00:13:36,014
- You said I should--
- Oh, yes. Okay. Excuse me.
235
00:13:39,219 --> 00:13:40,418
- Hiya, Flaxy.
- Hello, Hap.
236
00:13:40,487 --> 00:13:41,886
I'll be with you in a minute.
237
00:13:41,955 --> 00:13:44,022
Well, what do you say?
Well, congratulations.
238
00:13:44,090 --> 00:13:46,024
That was a great pitch
you gave the jury today.
239
00:13:46,092 --> 00:13:49,360
I hope you're satisfied with
your boy back in circulation.
240
00:13:49,429 --> 00:13:50,728
The DA's office isn't.
241
00:13:50,797 --> 00:13:53,331
Oh, I'm bleedin' all over
for them guys.
242
00:13:53,400 --> 00:13:54,933
Come on, let's get a drink.
243
00:13:55,001 --> 00:13:57,602
You don't waste much time,
do you, Hap?
244
00:13:57,671 --> 00:14:00,238
Double-cross your attorney,
put hoodlums back on the street
245
00:14:00,307 --> 00:14:01,506
throw a party.
246
00:14:01,575 --> 00:14:02,807
Ah, don't be cute.
247
00:14:02,876 --> 00:14:04,542
Nobody double-crossed nobody.
248
00:14:04,611 --> 00:14:05,743
You had an honest witness.
249
00:14:05,812 --> 00:14:06,978
Caesar had nothin'
to do with it.
250
00:14:07,047 --> 00:14:08,012
That's what I thought.
251
00:14:08,081 --> 00:14:09,147
I kept my fingers crossed
252
00:14:09,216 --> 00:14:10,181
hoping that this time
253
00:14:10,250 --> 00:14:11,649
everything was on the level.
254
00:14:11,718 --> 00:14:14,252
- Did you tell him?
- Tell me what?
255
00:14:14,321 --> 00:14:16,421
I've got a little news
for you, Hap.
256
00:14:16,489 --> 00:14:18,189
News?
What are you talkin' about?
257
00:14:18,258 --> 00:14:19,757
I'm talking
about the star witness
258
00:14:19,826 --> 00:14:22,060
for the defense.
Little Peggy.
259
00:14:22,128 --> 00:14:25,463
Sweet Peggy Farrar,
that on-the-level character
260
00:14:25,532 --> 00:14:27,265
you handed me, she came up
to my office an hour ago
261
00:14:27,334 --> 00:14:29,167
and said that
you'd made a deal with her.
262
00:14:29,236 --> 00:14:33,371
Uh, well, uh, don't be sour
about it, Walt. I had to do it.
263
00:14:33,440 --> 00:14:36,507
I had to get Caesar off, and you
weren't being very cooperative.
264
00:14:36,576 --> 00:14:38,576
And you weren't being
very smart.
265
00:14:38,645 --> 00:14:40,645
You haven't heard
the rest of the story.
266
00:14:40,714 --> 00:14:43,348
Now that Caesar's free,
she wants to yell copper.
267
00:14:43,416 --> 00:14:44,749
She thinks that
perjuring herself
268
00:14:44,818 --> 00:14:47,752
is worth more
than she bargained for.
269
00:14:47,821 --> 00:14:49,988
Come on, let's get out of here.
270
00:15:01,301 --> 00:15:04,235
Well, I told you
to keep out of that cabinet.
271
00:15:04,304 --> 00:15:05,837
Okay, spill it.
272
00:15:05,906 --> 00:15:08,106
This has been coming to you
for a long time.
273
00:15:08,174 --> 00:15:09,507
That Farrar dame ever talks
274
00:15:09,576 --> 00:15:10,842
what does she figure
the law will do to her?
275
00:15:10,911 --> 00:15:12,176
Well, you've got
a lot more to lose
276
00:15:12,245 --> 00:15:13,544
than she has and she knows it.
277
00:15:13,613 --> 00:15:15,313
She wants $10,000.
278
00:15:15,382 --> 00:15:17,382
She's got just that one thing
on her mind
279
00:15:17,450 --> 00:15:19,050
like something's jammed
her brain.
280
00:15:19,119 --> 00:15:21,486
Ten thousand dollars.
281
00:15:21,554 --> 00:15:23,788
Okay. Okay, I'll pay her.
282
00:15:23,857 --> 00:15:25,990
That won't work. How long
do you think that will last?
283
00:15:26,059 --> 00:15:30,028
Every time she wants more dough,
she'll put the arm on you again.
284
00:15:30,096 --> 00:15:32,530
- Then we'll stop her.
- I'll stop her, Hap.
285
00:15:32,599 --> 00:15:36,134
- Why don't you shut up?
- Get out, Roper.
286
00:15:36,202 --> 00:15:39,537
If that dame ever talks,
you'll take the rap same as me.
287
00:15:39,606 --> 00:15:41,539
I'm not even
going to give it a chance.
288
00:15:41,608 --> 00:15:43,808
I'm walking right into the DA's
office the first thing
289
00:15:43,877 --> 00:15:46,644
in the morning and clearing
my skirts of this whole mess.
290
00:15:46,713 --> 00:15:48,813
That's putting me on the spot,
isn't it, Walt?
291
00:15:48,882 --> 00:15:50,815
Look, Hap, you're gonna
have to roll your own hoop.
292
00:15:50,884 --> 00:15:52,417
You got into this,
now you get out.
293
00:15:52,485 --> 00:15:53,952
Get yourself another lawyer.
294
00:15:54,020 --> 00:15:56,220
The police in this town have
been after little mice like you
295
00:15:56,289 --> 00:15:57,655
for a long time.
296
00:15:57,724 --> 00:15:58,957
When this is all over, Hap
297
00:15:59,025 --> 00:16:00,758
you're gonna be cracked
wide open
298
00:16:00,827 --> 00:16:02,827
and I'm not helpin' you
break the fall.
299
00:16:02,896 --> 00:16:04,862
Come on,
we're gettin' out of here.
300
00:16:04,931 --> 00:16:07,065
You haven't been fired yet,
Mr. Colby.
301
00:16:07,133 --> 00:16:09,667
What makes you think
your contract won't be renewed?
302
00:16:09,736 --> 00:16:11,703
I don't want it renewed.
I'm leaving.
303
00:16:11,771 --> 00:16:13,604
I've been a long time
getting to this point
304
00:16:13,673 --> 00:16:14,872
but I don't care anymore.
305
00:16:14,941 --> 00:16:16,641
This has been like a tough game
of poker.
306
00:16:16,710 --> 00:16:19,644
You either call or you get out.
Well, I'm getting out.
307
00:16:21,247 --> 00:16:22,714
Okay.
308
00:16:24,050 --> 00:16:25,516
Okay.
309
00:16:27,153 --> 00:16:28,886
I'll get your things.
310
00:16:46,706 --> 00:16:49,207
Thinks you're peaches and cream,
don't he?
311
00:16:49,275 --> 00:16:51,642
A sucker for you, huh?
312
00:16:51,711 --> 00:16:53,911
He wants me to marry him.
313
00:16:55,715 --> 00:16:57,515
You lose this setup,
there won't be much
314
00:16:57,584 --> 00:16:59,751
between you and the pavements,
will there?
315
00:17:01,087 --> 00:17:03,154
What do you want me to do, Hap?
316
00:17:03,223 --> 00:17:06,057
Well, he's no good for me
anymore, Flaxy
317
00:17:06,126 --> 00:17:09,127
and I don't want him
to be good for anyone else.
318
00:17:09,195 --> 00:17:11,262
Like the DA, maybe?
319
00:17:11,331 --> 00:17:13,664
Yeah, maybe.
320
00:17:13,733 --> 00:17:15,700
You get along home.
321
00:17:15,769 --> 00:17:17,201
Get rid of Colby,
change your clothes
322
00:17:17,270 --> 00:17:18,936
and call me in an hour.
323
00:17:19,005 --> 00:17:22,073
You may be going out tonight.
324
00:17:22,142 --> 00:17:23,608
Okay.
325
00:17:42,429 --> 00:17:44,162
Hello, Caesar?
326
00:17:44,230 --> 00:17:46,764
Hiya, kid, Hap Richie.
327
00:17:46,833 --> 00:17:50,134
Yeah.
I got a little job for ya.
328
00:17:50,203 --> 00:17:51,769
Unh-unh, no.
329
00:17:51,838 --> 00:17:54,205
This is gonna be an easy one.
330
00:17:54,274 --> 00:17:55,940
Very easy.
331
00:17:57,410 --> 00:18:00,344
[dramatic music]
332
00:18:36,416 --> 00:18:39,350
[man whistling]
333
00:18:42,422 --> 00:18:44,655
(Peggy)
'I want out!
That's all I want, Flaxy.'
334
00:18:44,724 --> 00:18:46,090
- 'I want out.'
- 'Shut up.'
335
00:18:46,159 --> 00:18:48,359
(Peggy)
'You gotta listen to me.
You gotta listen.'
336
00:18:48,428 --> 00:18:49,794
'I ain't gonna do nothin'.'
337
00:18:49,863 --> 00:18:51,329
(Flaxy)
'You won't be able
to do nothin', can you?'
338
00:18:51,397 --> 00:18:53,831
(Peggy)
'Please! Please don't, Flaxy.'
339
00:18:53,900 --> 00:18:56,400
[screams]
'Don't hit me again, Flaxy.'
340
00:18:56,469 --> 00:18:59,203
'All I want is out.
Flaxy, Flaxy, don't.'
341
00:18:59,272 --> 00:19:02,473
- 'You don't listen..'
- 'Flaxy, I want out.'
342
00:19:02,542 --> 00:19:04,375
Flaxy, don't!
343
00:19:04,444 --> 00:19:06,744
Please call Hap.
Please call him.
344
00:19:06,813 --> 00:19:09,080
No, I don't call Hap.
What do I call Hap for?
345
00:19:09,149 --> 00:19:12,216
So you can pull a cheap trick
like this some other time?
346
00:19:12,285 --> 00:19:15,953
I set you up with a grand,
but you got greedy.
347
00:19:16,022 --> 00:19:18,523
I'm not gonna stand by
and see my friends get taken.
348
00:19:18,591 --> 00:19:21,459
I will do nothin', honest.
I'll shut up and be good.
349
00:19:21,528 --> 00:19:24,095
Just tell Hap
I don't want the ten grand.
350
00:19:24,164 --> 00:19:26,030
I know how guys like Hap work.
351
00:19:26,099 --> 00:19:27,598
I tell ya, I was crazy when I..
352
00:19:27,667 --> 00:19:29,333
[knock on door]
353
00:19:29,402 --> 00:19:31,669
Okay, open it.
354
00:19:31,738 --> 00:19:33,971
Open it!
355
00:19:34,040 --> 00:19:36,274
What are you afraid of, Peg?
356
00:19:36,342 --> 00:19:37,975
Afraid of Hap?
357
00:19:38,044 --> 00:19:40,344
Next time, keep your mouth shut.
358
00:19:40,413 --> 00:19:41,646
[knock on door]
359
00:19:41,714 --> 00:19:43,848
- Yeah, who is it?
- 'It's the clerk.'
360
00:19:43,917 --> 00:19:46,050
(male #2)
'What's goin' on in there?'
361
00:19:54,627 --> 00:19:57,795
- What do you want?
- We don't want no trouble.
362
00:19:57,864 --> 00:20:00,431
Shut up. Get out of here.
363
00:20:00,500 --> 00:20:03,434
[dramatic music]
364
00:20:21,754 --> 00:20:24,188
Call Hap off. I won't squawk.
365
00:20:24,257 --> 00:20:25,289
I'll leave town.
366
00:20:25,358 --> 00:20:28,192
I won't do nothin'
to hurt anybody.
367
00:20:28,261 --> 00:20:30,995
You gotta listen to me, Flaxy.
You gotta listen.
368
00:20:48,848 --> 00:20:51,015
I told you, you talk too much.
369
00:20:56,923 --> 00:20:59,457
[intense music]
370
00:21:01,828 --> 00:21:03,961
[Peggy screams]
371
00:21:22,282 --> 00:21:24,448
- Got a match?
- Oh, yes, ma'am.
372
00:21:27,553 --> 00:21:29,520
Hey, is everything alright
up there?
373
00:21:30,823 --> 00:21:32,390
Sure, everything is dandy.
374
00:21:32,458 --> 00:21:34,792
Stop worrying
about your rotten hotel.
375
00:21:38,498 --> 00:21:41,432
[ship horn blaring]
376
00:21:59,552 --> 00:22:01,485
Looks like somebody
didn't like her.
377
00:22:01,554 --> 00:22:03,254
How long you figure
she's been dead?
378
00:22:03,323 --> 00:22:05,156
Can't tell much
until after the autopsy.
379
00:22:05,224 --> 00:22:07,358
Maybe four or five hours.
380
00:22:17,036 --> 00:22:18,636
Nobody's seen anything, Max.
381
00:22:18,705 --> 00:22:21,138
Just reports from the kid
who saw the body floating.
382
00:22:21,207 --> 00:22:24,842
Peggy Farrar,
Hotel Norwood, 9th Avenue.
383
00:22:24,911 --> 00:22:27,411
We'll check with you later, doc.
384
00:22:27,480 --> 00:22:30,281
Let's go to work, Joe.
385
00:22:30,350 --> 00:22:33,651
Alright, alright, what about the
dame in here with her yesterday?
386
00:22:33,720 --> 00:22:36,420
- What were they fighting about?
- Oh, I-I don't know.
387
00:22:36,489 --> 00:22:38,222
A-all she kept sayin' was
she was scared to death
388
00:22:38,291 --> 00:22:39,990
about bein' killed.
But if you ask me--
389
00:22:40,059 --> 00:22:41,859
Do you know the dame's name?
390
00:22:41,928 --> 00:22:44,295
Yeah.. Oh, sure, sure.
I have it right here.
391
00:22:44,364 --> 00:22:47,932
Ah, here it is.
Uh, "Farrar. Peggy Farrar."
392
00:22:48,000 --> 00:22:51,068
The other dame's name,
for cryin' out loud.
393
00:22:51,137 --> 00:22:52,470
Oh, the other one?
394
00:22:52,538 --> 00:22:54,805
Oh, gosh, no. I don't,
I don't know what her name is.
395
00:22:54,874 --> 00:22:57,641
Uh, oh, this Farrar girl kept
callin' her Flaxy all the time.
396
00:22:57,710 --> 00:22:59,009
I don't know who she was.
397
00:23:00,380 --> 00:23:03,214
Hey, Max. Marriage license.
398
00:23:03,282 --> 00:23:04,815
There's her name right there,
Flaxy Martin.
399
00:23:04,884 --> 00:23:08,119
She was that Farrar girl's
witness three years ago.
400
00:23:08,187 --> 00:23:10,421
This Flaxy left
right after the fight, huh?
401
00:23:10,490 --> 00:23:13,057
Oh, yeah,
but m-maybe she came back.
402
00:23:13,126 --> 00:23:14,992
I-I don't know.
I was off an hour.
403
00:23:15,061 --> 00:23:17,027
But she could have come back
and killed her then.
404
00:23:17,096 --> 00:23:19,063
She-she could have hauled
her body out of here then.
405
00:23:19,132 --> 00:23:21,632
Yeah, she could have been a bus
if she had four wheels.
406
00:23:21,701 --> 00:23:23,234
Let's get out of here, Joe.
407
00:23:23,302 --> 00:23:26,370
Hey, wait a minute.
Don't you want my name?
408
00:23:26,439 --> 00:23:29,173
Hey, don't you want my name
for the papers or something?
409
00:23:31,778 --> 00:23:33,444
Of course,
they're looking for me.
410
00:23:33,513 --> 00:23:35,880
My name's in the paper.
411
00:23:35,948 --> 00:23:37,615
I phoned my apartment
ten minutes ago.
412
00:23:37,683 --> 00:23:40,718
They've got two cops
waiting for me now.
413
00:23:40,787 --> 00:23:42,853
I'm scared, Walt.
414
00:23:42,922 --> 00:23:44,922
Tell me what happened.
415
00:23:44,991 --> 00:23:46,724
I was afraid for you, darling.
416
00:23:46,793 --> 00:23:48,192
I was afraid of what
Hap might do
417
00:23:48,261 --> 00:23:50,261
if he found out you crossed him.
418
00:23:50,329 --> 00:23:51,529
I-I thought if I went to Peggy
419
00:23:51,597 --> 00:23:53,297
and got her to keep
her mouth closed
420
00:23:53,366 --> 00:23:55,933
you wouldn't have to go
to the district attorney.
421
00:23:56,002 --> 00:23:58,669
I didn't kill her, Walt.
I didn't kill her.
422
00:23:58,738 --> 00:24:00,538
I know, darling, I know.
423
00:24:00,606 --> 00:24:02,973
What am I going to do?
424
00:24:03,042 --> 00:24:04,475
You're going
to give yourself up.
425
00:24:04,544 --> 00:24:07,111
I'll get you out of this
and we'll drag Hap and Caesar
426
00:24:07,180 --> 00:24:09,346
and the whole dirty show
into it.
427
00:24:09,415 --> 00:24:13,451
But what about you? You drag Hap
into it, you drag yourself.
428
00:24:13,519 --> 00:24:16,253
That's what I tried to prevent
by going to Peggy.
429
00:24:19,325 --> 00:24:20,825
Supposing you do free me
430
00:24:20,893 --> 00:24:23,327
and Hap gets fined
and thrown into jail
431
00:24:23,396 --> 00:24:24,995
there will always be
someone like Caesar
432
00:24:25,064 --> 00:24:27,665
waiting for us to get even.
433
00:24:27,733 --> 00:24:31,068
Hap always gets even.
You know that, Walt.
434
00:24:31,137 --> 00:24:33,871
That's just a chance
we'll have to take.
435
00:24:33,940 --> 00:24:36,140
But I don't wanna take it.
436
00:24:38,244 --> 00:24:39,643
I say, leave Hap out of it.
437
00:24:39,712 --> 00:24:41,879
Do what you can for me,
but leave Hap out.
438
00:24:41,948 --> 00:24:43,547
We'll make up a story.
439
00:24:43,616 --> 00:24:46,116
Peg and I could have had a fight
over lots of things.
440
00:24:53,860 --> 00:24:56,460
I don't know if I can get you
off on a phony story.
441
00:24:56,529 --> 00:24:59,096
There's too much circumstantial
evidence against you.
442
00:25:05,004 --> 00:25:06,604
But it's better
to take that chance
443
00:25:06,672 --> 00:25:09,773
than both of us getting shot up
some night in a dark alley.
444
00:25:11,010 --> 00:25:12,643
Can't you see, darling?
445
00:25:12,712 --> 00:25:16,280
We'll never have each other
if we don't sacrifice now.
446
00:25:16,349 --> 00:25:18,082
I'm willing
because I love you.
447
00:25:18,150 --> 00:25:20,584
But why? Why should you
make the sacrifice?
448
00:25:20,653 --> 00:25:23,721
Because the cops think I did it.
I'm the only one involved.
449
00:25:23,789 --> 00:25:26,190
You saw the papers.
450
00:25:26,259 --> 00:25:27,925
'Since when are you believing
in papers?'
451
00:25:27,994 --> 00:25:29,393
But, Walt--
452
00:25:29,462 --> 00:25:32,129
As long as the cops have
a patsy, it could be anybody.
453
00:25:32,198 --> 00:25:34,198
The way the cards are stacked
now, I couldn't possibly
454
00:25:34,267 --> 00:25:36,967
get you off
with less than ten years.
455
00:25:37,036 --> 00:25:39,236
But with a lot of work
and a little luck
456
00:25:39,305 --> 00:25:42,239
I might be able
to get myself off.
457
00:25:42,308 --> 00:25:43,374
What do you mean?
458
00:25:43,442 --> 00:25:46,911
I mean,
uh, I killed Peggy Farrar.
459
00:25:46,979 --> 00:25:49,547
- 'No.'
- I say I did it.
460
00:25:49,615 --> 00:25:51,282
There's no evidence
that says I didn't.
461
00:25:51,350 --> 00:25:52,850
She was blackmailing me,
cock-eyed.
462
00:25:52,919 --> 00:25:54,752
It had nothing to do with Hap.
Nothing to do with you.
463
00:25:54,820 --> 00:25:56,754
[doorbell buzzes]
464
00:25:58,057 --> 00:26:00,424
Now you'll see a good lawyer
at work.
465
00:26:00,493 --> 00:26:02,726
I'll be my own defense
and I'll get off scot-free.
466
00:26:02,795 --> 00:26:04,395
They'll never get a conviction.
467
00:26:04,463 --> 00:26:06,063
- How do you know?
- Because I do.
468
00:26:06,132 --> 00:26:08,032
[doorbell buzzes]
Now watch yourself.
469
00:26:08,100 --> 00:26:10,434
This will work. Believe me.
470
00:26:16,442 --> 00:26:18,008
- Walter Colby?
- Yeah.
471
00:26:18,077 --> 00:26:20,144
We're looking for a girl
by the name of Flaxy Martin.
472
00:26:20,212 --> 00:26:22,146
- Oh, yeah?
- Mind if we come in?
473
00:26:22,214 --> 00:26:24,315
No, not at all. Come in.
474
00:26:24,383 --> 00:26:25,716
This is the girl.
475
00:26:25,785 --> 00:26:28,752
- Your name's Flaxy Martin?
- That's right.
476
00:26:28,821 --> 00:26:30,354
Well, you better
come along with us.
477
00:26:30,423 --> 00:26:31,755
We wanna ask you
a couple of questions.
478
00:26:31,824 --> 00:26:34,358
That won't be necessary.
You got the wrong party.
479
00:26:34,427 --> 00:26:36,994
Yes, she had nothing to do
with the murder of Peggy Farrar.
480
00:26:37,063 --> 00:26:39,930
Here. Come on.
481
00:26:39,999 --> 00:26:42,900
- That's what you say, pal?
- That's what I say, pal?
482
00:26:42,969 --> 00:26:44,568
I killed her.
483
00:26:44,637 --> 00:26:47,304
- Come again, Jack.
- I say I killed her.
484
00:26:47,373 --> 00:26:48,839
Stop standing there
like a couple of monkeys.
485
00:26:48,908 --> 00:26:50,841
Let's finish this down
at headquarters.
486
00:26:50,910 --> 00:26:52,743
Come on.
487
00:26:52,812 --> 00:26:54,345
Coming, sweetheart?
488
00:27:00,086 --> 00:27:01,318
(Max)
'Double-crossing you for what?'
489
00:27:01,387 --> 00:27:03,020
What was Farrar
double-crossing you for?
490
00:27:03,089 --> 00:27:04,521
She was going
to the district attorney
491
00:27:04,590 --> 00:27:06,290
to tell him that I had paid her
to perjure herself.
492
00:27:06,359 --> 00:27:07,558
I never paid her a dime.
493
00:27:07,627 --> 00:27:09,360
Her old testimony
was on the level.
494
00:27:09,428 --> 00:27:10,761
It was just a blackmail play
of hers
495
00:27:10,830 --> 00:27:12,196
and I wouldn't play along
with her.
496
00:27:12,264 --> 00:27:14,098
Then you killed her, huh?
Baloney.
497
00:27:14,166 --> 00:27:15,866
Who are you protecting, Colby?
Your girl?
498
00:27:15,935 --> 00:27:17,134
You're protecting Flaxy Martin.
499
00:27:17,203 --> 00:27:19,003
No, I said she was out of this.
500
00:27:19,071 --> 00:27:20,638
Look, what's the matter
with you guys?
501
00:27:20,706 --> 00:27:23,273
I've been sitting here all day
and half the night
502
00:27:23,342 --> 00:27:25,209
trying to tell you
that I killed Peggy Farrar.
503
00:27:25,277 --> 00:27:26,477
- What do you want?
- The truth!
504
00:27:26,545 --> 00:27:27,711
Why did you hit her
so many times?
505
00:27:27,780 --> 00:27:29,580
I don't know.
I was sore, I guess.
506
00:27:29,649 --> 00:27:31,348
She hit me
and I picked up the pipe.
507
00:27:31,417 --> 00:27:33,617
- Nah.
- How did you get to the pier?
508
00:27:33,686 --> 00:27:34,451
I walked.
509
00:27:34,520 --> 00:27:35,886
So you didn't take a taxi, huh?
510
00:27:35,955 --> 00:27:38,422
No, you just walked.
Who do you think you're kidding?
511
00:27:38,491 --> 00:27:41,125
I killed Peggy Farrar
in self-defense.
512
00:27:41,193 --> 00:27:44,461
She was blackmailing me
on a charge that wasn't true.
513
00:27:44,530 --> 00:27:46,196
Now, look, boys,
that's my statement.
514
00:27:46,265 --> 00:27:48,432
- Take him out of here.
- Come on.
515
00:27:50,369 --> 00:27:51,735
You know, you look tired, dear.
516
00:27:51,804 --> 00:27:53,771
It will be so much easier
if you believed me.
517
00:27:53,839 --> 00:27:54,805
I believe ya.
518
00:27:54,874 --> 00:27:56,640
I'm tired enough right now
to believe you
519
00:27:56,709 --> 00:27:58,976
if you said
you killed Peter Rabbit.
520
00:27:59,045 --> 00:28:00,678
That's my boy.
521
00:28:03,549 --> 00:28:05,182
Do you wanna question the girl?
522
00:28:05,251 --> 00:28:07,384
No, no, send her home.
523
00:28:07,453 --> 00:28:08,986
You're free to go, miss.
524
00:28:09,055 --> 00:28:12,189
[instrumental music]
525
00:28:23,602 --> 00:28:25,736
Your witness, Mr. McClane.
526
00:28:31,577 --> 00:28:35,779
Mr. Colby, you've testified
that the deceased attacked you
527
00:28:35,848 --> 00:28:37,981
on the Crescent
Steamship Line Docks
528
00:28:38,050 --> 00:28:40,250
on the evening
of April, the 11th
529
00:28:40,319 --> 00:28:42,086
after you'd ignored her demand
for blackmail?
530
00:28:42,154 --> 00:28:43,554
Yes, sir.
531
00:28:43,622 --> 00:28:44,855
(McClane)
'And that as you turned
from the deceased'
532
00:28:44,924 --> 00:28:48,058
'to walk away,
she struck at you from behind.'
533
00:28:48,127 --> 00:28:49,393
Yes, sir.
534
00:28:49,462 --> 00:28:51,295
You're quite sure, Mr. Colby
535
00:28:51,363 --> 00:28:53,297
that as you turned
from the deceased
536
00:28:53,365 --> 00:28:55,432
she struck at you first?
537
00:28:55,501 --> 00:28:58,402
And in the ensuing struggle
you accidentally killed her?
538
00:28:58,471 --> 00:29:01,171
Yes, sir.
I've already said that.
539
00:29:01,240 --> 00:29:04,575
That's all, Mr. Colby.
Thank you.
540
00:29:04,643 --> 00:29:07,845
The prosecution
calls Fred Banford.
541
00:29:07,913 --> 00:29:09,980
(male #3)
'Fred Banford, take the stand.'
542
00:29:18,891 --> 00:29:20,591
'Raise your right hand.'
543
00:29:20,659 --> 00:29:22,593
'You solemnly swear the
testimony you're about to give'
544
00:29:22,661 --> 00:29:24,461
'in this case will be the truth,
the whole truth'
545
00:29:24,530 --> 00:29:26,697
'and nothing but the truth,
so help you God?'
546
00:29:26,766 --> 00:29:28,899
- I do.
- Sit down.
547
00:29:31,337 --> 00:29:33,270
State your name, please.
548
00:29:34,507 --> 00:29:36,540
Fred Banford.
549
00:29:36,609 --> 00:29:38,008
Mr. Banford, as cab driver
550
00:29:38,077 --> 00:29:41,145
for the Greater New York
Transportation Company
551
00:29:41,213 --> 00:29:42,513
do you recall driving a customer
552
00:29:42,581 --> 00:29:44,281
to the Crescent
Steamship Line Docks
553
00:29:44,350 --> 00:29:47,684
on the evening
of April, the 11th of this year?
554
00:29:47,753 --> 00:29:48,652
I do.
555
00:29:48,721 --> 00:29:51,321
And could you identify
the customer?
556
00:29:51,390 --> 00:29:52,523
Yes, sir.
557
00:29:52,591 --> 00:29:54,758
Will the defendant,
please, rise?
558
00:29:57,329 --> 00:29:58,962
'Is that the man?'
559
00:30:05,638 --> 00:30:07,771
Is that the man, Mr. Banford?
560
00:30:09,408 --> 00:30:12,409
Yeah. Yeah, that's him.
561
00:30:12,478 --> 00:30:15,779
You positively identify
the defendant Walter Colby
562
00:30:15,848 --> 00:30:17,214
as the man
who got out of your cab
563
00:30:17,283 --> 00:30:18,682
on the Crescent
Steamship Line Docks
564
00:30:18,751 --> 00:30:21,318
on April, the 11th of this year?
565
00:30:21,387 --> 00:30:22,653
Yes, sir.
566
00:30:22,721 --> 00:30:25,055
What happened after that?
567
00:30:25,124 --> 00:30:28,826
He said he'd be about an hour,
for me to come back.
568
00:30:28,894 --> 00:30:32,396
I, uh, went to a, a place
for a cup of coffee.
569
00:30:33,632 --> 00:30:36,400
Before I went in,
I, like I always do
570
00:30:36,468 --> 00:30:38,836
I, I checked the backseat
for anything
571
00:30:38,904 --> 00:30:42,573
a customer
might, may be dropped.
572
00:30:42,641 --> 00:30:46,143
I found a wallet in the back.
573
00:30:46,212 --> 00:30:48,111
It was layin' on the floor.
574
00:30:49,615 --> 00:30:51,448
Is that the wallet?
575
00:30:52,484 --> 00:30:54,084
Yeah. Yeah, that's it.
576
00:30:54,153 --> 00:30:56,253
Continue, please.
577
00:30:56,322 --> 00:30:59,323
Well, I, I opened the wallet
578
00:30:59,391 --> 00:31:02,526
uh, looking for identification
579
00:31:02,595 --> 00:31:05,295
and I seen a snapshot
of this guy
580
00:31:05,364 --> 00:31:06,830
'the one I just left off'
581
00:31:06,899 --> 00:31:09,666
'so beat it right back
where I left him'
582
00:31:09,735 --> 00:31:13,103
'thinking that maybe he might be
needing it or something.'
583
00:31:13,172 --> 00:31:15,873
(McClane)
'What happened
after you arrived at the dock?'
584
00:31:15,941 --> 00:31:19,509
I just kind of started
looking around.
585
00:31:19,578 --> 00:31:21,912
Then I came on the two of them.
586
00:31:21,981 --> 00:31:23,981
This guy and a dame.
587
00:31:25,084 --> 00:31:27,751
- They was arguing.
- About what?
588
00:31:28,787 --> 00:31:32,956
Oh, all I remember, he says..
589
00:31:33,025 --> 00:31:35,959
He says, "I'll kill you
if you make a move."
590
00:31:36,028 --> 00:31:38,228
'And she says somethin'
about going to the DA'
591
00:31:38,297 --> 00:31:40,264
'and spillin' everything
she knew.'
592
00:31:40,332 --> 00:31:44,134
And she, uh, busted away
from him and started off.
593
00:31:44,203 --> 00:31:46,503
I seen him pick up a, a..
594
00:31:46,572 --> 00:31:49,273
I don't know,
a piece of pipe or somethin'
595
00:31:49,341 --> 00:31:50,741
and, and grab her.
596
00:31:50,809 --> 00:31:53,911
'And he swung around
and hit her.'
597
00:31:53,979 --> 00:31:56,113
'He was still hittin' her
when I run.'
598
00:31:56,181 --> 00:31:58,015
That's a lie! That's a lie!
599
00:31:58,083 --> 00:32:00,083
[gavel banging]
600
00:32:00,152 --> 00:32:02,352
[indistinct chatter]
601
00:32:02,421 --> 00:32:04,955
[dramatic music]
602
00:32:12,331 --> 00:32:14,464
Your witness, Mr. Colby.
603
00:32:16,402 --> 00:32:18,001
No questions.
604
00:32:22,074 --> 00:32:23,540
No questions.
605
00:32:32,851 --> 00:32:35,585
Colby, DA's office
here to see you.
606
00:32:41,560 --> 00:32:43,694
Hello, Colby.
607
00:32:43,762 --> 00:32:45,896
Why are you playing hard to get?
608
00:32:45,965 --> 00:32:47,397
Just because
you caught a conviction
609
00:32:47,466 --> 00:32:49,599
still doesn't mean
you can't tell the truth.
610
00:32:49,668 --> 00:32:51,201
What truth?
611
00:32:51,270 --> 00:32:52,436
Why did you suddenly clam up
612
00:32:52,504 --> 00:32:54,705
after the cab driver's
testimony?
613
00:32:56,108 --> 00:32:58,342
Who are you protecting?
Hap Richie?
614
00:32:58,410 --> 00:33:00,811
Or that Martin girl?
615
00:33:00,879 --> 00:33:02,746
Why don't you go away?
616
00:33:02,815 --> 00:33:05,282
Oh, it's going to be tough.
617
00:33:05,351 --> 00:33:06,683
They're gonna throw the book
at you.
618
00:33:06,752 --> 00:33:09,653
Get out!
I said get out!
619
00:33:14,426 --> 00:33:17,561
[piano music]
620
00:33:35,948 --> 00:33:37,581
[sighs]
621
00:33:37,649 --> 00:33:40,784
[upbeat piano music]
622
00:33:48,594 --> 00:33:51,428
Well, that's my kind
of music, Flaxy.
623
00:33:51,497 --> 00:33:53,296
Keep it up.
624
00:33:53,365 --> 00:33:56,299
[somber music]
625
00:33:58,404 --> 00:34:00,103
(Hap)
'Hi, sweetheart.'
626
00:34:03,208 --> 00:34:05,675
Twenty years, they gave him.
Twenty years.
627
00:34:05,744 --> 00:34:07,277
'Some joke, huh?'
628
00:34:11,817 --> 00:34:14,284
Oh, come on, Flaxy.
Ain't you gonna play some more?
629
00:34:14,353 --> 00:34:15,986
Lay off.
630
00:34:26,065 --> 00:34:28,698
This thing's
not bothering you, is it?
631
00:34:28,767 --> 00:34:31,068
Of course not.
Why should it bother me?
632
00:34:33,005 --> 00:34:35,405
Wasn't it a laugh the way
quoted me in the papers?
633
00:34:35,474 --> 00:34:39,209
Yeah, waiting at the gates
for the man you love.
634
00:34:39,278 --> 00:34:41,411
Ah, you were in there
pitching all the way, honey.
635
00:34:41,480 --> 00:34:44,948
I wasn't taking any chances
of him changing his mind.
636
00:34:45,017 --> 00:34:47,517
Ah, you're great, baby.
637
00:34:47,586 --> 00:34:49,219
Really great.
638
00:34:54,827 --> 00:34:56,960
Let's talk about you, darling.
639
00:35:01,667 --> 00:35:03,066
Who is it this time?
640
00:35:03,135 --> 00:35:05,102
Another one of those guys
from the DA's office?
641
00:35:05,170 --> 00:35:06,770
I don't know, pal,
I don't know.
642
00:35:06,839 --> 00:35:08,672
I just work here.
643
00:35:16,148 --> 00:35:19,516
What's the matter, Walt?
You don't know me?
644
00:35:19,585 --> 00:35:22,586
Sure, sure, I know you.
You're Sam Malko.
645
00:35:22,654 --> 00:35:25,856
You run a garage
down on Colin Street.
646
00:35:25,924 --> 00:35:27,891
Goin' away tonight, huh?
647
00:35:29,394 --> 00:35:30,894
What's on your mind?
648
00:35:30,963 --> 00:35:33,330
I ain't forgot what you did
for Florence and the kids.
649
00:35:33,398 --> 00:35:35,899
You might have forgotten it,
Walt, but I haven't.
650
00:35:35,968 --> 00:35:39,002
You took care of them
till I got that parole.
651
00:35:39,071 --> 00:35:40,670
It's hard to believe
that stuff in the paper
652
00:35:40,739 --> 00:35:43,373
about you killin' anybody.
653
00:35:43,442 --> 00:35:46,009
Get to it, Sam.
654
00:35:46,078 --> 00:35:49,546
I'm worried, Walt,
about somethin' I heard.
655
00:35:49,615 --> 00:35:51,748
A guy named Caesar's
laughin' at you.
656
00:35:51,817 --> 00:35:53,316
Yeah, laughin'.
657
00:35:53,385 --> 00:35:55,619
He's got a habit
of bendin' his elbow too much
658
00:35:55,687 --> 00:35:56,887
and shootin' his mouth off.
659
00:35:56,955 --> 00:35:58,421
Right now,
he's braggin' about you
660
00:35:58,490 --> 00:36:00,657
takin' a rap for him.
661
00:36:00,726 --> 00:36:02,325
I ain't asking any questions.
662
00:36:02,394 --> 00:36:04,728
What you do
is your own business.
663
00:36:04,796 --> 00:36:06,129
You're a smart guy.
664
00:36:06,198 --> 00:36:07,797
But maybe this time,
you're taking a rap
665
00:36:07,866 --> 00:36:10,033
for something you didn't do.
666
00:36:10,102 --> 00:36:11,835
And I see your girl,
Flaxy Martin
667
00:36:11,904 --> 00:36:13,136
always with Hap Richie.
668
00:36:13,205 --> 00:36:14,137
What about her?
669
00:36:14,206 --> 00:36:16,573
They come in my garage for gas.
670
00:36:16,642 --> 00:36:18,175
Don't always look good.
671
00:36:19,378 --> 00:36:21,411
Don't make much sense,
does it, Walt?
672
00:36:21,480 --> 00:36:23,146
If she's hanging around
with Hap Richie
673
00:36:23,215 --> 00:36:25,849
she ought to know what
I'm tellin' you about Caesar.
674
00:36:25,918 --> 00:36:27,751
Why ain't she here
instead of me?
675
00:36:27,819 --> 00:36:29,786
What she's stayin'
clammed up about?
676
00:36:29,855 --> 00:36:31,788
Come on, let's go.
677
00:36:33,792 --> 00:36:36,193
Don't make much sense,
does it, Walt?
678
00:36:41,433 --> 00:36:43,967
[train chugging]
679
00:36:44,970 --> 00:36:47,270
[train horn blaring]
680
00:36:49,408 --> 00:36:51,141
It's just like I said,
Mr. Colby.
681
00:36:51,210 --> 00:36:53,476
They found his carload of booze
where he left it.
682
00:36:53,545 --> 00:36:55,845
But the only proof they had
that this guy was driving
683
00:36:55,914 --> 00:36:58,148
was the eyewitness testimony
of his two cousins.
684
00:36:58,217 --> 00:37:01,117
[chuckles]
I'm not borin' you,
am I, Mr. Colby?
685
00:37:01,186 --> 00:37:02,786
No, no.
686
00:37:02,854 --> 00:37:04,087
Say, uh, you wouldn't like
687
00:37:04,156 --> 00:37:06,189
a chocolate-covered cherry,
would you?
688
00:37:06,258 --> 00:37:08,858
- No. No, thanks.
- Okay.
689
00:37:10,295 --> 00:37:13,363
'Well, there was nothing
nobody could do about it.'
690
00:37:13,432 --> 00:37:15,432
'First cousin was dead,
and the other cousin'
691
00:37:15,500 --> 00:37:17,500
'was afraid to talk.'
692
00:37:17,569 --> 00:37:19,336
'What that case needed
was a smart lawyer'
693
00:37:19,404 --> 00:37:20,604
'like you, Mr. Colby.'
694
00:37:20,672 --> 00:37:22,372
Sure. Sure.
695
00:37:22,441 --> 00:37:23,740
Look, how about
a little stretch?
696
00:37:23,809 --> 00:37:25,508
I'm all knotted up.
697
00:37:25,577 --> 00:37:27,277
Oh, we'd better sit right here.
698
00:37:27,346 --> 00:37:29,312
- We haven't got far to go.
- What's the matter?
699
00:37:29,381 --> 00:37:32,449
You're not afraid I'd do
something foolish, are you?
700
00:37:32,517 --> 00:37:34,084
It wouldn't do you no good.
701
00:37:34,152 --> 00:37:37,654
I'm too smart to carry the keys
to these handcuffs on me.
702
00:37:37,723 --> 00:37:39,723
Well, in that event,
you don't mind, uh
703
00:37:39,791 --> 00:37:42,559
getting a little air, do you?
704
00:37:42,628 --> 00:37:44,527
I guess not. Let's go.
705
00:37:59,778 --> 00:38:02,479
Would you like a cigarette?
706
00:38:02,547 --> 00:38:04,414
I'd rather have a little air.
707
00:38:06,285 --> 00:38:07,784
Okay.
708
00:38:18,030 --> 00:38:20,563
[train horn blaring]
709
00:38:53,865 --> 00:38:57,000
[dramatic music]
710
00:39:25,797 --> 00:39:28,932
[music continues]
711
00:39:57,062 --> 00:39:59,596
[tires screeching]
712
00:40:14,379 --> 00:40:17,313
[dramatic music]
713
00:40:43,008 --> 00:40:45,141
(female #1)
'Well, good morning.'
714
00:40:47,712 --> 00:40:49,946
No name, no address, no nothing.
715
00:40:51,783 --> 00:40:55,118
'I nearly ran over you.
You know that, don't you?'
716
00:40:55,187 --> 00:40:56,886
How did I get here?
717
00:40:56,955 --> 00:41:00,256
Well, one minute you were
alright, the next you weren't.
718
00:41:00,325 --> 00:41:02,358
Luckily, you were conscious
enough so that I could manage
719
00:41:02,427 --> 00:41:04,093
but that's all that matters,
isn't it?
720
00:41:04,162 --> 00:41:05,395
Well, I.. Oh!
721
00:41:05,464 --> 00:41:07,497
Oh, you better stay
where you are.
722
00:41:07,566 --> 00:41:09,899
Here.
723
00:41:09,968 --> 00:41:11,701
And drink this.
724
00:41:15,507 --> 00:41:17,607
What is all this?
725
00:41:17,676 --> 00:41:19,676
Me and Florence Nightingale.
726
00:41:21,713 --> 00:41:23,046
I should have taken you
to the police.
727
00:41:23,114 --> 00:41:24,447
Only..
728
00:41:24,516 --> 00:41:26,850
'...how do I know
they are looking for you.'
729
00:41:26,918 --> 00:41:28,551
You don't?
730
00:41:39,364 --> 00:41:41,698
Perhaps I should have left you
on the road.
731
00:41:41,766 --> 00:41:43,867
That would have been alright
with me.
732
00:41:43,935 --> 00:41:45,301
Would it?
733
00:42:12,163 --> 00:42:14,531
Well, that was a quick recovery.
How do you feel?
734
00:42:16,768 --> 00:42:18,201
Obviously better.
735
00:42:31,650 --> 00:42:33,116
I don't get it.
736
00:42:33,184 --> 00:42:35,218
- What don't you get?
- Who are you?
737
00:42:35,287 --> 00:42:38,588
Do you just go around pickin' up
bodies off the highway?
738
00:42:38,657 --> 00:42:41,190
No, last night
was my first time.
739
00:42:44,296 --> 00:42:46,996
My name's Nora Carson.
What's yours?
740
00:42:47,065 --> 00:42:49,732
Let's skip the formalities.
741
00:42:49,801 --> 00:42:51,434
Very well.
742
00:42:54,439 --> 00:42:56,606
I guess you wanna know
why I helped you.
743
00:42:58,243 --> 00:43:01,110
Well, let's just say
it's because I'm a sucker.
744
00:43:01,179 --> 00:43:02,445
I happen to feel sorry
for anyone
745
00:43:02,514 --> 00:43:04,881
who runs away from something.
746
00:43:04,950 --> 00:43:06,749
I know what it is to run away.
747
00:43:14,626 --> 00:43:17,794
Who are you, anyway?
What are you trying to sell?
748
00:43:17,862 --> 00:43:19,295
You've got it wrong, mister.
749
00:43:19,364 --> 00:43:22,432
Everything in this life
doesn't have a price tag.
750
00:43:22,500 --> 00:43:24,334
I work in the public library.
751
00:43:24,402 --> 00:43:27,370
Last year, I was
elevator operator in Seattle.
752
00:43:27,439 --> 00:43:30,873
Next Tuesday, I might be
washing dishes in Chicago.
753
00:43:30,942 --> 00:43:34,110
Speaking of work, I better
get there. It's almost noon.
754
00:43:34,179 --> 00:43:36,613
If you'd care to stay and rest,
I'll be home about 8:30.
755
00:43:36,681 --> 00:43:38,314
There's plenty of food
in the icebox.
756
00:43:38,383 --> 00:43:40,984
No, thanks.
I'll-I'll be running along.
757
00:43:41,052 --> 00:43:44,721
I always thought that running
away was better at night.
758
00:43:44,789 --> 00:43:46,289
I'll take my chances.
759
00:43:46,358 --> 00:43:49,492
[instrumental music]
760
00:44:00,038 --> 00:44:03,172
[instrumental music]
761
00:44:34,906 --> 00:44:37,840
[music continues]
762
00:44:54,392 --> 00:44:57,527
[sizzling]
763
00:45:07,972 --> 00:45:10,907
[music continues]
764
00:45:27,659 --> 00:45:30,693
I decided to take your advice.
765
00:45:30,762 --> 00:45:32,328
So I see.
766
00:45:33,932 --> 00:45:36,099
Hungry?
767
00:45:36,167 --> 00:45:38,668
Oh, I guess I better beat it.
768
00:45:38,737 --> 00:45:40,136
You'll get awfully hungry
tonight.
769
00:45:40,205 --> 00:45:43,139
You can't just walk into
a restaurant and order a steak.
770
00:45:43,208 --> 00:45:46,375
Not you. Not with this story
on page one.
771
00:45:53,518 --> 00:45:55,251
Well, what do you say,
Walter Colby?
772
00:45:55,320 --> 00:45:56,986
Have some dinner?
773
00:46:00,191 --> 00:46:02,258
[sighs]
All the roads are blocked
774
00:46:02,327 --> 00:46:04,060
and the sheriff's office
is looking for you
775
00:46:04,129 --> 00:46:05,094
if you're interested.
776
00:46:05,163 --> 00:46:07,964
Why wouldn't I be interested?
777
00:46:08,032 --> 00:46:10,967
Last night I was sorry for you.
Tonight I don't know what to be.
778
00:46:11,035 --> 00:46:13,503
- What are you sore at me for?
- I'm not sore at you.
779
00:46:13,571 --> 00:46:15,204
I'm sore at the world
in general.
780
00:46:15,273 --> 00:46:17,573
[door opens]
781
00:46:17,642 --> 00:46:20,042
Oh, excuse me,
I-I didn't know you had company.
782
00:46:20,111 --> 00:46:22,178
'I-I just came to ask if I could
borrow a couple of eggs.'
783
00:46:22,247 --> 00:46:25,148
'I h-have to boil them for
my husband's lunch tomorrow.'
784
00:46:25,216 --> 00:46:26,582
Of course,
I'll get them for you.
785
00:46:26,651 --> 00:46:29,018
- You sure you can spare them?
- I have plenty.
786
00:46:29,087 --> 00:46:31,254
I do hope you didn't mind
my butting in this way
787
00:46:31,322 --> 00:46:33,389
just when you and your, uh..
788
00:46:33,458 --> 00:46:35,057
...your gentleman friend
are having dinner.
789
00:46:35,126 --> 00:46:36,592
Not at all.
790
00:46:48,339 --> 00:46:50,807
You think
she suspected anything?
791
00:46:50,875 --> 00:46:52,308
I don't know.
792
00:47:12,096 --> 00:47:13,796
Thanks for the dinner.
793
00:47:13,865 --> 00:47:16,599
According to the newspapers,
the district attorney's office
794
00:47:16,668 --> 00:47:18,467
had a hunch you were innocent.
795
00:47:18,536 --> 00:47:19,802
You were taking the blame
for somebody else.
796
00:47:19,871 --> 00:47:22,438
Don't believe everything
you read in the papers.
797
00:47:26,778 --> 00:47:29,045
You can leave
whenever you want to.
798
00:47:31,983 --> 00:47:33,249
I'm sorry.
799
00:47:33,318 --> 00:47:35,451
You should have turned me in
last night.
800
00:47:36,654 --> 00:47:38,855
I don't think
I'd turn anybody in.
801
00:47:38,923 --> 00:47:41,457
At least not without knowing
a lot more about them
802
00:47:41,526 --> 00:47:43,960
than I know about you.
803
00:47:44,028 --> 00:47:46,762
Maybe you're innocent.
Maybe the other guy's wrong.
804
00:47:46,831 --> 00:47:48,731
Well, if I'm wrong,
I'm gonna find it out.
805
00:47:48,800 --> 00:47:51,300
But if I'm right,
I'm gonna find that out too.
806
00:47:51,369 --> 00:47:52,802
Find out about what?
807
00:47:52,871 --> 00:47:55,771
If I was sucker for a dame
who took me to the moon.
808
00:47:57,442 --> 00:47:58,841
Isn't there an easier way
of finding out
809
00:47:58,910 --> 00:48:00,343
than running away
from the police?
810
00:48:00,411 --> 00:48:02,178
Unh-unh.
811
00:48:02,247 --> 00:48:03,212
Well,
there are a couple of people
812
00:48:03,281 --> 00:48:05,514
I gotta see all by myself.
813
00:48:05,583 --> 00:48:06,782
Without any interference
from anybody.
814
00:48:06,851 --> 00:48:09,685
The police or anybody else.
815
00:48:10,521 --> 00:48:13,656
[dramatic music]
816
00:48:31,242 --> 00:48:32,708
[doorbell rings]
817
00:48:35,079 --> 00:48:37,380
Evening. You're the lady that
called the sheriff's office?
818
00:48:37,448 --> 00:48:39,015
Uh, there won't be
any trouble, will there?
819
00:48:39,083 --> 00:48:41,450
I certainly wouldn't want
to make any trouble for anybody.
820
00:48:41,519 --> 00:48:43,452
You know,
she's a really nice person
821
00:48:43,521 --> 00:48:44,487
and I wouldn't,
for the life of me--
822
00:48:44,555 --> 00:48:45,521
Just a minute. Just a minute
823
00:48:45,590 --> 00:48:46,555
Where is this fellow?
824
00:48:46,624 --> 00:48:47,690
Right next door.
825
00:48:47,759 --> 00:48:48,858
Uh, he's in there now.
826
00:48:48,927 --> 00:48:50,459
I've kept my eye on the house.
827
00:48:50,528 --> 00:48:52,895
The paper said they wanted
everybody to be on the lookout
828
00:48:52,964 --> 00:48:55,498
and I got to thinking that he
certainly fit the description--
829
00:48:55,566 --> 00:48:57,967
We've got 50 guys
fitting the description.
830
00:48:58,036 --> 00:49:00,503
The whole town thinks
they've seen him.
831
00:49:00,571 --> 00:49:02,738
Say, but..
832
00:49:02,807 --> 00:49:05,041
You won't say I said anything,
will you?
833
00:49:11,082 --> 00:49:14,383
- Do you mind if I take these?
- Not at all.
834
00:49:14,452 --> 00:49:17,119
Take these too.
You'll be needing it.
835
00:49:17,188 --> 00:49:18,354
That isn't necessary.
836
00:49:18,423 --> 00:49:20,222
You'll be needing
a lot of things.
837
00:49:20,291 --> 00:49:21,357
Mostly luck.
838
00:49:21,426 --> 00:49:23,092
[doorbell buzzes]
839
00:49:25,330 --> 00:49:27,096
You better answer it.
840
00:49:27,165 --> 00:49:30,099
[dramatic music]
841
00:49:36,140 --> 00:49:38,140
- Mind if I come in, miss?
- What's the matter?
842
00:49:38,209 --> 00:49:40,042
Just had a report you're having
dinner with a stranger.
843
00:49:40,111 --> 00:49:43,346
We're checkin' everything.
I guess you read the papers.
844
00:49:43,414 --> 00:49:46,282
Yes. Uh, oh, oh,
that was my brother.
845
00:49:46,351 --> 00:49:47,650
He just arrived today.
846
00:49:47,719 --> 00:49:49,752
Do you mind
if I see your brother?
847
00:49:51,022 --> 00:49:55,624
Yeah, let's all have a look
at your brother.
848
00:49:55,693 --> 00:49:58,828
Well, if it isn't sixth grade.
849
00:50:01,165 --> 00:50:04,367
Always surprises,
ain't there, shamus?
850
00:50:04,435 --> 00:50:06,235
Get over there.
851
00:50:10,174 --> 00:50:12,208
Well, I see
you've been promoted again
852
00:50:12,276 --> 00:50:15,211
from newsboy to bodyguard
to professional killer.
853
00:50:15,279 --> 00:50:17,480
You've been pretty loose
with your big talk, ain't you?
854
00:50:17,548 --> 00:50:18,914
Well, I ain't takin' it
no more.
855
00:50:18,983 --> 00:50:20,883
Don't you think
you can get away with this.
856
00:50:20,952 --> 00:50:22,151
Shut up.
857
00:50:24,255 --> 00:50:26,655
Lock 'em together. Go on!
858
00:50:33,031 --> 00:50:34,663
Come on, hurry up!
859
00:50:36,467 --> 00:50:38,734
Now get over here.
860
00:50:38,803 --> 00:50:42,004
You and your comedy cops.
861
00:50:42,073 --> 00:50:44,607
Every time you got a call on
some guy that looks suspicious
862
00:50:44,675 --> 00:50:47,276
I just followed you.
863
00:50:47,345 --> 00:50:48,677
Open that door.
864
00:50:48,746 --> 00:50:50,880
'Go ahead, open it!'
865
00:50:53,184 --> 00:50:56,719
Get in there, grandad.
Pleasant dreams.
866
00:51:01,926 --> 00:51:04,360
Maybe you're smarter
than I gave you credit for.
867
00:51:04,429 --> 00:51:07,730
Sure. I'm a big boy now.
868
00:51:08,666 --> 00:51:10,733
What's up?
869
00:51:10,802 --> 00:51:13,969
You didn't make no break
because you was lonely.
870
00:51:14,038 --> 00:51:17,973
You heard somethin'.
You're lookin' for somebody.
871
00:51:18,042 --> 00:51:19,975
Who is it?
872
00:51:20,044 --> 00:51:23,279
It wouldn't be Caesar,
would it, shamus?
873
00:51:23,347 --> 00:51:26,415
You're the genius.
Maybe you can find that out too.
874
00:51:26,484 --> 00:51:28,884
I'll find out.
875
00:51:28,953 --> 00:51:31,620
You and me is gonna take
a little ride.
876
00:51:32,990 --> 00:51:36,459
And as for you, sister,
you can keep him company..
877
00:51:36,527 --> 00:51:39,295
...just so there won't be
no more squawks to the cops.
878
00:51:43,367 --> 00:51:44,934
Go ahead.
879
00:51:48,573 --> 00:51:51,707
[dramatic music]
880
00:52:06,090 --> 00:52:07,790
You shoot me and you're through.
881
00:52:07,859 --> 00:52:10,226
The cops will want to know
who killed me and why?
882
00:52:10,294 --> 00:52:12,094
You know they're apt to link
the whole thing
883
00:52:12,163 --> 00:52:15,297
right back to you
and Hap Richie.
884
00:52:15,366 --> 00:52:16,999
Why don't you call Hap over?
885
00:52:17,068 --> 00:52:19,535
You don't wanna gum up
the works.
886
00:52:19,604 --> 00:52:21,570
Go ahead, genius. Call him up.
887
00:52:21,639 --> 00:52:23,239
You don't wanna be demoted,
do you?
888
00:52:23,307 --> 00:52:26,142
I ain't gonna call Hap.
Why bother him?
889
00:52:26,210 --> 00:52:29,478
You want me to make a mistake,
don't you?
890
00:52:29,547 --> 00:52:31,347
Like parking the car,
calling Hap
891
00:52:31,415 --> 00:52:32,548
getting picked up maybe.
892
00:52:32,617 --> 00:52:34,917
That's what you want,
ain't it, shamus?
893
00:52:34,986 --> 00:52:36,218
What do you think I've got?
894
00:52:36,287 --> 00:52:39,188
Scrambled eggs for brains?
I'm another Caesar?
895
00:52:39,257 --> 00:52:40,956
How far do you think
you're going to get with this?
896
00:52:41,025 --> 00:52:42,391
They have all the roads blocked.
897
00:52:42,460 --> 00:52:44,627
Not the way I came in, sister.
898
00:52:44,695 --> 00:52:46,629
Get the trees behind us,
Charlie.
899
00:52:46,697 --> 00:52:49,832
[intense music]
900
00:53:03,514 --> 00:53:05,714
It's funny, isn't it?
901
00:53:05,783 --> 00:53:08,384
I've always had a dread
of being buried.
902
00:53:08,452 --> 00:53:11,253
You're not going to be buried.
903
00:53:11,322 --> 00:53:13,689
How can we get out of it
with these on?
904
00:53:13,758 --> 00:53:15,391
And that killer
standing down there
905
00:53:15,459 --> 00:53:18,561
staring at us like a madman.
906
00:53:18,629 --> 00:53:21,363
"Always bury the evidence,"
that's what they say
907
00:53:21,432 --> 00:53:22,932
don't they, shamus?
908
00:53:23,000 --> 00:53:25,034
Now they don't find you.
909
00:53:25,102 --> 00:53:26,936
Maybe they'll never find you.
910
00:53:27,004 --> 00:53:30,039
They'll think you escaped,
you and the dame.
911
00:53:30,107 --> 00:53:33,075
Like you said,
it don't start no investigation.
912
00:53:34,845 --> 00:53:37,546
Go on, stop loafing.
We ain't got all day.
913
00:53:37,615 --> 00:53:39,415
Dig!
914
00:53:44,555 --> 00:53:46,755
Life can be very sweet
915
00:53:46,824 --> 00:53:48,958
especially
when it's almost over with.
916
00:53:49,026 --> 00:53:51,894
It's not over with. Not yet.
917
00:53:55,099 --> 00:53:56,999
Ain't this deep enough?
918
00:53:57,068 --> 00:53:59,001
Look at my hands. Look at 'em!
919
00:53:59,070 --> 00:54:00,869
What do I care
about your hands?
920
00:54:02,440 --> 00:54:05,374
'You've got any prayers to say,
you better start saying them.'
921
00:54:07,578 --> 00:54:09,111
Okay.
922
00:54:10,514 --> 00:54:12,915
Alright. Come on down.
923
00:54:13,851 --> 00:54:16,986
[dramatic music]
924
00:54:29,066 --> 00:54:31,066
Some campfire boy I got here.
925
00:54:31,135 --> 00:54:34,536
He can't even dig a hole without
bellyachin' like an old woman.
926
00:54:34,605 --> 00:54:36,372
[grunting]
927
00:54:36,440 --> 00:54:39,308
[intense music]
928
00:55:08,673 --> 00:55:10,572
I hate taking you with me
this way.
929
00:55:10,641 --> 00:55:12,908
It's alright. I think
I would have come, anyway.
930
00:55:12,977 --> 00:55:15,010
You're asking for more trouble.
931
00:55:15,079 --> 00:55:17,246
It doesn't matter anymore.
932
00:55:17,315 --> 00:55:19,114
We're living on borrowed time.
933
00:55:19,183 --> 00:55:21,517
Borrowed until I can pay it back
with interest.
934
00:55:22,787 --> 00:55:24,219
What do you mean,
pay it back?
935
00:55:24,288 --> 00:55:25,954
I've gotta see a man
named Caesar.
936
00:55:26,023 --> 00:55:27,923
He's the only man
who can clear me.
937
00:55:27,992 --> 00:55:30,326
I have to see him
before Hap does.
938
00:55:33,564 --> 00:55:35,130
Watch the road.
939
00:55:53,551 --> 00:55:56,285
That's the main highway
up ahead.
940
00:55:56,354 --> 00:55:58,921
We've got to take it or we'll
never get back to the city.
941
00:55:58,989 --> 00:56:00,889
Go ahead, take it.
942
00:56:00,958 --> 00:56:02,991
What about the roadblocks?
943
00:56:04,362 --> 00:56:05,994
You were talking about
all those jobs you'd had.
944
00:56:06,063 --> 00:56:08,230
Ever did any acting?
945
00:56:08,299 --> 00:56:09,631
Lead in two high school plays.
946
00:56:09,700 --> 00:56:12,101
Well, that's good,
because today is your big break
947
00:56:12,169 --> 00:56:14,436
and it leads
right straight to Broadway.
948
00:56:28,285 --> 00:56:31,019
- Well, how are you doing?
- Just great.
949
00:56:31,088 --> 00:56:33,255
We've stopped 3000 cars,
nabbed 18 drunks
950
00:56:33,324 --> 00:56:36,325
six guys carrying slot machines,
but no Walter Colby.
951
00:56:38,562 --> 00:56:40,829
This is it.
Are you frightened?
952
00:56:40,898 --> 00:56:42,798
- Not very.
- Alright.
953
00:56:42,867 --> 00:56:45,534
Keep your right hand covered
and don't forget your accent.
954
00:56:53,477 --> 00:56:56,044
Officer! Officer!
955
00:56:56,113 --> 00:56:58,347
- Yes, miss?
- We've just seen him.
956
00:56:58,416 --> 00:57:00,582
- Who?
- Colby, of course.
957
00:57:00,651 --> 00:57:01,784
Alright, miss, where? Where?
958
00:57:01,852 --> 00:57:03,419
- How long ago?
- Back at Five Corners.
959
00:57:03,487 --> 00:57:05,220
We were sittin' in the station
gettin' gas
960
00:57:05,289 --> 00:57:07,122
when this man we know as Colby
drove in.
961
00:57:07,191 --> 00:57:08,424
How did you know it was Colby?
962
00:57:08,492 --> 00:57:10,526
Well, because
he-he was quite tall
963
00:57:10,594 --> 00:57:13,896
'he had brown hair, brown eyes,
and a mustache.'
964
00:57:13,964 --> 00:57:16,899
You better hurry, officer.
965
00:57:16,967 --> 00:57:19,334
How did you know
Colby's description so well?
966
00:57:19,403 --> 00:57:22,638
Well, because we-we heard it
on the radio.
967
00:57:22,706 --> 00:57:25,107
We were laughing at how
the description fit Charlie.
968
00:57:25,176 --> 00:57:26,308
Charlie? Who's Charlie?
969
00:57:26,377 --> 00:57:28,510
Oh, officer, this is Charlie.
970
00:57:28,579 --> 00:57:30,412
(Walter)
'Officer, my girlfriend's
a little excited'
971
00:57:30,481 --> 00:57:32,214
'but if I were you
I would investigate.'
972
00:57:32,283 --> 00:57:33,816
'The man did look suspicious.'
973
00:57:33,884 --> 00:57:36,084
Okay, we'll take a look.
974
00:57:36,153 --> 00:57:38,654
Take Spencer and be
at Five Corners.
975
00:57:38,722 --> 00:57:41,356
Well, uh, aren't you
even goin' yourself?
976
00:57:41,425 --> 00:57:43,592
Now, honey, the chief knows
what he's doin'.
977
00:57:43,661 --> 00:57:46,128
If that guy was Colby,
then they'll catch him.
978
00:57:46,197 --> 00:57:48,630
[chuckles]
Wait a minute.
979
00:57:50,000 --> 00:57:52,534
Say, what did you say
your name was?
980
00:57:52,603 --> 00:57:55,604
- Charlie.
- Let's see some identification.
981
00:57:55,673 --> 00:57:58,207
[siren wailing]
982
00:58:09,086 --> 00:58:10,886
Okay.
983
00:58:10,955 --> 00:58:12,888
Yeah, I see it now.
984
00:58:12,957 --> 00:58:15,491
You know, you do look a little
like that guy Colby.
985
00:58:15,559 --> 00:58:19,127
[chuckles]
Well, I always said
Charlie had a shifty eye.
986
00:58:19,196 --> 00:58:20,662
[all laughing]
987
00:58:20,731 --> 00:58:22,431
It's alright if we go on now,
isn't it, officer?
988
00:58:22,500 --> 00:58:24,800
Oh, sure. Sure, you're not
smuggling no criminals.
989
00:58:24,869 --> 00:58:26,735
[chuckles]
Just Charlie.
990
00:58:28,172 --> 00:58:30,606
- Goodbye. I hope you catch him.
- We'll get him.
991
00:58:38,582 --> 00:58:40,682
A nice young couple.
992
00:58:41,952 --> 00:58:43,619
Phew.
993
00:58:43,687 --> 00:58:45,454
You and me both.
994
00:58:45,523 --> 00:58:47,155
[exhales]
995
00:58:56,200 --> 00:58:58,200
This is Sam Malko's garage.
996
00:58:58,269 --> 00:58:59,434
He lives at a little place
in the back.
997
00:58:59,503 --> 00:59:01,670
You can stay here with him
and wait for me.
998
00:59:01,739 --> 00:59:03,071
What about these?
999
00:59:03,140 --> 00:59:05,073
Well, I'm hoping he can help us.
1000
00:59:14,785 --> 00:59:16,285
[knocks]
1001
00:59:22,359 --> 00:59:24,493
- Walt, what are you doin' here?
- Cut the emotions, Sam.
1002
00:59:24,562 --> 00:59:25,827
Let us in.
1003
00:59:33,003 --> 00:59:35,470
Take these off, will you, Sam?
1004
00:59:35,539 --> 00:59:37,005
Come on.
1005
00:59:37,074 --> 00:59:38,807
Come on over here.
1006
00:59:41,612 --> 00:59:43,812
I read about your escape
in the paper.
1007
00:59:43,881 --> 00:59:45,881
Heard it over the radio too.
1008
00:59:45,950 --> 00:59:48,016
But I didn't hear anything
about the young lady.
1009
00:59:48,085 --> 00:59:49,518
Sam, this is Nora Carson.
1010
00:59:49,587 --> 00:59:52,254
Well, get us out of these,
will you, please?
1011
00:59:52,323 --> 00:59:54,122
If it will ease your conscience
any, it wasn't the police
1012
00:59:54,191 --> 00:59:56,191
that tied us together.
1013
01:00:03,300 --> 01:00:05,100
I can clip the chain with these,
but it will take
1014
01:00:05,169 --> 01:00:06,868
a little while
to get the bracelets off.
1015
01:00:06,937 --> 01:00:08,570
Well, never mind that now.
1016
01:00:11,609 --> 01:00:12,808
There.
1017
01:00:12,876 --> 01:00:15,377
Feel like
I just dropped 20 pounds.
1018
01:00:15,446 --> 01:00:17,446
Come on in here.
I'll make a pot of coffee.
1019
01:00:17,514 --> 01:00:19,648
We won't be able to sleep,
anyway.
1020
01:00:21,185 --> 01:00:23,819
Sam, do me one more favor,
will you?
1021
01:00:23,887 --> 01:00:26,421
Take care of Nora.
I've got to go find Caesar.
1022
01:00:27,224 --> 01:00:28,824
Walt.
1023
01:00:28,892 --> 01:00:30,792
Don't worry.
1024
01:00:30,861 --> 01:00:32,427
I'm afraid.
1025
01:00:32,496 --> 01:00:34,896
It will be alright.
I'll be back.
1026
01:00:54,785 --> 01:00:57,185
I better get that car
off the street.
1027
01:01:05,029 --> 01:01:08,163
[dramatic music]
1028
01:01:27,418 --> 01:01:29,818
- Hello, Caesar.
- 'Yeah, who is this?'
1029
01:01:29,887 --> 01:01:32,454
Well, you don't know me.
My name's Elliot.
1030
01:01:32,523 --> 01:01:34,256
I got a message
from a friend of yours.
1031
01:01:34,324 --> 01:01:37,325
- 'Who?'
- Samuel Morison.
1032
01:01:37,394 --> 01:01:38,894
He asked me to see you
when I got out.
1033
01:01:38,962 --> 01:01:40,462
'What about?'
1034
01:01:40,531 --> 01:01:43,331
Well, it's kind of confidential.
I, I ought to come over.
1035
01:01:43,400 --> 01:01:45,400
'Alright, but make it quick.
I'm goin' out.'
1036
01:01:45,469 --> 01:01:47,369
'You know where to come?'
1037
01:01:47,438 --> 01:01:49,971
Yeah. Yeah, he told me.
1038
01:02:08,892 --> 01:02:11,827
[dramatic music]
1039
01:02:41,225 --> 01:02:44,359
[music continues]
1040
01:02:59,009 --> 01:03:00,942
[record player whirring]
1041
01:03:25,803 --> 01:03:28,003
Caesar.
1042
01:03:28,071 --> 01:03:29,404
Caesar?
1043
01:03:50,227 --> 01:03:51,393
[whirring stops]
1044
01:04:05,676 --> 01:04:08,543
[telephone ringing]
1045
01:04:23,594 --> 01:04:26,294
(Roper)
'Hello, shamus.'
1046
01:04:26,363 --> 01:04:29,731
'What's the matter?
You surprised?'
1047
01:04:29,800 --> 01:04:33,034
'I'm waiting for ya, shamus.'
1048
01:04:33,103 --> 01:04:35,637
'Come on down, baby.'
1049
01:04:35,706 --> 01:04:37,906
'And don't try
to get out the backdoor.'
1050
01:04:37,975 --> 01:04:39,841
[laughs]
1051
01:04:46,283 --> 01:04:49,417
[dramatic music]
1052
01:05:19,283 --> 01:05:22,417
[music continues]
1053
01:05:49,646 --> 01:05:52,781
[music continues]
1054
01:06:26,183 --> 01:06:28,883
[intense music]
1055
01:06:28,952 --> 01:06:30,885
[gunshot]
1056
01:06:47,604 --> 01:06:49,270
[gunshot]
1057
01:06:56,213 --> 01:06:59,147
[music continues]
1058
01:07:14,498 --> 01:07:16,031
(male #4)
'Hold it.'
1059
01:07:18,135 --> 01:07:19,534
Come here.
1060
01:07:23,373 --> 01:07:24,639
What are you doin' in here?
1061
01:07:24,708 --> 01:07:26,674
I'm just looking
for a shortcut home.
1062
01:07:26,743 --> 01:07:30,011
Yeah?
Well, that's the way out.
1063
01:07:30,080 --> 01:07:31,212
Thanks.
1064
01:07:32,416 --> 01:07:35,016
[dramatic music]
1065
01:07:36,119 --> 01:07:38,053
[horn blaring]
1066
01:07:49,066 --> 01:07:51,332
Well, you're getting on or not?
1067
01:08:34,778 --> 01:08:37,011
(male #5)
'End of the line, folks.
This is it.'
1068
01:08:47,390 --> 01:08:48,590
Where can I get a cab?
1069
01:08:48,658 --> 01:08:50,758
There's a phone
right over there.
1070
01:09:00,637 --> 01:09:03,771
[dramatic music]
1071
01:09:34,437 --> 01:09:37,372
[music continues]
1072
01:09:50,554 --> 01:09:53,087
[intense music]
1073
01:09:57,827 --> 01:09:59,394
[gunshot]
1074
01:10:03,533 --> 01:10:05,466
[gunshot]
1075
01:10:20,350 --> 01:10:21,583
[gunshot]
1076
01:10:21,651 --> 01:10:24,219
[gun clatters]
1077
01:10:29,159 --> 01:10:31,192
George, what is it?
What's going on?
1078
01:10:31,261 --> 01:10:33,127
I don't know. I heard a shot.
1079
01:10:33,196 --> 01:10:37,332
[laughs]
Here I come, baby.
1080
01:10:39,236 --> 01:10:42,170
[dramatic music]
1081
01:10:59,556 --> 01:11:01,356
Who's going on the roof?
1082
01:11:31,254 --> 01:11:34,622
I hate to do this, shamus.
1083
01:11:34,691 --> 01:11:37,191
You are such a smart guy.
1084
01:11:37,260 --> 01:11:39,160
[intense music]
1085
01:11:40,563 --> 01:11:42,196
[gun clicks]
1086
01:11:55,445 --> 01:11:56,911
[clicks]
1087
01:12:09,626 --> 01:12:11,559
[grunting]
1088
01:12:15,565 --> 01:12:17,498
[groans]
1089
01:12:26,276 --> 01:12:28,209
[grunting]
1090
01:12:50,300 --> 01:12:51,566
Get up.
1091
01:12:54,671 --> 01:12:57,205
[grunting]
1092
01:13:04,581 --> 01:13:07,515
[intense music]
1093
01:13:29,239 --> 01:13:30,505
- What's happening up here?
- Somebody call the police.
1094
01:13:30,573 --> 01:13:32,340
Nothing's happened.
Nothing's happened.
1095
01:13:32,409 --> 01:13:34,075
Remember that.
Get out of the way.
1096
01:13:34,144 --> 01:13:35,977
Look out. Look out.
Look out, George.
1097
01:13:36,045 --> 01:13:37,478
Look out, he's got a gun.
1098
01:13:37,547 --> 01:13:40,481
[instrumental music]
1099
01:14:01,070 --> 01:14:03,204
[telephone ringing]
1100
01:14:04,874 --> 01:14:06,207
Hello.
1101
01:14:06,276 --> 01:14:08,643
Hap, I've been trying to get you
for a half an hour.
1102
01:14:08,711 --> 01:14:10,278
I heard about Caesar and Roper
down at the club.
1103
01:14:10,346 --> 01:14:11,913
I'm frightened.
What am I going to do?
1104
01:14:11,981 --> 01:14:14,282
Take it easy, take it easy.
What are you frightened about?
1105
01:14:14,350 --> 01:14:16,150
- You're getting protection.
- Protection?
1106
01:14:16,219 --> 01:14:17,718
What kind of protection
are you giving me?
1107
01:14:17,787 --> 01:14:19,821
I'm getting out of here.
I'm getting out of town.
1108
01:14:19,889 --> 01:14:21,389
Calm down.
I'll come right over.
1109
01:14:21,458 --> 01:14:23,658
I'm leaving the club right now.
1110
01:14:26,796 --> 01:14:30,331
(Walter)
You're not goin' anywhere,
sweetheart.
1111
01:14:30,400 --> 01:14:33,935
Yeah, I got back just a little
bit sooner than I expected.
1112
01:14:34,003 --> 01:14:37,004
What do you think
you were getting away with?
1113
01:14:37,073 --> 01:14:39,607
You-you think
I framed you, don't you?
1114
01:14:39,676 --> 01:14:42,043
Sure. Sure, I framed you.
1115
01:14:42,111 --> 01:14:44,145
I-I framed myself
at the same time.
1116
01:14:44,214 --> 01:14:46,948
I knew Caesar killed Peg,
but I had to lie to you.
1117
01:14:47,016 --> 01:14:49,450
Well, you lied beautifully.
Beautifully.
1118
01:14:53,089 --> 01:14:56,657
Listen to me. I don't know
if I can convince you or not.
1119
01:14:56,726 --> 01:14:59,327
I guess it doesn't matter
anymore. You hate me so.
1120
01:14:59,395 --> 01:15:00,928
But you've got to believe this.
1121
01:15:00,997 --> 01:15:03,965
Hap's been trying to get me away
from you for a long time.
1122
01:15:04,033 --> 01:15:05,166
'You didn't know that, did you?'
1123
01:15:05,235 --> 01:15:06,501
What else didn't I know?
1124
01:15:06,569 --> 01:15:07,802
'When you tried
to walk out on him'
1125
01:15:07,871 --> 01:15:09,170
'he was going to kill you.'
1126
01:15:10,707 --> 01:15:12,974
Everything I did
was for one reason.
1127
01:15:13,042 --> 01:15:15,309
- Because I loved you.
- Go on.
1128
01:15:16,746 --> 01:15:18,212
I told Hap not to kill you.
1129
01:15:18,281 --> 01:15:20,648
Sending you up was just as good.
1130
01:15:20,717 --> 01:15:23,518
I knew it would be rotten,
but I wanted you to live.
1131
01:15:24,687 --> 01:15:26,988
I hoped that
someday you'll be free
1132
01:15:27,056 --> 01:15:29,223
and we'll be together.
1133
01:15:29,292 --> 01:15:31,826
It was all I could figure out.
1134
01:15:31,895 --> 01:15:34,028
I just didn't get away with it.
1135
01:15:35,298 --> 01:15:37,798
Oh, Walt.
Walt, it isn't too late.
1136
01:15:37,867 --> 01:15:39,367
We can still go away.
1137
01:15:39,435 --> 01:15:42,169
I'll go any place with you.
1138
01:15:42,238 --> 01:15:44,939
You mean you'd give
all this up for me?
1139
01:15:45,008 --> 01:15:47,275
I thought
money was your first love.
1140
01:15:55,585 --> 01:15:56,884
Alright.
1141
01:15:56,953 --> 01:16:00,888
As long as we're in it this far,
let's go a step further.
1142
01:16:00,957 --> 01:16:03,057
- What do you mean?
- Hap.
1143
01:16:03,126 --> 01:16:04,725
What about him?
1144
01:16:04,794 --> 01:16:07,962
He's on his way here
from the Domino Club.
1145
01:16:08,031 --> 01:16:10,631
He'll have the club cash
with him.
1146
01:16:10,700 --> 01:16:12,433
Forty grand.
1147
01:16:13,736 --> 01:16:16,470
He ought to pay us something
for what he's done to us.
1148
01:16:27,183 --> 01:16:28,649
What do you say?
1149
01:16:29,986 --> 01:16:31,485
To success.
1150
01:16:45,368 --> 01:16:46,601
You know,
Hap's not gonna like this.
1151
01:16:46,669 --> 01:16:48,536
He's gonna be
a little peeved at you.
1152
01:16:48,605 --> 01:16:50,738
Sure you want
to go through with it?
1153
01:16:54,243 --> 01:16:55,843
[knock on door]
1154
01:17:08,891 --> 01:17:11,959
Well, what do you know?
1155
01:17:12,028 --> 01:17:14,161
Hello, Hap.
Come in. Have a drink.
1156
01:17:19,168 --> 01:17:21,168
I always say it's tough
when you have to double-cross
1157
01:17:21,237 --> 01:17:22,803
your best friend.
1158
01:17:22,872 --> 01:17:24,939
I always say
if you lie down with dogs
1159
01:17:25,008 --> 01:17:26,674
you get up with fleas.
1160
01:17:26,743 --> 01:17:29,310
- 'Take his wallet.'
- Never mind.
1161
01:17:31,247 --> 01:17:33,014
This isn't gonna get you
any place, Flaxy.
1162
01:17:33,082 --> 01:17:36,217
Let me worry about that.
Go on, toss it.
1163
01:17:38,221 --> 01:17:39,787
Where are you going?
1164
01:17:41,024 --> 01:17:43,257
Get back.
1165
01:17:43,326 --> 01:17:44,892
Get 'em up!
1166
01:17:50,466 --> 01:17:53,200
You didn't really think
I was going with you?
1167
01:17:53,269 --> 01:17:55,403
No, not knowing you as I do.
1168
01:17:56,939 --> 01:17:58,139
She's a great kid.
1169
01:17:58,207 --> 01:18:00,675
You can always trust her
to double-cross you.
1170
01:18:11,988 --> 01:18:15,623
- What's the pitch?
- You're no good to me anymore.
1171
01:18:15,692 --> 01:18:18,759
When Walt gets picked up,
he sings and you get it.
1172
01:18:18,828 --> 01:18:21,228
I get it, too,
if I stick around.
1173
01:18:21,297 --> 01:18:23,230
Well, I'm not going to jail
for anybody.
1174
01:18:23,299 --> 01:18:25,499
Not just yet, sweetheart.
Not yet.
1175
01:18:25,568 --> 01:18:26,967
You couldn't hit
the side of a barn
1176
01:18:27,036 --> 01:18:28,235
with a bucket of birdshot.
1177
01:18:28,304 --> 01:18:29,270
Don't try me.
1178
01:18:29,338 --> 01:18:30,337
You double-crossed yourself
1179
01:18:30,406 --> 01:18:31,472
this time, didn't you, Flaxy?
1180
01:18:31,541 --> 01:18:33,074
Just like I thought you would.
1181
01:18:33,142 --> 01:18:34,942
You know, if you shoot me,
you're going to have Hap
1182
01:18:35,011 --> 01:18:37,344
on your back
before you can turn around.
1183
01:18:37,413 --> 01:18:40,848
Shoot Hap and the same thing.
You got me.
1184
01:18:40,917 --> 01:18:42,683
You're going to have
to shoot both of us
1185
01:18:42,752 --> 01:18:44,418
before you can even get out
of that door
1186
01:18:44,487 --> 01:18:46,420
and then
you'll have the police.
1187
01:18:46,489 --> 01:18:49,457
Oh, you fixed yourself up good,
didn't you, Flaxy?
1188
01:18:49,525 --> 01:18:52,526
Okay, okay, you take the dough
and let me scram.
1189
01:18:52,595 --> 01:18:54,829
We forget about the whole thing.
1190
01:18:54,897 --> 01:18:57,898
And who's gonna be patsy
for the killing of Peggy Farrar?
1191
01:18:57,967 --> 01:18:59,166
Me? Unh-unh.
1192
01:18:59,235 --> 01:19:00,901
[heavy breathing]
1193
01:19:00,970 --> 01:19:04,171
- Where do we stand, Hap?
- Oh, you know where we stand.
1194
01:19:04,240 --> 01:19:05,573
We toss her in, huh, Walt?
1195
01:19:05,641 --> 01:19:07,174
We make a bargain.
The cops will believe it.
1196
01:19:07,243 --> 01:19:10,111
They never believed you, anyway.
She was their first suspect.
1197
01:19:10,179 --> 01:19:12,980
Sure. Anything for a joke.
1198
01:19:16,018 --> 01:19:18,085
Get away from me.
Get away from me!
1199
01:19:18,154 --> 01:19:20,888
[gunshots]
1200
01:19:20,957 --> 01:19:23,491
[dramatic music]
1201
01:19:25,695 --> 01:19:26,794
[screams]
1202
01:19:31,000 --> 01:19:32,032
Drop it.
1203
01:20:03,266 --> 01:20:05,399
Get the police department,
please.
1204
01:20:08,404 --> 01:20:09,670
(male #6)
'47 Precinct.'
1205
01:20:09,739 --> 01:20:13,107
This is 621, Sutton Place,
Apartment B.
1206
01:20:13,176 --> 01:20:14,508
'Who's this talking?'
1207
01:20:14,577 --> 01:20:15,910
Somebody's just killed
Hap Richie.
1208
01:20:15,978 --> 01:20:18,412
You better send somebody over,
sergeant.
1209
01:20:18,481 --> 01:20:20,748
- 'Who is this?'
- '621, Sutton Place.'
1210
01:20:20,817 --> 01:20:22,383
(Walter)
'Apartment B.'
1211
01:20:36,899 --> 01:20:39,867
I said you could have the dough.
Let me out.
1212
01:20:39,936 --> 01:20:43,904
I'm taking the dough
and the police are takin' you.
1213
01:20:43,973 --> 01:20:46,740
You and I
are gonna have a little wait.
1214
01:20:46,809 --> 01:20:49,777
The last wait
we're ever gonna have together.
1215
01:20:49,846 --> 01:20:51,312
[dramatic music]
1216
01:20:51,380 --> 01:20:53,080
[siren wailing]
1217
01:20:55,718 --> 01:20:57,718
What do you think
this will get you?
1218
01:20:57,787 --> 01:21:00,688
You'll end up poor but honest.
Only worse.
1219
01:21:00,756 --> 01:21:03,557
You don't think they'll ever let
you practice law in this town.
1220
01:21:03,626 --> 01:21:05,125
Not after your record.
1221
01:21:05,194 --> 01:21:08,362
Since when did you get
so concerned about my welfare?
1222
01:21:08,431 --> 01:21:10,731
[siren wailing]
1223
01:21:17,173 --> 01:21:20,574
Well, that's it, sweetheart.
1224
01:21:24,647 --> 01:21:26,380
Happy landing.
1225
01:21:27,617 --> 01:21:29,450
[bangs on door]
1226
01:21:29,518 --> 01:21:33,254
Let me out of here!
Walt! Walt!
1227
01:21:33,322 --> 01:21:35,456
[sobbing]
1228
01:21:44,433 --> 01:21:45,633
[knock on door]
1229
01:21:45,701 --> 01:21:47,968
(male #7)
'Open up! Police!'
1230
01:21:48,037 --> 01:21:49,870
'Open up in there.'
1231
01:21:54,410 --> 01:21:56,610
Alright, get up.
1232
01:21:58,381 --> 01:22:01,515
[sobbing]
1233
01:22:12,161 --> 01:22:14,728
Come on, take this.
It's good for the butterflies.
1234
01:22:19,835 --> 01:22:23,070
He told you not to worry silly,
didn't he?
1235
01:22:23,139 --> 01:22:25,439
Go ahead and worry.
1236
01:22:25,508 --> 01:22:27,875
Where is he?
That's what I wanna know.
1237
01:22:27,944 --> 01:22:29,610
Where is he?
1238
01:22:29,679 --> 01:22:31,312
How long can you keep waiting?
1239
01:22:31,380 --> 01:22:35,449
Sometime you wait a lifetime
and then it doesn't happen.
1240
01:22:35,518 --> 01:22:37,551
Oh, where did he go, Sam?
Tell me.
1241
01:22:37,620 --> 01:22:38,819
It won't do any good.
1242
01:22:38,888 --> 01:22:41,055
Believe me, Nora.
I told you before.
1243
01:22:46,195 --> 01:22:47,594
Oh!
1244
01:22:48,931 --> 01:22:51,498
- Oh, Walt.
- It's alright, darling.
1245
01:22:51,567 --> 01:22:52,967
(Sam)
'What happened?'
1246
01:22:53,035 --> 01:22:54,835
You'll read about it
tomorrow, Sam.
1247
01:22:54,904 --> 01:22:57,438
Look, we're pulling out of here.
I'm not going to the police.
1248
01:22:57,506 --> 01:22:59,573
- No.
- Stop shaking your head.
1249
01:22:59,642 --> 01:23:02,042
I'm getting out
and you're coming with me.
1250
01:23:10,486 --> 01:23:12,653
- I'm not going, Walt.
- Why?
1251
01:23:12,722 --> 01:23:14,655
Because you're running away
1252
01:23:14,724 --> 01:23:17,524
and nobody ever ran away
and had anything but bad dreams.
1253
01:23:17,593 --> 01:23:19,093
I've had enough of 'em.
1254
01:23:19,161 --> 01:23:21,595
Forty thousand dollars can buy
a lot of good dreams.
1255
01:23:21,664 --> 01:23:23,197
Yeah, that's what I've got.
$40,000.
1256
01:23:23,265 --> 01:23:25,632
It's Hap Richie's money,
but he won't be needing it.
1257
01:23:25,701 --> 01:23:28,035
Oh, Walt.
That's not smart money.
1258
01:23:28,104 --> 01:23:29,203
Suppose I gave myself up
1259
01:23:29,271 --> 01:23:31,939
and returned the $40,000,
what then?
1260
01:23:32,008 --> 01:23:33,874
Suppose I manage to clear myself
of the murder charge
1261
01:23:33,943 --> 01:23:36,577
they'd still send me up
for two years for perjury.
1262
01:23:36,645 --> 01:23:38,178
Then where will I be
when I got out?
1263
01:23:38,247 --> 01:23:39,847
Broke, no job, no nothing.
1264
01:23:39,915 --> 01:23:42,049
- Unh-unh, not me.
- We can start all over.
1265
01:23:42,118 --> 01:23:44,118
- Two years isn't a lifetime.
- Now, listen to me.
1266
01:23:44,186 --> 01:23:46,587
We'll take the car as far
as Chicago and ditch it there.
1267
01:23:46,655 --> 01:23:48,188
We'll watch our step,
keep out of sight.
1268
01:23:48,257 --> 01:23:50,157
Take out easy stages
all the way to the coast.
1269
01:23:50,226 --> 01:23:52,393
That's one tour
you can take alone, my dear.
1270
01:23:52,461 --> 01:23:55,896
I'm taking the next bus
right back to where I started.
1271
01:23:55,965 --> 01:23:58,399
You see, I know now
that you really don't need me.
1272
01:23:58,467 --> 01:23:59,800
You only want me.
1273
01:23:59,869 --> 01:24:01,235
If you needed me,
you'd feel that
1274
01:24:01,303 --> 01:24:03,771
nothing was too tough to face.
1275
01:24:03,839 --> 01:24:07,041
No. I'm a girl
that believes in a happy ending.
1276
01:24:10,946 --> 01:24:13,347
Running away
seems to suit us both.
1277
01:24:13,416 --> 01:24:16,550
[instrumental music]
1278
01:24:30,099 --> 01:24:31,665
You think you ought
to let her go like that?
1279
01:24:31,734 --> 01:24:33,901
I don't need her.
I don't need anybody.
1280
01:24:33,969 --> 01:24:36,537
With 40 grand in your pockets,
you can get far enough away
1281
01:24:36,605 --> 01:24:38,839
and let somebody else
take the heartaches.
1282
01:24:38,908 --> 01:24:42,309
Is that it, Walt?
You made one mistake though.
1283
01:24:42,378 --> 01:24:44,711
You shouldn't have told her
which way you were goin'.
1284
01:24:45,815 --> 01:24:47,014
That girl loves you, Walt.
1285
01:24:47,083 --> 01:24:48,916
She's liable to help you
in spite of yourself
1286
01:24:48,984 --> 01:24:51,652
because she knows
what's good for you.
1287
01:24:51,720 --> 01:24:54,154
'She might turn you in.'
1288
01:24:54,223 --> 01:24:56,457
It could work the other way,
couldn't it, Sam?
1289
01:24:56,525 --> 01:24:58,759
I mean, if a girl loves me,
she could send them
1290
01:24:58,828 --> 01:25:00,828
in the wrong direction
and I could get away
1291
01:25:00,896 --> 01:25:03,030
without any trouble at all.
1292
01:25:03,099 --> 01:25:05,599
Could be.
1293
01:25:05,668 --> 01:25:08,602
You know, Sam,
I've got $40,000
1294
01:25:08,671 --> 01:25:11,071
but what I really need
is a nickel.
1295
01:25:23,919 --> 01:25:25,352
Police Department.
1296
01:25:27,356 --> 01:25:29,223
Look, if you guys wanna get
Walter Colby
1297
01:25:29,291 --> 01:25:30,858
you better pick up a girl
in the bus station
1298
01:25:30,926 --> 01:25:32,259
in about ten minutes.
1299
01:25:32,328 --> 01:25:33,861
Her name's Nora Carson.
1300
01:25:33,929 --> 01:25:36,096
She's 5'6" tall, has brown hair
1301
01:25:36,165 --> 01:25:38,732
blue eyes, and is wearing
a striped blue jacket.
1302
01:25:47,343 --> 01:25:49,643
Alright, gentlemen,
thanks for the pick-up service.
1303
01:25:49,712 --> 01:25:51,011
- What did you do?
- Hey, who are you?
1304
01:25:51,080 --> 01:25:52,679
- Guess who.
- Colby.
1305
01:25:52,748 --> 01:25:54,615
- Don't try nothin'.
- Lay off.
1306
01:25:54,683 --> 01:25:56,416
Walt?
1307
01:25:56,485 --> 01:25:58,752
Come on,
let's get this over with.
1308
01:26:00,022 --> 01:26:01,622
Alright, so I'm a sucker
for a girl
1309
01:26:01,690 --> 01:26:03,824
who wants a happy ending.
1310
01:26:03,893 --> 01:26:08,896
[instrumental music]
99247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.